Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,755 --> 00:02:01,491
Okay, let's see
what we got here.
2
00:02:01,491 --> 00:02:03,427
Seen it. Seen it.
3
00:02:03,427 --> 00:02:05,726
Huh. What's this about?
4
00:02:05,726 --> 00:02:07,596
At the dawn...
dawn... dawn...
5
00:02:07,596 --> 00:02:08,960
dawn... dawn... dawn...
6
00:02:22,316 --> 00:02:23,975
Ah. Here we go.
7
00:02:23,975 --> 00:02:25,614
At the dawn of time,
8
00:02:25,614 --> 00:02:29,189
there was our gracious
and powerful creator,
9
00:02:29,950 --> 00:02:31,884
Primus.
10
00:02:31,884 --> 00:02:36,086
To protect our universe,
he sacrificed his life force,
11
00:02:36,086 --> 00:02:39,892
transforming himself
into our planet,
12
00:02:40,796 --> 00:02:42,664
Cybertron.
13
00:02:42,664 --> 00:02:45,436
From within Cybertron's core,
14
00:02:45,436 --> 00:02:49,000
Primus birthed
the first Transformers
15
00:02:49,000 --> 00:02:52,311
known as the Primes,
16
00:02:52,311 --> 00:02:54,379
the most powerful
Transformers,
17
00:02:54,379 --> 00:02:58,251
appointed to lead and protect
future generations.
18
00:02:58,251 --> 00:03:02,981
To assist them, Primus created
an entity of great power,
19
00:03:02,981 --> 00:03:05,181
the Matrix of Leadership.
20
00:03:05,181 --> 00:03:08,184
The Matrix, there it is. Okay.
Good. Come on. Keep going.
21
00:03:08,184 --> 00:03:10,857
With the Matrix
in the Primes' possession,
22
00:03:10,857 --> 00:03:17,369
Cybertron's natural
power source, Energon,
flowed in abundance,
23
00:03:17,369 --> 00:03:20,735
sustaining life
across the planet.
24
00:03:23,069 --> 00:03:27,379
Attention!
Unauthorized movement
detected in archival vault.
25
00:03:27,379 --> 00:03:28,677
Sector J-3.
26
00:03:28,677 --> 00:03:30,745
KDQ-12 to KDK-1.
27
00:03:30,745 --> 00:03:32,582
Breaching archives
in ten seconds.
28
00:03:32,582 --> 00:03:37,422
For generations,
there was peace and prosperity,
29
00:03:37,422 --> 00:03:40,854
until the Matrix
of Leadership was lost,
30
00:03:40,854 --> 00:03:44,561
causing Energon
to no longer flow.
31
00:03:44,561 --> 00:03:48,730
Why does every legend
about the Matrix
end right there?
32
00:03:48,730 --> 00:03:50,996
One of these
has to say what happened.
33
00:03:50,996 --> 00:03:53,262
Halt, criminal!
Prepare to be detained!
34
00:03:53,262 --> 00:03:55,407
Oh, hey there.
Halt, criminal!
Prepare to--
35
00:03:56,903 --> 00:03:57,970
Uh-oh.
36
00:04:00,612 --> 00:04:02,106
Freeze!
Get down!
37
00:04:02,106 --> 00:04:04,680
Well, hello, guys.
I'm so glad you're here.
38
00:04:04,680 --> 00:04:06,077
Which way is the exit?
39
00:04:06,077 --> 00:04:07,617
I must've taken a wrong turn.
40
00:04:07,617 --> 00:04:10,455
It's that defective mining bot,
Oreon Pix!
41
00:04:10,455 --> 00:04:11,918
Orion Pax.
Who cares?
42
00:04:11,918 --> 00:04:13,953
We told you
to never come back here!
43
00:04:13,953 --> 00:04:16,923
Why are we all yelling?
I'm gonna smash you!
44
00:04:16,923 --> 00:04:19,596
Hold on.
Whoa, whoa, hold on.
No need for violence.
45
00:04:19,596 --> 00:04:23,226
How about this:
I run away, you chase me.
We play that game. Huh?
46
00:04:23,226 --> 00:04:25,261
Come on.
You're bigger, faster.
It'll be fun.
47
00:04:25,261 --> 00:04:28,099
He doesn't have a cog.
Let's give him a head start.
48
00:04:28,099 --> 00:04:30,970
Why not?
It's not like
he can transform.
49
00:04:30,970 --> 00:04:31,938
Oh, yeah?
50
00:04:31,938 --> 00:04:33,940
Well, watch this.
51
00:04:37,647 --> 00:04:39,110
Get him!
52
00:04:42,214 --> 00:04:43,620
I-- I-- Uh...
53
00:04:43,620 --> 00:04:45,314
Something that flies.
Something that flies.
54
00:04:45,314 --> 00:04:46,953
Prepare to be detained!
55
00:04:46,953 --> 00:04:48,724
Halt, criminal!
Prepare to be detained!
56
00:04:48,724 --> 00:04:50,154
Halt, criminal!
57
00:05:03,334 --> 00:05:04,674
Come on! Start! Come on!
58
00:05:04,674 --> 00:05:07,347
Whoa!
59
00:05:12,684 --> 00:05:14,717
Whoa. No, no, no, no!
60
00:05:17,458 --> 00:05:18,490
There he is!
61
00:05:22,529 --> 00:05:25,189
Ha-ha! So long, suck--
62
00:05:26,795 --> 00:05:28,357
Ooh, Energon.
63
00:05:28,357 --> 00:05:30,161
Evening, everyone.
Pardon me.
64
00:05:37,577 --> 00:05:38,972
Hey!
65
00:05:44,210 --> 00:05:45,550
Whoa!
66
00:05:45,550 --> 00:05:48,388
Ah, it's Orion.
Seriously, again?
67
00:06:00,996 --> 00:06:03,062
Okay, fellas!
Thanks for the head start.
68
00:06:03,062 --> 00:06:04,503
You want to give me
another one?
69
00:06:04,503 --> 00:06:06,901
You're dead!
I'll take that as a no.
70
00:06:06,901 --> 00:06:08,738
Hey!
Watch where you're going!
71
00:06:08,738 --> 00:06:10,575
Oh...
What did you say, no-cog?
72
00:06:10,575 --> 00:06:12,137
Sorry, sir,
I didn't mean you.
73
00:06:12,137 --> 00:06:14,007
I was referring
to the bot
who was behind you.
74
00:06:14,007 --> 00:06:15,514
What? Where'd he go?
75
00:06:15,514 --> 00:06:16,977
The filthy
red and blue bot?
76
00:06:16,977 --> 00:06:18,946
Has a big mouth,
squeaky joints,
77
00:06:18,946 --> 00:06:20,651
gives off a corroded
metallic stench?
78
00:06:20,651 --> 00:06:22,345
Where is he?
He went that way.
79
00:06:22,345 --> 00:06:24,523
When I get
my hands on that bot...
80
00:06:33,457 --> 00:06:35,259
All right, all clear.
81
00:06:35,259 --> 00:06:37,899
Okay, D-16,
I may be a little rusty,
82
00:06:37,899 --> 00:06:39,571
but "corroded"?
That is too far.
83
00:06:39,571 --> 00:06:41,705
Let me guess.
Chased out of
the archives?
84
00:06:41,705 --> 00:06:43,773
Yeah.
I had to jump
out of a window this time.
85
00:06:43,773 --> 00:06:45,577
Almost died.
It was wild.
86
00:06:45,577 --> 00:06:47,810
And digging through
ancient data
is worth dying for?
87
00:06:47,810 --> 00:06:49,174
Yes, it is.
88
00:06:49,174 --> 00:06:50,648
I need a new best friend.
89
00:06:50,648 --> 00:06:52,551
If there are clues
in our recorded history
90
00:06:52,551 --> 00:06:54,652
that can help locate
the Matrix of Leadership,
91
00:06:54,652 --> 00:06:56,049
they're in the archives.
92
00:06:56,049 --> 00:06:59,415
Sentinel Prime,
the Sentinel Prime,
93
00:06:59,415 --> 00:07:01,527
is up on the surface
right now,
94
00:07:01,527 --> 00:07:04,761
risking his life for us
in search of the Matrix.
95
00:07:04,761 --> 00:07:07,863
That's exactly what I'm doing.
I'm trying to help him.
96
00:07:07,863 --> 00:07:09,425
Yeah, okay.
97
00:07:09,425 --> 00:07:11,196
The sooner Energon
flows again,
98
00:07:11,196 --> 00:07:13,363
the sooner we won't
have to mine for it.
99
00:07:13,363 --> 00:07:15,706
Don't you want
to choose your own path,
do whatever you want?
100
00:07:15,706 --> 00:07:18,368
We're miners.
We mine, that's all.
101
00:07:18,368 --> 00:07:22,878
No, there has got to be
something more I can do.
I can feel it.
102
00:07:22,878 --> 00:07:24,913
Oh, yeah? Like the time
you had a "feeling"
103
00:07:24,913 --> 00:07:26,684
you could transform
without a cog?
104
00:07:26,684 --> 00:07:28,477
You said you were never
gonna mention that again.
105
00:07:28,477 --> 00:07:30,919
Took me three days
to pry you open.
106
00:07:30,919 --> 00:07:32,052
Your feelings
get you in trouble.
107
00:07:32,052 --> 00:07:33,592
Yeah, yeah.
108
00:07:33,592 --> 00:07:35,825
Just trust
in Sentinel Prime.
I do trust in him.
109
00:07:37,598 --> 00:07:39,488
Hey, if we did have cogs--
110
00:07:39,488 --> 00:07:41,765
I'd transform
into a shovel
and beat you.
111
00:07:41,765 --> 00:07:43,701
I don't like how fast
you answered that.
112
00:07:43,701 --> 00:07:46,605
But listen, if you did beat me,
I couldn't give you this awesome
113
00:07:46,605 --> 00:07:48,871
Megatronus Prime thing
I have here. It's cool.
114
00:07:48,871 --> 00:07:51,841
I'll give it
to someone else.
What Megatronus Prime thing?
115
00:07:51,841 --> 00:07:53,711
Ah, it's nothing.
Just a, you know,
116
00:07:53,711 --> 00:07:57,011
mint-condition Megatronus Prime
decal, first edition.
117
00:07:57,011 --> 00:07:58,617
What?
118
00:07:58,617 --> 00:08:00,476
If you don't want it,
I can just throw it away.
119
00:08:00,476 --> 00:08:02,082
Throw it away? Don't--
That's not funny.
Let me see.
120
00:08:02,082 --> 00:08:04,480
Wait. Don't grab.
You're gonna crease it.
121
00:08:06,660 --> 00:08:09,122
You know, Sentinel says
Megatronus was the--
122
00:08:09,122 --> 00:08:11,025
The strongest Prime
to ever live.
123
00:08:11,025 --> 00:08:12,521
I know, buddy.
124
00:08:12,521 --> 00:08:16,701
Looks good on you.
Ah, it's really cool.
125
00:08:18,397 --> 00:08:20,573
Thanks.
Always got your back.
126
00:08:21,235 --> 00:08:22,971
No matter what.
127
00:08:26,570 --> 00:08:29,142
Approaching sublevel station.
Stand clear of doors.
128
00:08:29,142 --> 00:08:31,078
Mining teams,
prepare to unload.
129
00:08:50,968 --> 00:08:53,562
Metal to the pedal, drill bits.
This is it.
130
00:08:53,562 --> 00:08:56,037
How much Energon have you mined
under my leadership?
131
00:08:56,037 --> 00:08:57,368
So much, Elita-1!
132
00:08:57,368 --> 00:08:59,370
And how perfect
is my mining record?
133
00:08:59,370 --> 00:09:00,877
So perfect, Elita-1!
134
00:09:00,877 --> 00:09:03,242
We are a mere
30 units of Energon away
135
00:09:03,242 --> 00:09:05,277
from my promotion to supervisor.
136
00:09:05,277 --> 00:09:06,850
Are you happy for me?
137
00:09:06,850 --> 00:09:08,247
So happy, Elita-1!
138
00:09:09,349 --> 00:09:11,019
Elita-- I mean Captain,
139
00:09:11,019 --> 00:09:13,725
you are looking especially shiny
this morning. New polish?
140
00:09:13,725 --> 00:09:15,727
Orion Pax,
I'm sorry that I somehow
141
00:09:15,727 --> 00:09:17,520
gave you the impression
that we're friends.
142
00:09:17,520 --> 00:09:18,994
Apology accepted.
143
00:09:18,994 --> 00:09:20,732
Light up that wall!
Let's go! Ten seconds!
144
00:09:20,732 --> 00:09:22,360
Happy to take
the lead today, Captain.
145
00:09:22,360 --> 00:09:23,999
Feeling like I have
enough power in me
146
00:09:23,999 --> 00:09:25,902
to drill down
and touch Primus myself.
147
00:09:25,902 --> 00:09:27,563
You don't have
the touch or the power.
148
00:09:27,563 --> 00:09:29,774
Ready positions,
rust buckets! Let's go!
149
00:09:29,774 --> 00:09:31,710
She's in a good mood today.
Mm-hmm.
150
00:09:31,710 --> 00:09:33,437
You ready?
Always ready.
151
00:09:33,437 --> 00:09:35,076
Let's punch in.
152
00:09:35,076 --> 00:09:36,781
Here we go.
This one won't be open long.
153
00:09:36,781 --> 00:09:38,112
Brace it up!
154
00:09:38,719 --> 00:09:41,049
Here we go! Bridge!
155
00:09:41,049 --> 00:09:42,281
Brace up!
156
00:09:43,724 --> 00:09:45,625
Lower channel is open.
157
00:09:50,487 --> 00:09:52,390
Drill power on max!
158
00:09:52,390 --> 00:09:53,490
Low bridge!
159
00:09:59,069 --> 00:10:00,266
Drill it out!
160
00:10:02,468 --> 00:10:03,632
I tapped a vein!
161
00:10:08,208 --> 00:10:10,474
It's unstable!
We got to go, we got to move!
162
00:10:17,888 --> 00:10:19,516
Evacuate!
163
00:10:21,419 --> 00:10:23,124
Everyone out!
Evacuate immediately!
164
00:10:23,124 --> 00:10:24,796
The tunnel is closing.
165
00:10:24,796 --> 00:10:27,799
I repeat, the tunnel is closing!
166
00:10:27,799 --> 00:10:30,967
You with me, D?
On your six! Keep going!
167
00:10:31,772 --> 00:10:32,936
Look out!
168
00:10:37,072 --> 00:10:38,304
Jazz is stuck!
169
00:10:38,304 --> 00:10:39,470
Elita, we've got
a trapped miner.
170
00:10:39,470 --> 00:10:41,340
I'm falling back to assist.
171
00:10:41,340 --> 00:10:43,111
Negative.
Do not break protocol.
Evacuate!
