Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,000 --> 00:04:58,333
Jesus of Nazareth,
He cured a blind man!
2
00:04:58,837 --> 00:05:00,134
- Who?
- Jesus of Nazareth.
3
00:06:20,927 --> 00:06:29,768
Master. We should send these people,
we have nothing to give them to eat.
4
00:06:31,239 --> 00:06:34,834
They should go to the villages
where they can find food.
5
00:06:40,716 --> 00:06:42,809
There's no need
to send them away.
6
00:06:45,854 --> 00:06:47,378
You give them something to eat.
7
00:06:50,392 --> 00:06:56,730
How? There are thousands of them.
We cannot feed them.
8
00:06:58,201 --> 00:06:59,327
Is there any food left?
9
00:07:00,136 --> 00:07:02,935
This is all we have. Five barley
loaves and two fish.
10
00:07:13,251 --> 00:07:20,783
Put the loaves and the fish in the
baskets. And give them to the people.
11
00:07:30,670 --> 00:07:34,732
Well, go on. Why are you waiting?
Do as he says.
12
00:07:56,999 --> 00:07:58,694
I'm sorry! There's only one.
That's all we have!
13
00:07:58,801 --> 00:08:02,237
- But we're starving!
- What do you mean there's only one? There's plenty!
14
00:08:55,529 --> 00:08:57,258
A miracle! A miracle!
15
00:08:57,865 --> 00:09:00,528
Jesus is our salvation!
16
00:09:50,222 --> 00:09:53,556
Amos! God works through
Jesus of Nazareth, doesn't he?
17
00:09:53,927 --> 00:09:56,589
Through him we can
cast off our chains!
18
00:09:57,030 --> 00:10:00,158
We must revenge the murder of John the
Baptist, and we must kill King Herod.
19
00:10:00,500 --> 00:10:01,524
Then what are we waiting for?
20
00:10:01,601 --> 00:10:08,030
Listen it's been said over and over
and over again our kingdom is at hand.
21
00:10:09,010 --> 00:10:11,035
Now a kingdom needs
a king doesn't it?
22
00:10:11,913 --> 00:10:15,645
So now is the time for the people and
tribes of Israel to follow Jesus of Nazareth.
23
00:10:15,918 --> 00:10:18,113
With him to lead us,
we can gather an army!
24
00:10:18,186 --> 00:10:22,350
March on Jerusalem! And at Passover,
protect the Kingdom of Heaven on Earth!
25
00:10:24,226 --> 00:10:27,355
Quiet! Quiet all of you! Now is the
time for clear thinking,
26
00:10:27,397 --> 00:10:30,195
not for indulgences and your
absurd fantasies! You!
27
00:10:30,233 --> 00:10:32,929
You want to kill Herod and you,
you want to march on Jerusalem!
28
00:10:35,305 --> 00:10:38,070
They could have your skulls
crushed for saying it!
29
00:10:39,143 --> 00:10:42,544
And one day, they will.
30
00:10:46,217 --> 00:10:47,650
Amos,
31
00:10:49,988 --> 00:10:56,052
Amos. We live in obscure times, and
you all know that we suffer together.
32
00:10:57,997 --> 00:11:03,034
Well I would rather die than see
Jesus manipulated by men like you.
33
00:11:03,035 --> 00:11:06,903
His words speak louder than any
of your fake eloquence.
34
00:11:08,575 --> 00:11:10,338
And what of his enemies.
35
00:11:11,912 --> 00:11:15,177
What will defeat his enemies,
what will disarm them?
36
00:11:15,515 --> 00:11:18,417
You madness, or his mission?
37
00:11:18,486 --> 00:11:19,953
Judas,
38
00:11:21,990 --> 00:11:25,619
you have to take us to meet him,
we have to talk to him.
39
00:11:26,427 --> 00:11:27,587
So the Baptist was right.
40
00:11:28,696 --> 00:11:30,528
Men must change before
kingdoms can.
41
00:11:32,634 --> 00:11:35,398
Don't stand in our way, Judas.
That is my advice.
42
00:11:37,206 --> 00:11:39,003
Brothers.
43
00:11:40,577 --> 00:11:46,243
Judas won't stop us
I like some of his ideas.
44
00:11:47,183 --> 00:11:52,383
Herod must die, that is certain. He must
pay in the blood for the Baptist,
45
00:11:53,657 --> 00:11:56,319
but I agree with Judas.
46
00:11:56,694 --> 00:12:00,494
Jesus of Nazareth must be kept out
of the picture for the time being.
47
00:12:02,067 --> 00:12:04,695
It would be safer not to
speak of him now.
48
00:12:05,237 --> 00:12:10,504
We shall wait for the Passover in Jerusalem.
That's when you bring him to us, Judas.
49
00:12:10,575 --> 00:12:12,635
We have our brothers
in the temple guards.
50
00:12:12,745 --> 00:12:19,742
They shall arrest the Sanhedrin and force
them to declare Jesus, King of the Jews.
51
00:12:20,153 --> 00:12:21,142
Are we all agreed?
52
00:12:21,788 --> 00:12:26,488
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
53
00:12:26,760 --> 00:12:31,424
No, Amos, I don't agree.
54
00:12:32,666 --> 00:12:34,294
I have listened to all of you,
55
00:12:35,770 --> 00:12:40,298
and not one of you have understood
what Jesus of Nazareth means.
56
00:12:42,310 --> 00:12:46,042
What does his presence
on earth mean?
57
00:12:49,085 --> 00:12:53,454
Brothers. I am one who like you
58
00:12:54,023 --> 00:12:59,428
believe that the people of Israel would rise up
in the name of the messiah and break their chains,
59
00:13:01,665 --> 00:13:07,605
but I am sure now that Jesus of
Nazareth means far more than this.
60
00:13:08,039 --> 00:13:10,405
Through him Israel will be reborn,
61
00:13:11,742 --> 00:13:19,172
not by force, but by change within.
62
00:13:19,852 --> 00:13:26,451
Simon, Simon, you can't
give up the cause.
63
00:13:26,693 --> 00:13:32,495
We've believed in it all our lives.
Simon, choose.
64
00:13:33,133 --> 00:13:34,862
I choose to pray for you.
65
00:13:37,705 --> 00:13:43,268
And to follow Jesus of Nazareth,
if he will accept me.
66
00:13:47,748 --> 00:13:49,478
Oh, he will accept you.
67
00:14:16,611 --> 00:14:20,878
John the Baptist gave neither eating bread nor drinking
wine and you said he was possessed by devils.
68
00:14:21,851 --> 00:14:26,254
Here I am drinking
and eating freely with you
69
00:14:27,590 --> 00:14:33,496
no doubt you'll say I'm a glutton and a drinker,
friend of the tax collectors and the sinners.
70
00:14:34,531 --> 00:14:40,595
Rabbi you do us an injustice
we respect your achievements,
71
00:14:40,837 --> 00:14:48,244
and we understand their importance but to what
extant are you prepared to accept our laws?
72
00:14:48,580 --> 00:14:52,210
We hear that you heal the sick
on the Sabbath.
73
00:14:53,452 --> 00:14:55,682
Do you want our people not to
rest on the Sabbath?
74
00:14:55,888 --> 00:15:00,484
If one of you had a sheep that had fell into a pit
on the Sabbath, would you go and get it out?
75
00:15:00,693 --> 00:15:03,527
God made Sabbath for the man,
not man for the Sabbath.
76
00:15:04,231 --> 00:15:08,190
Oh, we understand that we
understand what you're trying to say,
77
00:15:08,668 --> 00:15:11,603
but is it not confusing to
other people?
78
00:15:12,372 --> 00:15:14,568
We live by the law.
79
00:15:14,809 --> 00:15:20,304
If we accept the law to be ruled
by exceptions, then we are lost.
80
00:15:20,848 --> 00:15:25,377
Today, if it hadn't been for the
severity that we learned from Moses,
81
00:15:25,821 --> 00:15:30,952
we would not have our laws, we would not even
have, we would not even be a people any longer.
