All language subtitles for Transformers One (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,410 --> 00:01:32,410 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,410 --> 00:01:37,410 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,410 --> 00:01:39,449 [electrical crackling] 4 00:01:47,052 --> 00:01:49,954 [electronic pulsing] 5 00:01:59,735 --> 00:02:01,471 Okay, let's see what we got here. 6 00:02:01,471 --> 00:02:03,407 Seen it. Seen it. 7 00:02:03,407 --> 00:02:05,706 Huh. What's this about? 8 00:02:05,706 --> 00:02:07,576 At the dawn... dawn... dawn... 9 00:02:07,576 --> 00:02:08,940 dawn... dawn... dawn... 10 00:02:08,940 --> 00:02:12,746 [electronic speech echoing] [beeps, whirs] 11 00:02:12,746 --> 00:02:14,550 [echoing continues, stops] 12 00:02:19,260 --> 00:02:20,358 [blows] 13 00:02:22,296 --> 00:02:23,955 Ah. Here we go. 14 00:02:23,955 --> 00:02:25,594 [deep voice] At the dawn of time, 15 00:02:25,594 --> 00:02:29,169 there was our gracious and powerful creator, 16 00:02:29,930 --> 00:02:31,864 Primus. 17 00:02:31,864 --> 00:02:36,066 To protect our universe, he sacrificed his life force, 18 00:02:36,066 --> 00:02:39,872 transforming himself into our planet, 19 00:02:40,776 --> 00:02:42,644 Cybertron. 20 00:02:42,644 --> 00:02:45,416 From within Cybertron's core, 21 00:02:45,416 --> 00:02:48,980 Primus birthed the first Transformers 22 00:02:48,980 --> 00:02:52,291 known as the Primes, 23 00:02:52,291 --> 00:02:54,359 the most powerful Transformers, 24 00:02:54,359 --> 00:02:58,231 appointed to lead and protect future generations. 25 00:02:58,231 --> 00:03:02,961 To assist them, Primus created an entity of great power, 26 00:03:02,961 --> 00:03:05,161 the Matrix of Leadership. 27 00:03:05,161 --> 00:03:08,164 The Matrix, there it is. Okay. Good. Come on. Keep going. 28 00:03:08,164 --> 00:03:10,837 [deep voice] With the Matrix in the Primes' possession, 29 00:03:10,837 --> 00:03:17,349 Cybertron's natural power source, Energon, flowed in abundance, 30 00:03:17,349 --> 00:03:20,715 sustaining life across the planet. 31 00:03:23,049 --> 00:03:27,359 [electronic voice] Attention! Unauthorized movement detected in archival vault. 32 00:03:27,359 --> 00:03:28,657 Sector J-3. 33 00:03:28,657 --> 00:03:30,725 [sentry] KDQ-12 to KDK-1. 34 00:03:30,725 --> 00:03:32,562 Breaching archives in ten seconds. 35 00:03:32,562 --> 00:03:37,402 [deep voice] For generations, there was peace and prosperity, 36 00:03:37,402 --> 00:03:40,834 until the Matrix of Leadership was lost, 37 00:03:40,834 --> 00:03:44,541 causing Energon to no longer flow. 38 00:03:44,541 --> 00:03:48,710 [groans] Why does every legend about the Matrix end right there? 39 00:03:48,710 --> 00:03:50,976 [sighs] One of these has to say what happened. 40 00:03:50,976 --> 00:03:53,242 [electronic voice] Halt, criminal! Prepare to be detained! 41 00:03:53,242 --> 00:03:55,387 Oh, hey there. Halt, criminal! Prepare to-- 42 00:03:55,387 --> 00:03:56,883 [electrical sputtering] 43 00:03:56,883 --> 00:03:57,950 [alarm blares] Uh-oh. 44 00:04:00,592 --> 00:04:02,086 Freeze! Get down! 45 00:04:02,086 --> 00:04:04,660 Well, hello, guys. I'm so glad you're here. 46 00:04:04,660 --> 00:04:06,057 Which way is the exit? 47 00:04:06,057 --> 00:04:07,597 [chuckles] I must've taken a wrong turn. 48 00:04:07,597 --> 00:04:10,435 It's that defective mining bot, Oreon Pix! 49 00:04:10,435 --> 00:04:11,898 Orion Pax. Who cares? 50 00:04:11,898 --> 00:04:13,933 We told you to never come back here! 51 00:04:13,933 --> 00:04:16,903 Why are we all yelling? I'm gonna smash you! 52 00:04:16,903 --> 00:04:19,576 Hold on. Whoa, whoa, hold on. No need for violence. 53 00:04:19,576 --> 00:04:23,206 How about this: I run away, you chase me. We play that game. Huh? 54 00:04:23,206 --> 00:04:25,241 Come on. You're bigger, faster. It'll be fun. 55 00:04:25,241 --> 00:04:28,079 He doesn't have a cog. Let's give him a head start. 56 00:04:28,079 --> 00:04:30,950 Why not? It's not like he can transform. 57 00:04:30,950 --> 00:04:31,918 Oh, yeah? 58 00:04:31,918 --> 00:04:33,920 Well, watch this. 59 00:04:33,920 --> 00:04:36,461 [wondrous music begins] 60 00:04:36,461 --> 00:04:37,627 [music abruptly stops] 61 00:04:37,627 --> 00:04:39,090 Get him! 62 00:04:39,664 --> 00:04:40,597 [grunts] 63 00:04:42,194 --> 00:04:43,600 I-- I-- Uh... 64 00:04:43,600 --> 00:04:45,294 Something that flies. Something that flies. 65 00:04:45,294 --> 00:04:46,933 [electronic voice] Prepare to be detained! 66 00:04:46,933 --> 00:04:48,704 Halt, criminal! Prepare to be detained! 67 00:04:48,704 --> 00:04:50,134 Halt, criminal! 68 00:04:51,269 --> 00:04:53,775 [electronic whirring] 69 00:04:57,781 --> 00:05:00,419 [grunts, yells] 70 00:05:03,314 --> 00:05:04,654 Come on! Start! Come on! 71 00:05:04,654 --> 00:05:07,327 Whoa! [indistinct electronic speech] 72 00:05:08,957 --> 00:05:09,989 [grunts] 73 00:05:12,664 --> 00:05:14,697 Whoa. No, no, no, no! [yells] 74 00:05:17,438 --> 00:05:18,470 There he is! 75 00:05:18,470 --> 00:05:19,867 [grunts] 76 00:05:22,509 --> 00:05:25,169 Ha-ha! So long, suck-- 77 00:05:25,169 --> 00:05:26,775 [overlapping chatter] 78 00:05:26,775 --> 00:05:28,337 Ooh, Energon. 79 00:05:28,337 --> 00:05:30,141 Evening, everyone. Pardon me. 80 00:05:37,557 --> 00:05:38,952 [grunts] Hey! 81 00:05:39,823 --> 00:05:41,526 [laughs] 82 00:05:44,190 --> 00:05:45,530 Whoa! 83 00:05:45,530 --> 00:05:48,368 Ah, it's Orion. Seriously, again? 84 00:06:00,976 --> 00:06:03,042 [chuckling] Okay, fellas! Thanks for the head start. 85 00:06:03,042 --> 00:06:04,483 You want to give me another one? 86 00:06:04,483 --> 00:06:06,881 You're dead! I'll take that as a no. 87 00:06:06,881 --> 00:06:08,718 [grunts] Hey! Watch where you're going! 88 00:06:08,718 --> 00:06:10,555 Oh... What did you say, no-cog? 89 00:06:10,555 --> 00:06:12,117 Sorry, sir, I didn't mean you. 90 00:06:12,117 --> 00:06:13,987 I was referring to the bot who was behind you. 91 00:06:13,987 --> 00:06:15,494 What? Where'd he go? 92 00:06:15,494 --> 00:06:16,957 The filthy red and blue bot? 93 00:06:16,957 --> 00:06:18,926 Has a big mouth, squeaky joints, 94 00:06:18,926 --> 00:06:20,631 gives off a corroded metallic stench? 95 00:06:20,631 --> 00:06:22,325 Where is he? He went that way. 96 00:06:22,325 --> 00:06:24,503 When I get my hands on that bot... 97 00:06:33,437 --> 00:06:35,239 All right, all clear. 98 00:06:35,239 --> 00:06:37,879 Okay, D-16, I may be a little rusty, 99 00:06:37,879 --> 00:06:39,551 but "corroded"? That is too far. 100 00:06:39,551 --> 00:06:41,685 Let me guess. Chased out of the archives? 101 00:06:41,685 --> 00:06:43,753 [laughs] Yeah. I had to jump out of a window this time. 102 00:06:43,753 --> 00:06:45,557 Almost died. [laughs] It was wild. 103 00:06:45,557 --> 00:06:47,790 And digging through ancient data is worth dying for? 104 00:06:47,790 --> 00:06:49,154 Yes, it is. 105 00:06:49,154 --> 00:06:50,628 I need a new best friend. 106 00:06:50,628 --> 00:06:52,531 If there are clues in our recorded history 107 00:06:52,531 --> 00:06:54,632 that can help locate the Matrix of Leadership, 108 00:06:54,632 --> 00:06:56,029 they're in the archives. 109 00:06:56,029 --> 00:06:59,395 Sentinel Prime, the Sentinel Prime, 110 00:06:59,395 --> 00:07:01,507 is up on the surface right now, 111 00:07:01,507 --> 00:07:04,741 risking his life for us in search of the Matrix. 112 00:07:04,741 --> 00:07:07,843 That's exactly what I'm doing. I'm trying to help him. 113 00:07:07,843 --> 00:07:09,405 Yeah, okay. [laughs] 114 00:07:09,405 --> 00:07:11,176 The sooner Energon flows again, 115 00:07:11,176 --> 00:07:13,343 the sooner we won't have to mine for it. 116 00:07:13,343 --> 00:07:15,686 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 117 00:07:15,686 --> 00:07:18,348 We're miners. We mine, that's all. 118 00:07:18,348 --> 00:07:22,858 No, there has got to be something more I can do. I can feel it. 119 00:07:22,858 --> 00:07:24,893 Oh, yeah? Like the time you had a "feeling" 120 00:07:24,893 --> 00:07:26,664 you could transform without a cog? 121 00:07:26,664 --> 00:07:28,457 You said you were never gonna mention that again. 122 00:07:28,457 --> 00:07:30,899 Took me three days to pry you open. 123 00:07:30,899 --> 00:07:32,032 Your feelings get you in trouble. 124 00:07:32,032 --> 00:07:33,572 Yeah, yeah. 125 00:07:33,572 --> 00:07:35,805 Just trust in Sentinel Prime. I do trust in him. 126 00:07:37,578 --> 00:07:39,468 Hey, if we did have cogs-- 127 00:07:39,468 --> 00:07:41,745 I'd transform into a shovel and beat you. 128 00:07:41,745 --> 00:07:43,681 I don't like how fast you answered that. 129 00:07:43,681 --> 00:07:46,585 But listen, if you did beat me, I couldn't give you this awesome 130 00:07:46,585 --> 00:07:48,851 Megatronus Prime thing I have here. It's cool. 131 00:07:48,851 --> 00:07:51,821 I'll give it to someone else. What Megatronus Prime thing? 132 00:07:51,821 --> 00:07:53,691 Ah, it's nothing. Just a, you know, 133 00:07:53,691 --> 00:07:56,991 mint-condition Megatronus Prime decal, first edition. 134 00:07:56,991 --> 00:07:58,597 [gasps] What? 135 00:07:58,597 --> 00:08:00,456 If you don't want it, I can just throw it away. 136 00:08:00,456 --> 00:08:02,062 Throw it away? Don't-- That's not funny. Let me see. 137 00:08:02,062 --> 00:08:04,460 Wait. Don't grab. You're gonna crease it. 138 00:08:06,640 --> 00:08:09,102 You know, Sentinel says Megatronus was the-- 139 00:08:09,102 --> 00:08:11,005 The strongest Prime to ever live. 140 00:08:11,005 --> 00:08:12,501 I know, buddy. 