Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:57,284 --> 00:02:00,287
Man:
Rescue 3. Jessie, do you see him yet?
3
00:02:01,163 --> 00:02:03,206
Patience, my love, Patience.
4
00:02:07,127 --> 00:02:09,338
Wait a minute.
I think I have him sighted.
5
00:02:09,504 --> 00:02:11,340
Frank, what's the word?
6
00:02:12,424 --> 00:02:14,343
The word is we got him
over there.
7
00:02:18,889 --> 00:02:21,141
Man:
Rescue 3, this is rescue center. Over.
8
00:02:21,308 --> 00:02:22,476
Jessie: This is 3. Go ahead.
9
00:02:22,643 --> 00:02:26,063
Man: Jessie, we're getting clearance
in the southeast region of the park.
10
00:02:26,229 --> 00:02:29,858
You will probably have sufficient
cloud base to get into the tower...
11
00:02:30,025 --> 00:02:32,069
But please be advised
you'll still encounter...
12
00:02:32,235 --> 00:02:33,675
Some strong winds and turbulence.
13
00:02:33,779 --> 00:02:36,573
We would advise
against a winch rescue. Over.
14
00:02:36,740 --> 00:02:40,118
Jessie: Wilco, center. I'll proceed
with wire cross from opposite tower.
15
00:02:40,285 --> 00:02:42,704
Three out. Man: Center out.
16
00:02:57,636 --> 00:03:00,972
Jessie:
Gabe, hal's signaling he's okay.
17
00:03:05,310 --> 00:03:07,062
Gabe, where are you?
18
00:03:07,312 --> 00:03:09,231
Gabe: I'm just hanging out, Jess.
Heh, heh, heh.
19
00:03:09,731 --> 00:03:11,817
Oh, my god.
20
00:03:16,154 --> 00:03:19,574
Well, I don't recognize the face,
but the butt does look vaguely familiar.
21
00:03:19,741 --> 00:03:23,328
Gabe: Hey, be careful,
or you'll embarrass old frank.
22
00:03:23,495 --> 00:03:25,872
It'll take a heap more
than that, rock-jock.
23
00:04:07,956 --> 00:04:10,125
They're below the top
of the tower.
24
00:04:10,292 --> 00:04:14,379
They're on the ledge just above you.
You got another few feet.
25
00:04:20,802 --> 00:04:23,597
- Glad you could join us.
- Yeah, sure. Hi, Sarah.
26
00:04:23,764 --> 00:04:24,890
Hi, Gabe.
27
00:04:25,307 --> 00:04:29,811
- So how's the knee?
- I think it's out. No big deal.
28
00:04:29,978 --> 00:04:33,815
Oh, yeah, I remember when you twisted it
getting out of that hot tub.
29
00:04:34,733 --> 00:04:37,277
I thought it was
an old war wound from 'nam.
30
00:04:37,486 --> 00:04:39,362
Really?
31
00:04:40,447 --> 00:04:44,242
Rescue 3.
I've located a stranded climber.
32
00:04:44,409 --> 00:04:47,162
Jessie, please send down
a transport line.
33
00:04:57,672 --> 00:04:59,549
So tell me, how you feeling?
34
00:04:59,716 --> 00:05:01,510
Fine, considering.
35
00:05:01,676 --> 00:05:04,346
What do you say we take off...
36
00:05:04,513 --> 00:05:07,682
And leave this clown behind, huh?
37
00:05:07,933 --> 00:05:09,059
Sarah: Don't tempt me.
38
00:05:16,066 --> 00:05:19,528
Rescue 3. Please be advised
that ranger Walker...
39
00:05:19,694 --> 00:05:21,947
Is making advances
toward my girlfriend...
40
00:05:22,113 --> 00:05:25,575
That's liable to get his ass kicked
right off this mountain. Over.
41
00:05:25,826 --> 00:05:27,994
Inform Gabe he makes advances
to me only...
42
00:05:28,161 --> 00:05:30,872
Or he'll be climbing down 4000 feet
and sleeping outside.
43
00:05:31,915 --> 00:05:33,375
Baby, he lies.
44
00:06:06,700 --> 00:06:09,411
- Is it really 4000?
- Gabe: Yeah, it's about.
45
00:06:09,703 --> 00:06:13,915
Hey, remember, whatever this guy
says about me, don't believe it, okay?
46
00:06:27,095 --> 00:06:29,431
Okay. Come on over.
47
00:06:33,935 --> 00:06:37,147
Hal: Now, I know you're nervous,
but we've done this 100 times, okay?
48
00:06:40,233 --> 00:06:41,484
Okay?
49
00:06:42,777 --> 00:06:45,113
Excuse me, captain hot tub?
50
00:06:46,948 --> 00:06:49,618
Keep your arms and legs
inside the vehicle at all times, okay?
51
00:06:51,745 --> 00:06:53,788
- Ha-ha-ha. Whoo-hoo!
- Gabe: That's great, hal.
52
00:06:55,206 --> 00:06:57,292
That really inspires confidence.
53
00:07:04,090 --> 00:07:07,469
So how did this clown ever talk you into
climbing up to the tower?
54
00:07:07,636 --> 00:07:09,554
He told me it was better than sex.
55
00:07:09,721 --> 00:07:11,556
Really?
56
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
You ready for the best ride
in the park?
57
00:07:16,645 --> 00:07:19,564
Give me a second.
I'll let you know.
58
00:07:31,451 --> 00:07:33,411
You look like hell.
59
00:07:33,662 --> 00:07:36,790
- He made it.
- Of course he did. Of course he did.
60
00:07:36,998 --> 00:07:38,959
Really, there's nothing to it.
61
00:07:39,167 --> 00:07:42,337
- Okay, I can do this.
- Sure, you can.
62
00:07:42,671 --> 00:07:44,191
I'm sorry for all the trouble, really.
63
00:07:44,255 --> 00:07:45,882
Oh, Sarah, don't worry about it, really.
64
00:07:47,425 --> 00:07:49,844
- Did you see that?
- Hal: Yeah, yeah.
65
00:07:52,681 --> 00:07:55,161
- We're still on for dinner tonight, right?
- Of course we are.
66
00:07:55,308 --> 00:07:56,851
Okay.
67
00:07:57,978 --> 00:08:00,021
Okay. You're ready now.
68
00:08:00,188 --> 00:08:01,398
That's it.
69
00:08:04,859 --> 00:08:07,028
Now, just sit right down into it.
70
00:08:09,698 --> 00:08:12,075
Come on, guys.
The wind's picking up.
71
00:08:13,159 --> 00:08:15,119
Gabe: All right, Sarah,
just keep your eyes on me.
72
00:08:15,203 --> 00:08:16,746
Now, don't look... Sarah.
73
00:08:16,913 --> 00:08:19,374
Sarah, look at me. That's it.
74
00:08:19,541 --> 00:08:22,544
- Right.
- Gabe: Just start to pull.
75
00:08:22,794 --> 00:08:25,255
Gabe:
One hand after another. That's it.
76
00:08:25,422 --> 00:08:28,049
Sarah, you're doing great.
Really, great. Keep going.
77
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
And just keep looking at me.
78
00:08:32,053 --> 00:08:34,556
Sarah, that's great!
You're starting to look like a pro.
79
00:08:34,723 --> 00:08:38,226
Keep going. That's it.
Nice and easy.
80
00:08:38,393 --> 00:08:41,479
Hey, hal, we're gonna
be out of a job soon.
81
00:08:41,646 --> 00:08:44,733
All right, a little more, Sarah.
That's it.
82
00:08:44,899 --> 00:08:47,736
That's it. One, two.
83
00:08:52,907 --> 00:08:54,367
Sarah: Oh, god! Gabe: Sarah!
84
00:08:54,534 --> 00:08:56,870
Gabe! Gabe! Gabe: No!
85
00:08:57,454 --> 00:08:59,789
Hal: Sarah!
Gabe: Sarah, hold on!
86
00:08:59,956 --> 00:09:01,541
Sarah! Sarah: Gabe!
87
00:09:01,708 --> 00:09:03,001
Oh, please, I'm gonna fall!
88
00:09:03,168 --> 00:09:05,837
No, you're not! You're okay.
You're gonna be okay!
89
00:09:06,087 --> 00:09:10,341
- Can you reach the main line?
- No, I can't! I'm slipping!
90
00:09:10,592 --> 00:09:13,762
- Gabe, can you keep the line steady?
- That clip's not gonna hold!
91
00:09:13,928 --> 00:09:15,972
Sarah: I can't hold on!
Gabe, help me, please!
92
00:09:16,139 --> 00:09:17,932
Gabe, you have to go after her.
93
00:09:18,099 --> 00:09:20,268
No! Gabe, no!
94
00:09:20,435 --> 00:09:21,996
Come on, Sarah.
I'm coming out to get you!
95
00:09:22,020 --> 00:09:23,772
No. It's not rigged for two people.
96
00:09:23,938 --> 00:09:26,274
Just keep it from swinging.
I'm gonna send out my harness.
97
00:09:26,483 --> 00:09:28,502
Forget the harness. There's no time!
I'm going for her!
98
00:09:28,526 --> 00:09:31,321
Gabe, shit! No!
99
00:09:31,571 --> 00:09:33,114
Gabe: Sarah, I'm coming for you!
100
00:09:33,323 --> 00:09:34,949
I can't hold on! I'm slipping!
101
00:09:35,116 --> 00:09:37,952
Gabe: Hold on just a little bit longer!
I'm coming for you!
102
00:09:38,161 --> 00:09:41,247
Sarah: Gabe, please hurry!
I can't hold on!
103
00:09:41,456 --> 00:09:43,666
Sarah, don't look down.
Keep looking at me.
104
00:09:43,917 --> 00:09:46,669
- That's it. Hold it.
- I'm trying!
105
00:09:48,838 --> 00:09:50,423
It's breaking. She's losing it.
106
00:09:50,590 --> 00:09:54,511
Sarah! He'll have you
in a second, baby!
107
00:09:54,761 --> 00:09:57,138
Come on, baby!
Don't you give up!
108
00:09:57,305 --> 00:09:59,474
Look at me, baby!
Come on! Please!
109
00:09:59,641 --> 00:10:01,452
Hurry, Gabe. You're almost there.
You're almost there.
110
00:10:01,476 --> 00:10:03,645
- Keep going.
- Gabe: I'm here, Sarah.
111
00:10:03,895 --> 00:10:05,563
Sarah, I'm here. Sarah: Gabe!
112
00:10:06,564 --> 00:10:07,816
I don't want to die!
113
00:10:07,982 --> 00:10:11,694
Sarah! Reach up and grab him!
Reach up!
114
00:10:11,945 --> 00:10:14,322
Gabe: Sarah, reach up!
Hal: Come on, honey!
115
00:10:14,572 --> 00:10:16,324
- Use your other hand!
- Gabe: Reach up!
116
00:10:16,491 --> 00:10:18,743
Sarah: I'm trying! Aah!
Gabe: Reach up!
117
00:10:21,830 --> 00:10:24,666
Gabe: Hold on! Hold on!
I got you! I got you.
118
00:10:24,916 --> 00:10:27,669
I can't hold on! I'm gonna die!
119
00:10:28,336 --> 00:10:30,171
You're not gonna die.
120
00:10:31,631 --> 00:10:35,426
- Don't you lose her, Gabe.
- I got her. Reach up.
121
00:10:35,677 --> 00:10:38,012
I'm slipping. I'm slipping!
122
00:10:39,639 --> 00:10:42,267
- You can do it, Sarah.
- Hold her, Gabe! Hold her.
123
00:10:42,517 --> 00:10:44,102
Sarah:
Gabe. Please don't let me fall.
124
00:10:44,352 --> 00:10:46,938
- Please, I don't want to die.
- Gabe: You're not gonna die.
125
00:10:47,105 --> 00:10:48,148
I'm slipping!
126
00:10:48,314 --> 00:10:50,567
Gabe: Sarah, I got you!
Just reach up!
127
00:10:50,817 --> 00:10:52,777
Sarah: I can't, Gabe!
128
00:10:53,027 --> 00:10:55,238
You can do it. Please, baby,
just reach up!