82
00:15:31,426 --> 00:15:39,630
But it is the, the excessive tolerance, the lack of rigidity in
your teaching that has made us feel that this is a real danger.
83
00:15:39,936 --> 00:15:44,464
The law gives me security, it's a
guide to my whole way of life,
84
00:15:44,807 --> 00:15:48,744
a measure for judging this man is
right and this man is wrong.
85
00:15:48,979 --> 00:15:50,776
Then you should not judge...
86
00:15:51,215 --> 00:16:00,557
But you, as a son of Israel, know we have been
chosen by God from all mankind to be the holy nation.
87
00:16:01,526 --> 00:16:06,395
And for this He gave us our law,
the Torah, which is the law of life,
88
00:16:06,631 --> 00:16:11,626
and we have to separate ourselves
from the sinners and be pure and just.
89
00:16:11,804 --> 00:16:14,898
But who is just in the eyes
of the Lord?
90
00:16:18,879 --> 00:16:20,676
What is the heart of the law?
91
00:16:22,749 --> 00:16:32,250
Here, O Israel, thou shalt love the Lord, thy God, with
all thy heart, with all thy soul, with all thy strength.
92
00:16:33,661 --> 00:16:35,959
This is the greatest commandment.
93
00:16:38,633 --> 00:16:39,828
You study well.
94
00:16:41,670 --> 00:16:45,936
You are not far from the kingdom
of God, Joseph of Arimathea,
95
00:16:46,542 --> 00:16:48,908
but there is another commandment
no less great,
96
00:16:48,977 --> 00:16:52,573
you must love your neighbor
as yourself.
97
00:16:52,749 --> 00:16:53,807
But who is my neighbor?
98
00:16:54,517 --> 00:16:59,545
No! No! Stop her! You can't come in!
This is no place for the likes of you!
99
00:17:02,493 --> 00:17:03,892
What's the matter?
100
00:17:08,032 --> 00:17:11,560
Isn't she that woman? The whore!
Yes, yes that's her!
101
00:17:18,810 --> 00:17:20,300
What is she doing?
102
00:17:23,549 --> 00:17:25,107
She is defiling him!
103
00:17:26,119 --> 00:17:29,020
This is no place for you woman!
Come, leave quickly.
104
00:17:29,856 --> 00:17:31,551
- Simon, sit down!
- But Rabbi,
105
00:17:32,793 --> 00:17:34,818
you know what kind of a
woman this is!
106
00:17:35,763 --> 00:17:37,321
Simon, please!
107
00:17:57,753 --> 00:18:02,417
Simon, when I came into your house,
108
00:18:03,325 --> 00:18:08,696
you didn't pour water over my feet, or kiss
me in greeting, or anoint my head with oil.
109
00:18:15,373 --> 00:18:17,705
She has washed my feet
with her tears,
110
00:18:21,512 --> 00:18:23,673
and dried them with her hair,
111
00:18:25,583 --> 00:18:27,882
and anointed them.
112
00:18:32,624 --> 00:18:42,057
Daughter, your sins, and
I know they are many,
113
00:18:43,937 --> 00:18:48,398
are forgiven you because of the
greatness of your love.
114
00:18:50,010 --> 00:18:52,103
Only god can forgive
the sins of men!
115
00:19:08,965 --> 00:19:10,694
Your faith has saved you.
116
00:19:15,171 --> 00:19:20,508
Go. And sin no more.
117
00:19:38,196 --> 00:19:39,754
Daughter.
118
00:19:44,770 --> 00:19:46,795
Take this ointment
119
00:19:49,074 --> 00:19:50,939
and keep it for my burial.
120
00:19:53,246 --> 00:19:55,476
Go in peace.
121
00:20:28,217 --> 00:20:33,086
Heal the sick, cleanse the lepers,
cast out peasants.
122
00:20:33,289 --> 00:20:39,854
Take nothing with you except a staff,
no pack no food no money.
123
00:20:40,230 --> 00:20:44,291
Whenever you come to a town or a village
find who is worthy of it, and stay with him.
124
00:20:47,038 --> 00:20:49,836
If at any place they will not take
you or listen to you,
125
00:20:50,342 --> 00:20:54,039
shake the dust off your
feet as you leave.
126
00:20:55,213 --> 00:20:59,617
Sodom and Gomorrah, on the Day of
Judgment, can fare better than that place.
127
00:21:02,188 --> 00:21:05,157
I am sending you out as sheep
among the wolves.
128
00:21:07,661 --> 00:21:09,253
Be as wise as serpents
129
00:21:12,366 --> 00:21:14,766
and as harmless as doves.
130
00:21:19,974 --> 00:21:23,967
Don't be anxious about what you are
to say, or how you are to speak.
131
00:21:26,080 --> 00:21:28,208
It's not you who speak,
132
00:21:28,617 --> 00:21:32,348
but the spirit of your father
speaking from you.
133
00:21:35,824 --> 00:21:41,821
Freely you have received,
now freely give.
134
00:21:42,332 --> 00:21:44,391
Go.
135
00:22:37,058 --> 00:22:39,083
Blessed are you among women.
136
00:23:06,157 --> 00:23:08,022
You are His mother.
137
00:23:09,293 --> 00:23:12,387
Anyone who believes
our Father in Heaven
138
00:23:12,897 --> 00:23:19,326
is His brother, His sister,
His mother.
139
00:23:27,380 --> 00:23:28,404
Take this.
140
00:23:31,050 --> 00:23:32,244
The king is coming.
141
00:23:33,787 --> 00:23:35,345
Here comes Herod.
142
00:23:49,304 --> 00:23:51,829
Keep following me.
Come on, come on!
143
00:23:55,043 --> 00:23:57,979
Kill the tyrant!
144
00:24:01,417 --> 00:24:06,377
Herod! Pay with your blood for the
Baptist! Murderer! Murderer!
145
00:24:06,856 --> 00:24:08,825
Your blood for the Baptist!
Murderer!
146
00:24:14,932 --> 00:24:17,958
Make room for His Majesty!
Make room! Lead him this way!
147
00:24:18,335 --> 00:24:20,201
He's been attacked by those
damn zealots!
148
00:24:21,172 --> 00:24:26,337
Lead him this way! Lay him down here,
Lay him down. Gently! Gently!
149
00:24:28,479 --> 00:24:35,545
Oh! Oh! I could have been killed.
I could have been killed.
150
00:24:36,956 --> 00:24:40,518
The guards were simply not there!
They were too slow!
151
00:24:42,262 --> 00:24:44,594
Do you know why this happened?
152
00:24:45,232 --> 00:24:51,797
Because two disciples of Jesus of
Nazareth were preaching in the town!
153
00:24:53,641 --> 00:24:58,635
Your majesty, Jesus himself has
no interest in the zealots.
154
00:24:59,046 --> 00:25:02,016
He... He may not, but the zealots
still make use of him!
155
00:25:02,351 --> 00:25:05,013
They made use of John
the Baptist, too,
156
00:25:05,287 --> 00:25:08,882
and he is more dangerous now
then when he was alive.
157
00:25:09,258 --> 00:25:11,249
Watch your tongue!
158
00:25:15,098 --> 00:25:18,898
Don't stand there, gaping like idiots!
Out! Out! Out! Out! Out!
159
00:25:19,135 --> 00:25:21,399
Have no mercy on those zealots.
Kill them all!
160
00:25:24,241 --> 00:25:26,607
Come on you zealot scum!
161
00:25:29,280 --> 00:25:32,181
You sold your soul to Herod!
162
00:25:32,583 --> 00:25:37,021
Herod! God's curse on you!
163
00:25:49,402 --> 00:25:55,342
You butcher us, Herod, and after our blood,
thousands will rise to take our place!
164
00:25:56,944 --> 00:25:59,412
In the name of the king, kill them!
165
00:26:01,081 --> 00:26:05,074
And this is how they'll all end up!
All who plot against the king!
166
00:26:09,357 --> 00:26:12,554
Poor Amos! To die like that!
