Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,123 --> 00:01:47,686
Please forgive me sir. l am innocent!
l have two younger children.
2
00:01:48,229 --> 00:01:50,595
They will be alone without me.
l am at your feet!
3
00:01:50,865 --> 00:01:55,302
God bless you. Didn't you think of your
children before?
4
00:01:58,473 --> 00:02:00,100
Take care of him.
5
00:02:07,382 --> 00:02:16,848
Khan...? God bless, Mohammad Khan. Of
Rajasthan Police? When did you arrive?
6
00:02:17,225 --> 00:02:20,786
By this train.
- Come, let's sit by the fire
7
00:02:27,068 --> 00:02:33,371
SSo what brings you here?
- l have good news for you
8
00:02:34,609 --> 00:02:39,478
What news?
- Ujagar, the bandit and his gang...
9
00:02:39,981 --> 00:02:43,075
they're coming to Fatehpur SSikri.
- Confirmed news?
10
00:02:44,252 --> 00:02:48,985
Nothing less. The news comes
from his accomplice, Porkhiya
11
00:02:53,094 --> 00:03:03,436
l say, inform the police that
Ujagar SSingh is going to SSalim Chisti
12
00:03:03,871 --> 00:03:08,103
Going where...?
- To Fatehpur SSikri. That's where...
13
00:03:08,376 --> 00:03:11,903
lies the mausoleum of SSalim Chisti.
l'm going in to pay my respects
14
00:03:22,457 --> 00:03:27,986
Porkhiya is one of his closest aides.
Why should he inform the police?
15
00:03:28,930 --> 00:03:31,490
Who doesn't dream
of power and leadership?
16
00:03:32,533 --> 00:03:38,403
Porkhiya can become gang leader
only if Ujagar is out of his way
17
00:03:44,445 --> 00:03:47,141
When is he coming?
- SShould be in by daybreak
18
00:04:10,905 --> 00:04:14,363
ln the name of The Giver,
give a fakir something
19
00:04:15,410 --> 00:04:20,712
Forgive me, l'm a poor slave
of The Chisti. What can l give?
20
00:04:24,051 --> 00:04:32,083
God bless. you don't recognise me?
l'm lnspector yadav
21
00:04:32,693 --> 00:04:41,067
Excuse me. Mr yadav, in this attire?
- Mr Mujawar. Emperor Akbar it was...
22
00:04:41,769 --> 00:04:44,237
who walked up to this court, his feet
unclad. Why not me in a fakir's garb?
23
00:04:44,739 --> 00:04:50,575
Brilliant! But fakir is he who is pure
at heart, not one who dresses as one
24
00:04:50,845 --> 00:04:57,250
Right you are, but today, need is such
that l and my men are so attired
25
00:04:58,186 --> 00:05:03,283
Ujagar the bandit, is visiting today.
l'm here to tell you that
26
00:05:03,958 --> 00:05:09,487
Bandit? Coming here? To take what?
- He has taken all he could
27
00:05:10,531 --> 00:05:15,491
His wife had made a wish. SShe has
mothered a son. He's coming here...
28
00:05:15,903 --> 00:05:17,803
to pay his respects.
- Before The Giver...
29
00:05:18,072 --> 00:05:25,376
accused and innocent all stand equal.
- Maybe. But all l know is...
30
00:05:26,080 --> 00:05:30,710
for all my wife's wishes for a son,
all she has left me...
31
00:05:31,219 --> 00:05:37,818
is a motherless daughter.
- ln the name of The Giver...
32
00:05:38,092 --> 00:05:40,890
not to despair, Mr yadav.
- For what scant wish there's left...
33
00:05:41,162 --> 00:05:46,691
my wife is no more.
- Myriad are His ways. No knowing...
34
00:06:21,102 --> 00:06:27,530
''Unto you...''
35
00:06:27,909 --> 00:06:34,075
''Unto you, l come to renounce all l have''
36
00:06:34,348 --> 00:06:40,981
''Unto you l come
to renounce all l have''
37
00:06:41,255 --> 00:06:47,125
''Unto you, l come to renounce
all l have''
38
00:06:47,595 --> 00:06:54,091
''Unto you, l come to renounce
all l have''
39
00:06:54,468 --> 00:07:01,340
''To make my promise good,
l come to you''
40
00:07:01,409 --> 00:07:07,507
''Unto you, l come to renounce
all l have''
41
00:07:08,883 --> 00:07:22,092
''Nothing worldly in the bazaars
of the world l ever found''
42
00:07:22,463 --> 00:07:27,992
''Whatever l have,
in your court, l was given''
43
00:07:28,469 --> 00:07:34,669
''To make my promise good,
l come to you''
44
00:07:34,909 --> 00:07:41,872
''Unto you l come
to renounce all l have''
45
00:11:47,795 --> 00:11:51,356
Why are children made to pay
for the crimes of their parents?
46
00:11:52,399 --> 00:11:54,196
Only The Lord knoweth His will
47
00:11:59,506 --> 00:12:07,436
Now this child is an orphan.
Adopt him, he is The Giver's boon
48
00:12:08,148 --> 00:12:15,111
What are you saying?
The son of a murderous bandit?
49
00:12:15,389 --> 00:12:22,761
Olden belief. Of Angels is born
the SSatan. The SSatan begets Angels
50
00:12:32,306 --> 00:12:37,300
you have given him a home,
now give him a name
51
00:12:37,678 --> 00:12:43,310
The Chisti blessed Emperor Akbar with
a son, and he named his son after Him
52
00:12:44,585 --> 00:12:50,649
SSalim. But The Giver has many names.
Give him any name
53
00:12:52,293 --> 00:12:53,157
Krishna
54
00:12:55,362 --> 00:12:56,954
yes, Krishna would be a nice name
55
00:13:08,008 --> 00:13:11,034
SStop
56
00:13:11,278 --> 00:13:12,245
Krishna...
57
00:13:13,047 --> 00:13:16,039
SStop it
58
00:13:21,155 --> 00:13:25,683
What are you upto?
- l wanted to join in their game
59
00:13:26,060 --> 00:13:27,425
They refused.
- Why?
60
00:13:28,028 --> 00:13:32,897
They say their parents forbid them.
l am a bandit's son. My blood is tainted
61
00:13:35,336 --> 00:13:36,360
Nonsense
62
00:13:38,839 --> 00:13:42,832
Why don't you tell me the truth?
- What...?
63
00:13:43,444 --> 00:13:47,312
Was my father a bandit?
Even if he was who killed him?
64
00:13:47,681 --> 00:13:49,410
God bless you
65
00:13:51,852 --> 00:13:55,515
SSon, you are too young now.
l'll tell you everything in good time
66
00:14:01,161 --> 00:14:03,823
your clothes are soiled.
Now grannie is going to beat you
67
00:14:17,878 --> 00:14:21,974
Did he go rolling in muck?
- Go and wash up
68
00:14:23,250 --> 00:14:26,811
What happened?
- Got into a fight, what else?
69
00:14:28,155 --> 00:14:32,387
A bandit's son will pick fights. you
expect him to sing devotional songs?
70
00:14:33,293 --> 00:14:36,228
Ma, if this is the way you talk,
how will l face the world?
71
00:14:36,497 --> 00:14:40,490
A hundred times over, l'll say it.
Blood tainted once is tainted forever
72
00:14:41,168 --> 00:14:42,567
SStop it, Ma
73
00:14:54,982 --> 00:14:58,110
Babuji, why do they make kids
sit on knees?
74
00:14:59,153 --> 00:15:01,280
SSorry, my mistake
75
00:15:05,492 --> 00:15:10,020
your knee is bruised. Ma, plaster
the wound with turmeric paste
76
00:15:10,297 --> 00:15:15,929
Why does he have to go out to play?
There's school, there are chores at home
77
00:15:16,336 --> 00:15:21,399
The place needs dusting, the dishes.
- l did all that before l went out
78
00:15:21,775 --> 00:15:25,905
Are you going to talk back?
Go to the market
79
00:15:26,146 --> 00:15:31,049
Buy onions and potatoes.
Also bell plant, if it's fresh
80
00:15:31,952 --> 00:15:32,884
Listen...
81
00:15:34,254 --> 00:15:42,628
tell the grocer he is yet to deliver
the sugar. Now stop gaping and move it
82
00:15:44,198 --> 00:15:47,429
Babuji, can l go with Krishna?
- What for?
83
00:15:47,801 --> 00:15:49,530
Let her go, Ma.
Go on, my child
84
00:15:54,808 --> 00:15:58,266
Krishna, l'm coming with you.
- No, go away
85
00:15:58,745 --> 00:16:00,337
l'm walking on my feet.
- Drop dead
86
00:16:00,614 --> 00:16:04,516
Krishna, why do you get so angry?
- Anything to be happy about?
87
00:16:04,885 --> 00:16:09,219
Why, isn't this your house?
- SSure, l'm the servant of the house
88
00:16:09,590 --> 00:16:12,821
Doing the chores in his your own home
makes you a servant?
89
00:16:13,093 --> 00:16:17,086
My home!
- Why not? Babuji loves you so much
90
00:16:17,564 --> 00:16:19,828
l love you too.
- Were it not for you and Babuji...
91
00:16:20,100 --> 00:16:21,897
l would've left long ago
92
00:16:33,547 --> 00:16:40,146
Why this sudden shower of love?
- l can't bear to see you so lonely
93
00:16:41,188 --> 00:16:46,626
Get married once more. l have seen
a girl for you. As pretty as the Moon
94
00:16:47,094 --> 00:16:53,055
Pretty-as-the-Moon, lovely-as-a-blossom,
sugary-sweet, any more?
95
00:16:53,867 --> 00:17:00,170
Don't you try laughing it away, SShiva.
First ask me who she is
96
00:17:00,908 --> 00:17:08,508
What's the point? l don't wish to marry.
- SSilly, she's Parshram's granddaughter
97
00:17:09,516 --> 00:17:14,954
What was her name...? yes Chanchal.
- SShe's the one
98
00:17:15,422 --> 00:17:19,324
But she's many years my younger.
- SShe's no baby
99
00:17:20,127 --> 00:17:25,656
Besides men are never too late to marry.
- No, l don't want to marry
100
00:17:26,166 --> 00:17:32,662
The what happens to this family?
Will l live forever? Once l'm dead...
101
00:17:33,140 --> 00:17:37,702
Without a lady, a house is haunted.
- SStop it, Ma
102
00:17:37,978 --> 00:17:43,712
ls this lineage to perish?
The daughter belongs to another
103
00:17:44,084 --> 00:17:46,552
SSomeday, she will leave for her home.
104
00:17:47,487 --> 00:17:49,955
Don't you need a son
to carry on the lineage?
105
00:17:51,425 --> 00:17:58,922
God bless him, l have Krishna.
- Krishna will propagate your family?
106
00:18:00,167 --> 00:18:03,830
He isn't my bloodline.
He's a killer's son
107
00:18:04,972 --> 00:18:07,998
lf l'm tolerating him,
it's because he is a servant
108
00:18:08,609 --> 00:18:14,445
you keep cursing him for no reason.
- Of course, l'm mad. But mark my words
109
00:18:15,048 --> 00:18:20,577
SSomeday, he will show his true colours.
- God preserve you
110
00:18:22,256 --> 00:18:24,520
Look, l'm going back to work
the day after tomorrow
111
00:18:24,791 --> 00:18:26,816
Let's talk about this
the next time l'm home
112
00:18:34,735 --> 00:18:35,667
Go to bed
113
00:18:38,905 --> 00:18:41,237
Make sure the door is shut
before you go to sleep
114
00:18:42,709 --> 00:18:49,877
Water the cows and look up the mare.
Poor thing is suffering
115
00:18:53,220 --> 00:18:54,482
Go to sleep, child
116
00:19:00,193 --> 00:19:06,189
Krishna, my son...
117
00:19:38,832 --> 00:19:40,231
Babuji, open the door
118
00:19:47,808 --> 00:19:50,174
The mare..
- what happened to her?
119
00:19:51,411 --> 00:19:52,901
SShe has foaled
120
00:19:57,818 --> 00:19:59,877
Wonderful
121
00:20:03,623 --> 00:20:05,022
Lovely foal, isn't he?