129
00:10:55,488 --> 00:10:58,116
- Reach up!
- Hal! Hal! I'm slipping!
130
00:10:58,366 --> 00:11:00,451
Gabe, man, don't you lose her!
131
00:11:00,702 --> 00:11:03,037
- Don't you let her go!
- Don't let me fall.
132
00:11:05,206 --> 00:11:07,333
I'm slipping! Aah!
133
00:11:07,876 --> 00:11:10,879
- Sarah, please.
- No! No, I'm slipping! Gabe!
134
00:11:11,129 --> 00:11:12,881
Gabe, don't let me fall! No!
135
00:11:13,131 --> 00:11:16,384
- No!
- Help me! I'm falling! Gabe!
136
00:11:21,890 --> 00:11:23,308
Hal: Sarah!
137
00:11:27,061 --> 00:11:29,731
No! Sarah, no!
138
00:11:39,157 --> 00:11:42,243
Jesus Christ.
139
00:12:03,723 --> 00:12:07,143
Woman: Treasury agent
Mac lamoore, please contact d.A.U.
140
00:12:17,654 --> 00:12:19,197
Man 1: Lock them up.
141
00:12:20,490 --> 00:12:23,284
Travers, we'll be fueled and
ready to go in 10 minutes.
142
00:12:23,451 --> 00:12:25,245
Very good.
143
00:12:32,168 --> 00:12:33,711
Woman: Mr. Travers.
144
00:12:36,631 --> 00:12:38,025
Man 2: Hey, rich.
Travers: Morning, Walt.
145
00:12:38,049 --> 00:12:41,094
- This is agent Matheson, FBI.
- Mr. Travers.
146
00:12:41,302 --> 00:12:44,389
Wright: Matheson has been transferred
from the Denver office to frisco.
147
00:12:44,639 --> 00:12:46,683
As a professional courtesy
between offices...
148
00:12:46,849 --> 00:12:48,559
I was asked if he could hitch a ride.
149
00:12:48,810 --> 00:12:51,145
Got plenty of room.
Be glad to accommodate you.
150
00:12:51,354 --> 00:12:53,147
- Appreciate it.
- You're the boss.
151
00:12:53,398 --> 00:12:56,159
Let's head out to the tarmac.
Matheson, have you been totally briefed?
152
00:12:56,484 --> 00:12:59,070
- I don't know about totally.
- Who the hell ever is?
153
00:12:59,237 --> 00:13:02,115
It's the most protected shipment
we've got. And the most useless.
154
00:13:02,282 --> 00:13:04,242
These bills aren't even
in circulation.
155
00:13:04,409 --> 00:13:07,638
The $1000 bills we're transporting are only
used for international banking exchange.
156
00:13:07,662 --> 00:13:09,102
You always transport
through the air?
157
00:13:09,163 --> 00:13:11,708
Mostly. Armored cars
can be hijacked, trains derailed...
158
00:13:11,874 --> 00:13:14,168
But nobody can
touch us in flight.
159
00:13:14,335 --> 00:13:16,963
Haven't lost a bill in 12 years.
Walt, don'tjinx me now.
160
00:13:17,171 --> 00:13:19,571
I swear. Treasury agents
are the most superstitious people...
161
00:13:19,716 --> 00:13:21,156
In the entire federal government.
162
00:13:21,259 --> 00:13:24,137
We should be.
Everybody wants what we have.
163
00:13:42,238 --> 00:13:44,157
Man: Gabe! Hey, man, Gabe!
164
00:13:44,365 --> 00:13:46,405
- It's Gabe. He's back!
- Evan: I can see that, man.
165
00:13:46,534 --> 00:13:50,038
Hey, Gabe!
Come on, man. Let's go!
166
00:14:00,923 --> 00:14:03,092
Hey, Gabe! Gabe!
167
00:14:11,059 --> 00:14:12,393
How you doing, Gabe?
168
00:14:12,643 --> 00:14:14,520
Brett: Dude, turn that down.
169
00:14:14,729 --> 00:14:17,190
You guys.
How you doing, Brett, Evan?
170
00:14:17,398 --> 00:14:20,234
Hey, man. Where you been?
You fall off the planet or something?
171
00:14:20,443 --> 00:14:23,613
- No, I've been working up in Denver.
- Brett: Work?
172
00:14:23,863 --> 00:14:25,156
Don't say that word, man.
173
00:14:25,406 --> 00:14:27,992
Man, I hate work,
even when somebody else is doing it.
174
00:14:29,243 --> 00:14:32,622
Brett: Hey, Gabe, we're flying off the
tower today. You should come on with us.
175
00:14:32,872 --> 00:14:35,416
Yeah, man. Today's gonna be
the day for a killerjump.
176
00:14:37,919 --> 00:14:39,759
- No, thanks. Can't.
- Brett: Aw, come on, man.
177
00:14:40,004 --> 00:14:43,299
Don't tell me that job in Denver
made you scared of heights?
178
00:14:46,928 --> 00:14:48,554
Hey, look. You guys better watch out...
179
00:14:48,721 --> 00:14:50,598
Because some bad weather's
coming in, okay?
180
00:14:50,848 --> 00:14:53,017
We like it extreme.
181
00:14:54,394 --> 00:14:57,438
Hey, man, see you later, Gabe.
Good to have you back.
182
00:14:57,688 --> 00:14:59,565
Yeah, good to see you. Later.
183
00:15:00,108 --> 00:15:01,275
Brett: Peace.
184
00:15:18,459 --> 00:15:20,128
Gabe: How you doing, Jess?
185
00:15:26,092 --> 00:15:27,635
Hello, Gabriel.
186
00:15:30,680 --> 00:15:32,557
Got yourself a new horse?
187
00:15:35,059 --> 00:15:38,604
- Where have you been?
- Just working.
188
00:15:40,148 --> 00:15:42,733
After the funeral,
I just had to leave.
189
00:15:42,984 --> 00:15:44,986
Had to leave?
190
00:15:46,154 --> 00:15:48,489
Believe me, a lot of us
wanted to leave.
191
00:15:48,739 --> 00:15:52,034
But you know what? We stayed.
192
00:15:54,996 --> 00:15:59,542
Jess, a lot of things fell apart
on that ledge.
193
00:15:59,709 --> 00:16:01,335
I know.
194
00:16:01,502 --> 00:16:04,172
But I don't think
you know how much.
195
00:16:04,338 --> 00:16:07,175
Why can't you just believe
you did everything you could?
196
00:16:07,341 --> 00:16:09,635
Did I? I don't know.
197
00:16:09,802 --> 00:16:12,180
Maybe I shouldn't have
gone out on that line.
198
00:16:13,139 --> 00:16:16,476
Maybe I panicked. I don't know.
199
00:16:16,684 --> 00:16:18,644
I was there, remember?
200
00:16:18,853 --> 00:16:20,897
You were the only one
who didn't panic.
201
00:16:21,063 --> 00:16:24,692
So why don't you do us a favor
and quit hoarding all the guilt?
202
00:16:24,942 --> 00:16:28,738
You held on as long as you could.
And what about hal?
203
00:16:28,988 --> 00:16:32,492
What was hal doing on the tower
with a girl who could barely climb?
204
00:16:32,658 --> 00:16:35,536
Look, I can't blame hal
for anything, Jessie. It was me.
205
00:16:36,871 --> 00:16:38,206
All me.
206
00:16:38,915 --> 00:16:40,625
Well, give it up, Gabe.
207
00:16:40,791 --> 00:16:43,377
Because let me tell you something,
it doesn't get any better.
208
00:16:44,253 --> 00:16:46,214
It doesn't get any better?
209
00:16:48,424 --> 00:16:51,302
I really don't think
you understand.
210
00:16:51,552 --> 00:16:54,805
- What?
- I don't think you understand.
211
00:16:55,056 --> 00:16:56,891
I don't understand?
212
00:16:58,309 --> 00:17:01,187
I think I'm the only one
that understands.
213
00:17:03,147 --> 00:17:06,317
Believe me, there were times when
I didn't know what I wanted to do more...
214
00:17:06,484 --> 00:17:09,237
Hate you or love you.
215
00:17:10,488 --> 00:17:13,366
But one thing I did know,
and I still do know...
216
00:17:13,574 --> 00:17:15,743
Is I understand you.
217
00:17:28,965 --> 00:17:31,175
Did you come back to stay?
218
00:17:42,228 --> 00:17:43,521
I can't.
219
00:17:44,939 --> 00:17:46,941
I can't. Not here.
220
00:17:48,693 --> 00:17:51,237
Jessie, I came back for you.
221
00:17:51,904 --> 00:17:55,074
And if you like,
I want you to come with me.
222
00:17:58,619 --> 00:18:03,624
You come back after being gone for
almost a year and expect me to leave?
223
00:18:05,793 --> 00:18:07,920
This is our home.
224
00:18:09,422 --> 00:18:11,048
Now it's my home.
225
00:18:11,716 --> 00:18:14,969
And I can't just pick up and go
for all the wrong reasons.
226
00:18:22,143 --> 00:18:23,769
Jessie.
227
00:18:24,478 --> 00:18:27,732
If you don't mind, I'd better
pick up the rest of my stuff.
228
00:18:28,274 --> 00:18:30,484
You know where everything is.
229
00:18:30,693 --> 00:18:32,820
I'm late for work.
230
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
Hey, good boy.
231
00:19:00,973 --> 00:19:02,993
Man:
Roger. Scattered, broken clouds...
232
00:19:03,017 --> 00:19:05,227
20, 000 feet with
a severe storm advisory.
233
00:19:05,478 --> 00:19:08,856
- Check the storm scope.
- Uh-huh.
234
00:19:28,709 --> 00:19:30,628
Travers says you're being transferred.
235
00:19:30,878 --> 00:19:32,797
Oh, yeah. Moving up in the world.
236
00:19:48,771 --> 00:19:51,649
Man: The forecast:
Cloudy skies with flurries today.
237
00:19:51,899 --> 00:19:54,944
We can expect an inch of snow
and a high in the low 30s.
238
00:19:55,194 --> 00:19:58,948
Overnight flurries will increase with
a total accumulation of three inches.
239
00:19:59,198 --> 00:20:00,783
Tonight's low near 15.
240
00:20:00,950 --> 00:20:03,661
Hey, Jessie, you're just in time
for another masterpiece.
241
00:20:03,828 --> 00:20:05,329
Frank: Hiya, Jess.
242
00:20:05,579 --> 00:20:08,833
Oh, I think old frank
nailed it with that stroke.
243
00:20:09,083 --> 00:20:10,626
What do you think?
244
00:20:10,793 --> 00:20:12,753
Hal: I don't know.
245
00:20:12,920 --> 00:20:14,964
What do you see?
246
00:20:15,214 --> 00:20:16,340
Surprise me.
247
00:20:16,590 --> 00:20:18,884
What usually eats a banana?
248
00:20:19,093 --> 00:20:20,678
Hal: A monkey.
249
00:20:20,928 --> 00:20:23,389
This is a picture of
a banana eating a monkey.
250
00:20:23,597 --> 00:20:26,016
- Nature in reverse.
- Where?
251
00:20:27,601 --> 00:20:29,812
- Right here.
- Ha, ha, ha.
252
00:20:29,979 --> 00:20:34,191
Frank, you look like
a normal guy, but he's not...
253
00:20:34,442 --> 00:20:35,943
Are you, Frankie?
254
00:20:36,193 --> 00:20:37,862
Frank: Hey, I'm an artist.
255
00:20:52,084 --> 00:20:54,295
We're being tracked.
We have a jetstar, 3:00.
256
00:20:54,462 --> 00:20:56,672
- Travers!
- Stay put.
257
00:20:56,839 --> 00:20:58,424
Don't anyone
jump to conclusions.
258
00:21:03,929 --> 00:21:06,474
- He's coming in too slow.
- No, we're going too fast.
259
00:21:06,682 --> 00:21:09,477
We're too high. Give me 180 knots,
drop to 15,000 feet.
260
00:21:09,643 --> 00:21:11,562
You got it.