167
00:26:13,528 --> 00:26:15,655
How good and strong he was, really.
168
00:26:16,031 --> 00:26:20,092
Don't grieve, Simon. You warned
them what would happen, remember?
169
00:26:20,569 --> 00:26:25,370
They were my brothers, Judas.
I lived with them since I was a boy.
170
00:26:25,474 --> 00:26:31,345
Ah, I know they were mad, I know,
but they were honest.
171
00:26:32,349 --> 00:26:36,445
- They thought they could force God's hand.
- Exactly.
172
00:26:38,656 --> 00:26:43,423
Now Jesus will go to Jerusalem,
173
00:26:44,495 --> 00:26:48,432
and will deal with the Sanhedrin
on his terms,
174
00:26:52,104 --> 00:26:54,971
and there will be no need
for bloodbath.
175
00:26:57,409 --> 00:26:58,376
Come!
176
00:26:59,479 --> 00:27:02,744
Come, let us find a master. Come!
177
00:27:17,531 --> 00:27:22,731
And she called to me Rabbi... Rabbi!
178
00:27:23,505 --> 00:27:26,963
I didn't know how to greet China! And
then suddenly I found myself speaking!
179
00:27:27,375 --> 00:27:30,401
The same power of Peter was here!
180
00:27:30,712 --> 00:27:34,615
Master, there is great excitement
everywhere about you!
181
00:27:35,718 --> 00:27:38,346
Who do the people in Galilee
say that I am?
182
00:27:38,587 --> 00:27:41,921
Some say John the Baptist.
They will not believe that he's dead.
183
00:27:42,059 --> 00:27:43,651
They know he is dead!
Many indeed.
184
00:27:44,428 --> 00:27:47,420
But they say you're John
the Baptist alive again
185
00:27:48,065 --> 00:27:52,560
I've heard one say you're Elijah,
back from the grave.
186
00:27:53,438 --> 00:27:56,236
Or some say Jeremiah, or Ezekial.
187
00:27:59,410 --> 00:28:01,503
And who do you say that I am?
188
00:28:21,835 --> 00:28:28,765
I say you are the messiah.
189
00:28:43,758 --> 00:28:49,459
The son of the living God.
190
00:28:53,402 --> 00:28:56,804
In saying that, Simon by Jonah,
191
00:28:58,709 --> 00:29:02,201
you show yourself to
be blessed among men.
192
00:29:04,314 --> 00:29:07,842
Flesh and blood have not
revealed this truth,
193
00:29:10,655 --> 00:29:13,180
it has come from
my Father in Heaven.
194
00:29:17,863 --> 00:29:25,429
And so now I will call you Peter,
the Rock.
195
00:29:50,232 --> 00:29:55,169
And upon this rock I will build what
I must call my church.
196
00:29:57,573 --> 00:30:01,908
The gates of hell will not
prevail against it.
197
00:30:07,383 --> 00:30:14,756
To you I give the keys
of the kingdom of heaven.
198
00:30:27,839 --> 00:30:30,535
And to you all I say this,
199
00:30:33,346 --> 00:30:36,372
Peter has spoken the truth.
200
00:30:37,817 --> 00:30:39,478
And now you know it.
201
00:30:43,223 --> 00:30:46,215
But you must not reveal
it to any man.
202
00:30:48,495 --> 00:30:50,690
The time has not yet come.
203
00:30:56,337 --> 00:30:59,397
But another time is coming.
204
00:31:02,377 --> 00:31:03,810
The time for me to go to
Jerusalem.
205
00:31:04,012 --> 00:31:09,383
Oh yes, master! You must go to Jerusalem.
The whole city awaits you!
206
00:31:09,551 --> 00:31:13,043
The elders of Israel must know
and recognize you.
207
00:31:13,589 --> 00:31:15,524
No, Judas.
208
00:31:15,992 --> 00:31:21,624
In Jerusalem the son of Man will be rejected
by the elders and the chief priests of the temple.
209
00:31:22,799 --> 00:31:25,029
He will be condemned.
210
00:31:25,535 --> 00:31:33,739
He will be handed over to the unbelievers,
who will scourge him, mock him,
211
00:31:35,346 --> 00:31:37,713
put him to death.
212
00:31:43,889 --> 00:31:49,487
Then after three days,
213
00:31:52,432 --> 00:31:55,367
he will rise again.
214
00:32:22,297 --> 00:32:25,698
Blessed are the poor in spirit,
215
00:32:25,967 --> 00:32:28,561
for theirs is the kingdom of heaven.
216
00:32:30,506 --> 00:32:34,374
Blessed are those who mourn,
217
00:32:35,945 --> 00:32:38,846
for they shall be comforted.
218
00:32:41,084 --> 00:32:44,019
Blessed are the meek,
219
00:32:45,122 --> 00:32:48,888
for they shall inherit the earth.
220
00:32:52,497 --> 00:32:57,127
Blessed are those who hunger
and thirst for what is right,
221
00:32:58,002 --> 00:33:01,494
for they shall be filled.
222
00:33:04,343 --> 00:33:09,940
Blessed are the merciful,
223
00:33:10,349 --> 00:33:13,751
for they shall obtain mercy.
224
00:33:15,889 --> 00:33:20,519
Blessed are the pure in heart,
225
00:33:21,127 --> 00:33:24,620
for they shall see God.
226
00:33:27,067 --> 00:33:32,835
Blessed are the peacemakers,
227
00:33:33,140 --> 00:33:37,703
for they shall be called sons of God.
228
00:33:40,782 --> 00:33:44,981
Blessed are those you are
persecuted in the cause of right,
229
00:33:45,888 --> 00:33:49,449
for theirs is in the kingdom
of heaven.
230
00:33:49,992 --> 00:34:02,167
Blessed are you when people
abuse you and persecute you...
231
00:34:02,439 --> 00:34:09,243
Rejoice and be glad
232
00:34:11,182 --> 00:34:15,744
for your reward will
be great in heaven
233
00:34:16,788 --> 00:34:21,556
as it was for the prophets
persecuted before you.
234
00:34:26,632 --> 00:34:29,124
In your prayers, remember,
235
00:34:29,169 --> 00:34:34,835
your Father knows what your
needs are before you ask him.
236
00:34:36,009 --> 00:34:39,104
This is how you should pray,
237
00:34:40,715 --> 00:34:48,713
Our Father who art in heaven.
238
00:34:48,924 --> 00:34:51,722
Hallowed be thy name.
239
00:34:54,630 --> 00:34:56,962
Thy kingdom come.
240
00:34:59,067 --> 00:35:04,870
Thy will be done on earth as
it is in heaven.
241
00:35:06,943 --> 00:35:10,276
Give us this day our daily bread
242
00:35:11,782 --> 00:35:13,977
and forgive us our debts,
243
00:35:15,586 --> 00:35:21,583
as we and forgive us our
244
00:35:24,596 --> 00:35:29,192
and lead us not into temptation,
245
00:35:33,606 --> 00:35:41,035
but deliver us from evil.
246
00:37:04,402 --> 00:37:06,370
Master.
247
00:37:19,285 --> 00:37:23,244
Master, you said you were going to
Jerusalem,
248
00:37:29,363 --> 00:37:33,197
and in Jerusalem they would kill you.
249
00:37:33,734 --> 00:37:38,637
If that's true, then it's our duty to
keep you from going.
250
00:37:49,317 --> 00:37:52,947
You must not allow it to happen.
251
00:38:00,029 --> 00:38:02,362
Peter.
252
00:38:09,206 --> 00:38:19,242
You're thinking as men think,
not as God thinks.
253
00:38:19,784 --> 00:38:25,018
The devil is speaking through you.
254
00:38:30,829 --> 00:38:35,130
Get him out of Satan.
255
00:40:42,540 --> 00:40:45,236
Mercy on this holy soil!
256
00:40:47,012 --> 00:40:47,876
Jerusalem!
257
00:40:48,546 --> 00:40:52,107
Come! Give me your hand, Alazar!