122
00:20:08,228 --> 00:20:13,757
Handsome, isn't he? Name him Pawan,
after the wind. He'll run like the wind
123
00:20:14,034 --> 00:20:15,399
yes, why not?
124
00:20:17,971 --> 00:20:19,563
We'll name him Pawan
125
00:20:20,474 --> 00:20:26,674
Now l needn't make friends with
the neighbours. Here's my playmate
126
00:21:28,408 --> 00:21:30,535
Why are you laughing?
This uniform doesn't suit me?
127
00:21:31,044 --> 00:21:38,075
SSuits you, perfectly. you know how
you look? Like a scarecrow in the fields
128
00:21:39,019 --> 00:21:43,786
Krishna! What's going on?
- l was cleaning up. l found this
129
00:21:45,158 --> 00:21:49,458
That's a police uniform, you know?
you've made a big mistake wearing it
130
00:21:49,963 --> 00:21:51,328
you'll pay for this
131
00:21:58,038 --> 00:21:58,868
My mistake
132
00:21:59,473 --> 00:22:03,034
l'm ready to be punished.
- Ready...?
133
00:22:08,215 --> 00:22:14,745
your punishment is, you'll be sent to
police school. That's where you stay...
134
00:22:15,655 --> 00:22:19,455
till such time that you graduate
as a police officer. Understand?
135
00:22:36,877 --> 00:22:41,974
Children, you have left your homes
to come to this training school
136
00:22:45,185 --> 00:22:50,487
Here you will be given
the most important lessons of life
137
00:23:46,212 --> 00:23:48,680
''Krishna, what kind of
a school is that?''
138
00:23:49,182 --> 00:23:50,547
''you haven't been given
a holiday in years?''
139
00:23:52,118 --> 00:23:54,382
''ln my school, we have holidays
every week''
140
00:23:55,188 --> 00:23:58,316
''Babuji must've informed you
about Grannie's death''
141
00:23:59,793 --> 00:24:04,230
''Babuji has married again.
He tells me she is my new mother''
142
00:24:04,931 --> 00:24:07,058
''But there's nothing motherly
about her''
143
00:24:09,202 --> 00:24:14,401
''Krishna, when are you coming home?
your foal has grown into a horse''
144
00:24:14,641 --> 00:24:15,699
''And l''
145
00:24:38,131 --> 00:24:42,659
your parents haven't come to share
the joys of your success?
146
00:24:43,370 --> 00:24:45,270
No.
- l've been told that...
147
00:24:45,872 --> 00:24:50,400
you are SShiv Kumar yadav's son.
- yes
148
00:24:50,810 --> 00:24:54,371
Don't mind this, son. But SShiv Kumar
and l have worked together
149
00:24:55,181 --> 00:24:58,947
As far as l know, he never had a son.
He has an only daughter
150
00:25:00,220 --> 00:25:06,181
you are right, sir.
l'm not Mr yadav's son. l'm an orphan
151
00:25:39,259 --> 00:25:40,191
Babuji...
152
00:25:54,140 --> 00:25:54,970
Gauri...
153
00:26:23,002 --> 00:26:30,841
How do l tell you how happy l am
about your gold medal
154
00:26:32,512 --> 00:26:34,673
l am proud
155
00:26:36,449 --> 00:26:39,475
l feel as if l'm the one who received
the gold medal
156
00:26:41,721 --> 00:26:45,487
Much as l wanted to be there when you
were being awarded the gold medal...
157
00:26:46,426 --> 00:26:51,625
l took ill suddenly. l couldn't come.
l hope you didn't feel bad
158
00:26:51,998 --> 00:26:54,694
No Babuji, how could l feel bad?
159
00:26:55,935 --> 00:27:02,431
Have you met Gauri? SShe has missed you
every moment. When you left her...
160
00:27:03,042 --> 00:27:06,273
she was such a little girl.
- SShe's no little girl anymore
161
00:27:06,880 --> 00:27:11,943
SShe has turned into a beautiful woman.
- SSilly boy! SShe isn't Gauri
162
00:27:12,786 --> 00:27:15,254
Bless her, she is my wife
163
00:27:18,792 --> 00:27:19,816
SSorry about the mistake
164
00:27:22,061 --> 00:27:22,993
Forgive me
165
00:27:25,465 --> 00:27:27,933
SSo this is your Krishna?
166
00:27:30,170 --> 00:27:34,834
yes, he's just as dapper.
All he needs is a flute
167
00:27:35,108 --> 00:27:38,441
l'd rather he never plays a flute.
He'd become a pied piper for the girls
168
00:27:39,879 --> 00:27:42,040
Where's Gauri?
169
00:27:45,051 --> 00:27:48,043
SShe might have gone to the marketplace.
SShe'll be back soon
170
00:27:48,555 --> 00:27:53,754
Babuji, is my room intact?
- Just like you left it
171
00:27:54,561 --> 00:27:58,122
Let me stow my luggage away.
My room must be waiting for me
172
00:28:31,197 --> 00:28:32,129
Remember me?
173
00:28:41,474 --> 00:28:42,873
That's right
174
00:28:43,710 --> 00:28:45,075
Now smile
175
00:28:46,679 --> 00:28:50,445
Put those arms down, you aren't
scaring the crows away
176
00:28:50,817 --> 00:28:54,048
They'll perch on your shoulders.
- Enough, Gauri. SStop fibbing me
177
00:29:00,793 --> 00:29:07,062
How have you been?
- Just about all right
178
00:29:09,402 --> 00:29:12,428
you live in that room?
- No
179
00:29:17,410 --> 00:29:22,370
When l'm tired of the chores,
l lie down in your room
180
00:29:23,750 --> 00:29:25,115
lt's so relaxing
181
00:29:28,221 --> 00:29:31,679
What are you doing?
This is no work for you
182
00:29:32,592 --> 00:29:35,186
Who else will do it?
183
00:29:39,499 --> 00:29:45,995
ln my dreams, you've always been
a princess. you can't be here
184
00:29:47,040 --> 00:29:48,632
Not a maidservant?
185
00:29:51,511 --> 00:29:53,877
The maid will turn into a princess
in no time
186
00:29:54,480 --> 00:29:56,607
Now l'm here,
l'll take care of everything
187
00:29:57,650 --> 00:29:58,810
What are you doing?
188
00:30:00,286 --> 00:30:02,413
SStop it! l say stop it, Krishna
189
00:30:21,808 --> 00:30:26,142
No Krishna, that's no job for you.
you're a police officer
190
00:30:28,381 --> 00:30:33,250
These strong arms aren't meant
for such lowly work
191
00:30:36,356 --> 00:30:39,154
Here's the whole team!
Am l being left all alone?
192
00:30:43,262 --> 00:30:46,390
Krishna, now that you've been
awarded a medal...
193
00:30:48,301 --> 00:30:52,829
there's also something that l want
to give you. Want to see? One minute
194
00:31:02,348 --> 00:31:07,251
Here's your childhood friend, Pawan.
Come on, take him
195
00:31:15,495 --> 00:31:16,427
How have you been, friend?
196
00:31:20,633 --> 00:31:21,463
Bless you
197
00:31:22,368 --> 00:31:23,630
Make up with your friend
198
00:31:31,444 --> 00:31:32,274
Come on Gauri
199
00:33:12,745 --> 00:33:17,375
What's the matter, Gauri?
- Nothing
200
00:33:18,618 --> 00:33:23,055
Gauri, is there something you mean
to say but you won't?
201
00:33:24,090 --> 00:33:29,084
That's what it's like.
- Do tell me what it is
202
00:33:30,563 --> 00:33:35,091
Krishna, l feel stifled
203
00:33:37,203 --> 00:33:41,640
l'm not going to live for long.
- What's wrong with you?
204
00:33:45,945 --> 00:33:47,674
For my sake...
205
00:33:48,814 --> 00:33:52,580
All right, l'll tell you.
But first, look away
206
00:33:55,354 --> 00:33:56,753
Well, all right
207
00:33:58,958 --> 00:34:00,687
Now tell me
208
00:34:13,839 --> 00:34:18,173
you're laughing?
- SSilly
209
00:34:18,678 --> 00:34:21,579
The death you speak of,
is actually life
210
00:34:22,181 --> 00:34:25,173
lt's about starting a new life.
- What do you mean?
211
00:34:26,752 --> 00:34:31,746
you've left your childhood behind.
Now you're an adult
212
00:34:32,658 --> 00:34:36,890
you are a woman
and you can become a mother
213
00:34:38,030 --> 00:34:38,962
Mother...?
214
00:34:44,136 --> 00:34:45,728
Won't live for long...?
215
00:34:47,873 --> 00:34:48,567
SSilly
216
00:34:54,647 --> 00:34:58,743
Gauri, you've been anxious for nothing.
you should've asked someone
217
00:34:59,118 --> 00:35:03,248
Who else but you to talk to?
l can't possibly tell Babuji
218
00:35:04,156 --> 00:35:08,593
And the new mother thinks
l'm a maid, nothing more
219
00:35:09,729 --> 00:35:13,290
ls she very cruel to you?
- l can take anything
220
00:35:14,133 --> 00:35:19,196
But she misbehaves with Babuji too.
The only one she's nice to...
221
00:35:19,672 --> 00:35:22,698
is Girivar Mathur.
- Who's that?
222
00:35:23,309 --> 00:35:27,211
He keeps dropping by. He's the officer
at the police station
223
00:35:35,554 --> 00:35:40,548
Hello Mr yadav.
- Welcome Mr Mathur, God bless you
224
00:35:41,894 --> 00:35:44,795
A yoghurt shake for him too, please?
- Right away
225
00:35:47,800 --> 00:35:49,927
l trouble you for
no good reason, Mr yadav
226
00:35:50,770 --> 00:35:56,402
But l can't stop listening to you.
- Much ado about nothing
227
00:35:58,077 --> 00:36:04,175
Here you are.
- Laced with so much butter?
228
00:36:04,417 --> 00:36:06,908
Without butter, yoghurt shake
goes unconsummated
229
00:36:08,521 --> 00:36:14,153
Well Mr yadav, yesterday you talked
about this bandit you killed
230
00:36:15,628 --> 00:36:20,065
yes, poor guy.
There was a thick file on him
231
00:36:20,566 --> 00:36:25,003
SStarted early in life,
stealing the neighbour's fruit
232
00:36:26,272 --> 00:36:31,471
To tell you the truth Mr yadav,
fruit that's stolen is sweeter
233
00:36:31,744 --> 00:36:38,013
But he went on and on.
From fruit to cash to jewellery
234
00:36:38,751 --> 00:36:48,319
Then murder, robbery. But the day he
crossed my path l said, God help you
235
00:36:49,829 --> 00:36:53,162
you even prayed for
thieves and robbers?
236
00:36:55,501 --> 00:36:58,959
God bless you, Girivar.
By now, it has become a habit
237
00:37:06,979 --> 00:37:10,437
Come on Krishna, where have you been?
- Just been around
238
00:37:11,150 --> 00:37:15,917
Who is he?
- you haven't met Krishna
239
00:37:16,288 --> 00:37:18,654
He's fresh out of training school,
with a gold medal
240
00:37:21,394 --> 00:37:22,326
Come, sit
241
00:37:24,764 --> 00:37:27,358
But where did you take her?
- What...?
242
00:37:27,933 --> 00:37:33,565
God be with you, but Krishna and Gauri
have been playmates since childhood
243
00:37:33,839 --> 00:37:41,245
Not Gauri, l'm talking about Pawan.
- l've made a gift of him to Krishna
244
00:37:42,715 --> 00:37:51,282
But l had my eyes on that one.
- SSo you better look elsewhere
245
00:37:52,758 --> 00:37:56,216
you are...?
- SSub lnspector Girivar Mathur
246
00:37:58,998 --> 00:38:01,796
Much pleased to meet you.
- Me too
247
00:38:02,601 --> 00:38:07,265
My compliments on your graduation,
the medal and also Pawan
248
00:38:07,740 --> 00:38:09,901
Thanks.
- But remember...
249
00:38:10,709 --> 00:38:13,405
Just as a good rider is always
on the lookout for good steed...