261
00:21:11,812 --> 00:21:15,441
Christ. We're losing altitude
and slowing down. Get your weapons.
262
00:21:15,649 --> 00:21:18,319
What the hell are you doing?
I have jurisdiction on this jet.
263
00:21:19,987 --> 00:21:23,115
Now I have jurisdiction.
I said, get your weapons!
264
00:21:23,324 --> 00:21:26,035
These are highly trained agents,
Mr. Matheson.
265
00:21:26,285 --> 00:21:30,039
I think you're overreacting.
Just calm down and give me the gun.
266
00:21:30,206 --> 00:21:31,415
You're out of control.
267
00:21:31,582 --> 00:21:33,143
What the hell are you waiting for,
goddamn it?
268
00:21:33,167 --> 00:21:35,487
Don't you see what he's doing?
He's hijacking the shipment.
269
00:21:55,481 --> 00:21:57,525
What the fuck was that?
270
00:22:10,538 --> 00:22:11,580
Move into position.
271
00:22:11,747 --> 00:22:13,517
Qualen:
Look alive. Crossover transfer...
272
00:22:13,541 --> 00:22:14,875
10 seconds and counting.
273
00:22:15,042 --> 00:22:16,836
Woman:
November 1-2—niner-five Lima...
274
00:22:17,002 --> 00:22:19,255
This is jetstar
6-8-0 tango-tango.
275
00:22:19,421 --> 00:22:22,007
Is frequency secure? Over.
276
00:22:22,216 --> 00:22:23,736
Treasury jet pilot:
Roger, tango-tango.
277
00:22:23,884 --> 00:22:26,404
- This is five-Lima. Go ahead.
- Kristel: We have visual contact.
278
00:22:26,428 --> 00:22:28,889
What is your heading,
speed and level? Over.
279
00:22:29,056 --> 00:22:32,309
Treasury jet pilot: We 're heading
080 and doing 250 knots level...
280
00:22:32,476 --> 00:22:34,854
At flight level 2109.
281
00:22:35,020 --> 00:22:36,856
Qualen:
Five-Lima, we 're opening up.
282
00:22:37,022 --> 00:22:38,941
Rise and shine, gentlemen.
Let's make history.
283
00:22:39,108 --> 00:22:41,527
Kristel:
Roger, five-Lima. We'll begin closing.
284
00:22:41,694 --> 00:22:43,612
Bring your speed back to 150.
285
00:22:43,779 --> 00:22:48,617
Commence descent to flight level 140
and turn right onto 260. Over.
286
00:22:50,661 --> 00:22:54,498
Treasury jet pilot: We're level.
Flight level 140 and steady, 260 degrees.
287
00:22:54,665 --> 00:22:56,500
The weather ahead
looks a bit threatening.
288
00:22:56,667 --> 00:22:57,793
Kristel: Roger.
289
00:22:57,960 --> 00:22:59,753
Qualen:
Travers, report your position.
290
00:22:59,920 --> 00:23:03,132
Travers:
Ready to disengage tail cone. Stand by.
291
00:23:09,555 --> 00:23:12,474
Kristel: Tail cone's clear.
Treasury jet pilot: Roger.
292
00:23:28,324 --> 00:23:30,492
Qualen: Phase one complete.
293
00:23:31,535 --> 00:23:33,816
Treasury jet pilot:
Tango-tango, prepare to receive cable.
294
00:23:34,038 --> 00:23:35,998
Kristel:
Tango-tango standing by.
295
00:23:36,165 --> 00:23:38,685
Treasury jet pilot: Tango-tango,
what's the turbulence back there?
296
00:23:38,709 --> 00:23:40,029
Kristel:
She's all over the place.
297
00:23:40,169 --> 00:23:43,005
This thing's got the response
of a 747 at this speed.
298
00:23:43,172 --> 00:23:45,734
Treasury jet pilot: Sounds like fun.
We 're streaming the drogue down.
299
00:23:45,758 --> 00:23:46,800
We 7! See you in a minute.
300
00:23:46,967 --> 00:23:48,802
Kristel:
Welcoming party's ready. Good luck.
301
00:23:48,969 --> 00:23:53,182
We 're moving in to pick up the
drogue now. Tango-tango out.
302
00:23:59,647 --> 00:24:01,357
Qualen:
We've got it. Stand by, kristel.
303
00:24:01,523 --> 00:24:03,442
Kristel: Standing by.
304
00:24:05,527 --> 00:24:07,655
Qualen: We're locked on.
305
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
Into the transfer position.
306
00:24:09,990 --> 00:24:11,075
Kristel: Check.
307
00:24:11,241 --> 00:24:13,535
Moving into transfer position.
308
00:24:13,702 --> 00:24:16,205
Jet pilot:
We're closing to 140 feet.
309
00:24:16,372 --> 00:24:20,209
Kristel: We're closing.
We 7! Report when in position.
310
00:24:22,836 --> 00:24:24,421
Travers, we're too close
to the storm.
311
00:24:24,588 --> 00:24:26,090
Travers: Don't lose your nerve.
312
00:24:26,256 --> 00:24:29,134
All they'll find is a plane
that went down in the storm.
313
00:24:29,301 --> 00:24:32,221
Qualen: Hurry up, Travers.
Travers: On my way.
314
00:24:32,388 --> 00:24:34,598
The cases are hooked up and ready.
315
00:24:36,725 --> 00:24:38,268
Charge goes off in five minutes.
316
00:24:38,435 --> 00:24:40,396
Stick to the plan and you're rich.
317
00:24:40,562 --> 00:24:42,690
Treasury jet pilot: Got it.
318
00:24:42,856 --> 00:24:45,359
Kristel:
Tango-tango in position.
319
00:24:45,526 --> 00:24:47,736
Kynette: What's taking so long?
Qualen: Patience.
320
00:24:50,781 --> 00:24:53,409
Travers: Tango-tango,
dip the plane. I'm coming over.
321
00:24:53,575 --> 00:24:56,328
Kristel: Wilco, five-Lima.
Tango-tango standing by...
322
00:24:56,495 --> 00:24:58,998
At flight level 140
and steady 260 degrees.
323
00:25:02,209 --> 00:25:04,128
Travers:
Five-Lima, I'm out of here.
324
00:25:04,294 --> 00:25:05,838
Treasury jet pilot: Roger.
325
00:25:09,633 --> 00:25:12,136
Qualen:
What the hell is he doing?
326
00:25:13,220 --> 00:25:16,098
Five-Lima, where are the cases?
327
00:25:24,565 --> 00:25:26,608
Kynette: Kristel, we've got him.
Kristel: Roger.
328
00:25:26,775 --> 00:25:28,944
Qualen: Why didn't you send
the money first?
329
00:25:29,111 --> 00:25:33,073
Travers: Somehow, I didn't think
you'd wait for me if I sent it first.
330
00:25:53,886 --> 00:25:57,046
Kristel: We're approaching the storm
fast. I can't hold this course much longer.
331
00:25:57,139 --> 00:26:00,225
Co-pilot: 90 seconds.
Kynette: What's keeping him?
332
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Let's move your ass up there.
333
00:26:04,772 --> 00:26:07,274
Treasury jet pilot:
I'm at the cases. Stand by.
334
00:26:07,441 --> 00:26:09,276
Kristel:
Tango-tango standing by.
335
00:26:09,443 --> 00:26:10,819
You fuck.
336
00:26:18,786 --> 00:26:20,329
Kristel: We've lost the pilot.
337
00:26:20,496 --> 00:26:21,723
Qualen:
Who did you leave up there?
338
00:26:21,747 --> 00:26:22,831
Travers: No one.
339
00:26:27,753 --> 00:26:31,715
Get underneath the jet.
The cases will slide over.
340
00:26:36,178 --> 00:26:38,305
Kristel:
Who the fuck is the surprise guest?
341
00:26:48,690 --> 00:26:51,360
Just get those cases.
342
00:26:51,527 --> 00:26:53,527
Kynette: He's hurt bad.
What should we do with him?
343
00:26:53,612 --> 00:26:56,615
Qualen:
Get him to a hospital, fast.
344
00:27:01,203 --> 00:27:04,081
Kristel: We're not leveling out.
Qualen: One-zero seconds.
345
00:27:04,248 --> 00:27:06,408
Kristel: I've lost hydraulics!
Co-pilot: Speed falling.
346
00:27:22,224 --> 00:27:24,059
Kynette: The cable's blown free.
347
00:27:24,226 --> 00:27:26,520
Don't unhook it.
The cases are still there.
348
00:27:26,687 --> 00:27:27,887
Travers: Don't lose the money.
349
00:27:27,938 --> 00:27:28,981
Qualen: Hold it.
350
00:27:29,148 --> 00:27:31,483
Kynette: Pull the cable!
Qualen: We gotta pull!
351
00:27:31,650 --> 00:27:33,569
Co-pilot: Bypass switch one.
Kristel: Check.
352
00:27:33,735 --> 00:27:35,737
Co-pilot: Bypass switch two.
Qualen: Keep pulling.
353
00:27:35,904 --> 00:27:37,904
Co-pilot: Nothing.
Kristel: Okay. Switch to manual.
354
00:27:38,031 --> 00:27:39,825
Travers:
Hold the fucking plane steady!
355
00:27:39,992 --> 00:27:43,412
Qualen: Pull! Come on!
Kynette: Travers, don't fuck it up!
356
00:27:43,579 --> 00:27:44,722
Kristel:
How's number one engine?
357
00:27:44,746 --> 00:27:45,932
Co-pilot: Oil pressure falling.
358
00:27:45,956 --> 00:27:47,541
Travers:
Come on. Don't lose the money.
359
00:27:47,708 --> 00:27:49,251
Qualen: They're coming.
360
00:27:49,418 --> 00:27:51,211
Kynette: Goddamn it! Shit!
361
00:27:52,921 --> 00:27:55,591
Qualen: We've lost them.
Kynette: Oh, fuck!
362
00:27:56,800 --> 00:27:58,886
Qualen: Release the cable.
363
00:28:02,306 --> 00:28:03,682
Close it up.
364
00:28:07,102 --> 00:28:10,022
Qualen: So this is your idea
of a foolproof plan?
365
00:28:10,189 --> 00:28:13,400
You stupid bastard.
Kristel, what's the report?
366
00:28:13,567 --> 00:28:15,086
Kristel: The hydraulics
aren't functioning.
367
00:28:15,110 --> 00:28:16,486
He shot out the hydraulics.
368
00:28:16,653 --> 00:28:18,113
Co-pilot:
Fire warning, line four.
369
00:28:18,280 --> 00:28:20,091
Kristel: I'm losing altitude.
We're gonna go down!
370
00:28:20,115 --> 00:28:21,116
Co-pilot: Dump the fuel.
371
00:28:21,283 --> 00:28:22,886
You'll have to pick your way
through the peaks.
372
00:28:22,910 --> 00:28:25,287
Kristel: Close the fuel valve
and shut off all fuel pumps.
373
00:28:27,080 --> 00:28:30,959
Qualen: Don't bother to buckle up.
You may not want to survive this.
374
00:28:31,126 --> 00:28:33,670
Kristel: Flaps to 25 degrees
before we lose all power.
375
00:28:33,837 --> 00:28:35,797
Co-pilot: Flaps, 25 degrees.
376
00:28:35,964 --> 00:28:37,108
Kristel:
Reduce power 60 percent.
377
00:28:37,132 --> 00:28:38,759
Shut down all generators
and inverters.
378
00:28:43,222 --> 00:28:45,474
Full flaps. You may have to
hand-crank them down.
379
00:28:53,232 --> 00:28:54,459
Co-pilot:
You want the gear down?
380
00:28:54,483 --> 00:28:56,652
Kristel: Leave the gear up.
Shut down all power.
381
00:28:56,818 --> 00:28:57,861
Co-pilot: Check.
382
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
Kristel: Give me a hand
with the controls.
383
00:29:45,200 --> 00:29:46,827
Wow. Did you catch that thunder?
384
00:29:46,994 --> 00:29:49,472
That was too loud for thunder, man.
Come on. Let's rock 'n' roll.