141 00:08:12,501 --> 00:08:16,681 Looks good on you. Ah, it's really cool. 142 00:08:18,377 --> 00:08:20,553 Thanks. Always got your back. 143 00:08:21,215 --> 00:08:22,951 No matter what. 144 00:08:26,550 --> 00:08:29,122 [electronic voice] Approaching sublevel station. Stand clear of doors. 145 00:08:29,122 --> 00:08:31,058 Mining teams, prepare to unload. 146 00:08:40,740 --> 00:08:45,303 [electrical whirring, crackling] 147 00:08:50,948 --> 00:08:53,542 Metal to the pedal, drill bits. This is it. 148 00:08:53,542 --> 00:08:56,017 How much Energon have you mined under my leadership? 149 00:08:56,017 --> 00:08:57,348 [all] So much, Elita-1! 150 00:08:57,348 --> 00:08:59,350 And how perfect is my mining record? 151 00:08:59,350 --> 00:09:00,857 [all] So perfect, Elita-1! 152 00:09:00,857 --> 00:09:03,222 We are a mere 30 units of Energon away 153 00:09:03,222 --> 00:09:05,257 from my promotion to supervisor. 154 00:09:05,257 --> 00:09:06,830 Are you happy for me? 155 00:09:06,830 --> 00:09:08,227 [all] So happy, Elita-1! 156 00:09:09,329 --> 00:09:10,999 [Orion] Elita-- I mean Captain, 157 00:09:10,999 --> 00:09:13,705 you are looking especially shiny this morning. New polish? 158 00:09:13,705 --> 00:09:15,707 Orion Pax, I'm sorry that I somehow 159 00:09:15,707 --> 00:09:17,500 gave you the impression that we're friends. 160 00:09:17,500 --> 00:09:18,974 Apology accepted. 161 00:09:18,974 --> 00:09:20,712 Light up that wall! Let's go! Ten seconds! 162 00:09:20,712 --> 00:09:22,340 Happy to take the lead today, Captain. 163 00:09:22,340 --> 00:09:23,979 Feeling like I have enough power in me 164 00:09:23,979 --> 00:09:25,882 to drill down and touch Primus myself. 165 00:09:25,882 --> 00:09:27,543 You don't have the touch or the power. 166 00:09:27,543 --> 00:09:29,754 Ready positions, rust buckets! Let's go! 167 00:09:29,754 --> 00:09:31,690 She's in a good mood today. Mm-hmm. 168 00:09:31,690 --> 00:09:33,417 You ready? Always ready. 169 00:09:33,417 --> 00:09:35,056 Let's punch in. 170 00:09:35,056 --> 00:09:36,761 [Elita] Here we go. This one won't be open long. 171 00:09:36,761 --> 00:09:38,092 Brace it up! 172 00:09:38,699 --> 00:09:41,029 Here we go! Bridge! 173 00:09:41,029 --> 00:09:42,261 [miner] Brace up! 174 00:09:43,704 --> 00:09:45,605 Lower channel is open. 175 00:09:46,597 --> 00:09:50,467 [crackling] [whirring] 176 00:09:50,467 --> 00:09:52,370 [miner 2] Drill power on max! [tools whirring] 177 00:09:52,370 --> 00:09:53,470 [miner 3] Low bridge! 178 00:09:59,049 --> 00:10:00,246 Drill it out! 179 00:10:02,448 --> 00:10:03,612 I tapped a vein! 180 00:10:03,612 --> 00:10:05,922 [sputtering, metallic thud] 181 00:10:05,922 --> 00:10:08,188 [metallic groaning] 182 00:10:08,188 --> 00:10:10,454 It's unstable! We got to go, we got to move! 183 00:10:12,832 --> 00:10:13,897 [electronic pulse] 184 00:10:13,897 --> 00:10:15,800 [all yelling] 185 00:10:16,396 --> 00:10:17,868 [roar building] 186 00:10:17,868 --> 00:10:19,496 Evacuate! 187 00:10:19,496 --> 00:10:21,399 [all yelling] 188 00:10:21,399 --> 00:10:23,104 Everyone out! Evacuate immediately! 189 00:10:23,104 --> 00:10:24,776 The tunnel is closing. 190 00:10:24,776 --> 00:10:27,779 I repeat, the tunnel is closing! 191 00:10:27,779 --> 00:10:30,947 You with me, D? [D-16] On your six! Keep going! 192 00:10:31,752 --> 00:10:32,916 Look out! 193 00:10:32,916 --> 00:10:34,786 [electrical whirring, sputtering] 194 00:10:35,646 --> 00:10:37,052 [pained groan] 195 00:10:37,052 --> 00:10:38,284 Jazz is stuck! 196 00:10:38,284 --> 00:10:39,450 Elita, we've got a trapped miner. 197 00:10:39,450 --> 00:10:41,320 I'm falling back to assist. 198 00:10:41,320 --> 00:10:43,091 [Elita] Negative. Do not break protocol. Evacuate! 199 00:10:43,091 --> 00:10:45,225 We're gonna need more lift. 200 00:10:45,225 --> 00:10:47,590 It's closing! Just grab your pack and go. 201 00:10:47,590 --> 00:10:48,833 Yeah. Good idea. 202 00:10:48,833 --> 00:10:51,165 What? No, I didn't mean it! 203 00:10:52,201 --> 00:10:53,563 [grunts] [electronic whirring] 204 00:10:54,434 --> 00:10:55,807 Pull him clear! 205 00:10:55,807 --> 00:10:56,940 [groans, yells] 206 00:11:00,044 --> 00:11:01,604 [Elita] Pax, what's happening? 207 00:11:01,604 --> 00:11:04,310 Nothing much. Just normal protocol-following stuff. 208 00:11:04,310 --> 00:11:05,916 It's all good. [deep rumbling] 209 00:11:05,916 --> 00:11:09,249 Oh, that's not good. [rumbling swells] 210 00:11:09,249 --> 00:11:11,823 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 211 00:11:11,823 --> 00:11:13,924 [Orion] Elita, it's about to get messy out there! 212 00:11:13,924 --> 00:11:15,827 [electronic pulse] [all grunting] 213 00:11:19,492 --> 00:11:21,063 Go, go, go! 214 00:11:23,232 --> 00:11:24,627 [mechanical whirring] 215 00:11:24,627 --> 00:11:25,870 Run! Run! 216 00:11:25,870 --> 00:11:27,696 Hurry! We're not gonna make it! 217 00:11:27,696 --> 00:11:29,808 Come on! Go, go, go! 218 00:11:30,635 --> 00:11:33,108 [all yelling] 219 00:11:33,108 --> 00:11:34,208 [electrical sputtering] 220 00:11:36,575 --> 00:11:38,674 What the hell, Pax? I told you to evacuate. 221 00:11:38,674 --> 00:11:41,248 I did, eventually. If I get fired because of you-- 222 00:11:41,248 --> 00:11:43,217 Oh, please. They're not gonna fire you. 223 00:11:44,220 --> 00:11:45,648 Elita-1, you're fired. 224 00:11:45,648 --> 00:11:48,717 What? Why? I followed protocol to the letter. 225 00:11:48,717 --> 00:11:50,653 That is true. I was the one who broke the rules. 226 00:11:50,653 --> 00:11:52,325 No one asked you! 227 00:11:52,325 --> 00:11:54,624 Darkwing, please, I've worked too hard for this. 228 00:11:54,624 --> 00:11:57,693 You are no-cog bots with limited options. 229 00:11:57,693 --> 00:12:00,366 Report to waste management immediately. 230 00:12:00,366 --> 00:12:02,038 Waste management? 231 00:12:02,038 --> 00:12:04,040 Elita... Next time, why don't you stop and think 232 00:12:04,040 --> 00:12:05,569 before you ruin someone's life? 233 00:12:05,569 --> 00:12:06,735 I'm sorry! 234 00:12:06,735 --> 00:12:08,407 [indistinct chatter] 235 00:12:08,407 --> 00:12:10,112 Hey, Darkwing! Don't do it. 236 00:12:10,112 --> 00:12:13,346 I may not have a cog, but my finger can transform. 237 00:12:13,346 --> 00:12:16,283 Guess which one? I'll give you a "limited option." 238 00:12:16,283 --> 00:12:18,120 [imitates mechanical creak] [growls] 239 00:12:18,716 --> 00:12:19,924 Excuse me, sir. 240 00:12:19,924 --> 00:12:21,827 Allow me. [grunts] 241 00:12:21,827 --> 00:12:24,258 I apologize on his behalf for the-- 242 00:12:24,258 --> 00:12:26,799 [slow groan] Why? 243 00:12:39,605 --> 00:12:42,672 [D-16] That really hurt. [sighs] 244 00:12:42,672 --> 00:12:44,212 What'd you expect? He's metal. 245 00:12:44,212 --> 00:12:45,884 You know you were out of line, 246 00:12:45,884 --> 00:12:48,117 talking back to a superior like that. 247 00:12:48,117 --> 00:12:50,284 Darkwing was out of line. He deserves it. 248 00:12:50,284 --> 00:12:52,088 [sighs] 249 00:12:52,088 --> 00:12:54,585 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 250 00:12:55,654 --> 00:12:59,029 He had every right to hit me. I interfered. 251 00:13:01,000 --> 00:13:03,759 Hey, and I appreciate you having my back. 252 00:13:05,103 --> 00:13:06,872 I'm glad you were there with me 253 00:13:06,872 --> 00:13:08,467 to get punched in the face. That was fun. 254 00:13:08,467 --> 00:13:10,700 [laughs] Anytime, buddy. [electronic tones] 255 00:13:10,700 --> 00:13:12,603 [electronic voice] Attention, all sectors. 256 00:13:12,603 --> 00:13:15,738 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 257 00:13:15,738 --> 00:13:18,642 He's back? He's back already? Maybe he found the Matrix. 258 00:13:18,642 --> 00:13:21,953 [chatter] [electronic whirring] 259 00:13:22,714 --> 00:13:25,220 Is it on? Okay, thank you. 260 00:13:25,220 --> 00:13:27,057 Hello, my friends. 261 00:13:27,057 --> 00:13:28,619 Hello, Iacon City! 262 00:13:28,619 --> 00:13:31,259 Hello to our saviors, the industrious miners 263 00:13:31,259 --> 00:13:34,262 who toil selflessly to maintain our Energon reserves. 264 00:13:34,262 --> 00:13:37,199 I celebrate you. [crowd cheering] 265 00:13:37,199 --> 00:13:40,565 Humility and presence! That's leadership! 266 00:13:40,565 --> 00:13:42,534 Ah! Nobody does it better! 267 00:13:42,534 --> 00:13:45,306 Once again, I have narrowly returned with my fleet 268 00:13:45,306 --> 00:13:46,978 after another treacherous expedition 269 00:13:46,978 --> 00:13:50,344 across the desolate, dangerous surface of our planet. 270 00:13:50,344 --> 00:13:52,885 I departed with hopes of finding the Matrix of Leadership, 271 00:13:52,885 --> 00:13:55,085 the key to bringing balance to Cybertron. 272 00:13:55,085 --> 00:13:57,120 I regret to inform you 273 00:13:57,120 --> 00:13:58,517 that we've returned empty-handed. 274 00:13:58,517 --> 00:13:59,782 [disappointed groans] 275 00:13:59,782 --> 00:14:03,159 This is a setback, but not a failure. 276 00:14:03,159 --> 00:14:06,195 Rest assured, I will find the Matrix of Leadership, 277 00:14:06,195 --> 00:14:08,659 so that Energon can flow again. 278 00:14:08,659 --> 00:14:10,463 But that's in the future. 279 00:14:10,463 --> 00:14:13,763 Right now, I think we all deserve a little fun! 280 00:14:13,763 --> 00:14:16,304 Tomorrow, there will be no work. All shifts off 281 00:14:16,304 --> 00:14:20,011 because tomorrow is the Iacon 5000! 282 00:14:20,011 --> 00:14:23,344 [raucous cheers] Whoo! Whoo-hoo! 283 00:14:23,344 --> 00:14:24,840 My favorite event. 