250
00:38:14,313 --> 00:38:18,545
so also the steed is always eager
to meet a good rider
251
00:38:18,918 --> 00:38:25,847
Right you are. But the search for
a rider for my horse ends with me
252
00:38:30,196 --> 00:38:35,259
Enough Gauri, you must be tired now.
Fill the rest of the water tomorrow
253
00:38:43,209 --> 00:38:45,677
What's this sudden rush of empathy?
254
00:38:55,120 --> 00:39:01,184
Little do you know how a mother loves.
Listen, tomorrow is Brothers' Day
255
00:39:01,894 --> 00:39:04,795
l've bought a brother's band and sweet.
Tomorrow morning...
256
00:39:05,197 --> 00:39:09,065
after you bathe, tie the band on your
brother's arm and give him a sweet
257
00:39:52,111 --> 00:39:55,672
Krishna should be here soon.
Give him the brother's band
258
00:39:56,715 --> 00:39:57,204
Take
259
00:39:58,250 --> 00:39:59,717
Take it
260
00:40:04,156 --> 00:40:04,986
What have you done?
261
00:40:11,030 --> 00:40:12,861
Fool! you burnt your hands?
262
00:40:40,993 --> 00:40:41,687
What's that?
263
00:40:44,163 --> 00:40:45,425
How did your hands get burnt?
264
00:40:46,899 --> 00:40:49,265
Tell me.
- Never got burnt
265
00:40:51,036 --> 00:40:52,970
l burnt them.
- Why?
266
00:40:59,812 --> 00:41:04,772
Gauri, why?
267
00:41:10,856 --> 00:41:17,159
Last night she told me she wanted me
to give you a brother's band
268
00:41:17,529 --> 00:41:21,056
l felt as if she wants
to destroy my dreams
269
00:41:21,900 --> 00:41:30,171
And you burnt your hands?
- Better my hands than my whole life?
270
00:42:04,343 --> 00:42:08,677
What did you seek of God?
- My heart's desire
271
00:42:09,048 --> 00:42:12,279
What's your heart's desire?
- l'm not telling you
272
00:42:12,551 --> 00:42:13,483
Come on, tell me
273
00:42:14,953 --> 00:42:15,647
Tell me
274
00:42:55,627 --> 00:42:58,653
''My heart's desire...''
275
00:42:59,031 --> 00:43:02,023
''if you know...''
276
00:43:02,501 --> 00:43:05,299
''My heart's desire...''
277
00:43:05,671 --> 00:43:08,697
''if you know...''
278
00:43:09,074 --> 00:43:15,570
''you will laugh,
you will pester me''
279
00:43:16,081 --> 00:43:22,577
''lf l tell you,
you will tease me...''
280
00:43:22,955 --> 00:43:29,258
''if you know
my heart's desire''
281
00:43:29,962 --> 00:43:36,026
''you will laugh,
you will pester me''
282
00:43:36,435 --> 00:43:43,034
''lf l tell you,
you will tease me...''
283
00:43:43,308 --> 00:43:51,044
''if you know
my heart's desire''
284
00:44:21,146 --> 00:44:28,109
''you were too far away
for me to tell you...''
285
00:44:31,089 --> 00:44:37,688
''you were too far away
for me to tell you...''
286
00:44:37,963 --> 00:44:44,493
''the thought of it
is so embarrassing''
287
00:44:44,870 --> 00:44:51,366
''l'm simple at heart
and you know that''
288
00:44:51,844 --> 00:44:58,044
''l'm simple at heart
and you know that''
289
00:44:58,417 --> 00:45:05,050
''What will you get
out of making me suffer?''
290
00:45:05,290 --> 00:45:11,820
''But once you get to know
my heart's desire...''
291
00:45:12,097 --> 00:45:18,593
''you will laugh,
you will pester me''
292
00:45:18,971 --> 00:45:25,604
''lf l tell you,
you will tease me...''
293
00:45:25,878 --> 00:45:33,808
''if you know
my heart's desire''
294
00:45:36,154 --> 00:45:38,179
That's your body telling you
that it's time
295
00:45:38,790 --> 00:45:43,227
Time for what Qureshi?
- Time to go
296
00:45:43,462 --> 00:45:47,922
Go? Where to?
- To where you're dying to go
297
00:45:48,300 --> 00:45:52,930
Are you writing poetry?
- Poetry and romance are closely related
298
00:45:53,338 --> 00:45:56,671
l mean, you get on with the romance,
and let me get on with my poetry
299
00:45:57,242 --> 00:46:01,702
Not romance, it's just an excuse
for making merry
300
00:46:02,047 --> 00:46:07,679
And old Mr yadav's young wife
makes for a pretty excuse
301
00:46:14,426 --> 00:46:19,830
The one in my sights isn't the wife.
lt's his daughter
302
00:46:21,533 --> 00:46:29,565
What a beauty! Untainted.
- But from what l understand...
303
00:46:30,609 --> 00:46:35,808
you understand nothing.
Come, l'll explain
304
00:46:37,616 --> 00:46:44,454
Before you can pick the fruit,
you must water the sapling
305
00:46:45,157 --> 00:46:47,819
Then you irrigate the roots,
get that?
306
00:46:50,729 --> 00:46:52,196
Then God help you
307
00:47:01,006 --> 00:47:04,237
Where are you off to?
- To Fatehpur SSikri
308
00:47:07,179 --> 00:47:10,512
l've been posted there
309
00:47:10,882 --> 00:47:16,650
God be with you,
but what's your hurry?
310
00:47:17,122 --> 00:47:20,353
l'm supposed to report tomorrow.
The train leaves in 10 minutes
311
00:47:26,565 --> 00:47:32,435
Krishna, l have something to tell you.
- Do tell me, Babuji
312
00:47:33,438 --> 00:47:39,968
lt has to do with the times when
l was posted at Fatehpur SSikri
313
00:47:41,546 --> 00:47:45,983
One day, God be with him...
314
00:47:48,587 --> 00:47:54,548
a colleague of mine came calling,
and he told me that your...
315
00:47:55,927 --> 00:48:00,455
God be with you, l mean your...
- Krishna, where are you going?
316
00:48:02,701 --> 00:48:04,635
l've been posted to Fatehpur SSikri
317
00:48:06,304 --> 00:48:07,328
Bye Gauri
318
00:48:10,342 --> 00:48:11,604
Bless you, son
319
00:48:50,715 --> 00:48:54,276
Leaving in a hurry,
even without seeing Pawan?
320
00:48:55,087 --> 00:48:56,247
Pawan...?
321
00:48:58,590 --> 00:48:59,614
Also someone else?
322
00:49:09,668 --> 00:49:16,198
There's so much l want to say,
but l can't quite say it
323
00:49:19,744 --> 00:49:20,472
Bye
324
00:49:21,580 --> 00:49:22,410
When will you be back?
325
00:49:35,727 --> 00:49:36,694
SSoon
326
00:49:39,131 --> 00:49:42,259
l'll write. you must write too
327
00:50:23,975 --> 00:50:31,677
''lt isn't so easy to forget
someone you love...''
328
00:50:34,853 --> 00:50:41,918
''lt isn't so easy to forget
someone you love...''
329
00:50:42,294 --> 00:50:49,462
''the first words spoken in love''
330
00:50:50,402 --> 00:50:57,137
''you're leaving me, but...''
331
00:50:57,609 --> 00:51:04,481
''you're leaving me, but...''
332
00:51:04,849 --> 00:51:12,221
''every moment, at every step
l will think of you''
333
00:51:55,900 --> 00:51:56,958
SSit
334
00:52:10,048 --> 00:52:12,608
you might say that no sooner than you
arrived, you were thrown to the wolves
335
00:52:13,084 --> 00:52:20,684
But two of Porkhiya's accomplices have
been spotted. you surely know Porkhiya?
336
00:52:23,261 --> 00:52:27,357
Porkhiya the bandit? Wanted by
the police for several years
337
00:52:27,866 --> 00:52:30,858
Neither he nor any of his accomplices
have ever been apprehended
338
00:52:31,136 --> 00:52:34,697
And my superiors are insisting
that we catch him
339
00:52:35,940 --> 00:52:41,037
l can understand, sir.
- lf an accomplice is caught...
340
00:52:41,413 --> 00:52:47,079
we might make some progress.
l want you to go after them
341
00:52:47,886 --> 00:52:50,980
Take Karam-din with you,
he knows the entire area
342
00:52:52,357 --> 00:52:53,187
Very well, sir
343
00:53:08,440 --> 00:53:10,237
No! He's our informer
344
00:53:11,076 --> 00:53:15,172
He will lead us
to Porkhiya's accomplices
345
00:53:51,649 --> 00:53:53,139
Karam-din what is the matter?
346
00:53:55,387 --> 00:53:56,854
you're feverish
347
00:53:58,223 --> 00:54:04,628
Go back. l'll manage myself.
- And leave you all alone?
348
00:54:04,996 --> 00:54:09,558
lt's nearing nightfall.
- Don't worry, l'll find them
349
00:54:09,801 --> 00:54:11,826
you go back.
- yes sir
350
00:54:18,777 --> 00:54:21,143
Policeman...?
- Greetings. Greetings, Mother
351
00:54:21,946 --> 00:54:27,475
Mother, l'm a police officer.
l lost my way in the dark
352
00:54:27,852 --> 00:54:32,289
l need a place to rest for the night.
l saw lights in your house
353
00:54:32,557 --> 00:54:37,551
SSon, my house was always in the dark.
With that ''Mother''...
354
00:54:37,929 --> 00:54:43,128
you have lit up my dark home.
- SStep in, son. SShe's my wife. Parvati
355
00:54:47,972 --> 00:54:49,906
Parvati, let's have supper
356
00:54:52,343 --> 00:54:58,304
SSon, we were about to eat. Join us.
- No, excuse me
357
00:54:58,583 --> 00:55:05,318
Fortunate are those who have guests at
suppertime. More so, if he's like a son
358
00:55:18,603 --> 00:55:22,596
That's enough.
- Eat. you must've been hungry all day
359
00:55:25,276 --> 00:55:28,074
What's your name, son?
- Krishna
360
00:55:34,953 --> 00:55:37,854
SSon, what are you thinking about? Eat
361
00:55:41,526 --> 00:55:54,496
l was thinking of homes. Not walls,
not people. Love is what makes a home
362
00:56:05,250 --> 00:56:08,048
Mother, may l look up my horse?
l'll go to sleep with him
363
00:56:08,419 --> 00:56:12,856
Not out there, son. SSleep on the cot.
- No, l'll make do on the floor
364
00:56:13,124 --> 00:56:15,149
l'll sleep on the floor.
l'm accustomed
365
00:56:15,426 --> 00:56:19,226
This is where you will sleep
366
00:56:20,465 --> 00:56:22,592
l have heard of a heaven
at a mother's feet
367
00:56:23,635 --> 00:56:25,432
l want to spend
a night in heaven
368
00:56:26,905 --> 00:56:28,304
Bless you, son
369
00:58:57,388 --> 00:59:04,226
Enjoy yourself while you can, kid.
you'll be rewarded for catching us
370
00:59:05,163 --> 00:59:08,291
But remember, our friends
aren't going to spare you
371
00:59:08,666 --> 00:59:12,329
Are you threatening me because
l'm a kid? Don't, please
372
00:59:18,176 --> 00:59:19,336
''Dearest...''
373
00:59:20,344 --> 00:59:21,743
''how are you?''
374
00:59:23,081 --> 00:59:26,881
''l'm like l always was''
375
00:59:28,553 --> 00:59:32,114
''l'm where l was,
my dream is still where it was''
376
00:59:35,359 --> 00:59:39,455
''Last night l dreamt of you''
377
00:59:40,932 --> 00:59:46,131
''And those who go far away...''
378
00:59:48,573 --> 00:59:50,404
''visit us only in our dreams''
379
00:59:52,076 --> 00:59:54,670
''l yearn that the dream
would go on forever''
380
00:59:56,114 --> 00:59:59,345
''Who knows when
l will see my beloved again''
381
01:00:00,952 --> 01:00:07,357
''Every wish made at SSalim Chisti's
mausoleum in Fatehpur SSikri comes true''
382
01:00:08,960 --> 01:00:11,087
''For the wish l have made,
tie a wish-knot at the mausoleum''
383
01:00:12,797 --> 01:00:18,531
''When my dream comes true, l'll make an
offering and l'll untie the knot myself''
384
01:00:33,918 --> 01:00:35,613
Ujagar SSingh
385
01:00:37,522 --> 01:00:39,012
lnspector yadav
386
01:00:55,273 --> 01:00:59,573
you... at this hour?