385
00:29:49,496 --> 00:29:52,165
Both: One, two, three!
386
00:29:52,332 --> 00:29:54,251
Evan: Yeah! Brett: Whoo!
387
00:29:54,418 --> 00:29:56,169
Brett: Whoo! Evan: Whoo!
388
00:29:56,336 --> 00:29:58,630
Evan: I'm free!
Brett: Radical, man.
389
00:29:58,797 --> 00:30:01,717
Man, look at me.
Watch this. Yeah.
390
00:30:12,311 --> 00:30:13,729
Kristel: Mike?
391
00:30:18,191 --> 00:30:19,776
Shit.
392
00:30:26,325 --> 00:30:28,368
You thought of everything,
didn't you?
393
00:30:28,535 --> 00:30:30,412
Everything except
what's happening now.
394
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
Kill the pig! Your fucking plan
almost killed us!
395
00:30:35,917 --> 00:30:38,503
Kill the pig, my ass.
396
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
- We're partners in this.
- No, were.
397
00:30:42,674 --> 00:30:44,718
Give me the tracking monitor.
398
00:30:44,885 --> 00:30:46,720
What the hell are you
gonna do with it?
399
00:30:46,887 --> 00:30:48,347
Don't make him ask you twice.
400
00:30:48,847 --> 00:30:50,682
Give it to him.
401
00:30:51,224 --> 00:30:54,436
You want it? Take it.
402
00:30:54,603 --> 00:30:56,938
It's only got
50,000 code variations.
403
00:30:57,105 --> 00:30:59,232
I'll break your fucking neck
in a minute!
404
00:30:59,399 --> 00:31:01,519
- Go ahead. Break my fucking neck!
- Qualen: Sit down.
405
00:31:03,028 --> 00:31:05,113
In case any of you slept
through the landing...
406
00:31:05,280 --> 00:31:06,924
You're gonna need
all the money you can find...
407
00:31:06,948 --> 00:31:10,285
To buy your way out of this country.
You know it, and I know it.
408
00:31:10,452 --> 00:31:13,372
How do we get off the mountain,
even if we find it?
409
00:31:15,832 --> 00:31:17,125
Kristel.
410
00:31:20,796 --> 00:31:23,173
I think we found a frequency.
411
00:31:24,758 --> 00:31:26,760
Somebody help, please.
412
00:31:26,927 --> 00:31:29,471
Is there somebody there?
Somebody please help.
413
00:31:29,638 --> 00:31:32,391
Rocky mountain rescue. Come in.
414
00:31:32,557 --> 00:31:35,560
- Rocky mountain rescue, come in.
- Kristel: Oh, thank god!
415
00:31:36,019 --> 00:31:39,981
Oh. We're stranded.
We were hiking and lost our bearings.
416
00:31:40,148 --> 00:31:42,317
We didn't expect the weather
to come in this fast.
417
00:31:42,484 --> 00:31:46,947
Okay. Just take it easy.
How many people in your party? Over.
418
00:31:48,824 --> 00:31:51,993
Five people.
I don't know where we are.
419
00:31:53,078 --> 00:31:57,749
I see only a cylinder-type
rock formation. Over.
420
00:31:57,916 --> 00:31:59,501
It's gotta be comb bluff.
421
00:31:59,668 --> 00:32:03,046
Winds are too strong to get a chopper
up there. Try to stay calm.
422
00:32:03,213 --> 00:32:05,173
We 're on our way.
You're gonna be all right.
423
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
Please hurry.
Billy's going into shock.
424
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
Please, we need Insulin.
425
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
Please, hurry.
426
00:32:16,143 --> 00:32:18,061
"We need Insulin."
427
00:32:20,856 --> 00:32:22,983
Would you have thought of that?
428
00:32:35,579 --> 00:32:37,372
- Thank god you didn't leave.
- Why?
429
00:32:37,539 --> 00:32:38,724
We just got an emergency call.
430
00:32:38,748 --> 00:32:40,268
Five climbers are
stranded off comb bluff.
431
00:32:40,292 --> 00:32:43,378
The weather's pouring in,
and hal's gone up alone.
432
00:32:43,545 --> 00:32:45,881
- Well, hal's a good climber.
- What?
433
00:32:46,047 --> 00:32:48,008
What's that supposed to mean?
434
00:32:48,175 --> 00:32:50,719
It means
he can handle it himself.
435
00:32:52,596 --> 00:32:55,891
If he gets up there and gets socked in
by the weather, they'll never make it down.
436
00:32:56,057 --> 00:32:58,894
Gabe, he needs someone who has
emergency medical training...
437
00:32:59,060 --> 00:33:01,021
And knows every handhold
of those peaks.
438
00:33:01,188 --> 00:33:02,868
I know I'm the last one
he wants help from.
439
00:33:02,981 --> 00:33:04,608
That's not what
I came back here for.
440
00:33:04,774 --> 00:33:07,486
Our problems are not the issue right now.
Those people are.
441
00:33:07,652 --> 00:33:10,363
What if he can't do it alone?
442
00:33:10,530 --> 00:33:13,408
Look, Jessie,
I haven't climbed in months.
443
00:33:13,575 --> 00:33:15,285
You just lose the feel.
444
00:33:16,077 --> 00:33:18,205
Maybe you mean the nerve.
445
00:33:24,544 --> 00:33:26,755
I didn't mean that.
446
00:33:29,424 --> 00:33:31,468
It's okay.
447
00:33:31,635 --> 00:33:34,846
Gabe, I know you don't want to be
responsible for anybody's life anymore...
448
00:33:35,013 --> 00:33:37,891
But I'm talking about
somebody that was your best friend.
449
00:33:38,058 --> 00:33:39,893
Please, Gabe,
he took the west Ridge.
450
00:33:40,060 --> 00:33:43,063
If you take the north face,
you can beat him, no problem.
451
00:33:44,606 --> 00:33:47,609
What has happened to you?
Don't you feel anything anymore?
452
00:33:47,776 --> 00:33:49,569
Feel anything?
453
00:33:49,819 --> 00:33:51,655
Jessie, I came back for you.
454
00:33:51,821 --> 00:33:53,657
I'm not talking about me.
455
00:33:53,823 --> 00:33:55,742
I'm talking about you.
456
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
Go ahead, leave.
457
00:34:00,163 --> 00:34:01,414
But if you don't do this now...
458
00:34:01,581 --> 00:34:04,141
You're gonna be stuck on that ledge
for the rest of your life.
459
00:34:29,693 --> 00:34:31,611
Wright: Where the hell is that
goddamn plane?
460
00:34:31,778 --> 00:34:34,197
Looks like she went down
in the storm.
461
00:34:34,364 --> 00:34:36,199
Now, that storm front
is still building...
462
00:34:36,366 --> 00:34:38,135
So even if we could send up
a search plane...
463
00:34:38,159 --> 00:34:40,912
It would be impossible
to see anything on the ground.
464
00:34:41,079 --> 00:34:44,791
- What about roads?
- There aren't any roads up there.
465
00:34:44,958 --> 00:34:46,793
Woman: Mr. Wright. Mr. Wright.
466
00:34:46,960 --> 00:34:49,337
These two FBI agents
are insisting on seeing you.
467
00:34:49,504 --> 00:34:51,274
Mr. Wright, I'm agent Hayes.
This is agent Michaels.
468
00:34:51,298 --> 00:34:53,859
Look, if you're concerned about
your agent who was along for the ride...
469
00:34:53,883 --> 00:34:55,510
I've got nothing to tell you.
470
00:34:57,345 --> 00:35:00,640
Matheson wasn't along for the ride.
He was working surveillance.
471
00:35:00,807 --> 00:35:02,434
Surveillance? Of what?
472
00:35:02,601 --> 00:35:04,681
Look, the bureau have been getting
sketchy reports...
473
00:35:04,769 --> 00:35:07,856
That treasuryjets were being monitored
between Denver and San Francisco.
474
00:35:08,023 --> 00:35:11,023
We didn't tell your department because
we thought it might be an inside job.
475
00:35:11,151 --> 00:35:14,362
That's impossible.
You're suggesting a hijacking?
476
00:35:14,529 --> 00:35:17,866
No. Not only did I have
my best men on that flight...
477
00:35:18,033 --> 00:35:20,368
But each one of those cases
were monitored.
478
00:35:20,535 --> 00:35:22,996
And the money is in
unexchangeable denominations.
479
00:35:23,163 --> 00:35:26,499
I tell you, man. It would be useless
for anybody to try to steal it.
480
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
Except for this man.
481
00:35:28,293 --> 00:35:30,754
- Who the hell is this?
- Name is Eric qualen.
482
00:35:30,920 --> 00:35:33,715
We've been tracking him for
some time now without much success.
483
00:35:33,882 --> 00:35:35,762
He's a former member
of military intelligence...
484
00:35:35,884 --> 00:35:38,428
Who found out it's more profitable
going to the other side.
485
00:35:38,595 --> 00:35:41,765
Industrial espionage.
Hijacking diamonds from South Africa.
486
00:35:41,931 --> 00:35:45,810
Theft and disposal of millions
in negotiable bearer bonds. You name it.
487
00:35:45,977 --> 00:35:49,397
He has the international connections
to move this currency, Mr. Wright...
488
00:35:49,564 --> 00:35:53,610
And $100 million offers one hell
of a temptation to this psychotic.
489
00:35:53,777 --> 00:35:55,987
Wright: Jesus Christ.
490
00:36:23,932 --> 00:36:25,934
What the hell
are you doing up here, man?
491
00:36:26,101 --> 00:36:28,436
I was talking to Jessie.
She filled me in.
492
00:36:28,603 --> 00:36:30,230
Did she?
493
00:36:30,397 --> 00:36:32,399
Well, now let me fill you in.
494
00:36:32,565 --> 00:36:35,610
As far as I'm concerned,
you can take your ass down...
495
00:36:35,777 --> 00:36:37,946
And go back to that hole
you've been hiding in.
496
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
Once we get these people down,
I'm gone, hal.
497
00:36:42,492 --> 00:36:45,203
No. You're out of here now.
498
00:36:47,539 --> 00:36:51,126
Why the hell did you come up here?
To prove something?
499
00:36:51,626 --> 00:36:53,628
Look, I know how you feel
about me, all right.
500
00:36:53,795 --> 00:36:55,630
You don't know anything!
501
00:36:56,715 --> 00:37:00,343
You did it your way
and she died.
502
00:37:09,644 --> 00:37:12,439
- I did what I thought was right.
- Well, you were wrong.
503
00:37:12,605 --> 00:37:14,899
It was your weight
on the line that did it.
504
00:37:15,066 --> 00:37:17,527
There wasn't time
for anything else, hal.
505
00:37:17,694 --> 00:37:19,487
Well, I guess we'll never know,
will we?
506
00:37:19,654 --> 00:37:21,406
Look, hal. It was a bad time
for everybody.
507
00:37:21,573 --> 00:37:24,284
What the hell do you know
about bad times, man?
508
00:37:24,451 --> 00:37:27,829
You didn't love her, and you didn't have
to explain to her family.
509
00:37:27,996 --> 00:37:30,832
And you didn't have to look into her eyes
when she was falling!
510
00:37:30,999 --> 00:37:33,835
- Now drop it!
- No, buddy!
511
00:37:36,546 --> 00:37:39,132
It was you who dropped it.
512
00:37:48,516 --> 00:37:50,435
You want to do it?
513
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
You live with it.
514
00:38:30,683 --> 00:38:32,769
They're here.
515
00:38:32,936 --> 00:38:34,854
Qualen: Right on time.
516
00:38:35,021 --> 00:38:37,273
How many of them are there?
517
00:38:37,857 --> 00:38:41,778
Ryan: We got two heroes.
We'll greet them at the top.
518
00:38:49,327 --> 00:38:52,247
- Qualen: Where's the helicopter?
- What the hell's going on?
519
00:38:56,292 --> 00:38:59,754
- Where's the helicopter?
- It can't fly in this weather.
520
00:38:59,921 --> 00:39:02,841
- Is either of you a chopper pilot?
- Hal & Gabe: No.
521
00:39:03,550 --> 00:39:05,218
What are your names?