284 00:14:24,840 --> 00:14:27,876 A high-octane race all across Iacon City. 285 00:14:27,876 --> 00:14:32,155 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 286 00:14:32,155 --> 00:14:35,961 [cheering continues] [laughs excitedly] 287 00:14:40,759 --> 00:14:41,791 [Orion whispering] D. 288 00:14:42,365 --> 00:14:44,563 Psst! Hey, D. 289 00:14:51,638 --> 00:14:53,143 [groans groggily] 290 00:14:53,143 --> 00:14:55,442 Oh, good, you're up. Come on, I have an idea. 291 00:14:55,442 --> 00:14:58,379 [D-16] Whatever this is, it better be good. 292 00:14:58,379 --> 00:15:00,084 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Listen. 293 00:15:00,084 --> 00:15:02,185 All right, what if... what if... 294 00:15:02,185 --> 00:15:04,682 what if tomorrow 295 00:15:04,682 --> 00:15:08,521 we ran in the Iacon 5000, huh? 296 00:15:09,557 --> 00:15:11,491 What if kill you for waking me up? 297 00:15:11,491 --> 00:15:13,229 No, no, no, hear me out. 298 00:15:13,229 --> 00:15:14,692 We don't even have to win! 299 00:15:14,692 --> 00:15:16,067 Oh, that's good, because we wouldn't. 300 00:15:16,067 --> 00:15:19,268 But-- But if we beat just one Transformer, 301 00:15:19,268 --> 00:15:21,270 it proves we're just as good as they are. 302 00:15:21,270 --> 00:15:23,404 Not only would we go down in history, 303 00:15:23,404 --> 00:15:26,737 the mining bots that did the impossible, 304 00:15:26,737 --> 00:15:28,607 but we would show everyone that we're-- 305 00:15:28,607 --> 00:15:30,675 we're capable of so much more! 306 00:15:30,675 --> 00:15:32,017 Or we get publicly humiliated 307 00:15:32,017 --> 00:15:33,744 and then busted back to tier one. 308 00:15:33,744 --> 00:15:36,681 Yeah, but at least we would've done something, you know? 309 00:15:36,681 --> 00:15:38,320 Pax... Come on, D. 310 00:15:38,320 --> 00:15:39,783 Pax. 311 00:15:39,783 --> 00:15:42,654 We're mining bots who can't transform. 312 00:15:42,654 --> 00:15:45,888 We can't fly, we can't roll, 313 00:15:45,888 --> 00:15:47,230 we can't race. 314 00:15:47,230 --> 00:15:48,297 Come on, let's go. 315 00:15:48,297 --> 00:15:49,793 [sighs] 316 00:15:49,793 --> 00:15:51,300 All right, fine. 317 00:15:51,300 --> 00:15:53,038 Yeah, maybe you're right. 318 00:15:57,803 --> 00:15:59,110 Maybe. 319 00:16:00,773 --> 00:16:03,675 [D-16] The Iacon 5000 is finally here! 320 00:16:03,675 --> 00:16:05,248 [Orion] I have a surprise for you. Come on. 321 00:16:05,248 --> 00:16:07,448 Where are you going? The stadium's that way. 322 00:16:07,448 --> 00:16:09,120 Yeah, yeah, I know. Follow me. 323 00:16:09,120 --> 00:16:11,221 Great. We're gonna be late now. 324 00:16:11,221 --> 00:16:13,355 I wanted good seats. 325 00:16:13,355 --> 00:16:16,226 We came all this way to miss the opening ceremony. This is wonderful! 326 00:16:16,226 --> 00:16:17,997 Trust me, I know what I'm doing. 327 00:16:18,857 --> 00:16:20,065 Hold up! 328 00:16:20,065 --> 00:16:23,332 [electronic pulse] [groans, sighs] 329 00:16:23,332 --> 00:16:26,764 Get caught in one of those, it'll launch you halfway across the city. 330 00:16:26,764 --> 00:16:28,370 Okay, where are you taking me? 331 00:16:28,370 --> 00:16:30,240 [mechanical whirring] 332 00:16:30,240 --> 00:16:32,770 Don't be a glitch, this will be totally worth it. Trust me. 333 00:16:32,770 --> 00:16:34,112 Hey, you don't be a glitch. 334 00:16:34,112 --> 00:16:35,806 Look, I know this is, like, fun for you, 335 00:16:35,806 --> 00:16:37,379 like, we're joking around, 336 00:16:37,379 --> 00:16:39,975 but if you make me miss any part of the Iacon 5000, 337 00:16:39,975 --> 00:16:43,550 I swear I will smelt your face right off your... 338 00:16:46,258 --> 00:16:50,326 [announcer] Welcome to the Iacon 5000. There they are. 339 00:16:50,326 --> 00:16:55,628 Put your hands together as today's competitors are taking the field. 340 00:16:55,628 --> 00:16:58,598 [D-16] Look! There's Thunderglide and Behemoth! 341 00:16:58,598 --> 00:17:02,272 This is unbelievable! I feel like I'm in the race! 342 00:17:04,870 --> 00:17:07,035 You did this for me? 343 00:17:07,035 --> 00:17:08,146 No. 344 00:17:08,146 --> 00:17:10,148 I did this for us. 345 00:17:14,616 --> 00:17:17,683 [announcer] And now the moment you've all been waiting for. 346 00:17:17,683 --> 00:17:19,421 The icon of Iacon! 347 00:17:20,358 --> 00:17:22,556 The savior of Cybertron! 348 00:17:22,556 --> 00:17:26,164 Quintessons fear him, but we love him! 349 00:17:26,164 --> 00:17:29,332 Our leader, the one and only... 350 00:17:29,332 --> 00:17:31,136 Sentinel Prime! 351 00:17:31,136 --> 00:17:32,434 [cheers, applause] I love you, Sentinel! 352 00:17:35,032 --> 00:17:39,144 Yes! It feels so good to be here with you all today. 353 00:17:39,144 --> 00:17:41,179 [raucous cheers] 354 00:17:42,578 --> 00:17:45,678 My friends. My Cybertronian family. 355 00:17:45,678 --> 00:17:46,844 [crowd quiets] 356 00:17:46,844 --> 00:17:49,044 It has been precisely 50 cycles 357 00:17:49,044 --> 00:17:51,585 since the Quintessons attacked our home. 358 00:17:51,585 --> 00:17:55,127 Fifty cycles since we lost the Matrix of Leadership 359 00:17:55,127 --> 00:17:57,756 and our Energon supply dried up. 360 00:17:57,756 --> 00:18:01,826 Fifty cycles since the battle that killed the other Primes, 361 00:18:01,826 --> 00:18:03,795 my brothers and sisters in arms. 362 00:18:03,795 --> 00:18:08,030 Today we honor the Primes who gave their lives for ours 363 00:18:08,030 --> 00:18:11,737 and we show them that the strength of Cybertron will never be diminished. 364 00:18:15,974 --> 00:18:18,579 Racers, on your marks! 365 00:18:18,579 --> 00:18:21,219 [cheers, applause] [mechanical whirring] 366 00:18:23,388 --> 00:18:26,224 I can't believe we get to watch from the starting line. 367 00:18:26,224 --> 00:18:28,754 The best seats in the house! [beeps, whirs] 368 00:18:28,754 --> 00:18:29,854 Why'd you bring jetpacks? 369 00:18:29,854 --> 00:18:31,592 [announcer] Get set! 370 00:18:31,592 --> 00:18:34,397 It's time to show them we are more than meets the eye. 371 00:18:34,397 --> 00:18:35,794 Oh, no. 372 00:18:36,335 --> 00:18:37,532 [electronic pulse] 373 00:18:37,532 --> 00:18:38,863 [announcer] And they're off! 374 00:18:38,863 --> 00:18:40,502 [yelps, grunts] 375 00:18:42,275 --> 00:18:45,309 [grunts, yells] 376 00:18:45,309 --> 00:18:47,905 Are you crazy? Sure feels like it. 377 00:18:49,810 --> 00:18:52,910 [announcer] The Iacon 5000 has begun! 378 00:18:55,222 --> 00:18:57,783 I'm sorry, are those miners in the race? 379 00:18:57,783 --> 00:19:00,225 Miners! Those are miners, like us! 380 00:19:00,225 --> 00:19:03,118 [announcer] I can't believe what I'm seeing here! Miners trying to run 381 00:19:03,118 --> 00:19:04,823 in the Iacon 5000! You've got to be kidding me. 382 00:19:04,823 --> 00:19:06,924 [announcer] This is insane! 383 00:19:06,924 --> 00:19:09,564 There are miners in the race! Miners? 384 00:19:09,564 --> 00:19:10,796 No way! They can't even transform! 385 00:19:10,796 --> 00:19:12,633 It's Orion Pax and D-16! 386 00:19:15,770 --> 00:19:19,035 [announcer] This is a first in Iacon 5000 history. 387 00:19:19,035 --> 00:19:21,136 How are they going to survive? 388 00:19:21,136 --> 00:19:23,512 [electronic pulsing, zipping] 389 00:19:23,512 --> 00:19:26,009 If we survive this, I'm gonna kill you! 390 00:19:26,009 --> 00:19:27,483 I accept those terms. 391 00:19:32,886 --> 00:19:35,854 [announcer] It's Tailwind pulling into the lead down the main stretch 392 00:19:35,854 --> 00:19:38,626 followed by Strafe and Skyfire! 393 00:19:38,626 --> 00:19:40,122 [electronic pulse] [yelps] 394 00:19:40,122 --> 00:19:41,629 [D-16] Hey, look out! [grunts] 395 00:19:44,194 --> 00:19:46,733 I owe you one. More like a thousand. 396 00:19:49,199 --> 00:19:50,935 I can't believe we're not in last place! 397 00:19:50,935 --> 00:19:52,475 [D-16 screams] 398 00:19:53,808 --> 00:19:56,006 [mechanical whirring] [Darkwing] Eat it, miner! 399 00:19:56,006 --> 00:19:59,009 [announcer] Darkwing delivers a devastating blow! [Orion] Gotcha! 400 00:20:05,919 --> 00:20:08,183 We're not fast enough! Improvise! 401 00:20:13,597 --> 00:20:16,301 [Spinout] Hey! Get off! [D-16] Spinout! Big fan! 402 00:20:16,301 --> 00:20:18,567 [Jetstorm] Hey! [D-16] Jetstorm, I'm so sorry. Big fan! [yells] 403 00:20:19,537 --> 00:20:21,196 Get off! 404 00:20:21,196 --> 00:20:22,274 [grunts] 405 00:20:25,037 --> 00:20:25,937 [laughs] 406 00:20:32,550 --> 00:20:34,242 Time it just right! 407 00:20:34,242 --> 00:20:36,112 And... now! [grunts] 408 00:20:37,588 --> 00:20:38,917 Move! 409 00:20:38,917 --> 00:20:40,655 [pained yell] 410 00:20:42,087 --> 00:20:45,187 [announcer] And the miners have fallen way behind. 411 00:20:45,187 --> 00:20:48,058 We can now focus on the real contenders in this race. 412 00:20:48,058 --> 00:20:49,697 [panting] [mechanical swell] 413 00:20:55,133 --> 00:20:58,409 [electronic pulse] [both yelling] 414 00:21:03,042 --> 00:21:04,074 [Darkwing grunts] 415 00:21:05,715 --> 00:21:09,354 [announcer] I don't believe it! The miners take down Darkwing! 416 00:21:10,588 --> 00:21:12,049 Oh, miners! 417 00:21:12,049 --> 00:21:13,787 Great effort, Darkwing! 418 00:21:13,787 --> 00:21:15,624 That worked! It actually worked! 419 00:21:15,624 --> 00:21:17,791 Is this the dumbest thing we've ever done? 420 00:21:17,791 --> 00:21:19,331 Oh, yeah, it's up there! 421 00:21:21,093 --> 00:21:23,126 [mechanical whirring] [screams] 422 00:21:24,162 --> 00:21:25,062 [grunts] 423 00:21:26,131 --> 00:21:27,262 No, no, no! 424 00:21:28,771 --> 00:21:29,803 Whoa! 425 00:21:31,576 --> 00:21:33,378 [grunts, yelps] 426 00:21:33,378 --> 00:21:34,643 Wait! 427 00:21:34,643 --> 00:21:35,875 Go, go, go! 428 00:21:38,176 --> 00:21:40,143 [announcer] A four-bot pileup in the magnetic tunnel 429 00:21:40,143 --> 00:21:43,454 and the two miners are now in first position! 