172
00:10:43,111 --> 00:10:45,245
We're gonna need more lift.
173
00:10:45,245 --> 00:10:47,610
It's closing!
Just grab your pack and go.
174
00:10:47,610 --> 00:10:48,853
Yeah. Good idea.
175
00:10:48,853 --> 00:10:51,185
What? No, I didn't mean it!
176
00:10:54,454 --> 00:10:55,827
Pull him clear!
177
00:11:00,064 --> 00:11:01,624
Pax, what's happening?
178
00:11:01,624 --> 00:11:04,330
Nothing much. Just normal
protocol-following stuff.
179
00:11:04,330 --> 00:11:05,936
It's all good.
180
00:11:05,936 --> 00:11:09,269
Oh, that's not good.
181
00:11:09,269 --> 00:11:11,843
Orion Pax, could you please exit
the tunnel of death?
182
00:11:11,843 --> 00:11:13,944
Elita, it's about
to get messy out there!
183
00:11:19,512 --> 00:11:21,083
Go, go, go!
184
00:11:24,647 --> 00:11:25,890
Run! Run!
185
00:11:25,890 --> 00:11:27,716
Hurry!
We're not gonna make it!
186
00:11:27,716 --> 00:11:29,828
Come on! Go, go, go!
187
00:11:36,595 --> 00:11:38,694
What the hell, Pax?
I told you to evacuate.
188
00:11:38,694 --> 00:11:41,268
I did, eventually.
If I get fired because of you--
189
00:11:41,268 --> 00:11:43,237
Oh, please.
They're not
gonna fire you.
190
00:11:44,240 --> 00:11:45,668
Elita-1, you're fired.
191
00:11:45,668 --> 00:11:48,737
What? Why? I followed
protocol to the letter.
192
00:11:48,737 --> 00:11:50,673
That is true.
I was the one
who broke the rules.
193
00:11:50,673 --> 00:11:52,345
No one asked you!
194
00:11:52,345 --> 00:11:54,644
Darkwing, please,
I've worked too hard
for this.
195
00:11:54,644 --> 00:11:57,713
You are no-cog bots
with limited options.
196
00:11:57,713 --> 00:12:00,386
Report to waste management
immediately.
197
00:12:00,386 --> 00:12:02,058
Waste management?
198
00:12:02,058 --> 00:12:04,060
Elita...
Next time,
why don't you stop and think
199
00:12:04,060 --> 00:12:05,589
before you ruin someone's life?
200
00:12:05,589 --> 00:12:06,755
I'm sorry!
201
00:12:08,427 --> 00:12:10,132
Hey, Darkwing!
Don't do it.
202
00:12:10,132 --> 00:12:13,366
I may not have a cog,
but my finger can transform.
203
00:12:13,366 --> 00:12:16,303
Guess which one?
I'll give you
a "limited option."
204
00:12:18,736 --> 00:12:19,944
Excuse me, sir.
205
00:12:19,944 --> 00:12:21,847
Allow me.
206
00:12:21,847 --> 00:12:24,278
I apologize
on his behalf for the--
207
00:12:24,278 --> 00:12:26,819
Why?
208
00:12:39,625 --> 00:12:42,692
That really hurt.
209
00:12:42,692 --> 00:12:44,232
What'd you expect?
He's metal.
210
00:12:44,232 --> 00:12:45,904
You know you were
out of line,
211
00:12:45,904 --> 00:12:48,137
talking back
to a superior like that.
212
00:12:48,137 --> 00:12:50,304
Darkwing was out of line.
He deserves it.
213
00:12:52,108 --> 00:12:54,605
Aren't you tired of being
treated like we're nothing?
214
00:12:55,674 --> 00:12:59,049
He had every right
to hit me.
I interfered.
215
00:13:01,020 --> 00:13:03,779
Hey, and I appreciate
you having my back.
216
00:13:05,123 --> 00:13:06,892
I'm glad
you were there with me
217
00:13:06,892 --> 00:13:08,487
to get punched in the face.
That was fun.
218
00:13:08,487 --> 00:13:10,720
Anytime, buddy.
219
00:13:10,720 --> 00:13:12,623
Attention, all sectors.
220
00:13:12,623 --> 00:13:15,758
Stand by for
a live transmission
from Sentinel Prime.
221
00:13:15,758 --> 00:13:18,662
He's back?
He's back already?
Maybe he found the Matrix.
222
00:13:22,734 --> 00:13:25,240
Is it on? Okay, thank you.
223
00:13:25,240 --> 00:13:27,077
Hello, my friends.
224
00:13:27,077 --> 00:13:28,639
Hello, Iacon City!
225
00:13:28,639 --> 00:13:31,279
Hello to our saviors,
the industrious miners
226
00:13:31,279 --> 00:13:34,282
who toil selflessly to maintain
our Energon reserves.
227
00:13:34,282 --> 00:13:37,219
I celebrate you.
228
00:13:37,219 --> 00:13:40,585
Humility and presence!
That's leadership!
229
00:13:40,585 --> 00:13:42,554
Ah! Nobody does it better!
230
00:13:42,554 --> 00:13:45,326
Once again, I have narrowly
returned with my fleet
231
00:13:45,326 --> 00:13:46,998
after another
treacherous expedition
232
00:13:46,998 --> 00:13:50,364
across the desolate, dangerous
surface of our planet.
233
00:13:50,364 --> 00:13:52,905
I departed with hopes
of finding
the Matrix of Leadership,
234
00:13:52,905 --> 00:13:55,105
the key to bringing balance
to Cybertron.
235
00:13:55,105 --> 00:13:57,140
I regret to inform you
236
00:13:57,140 --> 00:13:58,537
that we've
returned empty-handed.
237
00:13:59,802 --> 00:14:03,179
This is a setback,
but not a failure.
238
00:14:03,179 --> 00:14:06,215
Rest assured, I will find
the Matrix of Leadership,
239
00:14:06,215 --> 00:14:08,679
so that Energon can flow again.
240
00:14:08,679 --> 00:14:10,483
But that's in the future.
241
00:14:10,483 --> 00:14:13,783
Right now,
I think we all
deserve a little fun!
242
00:14:13,783 --> 00:14:16,324
Tomorrow,
there will be no work.
All shifts off
243
00:14:16,324 --> 00:14:20,031
because tomorrow
is the Iacon 5000!
244
00:14:20,031 --> 00:14:23,364
Whoo! Whoo-hoo!
245
00:14:23,364 --> 00:14:24,860
My favorite event.
246
00:14:24,860 --> 00:14:27,896
A high-octane race
all across Iacon City.
247
00:14:27,896 --> 00:14:32,175
Let's all see which competitor
can prove they are truly
more than meets the eye.
248
00:14:40,779 --> 00:14:41,811
D.
249
00:14:42,385 --> 00:14:44,583
Psst! Hey, D.
250
00:14:53,163 --> 00:14:55,462
Oh, good, you're up.
Come on, I have an idea.
251
00:14:55,462 --> 00:14:58,399
Whatever this is,
it better be good.
252
00:14:58,399 --> 00:15:00,104
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay. Listen.
253
00:15:00,104 --> 00:15:02,205
All right, what if...
what if...
254
00:15:02,205 --> 00:15:04,702
what if tomorrow
255
00:15:04,702 --> 00:15:08,541
we ran
in the Iacon 5000, huh?
256
00:15:09,577 --> 00:15:11,511
What if kill you
for waking me up?
257
00:15:11,511 --> 00:15:13,249
No, no, no, hear me out.
258
00:15:13,249 --> 00:15:14,712
We don't even have to win!
259
00:15:14,712 --> 00:15:16,087
Oh, that's good,
because we wouldn't.
260
00:15:16,087 --> 00:15:19,288
But-- But if we beat
just one Transformer,
261
00:15:19,288 --> 00:15:21,290
it proves
we're just as good as they are.
262
00:15:21,290 --> 00:15:23,424
Not only would we
go down in history,
263
00:15:23,424 --> 00:15:26,757
the mining bots
that did the impossible,
264
00:15:26,757 --> 00:15:28,627
but we would show everyone
that we're--
265
00:15:28,627 --> 00:15:30,695
we're capable
of so much more!
266
00:15:30,695 --> 00:15:32,037
Or we get
publicly humiliated
267
00:15:32,037 --> 00:15:33,764
and then busted
back to tier one.
268
00:15:33,764 --> 00:15:36,701
Yeah, but at least we would've
done something, you know?
269
00:15:36,701 --> 00:15:38,340
Pax...
Come on, D.
270
00:15:38,340 --> 00:15:39,803
Pax.
271
00:15:39,803 --> 00:15:42,674
We're mining bots
who can't transform.
272
00:15:42,674 --> 00:15:45,908
We can't fly,
we can't roll,
273
00:15:45,908 --> 00:15:47,250
we can't race.
274
00:15:47,250 --> 00:15:48,317
Come on, let's go.
275
00:15:49,813 --> 00:15:51,320
All right, fine.
276
00:15:51,320 --> 00:15:53,058
Yeah, maybe you're right.
277
00:15:57,823 --> 00:15:59,130
Maybe.
278
00:16:00,793 --> 00:16:03,695
The Iacon 5000
is finally here!
279
00:16:03,695 --> 00:16:05,268
I have a surprise
for you. Come on.
280
00:16:05,268 --> 00:16:07,468
Where are you going?
The stadium's that way.
281
00:16:07,468 --> 00:16:09,140
Yeah, yeah, I know.
Follow me.
282
00:16:09,140 --> 00:16:11,241
Great.
We're gonna be late now.
283
00:16:11,241 --> 00:16:13,375
I wanted good seats.
284
00:16:13,375 --> 00:16:16,246
We came all this way to miss
the opening ceremony.
This is wonderful!
285
00:16:16,246 --> 00:16:18,017
Trust me,
I know what I'm doing.
286
00:16:18,877 --> 00:16:20,085
Hold up!
287
00:16:23,352 --> 00:16:26,784
Get caught in one of those,
it'll launch you
halfway across the city.
288
00:16:26,784 --> 00:16:28,390
Okay,
where are you taking me?
289
00:16:30,260 --> 00:16:32,790
Don't be a glitch, this will be
totally worth it. Trust me.
290
00:16:32,790 --> 00:16:34,132
Hey, you don't be a glitch.
291
00:16:34,132 --> 00:16:35,826
Look, I know this is, like,
fun for you,
292
00:16:35,826 --> 00:16:37,399
like, we're joking around,
293
00:16:37,399 --> 00:16:39,995
but if you make me miss
any part of the Iacon 5000,
294
00:16:39,995 --> 00:16:43,570
I swear I will smelt
your face right off your...
295
00:16:46,278 --> 00:16:50,346
Welcome to the Iacon 5000.
There they are.
296
00:16:50,346 --> 00:16:55,648
Put your hands together
as today's competitors
are taking the field.
297
00:16:55,648 --> 00:16:58,618
Look! There's
Thunderglide and Behemoth!
298
00:16:58,618 --> 00:17:02,292
This is unbelievable!
I feel like I'm in the race!
299
00:17:04,890 --> 00:17:07,055
You did this for me?
300
00:17:07,055 --> 00:17:08,166
No.
301
00:17:08,166 --> 00:17:10,168
I did this for us.
302
00:17:14,636 --> 00:17:17,703
And now the moment
you've all been waiting for.
303
00:17:17,703 --> 00:17:19,441
The icon of Iacon!
304
00:17:20,378 --> 00:17:22,576
The savior of Cybertron!
305
00:17:22,576 --> 00:17:26,184
Quintessons fear him,
but we love him!
306
00:17:26,184 --> 00:17:29,352
Our leader,
the one and only...
307
00:17:29,352 --> 00:17:31,156
Sentinel Prime!
308
00:17:31,156 --> 00:17:32,454
I love you, Sentinel!
309
00:17:35,052 --> 00:17:39,164
Yes! It feels so good
to be here with you all today.
310
00:17:42,598 --> 00:17:45,698
My friends.
My Cybertronian family.
311
00:17:46,864 --> 00:17:49,064
It has been
precisely 50 cycles
312
00:17:49,064 --> 00:17:51,605
since the Quintessons
attacked our home.
313
00:17:51,605 --> 00:17:55,147
Fifty cycles since we lost
the Matrix of Leadership
314
00:17:55,147 --> 00:17:57,776
and our Energon supply
dried up.
315
00:17:57,776 --> 00:18:01,846
Fifty cycles since the battle
that killed the other Primes,
316
00:18:01,846 --> 00:18:03,815
my brothers
and sisters in arms.
317
00:18:03,815 --> 00:18:08,050
Today we honor the Primes
who gave their lives for ours
318
00:18:08,050 --> 00:18:11,757
and we show them
that the strength of Cybertron
will never be diminished.
319
00:18:15,994 --> 00:18:18,599
Racers, on your marks!
320
00:18:23,408 --> 00:18:26,244
I can't believe we get to watch
from the starting line.
321
00:18:26,244 --> 00:18:28,774
The best seats
in the house!
322
00:18:28,774 --> 00:18:29,874
Why'd you bring jetpacks?
323
00:18:29,874 --> 00:18:31,612
Get set!
324
00:18:31,612 --> 00:18:34,417
It's time to show them
we are more than meets the eye.
325
00:18:34,417 --> 00:18:35,814
Oh, no.
326
00:18:37,552 --> 00:18:38,883
And they're off!
327
00:18:45,329 --> 00:18:47,925
Are you crazy?
Sure feels like it.
328
00:18:49,830 --> 00:18:52,930
The Iacon 5000 has begun!
329
00:18:55,242 --> 00:18:57,803
I'm sorry, are those
miners in the race?
330
00:18:57,803 --> 00:19:00,245
Miners!
Those are miners,
like us!
331
00:19:00,245 --> 00:19:03,138
I can't believe
what I'm seeing here!
Miners trying to run
332
00:19:03,138 --> 00:19:04,843
in the Iacon 5000!
You've got to be kidding me.
333
00:19:04,843 --> 00:19:06,944
This is insane!
334
00:19:06,944 --> 00:19:09,584
There are miners
in the race!
Miners?
335
00:19:09,584 --> 00:19:10,816
No way!
They can't even transform!
336
00:19:10,816 --> 00:19:12,653
It's Orion Pax and D-16!
337
00:19:15,790 --> 00:19:19,055
This is a first
in Iacon 5000 history.
338
00:19:19,055 --> 00:19:21,156
How are they going to survive?
339
00:19:23,532 --> 00:19:26,029
If we survive this,
I'm gonna kill you!
340
00:19:26,029 --> 00:19:27,503
I accept those terms.
341
00:19:32,906 --> 00:19:35,874
It's Tailwind
pulling into the lead
down the main stretch
342
00:19:35,874 --> 00:19:38,646
followed by Strafe and Skyfire!
343
00:19:40,142 --> 00:19:41,649
Hey, look out!