522
00:39:06,928 --> 00:39:09,222
Well, Tucker and Walker,
we're missing three bags.
523
00:39:09,931 --> 00:39:12,350
- What's in them?
- None of your fucking business!
524
00:39:13,059 --> 00:39:17,313
Suits, socks, $100 million,
the usual stuff.
525
00:39:17,480 --> 00:39:20,275
Travers here was smart enough
to bring along a tracking device.
526
00:39:20,441 --> 00:39:22,694
Don't use my name, goddamn it.
527
00:39:31,786 --> 00:39:33,079
Key it.
528
00:39:34,956 --> 00:39:38,376
Look at the map. This is where
we've lost our belongings.
529
00:39:38,543 --> 00:39:41,379
The red dots on the monitor
are the three cases.
530
00:39:41,546 --> 00:39:44,132
You recognize these locations?
531
00:39:47,260 --> 00:39:50,388
Let me jar your memory. If you don't
recognize them, you're useless.
532
00:39:50,555 --> 00:39:53,600
Useless items are usually discarded.
533
00:39:53,766 --> 00:39:55,310
Right, Travers?
534
00:39:55,476 --> 00:39:57,353
Get off my back, qualen.
535
00:39:57,812 --> 00:39:59,439
Off?
536
00:39:59,606 --> 00:40:02,567
I haven't even got on it yet.
537
00:40:03,192 --> 00:40:07,864
Once again,
do you recognize these locations?
538
00:40:13,369 --> 00:40:14,412
Ryan.
539
00:40:25,214 --> 00:40:27,008
Then let's go.
540
00:40:32,055 --> 00:40:33,431
Wait a minute, asshole!
541
00:40:38,144 --> 00:40:39,979
Where is it?
542
00:40:45,109 --> 00:40:46,945
Up there.
543
00:40:49,405 --> 00:40:52,659
Jessie: Rescue 1, this
is rescue center. Hal? Come in, hal.
544
00:40:52,825 --> 00:40:55,870
Nice. You're hal?
545
00:40:57,997 --> 00:41:00,041
You, stay. You!
546
00:41:21,854 --> 00:41:26,109
Jessie: Rescue 1, this is
rescue center. Do you copy?
547
00:41:26,776 --> 00:41:29,904
Hal, come in.
Hal, come in. Over.
548
00:41:39,622 --> 00:41:42,917
Watch yourself under the overhang.
It could deliver anytime.
549
00:41:43,084 --> 00:41:46,421
Anytime you feel
like saying something, don't.
550
00:41:46,587 --> 00:41:48,589
Qualen:
We're waiting, gentlemen.
551
00:41:48,756 --> 00:41:51,009
- I need my bolt gun and ice ax.
- Qualen: No.
552
00:41:51,175 --> 00:41:54,387
- Don't give him anything.
- Take his coat for insurance.
553
00:41:55,013 --> 00:41:57,265
He could freeze to death!
554
00:41:57,432 --> 00:42:00,309
You've got your own problems, hal.
555
00:42:03,271 --> 00:42:08,317
Ryan, get a rope.
I want this dog on a leash too.
556
00:42:11,029 --> 00:42:13,781
Tie it. It better hold.
557
00:42:22,623 --> 00:42:25,376
Forget me. If you can, get away.
558
00:42:25,543 --> 00:42:27,378
Would you?
559
00:42:30,339 --> 00:42:32,508
Go fetch, wonder dog.
560
00:42:54,739 --> 00:42:56,824
Travers: Move it, Walker.
561
00:42:59,952 --> 00:43:03,498
Qualen: Keep it taut.
Ryan, keep it taut!
562
00:43:06,459 --> 00:43:10,171
Hal, come in please.
Hal, come in please. Over.
563
00:43:35,196 --> 00:43:36,989
I don't trust him.
564
00:44:11,023 --> 00:44:12,859
Gabe: Damn.
565
00:44:18,823 --> 00:44:21,242
I don't think we need two guides.
566
00:44:22,618 --> 00:44:24,787
Retire him when he comes down.
567
00:44:25,496 --> 00:44:28,416
They're gonna kill you!
Don't come down!
568
00:44:28,624 --> 00:44:30,626
Pull the rope. Pull the rope!
569
00:44:33,421 --> 00:44:35,756
Travers: Pull, goddamn it! Pull!
570
00:44:41,262 --> 00:44:43,806
Qualen: Come on! Pull!
Travers: Pull it!
571
00:44:47,143 --> 00:44:48,477
Pull, goddamn it!
572
00:45:09,916 --> 00:45:11,584
- Get him!
- No!
573
00:45:11,751 --> 00:45:13,127
Qualen: Do it.
574
00:46:33,958 --> 00:46:37,211
Your friend just had
the most expensive funeral in history.
575
00:46:37,586 --> 00:46:39,505
Now it's only you.
576
00:46:39,714 --> 00:46:42,300
Jessie:
Come in, rescue unit. Come in.
577
00:46:42,466 --> 00:46:45,594
Hal, what's going on? Hal?
578
00:46:46,012 --> 00:46:49,974
Talk. No messages,
no codes, no tricks.
579
00:46:50,224 --> 00:46:53,227
You haven't found us.
It was a fake call.
580
00:46:54,353 --> 00:46:56,605
Jessie, I've just reached
the top of the tower.
581
00:46:56,772 --> 00:46:58,983
So far,
there's no sign of anyone.
582
00:46:59,150 --> 00:47:01,277
Looks like a phony call. Over.
583
00:47:01,652 --> 00:47:05,573
You've gotta be kidding me.
Do you want me to fly up after you? Over.
584
00:47:05,740 --> 00:47:08,117
No. Negative.
The winds are still too high.
585
00:47:08,326 --> 00:47:10,286
I'm gonna ride out
the storm up here.
586
00:47:10,536 --> 00:47:13,414
We'll take shelter
at the old Doug...
587
00:47:13,789 --> 00:47:15,291
Hal, I'm losing you. Come in.
588
00:47:15,541 --> 00:47:17,084
Come in, hal. Over.
589
00:47:17,251 --> 00:47:20,338
Go on to the next case.
590
00:47:23,466 --> 00:47:26,761
He said the tower,
but he's on comb bluff.
591
00:47:27,011 --> 00:47:30,097
Frank, fly me to the west valley.
The winds are never too strong there.
592
00:47:30,348 --> 00:47:32,141
It's a half-hour climb
to the Douglas shaft.
593
00:47:32,308 --> 00:47:34,948
It's the only shelter for miles around.
Hal would have to go there.
594
00:47:35,102 --> 00:47:38,689
- Jessie, that is a bad idea.
- Please, frank.
595
00:47:38,939 --> 00:47:41,776
Look, if I don't find him,
you can come pick me up by nightfall.
596
00:47:41,984 --> 00:47:43,903
Hal would have my head.
597
00:47:44,111 --> 00:47:46,906
And it's such a handsome head.
598
00:47:49,116 --> 00:47:51,035
Please, frank.
599
00:47:51,577 --> 00:47:53,913
I'll buy one of your paintings.
600
00:48:03,297 --> 00:48:05,216
Hal: Hold up!
601
00:48:07,676 --> 00:48:10,012
Where is it?
602
00:48:15,810 --> 00:48:18,187
There. On top of the peak.
603
00:48:18,896 --> 00:48:20,856
Come on. Travers: Hold it.
604
00:48:22,608 --> 00:48:24,318
Looks like a winding route to me.
605
00:48:26,404 --> 00:48:29,323
The fastest way is
straight up the east face.
606
00:48:29,490 --> 00:48:32,785
Of course, there are only 12 guys
in the world who could do it.
607
00:48:33,327 --> 00:48:34,495
You want to try it?
608
00:50:19,433 --> 00:50:21,727
Gabe. What's happened?
What's happened?
609
00:50:21,894 --> 00:50:24,438
Oh, my god. You're frozen.
Come sit down.
610
00:50:24,605 --> 00:50:26,941
Gabe, where's your pack?
Where's your sweater?
611
00:50:27,107 --> 00:50:28,776
Talk to me, Gabe. What happened?
612
00:50:28,943 --> 00:50:30,110
They got hal.
613
00:50:30,277 --> 00:50:33,197
The distress call was a fake.
614
00:50:34,615 --> 00:50:37,034
Fake? What do you mean it was fake?
615
00:50:37,409 --> 00:50:41,080
Before they crashed,
they dumped cases of money.
616
00:50:41,288 --> 00:50:43,040
- They? Who's they?
- I don't know.
617
00:50:43,290 --> 00:50:46,460
They're using hal to find it.
When they do, he's dead.
618
00:50:46,835 --> 00:50:49,505
Jessie, you gotta get on the radio
and call frank...
619
00:50:49,755 --> 00:50:53,300
And tell him to call
the state police.
620
00:50:53,634 --> 00:50:55,779
The cold killed my radio.
But frank's gonna be looking for me.
621
00:50:55,803 --> 00:50:57,403
We'll contact everybody
from the chopper.
622
00:50:57,429 --> 00:50:59,265
The sun goes down in an hour.
623
00:50:59,431 --> 00:51:01,267
All right. What do you
want me to do?
624
00:51:02,393 --> 00:51:04,687
Let's take everything we need.
Let's move.
625
00:51:04,937 --> 00:51:07,189
We gotta get to
that next case before they do.
626
00:51:12,861 --> 00:51:14,154
Travers: We're close!
627
00:51:14,405 --> 00:51:17,241
- It's just up there!
- It better be.
628
00:51:18,367 --> 00:51:21,912
You know something? I'm getting
real fucking tired of your threats.
629
00:51:22,079 --> 00:51:23,956
Are you?
630
00:52:01,035 --> 00:52:03,037
It's there.
631
00:52:15,341 --> 00:52:18,344
Oh, my god. What do we do now?
632
00:52:18,510 --> 00:52:20,137
You got a pencil?
633
00:53:02,888 --> 00:53:04,807
Travers: Over here.
634
00:53:26,662 --> 00:53:28,205
Goddamn.
635
00:53:30,082 --> 00:53:32,710
The son of a bitch is still alive!
636
00:53:38,424 --> 00:53:41,218
I'm beginning to dislike
this Mr. Walker.
637
00:53:43,470 --> 00:53:46,265
He can't be far. Find him. Go.
638
00:54:50,329 --> 00:54:51,830
Gabe: Come on.
639
00:55:05,761 --> 00:55:07,137
Give me a flare.
640
00:55:08,806 --> 00:55:10,450
- Meet me at eagle's cape.
- I'm not leaving.
641
00:55:10,474 --> 00:55:12,643
Jessie, don't worry about me!
642
00:56:33,432 --> 00:56:34,641
Gravity's a bitch, isn't it?
643
00:56:34,808 --> 00:56:37,102
Fuck the money, and fuck you!
644
00:56:37,269 --> 00:56:39,605
I wasn't born to die
on a fucking mountain.
645
00:56:39,771 --> 00:56:42,131
Kynette: Where were you born to die?
Got a place picked out?
646
00:56:42,274 --> 00:56:44,776
I don't need to hear that fucking
shit from you, boy. Come on.
647
00:56:44,943 --> 00:56:47,613
Maybe this boy should
make this big mouth a little bigger.
648
00:56:47,779 --> 00:56:49,781
Qualen: Stop this!
649
00:56:50,073 --> 00:56:52,910
The fight's not here. It's out there.
650
00:56:56,872 --> 00:56:59,124
Find us some shelter.
651
00:57:10,177 --> 00:57:13,347
Like, take a split second
and flip it to the weather channel.
652
00:57:13,597 --> 00:57:16,433
I mean, hey, where would you
rather be right now?
653
00:57:16,642 --> 00:57:19,811
Here in tent city, or at home playing
some righteous air hockey?
654
00:57:20,020 --> 00:57:21,688
Air hockey's definitely
got my vote.
655
00:57:21,855 --> 00:57:24,816
Exactly, cheesehead, exactly.
656
00:57:25,025 --> 00:57:26,860
- Cheesehead?
- Cheesehead.
657
00:57:32,157 --> 00:57:34,368
He was here. What was in there?