430 00:21:43,454 --> 00:21:46,424 [cheers, applause] This is unbelievable! 431 00:21:50,320 --> 00:21:51,825 Ah! [crowd gasps] 432 00:21:51,825 --> 00:21:53,189 D! 433 00:21:53,189 --> 00:21:55,191 No. Go. Leave me! 434 00:21:55,191 --> 00:21:57,501 No, we do this together. 435 00:21:57,501 --> 00:21:59,602 [announcer] One miner is now carrying the other 436 00:21:59,602 --> 00:22:01,967 mere steps from the finish line 437 00:22:01,967 --> 00:22:05,740 in the most amazing, sensational, dramatic, heartrending, exciting, 438 00:22:05,740 --> 00:22:07,709 thrilling finish in the history of-- 439 00:22:07,709 --> 00:22:09,007 [both grunt] 440 00:22:11,616 --> 00:22:13,484 We have a winner! 441 00:22:13,484 --> 00:22:16,619 Chromia comes from behind to take the prize. 442 00:22:16,619 --> 00:22:18,984 Talk about an Iacon 5000 for the ages. 443 00:22:18,984 --> 00:22:20,986 [both panting] 444 00:22:20,986 --> 00:22:22,757 Well, second place is still pretty good. 445 00:22:22,757 --> 00:22:24,319 [electronic whooshing] 446 00:22:26,763 --> 00:22:29,764 [intercom voice] Paging Dr. Ratchet. Dr. Ratchet to Medical Bay 94. 447 00:22:29,764 --> 00:22:31,865 Do not worry. You will be fixed up in no time. 448 00:22:31,865 --> 00:22:34,164 [pained groan] Did I win? 449 00:22:34,164 --> 00:22:35,803 You participated. 450 00:22:35,803 --> 00:22:37,101 [wounded bot] Yay! 451 00:22:38,907 --> 00:22:40,709 So... 452 00:22:40,709 --> 00:22:42,876 how long do you think we'll be here? 453 00:22:42,876 --> 00:22:44,141 I'm not talking to you. 454 00:22:49,313 --> 00:22:51,346 You know what? I can't believe you made me do that. 455 00:22:51,346 --> 00:22:53,821 We are so screwed! Thought you weren't talking to me. 456 00:22:53,821 --> 00:22:56,956 Hey, look, I know it's all a big joke to you. But not me. 457 00:22:56,956 --> 00:22:59,189 I was paying my dues. I was going places. 458 00:22:59,189 --> 00:23:00,564 And now they're gonna bust me down 459 00:23:00,564 --> 00:23:02,027 I-- I don't even know how many tiers! 460 00:23:02,027 --> 00:23:03,831 I'm sorry, D. 461 00:23:03,831 --> 00:23:05,569 But come on, didn't you feel it? 462 00:23:05,569 --> 00:23:07,670 Even for just a second, didn't you feel liberated? 463 00:23:07,670 --> 00:23:09,298 Didn't you feel like you were something else? 464 00:23:09,298 --> 00:23:12,169 Like you could be more than what they say you are? 465 00:23:12,169 --> 00:23:14,875 Yeah, I felt it. I did. 466 00:23:16,109 --> 00:23:17,548 But it doesn't matter. 467 00:23:17,548 --> 00:23:19,913 We're going to get punished and demoted. 468 00:23:19,913 --> 00:23:23,015 [sighs] Sentinel Prime saw the whole thing. 469 00:23:23,015 --> 00:23:25,281 This is so embarrassing. [metallic clanking] 470 00:23:30,222 --> 00:23:32,288 [electronic beeping, whirring] 471 00:23:39,099 --> 00:23:39,966 It's clear. 472 00:23:44,038 --> 00:23:45,400 Orion Pax. 473 00:23:46,172 --> 00:23:47,875 D-16. 474 00:23:47,875 --> 00:23:49,514 What you two did today 475 00:23:49,514 --> 00:23:52,110 was one of the craziest things I've ever seen. 476 00:23:52,110 --> 00:23:54,618 Sir, this is all my idea, and we're so sorry. 477 00:23:54,618 --> 00:23:56,048 I loved it! 478 00:23:56,048 --> 00:23:57,115 You did? 479 00:23:57,115 --> 00:23:58,985 How could anyone not love it? 480 00:23:58,985 --> 00:24:01,757 You gave my best racers a real run for their money. 481 00:24:01,757 --> 00:24:04,155 So we're not getting demoted? 482 00:24:04,155 --> 00:24:05,354 Demoted? 483 00:24:05,354 --> 00:24:08,192 [laughing] 484 00:24:08,192 --> 00:24:10,095 [both laughing nervously] 485 00:24:10,095 --> 00:24:11,459 Demoted. 486 00:24:11,459 --> 00:24:12,735 [laughter continues] 487 00:24:12,735 --> 00:24:14,462 What is happening? 488 00:24:14,462 --> 00:24:17,069 [laughs awkwardly] 489 00:24:17,069 --> 00:24:19,269 The fact of the matter is we're halfway into the first shift 490 00:24:19,269 --> 00:24:24,648 since the race ended and that mining crew has already reached 150% quota. 491 00:24:24,648 --> 00:24:26,782 You inspired them to work harder! 492 00:24:26,782 --> 00:24:28,883 Sentinel Prime, sir, 493 00:24:28,883 --> 00:24:33,151 we joined the race to show everyone our potential. 494 00:24:33,151 --> 00:24:35,087 That we bots can do more than just mine-- 495 00:24:35,087 --> 00:24:38,420 Outstanding! I love a bot that can think for himself. 496 00:24:38,420 --> 00:24:40,158 Perhaps you two could tour the mines, 497 00:24:40,158 --> 00:24:42,457 speak to your brethren, and help them see their potential. 498 00:24:42,457 --> 00:24:44,602 [laughs] Wow! Okay, great. 499 00:24:44,602 --> 00:24:46,395 [stammering] That sounds incredible. 500 00:24:46,395 --> 00:24:48,298 I would love to-- Sir, it's time. 501 00:24:48,298 --> 00:24:49,937 Ah, yes. 502 00:24:49,937 --> 00:24:51,609 I'm sorry, friends. 503 00:24:51,609 --> 00:24:53,677 We're preparing our next travel to the surface. 504 00:24:53,677 --> 00:24:56,471 But in the meantime, I've got a treat for you. 505 00:24:56,471 --> 00:24:59,617 Hang tight. Airachnid, have someone escort these heroes 506 00:24:59,617 --> 00:25:01,476 to my personal service facilities. 507 00:25:02,347 --> 00:25:04,479 Best care in Iacon. 508 00:25:04,479 --> 00:25:06,316 Until next time, legends. 509 00:25:10,124 --> 00:25:14,093 Sentinel Prime. [laughs] The Sentinel Prime! 510 00:25:14,093 --> 00:25:16,194 You still mad at me? I am less mad at you. 511 00:25:16,194 --> 00:25:18,834 I'm telling you, D-- I got a feeling that everything's gonna change 512 00:25:18,834 --> 00:25:20,000 and we're gonna go-- [heavy footsteps] 513 00:25:20,000 --> 00:25:22,838 [growling] Miners! 514 00:25:23,368 --> 00:25:25,907 Hi, Darkwing. 515 00:25:26,976 --> 00:25:29,471 [Orion] Oh, no, no, no. [D-16] No! [yells] 516 00:25:31,376 --> 00:25:33,046 Wait, wait! You don't understand! 517 00:25:33,046 --> 00:25:35,543 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pod! 518 00:25:35,543 --> 00:25:38,854 You two dolts aren't going to see anyone ever again. 519 00:25:38,854 --> 00:25:40,350 I'll make sure of that. 520 00:25:40,350 --> 00:25:42,660 You're making a mistake! Ask Sentinel! 521 00:25:42,660 --> 00:25:44,794 [groans] I hate that guy! 522 00:25:45,324 --> 00:25:46,862 [clattering] 523 00:25:50,835 --> 00:25:52,868 [clattering continues] 524 00:25:58,568 --> 00:26:00,337 You! How did you get down here? 525 00:26:00,337 --> 00:26:02,075 There's no access to this level. 526 00:26:02,075 --> 00:26:04,110 There is nobody down here but me. 527 00:26:04,110 --> 00:26:06,651 [stammers indistinctly] Oh, my gosh, you're real! 528 00:26:06,651 --> 00:26:09,885 You're others! You're not... me! 529 00:26:09,885 --> 00:26:12,624 You're here, and you're not me! 530 00:26:12,624 --> 00:26:14,857 [laughs] 531 00:26:14,857 --> 00:26:16,859 Uh, yeah. Awesome! 532 00:26:16,859 --> 00:26:19,356 I am so sorry. That must have been weird for you. 533 00:26:19,356 --> 00:26:21,556 I just haven't had a lot of company 534 00:26:21,556 --> 00:26:23,668 since they put me down here in sublevel 50. 535 00:26:23,668 --> 00:26:26,935 Fifty? But there are only 40 sublevels. 536 00:26:26,935 --> 00:26:28,596 That's what I thought! 537 00:26:28,596 --> 00:26:31,566 Turns out there are ten more, and they are not pleasant. 538 00:26:31,566 --> 00:26:33,337 Probably why nobody ever really talks about them. 539 00:26:33,337 --> 00:26:34,745 How long have you been down here? 540 00:26:34,745 --> 00:26:36,406 How long have I been here? [laughs] 541 00:26:36,406 --> 00:26:39,607 Let's see, somewhere between a long time and forever? 542 00:26:39,607 --> 00:26:43,347 I mean, I had other jobs, but I kept getting reassigned 543 00:26:43,347 --> 00:26:45,217 'cause I'm so good at what I do. 544 00:26:45,217 --> 00:26:48,253 Oh! I'm B-127, by the way. 545 00:26:48,253 --> 00:26:49,727 But you can call me B. 546 00:26:49,727 --> 00:26:51,388 And I'm actually working on some nicknames. 547 00:26:51,388 --> 00:26:54,094 The one I'm floating right now is Badassatron. 548 00:26:54,094 --> 00:26:57,867 Which is actually pronounced... [deep voice] "Badassatron." 549 00:26:57,867 --> 00:26:59,231 But if you have any critiques-- 550 00:26:59,231 --> 00:27:02,234 Yeah, great. How do we get out of here? 551 00:27:02,234 --> 00:27:04,170 Great question. You don't. 552 00:27:04,170 --> 00:27:05,776 We don't? Nope. 553 00:27:05,776 --> 00:27:08,075 We have limited access to the waste management area, 554 00:27:08,075 --> 00:27:12,145 but the new shift manager there does not like distractions. 555 00:27:12,145 --> 00:27:15,181 No, they prefer we stay here on the task at hand. 556 00:27:15,181 --> 00:27:16,754 Which is? Oh! 557 00:27:16,754 --> 00:27:19,691 The scrap comes in from the chute there 558 00:27:19,691 --> 00:27:21,484 onto the conveyor belt. 559 00:27:21,484 --> 00:27:24,421 Our job is to look for anything that might be worth salvaging 560 00:27:24,421 --> 00:27:27,127 before it hits the furnace and gets smelted. 561 00:27:27,127 --> 00:27:29,162 So you watch garbage burn. 562 00:27:29,162 --> 00:27:30,658 Yes! 563 00:27:30,658 --> 00:27:32,297 It is so great that you're here now. 564 00:27:32,297 --> 00:27:34,200 I can't wait to learn everything about you. 565 00:27:34,200 --> 00:27:36,037 And then tell you everything about me! 566 00:27:36,037 --> 00:27:38,941 I have a lot of hopes and dreams that I am just dying to share 567 00:27:38,941 --> 00:27:40,272 with one or two new best friends. 