344
00:19:44,214 --> 00:19:46,753
I owe you one.
More like a thousand.
345
00:19:49,219 --> 00:19:50,955
I can't believe
we're not in last place!
346
00:19:53,828 --> 00:19:56,026
Eat it, miner!
347
00:19:56,026 --> 00:19:59,029
Darkwing delivers
a devastating blow!
Gotcha!
348
00:20:05,939 --> 00:20:08,203
We're not fast enough!
Improvise!
349
00:20:13,617 --> 00:20:16,321
Hey! Get off!
Spinout! Big fan!
350
00:20:16,321 --> 00:20:18,587
Hey!
Jetstorm, I'm so sorry.
Big fan!
351
00:20:19,557 --> 00:20:21,216
Get off!
352
00:20:32,570 --> 00:20:34,262
Time it just right!
353
00:20:34,262 --> 00:20:36,132
And... now!
354
00:20:37,608 --> 00:20:38,937
Move!
355
00:20:42,107 --> 00:20:45,207
And the miners
have fallen way behind.
356
00:20:45,207 --> 00:20:48,078
We can now focus
on the real contenders
in this race.
357
00:21:05,735 --> 00:21:09,374
I don't believe it!
The miners take down Darkwing!
358
00:21:10,608 --> 00:21:12,069
Oh, miners!
359
00:21:12,069 --> 00:21:13,807
Great effort,
Darkwing!
360
00:21:13,807 --> 00:21:15,644
That worked!
It actually worked!
361
00:21:15,644 --> 00:21:17,811
Is this the dumbest thing
we've ever done?
362
00:21:17,811 --> 00:21:19,351
Oh, yeah, it's up there!
363
00:21:26,151 --> 00:21:27,282
No, no, no!
364
00:21:28,791 --> 00:21:29,823
Whoa!
365
00:21:33,398 --> 00:21:34,663
Wait!
366
00:21:34,663 --> 00:21:35,895
Go, go, go!
367
00:21:38,196 --> 00:21:40,163
A four-bot pileup
in the magnetic tunnel
368
00:21:40,163 --> 00:21:43,474
and the two miners are now
in first position!
369
00:21:43,474 --> 00:21:46,444
This is unbelievable!
370
00:21:50,340 --> 00:21:51,845
Ah!
371
00:21:51,845 --> 00:21:53,209
D!
372
00:21:53,209 --> 00:21:55,211
No. Go. Leave me!
373
00:21:55,211 --> 00:21:57,521
No, we do this together.
374
00:21:57,521 --> 00:21:59,622
One miner is now
carrying the other
375
00:21:59,622 --> 00:22:01,987
mere steps
from the finish line
376
00:22:01,987 --> 00:22:05,760
in the most amazing,
sensational, dramatic,
heartrending, exciting,
377
00:22:05,760 --> 00:22:07,729
thrilling finish
in the history of--
378
00:22:11,636 --> 00:22:13,504
We have a winner!
379
00:22:13,504 --> 00:22:16,639
Chromia comes from behind
to take the prize.
380
00:22:16,639 --> 00:22:19,004
Talk about an Iacon 5000
for the ages.
381
00:22:21,006 --> 00:22:22,777
Well, second place
is still pretty good.
382
00:22:26,783 --> 00:22:29,784
Paging Dr. Ratchet.
Dr. Ratchet to Medical Bay 94.
383
00:22:29,784 --> 00:22:31,885
Do not worry.
You will be fixed up
in no time.
384
00:22:31,885 --> 00:22:34,184
Did I win?
385
00:22:34,184 --> 00:22:35,823
You participated.
386
00:22:35,823 --> 00:22:37,121
Yay!
387
00:22:38,927 --> 00:22:40,729
So...
388
00:22:40,729 --> 00:22:42,896
how long do you think
we'll be here?
389
00:22:42,896 --> 00:22:44,161
I'm not talking to you.
390
00:22:49,333 --> 00:22:51,366
You know what?
I can't believe
you made me do that.
391
00:22:51,366 --> 00:22:53,841
We are so screwed!
Thought you weren't
talking to me.
392
00:22:53,841 --> 00:22:56,976
Hey, look, I know
it's all a big joke to you.
But not me.
393
00:22:56,976 --> 00:22:59,209
I was paying my dues.
I was going places.
394
00:22:59,209 --> 00:23:00,584
And now they're gonna
bust me down
395
00:23:00,584 --> 00:23:02,047
I-- I don't even know
how many tiers!
396
00:23:02,047 --> 00:23:03,851
I'm sorry, D.
397
00:23:03,851 --> 00:23:05,589
But come on,
didn't you feel it?
398
00:23:05,589 --> 00:23:07,690
Even for just a second,
didn't you feel liberated?
399
00:23:07,690 --> 00:23:09,318
Didn't you feel like
you were something else?
400
00:23:09,318 --> 00:23:12,189
Like you could be more
than what they say you are?
401
00:23:12,189 --> 00:23:14,895
Yeah, I felt it. I did.
402
00:23:16,129 --> 00:23:17,568
But it doesn't matter.
403
00:23:17,568 --> 00:23:19,933
We're going to get
punished and demoted.
404
00:23:19,933 --> 00:23:23,035
Sentinel Prime
saw the whole thing.
405
00:23:23,035 --> 00:23:25,301
This is so embarrassing.
406
00:23:39,119 --> 00:23:39,986
It's clear.
407
00:23:44,058 --> 00:23:45,420
Orion Pax.
408
00:23:46,192 --> 00:23:47,895
D-16.
409
00:23:47,895 --> 00:23:49,534
What you two did today
410
00:23:49,534 --> 00:23:52,130
was one of the
craziest things
I've ever seen.
411
00:23:52,130 --> 00:23:54,638
Sir, this is all my idea,
and we're so sorry.
412
00:23:54,638 --> 00:23:56,068
I loved it!
413
00:23:56,068 --> 00:23:57,135
You did?
414
00:23:57,135 --> 00:23:59,005
How could anyone
not love it?
415
00:23:59,005 --> 00:24:01,777
You gave my best racers
a real run for their money.
416
00:24:01,777 --> 00:24:04,175
So we're not
getting demoted?
417
00:24:04,175 --> 00:24:05,374
Demoted?
418
00:24:10,115 --> 00:24:11,479
Demoted.
419
00:24:12,755 --> 00:24:14,482
What is happening?
420
00:24:17,089 --> 00:24:19,289
The fact of the matter
is we're halfway
into the first shift
421
00:24:19,289 --> 00:24:24,668
since the race ended
and that mining crew
has already reached 150% quota.
422
00:24:24,668 --> 00:24:26,802
You inspired them
to work harder!
423
00:24:26,802 --> 00:24:28,903
Sentinel Prime, sir,
424
00:24:28,903 --> 00:24:33,171
we joined the race
to show everyone our potential.
425
00:24:33,171 --> 00:24:35,107
That we bots can do
more than just mine--
426
00:24:35,107 --> 00:24:38,440
Outstanding! I love a bot
that can think for himself.
427
00:24:38,440 --> 00:24:40,178
Perhaps you two
could tour the mines,
428
00:24:40,178 --> 00:24:42,477
speak to your brethren, and
help them see their potential.
429
00:24:42,477 --> 00:24:44,622
Wow! Okay, great.
430
00:24:44,622 --> 00:24:46,415
That sounds incredible.
431
00:24:46,415 --> 00:24:48,318
I would love to--
Sir, it's time.
432
00:24:48,318 --> 00:24:49,957
Ah, yes.
433
00:24:49,957 --> 00:24:51,629
I'm sorry, friends.
434
00:24:51,629 --> 00:24:53,697
We're preparing
our next travel
to the surface.
435
00:24:53,697 --> 00:24:56,491
But in the meantime,
I've got a treat for you.
436
00:24:56,491 --> 00:24:59,637
Hang tight.
Airachnid, have someone
escort these heroes
437
00:24:59,637 --> 00:25:01,496
to my personal
service facilities.
438
00:25:02,367 --> 00:25:04,499
Best care in Iacon.
439
00:25:04,499 --> 00:25:06,336
Until next time, legends.
440
00:25:10,144 --> 00:25:14,113
Sentinel Prime.
The Sentinel Prime!
441
00:25:14,113 --> 00:25:16,214
You still mad at me?
I am less mad at you.
442
00:25:16,214 --> 00:25:18,854
I'm telling you, D--
I got a feeling
that everything's gonna change
443
00:25:18,854 --> 00:25:20,020
and we're gonna go--
444
00:25:20,020 --> 00:25:22,858
Miners!
445
00:25:23,388 --> 00:25:25,927
Hi, Darkwing.
446
00:25:26,996 --> 00:25:29,491
Oh, no, no, no.
No!
447
00:25:31,396 --> 00:25:33,066
Wait, wait!
You don't understand!
448
00:25:33,066 --> 00:25:35,563
We were supposed to go
to Sentinel Prime's service pod!
449
00:25:35,563 --> 00:25:38,874
You two dolts aren't going
to see anyone ever again.
450
00:25:38,874 --> 00:25:40,370
I'll make sure of that.
451
00:25:40,370 --> 00:25:42,680
You're making a mistake!
Ask Sentinel!
452
00:25:42,680 --> 00:25:44,814
I hate that guy!
453
00:25:58,588 --> 00:26:00,357
You! How did you get down here?
454
00:26:00,357 --> 00:26:02,095
There's no access to this level.
455
00:26:02,095 --> 00:26:04,130
There is nobody
down here but me.
456
00:26:04,130 --> 00:26:06,671
Oh, my gosh, you're real!
457
00:26:06,671 --> 00:26:09,905
You're others!
You're not... me!
458
00:26:09,905 --> 00:26:12,644
You're here,
and you're not me!
459
00:26:14,877 --> 00:26:16,879
Uh, yeah.
Awesome!
460
00:26:16,879 --> 00:26:19,376
I am so sorry. That must
have been weird for you.
461
00:26:19,376 --> 00:26:21,576
I just haven't had
a lot of company
462
00:26:21,576 --> 00:26:23,688
since they put me
down here in sublevel 50.
463
00:26:23,688 --> 00:26:26,955
Fifty? But there
are only 40 sublevels.
464
00:26:26,955 --> 00:26:28,616
That's what I thought!
465
00:26:28,616 --> 00:26:31,586
Turns out there are ten more,
and they are not pleasant.
466
00:26:31,586 --> 00:26:33,357
Probably why nobody ever
really talks about them.
467
00:26:33,357 --> 00:26:34,765
How long have you
been down here?
468
00:26:34,765 --> 00:26:36,426
How long have I been here?
469
00:26:36,426 --> 00:26:39,627
Let's see, somewhere
between a long time and forever?
470
00:26:39,627 --> 00:26:43,367
I mean, I had other jobs,
but I kept getting reassigned
471
00:26:43,367 --> 00:26:45,237
'cause I'm so good
at what I do.
472
00:26:45,237 --> 00:26:48,273
Oh! I'm B-127, by the way.
473
00:26:48,273 --> 00:26:49,747
But you can call me B.
474
00:26:49,747 --> 00:26:51,408
And I'm actually
working on some nicknames.
475
00:26:51,408 --> 00:26:54,114
The one I'm floating right now
is Badassatron.
476
00:26:54,114 --> 00:26:57,887
Which is actually pronounced...
"Badassatron."
477
00:26:57,887 --> 00:26:59,251
But if you have any critiques--
478
00:26:59,251 --> 00:27:02,254
Yeah, great.
How do we get
out of here?
479
00:27:02,254 --> 00:27:04,190
Great question. You don't.
480
00:27:04,190 --> 00:27:05,796
We don't?
Nope.
481
00:27:05,796 --> 00:27:08,095
We have limited access
to the waste management area,
482
00:27:08,095 --> 00:27:12,165
but the new shift manager there
does not like distractions.
483
00:27:12,165 --> 00:27:15,201
No, they prefer we stay here
on the task at hand.
484
00:27:15,201 --> 00:27:16,774
Which is?
Oh!
485
00:27:16,774 --> 00:27:19,711
The scrap comes in
from the chute there
486
00:27:19,711 --> 00:27:21,504
onto the conveyor belt.
487
00:27:21,504 --> 00:27:24,441
Our job is to look for anything
that might be worth salvaging
488
00:27:24,441 --> 00:27:27,147
before it hits the furnace
and gets smelted.
489
00:27:27,147 --> 00:27:29,182
So you watch garbage burn.
490
00:27:29,182 --> 00:27:30,678
Yes!
491
00:27:30,678 --> 00:27:32,317
It is so great
that you're here now.
492
00:27:32,317 --> 00:27:34,220
I can't wait to learn
everything about you.
493
00:27:34,220 --> 00:27:36,057
And then tell you
everything about me!
494
00:27:36,057 --> 00:27:38,961
I have a lot of hopes and dreams
that I am just dying to share
495
00:27:38,961 --> 00:27:40,292
with one or two
new best friends.
496
00:27:40,292 --> 00:27:42,492
Uh, yeah, I would love to--
497
00:27:42,492 --> 00:27:44,164
Where are my manners?
498
00:27:44,164 --> 00:27:45,968
Come on, I'll introduce you
to the rest of the crew.
499
00:27:45,968 --> 00:27:47,970
Hey, guys, we've got company!
500
00:27:49,204 --> 00:27:51,776
This is EP-508,
501
00:27:51,776 --> 00:27:55,538
this is A-A-Tron,
and this fella here is Steve.
502
00:27:55,538 --> 00:27:57,947
"Steve"?
Yeah, he's foreign.
503
00:27:57,947 --> 00:27:59,916
Do they talk back to you?
504
00:27:59,916 --> 00:28:02,215
Um, they're not real.
505
00:28:02,215 --> 00:28:04,855
Jeez, you think I'm that crazy?
506
00:28:04,855 --> 00:28:06,318
It's just
you've been down here a--
507
00:28:06,318 --> 00:28:07,891
No, I was talking to Steve.
508
00:28:09,354 --> 00:28:10,520
Classic Steve.
509
00:28:10,520 --> 00:28:12,324
What is that?
Look at this guy.
510
00:28:12,324 --> 00:28:15,360
It's coming from inside.
511
00:28:16,000 --> 00:28:17,868
Oh! Steve! No!
512
00:28:17,868 --> 00:28:21,069
I am so sorry.
Steve, no!
513
00:28:21,069 --> 00:28:23,170
We can fix it, don't worry.
My Steve!
514
00:28:26,010 --> 00:28:28,076
Quintesson ambush!
515
00:28:28,076 --> 00:28:31,211
Calling the High Guard
for immediate support.
Immediate support!
516
00:28:31,884 --> 00:28:33,477
That's Alpha Trion.
517
00:28:33,477 --> 00:28:35,017
One of the Primes?
518
00:28:35,017 --> 00:28:37,349
Repeat,
Zeta Prime has fallen!