658
00:57:34,534 --> 00:57:36,411
Answer the man.
659
00:57:36,578 --> 00:57:38,455
Nothing. Just tourist souvenirs.
660
00:57:38,622 --> 00:57:40,040
Or equipment.
661
00:57:40,290 --> 00:57:43,001
Maybe Walker plans
to look after his friend here.
662
00:57:43,251 --> 00:57:45,045
He's not my friend...
663
00:57:45,295 --> 00:57:48,423
And I don't like him
any more than I do you.
664
00:57:48,674 --> 00:57:50,634
Nice try.
665
00:57:50,842 --> 00:57:54,513
But I never underestimate the power
of loyalty when it comes naturally.
666
00:57:55,555 --> 00:57:58,558
Not like the kind
that has to be paid for.
667
00:58:00,185 --> 00:58:01,436
Make a fire.
668
00:58:04,690 --> 00:58:07,317
It costs a fortune to heat this place.
669
00:58:09,903 --> 00:58:11,780
That's bad humor, I know.
670
00:58:19,830 --> 00:58:22,833
We better get some sleep.
We're gonna need it.
671
00:58:36,304 --> 00:58:38,807
Rescue units, come in.
672
00:58:39,016 --> 00:58:41,935
Again, do you read? Come in.
673
00:58:42,519 --> 00:58:45,188
What the hell
is going on up there?
674
00:58:45,439 --> 00:58:46,565
Hal.
675
00:58:46,815 --> 00:58:49,109
Jessie, do you read?
676
00:58:49,818 --> 00:58:53,071
Jessie. It looks as if
we're drawing a crowd.
677
00:58:53,238 --> 00:58:56,283
We're down to a few hours before
the whole fucking world shows up.
678
00:58:56,450 --> 00:58:58,170
- Where's the next one?
- Hal: On the tower.
679
00:58:58,201 --> 00:58:59,953
How far?
680
00:59:00,996 --> 00:59:03,957
- He asked how far, goddamn it!
- Aah.
681
00:59:04,124 --> 00:59:08,003
You know what I think? I think
you've been taking the scenic route.
682
00:59:08,170 --> 00:59:10,213
Now how far is it?
683
00:59:10,380 --> 00:59:12,424
Half a day.
684
00:59:12,591 --> 00:59:16,053
- It's half a day.
- Brett: Hey, hal! Hal!
685
00:59:16,303 --> 00:59:19,848
Check it out, man. It's hal.
Hey, man, you stuck up here too?
686
00:59:20,057 --> 00:59:21,977
- You missed a great jump yesterday.
- Walk over.
687
00:59:22,017 --> 00:59:25,187
Ah, for Christ's sakes, man,
they're just kids.
688
00:59:25,395 --> 00:59:28,065
- Why don't you let them go?
- We're not animals.
689
00:59:28,231 --> 00:59:31,485
Don't force us to be. Walk over.
690
00:59:32,444 --> 00:59:35,530
Evan: Hey, man, was that storm
a real bummer or what?
691
00:59:35,739 --> 00:59:37,574
Me and him were
in tent city last night.
692
00:59:38,366 --> 00:59:40,368
Yeah. Brett: Hey, hal.
693
00:59:40,619 --> 00:59:43,371
We're gonna take
one last jump and split.
694
00:59:43,538 --> 00:59:45,373
You babysitting hikers, or what?
695
00:59:47,876 --> 00:59:49,544
- Run, man, run! Go! Run!
- What?
696
00:59:49,711 --> 00:59:51,630
Run! Get the hell out... aah!
697
00:59:52,547 --> 00:59:54,716
Brett: Go! Come on!
698
01:00:20,408 --> 01:00:22,369
Son of a bitch.
You didn't have to kill him!
699
01:00:22,536 --> 01:00:24,329
Shut up!
700
01:00:25,580 --> 01:00:27,249
Sue me.
701
01:01:03,160 --> 01:01:04,995
Shoot him, damn it!
702
01:01:05,704 --> 01:01:06,955
Shoot him!
703
01:01:07,164 --> 01:01:09,958
You're letting him get away!
Shoot him!
704
01:01:30,687 --> 01:01:32,564
Shit.
705
01:01:37,444 --> 01:01:38,945
You murdering motherfuck.
706
01:01:40,113 --> 01:01:42,282
Kill a few people,
they call you a murderer.
707
01:01:43,533 --> 01:01:46,286
Kill a million,
and you're a conqueror.
708
01:01:46,536 --> 01:01:48,205
Go figure.
709
01:01:48,455 --> 01:01:51,499
Move on, Tucker. Time is short.
710
01:02:37,671 --> 01:02:39,839
Jessie:
Okay. Just like you said.
711
01:02:40,048 --> 01:02:41,508
He's taking them
the long way around.
712
01:02:41,675 --> 01:02:45,428
All right. To stay ahead of them,
we're gonna have to go through that crack.
713
01:02:49,599 --> 01:02:51,268
Qualen: You said there was
a way across.
714
01:02:51,434 --> 01:02:52,644
There is.
715
01:02:52,852 --> 01:02:56,064
- Where the fuck is it?
- Hal: There. You blind?
716
01:02:58,900 --> 01:03:02,028
Hell with the money.
Radio the chopper.
717
01:03:03,697 --> 01:03:05,865
You just don't get it, do you?
718
01:03:06,074 --> 01:03:10,203
We're in bed now, joined at the hip,
partners in crime.
719
01:03:11,871 --> 01:03:16,376
You've crossed over, Travers,
and there's no crossing back.
720
01:03:38,940 --> 01:03:41,234
All right, that'll keep it dry.
721
01:03:49,242 --> 01:03:51,745
Okay, let's do it.
722
01:03:55,915 --> 01:03:57,876
Get a good footing.
723
01:03:59,377 --> 01:04:01,421
Jessie: Okay.
724
01:04:07,594 --> 01:04:09,471
It's slick, Jess.
725
01:04:12,849 --> 01:04:14,976
Good foothold.
726
01:04:48,343 --> 01:04:50,595
Jessie, don't move.
727
01:04:53,223 --> 01:04:55,100
Oh, my god.
728
01:04:57,477 --> 01:04:59,562
- Let's get out of here.
- No!
729
01:05:01,981 --> 01:05:05,318
Gabe: Jessie, get down! Come on!
730
01:05:07,362 --> 01:05:08,488
Get down.
731
01:05:09,155 --> 01:05:11,533
Put your head down!
Stay close to me.
732
01:05:15,662 --> 01:05:20,333
All right, stay down. Hold on to me.
Can you hold on to me?
733
01:05:21,626 --> 01:05:23,336
Jessie: It's on my back!
It's on my back!
734
01:05:26,548 --> 01:05:28,550
I got it, Jessie! I got it!
735
01:05:30,844 --> 01:05:31,928
It's all right.
736
01:05:32,095 --> 01:05:34,156
Jessie: There's one on my back!
There's one on my back!
737
01:05:34,180 --> 01:05:36,808
It's off your back.
There's nothing on your back.
738
01:05:37,016 --> 01:05:39,727
It's all gone. It's all gone. It's okay.
739
01:05:42,939 --> 01:05:46,025
Frank: Rocky mountain
rescue center, this is rescue 3. Over.
740
01:05:47,610 --> 01:05:50,238
Man: Rescue 3, this is rescue center.
Go ahead.
741
01:05:51,489 --> 01:05:54,367
Frank: The vis is good. I've got
at least 20 miles in all directions.
742
01:05:54,576 --> 01:05:57,203
If anyone's out here,
I'll find them. Over.
743
01:05:57,454 --> 01:05:59,330
Man: Roger, 3. Center out.
744
01:06:11,134 --> 01:06:12,719
Frank: Center, this is 3.
745
01:06:12,927 --> 01:06:16,097
I've picked up a signal on the
thermal imagerjust north of comb bluff.
746
01:06:16,264 --> 01:06:18,308
Landing to investigate.
747
01:07:05,522 --> 01:07:08,483
Get out! Get out of here!
748
01:07:10,235 --> 01:07:12,654
Get the hell out!
749
01:07:17,325 --> 01:07:18,660
Jesus Christ.
750
01:07:22,330 --> 01:07:25,291
Here, I got you. I got you.
751
01:07:25,500 --> 01:07:28,461
I got you, son. I got you.
752
01:07:28,670 --> 01:07:30,838
Gabe: There's the opening.
753
01:07:31,005 --> 01:07:33,841
When I get up there,
I'll hook up the line...
754
01:07:34,092 --> 01:07:35,677
And you follow me up.
755
01:07:35,927 --> 01:07:38,346
- Okay?
- All right.
756
01:07:46,980 --> 01:07:48,147
The other one is following.
757
01:07:48,314 --> 01:07:50,024
I'll move to a high point,
flank him.
758
01:07:50,191 --> 01:07:52,443
Don't kill him
until you get the money.
759
01:07:52,610 --> 01:07:54,195
Sure.
760
01:07:59,784 --> 01:08:02,263
Man: Mr. Wright,
we found the ID on the dead pilot.
761
01:08:02,287 --> 01:08:04,289
He was known to fly for qualen.
Over.
762
01:08:04,539 --> 01:08:06,541
Wright: What about the treasury jet?
Over.
763
01:08:06,708 --> 01:08:08,751
Man: Its wreckage is scattered
over a two-mile area.
764
01:08:09,002 --> 01:08:11,129
No bodies have been found. Over.
765
01:08:11,379 --> 01:08:15,216
Finally. An faa satellite
has located a downed aircraft.
766
01:08:15,425 --> 01:08:19,387
Head 110 miles south-southwest
of the park entrance.
767
01:08:19,846 --> 01:08:22,724
Treasury control,
get the rescue people on their way.
768
01:08:22,932 --> 01:08:25,101
We're headed straight there.
One out.
769
01:08:25,351 --> 01:08:26,644
Man: Center out.
770
01:08:51,961 --> 01:08:54,213
Gabe: I got it, Jess.
771
01:08:54,422 --> 01:08:57,050
We're almost out.
I can chop through.
772
01:09:25,370 --> 01:09:28,122
- Jessie, come on up!
- Okay!
773
01:09:35,963 --> 01:09:38,508
Small world, ain't it?
774
01:09:39,175 --> 01:09:40,677
Don't even think about it.
775
01:09:42,303 --> 01:09:44,138
Your life's on sale, Walker.
776
01:09:44,347 --> 01:09:45,973
The price is 30 million.
777
01:09:46,182 --> 01:09:47,225
Where is it?
778
01:09:47,392 --> 01:09:48,810
It's gone.
779
01:09:49,852 --> 01:09:52,814
What the fuck are you talking about?
Where's the money?
780
01:09:53,064 --> 01:09:55,817
I burned it. Never could save anything.
781
01:09:56,901 --> 01:10:00,697
Not even a dumb mountain boy
like you would burn $30 million.
782
01:10:01,489 --> 01:10:04,158
I don't make deals, Walker,
but I'll make one with you.
783
01:10:04,367 --> 01:10:07,829
Hand over the money,
and I'll just kill you and not the girl.
784
01:10:09,330 --> 01:10:10,665
Now give me the money!
785
01:10:18,214 --> 01:10:20,049
All right.
786
01:10:34,021 --> 01:10:35,565
Jessie: Gabe!
787
01:10:36,190 --> 01:10:38,693
Come on. Come on!
788
01:10:38,901 --> 01:10:40,194
- Can you walk?
- Yeah.
789
01:10:40,445 --> 01:10:42,363
Kynette, what's going on?
Where's the money?
790
01:10:45,366 --> 01:10:46,635
Qualen: Where is he now?
791
01:10:46,659 --> 01:10:48,119
He dropped down into some cave.
792
01:10:49,203 --> 01:10:51,038
You've had your chance.
Move it out now.
793
01:10:51,247 --> 01:10:52,874
- Kristel, get the c-4.
- Kristel: Roger.
794
01:10:53,124 --> 01:10:54,959
Just give me five minutes.
795
01:10:55,209 --> 01:10:57,795
I said,
get the fuck out of there.
796
01:10:58,045 --> 01:11:01,048
Good. And blow up that black bastard
while you're at it.