568 00:27:40,272 --> 00:27:42,472 Uh, yeah, I would love to-- 569 00:27:42,472 --> 00:27:44,144 [splutters] Where are my manners? 570 00:27:44,144 --> 00:27:45,948 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 571 00:27:45,948 --> 00:27:47,950 Hey, guys, we've got company! 572 00:27:49,184 --> 00:27:51,756 This is EP-508, 573 00:27:51,756 --> 00:27:55,518 this is A-A-Tron, and this fella here is Steve. 574 00:27:55,518 --> 00:27:57,927 "Steve"? Yeah, he's foreign. 575 00:27:57,927 --> 00:27:59,896 Question: Do they talk back to you? 576 00:27:59,896 --> 00:28:02,195 Um, they're not real. 577 00:28:02,195 --> 00:28:04,835 [laughing] Jeez, you think I'm that crazy? 578 00:28:04,835 --> 00:28:06,298 It's just you've been down here a-- 579 00:28:06,298 --> 00:28:07,871 No, I was talking to Steve. [beeps and whirs] 580 00:28:07,871 --> 00:28:09,334 [indistinct robotic speech] [laughs] 581 00:28:09,334 --> 00:28:10,500 Classic Steve. 582 00:28:10,500 --> 00:28:12,304 What is that? Look at this guy. 583 00:28:12,304 --> 00:28:15,340 [mocks electronic speech] It's coming from inside. 584 00:28:15,980 --> 00:28:17,848 Oh! Steve! No! 585 00:28:17,848 --> 00:28:21,049 I am so sorry. [dramatically] Steve, no! 586 00:28:21,049 --> 00:28:23,150 We can fix it, don't worry. My Steve! 587 00:28:25,990 --> 00:28:28,056 [voice over transmission] Quintesson ambush! 588 00:28:28,056 --> 00:28:31,191 Calling the High Guard for immediate support. Immediate support! 589 00:28:31,864 --> 00:28:33,457 That's Alpha Trion. 590 00:28:33,457 --> 00:28:34,997 One of the Primes? 591 00:28:34,997 --> 00:28:37,329 Repeat, Zeta Prime has fallen! 592 00:28:37,329 --> 00:28:40,167 It's an SOS message. Protect the Matrix! 593 00:28:40,167 --> 00:28:43,434 Sending location coordinates. Sending location coordinates. 594 00:28:46,945 --> 00:28:49,341 Holy Primus! 595 00:28:49,341 --> 00:28:52,641 Those are coordinates to a location on the surface. 596 00:28:52,641 --> 00:28:57,250 This could be where the Primes died in the Quintesson war. 597 00:28:57,250 --> 00:29:00,682 Which means this is where we could find 598 00:29:00,682 --> 00:29:03,025 the Matrix of Leadership. 599 00:29:03,025 --> 00:29:06,556 What are you talking about? It's an old beacon inside a statue made of garbage. 600 00:29:06,556 --> 00:29:08,195 Or it's a clue of how we could find 601 00:29:08,195 --> 00:29:10,967 the Matrix of Leadership. No. No way. Absolutely not! 602 00:29:10,967 --> 00:29:13,761 Hey, D, come on, this could be our chance to show everyone we're not-- 603 00:29:13,761 --> 00:29:15,202 You already tried to "show everyone" 604 00:29:15,202 --> 00:29:16,731 in the race you tricked me into running, 605 00:29:16,731 --> 00:29:18,106 which got us stuck down here 606 00:29:18,106 --> 00:29:20,537 in this waste hole with this, uh... 607 00:29:21,771 --> 00:29:23,474 really cool guy. 608 00:29:23,474 --> 00:29:25,707 Oh, thank you. I'm just saying-- 609 00:29:25,707 --> 00:29:27,511 There's a reason no one goes to the surface. 610 00:29:27,511 --> 00:29:29,249 It's dangerous! 611 00:29:29,249 --> 00:29:31,614 I'm waiting right here until Sentinel Prime finds us. 612 00:29:31,614 --> 00:29:33,484 Oh, okay. Yeah. Hmm. 613 00:29:33,484 --> 00:29:36,553 Well, we'll just stay here forever. That cool with you, B? 614 00:29:36,553 --> 00:29:37,961 Forever? This is great! 615 00:29:37,961 --> 00:29:40,194 I have new coworkers and roommates. 616 00:29:40,194 --> 00:29:42,130 There's plenty of room now that Steve is dead. 617 00:29:42,130 --> 00:29:44,264 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 618 00:29:44,264 --> 00:29:45,793 I'll sleep in the corner next to A-A-Tron. 619 00:29:45,793 --> 00:29:47,531 Plenty of room for you to stretch out, too, 620 00:29:47,531 --> 00:29:49,940 'cause you're taller than I am. Know what I mean? 621 00:29:49,940 --> 00:29:54,043 Hey, D, what do you think Sentinel's reaction would be if you personally handed him 622 00:29:54,043 --> 00:29:57,013 the Matrix of Leadership that you found? 623 00:29:57,013 --> 00:29:59,917 Okay, stop. I know what you're trying to do. 624 00:29:59,917 --> 00:30:02,183 And it's definitely working. I'm in. 625 00:30:02,183 --> 00:30:04,713 Hah, ha! Yeah, buddy. How do we get to the surface? 626 00:30:04,713 --> 00:30:06,891 Pfft! You kidding me? The surface? 627 00:30:06,891 --> 00:30:09,025 Easy. I know a way. 628 00:30:10,193 --> 00:30:11,786 But it won't be easy. 629 00:30:12,756 --> 00:30:14,756 [D-16] Why is there so much trash? Ah! 630 00:30:14,756 --> 00:30:17,132 [Orion] Warn me next time, please. My mouth was open. 631 00:30:17,132 --> 00:30:19,629 [B-127] Only 49 sublevels to go! 632 00:30:20,698 --> 00:30:22,797 Waste-disposal trains are the only vehicles 633 00:30:22,797 --> 00:30:24,975 that go all the way to the surface. 634 00:30:24,975 --> 00:30:27,439 [D-16] Yeah, but they don't allow passengers. The trains are autonomous. 635 00:30:27,439 --> 00:30:29,837 Yeah, that's the "won't be easy" part. 636 00:30:29,837 --> 00:30:32,312 It's perfect. We'll be safe inside the train. 637 00:30:39,783 --> 00:30:41,420 [worker] That's the last one. Send 'er up! 638 00:30:41,420 --> 00:30:42,993 [door whirs, thuds] 639 00:30:46,691 --> 00:30:49,164 [Elita] Hold up! One more. 640 00:30:53,236 --> 00:30:54,532 I'll lock it down. 641 00:30:55,975 --> 00:30:57,733 [electronic beeps, clicks] 642 00:31:02,608 --> 00:31:05,840 [laughs] Thanks for being an idiot, whoever you are. 643 00:31:05,840 --> 00:31:08,986 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 644 00:31:08,986 --> 00:31:11,021 Got her! [grunting] 645 00:31:11,021 --> 00:31:12,220 No, wait, I-- 646 00:31:12,220 --> 00:31:13,551 Elita! Stop! 647 00:31:13,551 --> 00:31:15,355 Orion? Hold on, let me-- 648 00:31:15,355 --> 00:31:16,587 Security! Sound the ala-- 649 00:31:21,198 --> 00:31:22,890 [grunts angrily] 650 00:31:22,890 --> 00:31:24,903 She's headed to the engine! Don't worry, I got this. 651 00:31:27,039 --> 00:31:29,237 Hold on, let me explain! We're on a mission! 652 00:31:29,237 --> 00:31:31,404 So am I. To ruin your life. 653 00:31:37,445 --> 00:31:39,951 [yells] [all grunt] 654 00:31:41,944 --> 00:31:45,022 Elita, wait. We found a message. We know where-- 655 00:31:45,750 --> 00:31:47,882 This bot is crazy! Who is she? 656 00:31:47,882 --> 00:31:50,423 Dead end, Elita. There's no way... 657 00:31:50,423 --> 00:31:51,622 Well, she's gone. 658 00:31:52,427 --> 00:31:54,460 [all grunting] 659 00:32:01,832 --> 00:32:03,073 [groans] 660 00:32:06,474 --> 00:32:07,902 Whoa! 661 00:32:07,902 --> 00:32:10,839 Why? Why am I doing this? Why am I doing this? 662 00:32:10,839 --> 00:32:11,983 Climb faster! 663 00:32:20,125 --> 00:32:21,993 [all groaning] 664 00:32:26,956 --> 00:32:28,296 Gotcha! [grunts] 665 00:33:01,562 --> 00:33:03,661 Ah, the surface. 666 00:33:03,661 --> 00:33:06,202 It's beautiful. 667 00:33:08,074 --> 00:33:12,142 [B-127] I am speechless. 668 00:33:13,442 --> 00:33:15,640 Elita, listen to me. 669 00:33:15,640 --> 00:33:17,906 We know where the Matrix of Leadership is. 670 00:33:17,906 --> 00:33:19,941 Oh, sure. And I'm really a Prime. 671 00:33:19,941 --> 00:33:23,351 I just prefer loading crates of toxic waste. 672 00:33:23,351 --> 00:33:25,848 Whoa. Where did you get this? 673 00:33:25,848 --> 00:33:27,619 From my friend Steve. Orion killed him. 674 00:33:27,619 --> 00:33:30,094 I did not kill Steve. He was never alive. 675 00:33:30,094 --> 00:33:31,491 What? Look. 676 00:33:31,491 --> 00:33:33,691 Sentinel told us he was going to the surface, 677 00:33:33,691 --> 00:33:35,594 and then we found this message. 678 00:33:35,594 --> 00:33:37,827 We figured that we could hand deliver it to him 679 00:33:37,827 --> 00:33:40,830 or scout the locations ourselves. 680 00:33:40,830 --> 00:33:42,139 Whichever comes first. 681 00:33:44,000 --> 00:33:45,703 This was too important to wait. 682 00:33:46,508 --> 00:33:48,409 It will change all of our lives. 683 00:33:49,280 --> 00:33:51,214 [inhales sharply] No, no, no, no. 684 00:33:51,214 --> 00:33:54,514 I'm not going to get demoted again because of you. 685 00:33:54,514 --> 00:33:56,384 I'm turning this rig around and I'm notifying the-- 686 00:33:56,384 --> 00:33:58,320 [rumbling] Hey, guys? Guys? 687 00:33:58,320 --> 00:33:59,387 What is that? 688 00:33:59,387 --> 00:34:01,290 [rumbling swells] 689 00:34:03,327 --> 00:34:05,019 Is it getting bigger? 690 00:34:06,330 --> 00:34:07,857 Or closer? 691 00:34:10,367 --> 00:34:12,697 [alarm blares] 692 00:34:12,697 --> 00:34:14,897 [rumbling intensifies] 693 00:34:15,900 --> 00:34:17,933 No, no, no, no, no, no! 694 00:34:20,839 --> 00:34:22,542 Are you closing? Don't close. Stop closing. 695 00:34:22,542 --> 00:34:23,543 It's closed! 696 00:34:23,543 --> 00:34:24,742 [Elita] Oh, come on! 697 00:34:25,778 --> 00:34:27,745 [rumbling, alarm continue] 698 00:34:30,948 --> 00:34:33,784 Oh, now I know why no one comes to the surface! 699 00:34:34,589 --> 00:34:36,853 [mechanical whirring] 700 00:34:38,923 --> 00:34:39,922 [grunts] 701 00:34:43,301 --> 00:34:44,828 [all exclaiming] 702 00:34:50,671 --> 00:34:52,638 [all yelling] 703 00:34:54,213 --> 00:34:55,740 [yelling reverberates] 704 00:34:57,381 --> 00:34:58,545 [Orion] Elita? 705 00:34:58,545 --> 00:34:59,777 [wind blowing] 706 00:34:59,777 --> 00:35:01,878 Elita? [Elita groans] 707 00:35:01,878 --> 00:35:03,352 You okay? 708 00:35:03,352 --> 00:35:04,650 [grunts] 709 00:35:05,818 --> 00:35:07,620 Please stop punching me in the face. 710 00:35:07,620 --> 00:35:08,819 [B-127, distant] Can you help? 711 00:35:08,819 --> 00:35:10,656 Iacon-- The train-- 712 00:35:10,656 --> 00:35:13,890 Where's the train? Relax, okay? Here it comes. 