Are you looking for a criminal?
387
01:00:59,944 --> 01:01:02,640
ls the mausoleum out of bounds
for thieves and bandits?
388
01:01:04,215 --> 01:01:10,415
Why would they come to a place of God?
- 20 years ago, Ujagar came here
389
01:01:11,022 --> 01:01:19,054
yes he did, with his wife and his son
to pay his respects
390
01:01:19,330 --> 01:01:21,230
And on his way out, he was killed
by the police
391
01:01:22,934 --> 01:01:30,102
yes, his wife fell down the stairs
and died. He was killed by a policeman
392
01:01:31,042 --> 01:01:37,208
The policeman was SShiv Kumar yadav?
- yes, l remember it clearly
393
01:01:38,015 --> 01:01:41,143
But Mr yadav was a wonderful man
394
01:01:42,520 --> 01:01:50,120
He adopted the son of the bandit
whom he had killed
395
01:01:53,431 --> 01:02:01,497
The orphan...? Are you sure?
- He asked me to name the child
396
01:02:02,073 --> 01:02:04,871
l'm the one who named him.
- Krishna
397
01:02:08,746 --> 01:02:11,442
Excuse me, you never told me
who you are
398
01:02:22,326 --> 01:02:33,533
How can that be? How can men change
like seasons?
399
01:02:34,338 --> 01:02:35,828
Or maybe they could
400
01:02:38,075 --> 01:02:42,409
Just like her grandmother!
SShe'd talk to herself too
401
01:02:43,114 --> 01:02:45,674
SSay, what's the matter with you?
- Nothing at all, Babuji
402
01:02:47,585 --> 01:02:48,847
Tell me, what's the matter?
403
01:02:50,087 --> 01:02:52,578
lt's Krishna
404
01:02:53,291 --> 01:02:56,624
l think he arrived this morning.
His luggage is in his room
405
01:02:57,862 --> 01:03:01,093
And he went away
without even seeing me
406
01:03:02,900 --> 01:03:09,533
SStrange! God be with him,
he's here but he hasn't shown up?
407
01:03:39,971 --> 01:03:44,101
How silly of me! l've been looking
for you everywhere...
408
01:03:46,444 --> 01:03:52,610
and l never even thought
l'd find you here if nowhere else
409
01:03:54,285 --> 01:03:55,582
Remember?
410
01:04:00,524 --> 01:04:05,518
Krishna, what is the matter?
- Nothing at all
411
01:04:05,997 --> 01:04:08,488
you're hiding something from me?
412
01:04:11,268 --> 01:04:15,136
Perhaps you aren't seeing
Gauri anymore?
413
01:04:23,114 --> 01:04:28,643
What a thing to say, Gauri!
- Then why are you so different?
414
01:04:29,120 --> 01:04:33,784
Why are you gloomy?
- you'd rather not know
415
01:04:34,925 --> 01:04:38,053
Unless l know, how will l share
a sorrow with you?
416
01:04:39,864 --> 01:04:47,896
l even told you what girls
will hide from everyone. And you...?
417
01:04:52,743 --> 01:05:01,117
ln Fatehpur l got to know that
my parents rejoiced when l was born
418
01:05:01,385 --> 01:05:04,616
They travelled to the mausoleum to
pay their respects. That's where...
419
01:05:06,390 --> 01:05:07,448
they died
420
01:05:11,228 --> 01:05:14,789
My mother fell down the stairs
to her death. And my father...
421
01:05:17,001 --> 01:05:18,730
was killed by a policeman
422
01:05:22,173 --> 01:05:24,107
Guess who the policeman was?
423
01:05:26,110 --> 01:05:27,134
Babuji
424
01:05:48,632 --> 01:05:52,625
Krishna, do you have vengeance
in your heart?
425
01:05:53,337 --> 01:05:59,537
l'm no stone, nor am l God.
And blood is thicker than water
426
01:06:00,678 --> 01:06:06,639
But of whom do l seek vengeance?
l lost a father once
427
01:06:08,319 --> 01:06:09,911
l don't want to lose him again
428
01:06:14,558 --> 01:06:20,190
What pains me is why
Babuji never told me all this
429
01:06:21,665 --> 01:06:29,162
Must've thought you'd be sorry to know.
- No. He never trusted me
430
01:06:30,941 --> 01:06:33,535
Never trusted my genes
431
01:06:36,213 --> 01:06:39,979
Don't talk like that, Krishna.
- What l have to say hardly matters
432
01:06:41,018 --> 01:06:45,011
What's true is true.
- There's only one truth
433
01:06:46,056 --> 01:06:50,152
Which?
- Whatever you find in Gauri's eyes...
434
01:06:51,095 --> 01:06:53,222
is true
435
01:07:03,541 --> 01:07:04,701
Chanchal...
436
01:07:09,446 --> 01:07:11,710
yes?
- We're going to the marketplace
437
01:07:35,973 --> 01:07:37,531
Come up here, quickly
438
01:07:56,093 --> 01:07:58,220
yes...?
- Come inside
439
01:08:09,206 --> 01:08:13,540
Will you please tie my blouse?
l can't quite reach around
440
01:08:14,144 --> 01:08:18,581
What...?
- Tie it, it's only a string
441
01:08:19,383 --> 01:08:20,645
Do it
442
01:08:30,761 --> 01:08:34,663
Why are your hands shaking?
you aren't a boy, are you?
443
01:08:35,132 --> 01:08:38,465
l don't understand...
- Don't you know the language of eyes?
444
01:08:39,403 --> 01:08:47,003
Krishna, look into my eyes and
you'll find love begging to be loved
445
01:08:48,479 --> 01:08:49,969
What are you doing?
446
01:08:56,553 --> 01:08:57,520
Leave me...
447
01:08:57,988 --> 01:09:01,355
for God's sake, let me go!
you are Babuji's wife
448
01:09:02,159 --> 01:09:03,854
l'm about your age
449
01:09:06,563 --> 01:09:09,498
l beg you, for Babuji's honour!
Let me go
450
01:09:10,534 --> 01:09:16,939
For the sake of whose honour,
the man who killed your parents?
451
01:09:17,608 --> 01:09:19,439
The man who destroyed your world?
452
01:09:21,679 --> 01:09:24,477
l can see vengeance in your eyes
453
01:09:25,382 --> 01:09:29,375
His world lies before you.
Plunder it
454
01:09:38,829 --> 01:09:44,267
Not my love, what you just spurned
was your life
455
01:09:46,370 --> 01:09:48,395
l am going to ruin you
456
01:09:54,044 --> 01:10:00,244
He doesn't seem to like any food.
- What's come over him?
457
01:10:01,251 --> 01:10:11,491
you ought to know about Fatehpur SSikri.
- God bless you ! you know too?
458
01:10:14,064 --> 01:10:19,263
l was apprehensive right from the day
when he was posted to Fatehpur SSikri
459
01:10:19,536 --> 01:10:24,735
But why didn't you tell him?
- l tried, several times
460
01:10:26,310 --> 01:10:29,006
At times, it was inopportune,
at times my courage failed me
461
01:10:29,813 --> 01:10:34,682
Nothing's lost yet. Talk to him,
save him from his own self
462
01:10:35,719 --> 01:10:40,156
l must. l hope he doesn't end up
doing something drastic
463
01:10:44,261 --> 01:10:47,355
Cook arum root today.
Krishna loves it
464
01:11:06,784 --> 01:11:09,150
Chanchal, what happened?
465
01:11:11,255 --> 01:11:12,745
Will you stop crying
and tell me what happened?
466
01:11:17,728 --> 01:11:20,526
Who did this to you?
467
01:11:21,331 --> 01:11:24,129
Why don't you speak?
468
01:11:25,269 --> 01:11:26,634
SSpeak
469
01:11:32,042 --> 01:11:37,674
What has Krishna done?
- Ask him
470
01:12:09,780 --> 01:12:11,714
Go on, embrace your beloved son
471
01:12:14,284 --> 01:12:19,347
He found me all alone,
he tried to rape me
472
01:12:21,258 --> 01:12:26,252
l refused, and this is what
he did to me
473
01:12:28,599 --> 01:12:29,759
What are you saying?
474
01:12:32,970 --> 01:12:39,603
What even the devil would be too ashamed
to speak of! But not a bandit's son
475
01:12:44,781 --> 01:12:51,084
Ever since he has come to know
that you killed his father...
476
01:12:52,122 --> 01:12:55,353
this scoundrel has been seething
with vengeance
477
01:12:56,493 --> 01:13:00,486
Cur! ls this how you take revenge?
478
01:13:01,632 --> 01:13:02,997
All lies!
479
01:13:03,367 --> 01:13:06,495
Honestly, Babuji!
lt's all lies
480
01:13:08,171 --> 01:13:09,229
All lies
481
01:13:39,536 --> 01:13:40,503
All lies
482
01:13:43,607 --> 01:13:44,767
Honestly, Babuji
483
01:13:53,216 --> 01:13:56,014
lt's all lies! Trust me
484
01:13:56,386 --> 01:14:01,050
Mark my words. SSomeday, he will
show his true colours
485
01:14:07,598 --> 01:14:11,261
Don't you dare call me your father!
My mother was right
486
01:14:11,868 --> 01:14:14,336
SSomeday, you'd show
your true colours
487
01:14:17,341 --> 01:14:21,243
By my dead mother, it's a lie
488
01:14:21,511 --> 01:14:26,141
Then what is the truth?
- Burn my tongue ere l speak the truth
489
01:14:26,650 --> 01:14:29,744
May you burn in hell
490
01:14:50,540 --> 01:14:53,771
Lock up this son of a snake!
- What has he done?
491
01:14:54,144 --> 01:15:00,777
l'm too ashamed to speak of it!
He has tainted motherhood
492
01:15:02,452 --> 01:15:06,980
What are you saying?
- Chanchal is like a mother to him
493
01:15:08,358 --> 01:15:11,259
He brought her to dishonour
494
01:15:17,334 --> 01:15:20,770
Gentleman, have you got
anything to say?
495
01:15:25,208 --> 01:15:26,470
Why don't you speak?
496
01:15:28,245 --> 01:15:29,109
SSpeak
497
01:15:31,648 --> 01:15:35,015
Maybe your jaws are locked?
498
01:15:36,453 --> 01:15:37,511
l'll help you open up
499
01:15:46,530 --> 01:15:47,360
Lock him up
500
01:16:01,411 --> 01:16:04,642
Please go home.
l'll take care of everything
501
01:16:17,828 --> 01:16:23,130
God help some fools
502
01:16:56,933 --> 01:17:02,667
Now that you've lost face, all you
can do is keep pacing up and down
503
01:17:03,039 --> 01:17:08,033
What do you mean to say?
- What you know already
504
01:17:09,279 --> 01:17:13,511
The entire village is talking about
the son of a bandit and Gauri
505
01:17:13,784 --> 01:17:18,653
Don't even mention him and what with
people, they always talk nonsense
506
01:17:19,022 --> 01:17:24,756
Not nonsense, it's true. Get her
married off as soon as you can
507
01:17:26,797 --> 01:17:38,538
l can get her married off right tomorrow
if there's a suitable boy
508
01:17:39,242 --> 01:17:43,702
you needn't go hunting for a suitable
boy. Get her married to Girivar
509
01:17:45,282 --> 01:17:52,211
ls that a decision or an advice?
- Who am l to decide in your stead?
510
01:17:53,420 --> 01:18:00,053
ls there anything wrong with Girivar?
- No, he's a nice boy
511
01:18:00,961 --> 01:18:04,419
Then get her married to Girivar.
- l'm not marrying him
512
01:18:07,434 --> 01:18:12,303
Are you raving?
- you heard me
513
01:18:12,673 --> 01:18:14,698
Aren't you ashamed of talking back
to your father?