797
01:11:01,257 --> 01:11:03,718
Save me the time of doing it meself.
798
01:11:22,695 --> 01:11:26,324
If you want me, I'm in here!
799
01:11:31,996 --> 01:11:33,873
I'm in here!
800
01:11:46,010 --> 01:11:47,887
I'm in here.
801
01:11:53,017 --> 01:11:54,602
You're making it too easy for me.
802
01:12:19,710 --> 01:12:21,462
No bullets, bitch!
803
01:12:30,304 --> 01:12:32,139
Now, I'm gonna ask you
just three times:
804
01:12:32,390 --> 01:12:33,850
Where's the money?
805
01:12:37,645 --> 01:12:38,771
Sissy.
806
01:12:38,980 --> 01:12:40,481
You hit like a sissy.
807
01:12:42,650 --> 01:12:45,987
Wrong answer, motherfucker!
808
01:12:48,489 --> 01:12:50,324
Gmum
809
01:12:50,533 --> 01:12:53,202
now, I'm gonna ask you
for a second time.
810
01:12:53,369 --> 01:12:55,997
Where is the money?
811
01:12:57,623 --> 01:12:58,958
Burned it.
812
01:12:59,584 --> 01:13:02,003
Wrong answer!
813
01:13:10,344 --> 01:13:12,513
Time to kill a mountain man.
814
01:13:17,602 --> 01:13:21,480
It amazes me,
in this day and age, when a man...
815
01:13:21,689 --> 01:13:23,608
Will put money...
816
01:13:23,858 --> 01:13:25,902
Before the personal safety...
817
01:13:26,152 --> 01:13:29,280
Of himself and his bitch.
818
01:13:33,784 --> 01:13:36,162
At least you can go
to your grave knowing...
819
01:13:36,370 --> 01:13:38,581
That I'm gonna treat the bitch...
820
01:13:39,707 --> 01:13:41,292
."Nghfl
821
01:13:58,309 --> 01:13:59,936
Jessie: Gabe, Gabe!
822
01:14:00,102 --> 01:14:03,314
Are you okay? Oh, god!
I thought he killed you!
823
01:14:04,607 --> 01:14:07,401
- You okay?
- Yeah. I'm all right.
824
01:14:10,529 --> 01:14:13,407
Frank: Hal, Jessie, do you read?
825
01:14:13,616 --> 01:14:15,660
Again, do you read? Come in.
826
01:14:17,703 --> 01:14:19,830
Hal, Jessie,
what the hell's going on up there?
827
01:14:20,081 --> 01:14:22,249
Jessie, find it.
828
01:14:35,763 --> 01:14:37,014
It's ready.
829
01:14:38,766 --> 01:14:40,601
Frank: Rescue 1, rescue 2.
830
01:14:40,810 --> 01:14:43,771
- Do you copy? Over.
- Here it is! Here it is!
831
01:14:43,938 --> 01:14:46,273
Frank:
I found Evan in the east valley.
832
01:14:46,482 --> 01:14:48,275
He's got a gunshot wound
in the back.
833
01:14:48,484 --> 01:14:51,904
He's en route to the medical center
in granby in critical condition.
834
01:14:52,113 --> 01:14:55,616
In case you can hear this,
I'm resuming my search.
835
01:14:55,825 --> 01:14:56,951
Come on!
836
01:14:59,620 --> 01:15:02,373
You'll make somebody
a fine wife someday.
837
01:15:05,209 --> 01:15:07,294
You should see me bake a cake.
838
01:15:20,349 --> 01:15:23,602
He's still alive,
for another four minutes.
839
01:15:23,811 --> 01:15:24,895
Travers: Where's it set?
840
01:15:25,062 --> 01:15:26,822
Qualen: Primed to go off
right over his head.
841
01:15:27,565 --> 01:15:29,567
Hal: Fuck!
842
01:15:31,360 --> 01:15:33,237
Gabe, three minutes! There's a bomb!
843
01:15:33,487 --> 01:15:36,699
Get the hell out of there!
There's a bomb over your head!
844
01:15:36,866 --> 01:15:37,908
Gabe!
845
01:15:39,785 --> 01:15:42,079
Jessie, get the gear!
846
01:15:48,335 --> 01:15:50,880
Come on, Jessie. This way.
847
01:15:51,130 --> 01:15:54,091
That charge is gonna cause a landslide.
We gotta get to the west face.
848
01:15:58,387 --> 01:15:59,680
Why the hell
are we wasting time?
849
01:15:59,847 --> 01:16:03,434
Making sure he's not
going to find that last case.
850
01:16:08,314 --> 01:16:10,191
You want to kill me, don't you, Tucker?
851
01:16:11,442 --> 01:16:13,736
Well, take a number
and get in line.
852
01:16:18,199 --> 01:16:21,470
All right, the ledge is too far. Take this
rope and pull it apart and tie it together.
853
01:16:21,494 --> 01:16:23,871
- We're gonna rappel down.
- This rope is 60 years old.
854
01:16:24,038 --> 01:16:25,581
- Will it hold?
- Don't think so.
855
01:16:25,748 --> 01:16:26,957
Bad answer.
856
01:16:43,641 --> 01:16:46,227
Frank! Frank! No, frank!
857
01:16:46,393 --> 01:16:48,437
He can't see you, Jess.
Can't see you.
858
01:17:05,412 --> 01:17:08,958
- Here comes our ride. Move.
- Delmar: Go.
859
01:17:10,751 --> 01:17:13,254
Okay, now, swing as hard as you can.
Push!
860
01:17:45,911 --> 01:17:48,080
Jessie: Gabe! Gabe: Jessie.
861
01:18:01,260 --> 01:18:02,303
Jump.
862
01:18:59,026 --> 01:19:01,862
Frank! Frank! Frank!
863
01:19:06,033 --> 01:19:08,869
Frank, no!
864
01:19:36,230 --> 01:19:39,066
What's happening here?
Where's the rest of the group?
865
01:19:40,609 --> 01:19:42,236
Welcome.
866
01:19:42,486 --> 01:19:43,862
What are you doing?
867
01:19:44,071 --> 01:19:45,739
Now, back off!
868
01:19:47,074 --> 01:19:48,409
Well, I came here to help you.
869
01:19:48,575 --> 01:19:50,411
Delmar: You did.
870
01:19:51,245 --> 01:19:52,913
Don't move.
871
01:19:57,042 --> 01:19:59,420
- Frank! Frank!
- Qualen: Better hurry, Tucker.
872
01:19:59,586 --> 01:20:01,338
A friend in need!
873
01:20:01,588 --> 01:20:02,923
Hal: Get the hell out of here!
874
01:20:26,280 --> 01:20:27,865
You stupid maniac!
875
01:20:28,115 --> 01:20:31,285
- No one told you to shoot.
- We've wasted enough time.
876
01:20:31,535 --> 01:20:34,246
- Frank?
- Hal?
877
01:20:47,301 --> 01:20:49,345
Hal: I'm sorry. I'm sorry.
878
01:20:56,352 --> 01:20:59,021
This man never hurt anybody!
879
01:21:00,481 --> 01:21:02,191
Touching.
880
01:21:02,358 --> 01:21:04,943
Kristel, check the chopper. Let's go.
881
01:21:33,222 --> 01:21:35,015
Get back! Get back!
882
01:21:35,265 --> 01:21:38,018
Go! Jessie, run!
883
01:21:57,037 --> 01:21:58,914
That son of a bitch.
884
01:22:00,541 --> 01:22:04,336
All right. We use the chopper
to locate the third case.
885
01:22:04,545 --> 01:22:07,256
- Then we get the hell out of here.
- Kristel: No.
886
01:22:07,506 --> 01:22:09,508
There's not enough fuel
to search around.
887
01:22:09,716 --> 01:22:11,176
Just enough to get us down.
888
01:22:11,343 --> 01:22:13,846
Qualen:
You're not running things, Travers.
889
01:22:14,763 --> 01:22:18,851
As soon as he finds the money,
you're as dead as me.
890
01:22:20,018 --> 01:22:22,521
Give me the monitor.
891
01:22:37,161 --> 01:22:39,413
What's the code, Travers?
892
01:22:39,580 --> 01:22:40,998
Travers: I told you, qualen.
893
01:22:41,248 --> 01:22:44,334
Fifty thousand possible
key code combinations...
894
01:22:44,585 --> 01:22:46,420
In 15-second intervals.
895
01:22:47,254 --> 01:22:49,756
So, what's the fucking code?
896
01:22:56,930 --> 01:22:59,266
Well, look what agent Travers found.
897
01:22:59,475 --> 01:23:01,268
I guess he is running things
after all.
898
01:23:01,477 --> 01:23:03,353
Isn't he?
899
01:23:05,022 --> 01:23:08,108
So, what's the plan, Travers?
We use the chopper to find the money.
900
01:23:08,275 --> 01:23:09,276
Right?
901
01:23:10,486 --> 01:23:13,071
What a good idea.
902
01:23:13,280 --> 01:23:15,741
But then again...
903
01:23:15,949 --> 01:23:18,702
Without a pilot...
904
01:23:18,952 --> 01:23:21,246
Nobody even gets off this mountain.
905
01:23:22,623 --> 01:23:24,500
What are you doing, Eric?
906
01:23:25,876 --> 01:23:28,962
Do you know what real love is, kristel?
907
01:23:29,421 --> 01:23:30,964
Kristel: No.
908
01:23:32,633 --> 01:23:34,009
Sacrifice.
909
01:23:46,230 --> 01:23:48,857
Now I'm the only one
who can fly us out of here.
910
01:23:49,107 --> 01:23:51,151
We're partners again.
911
01:23:52,319 --> 01:23:54,988
Now, take your toy...
912
01:23:55,239 --> 01:23:57,449
And find our money.
913
01:23:59,660 --> 01:24:01,411
Radio when you find it.
914
01:24:03,497 --> 01:24:05,541
I'm waiting here.
915
01:24:14,299 --> 01:24:16,635
All right, the last of the money's
at Crockett river.
916
01:24:16,802 --> 01:24:18,655
If we take the northern Ridge,
we can get there first.
917
01:24:18,679 --> 01:24:20,222
Look. There is no "we."
918
01:24:20,389 --> 01:24:22,891
What I'm gonna do is go along
the north trail to bitker ladder.
919
01:24:23,058 --> 01:24:25,852
- And you go on to the station for help.
- Are you crazy?
920
01:24:26,019 --> 01:24:28,730
Gabe: Look, if they find the money,
hal's dead.
921
01:24:28,981 --> 01:24:30,983
- Just get back there fast.
- Jessie: All right.
922
01:24:31,191 --> 01:24:32,418
Wright: Roger, control.
923
01:24:32,442 --> 01:24:34,762
But where the hell are
those national guard choppers? Over.
924
01:24:34,945 --> 01:24:37,447
Man: They had a mechanical, sir.
It's being worked on now.
925
01:24:37,614 --> 01:24:40,200
- Their eta is one hour.
- Wright: An hour?
926
01:24:40,450 --> 01:24:43,245
You got to do better than that.
Now, get a move on. Out.
927
01:26:08,664 --> 01:26:09,998
Stop there.
928
01:26:14,002 --> 01:26:15,879
We're close.
929
01:26:16,129 --> 01:26:18,715
I got it locked in.
930
01:26:18,965 --> 01:26:21,885
So we're finished with him, yeah?
931
01:26:22,052 --> 01:26:24,471
Yeah. Do it quietly.
932
01:26:24,638 --> 01:26:26,848
Your insane boss
just made enough noise...
933
01:26:27,015 --> 01:26:29,726
For anyone within 10 miles
to hear us.
934
01:26:32,771 --> 01:26:34,648
It's been fun.
935
01:26:40,112 --> 01:26:41,988
Hey, delmar.
936
01:26:43,115 --> 01:26:45,367
From me to you...
937
01:26:45,534 --> 01:26:47,786
You're an asshole.
938
01:26:48,328 --> 01:26:49,579
Yeah?
939
01:26:49,746 --> 01:26:52,582
And you're
a loudmouth, punk slag...