713 00:35:13,890 --> 00:35:15,925 And there it goes. 714 00:35:15,925 --> 00:35:19,060 Okay, I was wrong about that. It was going the other way. 715 00:35:19,060 --> 00:35:20,996 [Elita screams] 716 00:35:20,996 --> 00:35:22,932 [scream echoing] 717 00:35:26,707 --> 00:35:31,248 [grunting] Okay, so I think this is us, 718 00:35:31,248 --> 00:35:33,778 and if we follow the path to-- Now you listen to me, 719 00:35:33,778 --> 00:35:36,352 Mr. "Zero Seconds Since My Last Accident"! 720 00:35:36,352 --> 00:35:39,454 I'll go on your little quest because I don't have a choice. 721 00:35:39,454 --> 00:35:43,326 But I carry the map, I navigate, and if this leads to nothing, 722 00:35:43,326 --> 00:35:45,922 then I'm dragging you and those two idiot go-bots 723 00:35:45,922 --> 00:35:47,330 back to Iacon City 724 00:35:47,330 --> 00:35:49,992 and to the first supervisor depot we see, 725 00:35:49,992 --> 00:35:52,962 at which point you will explain everything that's happened, 726 00:35:52,962 --> 00:35:54,766 using words that reflect me 727 00:35:54,766 --> 00:35:57,032 in a very positive light! Got it? 728 00:35:57,032 --> 00:35:59,309 Yeah, okay. Deal. Great. All right. 729 00:35:59,309 --> 00:36:01,641 Let's go! She's joining us? 730 00:36:01,641 --> 00:36:03,280 [laughs eagerly] Fantastic! 731 00:36:03,280 --> 00:36:06,679 Hi there. Uh, Elita, right? Am I saying that right? 732 00:36:06,679 --> 00:36:08,945 Wanted to formally introduce myself. 733 00:36:08,945 --> 00:36:12,619 I'm B-127. You kneed me in the face earlier, back there. 734 00:36:12,619 --> 00:36:15,292 You can call me B, or Badassatron. 735 00:36:15,292 --> 00:36:17,052 It's a nickname some of the guys gave me. 736 00:36:17,052 --> 00:36:19,461 I don't know. I didn't give it to myself or anything. 737 00:36:19,461 --> 00:36:22,563 Actually, it's pronounced... [deep voice] "Badassatron," 738 00:36:24,226 --> 00:36:25,665 in case you were wondering. 739 00:36:26,668 --> 00:36:28,965 [deep voice] Badassatron. 740 00:36:28,965 --> 00:36:30,967 You like that, right? 741 00:36:30,967 --> 00:36:33,167 [deep voice] Badass-- I'm gonna need you to talk less. 742 00:36:33,167 --> 00:36:34,938 Sure! No-- Yeah, no problem. 743 00:36:34,938 --> 00:36:36,643 What am I talking less about, my nickname? 744 00:36:36,643 --> 00:36:38,942 That's fine with me. Got some mountains over here... 745 00:36:38,942 --> 00:36:40,845 Hey. You're thinking about what you'll say 746 00:36:40,845 --> 00:36:42,814 when you hand the Matrix to Sentinel, aren't you? 747 00:36:42,814 --> 00:36:44,112 I can't help it. 748 00:36:44,112 --> 00:36:46,389 D, we're really doing this. 749 00:36:46,389 --> 00:36:49,854 So glad I'm out here with you. This was a great idea. 750 00:36:49,854 --> 00:36:51,493 [B-127] I'm just having a good time. 751 00:36:51,493 --> 00:36:53,055 How much further is the Matrix on the map? 752 00:36:53,055 --> 00:36:54,562 Make an educated guesstimate. 753 00:36:54,562 --> 00:36:56,531 This is the coolest thing that has ever happened 754 00:36:56,531 --> 00:36:58,500 to anyone anywhere, I'm telling you! 755 00:36:58,500 --> 00:37:00,898 [B-127] โ™ช Not one, not two Not three, but four โ™ช 756 00:37:00,898 --> 00:37:04,165 โ™ช Four best friends who are Walking through the door โ™ช 757 00:37:04,165 --> 00:37:05,573 There's no doors, we're outside. 758 00:37:05,573 --> 00:37:07,069 Hey, look, there's more of it over here. 759 00:37:07,069 --> 00:37:09,676 What is it? It's not metal. 760 00:37:09,676 --> 00:37:13,141 It's like some kind of weird nature. It's weird. 761 00:37:13,141 --> 00:37:14,549 So are they. 762 00:37:14,549 --> 00:37:16,144 [B-127] โ™ช Going to the Matrix โ™ช 763 00:37:16,144 --> 00:37:17,684 โ™ช With my best friends โ™ช 764 00:37:17,684 --> 00:37:19,719 [deep rumble] What was that? 765 00:37:19,719 --> 00:37:23,855 [electronic blips] 766 00:37:26,288 --> 00:37:30,059 [wind blowing] [light metallic clinking] 767 00:37:30,059 --> 00:37:32,061 Um... 768 00:37:32,061 --> 00:37:34,602 I think this is not right. We should go. 769 00:37:34,602 --> 00:37:36,439 Yeah, good idea. Run! 770 00:37:36,439 --> 00:37:38,507 [all panting] What are we running from? 771 00:37:42,040 --> 00:37:45,074 [rumbling] 772 00:37:50,653 --> 00:37:53,555 [all panting] 773 00:37:55,152 --> 00:37:58,428 [rumbling, clattering] 774 00:38:00,091 --> 00:38:03,224 [mechanical warbling] 775 00:38:03,224 --> 00:38:05,567 [D-16] What is that? [Orion] Oh, no. 776 00:38:05,567 --> 00:38:07,734 It's a Quintesson ship. [Elita] What? 777 00:38:07,734 --> 00:38:10,440 What do we do? What do we do? Shh! Quiet. 778 00:38:10,440 --> 00:38:12,409 [rapid metallic footsteps] 779 00:38:13,577 --> 00:38:15,137 [all gasping] 780 00:38:15,137 --> 00:38:18,074 [electronic whirring, pulsing] 781 00:38:21,013 --> 00:38:23,321 It's scanning for life-forms. Move, move! 782 00:38:27,558 --> 00:38:28,986 [whirring] 783 00:38:28,986 --> 00:38:30,284 Wait! [gasping] 784 00:38:30,957 --> 00:38:32,792 [panting] 785 00:38:33,663 --> 00:38:35,124 Go, go, go, go! 786 00:38:39,801 --> 00:38:40,833 [grunts] 787 00:38:43,167 --> 00:38:44,265 Come on! 788 00:38:44,265 --> 00:38:46,003 They're not gonna make it. 789 00:38:54,981 --> 00:38:56,277 [straining] Whoa. 790 00:38:59,348 --> 00:39:01,491 [straining] 791 00:39:02,428 --> 00:39:04,153 [grunts, exhales] 792 00:39:13,164 --> 00:39:15,164 What-- What were they searching for? 793 00:39:15,164 --> 00:39:17,001 Someone to hug, B. How should I know? 794 00:39:17,001 --> 00:39:19,069 I'm not waiting around to find out. 795 00:39:19,775 --> 00:39:21,445 This way. We're close. 796 00:39:21,445 --> 00:39:24,239 [Orion] Quintessons haven't been here for 50 cycles. 797 00:39:24,239 --> 00:39:26,912 [Elita] It doesn't make sense. There's nothing out here. 798 00:39:49,431 --> 00:39:52,509 A cave with teeth. Nothing scary about that. 799 00:39:59,683 --> 00:40:02,178 [B-127] Knives coming out of the ceiling. Amazing. 800 00:40:03,214 --> 00:40:04,686 Everyone, do we have to go insi--? 801 00:40:04,686 --> 00:40:06,754 [electronic blips] Okay, yep, we're going in. 802 00:40:06,754 --> 00:40:09,053 Why shouldn't we? Just walking into the scariest place 803 00:40:09,053 --> 00:40:10,560 I've ever seen in my entire life. 804 00:40:12,355 --> 00:40:13,629 This is ridiculous. 805 00:40:37,281 --> 00:40:38,984 I don't believe it. 806 00:40:39,756 --> 00:40:41,118 [Orion] The Primes. 807 00:40:42,759 --> 00:40:43,890 [Elita] We're here. 808 00:41:19,829 --> 00:41:21,862 Megatronus Prime. 809 00:41:36,274 --> 00:41:37,647 Zeta Prime. 810 00:41:40,619 --> 00:41:41,981 The Matrix! 811 00:41:45,283 --> 00:41:46,557 It's gone. 812 00:41:49,023 --> 00:41:50,484 Let's keep looking. 813 00:42:17,689 --> 00:42:18,721 Hey, guys! 814 00:42:36,774 --> 00:42:38,609 It's Alpha Trion! 815 00:42:39,337 --> 00:42:40,710 [Orion] He's powered down. 816 00:42:41,537 --> 00:42:44,373 But his spark is still lit. 817 00:42:55,793 --> 00:42:58,222 [electrical crackling] 818 00:43:02,459 --> 00:43:04,767 Quintesson ambush! 819 00:43:04,767 --> 00:43:06,362 Attack! 820 00:43:07,805 --> 00:43:09,200 [groans] 821 00:43:09,200 --> 00:43:10,597 Message before-- 822 00:43:10,597 --> 00:43:12,808 Whoa, whoa, it's okay! It's okay. 823 00:43:13,404 --> 00:43:14,645 You're safe now. 824 00:43:15,241 --> 00:43:16,372 The war is over. 825 00:43:20,983 --> 00:43:22,884 [sighs, grunts softly] 826 00:43:27,055 --> 00:43:28,582 [weak mechanical whirs] 827 00:43:34,095 --> 00:43:35,127 [grunts weakly] 828 00:43:37,934 --> 00:43:40,363 I failed you, old friend. 829 00:43:41,432 --> 00:43:45,368 You deserved so much better than this end. 830 00:43:45,368 --> 00:43:47,975 No, you didn't fail. 831 00:43:47,975 --> 00:43:50,813 We heard your message. We've come to find the Matrix. 832 00:43:50,813 --> 00:43:54,014 Your transformation cogs. What happened to you? 833 00:43:54,610 --> 00:43:55,917 Who are you? 834 00:43:55,917 --> 00:43:58,282 We're cogless miners, from Iacon. 835 00:43:58,282 --> 00:44:01,384 Miners? Why? 836 00:44:01,384 --> 00:44:02,825 Well, we've had to drill for Energon 837 00:44:02,825 --> 00:44:04,959 ever since it stopped flowing. 838 00:44:04,959 --> 00:44:06,257 Impossible. 839 00:44:06,257 --> 00:44:08,490 That's why we came. To fix things. 840 00:44:08,490 --> 00:44:10,558 If we find the Matrix of Leadership 841 00:44:10,558 --> 00:44:12,296 and get it to Sentinel Prime, he can fix-- 842 00:44:12,296 --> 00:44:15,673 Sentinel is no Prime. 843 00:44:17,039 --> 00:44:19,435 What? He's broken. Fantastic. 844 00:44:19,435 --> 00:44:21,272 What are you talking about? Why would you say that? 845 00:44:21,272 --> 00:44:23,175 Sentinel Prime is our protector. 846 00:44:23,175 --> 00:44:25,309 He's been saving us from the Quintessons ever since-- 847 00:44:25,309 --> 00:44:29,280 You have not been saved. You've been living a lie. 848 00:44:29,280 --> 00:44:32,283 I saw the truth with my own eyes. 849 00:44:32,283 --> 00:44:35,418 Come. I will show you. 850 00:44:35,418 --> 00:44:37,651 [heavy footsteps] 851 00:44:41,393 --> 00:44:44,900 For thousands of cycles, the war with the Quintessons 852 00:44:44,900 --> 00:44:48,002 had been a brutal conflict. 853 00:44:52,239 --> 00:44:56,208 Until Sentinel, the principal aide to the Primes, 854 00:44:56,208 --> 00:44:59,211 intercepted an enemy transmission. 855 00:44:59,211 --> 00:45:04,117 There was going to be a secret gathering of Quintesson commanders. 