519
00:28:37,349 --> 00:28:40,187
It's an SOS message.
Protect the Matrix!
520
00:28:40,187 --> 00:28:43,454
Sending location coordinates.
Sending location coordinates.
521
00:28:46,965 --> 00:28:49,361
Holy Primus!
522
00:28:49,361 --> 00:28:52,661
Those are coordinates
to a location on the surface.
523
00:28:52,661 --> 00:28:57,270
This could be
where the Primes died
in the Quintesson war.
524
00:28:57,270 --> 00:29:00,702
Which means
this is where we could find
525
00:29:00,702 --> 00:29:03,045
the Matrix of Leadership.
526
00:29:03,045 --> 00:29:06,576
What are you talking about?
It's an old beacon
inside a statue made of garbage.
527
00:29:06,576 --> 00:29:08,215
Or it's a clue
of how we could find
528
00:29:08,215 --> 00:29:10,987
the Matrix of Leadership.
No. No way. Absolutely not!
529
00:29:10,987 --> 00:29:13,781
Hey, D, come on,
this could be our chance
to show everyone we're not--
530
00:29:13,781 --> 00:29:15,222
You already tried
to "show everyone"
531
00:29:15,222 --> 00:29:16,751
in the race
you tricked me
into running,
532
00:29:16,751 --> 00:29:18,126
which got us
stuck down here
533
00:29:18,126 --> 00:29:20,557
in this waste hole
with this, uh...
534
00:29:21,791 --> 00:29:23,494
really cool guy.
535
00:29:23,494 --> 00:29:25,727
Oh, thank you.
I'm just saying--
536
00:29:25,727 --> 00:29:27,531
There's a reason
no one goes
to the surface.
537
00:29:27,531 --> 00:29:29,269
It's dangerous!
538
00:29:29,269 --> 00:29:31,634
I'm waiting right here
until Sentinel Prime
finds us.
539
00:29:31,634 --> 00:29:33,504
Oh, okay. Yeah. Hmm.
540
00:29:33,504 --> 00:29:36,573
Well, we'll just
stay here forever.
That cool with you, B?
541
00:29:36,573 --> 00:29:37,981
Forever? This is great!
542
00:29:37,981 --> 00:29:40,214
I have new coworkers
and roommates.
543
00:29:40,214 --> 00:29:42,150
There's plenty of room
now that Steve is dead.
544
00:29:42,150 --> 00:29:44,284
I usually sleep
on the conveyor belt,
but you can totally have it.
545
00:29:44,284 --> 00:29:45,813
I'll sleep in the corner
next to A-A-Tron.
546
00:29:45,813 --> 00:29:47,551
Plenty of room
for you to stretch out, too,
547
00:29:47,551 --> 00:29:49,960
'cause you're taller than I am.
Know what I mean?
548
00:29:49,960 --> 00:29:54,063
Hey, D, what do you think
Sentinel's reaction would be
if you personally handed him
549
00:29:54,063 --> 00:29:57,033
the Matrix of Leadership
that you found?
550
00:29:57,033 --> 00:29:59,937
Okay, stop.
I know what you're
trying to do.
551
00:29:59,937 --> 00:30:02,203
And it's
definitely working.
I'm in.
552
00:30:02,203 --> 00:30:04,733
Hah, ha! Yeah, buddy.
How do we get
to the surface?
553
00:30:04,733 --> 00:30:06,911
Pfft! You kidding me?
The surface?
554
00:30:06,911 --> 00:30:09,045
Easy. I know a way.
555
00:30:10,213 --> 00:30:11,806
But it won't be easy.
556
00:30:12,776 --> 00:30:14,776
Why is there so much trash? Ah!
557
00:30:14,776 --> 00:30:17,152
Warn me
next time, please.
My mouth was open.
558
00:30:17,152 --> 00:30:19,649
Only 49 sublevels to go!
559
00:30:20,718 --> 00:30:22,817
Waste-disposal trains
are the only vehicles
560
00:30:22,817 --> 00:30:24,995
that go all the way
to the surface.
561
00:30:24,995 --> 00:30:27,459
Yeah, but they
don't allow passengers.
The trains are autonomous.
562
00:30:27,459 --> 00:30:29,857
Yeah, that's the
"won't be easy" part.
563
00:30:29,857 --> 00:30:32,332
It's perfect.
We'll be safe
inside the train.
564
00:30:39,803 --> 00:30:41,440
That's the last one.
Send 'er up!
565
00:30:46,711 --> 00:30:49,184
Hold up! One more.
566
00:30:53,256 --> 00:30:54,552
I'll lock it down.
567
00:31:02,628 --> 00:31:05,860
Thanks for being an idiot,
whoever you are.
568
00:31:05,860 --> 00:31:09,006
Turning you in will
definitely get me promoted
back up a rank or two.
569
00:31:09,006 --> 00:31:11,041
Got her!
570
00:31:11,041 --> 00:31:12,240
No, wait, I--
571
00:31:12,240 --> 00:31:13,571
Elita! Stop!
572
00:31:13,571 --> 00:31:15,375
Orion?
Hold on, let me--
573
00:31:15,375 --> 00:31:16,607
Security! Sound the ala--
574
00:31:22,910 --> 00:31:24,923
She's headed to the engine!
Don't worry, I got this.
575
00:31:27,059 --> 00:31:29,257
Hold on, let me explain!
We're on a mission!
576
00:31:29,257 --> 00:31:31,424
So am I. To ruin your life.
577
00:31:41,964 --> 00:31:45,042
Elita, wait. We found a message.
We know where--
578
00:31:45,770 --> 00:31:47,902
This bot is crazy! Who is she?
579
00:31:47,902 --> 00:31:50,443
Dead end, Elita.
There's no way...
580
00:31:50,443 --> 00:31:51,642
Well, she's gone.
581
00:32:06,494 --> 00:32:07,922
Whoa!
582
00:32:07,922 --> 00:32:10,859
Why? Why am I doing this?
Why am I doing this?
583
00:32:10,859 --> 00:32:12,003
Climb faster!
584
00:32:26,976 --> 00:32:28,316
Gotcha!
585
00:33:01,582 --> 00:33:03,681
Ah, the surface.
586
00:33:03,681 --> 00:33:06,222
It's beautiful.
587
00:33:08,094 --> 00:33:12,162
I am speechless.
588
00:33:13,462 --> 00:33:15,660
Elita, listen to me.
589
00:33:15,660 --> 00:33:17,926
We know where
the Matrix of Leadership is.
590
00:33:17,926 --> 00:33:19,961
Oh, sure.
And I'm really a Prime.
591
00:33:19,961 --> 00:33:23,371
I just prefer loading
crates of toxic waste.
592
00:33:23,371 --> 00:33:25,868
Whoa.
Where did you get this?
593
00:33:25,868 --> 00:33:27,639
From my friend Steve.
Orion killed him.
594
00:33:27,639 --> 00:33:30,114
I did not kill Steve.
He was never alive.
595
00:33:30,114 --> 00:33:31,511
What?
Look.
596
00:33:31,511 --> 00:33:33,711
Sentinel told us
he was going to the surface,
597
00:33:33,711 --> 00:33:35,614
and then we found this message.
598
00:33:35,614 --> 00:33:37,847
We figured that we could
hand deliver it to him
599
00:33:37,847 --> 00:33:40,850
or scout
the locations ourselves.
600
00:33:40,850 --> 00:33:42,159
Whichever comes first.
601
00:33:44,020 --> 00:33:45,723
This was too important to wait.
602
00:33:46,528 --> 00:33:48,429
It will change all of our lives.
603
00:33:49,300 --> 00:33:51,234
No, no, no, no.
604
00:33:51,234 --> 00:33:54,534
I'm not going to get demoted
again because of you.
605
00:33:54,534 --> 00:33:56,404
I'm turning this rig around
and I'm notifying the--
606
00:33:56,404 --> 00:33:58,340
Hey, guys? Guys?
607
00:33:58,340 --> 00:33:59,407
What is that?
608
00:34:03,347 --> 00:34:05,039
Is it getting bigger?
609
00:34:06,350 --> 00:34:07,877
Or closer?
610
00:34:15,920 --> 00:34:17,953
No, no, no, no, no, no!
611
00:34:20,859 --> 00:34:22,562
Are you closing?
Don't close. Stop closing.
612
00:34:22,562 --> 00:34:23,563
It's closed!
613
00:34:23,563 --> 00:34:24,762
Oh, come on!
614
00:34:30,968 --> 00:34:33,804
Oh, now I know why
no one comes to the surface!
615
00:34:57,401 --> 00:34:58,565
Elita?
616
00:34:59,797 --> 00:35:01,898
Elita?
617
00:35:01,898 --> 00:35:03,372
You okay?
618
00:35:05,838 --> 00:35:07,640
Please stop
punching me in the face.
619
00:35:07,640 --> 00:35:08,839
Can you help?
620
00:35:08,839 --> 00:35:10,676
Iacon-- The train--
621
00:35:10,676 --> 00:35:13,910
Where's the train?
Relax, okay? Here it comes.
622
00:35:13,910 --> 00:35:15,945
And there it goes.
623
00:35:15,945 --> 00:35:19,080
Okay, I was wrong about that.
It was going the other way.
624
00:35:26,727 --> 00:35:31,268
Okay, so I think
this is us,
625
00:35:31,268 --> 00:35:33,798
and if we follow
the path to--
Now you listen to me,
626
00:35:33,798 --> 00:35:36,372
Mr. "Zero Seconds
Since My Last Accident"!
627
00:35:36,372 --> 00:35:39,474
I'll go on your little quest
because I don't have a choice.
628
00:35:39,474 --> 00:35:43,346
But I carry the map, I navigate,
and if this leads to nothing,
629
00:35:43,346 --> 00:35:45,942
then I'm dragging you
and those two idiot go-bots
630
00:35:45,942 --> 00:35:47,350
back to Iacon City
631
00:35:47,350 --> 00:35:50,012
and to the first
supervisor depot we see,
632
00:35:50,012 --> 00:35:52,982
at which point you will explain
everything that's happened,
633
00:35:52,982 --> 00:35:54,786
using words that reflect me
634
00:35:54,786 --> 00:35:57,052
in a very positive light!
Got it?
635
00:35:57,052 --> 00:35:59,329
Yeah, okay.
Deal. Great. All right.
636
00:35:59,329 --> 00:36:01,661
Let's go!
She's joining us?
637
00:36:01,661 --> 00:36:03,300
Fantastic!
638
00:36:03,300 --> 00:36:06,699
Hi there. Uh, Elita, right?
Am I saying that right?
639
00:36:06,699 --> 00:36:08,965
Wanted to formally
introduce myself.
640
00:36:08,965 --> 00:36:12,639
I'm B-127. You kneed me
in the face earlier, back there.
641
00:36:12,639 --> 00:36:15,312
You can call me B,
or Badassatron.
642
00:36:15,312 --> 00:36:17,072
It's a nickname
some of the guys gave me.
643
00:36:17,072 --> 00:36:19,481
I don't know. I didn't give it
to myself or anything.
644
00:36:19,481 --> 00:36:22,583
Actually, it's pronounced...
"Badassatron,"
645
00:36:24,246 --> 00:36:25,685
in case you were wondering.
646
00:36:26,688 --> 00:36:28,985
Badassatron.
647
00:36:28,985 --> 00:36:30,987
You like that, right?
648
00:36:30,987 --> 00:36:33,187
Badass--
I'm gonna need you
to talk less.
649
00:36:33,187 --> 00:36:34,958
Sure! No-- Yeah, no problem.
650
00:36:34,958 --> 00:36:36,663
What am I talking less about,
my nickname?
651
00:36:36,663 --> 00:36:38,962
That's fine with me.
Got some mountains over here...
652
00:36:38,962 --> 00:36:40,865
Hey. You're thinking
about what you'll say
653
00:36:40,865 --> 00:36:42,834
when you hand the Matrix
to Sentinel, aren't you?
654
00:36:42,834 --> 00:36:44,132
I can't help it.
655
00:36:44,132 --> 00:36:46,409
D, we're really doing this.
656
00:36:46,409 --> 00:36:49,874
So glad
I'm out here with you.
This was a great idea.
657
00:36:49,874 --> 00:36:51,513
I'm just having a good time.
658
00:36:51,513 --> 00:36:53,075
How much further
is the Matrix on the map?
659
00:36:53,075 --> 00:36:54,582
Make an educated guesstimate.
660
00:36:54,582 --> 00:36:56,551
This is the coolest thing
that has ever happened
661
00:36:56,551 --> 00:36:58,520
to anyone anywhere,
I'm telling you!
662
00:36:58,520 --> 00:37:00,918
โช Not one, not two
Not three, but four โช
663
00:37:00,918 --> 00:37:04,185
โช Four best friends who are
Walking through the door โช
664
00:37:04,185 --> 00:37:05,593
There's no doors,
we're outside.
665
00:37:05,593 --> 00:37:07,089
Hey, look,
there's more of it over here.
666
00:37:07,089 --> 00:37:09,696
What is it?
It's not metal.
667
00:37:09,696 --> 00:37:13,161
It's like some kind
of weird nature. It's weird.
668
00:37:13,161 --> 00:37:14,569
So are they.
669
00:37:14,569 --> 00:37:16,164
โช Going to the Matrix โช
670
00:37:16,164 --> 00:37:17,704
โช With my best friends โช
671
00:37:17,704 --> 00:37:19,739
What was that?
672
00:37:30,079 --> 00:37:32,081
Um...
673
00:37:32,081 --> 00:37:34,622
I think this is not right.
We should go.
674
00:37:34,622 --> 00:37:36,459
Yeah, good idea.
Run!
675
00:37:36,459 --> 00:37:38,527
What are we running from?
676
00:38:03,244 --> 00:38:05,587
What is that?
Oh, no.
677
00:38:05,587 --> 00:38:07,754
It's a Quintesson ship.
What?
678
00:38:07,754 --> 00:38:10,460
What do we do?
What do we do?
Shh! Quiet.
679
00:38:21,033 --> 00:38:23,341
It's scanning for life-forms.
Move, move!
680
00:38:29,006 --> 00:38:30,304
Wait!
681
00:38:33,683 --> 00:38:35,144
Go, go, go, go!
682
00:38:43,187 --> 00:38:44,285
Come on!
683
00:38:44,285 --> 00:38:46,023
They're not gonna make it.
684
00:38:55,001 --> 00:38:56,297
Whoa.
685
00:39:13,184 --> 00:39:15,184
What-- What were they
searching for?
686
00:39:15,184 --> 00:39:17,021
Someone to hug, B.
How should I know?
687
00:39:17,021 --> 00:39:19,089
I'm not waiting around
to find out.
688
00:39:19,795 --> 00:39:21,465
This way.
We're close.
689
00:39:21,465 --> 00:39:24,259
Quintessons haven't
been here for 50 cycles.