258
00:40:52,585 --> 00:40:54,246
You go ahead,
I'll meet you at the gate!
259
00:41:44,607 --> 00:41:50,478
One more halt,
and we'll be nearly there.
260
00:41:50,915 --> 00:41:54,942
Jerusalem will be swarming with pilgrims
getting ready for the Passover.
261
00:41:56,388 --> 00:41:59,357
Will he go straight to the city?
262
00:41:59,658 --> 00:42:03,219
He said that he would be
put to death there.
263
00:42:04,262 --> 00:42:07,596
And that he would rise again.
264
00:42:13,373 --> 00:42:15,034
Master, master!
265
00:42:16,009 --> 00:42:19,946
Martha and Mary, the sisters of
your friend in Bethany
266
00:42:20,147 --> 00:42:25,744
have sent me here to find you.
Lazarus is very ill, near death.
267
00:42:27,488 --> 00:42:31,084
Go. Tell them I'll be there.
268
00:42:37,165 --> 00:42:41,159
- Master, master! He's coming.
- Master! Martha's coming.
269
00:42:41,504 --> 00:42:43,096
He's arriving!
270
00:42:54,317 --> 00:42:55,511
My Lord.
271
00:42:56,720 --> 00:42:57,687
Lord.
272
00:43:00,691 --> 00:43:09,156
If you had been with us,
my brother would not have died.
273
00:43:09,634 --> 00:43:16,473
But I know that even now, whatever you
ask of God, God will give it to you,
274
00:43:16,775 --> 00:43:22,646
because I believe you are the Christ,
the son of God.
275
00:43:23,817 --> 00:43:29,653
He who has come into the world
to give us eternal life.
276
00:43:31,724 --> 00:43:33,420
Where do you live?
277
00:43:36,363 --> 00:43:38,456
Come and see.
278
00:43:43,772 --> 00:43:46,400
Lord. Lord.
279
00:43:47,342 --> 00:43:49,537
I prayed and prayed for you
to arrive.
280
00:43:49,744 --> 00:43:53,145
You could have kept Lazarus
from dying.
281
00:43:55,751 --> 00:43:57,742
Take away the stone.
282
00:43:58,287 --> 00:44:03,748
But he's been dead four days master.
His body must already be decaying!
283
00:44:04,160 --> 00:44:06,493
Take away the stone.
284
00:44:08,065 --> 00:44:09,555
Give me a hand!
285
00:45:29,587 --> 00:45:36,756
Father, thank you for hearing my prayer.
286
00:45:39,664 --> 00:45:43,533
Now those who stand round me may believe
287
00:45:45,438 --> 00:45:49,568
that I am resurrection and the life.
288
00:45:51,410 --> 00:45:57,680
And those who believe in me
shall never die.
289
00:46:19,875 --> 00:46:23,937
I went down into the countries
underneath the earth,
290
00:46:24,581 --> 00:46:26,378
to the people's of the past,
291
00:46:28,585 --> 00:46:35,549
but you lifted my life from the pit,
Lord, my God.
292
00:46:42,900 --> 00:46:48,669
Lazarus! Come forth!
293
00:47:30,019 --> 00:47:41,921
He that believes in me, but he were
dead, yet shall he live.
294
00:48:19,706 --> 00:48:24,644
Too much, too much! Keep it! Ah!
He always complains!
295
00:49:00,584 --> 00:49:02,518
Give your sheep.
296
00:49:05,924 --> 00:49:08,017
Give your sheep.
297
00:49:09,060 --> 00:49:10,527
Thank you!
298
00:49:10,595 --> 00:49:14,122
Lord our god, the Lord is one.
299
00:49:14,967 --> 00:49:19,904
It is that thou art the Lord, our God,
the God of our fathers.
300
00:49:22,508 --> 00:49:25,808
Save your life Father, I'll save you...
301
00:50:08,192 --> 00:50:11,491
Here are the documents you
wished to see, master Zerah.
302
00:50:11,629 --> 00:50:13,187
Thank you.
303
00:50:14,899 --> 00:50:19,098
And I am extremely flattered that you
wished to see me, but why may I ask?
304
00:50:19,905 --> 00:50:22,032
Master Zerah, with respect,
305
00:50:22,841 --> 00:50:29,475
there are many people in Israel who feel that your
influence in the Sanhedrin offers great hope for the future,
306
00:50:30,049 --> 00:50:34,213
and I can think of no better introduction
to the high priest, Lord Caiaphus.
307
00:50:36,522 --> 00:50:41,483
Well, since you know so much about me, then you won't
be surprised that we know about your rabbi from Nazareth.
308
00:50:42,296 --> 00:50:46,756
Miracles. Raising the dead extraordinary.
309
00:50:48,669 --> 00:50:53,972
No, I wish that my duties give me
time to see your Jesus myself.
310
00:50:55,143 --> 00:51:01,777
I wish you had, then you would need no persuading
that he is the only man that can bring peace to Israel.
311
00:51:02,318 --> 00:51:04,809
- What?
- Well, the zealots know it and so...
312
00:51:06,922 --> 00:51:09,914
So, you might be surprised to learn,
do your temple guards.
313
00:51:12,562 --> 00:51:19,934
Romans, they're faithfully practical, they would welcome
any body who can bring peace, and if it was a peace
that cost him nothing,
314
00:51:20,770 --> 00:51:22,203
so much the better.
315
00:51:23,074 --> 00:51:28,979
The Sanhedrin should proclaim Jesus
king of Judea, and tell the Romans...
316
00:51:29,080 --> 00:51:35,316
What? "Look Caesar, we have a new
ruler, one from the royal house of David.
317
00:51:35,787 --> 00:51:40,622
One in whom we have every confidence, who
preaches peace, tolerance and love even to you Romans,
318
00:51:40,959 --> 00:51:43,894
therefore you can calmly withdraw
your troops. We no longer need them"?
319
00:51:45,632 --> 00:51:46,997
You actually put it very well.
320
00:51:47,266 --> 00:51:50,667
I would have to put it very well indeed for the Romans
to take away their troops and their procurates,
321
00:51:51,237 --> 00:51:53,569
not to mention their tax collectors.
322
00:51:54,841 --> 00:51:59,802
I was told of your wit, and this is
hardly the time for it.
323
00:52:01,081 --> 00:52:02,378
Alright.
324
00:52:04,718 --> 00:52:06,778
You and I should not quarrel.
325
00:52:08,223 --> 00:52:10,623
What do you want me to do?
326
00:52:13,628 --> 00:52:19,625
Let Jesus of Nazareth prove himself
before the Sanhedrin.
327
00:52:22,271 --> 00:52:25,934
I think I can promise you that
he shall have that opportunity.
328
00:52:30,147 --> 00:52:33,844
Rabbi, Many days see to you.
329
00:52:34,685 --> 00:52:36,118
Please, Jesus save me.
330
00:52:36,653 --> 00:52:39,646
Welcome to our city!
331
00:52:39,924 --> 00:52:41,687
Hail Jesus!
332
00:52:48,934 --> 00:52:50,697
He raised Lazarus from the dead!
333
00:52:53,806 --> 00:52:57,799
- Who is this Jesus of Nazareth?
- He's a prophet, a great prophet.
334
00:52:58,210 --> 00:53:02,204
A prophet, on a donkey?
335
00:53:17,465 --> 00:53:23,268
I saw you with Jerusalem's daughters.
Behold thy king!
336
00:53:28,076 --> 00:53:32,104
Son of David! Master,
you are the hope of Israel.
337
00:53:34,684 --> 00:53:38,176
You are our prophet and our savior!
338
00:53:43,861 --> 00:53:46,091
Jesus has come to save us!
339
00:53:54,506 --> 00:53:56,371
Hosanna! Hosanna!
340
00:53:59,110 --> 00:54:06,347
Hosanna! Hosanna! Hosanna!
341
00:54:46,961 --> 00:54:49,196
You cannot buy anything in our
temples with Roman money,
342
00:54:49,197 --> 00:54:51,164
you must change it for our
sheckles, you know that!