514
01:18:16,276 --> 01:18:21,942
Rather take a look at yourself.
Nothing is hidden from me
515
01:18:23,050 --> 01:18:24,017
lnsolence
516
01:18:25,152 --> 01:18:26,642
Don't you forget you're talking
to your mother
517
01:18:32,793 --> 01:18:34,954
My mother is dead
518
01:18:52,713 --> 01:18:56,479
l'll talk to Girivar right away
519
01:19:06,159 --> 01:19:12,689
SSpare him. The gentleman won't eat that.
He's having lunch with me. Fetch him
520
01:19:12,933 --> 01:19:13,558
yes sir
521
01:19:24,745 --> 01:19:25,803
Welcome, sit
522
01:19:32,285 --> 01:19:34,981
First, eat a sweet
523
01:19:36,890 --> 01:19:41,020
Come on brother, go on.
you were an old friend
524
01:19:41,595 --> 01:19:45,395
Won't you join in my celebration?
Please
525
01:19:49,035 --> 01:19:57,875
Oh l forgot, you're handcuffed.
Never mind, l'll feed you
526
01:20:08,955 --> 01:20:14,916
Won't you ask me what l'm celebrating?
Tomorrow l'm getting married
527
01:20:16,730 --> 01:20:18,527
Won't you ask me my bride's name?
528
01:20:20,767 --> 01:20:26,501
you're going to love hearing this.
Her name is Gauri
529
01:20:31,044 --> 01:20:36,812
Aren't you congratulating me?
l may give Gauri your regards too
530
01:20:37,818 --> 01:20:38,876
SShe will be delighted
531
01:20:40,554 --> 01:20:45,992
lf you want a present delivered
to Gauri, l can arrange that
532
01:20:47,360 --> 01:20:53,765
Gift? l would like to make you a gift.
But l'm helpless
533
01:20:55,202 --> 01:20:58,228
None of my hands are free
534
01:21:02,108 --> 01:21:05,134
Qureshi, undo the handcuffs
535
01:21:06,279 --> 01:21:09,510
Let me see for myself what gift
he has in store for me
536
01:21:20,694 --> 01:21:31,161
l can pay you for this insolence.
But l won't soil my hands
537
01:21:31,638 --> 01:21:37,270
Because tomorrow, with these hands,
l am to accept Gauri
538
01:22:14,548 --> 01:22:18,416
No need to say anything,
l've heard everything
539
01:22:19,119 --> 01:22:24,557
What have you heard?
- Tomorrow you're marrying Girivar
540
01:22:25,358 --> 01:22:30,990
Girivar gave me the news himself,
he expected a compliment
541
01:22:31,731 --> 01:22:35,690
lf you want to stay at the receiving
end of the news, here's something...
542
01:22:37,070 --> 01:22:46,877
even Girivar doesn't know. Tomorrow
he's coming to marry my corpse
543
01:23:45,305 --> 01:23:49,105
Fetch the bride, the auspicious moment
is passing
544
01:23:54,280 --> 01:23:56,840
your bridegroom is here.
Hurry up and get dressed
545
01:23:57,350 --> 01:24:00,808
your refusal to marry
will kill your father
546
01:24:19,973 --> 01:24:21,804
Pawan ! Come on friend
547
01:24:50,070 --> 01:24:51,867
Get him! Don't let him escape
548
01:25:18,064 --> 01:25:19,463
SStop it you fools
549
01:25:27,707 --> 01:25:30,699
Krishna, l'm tired.
Let's rest here for a while
550
01:25:32,178 --> 01:25:32,769
All right
551
01:25:43,990 --> 01:25:49,087
The sight of Girivar
waiting to marry me...
552
01:25:49,462 --> 01:25:53,262
was like the sight of death
sitting in wait
553
01:25:55,034 --> 01:26:02,634
Then l saw you on the horse and it was
like life reaching out for me
554
01:26:14,087 --> 01:26:15,349
Let's sit here for a while
555
01:26:33,873 --> 01:26:34,601
There
556
01:26:36,276 --> 01:26:37,004
Take the bivouac
557
01:26:52,792 --> 01:26:53,622
Run Pawan
558
01:28:52,578 --> 01:28:53,840
SSplit up
559
01:28:55,949 --> 01:28:56,677
Find them
560
01:29:13,666 --> 01:29:15,600
Hide here and wait for me
561
01:30:17,430 --> 01:30:19,227
Which way did he go?
- That way
562
01:30:43,256 --> 01:30:47,124
Gave me the slip.
But l'm not going to spare him
563
01:30:47,527 --> 01:30:51,293
Why not? The one he has kidnapped
isn't only my daughter
564
01:30:51,664 --> 01:30:57,728
SShe's Girivar Mathur's bride too.
- By my mother's milk, l'll catch him
565
01:30:58,571 --> 01:31:03,975
Even if it's the last act in my life.
- He could cast his lot...
566
01:31:04,243 --> 01:31:06,905
with the wild beasts. What if?
- Wild beasts?
567
01:31:12,552 --> 01:31:16,648
Bandits.
- He'll surely cast his lot with them
568
01:31:18,057 --> 01:31:29,161
And God help you ! Like father like son.
A bandit's son will become bandit
569
01:32:14,981 --> 01:32:20,419
Krishna, you abducted me,
l still can't believe this
570
01:32:21,220 --> 01:32:27,090
But l don't know whether
l did the right thing
571
01:32:27,994 --> 01:32:30,121
Why?
- ln our country...
572
01:32:30,530 --> 01:32:36,594
it's the daughter upon whom the onus
lies for bringing the family to honour
573
01:32:38,271 --> 01:32:41,832
And your father...
- Would marrying that rascal...
574
01:32:42,208 --> 01:32:48,613
bring honour to my father?
- Maybe not, but a wedding is a wedding
575
01:32:49,448 --> 01:32:53,976
Now the whole world will say that
Babuji's daughter has eloped
576
01:32:55,121 --> 01:32:59,888
lf it's the world he cares for,
then it's his choosing
577
01:33:00,159 --> 01:33:05,256
Do you know how vast my world is?
578
01:33:08,467 --> 01:33:10,401
Want me to tell you?
- Tell me
579
01:33:12,405 --> 01:33:18,605
SSo vast! With you by me,
my world is with me
580
01:33:18,978 --> 01:33:25,281
SSilly. Look, if not for the world,
then for our own sakes...
581
01:33:26,085 --> 01:33:30,613
for the sakes of our children,
marry we must
582
01:33:31,891 --> 01:33:35,327
What's taking you time?
l'm all dressed for the wedding
583
01:33:36,028 --> 01:33:41,125
And you look handsome anyway.
- But a priest is needed...
584
01:33:41,834 --> 01:33:45,395
to recite the hymns.
- l'll recite the hymns. l know them
585
01:33:48,140 --> 01:33:52,668
Listen, here goes...
l and you...
586
01:33:53,279 --> 01:33:55,941
you and l
are united
587
01:33:57,216 --> 01:34:02,085
Witness be Lord Vishnu, witness be
the priests of the religion...
588
01:34:02,255 --> 01:34:05,349
witness be The Lords of Earth,
blessed be this union
589
01:34:14,500 --> 01:34:17,060
Lady! Do you hear me?
590
01:34:17,770 --> 01:34:20,238
Our Krishna is here
591
01:34:23,576 --> 01:34:24,838
Look, our Krishna
592
01:34:31,751 --> 01:34:33,480
My respects.
- Bless you, son
593
01:34:35,821 --> 01:34:36,845
Mother
594
01:34:37,790 --> 01:34:42,659
May you be happy always, son.
l've nothing more to ask of God
595
01:34:44,563 --> 01:34:46,497
This is Gauri, your daughter-in-law
596
01:34:47,066 --> 01:34:48,124
Pay your obeisances
597
01:34:48,734 --> 01:34:49,860
Bless you
598
01:34:50,569 --> 01:34:53,697
Be happy always, may you mother
many children
599
01:35:09,822 --> 01:35:16,125
SShe is so pretty.
When was the wedding and where?
600
01:35:23,602 --> 01:35:28,039
lt's a long story, we got married
in the temple
601
01:35:30,109 --> 01:35:36,742
you could've gotten married here.
We could've performed all the rituals
602
01:35:37,116 --> 01:35:40,210
Never too late, is it?
Now that the bride has come home...
603
01:35:40,619 --> 01:35:44,612
you can get on with all the rituals,
throw a feast. ln the meantime...
604
01:35:44,857 --> 01:35:50,955
let's do some catching up,
father-and-son. Come on son
605
01:36:00,406 --> 01:36:01,771
My sweet child
606
01:36:04,443 --> 01:36:12,282
What a thing to happen ! A police officer
on the run like a bandit
607
01:36:14,086 --> 01:36:17,522
At long last, God gives me a son,
and now...
608
01:36:17,890 --> 01:36:23,419
l told you everything,
l've concealed nothing
609
01:36:24,363 --> 01:36:29,232
But you married on the sly, didn't you?
you denied us the celebration
610
01:36:30,035 --> 01:36:33,835
But l've brought her home.
- And you're staying too, aren't you?
611
01:36:36,609 --> 01:36:43,572
No, the police are after me like
a pack of mad dogs. lf l stay on...
612
01:36:44,250 --> 01:36:47,947
you'll get in trouble.
- Don't worry about me, son
613
01:36:48,421 --> 01:36:51,549
Besides, you didn't commit any crime.
- you might think that way
614
01:36:53,359 --> 01:36:57,455
By now they must've charged me with
robbing the jewellery Gauri was wearing
615
01:36:59,231 --> 01:37:03,463
l must return her jewellery.
- But how?
616
01:37:07,773 --> 01:37:10,571
l'll find a way. SSomehow l will
617
01:37:22,421 --> 01:37:24,480
What's this?
- Dewdrops
618
01:37:29,562 --> 01:37:33,658
Then shower it on flowers,
why waste it on thorns?
619
01:37:34,266 --> 01:37:40,967
Dew from a bride's tresses can make
flowers blossom amid thorns
620
01:37:43,342 --> 01:37:46,573
Let's see how the flower blossoms
621
01:37:47,446 --> 01:37:51,348
Not now, take a bath first.
l bathed at dawn
622
01:37:51,817 --> 01:37:53,182
Where...?
- Come on
623
01:38:04,497 --> 01:38:05,225
Look
624
01:38:07,766 --> 01:38:08,733
lsn't it beautiful?
625
01:38:09,969 --> 01:38:10,697
yes, pretty
626
01:38:14,673 --> 01:38:15,833
Very pretty
627
01:38:16,642 --> 01:38:23,138
you're supposed to take a bath.
- l'd rather bathe in my bride's dew
628
01:38:23,849 --> 01:38:26,113
l'm shy.
- Of whom?
629
01:38:27,019 --> 01:38:32,355
ls anyone seeing us?
- They... the birds
630
01:38:32,925 --> 01:38:34,222
Birds?
- yes
631
01:38:34,693 --> 01:38:41,189
Good. They can go and tell their mates
that they discovered another couple...
632
01:38:42,368 --> 01:38:49,399
who need no more than the earth for
a bed under the skies to make love
633
01:38:49,675 --> 01:38:51,609
Great, so go and take a bath first
634
01:39:11,096 --> 01:39:21,233
''The season of love is come''
635
01:39:23,342 --> 01:39:29,747
''There's music in the air...''
636
01:39:30,115 --> 01:39:39,148
''in the season of love...''
637
01:39:40,492 --> 01:39:45,725
''How rare this solitude''
638
01:39:46,298 --> 01:39:51,395
''How rare this solitude''
639
01:39:51,870 --> 01:39:57,740
''Let's make love
to our hearts' content''
640
01:39:58,243 --> 01:40:03,203
''Let's make love
to our hearts' content''
641
01:40:03,716 --> 01:40:09,018
''Like lovebirds,
let's make love''
642
01:40:09,188 --> 01:40:14,626
''Let's make love
to our hearts' content''
643
01:40:15,160 --> 01:40:20,496
''Like lovebirds,
let's make love''
644
01:40:20,733 --> 01:40:26,501
''Let's make love
to our hearts' content''
645
01:40:30,275 --> 01:40:37,010
''ln the fires of passion...''