690
00:39:24,259 --> 00:39:26,932
It doesn't make sense.
There's nothing out here.
691
00:39:49,451 --> 00:39:52,529
A cave with teeth.
Nothing scary about that.
692
00:39:59,703 --> 00:40:02,198
Knives coming
out of the ceiling. Amazing.
693
00:40:03,234 --> 00:40:04,706
Everyone,
do we have to go insi--?
694
00:40:04,706 --> 00:40:06,774
Okay, yep, we're going in.
695
00:40:06,774 --> 00:40:09,073
Why shouldn't we? Just walking
into the scariest place
696
00:40:09,073 --> 00:40:10,580
I've ever seen
in my entire life.
697
00:40:12,375 --> 00:40:13,649
This is ridiculous.
698
00:40:37,301 --> 00:40:39,004
I don't believe it.
699
00:40:39,776 --> 00:40:41,138
The Primes.
700
00:40:42,779 --> 00:40:43,910
We're here.
701
00:41:19,849 --> 00:41:21,882
Megatronus Prime.
702
00:41:36,294 --> 00:41:37,667
Zeta Prime.
703
00:41:40,639 --> 00:41:42,001
The Matrix!
704
00:41:45,303 --> 00:41:46,577
It's gone.
705
00:41:49,043 --> 00:41:50,504
Let's keep looking.
706
00:42:17,709 --> 00:42:18,741
Hey, guys!
707
00:42:36,794 --> 00:42:38,629
It's Alpha Trion!
708
00:42:39,357 --> 00:42:40,730
He's powered down.
709
00:42:41,557 --> 00:42:44,393
But his spark is still lit.
710
00:43:02,479 --> 00:43:04,787
Quintesson ambush!
711
00:43:04,787 --> 00:43:06,382
Attack!
712
00:43:09,220 --> 00:43:10,617
Message before--
713
00:43:10,617 --> 00:43:12,828
Whoa, whoa, it's okay!
It's okay.
714
00:43:13,424 --> 00:43:14,665
You're safe now.
715
00:43:15,261 --> 00:43:16,392
The war is over.
716
00:43:37,954 --> 00:43:40,383
I failed you, old friend.
717
00:43:41,452 --> 00:43:45,388
You deserved
so much better than this end.
718
00:43:45,388 --> 00:43:47,995
No, you didn't fail.
719
00:43:47,995 --> 00:43:50,833
We heard your message.
We've come to find
the Matrix.
720
00:43:50,833 --> 00:43:54,034
Your transformation cogs.
What happened to you?
721
00:43:54,630 --> 00:43:55,937
Who are you?
722
00:43:55,937 --> 00:43:58,302
We're cogless miners,
from Iacon.
723
00:43:58,302 --> 00:44:01,404
Miners? Why?
724
00:44:01,404 --> 00:44:02,845
Well, we've had
to drill for Energon
725
00:44:02,845 --> 00:44:04,979
ever since
it stopped flowing.
726
00:44:04,979 --> 00:44:06,277
Impossible.
727
00:44:06,277 --> 00:44:08,510
That's why we came.
To fix things.
728
00:44:08,510 --> 00:44:10,578
If we find
the Matrix of Leadership
729
00:44:10,578 --> 00:44:12,316
and get it to Sentinel Prime,
he can fix--
730
00:44:12,316 --> 00:44:15,693
Sentinel is no Prime.
731
00:44:17,059 --> 00:44:19,455
What?
He's broken.
Fantastic.
732
00:44:19,455 --> 00:44:21,292
What are you talking about?
Why would you say that?
733
00:44:21,292 --> 00:44:23,195
Sentinel Prime
is our protector.
734
00:44:23,195 --> 00:44:25,329
He's been saving us from
the Quintessons ever since--
735
00:44:25,329 --> 00:44:29,300
You have not been saved.
You've been living a lie.
736
00:44:29,300 --> 00:44:32,303
I saw the truth
with my own eyes.
737
00:44:32,303 --> 00:44:35,438
Come. I will show you.
738
00:44:41,413 --> 00:44:44,920
For thousands of cycles,
the war with the Quintessons
739
00:44:44,920 --> 00:44:48,022
had been a brutal conflict.
740
00:44:52,259 --> 00:44:56,228
Until Sentinel,
the principal aide
to the Primes,
741
00:44:56,228 --> 00:44:59,231
intercepted an enemy transmission.
742
00:44:59,231 --> 00:45:04,137
There was going to be
a secret gathering
of Quintesson commanders.
743
00:45:04,137 --> 00:45:06,909
Their elimination
could end the war.
744
00:45:06,909 --> 00:45:13,080
It was a mission so important,
we Primes took it on ourselves.
745
00:45:13,080 --> 00:45:17,348
We agreed to meet Sentinel for
his sensitive intel in secret,
746
00:45:17,348 --> 00:45:19,988
here in this cave.
747
00:45:19,988 --> 00:45:21,748
But we were not alone.
748
00:45:24,058 --> 00:45:25,587
Quintessons!
They're here!
749
00:45:25,587 --> 00:45:27,094
It's a trap!
Battle positions!
750
00:45:27,094 --> 00:45:29,558
Hold the line!
Primus be with us!
751
00:45:32,398 --> 00:45:34,662
For Cybertron!
752
00:45:41,242 --> 00:45:43,374
We were outnumbered,
but stood as one.
753
00:45:45,642 --> 00:45:47,609
Our victory was near.
754
00:45:51,219 --> 00:45:53,087
Until we were betrayed.
755
00:46:17,914 --> 00:46:20,576
Sentinel, why?
756
00:46:20,576 --> 00:46:23,117
For all the power
of Cybertron.
757
00:46:26,353 --> 00:46:32,687
But Sentinel never
understood the true power
of what he desired.
758
00:46:32,687 --> 00:46:36,757
The Matrix of Leadership
can only be wielded
759
00:46:36,757 --> 00:46:41,729
by one that Primus himself
deems worthy.
760
00:46:42,831 --> 00:46:47,438
And Sentinel
most certainly was not.
761
00:46:47,438 --> 00:46:49,506
No!
762
00:46:52,478 --> 00:46:58,812
Wait. Hold on. You're saying
that the Matrix of Leadership
just vanished?
763
00:46:58,812 --> 00:47:00,484
No.
764
00:47:00,484 --> 00:47:02,893
No, no, no. That is impossible.
I don't believe it.
765
00:47:02,893 --> 00:47:04,752
Why would Sentinel
do that?
766
00:47:04,752 --> 00:47:06,358
To make a bargain.
767
00:47:06,358 --> 00:47:08,294
A bargain? With who?
768
00:47:11,033 --> 00:47:14,531
With the new rulers
of Cybertron.
769
00:47:19,670 --> 00:47:21,505
The Quintessons.
770
00:47:21,505 --> 00:47:22,737
There are so many.
771
00:47:44,860 --> 00:47:46,068
He's here.
772
00:47:47,005 --> 00:47:49,302
Sentinel Prime is here.
773
00:48:22,403 --> 00:48:25,437
Keep your eyes open.
They always are.
774
00:49:06,480 --> 00:49:08,018
I load those crates.
775
00:49:08,018 --> 00:49:10,449
Those are filled
with contaminated metal.
776
00:49:10,449 --> 00:49:12,154
I don't understand.
777
00:49:12,154 --> 00:49:14,783
What do the Quintessons
want with toxic waste?
778
00:49:19,328 --> 00:49:21,130
Our Energon.
779
00:49:28,073 --> 00:49:29,336
Traitor!
D, no.
780
00:49:41,977 --> 00:49:44,516
I know what
I promised you
781
00:49:44,516 --> 00:49:47,651
but our mines,
they're running out!
782
00:49:47,651 --> 00:49:49,851
There's barely
enough Energon for us.
783
00:49:52,425 --> 00:49:54,658
I swear I will
get you the rest.
784
00:50:00,369 --> 00:50:02,204
Triple-time
every mining shift.
785
00:50:02,204 --> 00:50:04,899
No miner gets a break
until I get my Energon.
786
00:50:04,899 --> 00:50:06,571
All of it! Let's go.
787
00:50:22,820 --> 00:50:26,426
Now you have seen the truth.
788
00:50:29,893 --> 00:50:31,365
Every day...
789
00:50:32,401 --> 00:50:37,965
Every single day
of my life
790
00:50:37,965 --> 00:50:40,539
has been a lie.
791
00:50:41,377 --> 00:50:43,036
My God, I knew it!
792
00:50:43,036 --> 00:50:45,907
Deep down,
I always felt
something was off.
793
00:50:45,907 --> 00:50:48,415
He deceived everyone.
794
00:50:48,415 --> 00:50:53,585
Sentinel bought himself power
and then put us to work
paying off his debt.
795
00:50:53,585 --> 00:50:55,356
I can't believe it.
796
00:50:55,356 --> 00:50:56,885
Well, obviously,
I can believe it,
797
00:50:56,885 --> 00:50:58,722
I just saw it,
but I still...
798
00:50:58,722 --> 00:51:00,757
I can't believe it.
799
00:51:00,757 --> 00:51:03,760
Sentinel lied
800
00:51:03,760 --> 00:51:05,894
to my face.
It was all a sham.
801
00:51:05,894 --> 00:51:08,732
How could we
have been so gullible?
802
00:51:08,732 --> 00:51:12,373
Oh, this-- this is going
to change everything.
803
00:51:17,072 --> 00:51:19,380
You just had to do it,
didn't you?
804
00:51:19,976 --> 00:51:21,712
Me? What did I do?
805
00:51:21,712 --> 00:51:23,549
You just had
to go to the surface,
806
00:51:23,549 --> 00:51:25,584
had to enter the Iacon 5000.
807
00:51:25,584 --> 00:51:28,158
You just had to break protocol!
808
00:51:28,158 --> 00:51:30,424
Who cares about protocol?
I do!
809
00:51:30,987 --> 00:51:32,591
I care!
810
00:51:32,591 --> 00:51:35,231
Because nothing bad happens
when you stay on protocol!
811
00:51:35,231 --> 00:51:36,727
Sentinel Prime
has been forcing us
812
00:51:36,727 --> 00:51:39,092
to work in the mines
until our gears strip,
813
00:51:39,092 --> 00:51:42,799
and all the while he's been
giving the Energon away
to our greatest enemies!
814
00:51:42,799 --> 00:51:45,802
And what do you think
he's going to do to us
when he finds out that we know?
815
00:51:45,802 --> 00:51:47,903
I'm not thinking about
what he's going to do,
816
00:51:47,903 --> 00:51:49,575
I'm thinking about
what we're going to do.
817
00:51:49,575 --> 00:51:51,346
That's the whole thing!
818
00:51:51,346 --> 00:51:53,744
You're never thinking about
anything else, just yourself!
819
00:51:53,744 --> 00:51:58,078
Fantastic!
Another Orion Pax master plan.
I can't wait to hear this.
820
00:51:58,078 --> 00:51:59,453
Don't you want
to stop him?
821
00:51:59,453 --> 00:52:01,356
No, I want to kill him!
822
00:52:02,623 --> 00:52:04,293
I want to put Sentinel in chains
823
00:52:04,293 --> 00:52:05,954
and march him
through the mines
824
00:52:05,954 --> 00:52:09,496
so everyone can see him
for the false Prime that he is!
825
00:52:09,496 --> 00:52:13,434
I want him to suffer
and then to die in darkness.
826
00:52:14,701 --> 00:52:16,129
But we all know
that it doesn't matter
827
00:52:16,129 --> 00:52:17,768
what I want, right, Pax?
828
00:52:17,768 --> 00:52:21,376
The fact is,
we're just cogless bots. Right?
829
00:52:23,039 --> 00:52:28,218
We had limited options,
and now... now we have none.
830
00:52:29,518 --> 00:52:34,488
No son or daughter of Cybertron
is born without a cog.
831
00:52:34,488 --> 00:52:37,425
Oh, yeah.
I've been with myself
since I came online,
832
00:52:37,425 --> 00:52:40,395
and this slot's
always been empty.
833
00:52:40,395 --> 00:52:42,430
What are you saying?
Are you saying--
834
00:52:42,430 --> 00:52:46,027
No. No way.
Nobody could be that evil,
not even Sentinel.
835
00:52:46,027 --> 00:52:50,471
He removed your cogs
before you came online.
836
00:52:50,471 --> 00:52:55,674
We were born with
transformation cogs,
but he...
837
00:52:55,674 --> 00:52:57,643
He took them from us.
838
00:52:57,643 --> 00:53:00,877
What defines a Transformer...
839
00:53:00,877 --> 00:53:03,352
...is not the cog
in his chest
840
00:53:03,352 --> 00:53:08,390
but the spark
that resides in their core.
841
00:53:08,390 --> 00:53:13,725
A spark that gives you the will
to make your world better.
842
00:53:14,629 --> 00:53:18,224
My fellow Primes had that spark.
843
00:53:18,224 --> 00:53:22,272
And I see their strength
in you.
844
00:53:23,836 --> 00:53:30,346
Take their cogs
and access
your full potential.
845
00:53:31,041 --> 00:53:32,480
Prima.
846
00:53:33,945 --> 00:53:35,010
Onyx.
847
00:53:35,617 --> 00:53:37,144
Alchemist.
848
00:53:37,916 --> 00:53:39,355
Micronus.
849
00:53:39,355 --> 00:53:45,185
Warriors of noble spirit,
loyalty, strength.
850
00:53:45,185 --> 00:53:49,189
Their uniqueness
enhanced by these.
851
00:54:16,053 --> 00:54:20,462
They were one. You are one.
852
00:54:20,462 --> 00:54:23,333
All are one!
853
00:54:36,513 --> 00:54:39,976
Wait. We have...
You-- You gave us...
854
00:54:39,976 --> 00:54:43,485
The ability
to change your world.
855
00:54:43,485 --> 00:54:48,655
How you choose
to use that power
is up to you.
856
00:54:53,594 --> 00:54:54,925
They've found us.
857
00:54:54,925 --> 00:54:57,631
Oh, yes!
Time to fight back!
858
00:54:57,631 --> 00:55:01,503
No. You must return to
Iacon City and alert everyone.
859
00:55:04,706 --> 00:55:08,004
Embedded in this
are the records
I have shown you.
860
00:55:08,004 --> 00:55:10,479
Use it to reveal the truth.
861
00:55:11,647 --> 00:55:12,844
We will.
862
00:55:12,844 --> 00:55:14,978
This tunnel leads
to the mountains.
863
00:55:14,978 --> 00:55:17,849
Cybertron's future
is in your hands.
864
00:55:17,849 --> 00:55:19,345
We're out of time.
865
00:55:19,345 --> 00:55:20,984
We got to move!
866
00:55:20,984 --> 00:55:23,756
Wait, we can't just
leave you here.