343
00:54:51,432 --> 00:54:53,730
- But it's cheap!
- Well if you don't like it...
344
00:54:54,235 --> 00:54:58,969
You are turning the house of our
lord into a market place! It's a shame!
345
00:54:59,941 --> 00:55:01,340
That much?
346
00:55:01,977 --> 00:55:02,807
Don't tell.
347
00:55:02,877 --> 00:55:04,936
It's some rate that all the
other saucer, dear friend.
348
00:55:05,413 --> 00:55:07,314
It's come true ten...
349
00:55:07,550 --> 00:55:10,280
Take two instead of one
they are all greatful.
350
00:55:10,353 --> 00:55:12,583
Who fight with lambs.
Who fight with lambs.
351
00:55:18,562 --> 00:55:24,000
Jerusalem, the faithful city.
352
00:55:24,668 --> 00:55:30,403
She that was full of justice,
has become a harlot!
353
00:55:32,543 --> 00:55:35,910
Stop him! Have you gone mad?
Have you not heard?
354
00:55:39,985 --> 00:55:43,546
What are your multitude of
sacrifices to me, says the Lord?
355
00:55:43,589 --> 00:55:46,558
"Bring forth no more vain offerings!"
356
00:55:59,039 --> 00:56:02,703
Look at my money! Thieves!
357
00:56:06,947 --> 00:56:11,316
This is a house of prayer,
358
00:56:12,988 --> 00:56:17,254
and you have turned it
into a den of thieves!
359
00:56:35,579 --> 00:56:36,841
Stop!
360
00:56:57,770 --> 00:57:04,870
Rabbi, my name is Zerah.
I'm a scribe of this holy place.
361
00:57:05,645 --> 00:57:10,912
And I, like my brethren, have followed
your mission with great interest.
362
00:57:12,452 --> 00:57:15,319
We have heard good things about
you, and are glad,
363
00:57:15,556 --> 00:57:20,584
but what you have done today
shocks and surprises us.
364
00:57:21,863 --> 00:57:24,991
Do you wish to destroy
this sacred temple?
365
00:57:26,635 --> 00:57:32,835
A temple is not merely of stone.
It is a house of God.
366
00:57:35,577 --> 00:57:38,877
It cannot be destroyed as long as
God lives here.
367
00:57:47,023 --> 00:57:54,988
Destroy this temple, and in three
days, I will make it rise again.
368
00:57:59,938 --> 00:58:06,810
It took centuries to build this temple,
and you think you can build it in three days?
369
00:58:09,749 --> 00:58:11,114
You said it,
370
00:58:14,654 --> 00:58:18,055
but you have not understood.
371
00:58:24,932 --> 00:58:30,462
Rabbi, I understand better than
you think.
372
00:58:39,180 --> 00:58:47,418
Master That scribe had every intention of greeting you
in a friendly manner. He wanted to understand your mission.
373
00:58:48,123 --> 00:58:49,988
Was it wise to discourage him?
374
00:58:50,493 --> 00:58:53,725
He has one of the most open minds
in the Sanhedrin.
375
00:58:54,998 --> 00:58:59,560
Open your heart,
Judas Not your mind.
376
00:59:01,938 --> 00:59:05,033
Open your eyes and your heart.
377
00:59:20,125 --> 00:59:21,854
Master Zerah! Master Zerah!
378
00:59:22,194 --> 00:59:24,925
Ah, My dear Judas!
379
00:59:25,632 --> 00:59:29,591
You're quite right. Your master
has very little political sense.
380
00:59:29,969 --> 00:59:33,166
But he is an extraordinary man
381
00:59:34,842 --> 00:59:39,870
and we shall continue to watch is
mission with great interest.
382
01:00:16,053 --> 01:00:20,013
Your son will be teaching in the temple.
Shall I take you to him?
383
01:00:20,725 --> 01:00:23,717
No I'll wait.
384
01:00:24,929 --> 01:00:27,865
I'll see him when it is time.
385
01:00:28,667 --> 01:00:32,626
Blessed are the eyes that
see what you see
386
01:00:33,272 --> 01:00:40,779
for I tell you Many kings and prophets
have desired to see what you see
387
01:00:40,780 --> 01:00:43,943
and have not seen it
388
01:00:45,218 --> 01:00:48,847
to hear what you hear
389
01:00:50,324 --> 01:00:53,987
and have not heard it.
390
01:00:54,595 --> 01:00:56,995
I thank you, Father
391
01:00:57,898 --> 01:01:04,134
for hiding these things from
the learned and the wise
392
01:01:05,974 --> 01:01:14,679
and revealing them to the innocent
and the sinful
393
01:01:16,152 --> 01:01:21,955
for he who would be great among
you must be your servant
394
01:01:23,727 --> 01:01:29,927
he who would be the first
must be your slave
395
01:01:32,270 --> 01:01:36,331
just as the son of man
came not to be served
396
01:01:37,776 --> 01:01:39,641
but to serve
397
01:01:41,179 --> 01:01:44,206
and to give his life
as a ransom for many.
398
01:01:46,952 --> 01:01:54,985
Come to me All who labor and
are heavy laden
399
01:01:57,130 --> 01:01:59,189
and I will give you rest.
400
01:02:02,369 --> 01:02:08,002
Come O blessed of my Father
401
01:02:09,010 --> 01:02:14,676
and inherit the kingdom prepared for
you from the foundation of the world.
402
01:02:19,655 --> 01:02:24,683
I was hungry and you gave me food.
403
01:02:25,194 --> 01:02:30,997
I was thirsty and you gave me drink.
404
01:02:32,736 --> 01:02:37,970
I was a stranger,
and you welcomed me.
405
01:02:41,212 --> 01:02:45,205
I was naked, and you clothed me.
406
01:02:49,321 --> 01:02:54,725
I was a prisoner and you visited me.
407
01:02:57,062 --> 01:03:03,229
I was sick and you came to me.
408
01:03:06,472 --> 01:03:15,177
You will ask,
"When did we do this for you?"
409
01:03:18,519 --> 01:03:24,720
Whoever does this to the least of
my brethren
410
01:03:27,095 --> 01:03:29,188
he does it to me.
411
01:04:14,180 --> 01:04:15,807
He's there.
412
01:05:02,165 --> 01:05:06,535
Master I am Barrabas, a zealot.
413
01:05:06,604 --> 01:05:11,337
Before he was murdered,
Amos sent word to us, "Trust you."
414
01:05:11,943 --> 01:05:13,205
My brothers are ready.
415
01:05:13,278 --> 01:05:15,508
Some of them are temple guards.
416
01:05:15,546 --> 01:05:19,278
Our day of revenge against
the Romans has come.
417
01:05:19,418 --> 01:05:23,320
Everyday their grip becomes tighter.
Our people have become used to oppression.
418
01:05:23,422 --> 01:05:26,858
With you to lead them,
and with our swords behind you,
419
01:05:27,093 --> 01:05:29,618
they will rise up,
we can teach them to fight.
420
01:05:30,196 --> 01:05:34,360
Some of the priests of Sagisis
have said "Obey the laws of Caesar.
421
01:05:34,401 --> 01:05:37,302
They do not speak for
the Jewish people.
422
01:05:37,437 --> 01:05:42,000
Tell us what to do,
whatever you say we will follow you.
423
01:05:54,122 --> 01:05:56,215
Then love your enemies
424
01:05:56,892 --> 01:06:01,296
and forgive those who use
and persecute you.
425
01:06:02,165 --> 01:06:04,565
The day of forgiveness is at hand.
426
01:06:08,071 --> 01:06:10,267
Forgive Herod?
427
01:06:10,641 --> 01:06:12,336
Forgive the Romans?
428
01:06:12,409 --> 01:06:14,240
Forgive them all.
429
01:06:15,145 --> 01:06:22,985
But the, the Romans have butchered hundreds
of innocent people, young people, old people,
lives ended without mercy, without trial.
430
01:06:23,121 --> 01:06:26,648
Surely you can't mean to
forgive that, master?