646
01:40:38,584 --> 01:40:46,184
''what pleasure is burning?''
647
01:40:47,226 --> 01:40:54,257
''The mystery is unravelled...''
648
01:40:55,200 --> 01:41:03,039
''to only those who are consumed...''
649
01:41:04,510 --> 01:41:09,812
''How can the thirst of lifetimes...''
650
01:41:10,082 --> 01:41:14,416
''be slaked in moments...?''
651
01:41:16,155 --> 01:41:20,683
''How can the thirst of lifetimes...''
652
01:41:21,060 --> 01:41:25,622
''be slaked in moments...?''
653
01:41:26,865 --> 01:41:32,064
''Try to quench...''
654
01:41:32,438 --> 01:41:37,000
''this thirst only increases''
655
01:41:37,710 --> 01:41:42,875
''you'll know when you're in love''
656
01:41:43,282 --> 01:41:48,777
''Two eyes are poised
to strike a heart''
657
01:41:49,154 --> 01:41:54,023
''Two eyes are poised
to strike a heart''
658
01:41:54,393 --> 01:41:59,729
''Fly away naughty bird,
l'm about to make love''
659
01:41:59,998 --> 01:42:05,868
''Let's make love to
our hearts' content''
660
01:42:09,308 --> 01:42:17,010
''Love's law is strange''
661
01:42:18,917 --> 01:42:26,847
''When in love...''
662
01:42:28,460 --> 01:42:35,832
''gone is the peace of mind''
663
01:42:37,102 --> 01:42:44,474
''and yet in love they indulge''
664
01:42:46,178 --> 01:42:51,241
''This is how l want to make love...''
665
01:42:51,817 --> 01:42:56,584
''This is how l want to make love...''
666
01:42:57,222 --> 01:42:59,816
''with mischief in my eyes...''
667
01:43:00,058 --> 01:43:02,117
''and a fire in my heart''
668
01:43:02,795 --> 01:43:07,892
''ln the sweet fire
two hearts will burn''
669
01:43:08,267 --> 01:43:13,899
''We'll swear to live and die
together''
670
01:43:14,206 --> 01:43:19,109
''We'll swear to live and die
together''
671
01:43:19,578 --> 01:43:24,675
''Fly away, naughty bird
l'm about to make love''
672
01:43:25,050 --> 01:43:30,682
''Let's make love to
our hearts' content''
673
01:45:48,961 --> 01:45:52,954
He's the policeman
who caught two of us
674
01:45:53,465 --> 01:45:54,830
Take him to Dadu
675
01:47:10,242 --> 01:47:11,834
He was my informer
676
01:47:56,088 --> 01:48:03,460
The police dogs might get away,
not the police informer
677
01:48:04,396 --> 01:48:07,490
lf you don't trust me,
you can ask the dead man
678
01:48:12,804 --> 01:48:15,272
Who's this girl?
679
01:48:17,509 --> 01:48:19,204
your wife?
680
01:48:21,780 --> 01:48:27,412
The boy looks innocent.
Why did you pick him up?
681
01:48:27,886 --> 01:48:32,653
Don't go by his looks, Dadu.
He's the policeman from Fatehpur...
682
01:48:33,258 --> 01:48:35,385
who nabbed two of our men
683
01:48:38,964 --> 01:48:45,369
Then he isn't so innocent.
A man who can catch two of my men...
684
01:48:45,604 --> 01:48:53,340
must be a man of worth.
Policemen were after me
685
01:48:54,279 --> 01:49:02,846
Now they have let their dogs loose.
Boy, l say you throw up the job
686
01:49:03,788 --> 01:49:09,192
And come and join me.
- No, never
687
01:49:09,561 --> 01:49:14,760
you refuse to obey Dadu?
- you want me to join hands with you?
688
01:49:15,367 --> 01:49:21,328
SSo that you can play me up
as a hostage someday?
689
01:49:21,706 --> 01:49:25,164
Are you raving boy?
Hold your tongue
690
01:49:25,544 --> 01:49:28,570
Have you forgotten Ujagar SSingh?
691
01:49:29,814 --> 01:49:34,342
Ujagar SSingh wasn't killed
by the police. you had him killed
692
01:49:42,060 --> 01:49:47,589
you found Ujagar SSingh's name
in the files at Fatehpur?
693
01:49:47,966 --> 01:49:52,494
No, his name is written here
694
01:49:54,539 --> 01:49:56,336
He was my father
695
01:50:01,213 --> 01:50:03,340
Ujagar's son?
696
01:50:16,394 --> 01:50:19,761
SSo much the better
697
01:50:21,433 --> 01:50:24,994
The ironsmith's son
become ironsmith
698
01:50:25,704 --> 01:50:27,831
The goldsmith's son
become goldsmith
699
01:50:29,407 --> 01:50:31,466
And the bandit's son?
700
01:50:34,346 --> 01:50:41,411
l say, what are you doing
with the police? Join us
701
01:50:41,886 --> 01:50:48,519
No, l've cast my lot with the law.
Until my death
702
01:50:49,828 --> 01:50:54,060
Dadu, look.
- Give me my booty
703
01:50:54,532 --> 01:50:55,362
No
704
01:50:57,502 --> 01:51:03,031
Are you out of your mind, boy?
Are you stopping a bandit from loot?
705
01:51:03,408 --> 01:51:08,607
That isn't ours. lt belongs
to someone else. l must return it
706
01:51:11,283 --> 01:51:16,585
Consider it returned
707
01:51:18,290 --> 01:51:19,222
Let go
708
01:51:25,830 --> 01:51:26,660
Beware
709
01:51:27,465 --> 01:51:30,696
Drop your guns, everyone!
Else l'll blow his brains out
710
01:51:32,604 --> 01:51:33,662
Drop your guns
711
01:51:36,341 --> 01:51:37,603
Give me the jewellery
712
01:51:40,478 --> 01:51:44,141
Take your fingers off that trigger.
He's my brother
713
01:51:45,083 --> 01:51:52,012
Brother? SSo much the better. Get up
714
01:53:01,459 --> 01:53:06,226
Get this Krishna, from now on,
death is after you
715
01:53:10,969 --> 01:53:14,427
Thanks be to God a million times
that we escaped with our lives
716
01:53:15,140 --> 01:53:17,802
you were to have been saved.
A policeman was with you
717
01:53:19,511 --> 01:53:22,844
How long can even a policeman
risk his life?
718
01:53:24,549 --> 01:53:28,747
This jewellery is the cause of all
the trouble. Until such time...
719
01:53:29,120 --> 01:53:31,714
that l have returned these to Babuji,
some problem or the other...
720
01:53:32,190 --> 01:53:34,124
is bound to crop up.
- And therefore?
721
01:53:34,826 --> 01:53:40,560
l'm going to return these to him.
SSomehow. you stay here
722
01:53:40,932 --> 01:53:44,629
All right, but come back soon.
l'm going to be lonely
723
01:53:45,103 --> 01:53:46,695
l'll be back before sundown
724
01:53:49,808 --> 01:53:54,006
Until then, let this protect you.
- you expect me to use that?
725
01:53:54,512 --> 01:53:56,742
Do you forget that you are
a policeman's wife?
726
01:54:36,454 --> 01:54:38,354
Pawan, stay here.
l'll be back
727
01:55:13,224 --> 01:55:15,488
What is it?
- Krishna was spotted
728
01:55:15,760 --> 01:55:16,454
ln the marketplace.
- When?
729
01:55:16,861 --> 01:55:18,226
A while ago.
- Come on
730
01:55:33,912 --> 01:55:34,970
That's his horse
731
01:55:36,548 --> 01:55:38,345
SSo Krishna hasn't made a getaway.
Come on
732
01:56:35,740 --> 01:56:38,334
What happened to you?
733
01:56:39,344 --> 01:56:43,144
What's this?
- Girivar's bullet
734
01:56:43,948 --> 01:56:47,748
How did he get to know?
- Thanks to Pawan
735
01:56:49,520 --> 01:56:53,980
l told you to stay
736
01:56:55,994 --> 01:56:57,018
you can't stay in one place?
737
01:56:57,629 --> 01:57:00,962
SStop it
738
01:57:25,623 --> 01:57:28,217
Bullets
739
01:57:29,694 --> 01:57:33,790
He brought you here despite
getting shot so many times
740
01:57:52,083 --> 01:57:53,675
Why didn't you tell me?
741
01:57:56,020 --> 01:57:57,749
But how could you, my friend?
742
01:58:33,124 --> 01:58:34,056
What are you doing?
743
01:58:35,860 --> 01:58:45,201
l'm not going to let him die in pain.
l can't bear to see Pawan so helpless
744
01:58:45,703 --> 01:58:47,603
l'm going to set him free
745
01:58:51,609 --> 01:59:03,043
Else, he will suffer
as the wild beasts tear him apart
746
01:59:31,949 --> 01:59:33,439
Forgive me, friend
747
02:00:54,999 --> 02:01:00,528
''Come unto me...''
748
02:01:00,905 --> 02:01:05,433
''all my life is yours''
749
02:01:05,810 --> 02:01:11,680
''Come unto me...''
750
02:01:12,049 --> 02:01:16,611
''all my life if yours''
751
02:01:17,855 --> 02:01:28,288
''There's nothing l value more''
752
02:01:28,699 --> 02:01:39,234
''ls sorrow all there is in store
for you all your life?''
753
02:01:39,844 --> 02:01:50,948
''ls there so much suffering in life?''
754
02:01:51,322 --> 02:01:56,851
''Come unto me...''
755
02:01:57,328 --> 02:02:02,095
''all my life is yours''
756
02:02:03,801 --> 02:02:08,670
Why are people afraid of death?
lt's life that's scary
757
02:02:09,473 --> 02:02:14,809
At every turn,
a new sorrow lies in wait
758
02:02:15,713 --> 02:02:22,243
Why not think of dawn at the end
of every dark night?
759
02:02:24,689 --> 02:02:27,817
lt's easy to amuse yourself
with thoughts
760
02:02:29,927 --> 02:02:31,326
Not life
761
02:02:32,029 --> 02:02:38,195
''Why be unhappy about
sorrow's dark night?''
762
02:02:38,703 --> 02:02:43,766
''why be unhappy about
sorrow's dark night?''
763
02:02:44,141 --> 02:02:50,011
''Why lose out to your woes?''
764
02:02:51,716 --> 02:03:01,182
''Light for yourself a torch
to light up your way''
765
02:03:02,093 --> 02:03:08,157
''Come unto me...''
766
02:03:08,666 --> 02:03:13,000
''all my life is yours''
767
02:03:13,804 --> 02:03:24,476
''ls sorrow all there is in store
for us all our lives?''
768
02:03:45,336 --> 02:03:50,968
''your love is so benevolent''
769
02:03:51,342 --> 02:03:56,109
''The world is so merciless''
770
02:03:56,714 --> 02:04:01,913
''your love is so benevolent''
771
02:04:02,386 --> 02:04:07,380
''The world is so merciless''
772
02:04:07,958 --> 02:04:17,856
''My heart is scarred
with betrayals''
773
02:04:18,702 --> 02:04:29,044
''How can l tell you
how cruel life is?''
774
02:04:29,947 --> 02:04:35,579
''Come unto me...''
775
02:04:35,986 --> 02:04:40,855
''all my life is yours''
776
02:04:47,932 --> 02:04:48,330
Listen...
777
02:04:51,769 --> 02:04:54,567
l was saying...
- Tell me
778
02:05:01,712 --> 02:05:05,045
SStrange, you got something to say
that you won't say?
779
02:05:07,952 --> 02:05:12,150
What is the matter? Tell me.
- l'm shy
780
02:05:12,756 --> 02:05:18,490
What about? Remember telling me
all that before we were married
781
02:05:18,896 --> 02:05:21,456
Now we're man and wife.
- That's why...
782
02:05:22,166 --> 02:05:26,364
SSilly, are there any secrets
between man and wife?
783
02:05:27,071 --> 02:05:30,336
Little secrets are what makes romance
last and preserves some dignity
784
02:05:30,574 --> 02:05:33,372
SStop talking like my grandmother
and tell me what it is
785
02:05:37,248 --> 02:05:40,046
Not grandmother.