856 00:45:04,117 --> 00:45:06,889 Their elimination could end the war. 857 00:45:06,889 --> 00:45:13,060 It was a mission so important, we Primes took it on ourselves. 858 00:45:13,060 --> 00:45:17,328 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret, 859 00:45:17,328 --> 00:45:19,968 here in this cave. 860 00:45:19,968 --> 00:45:21,728 But we were not alone. 861 00:45:21,728 --> 00:45:24,038 [chittering] 862 00:45:24,038 --> 00:45:25,567 [Prime] Quintessons! [Prime 2] They're here! 863 00:45:25,567 --> 00:45:27,074 [Prime 3] It's a trap! Battle positions! 864 00:45:27,074 --> 00:45:29,538 Hold the line! [Prime] Primus be with us! 865 00:45:29,538 --> 00:45:31,177 [laserfire pulsing] 866 00:45:32,378 --> 00:45:34,642 For Cybertron! 867 00:45:41,222 --> 00:45:43,354 [Alpha Trion] We were outnumbered, but stood as one. 868 00:45:45,622 --> 00:45:47,589 Our victory was near. 869 00:45:51,199 --> 00:45:53,067 Until we were betrayed. 870 00:45:59,911 --> 00:46:00,976 [metallic slice] 871 00:46:02,144 --> 00:46:03,143 [grunts] 872 00:46:04,278 --> 00:46:05,211 [pained yell] 873 00:46:05,211 --> 00:46:07,609 [audio slows] 874 00:46:15,993 --> 00:46:17,894 [grunting] 875 00:46:17,894 --> 00:46:20,556 Sentinel, why? 876 00:46:20,556 --> 00:46:23,097 For all the power of Cybertron. 877 00:46:26,333 --> 00:46:32,667 [Alpha Trion] But Sentinel never understood the true power of what he desired. 878 00:46:32,667 --> 00:46:36,737 The Matrix of Leadership can only be wielded 879 00:46:36,737 --> 00:46:41,709 by one that Primus himself deems worthy. 880 00:46:42,811 --> 00:46:47,418 And Sentinel most certainly was not. 881 00:46:47,418 --> 00:46:49,486 No! 882 00:46:52,458 --> 00:46:58,792 Wait. Hold on. You're saying that the Matrix of Leadership just vanished? 883 00:46:58,792 --> 00:47:00,464 No. 884 00:47:00,464 --> 00:47:02,873 No, no, no. That is impossible. I don't believe it. 885 00:47:02,873 --> 00:47:04,732 Why would Sentinel do that? 886 00:47:04,732 --> 00:47:06,338 To make a bargain. 887 00:47:06,338 --> 00:47:08,274 A bargain? With who? 888 00:47:08,274 --> 00:47:11,013 [deep rumbling] 889 00:47:11,013 --> 00:47:14,511 With the new rulers of Cybertron. 890 00:47:19,650 --> 00:47:21,485 [Orion] The Quintessons. 891 00:47:21,485 --> 00:47:22,717 [Elita] There are so many. 892 00:47:23,456 --> 00:47:25,555 [electronic whirring] 893 00:47:44,840 --> 00:47:46,048 He's here. 894 00:47:46,985 --> 00:47:49,282 Sentinel Prime is here. 895 00:48:06,070 --> 00:48:08,367 [warbling] 896 00:48:09,700 --> 00:48:11,733 [chittering] 897 00:48:22,383 --> 00:48:25,417 Keep your eyes open. They always are. 898 00:48:42,601 --> 00:48:44,337 [gasping] 899 00:48:45,967 --> 00:48:47,406 [guttural chittering] 900 00:49:06,460 --> 00:49:07,998 [Elita] I load those crates. 901 00:49:07,998 --> 00:49:10,429 Those are filled with contaminated metal. 902 00:49:10,429 --> 00:49:12,134 I don't understand. 903 00:49:12,134 --> 00:49:14,763 What do the Quintessons want with toxic waste? 904 00:49:19,308 --> 00:49:21,110 Our Energon. 905 00:49:28,053 --> 00:49:29,316 Traitor! D, no. 906 00:49:38,195 --> 00:49:39,997 [grunts, groans] 907 00:49:41,957 --> 00:49:44,496 [straining] I know what I promised you 908 00:49:44,496 --> 00:49:47,631 but our mines, they're running out! 909 00:49:47,631 --> 00:49:49,831 There's barely enough Energon for us. 910 00:49:49,831 --> 00:49:52,405 [roars] 911 00:49:52,405 --> 00:49:54,638 I swear I will get you the rest. 912 00:50:00,349 --> 00:50:02,184 Triple-time every mining shift. 913 00:50:02,184 --> 00:50:04,879 No miner gets a break until I get my Energon. 914 00:50:04,879 --> 00:50:06,551 All of it! Let's go. 915 00:50:15,925 --> 00:50:17,991 [ship rumbling] 916 00:50:22,800 --> 00:50:26,406 Now you have seen the truth. 917 00:50:29,873 --> 00:50:31,345 Every day... 918 00:50:32,381 --> 00:50:37,945 Every single day of my life 919 00:50:37,945 --> 00:50:40,519 has been a lie. 920 00:50:41,357 --> 00:50:43,016 My God, I knew it! 921 00:50:43,016 --> 00:50:45,887 Deep down, I always felt something was off. 922 00:50:45,887 --> 00:50:48,395 He deceived everyone. 923 00:50:48,395 --> 00:50:53,565 Sentinel bought himself power and then put us to work paying off his debt. 924 00:50:53,565 --> 00:50:55,336 I can't believe it. 925 00:50:55,336 --> 00:50:56,865 Well, obviously, I can believe it, 926 00:50:56,865 --> 00:50:58,702 I just saw it, but I still... 927 00:50:58,702 --> 00:51:00,737 I can't believe it. 928 00:51:00,737 --> 00:51:03,740 Sentinel lied 929 00:51:03,740 --> 00:51:05,874 to my face. [Orion] It was all a sham. 930 00:51:05,874 --> 00:51:08,712 How could we have been so gullible? 931 00:51:08,712 --> 00:51:12,353 Oh, this-- this is going to change everything. 932 00:51:12,353 --> 00:51:13,750 [thudding] 933 00:51:13,750 --> 00:51:15,257 [grunting] 934 00:51:17,052 --> 00:51:19,360 You just had to do it, didn't you? 935 00:51:19,956 --> 00:51:21,692 Me? What did I do? 936 00:51:21,692 --> 00:51:23,529 You just had to go to the surface, 937 00:51:23,529 --> 00:51:25,564 had to enter the Iacon 5000. 938 00:51:25,564 --> 00:51:28,138 You just had to break protocol! 939 00:51:28,138 --> 00:51:30,404 Who cares about protocol? I do! 940 00:51:30,967 --> 00:51:32,571 I care! 941 00:51:32,571 --> 00:51:35,211 Because nothing bad happens when you stay on protocol! 942 00:51:35,211 --> 00:51:36,707 Sentinel Prime has been forcing us 943 00:51:36,707 --> 00:51:39,072 to work in the mines until our gears strip, 944 00:51:39,072 --> 00:51:42,779 and all the while he's been giving the Energon away to our greatest enemies! 945 00:51:42,779 --> 00:51:45,782 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 946 00:51:45,782 --> 00:51:47,883 I'm not thinking about what he's going to do, 947 00:51:47,883 --> 00:51:49,555 I'm thinking about what we're going to do. 948 00:51:49,555 --> 00:51:51,326 That's the whole thing! 949 00:51:51,326 --> 00:51:53,724 You're never thinking about anything else, just yourself! 950 00:51:53,724 --> 00:51:58,058 Fantastic! Another Orion Pax master plan. I can't wait to hear this. 951 00:51:58,058 --> 00:51:59,433 Don't you want to stop him? 952 00:51:59,433 --> 00:52:01,336 No, I want to kill him! 953 00:52:02,603 --> 00:52:04,273 I want to put Sentinel in chains 954 00:52:04,273 --> 00:52:05,934 and march him through the mines 955 00:52:05,934 --> 00:52:09,476 so everyone can see him for the false Prime that he is! 956 00:52:09,476 --> 00:52:13,414 I want him to suffer and then to die in darkness. 957 00:52:14,681 --> 00:52:16,109 But we all know that it doesn't matter 958 00:52:16,109 --> 00:52:17,748 what I want, right, Pax? 959 00:52:17,748 --> 00:52:21,356 The fact is, we're just cogless bots. Right? 960 00:52:23,019 --> 00:52:28,198 [D-16 chuckles bitterly] We had limited options, and now... now we have none. 961 00:52:29,498 --> 00:52:34,468 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 962 00:52:34,468 --> 00:52:37,405 Oh, yeah. I've been with myself since I came online, 963 00:52:37,405 --> 00:52:40,375 and this slot's always been empty. 964 00:52:40,375 --> 00:52:42,410 What are you saying? Are you saying-- 965 00:52:42,410 --> 00:52:46,007 No. No way. Nobody could be that evil, not even Sentinel. 966 00:52:46,007 --> 00:52:50,451 He removed your cogs before you came online. 967 00:52:50,451 --> 00:52:55,654 We were born with transformation cogs, but he... 968 00:52:55,654 --> 00:52:57,623 He took them from us. 969 00:52:57,623 --> 00:53:00,857 What defines a Transformer... [grunts] 970 00:53:00,857 --> 00:53:03,332 ...is not the cog in his chest 971 00:53:03,332 --> 00:53:08,370 but the spark that resides in their core. 972 00:53:08,370 --> 00:53:13,705 A spark that gives you the will to make your world better. 973 00:53:14,609 --> 00:53:18,204 My fellow Primes had that spark. 974 00:53:18,204 --> 00:53:22,252 And I see their strength in you. 975 00:53:23,816 --> 00:53:30,326 Take their cogs and access your full potential. 976 00:53:31,021 --> 00:53:32,460 Prima. 977 00:53:33,925 --> 00:53:34,990 Onyx. 978 00:53:35,597 --> 00:53:37,124 Alchemist. 979 00:53:37,896 --> 00:53:39,335 Micronus. 980 00:53:39,335 --> 00:53:45,165 Warriors of noble spirit, loyalty, strength. 981 00:53:45,165 --> 00:53:49,169 Their uniqueness enhanced by these. 982 00:53:51,910 --> 00:53:54,746 [electronic whirring] 983 00:54:03,284 --> 00:54:05,295 [electronic whirring continues] 984 00:54:16,033 --> 00:54:20,442 They were one. You are one. 985 00:54:20,442 --> 00:54:23,313 All are one! 986 00:54:36,493 --> 00:54:39,956 Wait. We have... You-- You gave us... 987 00:54:39,956 --> 00:54:43,465 The ability to change your world. 988 00:54:43,465 --> 00:54:48,635 How you choose to use that power is up to you. 989 00:54:50,265 --> 00:54:51,737 [laughs] 990 00:54:52,300 --> 00:54:53,574 [heavy thud] 991 00:54:53,574 --> 00:54:54,905 They've found us. 992 00:54:54,905 --> 00:54:57,611 Oh, yes! Time to fight back! 993 00:54:57,611 --> 00:55:01,483 No. You must return to Iacon City and alert everyone. 994 00:55:04,686 --> 00:55:07,984 Embedded in this are the records I have shown you. 995 00:55:07,984 --> 00:55:10,459 Use it to reveal the truth. 996 00:55:11,627 --> 00:55:12,824 We will. 997 00:55:12,824 --> 00:55:14,958 This tunnel leads to the mountains. 998 00:55:14,958 --> 00:55:17,829 Cybertron's future is in your hands. 999 00:55:17,829 --> 00:55:19,325 [thudding boom] We're out of time. 1000 00:55:19,325 --> 00:55:20,964 We got to move! 1001 00:55:20,964 --> 00:55:23,736 Wait, we can't just leave you here. 1002 00:55:23,736 --> 00:55:26,299 Your fight will come, my friend. 