867
00:55:23,756 --> 00:55:26,319
Your fight will come,
my friend.
868
00:55:26,319 --> 00:55:29,696
Primus has a purpose
for us all.
869
00:55:29,696 --> 00:55:31,632
But this fight...
870
00:55:31,632 --> 00:55:33,535
This fight is mine.
871
00:55:33,535 --> 00:55:36,032
Now go!
872
00:55:47,045 --> 00:55:48,451
Stand down, old timer.
873
00:55:48,451 --> 00:55:51,454
Ah. Old, you say?
874
00:56:21,277 --> 00:56:23,244
Not too old for you.
875
00:56:29,087 --> 00:56:30,251
We need to hurry!
876
00:56:30,251 --> 00:56:31,956
I still think
we have better odds
877
00:56:31,956 --> 00:56:33,727
fighting than outrunning them.
878
00:56:33,727 --> 00:56:36,763
Wait! We have cogs.
We can transform now.
879
00:56:36,763 --> 00:56:39,733
That's right.
Everyone ready?
I was born ready.
880
00:56:39,733 --> 00:56:41,394
On three. One--
881
00:56:49,976 --> 00:56:50,876
Ah!
882
00:56:56,684 --> 00:56:58,213
How do we use these things?
883
00:56:58,213 --> 00:57:00,149
I don't know. Just try.
884
00:57:02,052 --> 00:57:04,725
It's working. Ha! It's working!
885
00:57:05,486 --> 00:57:06,562
My head! My head!
886
00:57:06,562 --> 00:57:07,629
Whoa!
887
00:57:07,629 --> 00:57:09,466
Help! Help!
888
00:57:14,132 --> 00:57:16,671
This is not faster!
889
00:57:19,806 --> 00:57:21,577
Oh, come on!
890
00:57:21,577 --> 00:57:24,679
And transform!
891
00:57:26,978 --> 00:57:28,716
Wheels! I need wheels!
892
00:57:38,519 --> 00:57:39,419
Whoa.
893
00:58:00,145 --> 00:58:02,684
Ha!
894
00:58:05,621 --> 00:58:07,150
Oh, wow.
895
00:58:07,150 --> 00:58:08,690
We're alive!
I've never moved that fast.
896
00:58:08,690 --> 00:58:11,484
That was incredible!
Did you see me slide all over?
897
00:58:18,700 --> 00:58:19,932
Yes!
898
00:58:22,968 --> 00:58:24,530
Hey, whoa, buddy.
You okay?
899
00:58:24,530 --> 00:58:28,204
I'm great. Are you kidding me?
We can transform!
900
00:58:28,204 --> 00:58:30,371
We transform!
901
00:58:30,371 --> 00:58:32,010
Oh, hey! I know.
902
00:58:32,010 --> 00:58:34,111
We're wasting time.
We have to get back to Iacon.
903
00:58:34,111 --> 00:58:35,310
Looks like the fastest way
904
00:58:35,310 --> 00:58:37,048
back to Iacon is--
Here, I got it.
905
00:58:37,048 --> 00:58:38,544
Hey, what are you doing?
906
00:58:38,544 --> 00:58:40,249
Don't worry, I got it.
Yeah, but be careful.
907
00:58:40,249 --> 00:58:43,087
Our proof is inside and
you're spilling it everywhere.
908
00:58:44,387 --> 00:58:49,764
I... got... it.
909
00:58:51,768 --> 00:58:53,031
Okay.
910
00:58:56,938 --> 00:58:58,300
Follow me.
911
00:59:05,241 --> 00:59:07,408
Alpha Trion!
912
00:59:07,408 --> 00:59:10,246
You are still alive.
Would you look at that?
913
00:59:11,117 --> 00:59:13,051
You look horrible.
914
00:59:13,823 --> 00:59:18,188
Traitor.
You are a disgrace.
915
00:59:18,188 --> 00:59:21,455
Primus will surely--
Uh-huh. Yes. Shut up.
916
00:59:21,455 --> 00:59:25,261
I seized an opportunity
to take control of my future.
917
00:59:25,261 --> 00:59:26,735
Anything to get
out of working for you
918
00:59:26,735 --> 00:59:29,100
and that boring
council of elders.
919
00:59:29,100 --> 00:59:31,300
Seriously,
I would watch you Primes
920
00:59:31,300 --> 00:59:33,434
spend half the day
losing a war
921
00:59:33,434 --> 00:59:38,274
and the other half
sitting around waxing poetic
about loyalty and honor.
922
00:59:38,274 --> 00:59:39,572
And now look at you.
923
00:59:39,572 --> 00:59:43,411
Hear my words:
You will fall.
924
00:59:43,411 --> 00:59:45,479
And a new Prime will rise--
925
00:59:45,479 --> 00:59:47,019
There you go again.
926
00:59:47,019 --> 00:59:49,956
I don't want to listen
to any more speeches.
927
00:59:51,287 --> 00:59:52,761
There were others
in the cave with you.
928
00:59:52,761 --> 00:59:53,828
Who are they?
929
00:59:53,828 --> 00:59:56,963
They are to be your undoing.
930
00:59:56,963 --> 01:00:01,396
You've lost, Sentinel.
Nothing you can do--
931
01:00:07,371 --> 01:00:10,504
Oh, didn't I just say
no speeches?
932
01:00:10,504 --> 01:00:12,143
You heard me, right?
933
01:00:12,143 --> 01:00:14,574
This is what I'm talking about.
Unbelievable.
934
01:00:14,574 --> 01:00:17,478
All of them are like that.
So disrespectful.
935
01:00:19,084 --> 01:00:21,317
Okay. Hunt down the others.
936
01:00:21,317 --> 01:00:22,659
With pleasure.
937
01:00:39,304 --> 01:00:40,501
Hey, buddy.
938
01:00:41,174 --> 01:00:42,536
Oh. Hey.
939
01:00:44,210 --> 01:00:47,343
You've been a little quiet.
Are you all right?
940
01:00:47,343 --> 01:00:51,677
All I can think about
is Sentinel's smirking face.
941
01:00:51,677 --> 01:00:55,516
He must pay for what he's done.
Someone has to do something.
942
01:00:55,516 --> 01:00:59,729
We are. With Alpha's proof
inside that device,
we will show everyone the truth.
943
01:00:59,729 --> 01:01:02,831
You honestly believe
it'll be that easy?
944
01:01:02,831 --> 01:01:04,833
Iacon doesn't want
to hear the truth.
945
01:01:04,833 --> 01:01:07,099
They worship Sentinel.
946
01:01:07,099 --> 01:01:09,134
There's got to be
a better way
to bring him down.
947
01:01:09,134 --> 01:01:11,840
We have to trust everyone will
believe what we show them.
948
01:01:11,840 --> 01:01:13,941
I trusted Sentinel!
949
01:01:14,537 --> 01:01:15,635
With everything.
950
01:01:16,814 --> 01:01:22,114
I will never trust
a so-called leader ever again.
951
01:01:24,712 --> 01:01:26,448
There's only one bot
I know I can trust--
952
01:01:37,098 --> 01:01:39,296
All right,
wake them up.
953
01:02:02,222 --> 01:02:05,487
Now, are you spies
954
01:02:06,622 --> 01:02:09,799
or just incompetent lackeys?
955
01:02:09,799 --> 01:02:12,626
We're not spies.
But he is incompetent.
956
01:02:12,626 --> 01:02:16,971
Scanning electrical impulses.
He speaks the truth.
957
01:02:16,971 --> 01:02:21,536
That just means
he believes himself,
like any spy would.
958
01:02:23,538 --> 01:02:26,079
Uh, why is he gagged?
959
01:02:26,079 --> 01:02:27,773
He wouldn't stop talking.
960
01:02:27,773 --> 01:02:29,313
Even when he was
unconscious?
961
01:02:29,313 --> 01:02:31,546
Especially when
he was unconscious!
962
01:02:31,546 --> 01:02:32,789
Enough!
963
01:02:33,451 --> 01:02:35,385
Two options for you!
964
01:02:35,385 --> 01:02:40,093
One, we slowly
dismantle each of you
one bolt and screw at a time,
965
01:02:40,093 --> 01:02:42,755
and really make sure
you feel it.
966
01:02:42,755 --> 01:02:43,899
Or two:
967
01:02:43,899 --> 01:02:45,692
In exchange
for a quick death,
968
01:02:45,692 --> 01:02:48,134
you give us intel
on the Energon trains,
969
01:02:48,134 --> 01:02:50,136
access to the mines
970
01:02:50,136 --> 01:02:53,843
or anything else that could
hurt your boss, Sentinel Prime.
971
01:02:53,843 --> 01:02:55,372
Who exactly are you guys?
972
01:02:57,077 --> 01:02:58,144
Ah!
973
01:02:58,144 --> 01:03:01,213
The Cybertronian High Guard!
974
01:03:01,213 --> 01:03:03,116
I told you
it wasn't tight enough!
975
01:03:03,116 --> 01:03:06,251
Prestigious defenders
of Iacon.
Prestigious?
976
01:03:06,251 --> 01:03:08,990
He's right.
I read all about you
in the archives.
977
01:03:08,990 --> 01:03:12,422
You were
the most legendary warriors
in all of Cybertron.
978
01:03:12,422 --> 01:03:14,226
Look, look, look!
That's Starscream,
979
01:03:14,226 --> 01:03:17,130
and you're Shockwave,
and Soundwave.
980
01:03:17,130 --> 01:03:19,759
Raise your hand
if "wave" is in your name.
There's a lot of "waves."
981
01:03:19,759 --> 01:03:21,332
Silence!
982
01:03:21,332 --> 01:03:23,466
The yellow annoying one
is correct.
983
01:03:23,466 --> 01:03:24,467
Whoo!
984
01:03:24,467 --> 01:03:26,304
We were once the High Guard.
985
01:03:26,304 --> 01:03:30,044
We witnessed
Sentinel's betrayal,
saw the Primes fall.
986
01:03:30,044 --> 01:03:32,948
Since that day, we've been
fighting from the shadows,
987
01:03:32,948 --> 01:03:35,676
doing whatever we can
to sabotage Sentinel.
988
01:03:35,676 --> 01:03:37,414
That's great! We're--
Whoa, whoa, whoa.
989
01:03:37,414 --> 01:03:41,121
Okay, okay.
We're good.
Everyone relax.
990
01:03:41,121 --> 01:03:43,618
I'm just saying we're allies.
991
01:03:43,618 --> 01:03:45,686
We were on our way
back to Iacon,
992
01:03:45,686 --> 01:03:49,756
and now with your help,
we can unify Cybertron
against Sentinel Prime.
993
01:03:49,756 --> 01:03:53,903
The idea of a unified
Cybertron is a myth.
994
01:03:53,903 --> 01:03:58,765
All that counts is the strength
of one bot over another!
995
01:04:00,734 --> 01:04:03,638
Okay. So, these guys
are a little intense.
996
01:04:03,638 --> 01:04:05,574
Yeah. Just a little.
997
01:04:05,574 --> 01:04:06,949
Hey!
998
01:04:06,949 --> 01:04:08,511
What are you doing?
999
01:04:11,681 --> 01:04:13,747
I tell you
what I'm not doing.
1000
01:04:13,747 --> 01:04:17,685
I'm not cowering
in some busted ship,
playing king of the throne.
1001
01:04:17,685 --> 01:04:19,885
I'm not pretending
like I'm making a difference
1002
01:04:19,885 --> 01:04:22,624
by throwing one punch
and then running away to hide!
1003
01:04:22,624 --> 01:04:24,890
I found out
that Sentinel is rotten today,
1004
01:04:24,890 --> 01:04:26,892
and I'm gonna
make him pay for it.
1005
01:04:26,892 --> 01:04:28,399
Today!
1006
01:04:28,399 --> 01:04:32,007
You think you can insult me
and just walk away?
1007
01:04:32,007 --> 01:04:36,044
No one leaves here
unless I say so.
1008
01:04:36,044 --> 01:04:37,705
Is that right?
1009
01:04:38,708 --> 01:04:40,873
Well, how can you say so
1010
01:04:40,873 --> 01:04:42,842
with my head in your teeth?
1011
01:04:42,842 --> 01:04:44,514
D!
1012
01:04:51,424 --> 01:04:52,456
Whoa!
1013
01:04:57,595 --> 01:04:58,924
Hit me!
1014
01:04:58,924 --> 01:05:02,202
Do it! Come on! Yeah, more!
1015
01:05:02,202 --> 01:05:05,733
D-16! D-16! D-16!
1016
01:05:07,935 --> 01:05:12,905
You want to see the strength
of one bot over another? Huh?
1017
01:05:12,905 --> 01:05:14,984
Is that
all you've got, tough bot?
1018
01:05:14,984 --> 01:05:17,778
Let's go! Do it! Come on!
1019
01:05:35,435 --> 01:05:37,501
Please! I beg you!
1020
01:05:37,501 --> 01:05:40,339
Stop!
D, he's not the enemy!
1021
01:05:42,673 --> 01:05:44,805
Bear witness!
1022
01:05:44,805 --> 01:05:47,610
This is the last time
I show mercy!
1023
01:05:47,610 --> 01:05:50,283
Decide right now:
1024
01:05:50,283 --> 01:05:54,914
You can stay here in hiding,
bowing before
your pathetic leader,
1025
01:05:54,914 --> 01:05:58,258
or follow me
as we march on Iacon
1026
01:05:58,258 --> 01:06:01,822
and I take down Sentinel
once and for all!
1027
01:06:04,297 --> 01:06:08,895
D-16! D-16! D-16!
1028
01:06:35,759 --> 01:06:36,989
B, come on!
1029
01:07:02,016 --> 01:07:04,786
Engage all hostiles!
I've got the bridge!
1030
01:07:36,556 --> 01:07:37,456
Elita, get down!
1031
01:08:00,074 --> 01:08:02,712
I feel like someone
dropped a cliff on me.
1032
01:08:02,712 --> 01:08:05,253
Where are the others?
1033
01:08:05,253 --> 01:08:09,048
Sentinel's troops
took as many prisoners
as they could carry.
1034
01:08:09,048 --> 01:08:10,852
They got D-16 and B.
1035
01:08:10,852 --> 01:08:12,722
Oh, no.
1036
01:08:12,722 --> 01:08:15,296
And half of those
High-Guard nutjobs.
1037
01:08:17,298 --> 01:08:19,025
Our proof.
1038
01:08:19,025 --> 01:08:20,466
It's gone.
1039
01:08:21,337 --> 01:08:23,601
So, what do we do now?
1040
01:08:23,601 --> 01:08:25,207
D was right.
1041
01:08:25,207 --> 01:08:27,803
About what?
Everything.
1042
01:08:27,803 --> 01:08:31,444
Look at it. Look around.
This is a disaster.
1043
01:08:32,007 --> 01:08:33,182
It's all my fault.