431
01:06:27,125 --> 01:06:29,320
We should fight the sword
with the sword.
432
01:06:29,494 --> 01:06:33,431
All who take out the sword
shall perish by the sword!
433
01:06:33,432 --> 01:06:35,368
But we must end the
weeping in Israel!
434
01:06:35,369 --> 01:06:42,332
Barrabas
Your zeal blinds you to the truth.
435
01:06:42,609 --> 01:06:47,603
The new Jerusalem will not
build up by murder and uprising.
436
01:06:49,983 --> 01:06:55,286
If we still have god we'll fill
the land as water fills the sea.
437
01:06:57,358 --> 01:07:00,054
The lion will lie down to the lamb.
438
01:07:01,362 --> 01:07:03,763
There will be no more killing
or destroying
439
01:07:05,167 --> 01:07:08,159
and the voice of weeping
shall be heard no more.
440
01:07:17,714 --> 01:07:24,085
While we wait for that day to come,
our people live in mourning and lamentation.
441
01:07:28,159 --> 01:07:29,387
Barrabas,
442
01:07:31,562 --> 01:07:33,462
you wish to follow me.
443
01:07:36,668 --> 01:07:40,126
I have come to take on my
shoulders the sins of the world.
444
01:07:42,274 --> 01:07:45,107
You who'd follow me must
be willing to do the same.
445
01:07:47,780 --> 01:07:49,270
Oh no.
446
01:07:52,151 --> 01:07:53,778
Barrabas!
447
01:08:29,156 --> 01:08:31,454
Father, Blessed my child.
448
01:08:32,093 --> 01:08:36,189
The son of David.
449
01:08:38,513 --> 01:08:42,066
You must not let the children use those
words. You know it is blasphemy!
450
01:08:42,067 --> 01:08:43,067
You are responsible for it.
451
01:08:43,924 --> 01:08:46,936
Have you never read the psalms?
452
01:08:47,048 --> 01:08:52,721
Out of the mouths of babes and sucklings,
thou has perfected praise.
453
01:09:12,184 --> 01:09:15,872
By what authority
do you do these things?
454
01:09:17,055 --> 01:09:22,464
Before I answer
I will ask you a question.
455
01:09:24,314 --> 01:09:27,968
From where did John the Baptist
receive authority to baptize?
456
01:09:28,750 --> 01:09:31,499
From heaven or from men?
457
01:09:32,546 --> 01:09:35,193
We don't know we can't tell.
458
01:09:38,964 --> 01:09:44,499
Very well, you tell me nothing
459
01:09:45,383 --> 01:09:49,140
nor will I tell you by what authority
I do these things.
460
01:09:54,255 --> 01:09:56,396
And I will tell you a story.
461
01:09:58,253 --> 01:09:59,284
Come.
462
01:10:04,402 --> 01:10:07,821
There once was a man,
and he had two sons.
463
01:10:09,844 --> 01:10:14,076
And to the first son one day he said,
"Go and work in the vineyard."
464
01:10:16,250 --> 01:10:22,189
And the son said, "No" but afterwards
he thought better of it, and he went.
465
01:10:22,224 --> 01:10:26,058
Now the man said he was off to say
the same thing to his second son,
466
01:10:26,094 --> 01:10:28,154
who said, "Certainly"
467
01:10:30,165 --> 01:10:32,224
but he didn't go.
468
01:10:33,602 --> 01:10:38,973
Now, which of the two boys
did his fathers will?
469
01:10:40,276 --> 01:10:42,802
First Second.
470
01:10:47,517 --> 01:10:49,247
Yes, the first.
471
01:10:56,894 --> 01:10:59,125
And what is the meaning of
this story?
472
01:10:59,965 --> 01:11:04,959
That there are those who think they
are righteous because they say yes to God,
473
01:11:06,871 --> 01:11:09,306
but they do not do his will.
474
01:11:17,850 --> 01:11:21,116
John the Baptist came to
you in righteousness,
475
01:11:21,288 --> 01:11:23,222
but you didn't believe him,
476
01:11:24,191 --> 01:11:28,058
even when you saw that there were
sinners who believed and repented.
477
01:11:29,762 --> 01:11:32,630
They will get into the kingdom of
heaven before you do.
478
01:11:58,292 --> 01:12:01,660
Love your enemies!
479
01:12:02,296 --> 01:12:04,925
Bless those who cure you.
480
01:12:05,235 --> 01:12:08,671
Do good to those who hate you.
481
01:12:11,241 --> 01:12:16,804
Pray for those who persecute you.
482
01:12:19,683 --> 01:12:24,053
If you love only those who love you,
why should you pay them any credit?
483
01:12:25,156 --> 01:12:28,684
Even the tax collectors do as much.
484
01:12:32,630 --> 01:12:35,862
If anyone strikes
you on the right cheek,
485
01:12:38,271 --> 01:12:40,135
off the other also,
486
01:12:43,675 --> 01:12:46,304
and if anyone
takes away your coat,
487
01:12:48,214 --> 01:12:50,705
give them your cloak as well.
488
01:12:52,285 --> 01:12:57,313
Give to everyone who asks from you.
489
01:13:00,728 --> 01:13:06,222
And if anyone takes away your goods,
do not ask for them back.
490
01:13:07,335 --> 01:13:12,931
Do not do to others anything you
would not have them do to you.
491
01:13:13,074 --> 01:13:18,411
Pass no judgment
and you will not be judged.
492
01:13:18,447 --> 01:13:24,477
Condemn not,
and you will not be condemned.
493
01:13:24,786 --> 01:13:30,225
Forgive, and you will be forgiven.
494
01:13:34,296 --> 01:13:43,797
Be perfect just as our Father
in heaven is perfect.
495
01:13:44,274 --> 01:13:50,942
Ask for this gift
and it shall be given you.
496
01:13:51,849 --> 01:13:56,843
Seek and you shall find.
497
01:13:57,354 --> 01:14:03,351
Knock and the door shall be opened.
498
01:14:04,530 --> 01:14:08,022
What father refuses his child?
499
01:14:08,399 --> 01:14:13,236
If you who are imperfect know
what to give to your children.
500
01:14:13,372 --> 01:14:20,108
How much more will your Father
in heaven give to those who ask him?
501
01:14:28,121 --> 01:14:29,452
What happened?
502
01:14:29,789 --> 01:14:32,053
Wicked adulteress!
503
01:14:32,760 --> 01:14:34,751
She's a sinner!
504
01:14:34,962 --> 01:14:38,954
And a whore!
She's sinned against her husband!
505
01:14:44,072 --> 01:14:46,267
Stone her!
She must be judged...
506
01:14:48,810 --> 01:14:51,334
She's a sinner! An adulteress!
507
01:14:51,412 --> 01:14:54,383
She's gonna be punished
according to the law!
508
01:14:54,449 --> 01:14:56,281
Take her to the master.
509
01:14:59,121 --> 01:15:02,453
Shame on you! Shame!
510
01:15:05,095 --> 01:15:08,393
Stone her! Stone her!
511
01:15:09,198 --> 01:15:12,167
Master what shall we do?
512
01:15:12,802 --> 01:15:15,931
This woman has been caught
in the act of adultery.
513
01:15:16,039 --> 01:15:20,840
She should be punished according
to the law. What do you say?
514
01:15:21,511 --> 01:15:25,106
Answer master.
We want to know your opinion.
515
01:15:25,182 --> 01:15:29,483
Yes, tell us.
Is it right to kill her?
516
01:15:31,189 --> 01:15:38,425
He who among you who is without sin.
Let him cast the first stone.
517
01:16:18,906 --> 01:16:20,499
Come on.
518
01:16:44,367 --> 01:16:47,359
Where are your accusers?
519
01:16:48,004 --> 01:16:51,133
Is there anyone here
who's condemned you?
520
01:16:54,478 --> 01:16:57,606
No, no one.
521
01:16:59,483 --> 01:17:02,009
Then neither do I condemn you.