Just mother
786
02:05:41,519 --> 02:05:42,577
Mother...?
787
02:05:51,896 --> 02:05:52,954
Really?
788
02:06:02,306 --> 02:06:03,796
One more.
- No, enough
789
02:06:04,175 --> 02:06:09,374
Feed her, a bellyful.
- Don't be jealous. lt's been so long...
790
02:06:09,647 --> 02:06:13,743
since l ate something she cooked.
- When did l stop you? Eat, more
791
02:06:14,118 --> 02:06:18,987
Mother, make sure she eats lots.
Because, she isn't alone anymore
792
02:06:23,427 --> 02:06:25,452
Thanks be to God a million times
793
02:06:26,797 --> 02:06:31,461
Eat, to your heart's content.
- Make sure she does all the chores
794
02:06:31,835 --> 02:06:35,066
That way, she'll stay fit. SShe and...
- The son who's coming
795
02:06:39,176 --> 02:06:42,509
That's why l brought her over.
SShe's staying here
796
02:06:43,981 --> 02:06:47,109
l'll visit you from time to time.
ls that all right?
797
02:06:48,252 --> 02:06:49,378
Has to be right
798
02:06:49,887 --> 02:06:53,880
ln the legends, when his queen
was carrying sons...
799
02:06:54,358 --> 02:07:00,024
didn't the god-king banish her
to the forests?
800
02:07:00,397 --> 02:07:05,699
What are you saying? The queen
was banished to the forests
801
02:07:06,403 --> 02:07:11,500
And you are coming home from
the forests. lsn't this your home?
802
02:07:13,510 --> 02:07:19,039
Home it is.
- May you live forever in marital bliss
803
02:08:29,420 --> 02:08:30,045
What happened?
804
02:08:31,155 --> 02:08:32,452
l'm in pain
805
02:08:32,823 --> 02:08:33,653
Listen...
806
02:08:38,929 --> 02:08:44,367
What happened, lady?
- Our home is blessed
807
02:08:45,703 --> 02:08:50,265
SShe is in labour. Get the Apothecary.
- Right away
808
02:09:04,855 --> 02:09:06,550
Two bandits are headed
right for our house
809
02:09:10,094 --> 02:09:12,255
Must be the ones...
810
02:09:12,629 --> 02:09:13,994
who have been looking for us
811
02:09:15,232 --> 02:09:17,826
Hide me, somewhere
812
02:09:18,635 --> 02:09:26,132
They mustn't get to know l'm here.
- Don't you worry
813
02:09:26,543 --> 02:09:27,942
Come my child.
- Careful
814
02:09:28,412 --> 02:09:30,437
Don't be afraid.
- ln the barn
815
02:09:30,914 --> 02:09:31,744
SSpread that rug
816
02:09:33,984 --> 02:09:35,474
Come on
817
02:09:38,689 --> 02:09:40,953
Be brave
818
02:09:55,739 --> 02:09:56,706
Hey old man
819
02:09:57,941 --> 02:10:01,934
What do you want?
- Don't act naive
820
02:10:02,312 --> 02:10:05,110
Where's that girl?
- No girl over here
821
02:10:05,482 --> 02:10:08,280
My wife and l are the only ones here.
- ls that so?
822
02:10:11,522 --> 02:10:17,483
And your adopted son and his wife?
- you are mistaken. No one here...
823
02:10:17,861 --> 02:10:21,820
but me and my wife.
- SSo you won't say?
824
02:10:23,100 --> 02:10:25,660
l told you ! There's no girl here.
- Talk
825
02:10:29,673 --> 02:10:32,574
Where is the girl?
- l told you, there's no girl
826
02:10:32,943 --> 02:10:34,308
you won't talk?
- There's no one here
827
02:10:48,892 --> 02:10:51,360
There's nothing in there.
That's just the barn
828
02:10:51,595 --> 02:10:52,857
Out of my way, old man.
- There's nothing in there
829
02:11:51,922 --> 02:11:54,720
Are you all right?
830
02:11:57,294 --> 02:12:01,060
Look, a son.
Just like a blossom
831
02:12:04,735 --> 02:12:07,636
How's my daughter-in-law?
How are you my child?
832
02:12:09,206 --> 02:12:15,406
My boy! Just like his father.
- Where are the bandits?
833
02:12:15,879 --> 02:12:22,284
They picked up their dead and they ran.
- We can't stay here any longer
834
02:12:23,320 --> 02:12:28,087
l have been cause of this trouble.
l must take Gauri and the boy away
835
02:12:28,692 --> 02:12:32,355
Not in this condition.
- Please try to understand
836
02:12:33,597 --> 02:12:38,466
They carried their dead home.
Their leader is going to be incensed
837
02:12:39,303 --> 02:12:40,429
We shouldn't be staying here
838
02:13:36,526 --> 02:13:38,551
Who was it?
- Krishna
839
02:13:41,865 --> 02:13:45,858
He kicked him mercilessly,
until he died
840
02:13:48,438 --> 02:13:59,212
How come you have stayed alive?
To bring the news to me?
841
02:14:41,725 --> 02:14:46,594
No need to be afraid.
l just threw it away
842
02:14:47,831 --> 02:14:52,495
Get a hold on yourself, Gauri.
What's there to cry about?
843
02:14:54,838 --> 02:15:04,645
Ever since he was born,
l've been dreaming of snakes
844
02:15:05,015 --> 02:15:11,215
l get such nightmares,
l'm so afraid
845
02:15:13,090 --> 02:15:15,786
you're so brave.
Must you let a dream scare you?
846
02:15:16,593 --> 02:15:27,401
No, l'm afraid of my superstition.
Remember? At the mausoleum...
847
02:15:27,771 --> 02:15:35,576
we made a wish. The Giver gave us our
wish. But we still haven't made good...
848
02:15:35,979 --> 02:15:41,815
our promise. We haven't yet
paid our respects
849
02:15:42,519 --> 02:15:47,855
you can go any time. Who can stop us
from paying our respects? No one
850
02:15:54,664 --> 02:15:58,998
Gauri, let's rest here for a while
before proceeding to the mausoleum
851
02:16:06,376 --> 02:16:08,173
The fort you see afar...
852
02:16:09,312 --> 02:16:10,904
that's The Chisti's shrine
853
02:16:17,187 --> 02:16:25,117
Nice place. But why do
l feel so anxious?
854
02:16:25,629 --> 02:16:29,622
l'm anxious too. Maybe because...
855
02:16:32,736 --> 02:16:34,966
for the first time, l did
something without telling you
856
02:16:35,238 --> 02:16:40,107
What...?
- l wrote a letter. To Babuji
857
02:16:42,913 --> 02:16:44,813
Then your anger is no more
858
02:16:46,283 --> 02:16:50,083
And maybe my father isn't
angry anymore either
859
02:16:53,957 --> 02:16:58,826
Gauri, l have written saying that l wish
to turn myself over to the police
860
02:17:01,598 --> 02:17:06,035
After me, there mustn't be another
Krishna, no more orphans
861
02:17:08,605 --> 02:17:15,010
No more heretics pronounced by birth.
- What are you saying, Krishna?
862
02:17:16,479 --> 02:17:20,575
Will you making this sacrifice
just because of your love for me?
863
02:18:01,758 --> 02:18:04,124
''Unto you...''
864
02:18:05,161 --> 02:18:08,153
''l come to renounce all l have''
865
02:18:08,431 --> 02:18:14,529
''Unto you l come
to renounce all l have''
866
02:18:15,238 --> 02:18:21,404
''Unto you l come
to renounce all l have''
867
02:18:21,811 --> 02:18:28,649
''To make good my promise,
l come to you''
868
02:18:29,019 --> 02:18:35,322
''Unto you l come
to renounce all l have''
869
02:18:49,272 --> 02:18:52,503
''Not all the torture...''
870
02:18:52,776 --> 02:18:55,370
''makes me weak''
871
02:18:55,946 --> 02:18:58,744
''Not all the torture...''
872
02:18:59,115 --> 02:19:01,913
''makes me weak''
873
02:19:02,819 --> 02:19:05,845
''Not all the torture...''
874
02:19:06,122 --> 02:19:08,920
''Not all the torture...''
875
02:19:09,693 --> 02:19:12,389
''Not all the torture...''
876
02:19:12,762 --> 02:19:15,754
''makes me weak''
877
02:19:16,066 --> 02:19:17,897
''Not of the world...''
878
02:19:18,268 --> 02:19:19,530
''nor the horrors of the world...''
879
02:19:19,903 --> 02:19:22,371
''make me afraid''
880
02:19:22,839 --> 02:19:25,535
''Not of life...''
881
02:19:25,909 --> 02:19:29,470
''nor of death...''
882
02:19:29,879 --> 02:19:36,409
''lf anything,
l live in God's fear''
883
02:19:36,987 --> 02:19:43,085
''Unto those that seek to torment me,
the fear of God''
884
02:19:43,426 --> 02:19:46,554
''Not all the torture...''
885
02:19:46,629 --> 02:19:49,530
''Not all the torture...''
886
02:19:49,899 --> 02:19:52,697
''Not all the torture...''
887
02:19:53,069 --> 02:19:56,732
''makes me weak''
888
02:19:59,509 --> 02:20:06,142
''Unto you, l come
to pay my respects''
889
02:20:06,516 --> 02:20:12,921
''Unto you l come
to renounce all l have''
890
02:20:13,957 --> 02:20:19,054
''Unto you l come
to renounce all l have''
891
02:20:19,295 --> 02:20:25,495
''Unto you l come
to renounce all l have''
892
02:20:46,122 --> 02:20:52,618
''your world and mine,
that has been plundered''
893
02:20:52,829 --> 02:20:58,927
''your world and mine,
that has been plundered''
894
02:20:59,302 --> 02:21:06,003
''l pray, do not look
away from me''
895
02:21:06,509 --> 02:21:12,379
''l pray, no more mishaps''
896
02:21:12,749 --> 02:21:19,348
''Here is another life
that has blossomed...''
897
02:21:19,722 --> 02:21:25,592
''let not this blossom wilt,
l pray''
898
02:21:25,962 --> 02:21:29,193
''your world and mine...''
899
02:21:29,599 --> 02:21:38,940
''your world and mine,
that has been plundered...''
900
02:21:42,145 --> 02:21:48,345
''l seek to build again''
901
02:21:48,985 --> 02:21:54,514
''l seem to build again''
902
02:21:54,891 --> 02:22:01,194
''Unto you l come
to renounce all l have''
903
02:22:01,464 --> 02:22:07,334
''To make good my promise,
l come to you''
904
02:22:07,837 --> 02:22:13,571
''To make good my promise,
l come to you''
905
02:22:13,943 --> 02:22:19,813
''Unto you l come
to renounce all l have''
906
02:22:40,737 --> 02:22:41,465
Take him in
907
02:22:50,680 --> 02:22:51,271
Come
908
02:23:06,229 --> 02:23:08,129
Why did you stop?
Come upstairs
909
02:23:08,831 --> 02:23:10,423
l'm not going up
910
02:23:11,901 --> 02:23:13,493
l'll live in Krishna's room
911
02:23:18,041 --> 02:23:21,135
What's left of that room?
- Much...
912
02:23:22,512 --> 02:23:29,145
of memories, of dreams.
l'll pretend l'm near him
913
02:23:30,386 --> 02:23:33,844
As if you could've lived with him!
And you've disgraced us
914
02:23:34,224 --> 02:23:37,660
you have borne his sin
and you still pine for him?
915
02:23:37,927 --> 02:23:41,829
Far worse is the sin of the one
who drives an innocent to murder
916
02:23:44,601 --> 02:23:47,729
Never say die
917
02:24:19,602 --> 02:24:23,504
SShe's seeing that rascal every day.
And my poor father...
918
02:24:24,207 --> 02:24:26,675
if not me, who's going to tell him?
919
02:24:29,012 --> 02:24:33,142
Got myself a backache.
Finish the paperwork
920
02:24:33,616 --> 02:24:36,084
l'm going home.
- Whose...?
921
02:24:37,887 --> 02:24:40,685
God help...
- Those who do not understand
922
02:25:32,342 --> 02:25:36,005
Mr Girivar Mathur,
what exactly do you want?