1044
01:08:33,182 --> 01:08:35,107
I should have
stayed on protocol.
1045
01:08:41,390 --> 01:08:44,787
Listen to me.
I really want you to hear this.
1046
01:08:44,787 --> 01:08:45,854
Are you listening?
1047
01:08:48,463 --> 01:08:49,858
I'm better than you.
1048
01:08:50,861 --> 01:08:52,498
Yeah, okay,
I'm hearing you.
1049
01:08:53,369 --> 01:08:55,127
I'm better than you
in every way,
1050
01:08:55,127 --> 01:08:57,635
except you have hope.
1051
01:08:57,635 --> 01:09:01,342
You always have. You went back
into the mine to rescue Jazz.
1052
01:09:01,342 --> 01:09:05,313
You snuck up
to the surface to find
the Matrix of Leadership.
1053
01:09:05,313 --> 01:09:07,139
Yeah,
and how'd that work out?
1054
01:09:07,139 --> 01:09:08,910
My point is,
1055
01:09:08,910 --> 01:09:13,178
that your instincts tell you
to break protocol for a reason.
1056
01:09:13,178 --> 01:09:16,291
This blind optimism
that you have
1057
01:09:16,291 --> 01:09:20,658
is why you make such bold
and courageous choices,
1058
01:09:21,727 --> 01:09:23,529
that are also extremely stupid.
1059
01:09:23,529 --> 01:09:26,092
First time
giving a pep talk?
1060
01:09:26,092 --> 01:09:27,863
You're inspiring.
1061
01:09:27,863 --> 01:09:31,240
You can envision a better future
that no one else can see.
1062
01:09:32,309 --> 01:09:35,343
And if we ever want to see
B and D-16 again,
1063
01:09:35,343 --> 01:09:39,380
that is the Orion Pax
that we need right now.
1064
01:09:40,581 --> 01:09:41,613
Listen to me.
1065
01:09:42,517 --> 01:09:43,714
We can do this.
1066
01:09:45,751 --> 01:09:49,390
Those Energon trains
will be heading
back to Iacon.
1067
01:09:49,390 --> 01:09:52,118
If we intercepted one--
1068
01:09:52,118 --> 01:09:55,330
Hell yes, I can reroute it.
What else do we need?
1069
01:09:55,330 --> 01:10:00,060
Well, my bold instincts tell me
we have to recruit some nutjobs.
1070
01:10:02,097 --> 01:10:04,405
I was afraid
you'd say that.
1071
01:10:04,405 --> 01:10:08,002
Uh, Shockwave, Soundwave.
You in the back.
1072
01:10:08,002 --> 01:10:11,280
In order to save
our captured friends,
we have to act now.
1073
01:10:11,280 --> 01:10:13,579
How about I blast you
back to Iacon?
1074
01:10:13,579 --> 01:10:17,011
Oh! She punched me in my eye!
1075
01:10:17,011 --> 01:10:20,256
Everyone, shut up!
All of you. Listen to him.
1076
01:10:21,721 --> 01:10:24,084
Most likely, our friends
are being held captive
1077
01:10:24,084 --> 01:10:25,756
at the top
of Sentinel's tower.
1078
01:10:25,756 --> 01:10:28,792
A surprise attack would
give us a chance to rescue them.
1079
01:10:28,792 --> 01:10:33,764
Impossible. We do not
have enough soldiers
or a way inside.
1080
01:10:33,764 --> 01:10:36,932
Elita will get us in.
And I will get more troops.
1081
01:10:36,932 --> 01:10:38,571
Why should we follow you?
1082
01:10:39,739 --> 01:10:41,409
We will follow you.
1083
01:10:41,409 --> 01:10:44,643
Attention, High Guard.
Prepare for battle.
1084
01:10:44,643 --> 01:10:46,678
What is our first move?
1085
01:10:46,678 --> 01:10:47,844
We roll out.
1086
01:10:49,419 --> 01:10:50,451
What?
1087
01:10:50,451 --> 01:10:51,881
Louder.
1088
01:10:51,881 --> 01:10:54,323
Transform and roll out!
1089
01:11:04,225 --> 01:11:07,864
I don't understand.
Why are we still alive?
1090
01:11:07,864 --> 01:11:11,472
Look at this rowdy bunch!
The High Guard!
1091
01:11:11,472 --> 01:11:13,342
You know, you guys
have been tough to find.
1092
01:11:13,342 --> 01:11:16,939
Every trip to the surface,
I've been searching for you.
1093
01:11:16,939 --> 01:11:19,480
Tracking the bots in the cave
led me right to them.
1094
01:11:19,480 --> 01:11:20,811
Oh-ho-ho!
1095
01:11:20,811 --> 01:11:23,748
You captured Starscream!
It was too easy.
1096
01:11:23,748 --> 01:11:25,948
I'm going to rip you apart
piece by piece
1097
01:11:25,948 --> 01:11:27,455
so that your death
is painful!
1098
01:11:27,455 --> 01:11:28,753
You'll regret
the day you were--
1099
01:11:28,753 --> 01:11:30,722
You sound ridiculous.
It's weird.
1100
01:11:30,722 --> 01:11:33,758
Oh, D-16,
what a tragic story you'll be.
1101
01:11:33,758 --> 01:11:37,663
Atop the leaderboard
in your sector
and secretly a traitor.
1102
01:11:37,663 --> 01:11:39,764
I'm not a traitor.
You're the traitor.
1103
01:11:39,764 --> 01:11:42,503
Nuh-uh. You, all of you,
are traitors.
1104
01:11:42,503 --> 01:11:46,199
You've been working
with the Quintessons
to sabotage my expeditions.
1105
01:11:46,199 --> 01:11:48,641
You're the reason
why I haven't found
the Matrix of Leadership yet.
1106
01:11:48,641 --> 01:11:49,939
None of that is true!
1107
01:11:49,939 --> 01:11:51,545
Oh, trust me,
it'll be very true
1108
01:11:51,545 --> 01:11:54,482
when I'm executing you
in front of all of Iacon.
1109
01:11:54,482 --> 01:11:58,310
Because down here,
the truth is what I make it.
1110
01:12:07,057 --> 01:12:09,464
Well, well.
What's this about?
1111
01:12:10,324 --> 01:12:13,028
I'm not kneeling
in front of you.
1112
01:12:13,028 --> 01:12:14,997
Feeling confident, are we?
1113
01:12:14,997 --> 01:12:18,231
You don't scare me.
You want to know why?
1114
01:12:18,231 --> 01:12:19,331
Please.
1115
01:12:20,543 --> 01:12:23,577
Because I don't have
anything left to lose.
1116
01:12:23,577 --> 01:12:25,744
You took it all.
1117
01:12:27,110 --> 01:12:28,483
I sure did.
1118
01:12:31,552 --> 01:12:33,950
Ah, Megatronus Prime.
1119
01:12:35,349 --> 01:12:38,427
Of course you were a fan.
Megatronus was
the coolest Prime!
1120
01:12:38,427 --> 01:12:41,320
The biggest!
The baddest! The toughest!
1121
01:12:42,565 --> 01:12:44,796
That's why,
after I killed him,
1122
01:12:45,832 --> 01:12:48,063
I took his cog for myself.
1123
01:12:48,063 --> 01:12:50,571
He was greater
than you'll ever be!
1124
01:12:50,571 --> 01:12:52,870
I don't know. I'm pretty great.
1125
01:12:52,870 --> 01:12:55,741
But I can understand why you'd
want to wear his face over mine.
1126
01:12:55,741 --> 01:12:56,808
Here.
1127
01:12:58,042 --> 01:13:01,274
Let's make sure
it doesn't come off.
1128
01:13:20,031 --> 01:13:22,570
Okay.
1129
01:13:22,570 --> 01:13:25,133
I can do this.
1130
01:13:38,786 --> 01:13:42,282
You can't be serious.
We just worked
22 shifts without a break!
1131
01:13:42,282 --> 01:13:44,020
These miners need rest
and time to repair and--
1132
01:13:44,020 --> 01:13:46,319
Sentinel Prime
wants more Energon.
1133
01:13:46,319 --> 01:13:49,762
So get back in the mines
before I make you
get back in the--
1134
01:13:55,427 --> 01:13:57,429
Who was that?
Did you see
who that was?
1135
01:13:57,429 --> 01:13:58,639
That can't be him.
1136
01:13:58,639 --> 01:13:59,739
Is that...
1137
01:14:00,841 --> 01:14:02,434
It can't be.
1138
01:14:02,434 --> 01:14:04,975
Orion?
Jazz.
1139
01:14:04,975 --> 01:14:06,405
Is it really you?
1140
01:14:06,405 --> 01:14:08,814
Yeah, I know I, uh,
look a little different.
1141
01:14:08,814 --> 01:14:10,409
"Little"?
1142
01:14:10,409 --> 01:14:12,246
There's nothing
"little" about you.
1143
01:14:12,246 --> 01:14:14,116
Uh, how is this possible?
1144
01:14:14,116 --> 01:14:16,954
Sentinel told us you died
from your race injuries.
1145
01:14:17,792 --> 01:14:19,924
Sentinel is a liar.
1146
01:14:19,924 --> 01:14:21,959
What?
Huh?
1147
01:14:21,959 --> 01:14:24,126
Look, I know how this will sound
coming from me.
1148
01:14:24,126 --> 01:14:27,635
I was never
the most focused miner.
1149
01:14:27,635 --> 01:14:30,099
But as you can see,
everything is different now.
1150
01:14:37,944 --> 01:14:42,177
I went to the surface
and I learned the truth.
1151
01:14:43,653 --> 01:14:45,312
My friends,
1152
01:14:45,312 --> 01:14:49,415
we were all born
with transformation cogs.
1153
01:14:50,451 --> 01:14:53,628
And then Sentinel,
he stole them from us.
1154
01:14:53,628 --> 01:14:57,027
He took away our ability
to make our own decisions.
1155
01:14:57,027 --> 01:14:59,194
He stole our freedom.
1156
01:15:03,002 --> 01:15:08,841
But now, I'm offering you
your first real choice.
1157
01:15:08,841 --> 01:15:12,977
You can work a 23rd shift
and mine yourself to death
1158
01:15:14,684 --> 01:15:17,509
or fight back
against Sentinel with me.
1159
01:15:18,050 --> 01:15:20,182
Right now.
1160
01:15:20,182 --> 01:15:23,559
How are we supposed to do that?
We can't fight.
We don't have cogs.
1161
01:15:25,893 --> 01:15:29,829
What defines a Transformer
is not the cog in its chest
1162
01:15:29,829 --> 01:15:32,799
but the spark
that resides in their core.
1163
01:15:32,799 --> 01:15:36,968
A spark that gives you the will
to make your world better.
1164
01:15:36,968 --> 01:15:40,840
And that spark,
Sentinel can never
take from us.
1165
01:15:40,840 --> 01:15:43,238
There's not enough of us.
We'd need an army.
1166
01:15:43,238 --> 01:15:47,011
And we have one.
Elita is bringing troops.
1167
01:15:47,011 --> 01:15:49,079
We are not alone in this.
1168
01:15:49,079 --> 01:15:51,884
If we want to be in control
of our own destiny,
1169
01:15:51,884 --> 01:15:53,545
we will have to
fight for it.
1170
01:15:53,545 --> 01:15:56,922
Now is the time
for us to stand up...
1171
01:15:56,922 --> 01:15:58,924
...for ourselves.
1172
01:16:01,258 --> 01:16:03,192
Stand up for this injustice.
1173
01:16:05,392 --> 01:16:09,099
I promise you
this fight will be worth it.
1174
01:16:10,036 --> 01:16:11,772
Follow me.
1175
01:16:11,772 --> 01:16:14,676
Nothing can stop us
when we stand together.
1176
01:16:14,676 --> 01:16:18,207
Together as one.
1177
01:16:18,207 --> 01:16:22,717
Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax!
1178
01:16:22,717 --> 01:16:25,214
Elita, it's time.
1179
01:16:25,214 --> 01:16:26,545
You got it.
1180
01:16:26,545 --> 01:16:28,822
Buckle up, Blinky.
We're going in.
1181
01:16:42,233 --> 01:16:43,463
Not a good idea.
1182
01:16:45,632 --> 01:16:47,808
D, stay down.
1183
01:16:59,613 --> 01:17:01,448
Well, that's a shame.
1184
01:17:01,448 --> 01:17:03,417
You really were
a great miner.
1185
01:17:07,929 --> 01:17:10,358
We've got a breach!
Protect Sentinel!
1186
01:17:19,600 --> 01:17:22,172
They spotted us.
It's about to get bumpy.
1187
01:17:23,109 --> 01:17:24,812
High Guard, eject.
1188
01:17:24,812 --> 01:17:26,781
Come on! Move out!
1189
01:17:41,655 --> 01:17:43,798
There's too many.
We have to abort!
1190
01:17:49,432 --> 01:17:50,497
We're not gonna make it.
1191
01:17:53,370 --> 01:17:54,336
Whoo-hoo!
1192
01:17:54,336 --> 01:17:55,942
Metal to the pedal, miners!
1193
01:17:55,942 --> 01:17:57,702
Let's break some protocol!
1194
01:17:57,702 --> 01:17:59,473
That's what
I'm talking about, Pax!
1195
01:18:09,021 --> 01:18:11,386
Whoa! That's intense.
1196
01:18:11,386 --> 01:18:16,094
You can't win, miner.
I see everything!
1197
01:18:17,361 --> 01:18:18,998
That's right, you do.
1198
01:18:18,998 --> 01:18:21,737
Except the tower we're
about to crash into.
1199
01:18:34,708 --> 01:18:36,378
What's going on?
1200
01:18:40,547 --> 01:18:41,757
Hey!
1201
01:18:47,226 --> 01:18:49,028
What has he done to you?
1202
01:18:49,028 --> 01:18:51,899
This is nothing compared to
what I'm gonna do to Sentinel.
1203
01:18:52,836 --> 01:18:55,100
Soundwave,
free the prisoners.
1204
01:18:59,766 --> 01:19:02,107
I know how to stop him.
Airachnid is the answer.
1205
01:19:02,107 --> 01:19:03,878
I'm doing this my way.
D!
1206
01:19:09,413 --> 01:19:10,445
Yes!
1207
01:19:10,445 --> 01:19:11,512
Whoa!
1208
01:19:11,512 --> 01:19:13,052
Whoa-ho-ho!
1209
01:19:13,052 --> 01:19:14,416
I got a battle mask!
1210
01:19:16,154 --> 01:19:18,090
Elita! Battle mask!
1211
01:19:18,090 --> 01:19:21,060
It appeared
when this guy tried to--
1212
01:19:21,060 --> 01:19:23,095
Knife hands?
I have knife hands!
1213
01:19:26,100 --> 01:19:27,165
What the--?