522
01:17:03,288 --> 01:17:07,088
Go, and sin no more.
523
01:17:54,709 --> 01:17:56,473
Isn't that the Centurion?
524
01:18:06,687 --> 01:18:09,383
I'm sorry if I disturb you, Rabbi.
525
01:18:09,790 --> 01:18:12,759
But I would like to ask
you a great favor.
526
01:18:12,993 --> 01:18:18,261
I have servant in my house.
I've had him a long while,
527
01:18:18,299 --> 01:18:22,360
and he's good. Love him more
like a son than a servant.
528
01:18:23,638 --> 01:18:26,801
He's very sick, dying I fear.
529
01:18:28,243 --> 01:18:30,612
Rabbi, in all humility...
530
01:18:30,613 --> 01:18:33,104
You would like me to
come to your house.
531
01:18:33,748 --> 01:18:36,808
Very well, I will come with you.
532
01:18:38,921 --> 01:18:43,722
No. I am unworthy that
you should enter unto my roof.
533
01:18:43,759 --> 01:18:48,663
I know that if you say the word,
my servant will be healed.
534
01:18:49,734 --> 01:18:51,894
I am a man under authority,
535
01:18:52,370 --> 01:18:56,362
but I myself have authority over a hundred
soldiers and if I say to one of them,
536
01:18:57,641 --> 01:18:59,268
do this, I know that he will do it
537
01:18:59,377 --> 01:19:04,280
and if I say to another go there
I know that he will go.
538
01:19:05,249 --> 01:19:09,150
I need not see, I know.
539
01:19:09,721 --> 01:19:15,819
So it is enough that you give
the word, and it will be done.
540
01:19:18,464 --> 01:19:20,261
Do you hear this man.
541
01:19:21,835 --> 01:19:25,862
I have seldom found such faith
among the people of Israel.
542
01:19:29,909 --> 01:19:35,472
Go home, your faith has
cured your servant.
543
01:19:58,006 --> 01:19:59,496
So he's a friend of the Romans.
544
01:20:01,710 --> 01:20:04,305
You orders are changed.
545
01:20:09,185 --> 01:20:14,289
But we know that we are the children's people.
How can the pagan be worthier than a son of lsrael?
546
01:20:14,290 --> 01:20:19,854
Everybody, everybody is welcomed
at my father's table.
547
01:20:20,364 --> 01:20:25,462
Rich, poor, masters, servants,
548
01:20:27,070 --> 01:20:30,267
children of Abraham and of pagans.
549
01:20:31,141 --> 01:20:33,235
Theseus! Theseus!
550
01:20:34,245 --> 01:20:38,113
The Romans are right! Marcus
is well, your servant is cured!
551
01:20:38,183 --> 01:20:40,550
- What?
- Come on.
552
01:20:41,452 --> 01:20:46,255
Come on! Come and see for yourself.
I can't believe my eyes! He's cured!
553
01:20:46,992 --> 01:20:50,450
Come on! Come to your house!
554
01:21:26,802 --> 01:21:29,032
Intervene? No.
555
01:21:30,073 --> 01:21:32,165
At least not for the moment.
556
01:21:32,407 --> 01:21:36,537
I must confess that I am fascinated
by this man's power with the people.
557
01:21:36,812 --> 01:21:39,179
We must find out where
this power comes from.
558
01:21:39,215 --> 01:21:41,945
You must admit that he is capable
of extraordinary things.
559
01:21:42,018 --> 01:21:44,316
They say he raised one of
his friends from the tomb.
560
01:21:44,487 --> 01:21:47,589
- That's trickery they've all come into Jerusalem.
- Yes, but you must admit...
561
01:21:47,590 --> 01:21:53,359
Please brothers be advised,
we must not act impetuously.
562
01:22:00,203 --> 01:22:01,331
Eliphaz.
563
01:22:04,408 --> 01:22:08,868
Ask the captain of the temple guard
to report to the high priest Caiaphus.
564
01:22:09,080 --> 01:22:10,980
Immediately.
565
01:22:12,017 --> 01:22:16,351
Alms! Give to the poor blind men.
566
01:22:16,856 --> 01:22:21,087
May he, may the Lord,
give you happiness.
567
01:22:21,226 --> 01:22:24,560
God give you good health.
568
01:22:25,065 --> 01:22:31,493
Give to the blind!
I was born blind for my parents sins.
569
01:22:32,505 --> 01:22:36,067
When you give you shall receive.
570
01:22:38,111 --> 01:22:42,480
May the Lord give you happiness.
571
01:22:43,582 --> 01:22:47,486
Help! I was born blind.
572
01:22:47,989 --> 01:22:53,621
Please! Help for the
poor blind man, please...
573
01:23:23,426 --> 01:23:29,366
Master! Master! Here he is! Here
he is! Over here! The master is here!
574
01:23:31,035 --> 01:23:35,267
Stop it! Leave me alone!
575
01:23:40,112 --> 01:23:42,137
He does too well as a blind figure!
576
01:23:42,246 --> 01:23:43,976
He knows if he could see,
no one would give him anything.
577
01:23:44,049 --> 01:23:47,348
Leave me alone! Don't touch me!
578
01:23:48,121 --> 01:23:50,521
Don't touch me, I say!
579
01:23:50,590 --> 01:23:55,549
Master, that man was born blind. If he has
accepted that's the way it is, then why change it?
580
01:23:55,695 --> 01:23:58,185
He lives in darkness.
581
01:23:58,631 --> 01:24:01,123
And as long as I am in the world,
582
01:24:02,668 --> 01:24:05,370
I am the light of the world.
583
01:24:05,371 --> 01:24:08,671
No! Don't! Leave my eyes alone!
I don't want you to touch them!
584
01:24:09,008 --> 01:24:11,342
No, don't touch my eyes!
585
01:24:15,215 --> 01:24:19,242
You are hurting me! They're burning!
586
01:24:19,420 --> 01:24:22,515
What have you done to them?
What have you put on them?
587
01:24:23,625 --> 01:24:25,115
Go and wash his eyes.
588
01:24:25,160 --> 01:24:28,288
Come on, Let's take him. Come on.
Make way! Make way!
589
01:24:31,133 --> 01:24:35,297
Come with us and see!
The master has cured the blind man!
590
01:24:35,404 --> 01:24:38,737
Can he see? We're not through yet!
Give him a bath!
591
01:24:40,309 --> 01:24:42,744
He hasn't touched water all his life!
592
01:24:46,048 --> 01:24:47,379
Give them a good wash!
593
01:25:07,672 --> 01:25:09,503
I can see!
594
01:25:11,642 --> 01:25:14,544
I am not blind anymore!
595
01:25:17,516 --> 01:25:19,143
I can see you!
596
01:25:20,586 --> 01:25:21,746
And you!
597
01:25:24,858 --> 01:25:28,225
I can see! Brothers!
598
01:25:29,729 --> 01:25:30,855
Brothers!
599
01:25:34,634 --> 01:25:37,068
I am not blind anymore.
600
01:25:37,670 --> 01:25:41,071
I can see everything!
601
01:25:41,442 --> 01:25:45,208
Now I know what it means to see!
602
01:25:45,278 --> 01:25:46,246
It's a miracle!!
603
01:25:49,217 --> 01:25:53,381
I can see the world!
My eyes can see!
604
01:25:53,454 --> 01:25:58,586
Brothers! I can see all of you!
All of you!
605
01:25:59,427 --> 01:26:01,292
What do you think of that?
606
01:26:02,532 --> 01:26:05,558
Make way, make way there!
The high priest is coming.
607
01:26:06,802 --> 01:26:07,860
Get back!
608
01:26:19,917 --> 01:26:21,544
What have you got to say?
609
01:26:22,486 --> 01:26:25,387
What have you got to say about
the man who healed you?
610
01:26:25,689 --> 01:26:27,179
He's a prophet,
611
01:26:27,224 --> 01:26:28,419
there's no doubt.
612
01:26:28,459 --> 01:26:29,255
What are you saying?