940
01:26:52,749 --> 01:26:55,335
Who's about to die.
941
01:26:55,502 --> 01:26:56,545
Maybe.
942
01:26:58,213 --> 01:27:01,049
But in a minute I'll be dead.
943
01:27:03,218 --> 01:27:04,928
Will always be an asshole.
944
01:27:05,178 --> 01:27:07,723
So go ahead and shoot.
945
01:27:08,306 --> 01:27:09,975
I'm getting cold.
946
01:27:14,062 --> 01:27:15,564
Shoot!
947
01:27:18,024 --> 01:27:19,568
Who's shooting?
948
01:27:25,741 --> 01:27:27,159
Tell me...
949
01:27:27,409 --> 01:27:29,494
Do you like soccer?
950
01:27:29,745 --> 01:27:31,079
It's a great sport.
951
01:27:31,329 --> 01:27:36,042
I was a fucking good striker.
Isn't that something?
952
01:27:46,762 --> 01:27:49,181
Oh, god!
953
01:27:49,431 --> 01:27:50,599
Fuck you!
954
01:27:51,266 --> 01:27:52,768
You're swearing now.
955
01:27:54,436 --> 01:27:57,773
That's a penalty kick
for unsportsmanlike.
956
01:28:02,986 --> 01:28:04,321
A lovely little chip shot.
957
01:28:06,948 --> 01:28:09,618
He dribbles past one defender...
958
01:28:09,868 --> 01:28:12,037
Two defenders...
959
01:28:12,287 --> 01:28:13,622
Three defenders.
960
01:28:21,463 --> 01:28:23,465
Striker lines up at the penalty spot.
961
01:28:23,715 --> 01:28:25,675
He focuses on the ball.
962
01:28:25,926 --> 01:28:27,677
The crowd is on its feet.
963
01:28:27,928 --> 01:28:30,222
Striker moves to his left.
964
01:28:30,472 --> 01:28:32,516
He draws back his foot.
965
01:28:32,766 --> 01:28:33,975
He comes in.
966
01:28:53,995 --> 01:28:55,997
Season's over, asshole!
967
01:29:04,381 --> 01:29:06,508
I said, quietly.
968
01:29:39,040 --> 01:29:41,042
What the fuck is going on?
969
01:29:43,169 --> 01:29:45,046
This is not right.
970
01:29:59,686 --> 01:30:01,062
What the fuck?!
971
01:30:19,623 --> 01:30:21,541
Goddamn.
972
01:30:21,750 --> 01:30:24,044
Fuck you, Walker!
973
01:30:27,839 --> 01:30:30,050
Fucked
974
01:30:38,224 --> 01:30:40,268
Goddamn it!
975
01:30:44,064 --> 01:30:45,982
Come in, goddamn it.
976
01:30:48,318 --> 01:30:50,111
Have you got what we need?
977
01:30:50,320 --> 01:30:53,573
Travers: It's Walker.
The son of a bitch is still alive, qualen.
978
01:30:53,823 --> 01:30:55,575
No names. This is an open line.
979
01:30:55,825 --> 01:30:58,244
I don't give a shit, Eric qualen!
980
01:30:59,955 --> 01:31:01,790
Had to be insane to tie up...
981
01:31:01,998 --> 01:31:04,918
With a lowlife piece of shit
like you anyway.
982
01:31:05,168 --> 01:31:06,169
They beat us.
983
01:31:07,629 --> 01:31:11,216
A couple of fucking
mountain rangers beat us.
984
01:31:11,466 --> 01:31:15,178
Jesus Christ, that's Travers.
Get a bead on that frequency.
985
01:31:15,428 --> 01:31:18,556
They beat the man
no law agency ever could.
986
01:31:18,807 --> 01:31:19,891
Get off the radio.
987
01:31:20,141 --> 01:31:22,894
And I'm finding that
pretty fucking hilarious, qualen.
988
01:31:23,144 --> 01:31:25,188
Stop transmitting, you stupid bastard!
989
01:31:25,897 --> 01:31:28,233
It's hard to believe I sold out
after 20 years...
990
01:31:28,400 --> 01:31:30,819
And this is my payback?
991
01:31:31,027 --> 01:31:34,364
To rot on a mountain
with a fucking dirtbag like you!
992
01:31:34,614 --> 01:31:36,658
Travers, you've lost your mind.
993
01:31:37,826 --> 01:31:39,869
Lost it. Have I lost it?
994
01:31:40,120 --> 01:31:43,748
Fucking-a, I've lost it, qualen!
Pure, fucking section eight!
995
01:31:45,750 --> 01:31:47,711
I gotta go.
996
01:31:47,961 --> 01:31:50,588
I'm on my last official manhunt.
997
01:31:51,715 --> 01:31:53,591
Adios, motherfucker!
998
01:32:01,433 --> 01:32:03,435
You got a bearing on that frequency yet?
999
01:32:04,728 --> 01:32:07,355
Pilot: Yes. Eight minutes away.
1000
01:32:25,707 --> 01:32:27,584
Travers: You're dead, Walker!
1001
01:33:23,389 --> 01:33:27,685
Frank! Frank! Frank!
1002
01:35:03,573 --> 01:35:05,533
I won, Walker!
1003
01:35:22,926 --> 01:35:25,261
Gabe! Gabe!
1004
01:35:46,783 --> 01:35:48,618
Travers, come in.
1005
01:35:51,788 --> 01:35:53,581
Travers, come in.
1006
01:35:53,831 --> 01:35:57,085
Compliments of delmar.
Too late. You missed him.
1007
01:35:57,293 --> 01:35:59,754
He decided to take a swim
to Arizona.
1008
01:35:59,963 --> 01:36:02,757
- Tucker.
- Hal: That's right.
1009
01:36:03,758 --> 01:36:05,802
Q uale n: Congratulations.
1010
01:36:05,969 --> 01:36:07,011
Qualen?
1011
01:36:08,388 --> 01:36:10,181
It's all over.
1012
01:36:10,431 --> 01:36:13,393
Walker. You resilient bastard.
1013
01:36:13,643 --> 01:36:16,145
So you're still alive.
1014
01:36:16,396 --> 01:36:18,356
I want that money,
and I want it now.
1015
01:36:18,606 --> 01:36:22,068
Qualen, the game's over. You lost.
1016
01:36:22,318 --> 01:36:25,321
Oh, no. The game's
just getting interesting.
1017
01:36:25,530 --> 01:36:28,491
I'm airborne now, you see.
1018
01:36:29,158 --> 01:36:31,828
As a matter of fact,
I've picked up a passenger...
1019
01:36:32,078 --> 01:36:33,705
I think you might be interested in.
1020
01:36:36,082 --> 01:36:37,917
Go on, talk.
1021
01:36:38,167 --> 01:36:40,295
I said talk, goddamn it!
1022
01:36:41,504 --> 01:36:45,049
Gabe? Hal, he's got me.
I'm sorry. I thought he was frank.
1023
01:36:45,300 --> 01:36:47,218
You get the picture, Walker?
1024
01:36:47,719 --> 01:36:49,846
Now, I want that money.
1025
01:36:50,054 --> 01:36:52,765
Meet me at the highest point
from where you are.
1026
01:36:53,016 --> 01:36:55,518
If you don't, we're going to find out...
1027
01:36:55,768 --> 01:36:58,563
If this little angel of yours can fly.
1028
01:36:59,856 --> 01:37:02,358
Jessie, take him to the highest point
near bitker ladder.
1029
01:37:02,984 --> 01:37:05,528
I'll meet you there. Don't worry.
1030
01:37:05,778 --> 01:37:07,864
Love's a killer, isn't it?
1031
01:37:23,212 --> 01:37:24,589
Where are you, Walker?
1032
01:37:24,756 --> 01:37:26,956
Gabe:
You're getting warmer. Keep climbing.
1033
01:37:28,092 --> 01:37:29,719
You're getting closer, qualen.
1034
01:37:29,969 --> 01:37:31,846
Look out.
1035
01:37:49,739 --> 01:37:52,200
Qualen:
I must admit, you're a real piece of work.
1036
01:37:52,408 --> 01:37:55,078
Yeah, and I must admit,
you're a real piece of shit.
1037
01:38:05,296 --> 01:38:07,131
Throw it up, or I'll kill her.
1038
01:38:07,382 --> 01:38:10,259
You do, and the cash is gone.
1039
01:38:10,468 --> 01:38:12,345
Qualen: The money.
1040
01:38:12,595 --> 01:38:13,971
Gabe:
I want you to put her down.
1041
01:38:14,222 --> 01:38:15,556
Over there!
1042
01:39:09,652 --> 01:39:10,987
Jessie, run!
1043
01:39:11,154 --> 01:39:13,364
- What about you?
- Run!
1044
01:39:18,035 --> 01:39:19,162
Come on, qualen.
1045
01:39:19,412 --> 01:39:22,498
I got what you want. Come on.
1046
01:39:30,506 --> 01:39:32,842
Come on. Come and get it.
1047
01:39:37,847 --> 01:39:39,724
Come on. Closer.
1048
01:39:40,850 --> 01:39:43,144
Come on, closer.
1049
01:39:43,352 --> 01:39:45,438
- A little closer, qualen.
- Throw it in.
1050
01:39:45,688 --> 01:39:47,482
Bring it closer.
1051
01:39:48,649 --> 01:39:49,692
Oh, my god.
1052
01:39:57,033 --> 01:39:58,576
Throw it in.
1053
01:40:15,968 --> 01:40:17,678
Damn you, Walker!
1054
01:41:14,777 --> 01:41:17,280
Jessie, move! Move.
1055
01:41:28,249 --> 01:41:29,292
Come on.
1056
01:41:53,649 --> 01:41:54,942
Hal: Gabe!
1057
01:42:09,332 --> 01:42:12,585
It's just us now, you piece of shit.
1058
01:42:26,932 --> 01:42:29,727
Jessie: Gabe, watch out!
1059
01:42:29,977 --> 01:42:31,854
Get out of there, man!
1060
01:42:35,900 --> 01:42:37,526
Stick around.
1061
01:42:43,115 --> 01:42:45,117
And now we've just got each other.
1062
01:42:46,369 --> 01:42:48,496
You're not afraid to die.
1063
01:42:54,001 --> 01:42:55,294
Come on, get him!
1064
01:43:00,966 --> 01:43:02,766
- Get out of there!
- Jessie: It's gonna fall!
1065
01:43:02,843 --> 01:43:04,136
Gabe: Remember, shithead.
1066
01:43:04,387 --> 01:43:08,641
Keep your arms and legs
in the vehicle at all times!
1067
01:43:29,370 --> 01:43:31,288
Hal: Give me the rope!
1068
01:43:34,959 --> 01:43:36,585
That's it.
1069
01:43:40,589 --> 01:43:41,924
I'm out of here.
1070
01:44:04,822 --> 01:44:08,784
Gabe, buddy, you think you could have
put a little less effort into that climb?
1071
01:44:09,034 --> 01:44:11,620
I mean, I thought you
were in shape.
1072
01:44:12,913 --> 01:44:14,957
- I guess I'm just falling apart.
- Yeah.
1073
01:44:15,166 --> 01:44:16,709
This is agent Wright. Copy?
1074
01:44:16,959 --> 01:44:18,294
Yeah, copy.
1075
01:44:18,461 --> 01:44:20,581
Wright:
Please identify yourselves. Over.
1076
01:44:20,713 --> 01:44:23,132
Hal: Yeah, this is hal Tucker,
rocky mountain rescue.
1077
01:44:23,382 --> 01:44:25,885
Hey, we 're glad to see you guys.
1078
01:44:26,135 --> 01:44:27,887
If you're looking for Mr. Qua/en...
1079
01:44:28,137 --> 01:44:31,015
Try about 4000 feet
south of here.
1080
01:44:31,265 --> 01:44:33,809
He 'ii be the one
wearing a helicopter. Over.
1081
01:44:34,018 --> 01:44:37,480
Wright: Good. I'll arrange
transportation for the three of you...
1082
01:44:37,688 --> 01:44:39,523
If you can sit tight
for a while.
81813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.