1214
01:19:30,168 --> 01:19:31,972
Badassatron.
1215
01:19:37,276 --> 01:19:39,177
Where's Sentinel?
1216
01:19:41,885 --> 01:19:43,984
You pathetic little twits.
1217
01:19:43,984 --> 01:19:48,318
Did you really think
that you could knock down
everything I've built?
1218
01:19:48,318 --> 01:19:52,157
It's over, Sentinel.
You can't escape the truth.
What truth?
1219
01:19:52,157 --> 01:19:54,863
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1220
01:19:54,863 --> 01:19:57,063
Forced you to mine
so that I could pay off
the Quintessons
1221
01:19:57,063 --> 01:19:58,427
and live like a king?
1222
01:19:58,427 --> 01:20:01,430
None of that matters!
Because the truth...
1223
01:20:01,430 --> 01:20:05,434
...is what I make it.
1224
01:20:07,636 --> 01:20:08,536
Incoming!
1225
01:20:10,441 --> 01:20:11,704
Whoa!
1226
01:20:15,479 --> 01:20:17,116
He's too strong.
I have a plan.
1227
01:20:17,116 --> 01:20:19,316
We need Airachnid.
Airachnid?
1228
01:20:19,316 --> 01:20:21,582
We need her memory.
Where is she?
1229
01:20:21,582 --> 01:20:23,188
Found her!
1230
01:20:24,719 --> 01:20:25,685
Elita!
1231
01:20:26,556 --> 01:20:27,962
Do not break her.
1232
01:20:27,962 --> 01:20:29,293
Bring her
to the broadcast station.
1233
01:20:29,293 --> 01:20:30,525
We'll meet you there.
1234
01:20:30,525 --> 01:20:32,494
Easier said than done.
1235
01:20:51,548 --> 01:20:52,811
I said,
don't break her!
1236
01:20:52,811 --> 01:20:55,847
Relax! I'm being very gentle.
1237
01:21:00,161 --> 01:21:03,030
Orion! Orion, look!
I have knife hands!
1238
01:21:03,030 --> 01:21:04,625
I can see that.
1239
01:21:04,625 --> 01:21:06,825
I'm gonna cut these guys.
Watch. Come here!
1240
01:21:06,825 --> 01:21:08,695
You can jab them later.
We got to go.
1241
01:21:12,041 --> 01:21:13,073
Yeah!
1242
01:21:32,356 --> 01:21:34,589
Uh, excuse me.
You can't be in here.
1243
01:21:41,862 --> 01:21:43,532
B!
1244
01:21:43,532 --> 01:21:46,370
These are not
the bad guys.
Why did you cut the door?
1245
01:21:46,370 --> 01:21:49,010
What? No, I didn't--
That was an-- I--
1246
01:21:49,010 --> 01:21:50,638
It was already like that.
Right?
1247
01:21:50,638 --> 01:21:51,980
Yes, that's right.
That's right, yes.
1248
01:21:51,980 --> 01:21:54,081
Yeah, it was already like--
Yes. Mm-hmm.
1249
01:21:58,747 --> 01:22:00,615
Attention, Iacon City.
1250
01:22:00,615 --> 01:22:03,992
Stand by for
a live transmission
from Sentinel Prime.
1251
01:22:09,791 --> 01:22:11,362
What's wrong, D-16?
1252
01:22:12,299 --> 01:22:13,463
Rise up!
1253
01:22:17,172 --> 01:22:19,106
That's why after I killed him--
1254
01:22:19,106 --> 01:22:23,242
That's why after I killed him,
I took his cog for myself.
1255
01:22:23,242 --> 01:22:25,574
...cog for myself.
1256
01:22:25,574 --> 01:22:29,413
What truth?
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1257
01:22:29,413 --> 01:22:31,118
Forced you to mine
so that I could pay off
1258
01:22:31,118 --> 01:22:32,977
the Quintessons
and live like a king?
1259
01:22:32,977 --> 01:22:34,682
What truth?
1260
01:22:34,682 --> 01:22:36,618
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1261
01:22:36,618 --> 01:22:38,323
Forced you to mine
so that I could pay off
1262
01:22:38,323 --> 01:22:40,490
the Quintessons
and live like a king?
1263
01:22:40,490 --> 01:22:42,327
I'm working my miners
as hard as I can.
1264
01:22:42,327 --> 01:22:45,297
I swear I will
get you the rest!
1265
01:22:45,297 --> 01:22:47,464
I'm working my miners
as hard as I can.
1266
01:22:47,464 --> 01:22:50,269
I swear I will
get you the rest!
1267
01:22:50,269 --> 01:22:52,634
I'm working my miners
as hard as I can, I swear--
1268
01:22:52,634 --> 01:22:54,273
Liar!
1269
01:22:57,036 --> 01:22:58,937
We trusted you!
1270
01:22:59,610 --> 01:23:00,642
Traitor!
1271
01:23:00,642 --> 01:23:02,710
Pax, we did it.
1272
01:23:14,328 --> 01:23:15,492
D!
1273
01:23:43,390 --> 01:23:44,422
D-16.
1274
01:23:45,260 --> 01:23:47,722
We can lead Cybertron together!
1275
01:23:47,722 --> 01:23:49,130
Don't do this!
1276
01:23:55,367 --> 01:23:56,533
What are you doing?
1277
01:23:56,533 --> 01:23:58,172
It's over, D.
1278
01:23:58,172 --> 01:24:00,339
Everyone in Iacon
knows the truth.
1279
01:24:00,339 --> 01:24:02,000
So do I!
1280
01:24:02,000 --> 01:24:05,179
He took everything from us!
I have to do this!
1281
01:24:05,179 --> 01:24:06,840
No, you don't.
1282
01:24:06,840 --> 01:24:10,547
Rebuilding Iacon
cannot begin
with an execution.
1283
01:24:10,547 --> 01:24:13,077
He deserves to die!
Can't you see that?
1284
01:24:13,077 --> 01:24:16,091
We're better than this.
Don't be like Sentinel.
1285
01:24:18,051 --> 01:24:19,754
Pax,
1286
01:24:19,754 --> 01:24:23,824
you need to move
out of my way
before I move you myself.
1287
01:24:23,824 --> 01:24:26,024
D, listen--
1288
01:24:34,133 --> 01:24:35,407
Stop!
1289
01:24:47,289 --> 01:24:48,387
No!
1290
01:24:48,387 --> 01:24:50,455
No, no, no, no. Why?
1291
01:24:51,524 --> 01:24:53,887
Why did you do that? Why?
1292
01:25:03,303 --> 01:25:05,998
D, no.
1293
01:25:12,072 --> 01:25:13,544
I'm done saving you.
1294
01:26:53,448 --> 01:26:56,482
The Age of Primes has ended!
1295
01:26:56,482 --> 01:26:58,847
No more false prophets!
1296
01:26:58,847 --> 01:27:03,115
Follow me and you will
never again be deceived.
1297
01:27:03,920 --> 01:27:06,459
Rise up!
1298
01:27:06,459 --> 01:27:08,527
Rise up! Rise up!
1299
01:27:08,527 --> 01:27:11,728
Rise up! Rise up!
Rise up!
1300
01:27:11,728 --> 01:27:14,093
Orion Pax,
1301
01:27:14,093 --> 01:27:17,228
your noble sacrifice
for the greater good
1302
01:27:17,228 --> 01:27:21,276
has proven you worthy
in the eyes of Primus.
1303
01:27:22,070 --> 01:27:24,543
He entrusts in you
1304
01:27:24,543 --> 01:27:27,447
the future of Cybertron
1305
01:27:27,447 --> 01:27:33,079
and the Matrix of Leadership!
1306
01:27:34,278 --> 01:27:37,688
I will lead us all
into the future!
1307
01:27:54,707 --> 01:27:55,772
I...
1308
01:27:56,544 --> 01:27:57,609
am...
1309
01:27:58,480 --> 01:28:00,315
Megatron!
1310
01:28:01,010 --> 01:28:02,944
Arise...
1311
01:28:03,650 --> 01:28:06,079
Optimus Prime.
1312
01:28:09,051 --> 01:28:10,952
Burn it down!
1313
01:28:11,625 --> 01:28:12,954
All of it!
1314
01:28:18,357 --> 01:28:21,534
All hail Megatron!
1315
01:28:23,439 --> 01:28:25,934
He's gonna kill everyone.
We have to stop him.
Come on.
1316
01:28:27,443 --> 01:28:29,135
Stop! It's over.
1317
01:28:29,135 --> 01:28:32,908
It's over when every last one
of his followers is dead!
1318
01:29:06,372 --> 01:29:07,844
Impossible.
1319
01:29:10,519 --> 01:29:14,378
Primus gave you the Matrix.
1320
01:29:14,378 --> 01:29:16,589
We could've built
the future together.
1321
01:29:16,589 --> 01:29:18,624
I'll build it myself.
1322
01:29:18,624 --> 01:29:22,221
After I tear down
everyone in my way!
1323
01:30:03,803 --> 01:30:04,835
Ah!
1324
01:31:06,965 --> 01:31:10,164
We were given the power
to change our world
1325
01:31:10,164 --> 01:31:12,672
and you chose to destroy it.
1326
01:31:12,672 --> 01:31:14,135
Just like Sentinel.
1327
01:31:14,135 --> 01:31:18,007
You have betrayed Cybertron
and its citizens.
1328
01:31:19,681 --> 01:31:22,473
And you betrayed me.
1329
01:31:33,552 --> 01:31:34,628
Go.
1330
01:31:35,488 --> 01:31:38,159
Take the High Guard
and leave.
1331
01:31:39,393 --> 01:31:42,999
You are banished from Iacon.
1332
01:31:47,874 --> 01:31:50,204
It didn't have to end
this way.
1333
01:31:52,538 --> 01:31:56,012
This isn't over, Prime.
1334
01:32:03,351 --> 01:32:05,923
High Guard, follow me!
1335
01:32:19,532 --> 01:32:22,071
The line
between friend and enemy
1336
01:32:22,071 --> 01:32:25,239
is not as clear
as I once believed.
1337
01:32:25,239 --> 01:32:29,177
Once it's crossed,
there's no going back.
1338
01:32:29,177 --> 01:32:33,214
Because some transformations
are permanent.
1339
01:32:33,214 --> 01:32:35,084
Hey, Megatronus Prime.
Nice.
1340
01:32:35,084 --> 01:32:37,251
Oh, yeah.
Well, he's my hero.
1341
01:32:37,251 --> 01:32:39,088
The greatest Prime
to ever live.
1342
01:32:40,826 --> 01:32:43,587
I'm D-16.
Orion Pax.
1343
01:32:43,587 --> 01:32:45,996
You ever mine Energon before?
1344
01:32:45,996 --> 01:32:47,393
No. You?
1345
01:32:47,393 --> 01:32:49,604
No. I hear it's dangerous.
1346
01:32:50,299 --> 01:32:51,705
Well, I'll tell you what.
1347
01:32:51,705 --> 01:32:54,235
You watch my back,
I promise to watch yours.
1348
01:32:54,235 --> 01:32:55,434
All right.
1349
01:32:56,041 --> 01:32:58,272
Thanks, Pax.
1350
01:33:11,320 --> 01:33:13,617
A new beginning
for Cybertron.
1351
01:33:13,617 --> 01:33:15,729
And a new leader.
1352
01:33:15,729 --> 01:33:17,731
Yes, about that.
1353
01:33:17,731 --> 01:33:22,736
I could use some help
from a bot who is
better than me in every way.
1354
01:33:22,736 --> 01:33:24,705
Who, me? Oh, no, no.
1355
01:33:24,705 --> 01:33:27,103
I have a pretty sweet gig
working in waste management.
1356
01:33:27,103 --> 01:33:30,106
Well, Captain,
I do owe you a promotion.
1357
01:33:30,106 --> 01:33:32,878
How's Major Elita sound?
1358
01:33:32,878 --> 01:33:35,441
How about Commander?
1359
01:33:35,441 --> 01:33:37,410
Even better.
1360
01:33:37,410 --> 01:33:41,381
And I'm sorry, B,
but I cannot let you
go back to sublevel 50.
1361
01:33:41,381 --> 01:33:43,218
I may be a Prime now,
1362
01:33:43,218 --> 01:33:44,956
but I'm gonna need you
by my side.
1363
01:33:44,956 --> 01:33:48,454
Are you serious?
This is the greatest
day of my life.
1364
01:33:48,454 --> 01:33:50,654
I get to work
for the government.
1365
01:33:50,654 --> 01:33:54,295
Okay. So that's new.
1366
01:33:54,295 --> 01:33:55,967
I'm sorry,
what is happening?
1367
01:34:26,395 --> 01:34:30,133
And now we stand here
together as one...
1368
01:34:32,533 --> 01:34:35,666
proving we all have
the power to transform,
1369
01:34:35,666 --> 01:34:38,911
to become
who we were destined to be,
1370
01:34:38,911 --> 01:34:43,608
to right wrongs,
to make our world better.
1371
01:34:43,608 --> 01:34:46,787
Because here,
freedom and autonomy
1372
01:34:46,787 --> 01:34:49,515
are the rights
of all sentient beings.
1373
01:34:50,617 --> 01:34:55,092
Here,
all are truly Autobots.
1374
01:34:56,557 --> 01:35:00,163
This message is a warning
to all Quintessons.
1375
01:35:00,163 --> 01:35:05,564
If you dare
return to Cybertron,
the Autobots will be waiting.
1376
01:35:05,564 --> 01:35:08,501
I will be waiting.
1377
01:35:08,501 --> 01:35:12,340
I am Optimus Prime.
1378
01:35:40,203 --> 01:35:42,700
Hey, guys! Great news,
the Energon's back!
1379
01:35:42,700 --> 01:35:44,977
And I have a cog
and I can transform!
1380
01:35:44,977 --> 01:35:46,913
It's a long story.
I'll fill you in later.
1381
01:35:46,913 --> 01:35:50,477
Oh! And here's the best part.
My hands are straight-up knives.
1382
01:35:50,477 --> 01:35:52,314
Watch this. Knife hands!
1383
01:35:54,219 --> 01:35:55,251
No!
1384
01:43:20,093 --> 01:43:23,996
Sentinel the betrayer is dead.
1385
01:43:23,996 --> 01:43:27,736
But his death has given life
to a new enemy.
1386
01:43:27,736 --> 01:43:29,936
A stronger enemy.
1387
01:43:29,936 --> 01:43:32,070
A personal enemy.
1388
01:43:33,205 --> 01:43:37,383
We will not be blinded
by his deception.
1389
01:43:37,383 --> 01:43:40,045
We are the ones who are...
1390
01:43:40,883 --> 01:43:42,883
Decepticons!
1391
01:43:42,883 --> 01:43:44,720
Rise up!
1392
01:43:44,720 --> 01:43:48,218
Rise up! Rise up!
96481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.