613
01:26:29,327 --> 01:26:33,228
You got your sight back from god,
not from that man. He's a sinner!
614
01:26:33,664 --> 01:26:39,832
I don't' know. I don't know what he's
a sinner or not. I only know one thing.
615
01:26:40,439 --> 01:26:46,843
I was blind, I was blind before,
and now I can see.
616
01:26:47,412 --> 01:26:48,276
It's a miracle!
617
01:26:48,346 --> 01:26:51,839
I must go to this man and thank him
for what he has done for me.
618
01:26:52,252 --> 01:26:54,219
Where is he?
619
01:27:00,794 --> 01:27:02,921
Where is he? Where is he?
620
01:27:16,310 --> 01:27:17,470
Master
621
01:27:19,447 --> 01:27:21,347
I can see.
622
01:27:23,385 --> 01:27:24,716
I can see.
623
01:27:38,668 --> 01:27:40,658
Do you believe in the son of man?
624
01:27:42,672 --> 01:27:48,407
Who is he master,
that I may believe in him.
625
01:27:49,679 --> 01:27:55,516
You're seeing him.
It is he that is speaking to you.
626
01:28:02,359 --> 01:28:07,992
I believe. Lord.
627
01:28:12,437 --> 01:28:13,767
Make way, make way there!
628
01:28:13,905 --> 01:28:15,740
Make way, the priest is coming!
629
01:28:15,741 --> 01:28:17,470
Out of the way! Habbukuk is here!
630
01:28:18,844 --> 01:28:21,472
This lying cheat was never blind.
631
01:28:21,547 --> 01:28:25,049
We at the temple know that he was
only pretending to be blind to earn his living!
632
01:28:25,050 --> 01:28:26,551
He's right, he's a liar.
633
01:28:26,552 --> 01:28:29,351
I've know him a long time,
he's never been blind!
634
01:28:29,622 --> 01:28:33,320
And what's your story?
That you can give sight to the blind?
635
01:28:34,627 --> 01:28:38,827
I came into this world to give sight
to those who cannot see.
636
01:28:43,503 --> 01:28:46,734
And to take away sight from
those who can.
637
01:28:47,076 --> 01:28:51,273
What do you mean by that?
That we who are righteous are blind?
638
01:28:53,614 --> 01:28:59,019
If you were blind,
you would be without sin,
639
01:29:01,557 --> 01:29:07,928
but since you say "We see",
your sin remains.
640
01:29:11,034 --> 01:29:14,002
This man works for the devil!
641
01:29:15,504 --> 01:29:16,471
Cheat!
642
01:29:22,946 --> 01:29:28,544
Woe to you scribes and Pharisees,
hypocrites all!
643
01:29:28,919 --> 01:29:32,320
When you shut off the kingdom of
heaven against men,
644
01:29:32,591 --> 01:29:36,583
you do not join yourselves,
nor do you let others enter.
645
01:29:37,061 --> 01:29:39,462
Blind guides.
646
01:29:41,099 --> 01:29:46,060
You are stray and inept,
and swallow camel.
647
01:29:47,073 --> 01:29:52,602
You bow before the letter of the law,
and violate the heart of the law
648
01:29:53,012 --> 01:29:57,779
justice! Mercy! Good faith.
649
01:29:59,018 --> 01:30:04,047
You are like white washed tombs,
all fair and clean without,
650
01:30:04,124 --> 01:30:09,151
but within full of death
and bones and all corruption.
651
01:30:09,962 --> 01:30:12,488
You see these stones, do you not?
652
01:30:12,533 --> 01:30:21,670
I tell you there will not be left here one
stone upon another that will not be throne down.
653
01:30:21,809 --> 01:30:26,372
Yours is a house of damnation,
654
01:30:26,714 --> 01:30:29,843
the home of the ligard and spider.
655
01:30:31,753 --> 01:30:35,782
Serpents through their vipers.
656
01:30:35,992 --> 01:30:39,688
How can any of you escape damnation?
657
01:30:45,602 --> 01:30:50,801
You shall not see me here again,
not until you learn to cry,
658
01:30:50,874 --> 01:30:54,673
"Blessed is he who comes
in the name of the Lord,
659
01:30:55,212 --> 01:30:59,649
for I and my Father are one
and the same."
660
01:30:59,717 --> 01:31:02,049
He is a blasphemer!
661
01:31:02,118 --> 01:31:03,847
This is the man!
662
01:31:10,695 --> 01:31:13,531
You don't speak for
the people of Israel!
663
01:31:13,532 --> 01:31:15,932
Listen to the teachings of our God!
664
01:31:23,542 --> 01:31:25,533
He should be stoned to death!
665
01:31:25,744 --> 01:31:27,872
He's a blasphemer!
666
01:31:30,617 --> 01:31:32,084
Wonder what's going on?
667
01:31:33,052 --> 01:31:34,917
I don't like it, I'll take a look.
668
01:31:35,488 --> 01:31:37,718
- Look after, stand, will you?
- All right.
669
01:31:39,627 --> 01:31:44,064
Caspar! (Whispering)
670
01:31:47,801 --> 01:31:49,827
A righteous man. A righteous man.
671
01:31:57,812 --> 01:31:59,039
Kill the Romans!
672
01:32:04,921 --> 01:32:06,285
Come on!
673
01:32:07,088 --> 01:32:10,115
He's not the messiah!
He's a false prophet.
674
01:32:10,794 --> 01:32:12,489
He a friend of the Romans!
675
01:32:12,595 --> 01:32:15,655
Stone him! Stone him! Stone him!
676
01:32:16,934 --> 01:32:19,060
Traitor! Traitor to Israel!
677
01:32:19,635 --> 01:32:23,164
Traitor! Traitor! Traitor!
678
01:32:30,581 --> 01:32:31,708
He speaks the truth!
679
01:32:36,087 --> 01:32:41,888
Stone him to death!
Stone him to death!
680
01:33:01,947 --> 01:33:03,039
Peter!
681
01:33:17,132 --> 01:33:19,793
If you please,
I've come to offer my help.
682
01:33:19,900 --> 01:33:21,026
Master Nicodemus.
683
01:33:21,102 --> 01:33:25,072
Yes, I must advise you.
You are in danger.
684
01:33:25,073 --> 01:33:27,667
Please persuade your master to
keep away from public places.
685
01:33:27,743 --> 01:33:30,940
God must have sent you,
master Nicodemus. You speak to him.
686
01:33:31,046 --> 01:33:34,140
Of all people,
he will listen to you. Come.
687
01:33:38,988 --> 01:33:40,319
Master!
688
01:33:59,144 --> 01:34:00,270
Rabbi.
689
01:34:03,214 --> 01:34:06,342
There is to be a meeting
at the Sanhedrin.
690
01:34:07,352 --> 01:34:09,149
You have many enemies there,
691
01:34:09,220 --> 01:34:14,351
but also friends who know that
you are a teacher come from God,
692
01:34:14,427 --> 01:34:20,832
for no man that shows the signs
or has the words that you impart,
693
01:34:20,866 --> 01:34:22,959
unless God giveth them.
694
01:34:24,136 --> 01:34:32,067
And yet, my heart is troubled,
and my mind confused.
695
01:34:32,813 --> 01:34:36,908
You must help me to see the truth.
696
01:34:36,983 --> 01:34:40,749
Accept the man to be born again,
Nicodemus.
697
01:34:43,056 --> 01:34:45,719
He cannot see the kingdom of God.
698
01:34:46,259 --> 01:34:47,693
Born again?
699
01:34:49,230 --> 01:34:53,031
Can a man enter his mother's
womb the second time?
700
01:34:55,069 --> 01:34:58,130
That which is born of the
flesh is flesh.
701
01:34:59,841 --> 01:35:03,005
That which is born of
the spirit is spirit.
702
01:35:10,452 --> 01:35:13,786
Do not marvel that I said to you,
"You must be born again."
703
01:35:17,193 --> 01:35:24,862
The wind blows where it will,
and you hear the sound of it,
57145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.