923
02:25:37,046 --> 02:25:39,742
God be with you
924
02:25:42,418 --> 02:25:47,617
He will be here too.
ls he a bit late today?
925
02:25:48,391 --> 02:25:48,982
SStop
926
02:25:49,459 --> 02:25:50,221
SStop
927
02:25:57,467 --> 02:26:01,563
Let him come. Let me witness
passion's naked dance...
928
02:26:01,838 --> 02:26:09,108
that has destroyed our lives!
- But...
929
02:26:09,479 --> 02:26:12,073
No answers necessary
930
02:26:14,751 --> 02:26:18,847
Everything lies before me,
like an open book
931
02:26:21,324 --> 02:26:23,884
Bandit's son makes bandit...
932
02:26:25,128 --> 02:26:26,618
born of tainted blood...
933
02:26:27,964 --> 02:26:28,931
Krishna
934
02:26:30,733 --> 02:26:37,332
And so virtuous a woman she was
whom he tried to rape! What a shame
935
02:26:38,141 --> 02:26:42,168
At that very moment,
l should've killed him
936
02:26:42,979 --> 02:26:44,571
SStop! Or l'll shoot
937
02:26:51,154 --> 02:26:55,955
you aren't human,
you are sin personified
938
02:26:57,093 --> 02:27:01,962
And you died the day you bartered
my dignity for gratification
939
02:27:07,804 --> 02:27:08,964
He is coming
940
02:27:10,640 --> 02:27:16,078
Remember, l wish to see
the naked dance of desire
941
02:27:23,419 --> 02:27:27,651
Forgive me darling,
l'm a bit late
942
02:27:29,659 --> 02:27:31,820
Why are you so cross?
943
02:27:34,263 --> 02:27:35,321
What is the matter?
944
02:27:36,666 --> 02:27:38,600
you were never apprehensive
of my touch
945
02:27:43,339 --> 02:27:49,539
No! The woman l love is in tears?
Who has hurt you?
946
02:27:53,516 --> 02:27:54,676
The game...
947
02:27:55,251 --> 02:27:56,980
is over, Girivar
948
02:27:58,454 --> 02:28:01,685
l see your Janus face
949
02:28:02,825 --> 02:28:05,293
And now, the world will see
950
02:28:05,761 --> 02:28:08,889
l'll strip you for everyone to see
951
02:28:10,366 --> 02:28:16,965
you don't even know me, yadav.
- God help you
952
02:28:17,473 --> 02:28:20,169
Who doesn't know
a snake in the grass?
953
02:28:20,877 --> 02:28:25,507
you seduced my wife,
you have destroyed my world
954
02:28:26,449 --> 02:28:30,442
Do you intend to kill me?
- With no regrets whatsoever
955
02:28:31,787 --> 02:28:35,348
Killing vermin is no sin
956
02:28:38,127 --> 02:28:42,791
Why do you hesitate? SShoot
957
02:28:44,934 --> 02:28:50,031
This is what sets us apart.
you still can't bear to see her dead
958
02:28:50,840 --> 02:28:53,832
And l can break her neck
without a second thought
959
02:28:57,179 --> 02:28:58,203
Drop the gun
960
02:28:59,782 --> 02:29:00,749
Drop it
961
02:29:19,168 --> 02:29:20,533
Don't do it
962
02:29:24,073 --> 02:29:24,801
Let go
963
02:29:57,873 --> 02:30:03,072
l'm damned
964
02:30:04,547 --> 02:30:12,386
Forgive me
965
02:30:17,026 --> 02:30:20,257
God be with you
966
02:30:32,541 --> 02:30:39,174
Arrest Mr yadav. He killed his wife,
with this gun
967
02:31:06,909 --> 02:31:10,037
Why are your hands shaking?
- SStop talking nonsense
968
02:31:10,713 --> 02:31:14,843
And put it away. lt bears
Mr yadav's fingerprints
969
02:31:15,418 --> 02:31:18,012
yours too, sir
970
02:31:19,355 --> 02:31:21,721
And God help the naive
971
02:31:27,363 --> 02:31:32,232
Forgive me for asking this sir,
but did Mr yadav really kill her?
972
02:31:35,237 --> 02:31:37,569
Maybe you didn't hear
what l told you
973
02:31:40,609 --> 02:31:46,241
The murder was committed by Mr yadav.
- Maybe, but he's a policeman too
974
02:31:46,449 --> 02:31:52,752
He was. l am. That's the
big difference Qureshi
975
02:31:53,022 --> 02:31:57,220
l understand, sir.
- lf you open your mouth...
976
02:31:57,927 --> 02:32:02,591
l won't spare you either.
- l'll never open my mouth
977
02:32:03,199 --> 02:32:08,159
But someone knows without being told.
- Who are you talking about?
978
02:32:08,437 --> 02:32:12,771
God. Maybe you've heard of him?
979
02:32:38,734 --> 02:32:41,532
Qureshi, Gauri isn't at her house.
Where has she gone?
980
02:32:41,904 --> 02:32:46,238
Ever since Mr yadav was locked away
Gauri has moved in with Mr Ramchander
981
02:32:49,345 --> 02:32:53,907
But what are you doing here?
- God help the naive
982
02:33:06,395 --> 02:33:08,556
Keep standing
983
02:33:09,899 --> 02:33:14,893
Just as well that you're here.
Else we'd be looking for you everywhere
984
02:33:15,137 --> 02:33:17,298
What is the matter, sir?
- Nothing special
985
02:33:20,643 --> 02:33:22,873
Charged with murdering Mrs yadav
986
02:33:30,886 --> 02:33:31,944
Handcuff him
987
02:33:33,923 --> 02:33:39,657
What is the matter?
- SSir, l have served the law for years
988
02:33:40,262 --> 02:33:45,029
l will never oppose the operation
of the law. l will walk to the lock up
989
02:33:45,501 --> 02:33:52,998
l pray that l'm not handcuffed.
- Okay. No handcuffs. Take him away
990
02:34:01,584 --> 02:34:02,744
your revolver
991
02:34:19,969 --> 02:34:24,497
Mr yadav, now you're beyond the pale
of suspicion. The real culprit...
992
02:34:24,874 --> 02:34:27,468
has been identified.
- How did you know about Girivar?
993
02:34:27,743 --> 02:34:31,611
From Constable Qureshi. He shot
Qureshi dead and he's a fugitive now
994
02:34:33,048 --> 02:34:37,144
Please let me out on parole,
for only two days
995
02:34:37,553 --> 02:34:41,319
l'll present myself to you
after two days, l promise
996
02:34:41,690 --> 02:34:50,621
By then l will have nabbed Girivar.
- l can vouch for Krishna
997
02:34:53,168 --> 02:34:53,998
Very well
998
02:35:33,309 --> 02:35:37,211
Not even begging at my feet
will get you anywhere
999
02:35:41,717 --> 02:35:44,311
your crimes are so heinous...
1000
02:35:44,787 --> 02:35:49,349
even the merciful Lord will think twice
before forgiving you
1001
02:35:51,460 --> 02:35:56,762
Girivar has never apologised,
nor will he ever
1002
02:35:57,032 --> 02:35:58,863
SScoundrel!
- No Babuji
1003
02:35:59,702 --> 02:36:04,571
l won't let you be tainted with
the murder such a lowly creature
1004
02:36:04,940 --> 02:36:08,706
l have scores to settle with him.
- No Krishna! Listen to me
1005
02:36:15,451 --> 02:36:16,918
l'm unarmed
1006
02:36:17,720 --> 02:36:19,119
SShoot
1007
02:36:19,688 --> 02:36:21,315
lf you're man enough,
drop the gun
1008
02:38:24,079 --> 02:38:26,104
One for Pawan
1009
02:38:58,547 --> 02:39:00,242
Why are you making me suffer?
1010
02:39:01,383 --> 02:39:02,315
SShoot
1011
02:39:03,252 --> 02:39:05,152
l'm not going to kill you
1012
02:39:07,189 --> 02:39:11,387
l'm leaving you to the vultures
1013
02:39:13,529 --> 02:39:15,121
lf you're man enough, shoot
1014
02:39:21,303 --> 02:39:22,327
your father was a bandit
1015
02:39:23,138 --> 02:39:24,730
you are a bandit's son
1016
02:39:25,440 --> 02:39:26,498
SShoot
1017
02:39:27,843 --> 02:39:29,242
you are a bandit too
1018
02:39:29,711 --> 02:39:30,973
you're a bastard
1019
02:40:44,987 --> 02:40:57,058
Boy, when surrounded by Death,
not even the bravest can lift a finger
1020
02:41:15,284 --> 02:41:18,720
Aren't you one of the braves?
1021
02:41:20,856 --> 02:41:25,293
you didn't even use your hands
to kill my brother, l hear
1022
02:41:26,528 --> 02:41:29,224
Used your legs to kill him, did you?
1023
02:41:31,333 --> 02:41:35,360
l'm not going to use
my hands to kill you
1024
02:41:37,039 --> 02:41:39,735
lt's going to be
my horse's hooves
1025
02:41:41,743 --> 02:41:45,736
With every hoof-beat,
you will scream...
1026
02:41:47,649 --> 02:41:50,015
as you think of my brother
1027
02:42:17,412 --> 02:42:19,880
And who's he to you?
1028
02:42:21,016 --> 02:42:26,886
your father's assassin?
Or your wife's father?
1029
02:42:28,223 --> 02:42:33,422
Porkhiya, you and l had much
in common
1030
02:42:34,463 --> 02:42:38,229
you, the murderer
and l, the executioner
1031
02:42:42,337 --> 02:42:49,505
Officers never stop being haughty,
do they?
1032
02:42:50,879 --> 02:42:53,347
Bring him along
1033
02:43:07,729 --> 02:43:08,753
Mother, please take of the boy
1034
02:43:10,799 --> 02:43:15,133
Krishna...
- SStay back Gauri, for my sake
1035
02:43:16,138 --> 02:43:21,132
And stay put. l'll be back.
- But they will...
1036
02:43:21,610 --> 02:43:26,946
Afraid for my life?
Have you no faith in your husband?
1037
02:43:28,083 --> 02:43:34,488
Faith can survive any assassin.
l shall return
1038
02:43:47,469 --> 02:43:54,204
SSee for yourself
the policeman's end
1039
02:43:55,811 --> 02:44:01,977
Bandits never die a death
like this one
1040
02:44:04,119 --> 02:44:08,556
Krishna, the bastard!
He will die under horses' hooves
1041
02:44:18,867 --> 02:44:20,801
Let him pass
1042
02:44:21,503 --> 02:44:28,568
Hey Mr yadav, use this
to cut your bonds
1043
02:44:58,907 --> 02:45:00,932
No Babuji!
Go back
1044
02:45:45,186 --> 02:45:48,314
Dadu, Krishna and yadav
have disappeared
1045
02:45:49,457 --> 02:45:54,417
Where can they go? Must be hiding,
somewhere in the crags
1046
02:46:19,654 --> 02:46:27,026
Why did you do this, Babuji?
- With my hands...
1047
02:46:28,163 --> 02:46:30,757
l orphaned you
1048
02:46:32,767 --> 02:46:37,864
How could l let your son
be orphaned?
1049
02:46:42,477 --> 02:46:43,444
God...
1050
02:46:45,647 --> 02:46:46,511
be...
1051
02:46:50,585 --> 02:46:52,075
with you
1052
02:47:17,712 --> 02:47:22,911
Babuji, l wasn't orphaned then
1053
02:47:24,285 --> 02:47:25,547
Now l am an orphan
1054
02:47:27,455 --> 02:47:35,157
Unfortunate as l am,
never did l repay your love
1055
02:47:37,632 --> 02:47:43,935
And for the second time,
l have lost a father
1056
02:48:28,249 --> 02:48:34,017
Comb the crags.
Drag out the dog
1057
02:48:48,803 --> 02:48:50,964
you don't hear me?
1058
02:48:51,673 --> 02:48:53,573
What are you waiting for?
Move it
1059
02:49:18,466 --> 02:49:20,161
No...
1060
02:49:21,970 --> 02:49:22,994
No Krishna
86137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.