1003 00:55:26,299 --> 00:55:29,676 Primus has a purpose for us all. 1004 00:55:29,676 --> 00:55:31,612 But this fight... [heavy booming thud] 1005 00:55:31,612 --> 00:55:33,515 This fight is mine. 1006 00:55:33,515 --> 00:55:36,012 Now go! [thudding continues] 1007 00:55:47,025 --> 00:55:48,431 Stand down, old timer. 1008 00:55:48,431 --> 00:55:51,434 Ah. Old, you say? 1009 00:55:51,434 --> 00:55:53,370 [rumbling] 1010 00:55:58,135 --> 00:55:59,409 [laserfire pulsing] 1011 00:56:04,845 --> 00:56:06,207 [roars] 1012 00:56:10,411 --> 00:56:11,344 [electrical crackling] 1013 00:56:14,217 --> 00:56:15,953 [laserfire pulsing] 1014 00:56:15,953 --> 00:56:17,251 [roars] 1015 00:56:21,257 --> 00:56:23,224 Not too old for you. 1016 00:56:25,767 --> 00:56:27,261 [roaring] 1017 00:56:29,067 --> 00:56:30,231 We need to hurry! 1018 00:56:30,231 --> 00:56:31,936 I still think we have better odds 1019 00:56:31,936 --> 00:56:33,707 fighting than outrunning them. 1020 00:56:33,707 --> 00:56:36,743 Wait! We have cogs. We can transform now. 1021 00:56:36,743 --> 00:56:39,713 That's right. Everyone ready? I was born ready. 1022 00:56:39,713 --> 00:56:41,374 On three. One-- 1023 00:56:41,374 --> 00:56:43,046 [all yelling] 1024 00:56:43,046 --> 00:56:47,248 [faint yelling, grunting] 1025 00:56:49,956 --> 00:56:50,856 Ah! 1026 00:56:52,288 --> 00:56:54,464 [laserfire pulsing] 1027 00:56:55,126 --> 00:56:56,664 [grunting] 1028 00:56:56,664 --> 00:56:58,193 How do we use these things? 1029 00:56:58,193 --> 00:57:00,129 I don't know. Just try. 1030 00:57:00,129 --> 00:57:02,032 [straining] 1031 00:57:02,032 --> 00:57:04,705 It's working. Ha! It's working! 1032 00:57:05,466 --> 00:57:06,542 My head! My head! 1033 00:57:06,542 --> 00:57:07,609 Whoa! 1034 00:57:07,609 --> 00:57:09,446 Help! Help! 1035 00:57:14,112 --> 00:57:16,651 This is not faster! 1036 00:57:18,050 --> 00:57:19,786 [yells, grunts] 1037 00:57:19,786 --> 00:57:21,557 Oh, come on! 1038 00:57:21,557 --> 00:57:24,659 And transform! 1039 00:57:25,321 --> 00:57:26,958 [yelling] 1040 00:57:26,958 --> 00:57:28,696 Wheels! I need wheels! 1041 00:57:29,633 --> 00:57:32,161 [laserfire pulsing] 1042 00:57:34,363 --> 00:57:35,703 [Elita yelling] 1043 00:57:38,499 --> 00:57:39,399 Whoa. 1044 00:57:45,011 --> 00:57:47,110 [audio slows] 1045 00:57:47,110 --> 00:57:49,684 [mechanical whirring] 1046 00:57:52,788 --> 00:57:54,315 [B-127 yelling] 1047 00:58:00,125 --> 00:58:02,664 [mechanical whirring] Ha! [grunts] 1048 00:58:03,964 --> 00:58:05,601 [grunts, laughs] 1049 00:58:05,601 --> 00:58:07,130 Oh, wow. 1050 00:58:07,130 --> 00:58:08,670 We're alive! I've never moved that fast. 1051 00:58:08,670 --> 00:58:11,464 That was incredible! Did you see me slide all over? 1052 00:58:11,464 --> 00:58:13,268 [overlapping chatter] 1053 00:58:13,268 --> 00:58:14,577 [laser blast] 1054 00:58:15,239 --> 00:58:17,503 [engine humming] 1055 00:58:17,503 --> 00:58:18,680 [mechanical whirring] 1056 00:58:18,680 --> 00:58:19,912 Yes! 1057 00:58:19,912 --> 00:58:22,948 [laughing deliriously] 1058 00:58:22,948 --> 00:58:24,510 Hey, whoa, buddy. You okay? 1059 00:58:24,510 --> 00:58:28,184 I'm great. Are you kidding me? We can transform! 1060 00:58:28,184 --> 00:58:30,351 We transform! 1061 00:58:30,351 --> 00:58:31,990 Oh, hey! I know. 1062 00:58:31,990 --> 00:58:34,091 We're wasting time. We have to get back to Iacon. 1063 00:58:34,091 --> 00:58:35,290 Looks like the fastest way 1064 00:58:35,290 --> 00:58:37,028 back to Iacon is-- Here, I got it. 1065 00:58:37,028 --> 00:58:38,524 Hey, what are you doing? 1066 00:58:38,524 --> 00:58:40,229 Don't worry, I got it. Yeah, but be careful. 1067 00:58:40,229 --> 00:58:43,067 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 1068 00:58:44,367 --> 00:58:49,744 I... got... it. 1069 00:58:51,748 --> 00:58:53,011 Okay. 1070 00:58:56,918 --> 00:58:58,280 Follow me. 1071 00:59:04,024 --> 00:59:05,221 [wheezes] 1072 00:59:05,221 --> 00:59:07,388 Alpha Trion! 1073 00:59:07,388 --> 00:59:10,226 You are still alive. Would you look at that? 1074 00:59:11,097 --> 00:59:13,031 You look horrible. 1075 00:59:13,803 --> 00:59:18,168 Traitor. You are a disgrace. 1076 00:59:18,168 --> 00:59:21,435 Primus will surely-- Uh-huh. Yes. Shut up. 1077 00:59:21,435 --> 00:59:25,241 I seized an opportunity to take control of my future. 1078 00:59:25,241 --> 00:59:26,715 Anything to get out of working for you 1079 00:59:26,715 --> 00:59:29,080 and that boring council of elders. 1080 00:59:29,080 --> 00:59:31,280 Seriously, I would watch you Primes 1081 00:59:31,280 --> 00:59:33,414 spend half the day losing a war 1082 00:59:33,414 --> 00:59:38,254 and the other half sitting around waxing poetic about loyalty and honor. 1083 00:59:38,254 --> 00:59:39,552 And now look at you. 1084 00:59:39,552 --> 00:59:43,391 Hear my words: You will fall. 1085 00:59:43,391 --> 00:59:45,459 And a new Prime will rise-- 1086 00:59:45,459 --> 00:59:46,999 There you go again. 1087 00:59:46,999 --> 00:59:49,936 I don't want to listen to any more speeches. 1088 00:59:49,936 --> 00:59:51,267 [groans] 1089 00:59:51,267 --> 00:59:52,741 There were others in the cave with you. 1090 00:59:52,741 --> 00:59:53,808 Who are they? 1091 00:59:53,808 --> 00:59:56,943 They are to be your undoing. 1092 00:59:56,943 --> 01:00:01,376 You've lost, Sentinel. Nothing you can do-- 1093 01:00:01,376 --> 01:00:03,950 [pained grunt] [electrical crackling] 1094 01:00:05,085 --> 01:00:06,249 [body thuds] 1095 01:00:07,351 --> 01:00:10,484 Oh, didn't I just say no speeches? 1096 01:00:10,484 --> 01:00:12,123 You heard me, right? 1097 01:00:12,123 --> 01:00:14,554 This is what I'm talking about. Unbelievable. 1098 01:00:14,554 --> 01:00:17,458 All of them are like that. So disrespectful. 1099 01:00:18,098 --> 01:00:19,064 [sighs] 1100 01:00:19,064 --> 01:00:21,297 Okay. Hunt down the others. 1101 01:00:21,297 --> 01:00:22,639 With pleasure. 1102 01:00:31,947 --> 01:00:34,475 [engines humming] 1103 01:00:39,284 --> 01:00:40,481 Hey, buddy. 1104 01:00:41,154 --> 01:00:42,516 Oh. Hey. 1105 01:00:44,190 --> 01:00:47,323 You've been a little quiet. Are you all right? 1106 01:00:47,323 --> 01:00:51,657 All I can think about is Sentinel's smirking face. 1107 01:00:51,657 --> 01:00:55,496 He must pay for what he's done. Someone has to do something. 1108 01:00:55,496 --> 01:00:59,709 We are. With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 1109 01:00:59,709 --> 01:01:02,811 You honestly believe it'll be that easy? 1110 01:01:02,811 --> 01:01:04,813 Iacon doesn't want to hear the truth. 1111 01:01:04,813 --> 01:01:07,079 They worship Sentinel. 1112 01:01:07,079 --> 01:01:09,114 There's got to be a better way to bring him down. 1113 01:01:09,114 --> 01:01:11,820 We have to trust everyone will believe what we show them. 1114 01:01:11,820 --> 01:01:13,921 I trusted Sentinel! 1115 01:01:14,517 --> 01:01:15,615 With everything. 1116 01:01:16,794 --> 01:01:22,094 I will never trust a so-called leader ever again. 1117 01:01:24,692 --> 01:01:26,428 There's only one bot I know I can trust-- 1118 01:01:26,428 --> 01:01:27,627 [electrical crackling] 1119 01:01:27,627 --> 01:01:28,936 [grunting] 1120 01:01:28,936 --> 01:01:30,300 [electronic sputtering] 1121 01:01:37,078 --> 01:01:39,276 [voice] All right, wake them up. 1122 01:01:39,276 --> 01:01:40,706 [gasps] 1123 01:01:40,706 --> 01:01:42,279 [breathes heavily] 1124 01:01:47,088 --> 01:01:48,483 [grunts] 1125 01:02:02,202 --> 01:02:05,467 Now, are you spies 1126 01:02:06,602 --> 01:02:09,779 or just incompetent lackeys? 1127 01:02:09,779 --> 01:02:12,606 We're not spies. But he is incompetent. 1128 01:02:12,606 --> 01:02:16,951 Scanning electrical impulses. He speaks the truth. 1129 01:02:16,951 --> 01:02:21,516 That just means he believes himself, like any spy would. 1130 01:02:21,516 --> 01:02:23,518 [muffled indistinct speech] 1131 01:02:23,518 --> 01:02:26,059 Uh, why is he gagged? 1132 01:02:26,059 --> 01:02:27,753 He wouldn't stop talking. 1133 01:02:27,753 --> 01:02:29,293 [muffled speech continues] Even when he was unconscious? 1134 01:02:29,293 --> 01:02:31,526 Especially when he was unconscious! 1135 01:02:31,526 --> 01:02:32,769 Enough! 1136 01:02:33,431 --> 01:02:35,365 Two options for you! 1137 01:02:35,365 --> 01:02:40,073 One, we slowly dismantle each of you one bolt and screw at a time, 1138 01:02:40,073 --> 01:02:42,735 and really make sure you feel it. 1139 01:02:42,735 --> 01:02:43,879 Or two: 1140 01:02:43,879 --> 01:02:45,672 In exchange for a quick death, 1141 01:02:45,672 --> 01:02:48,114 you give us intel on the Energon trains, 1142 01:02:48,114 --> 01:02:50,116 access to the mines 1143 01:02:50,116 --> 01:02:53,823 or anything else that could hurt your boss, Sentinel Prime. 1144 01:02:53,823 --> 01:02:55,352 Who exactly are you guys? 1145 01:02:55,352 --> 01:02:57,057 [muffled grunting, straining] 1146 01:02:57,057 --> 01:02:58,124 Ah! 1147 01:02:58,124 --> 01:03:01,193 The Cybertronian High Guard! 1148 01:03:01,193 --> 01:03:03,096 [growls] I told you it wasn't tight enough! 1149 01:03:03,096 --> 01:03:06,231 Prestigious defenders of Iacon. Prestigious? 1150 01:03:06,231 --> 01:03:08,970 He's right. I read all about you in the archives. 1151 01:03:08,970 --> 01:03:12,402 You were the most legendary warriors in all of Cybertron. 1152 01:03:12,402 --> 01:03:14,206 Look, look, look! That's Starscream, 1153 01:03:14,206 --> 01:03:17,110 and you're Shockwave, and Soundwave. 1154 01:03:17,110 --> 01:03:19,739 Raise your hand if "wave" is in your name. There's a lot of "waves." 1155 01:03:19,739 --> 01:03:21,312 Silence! 1156 01:03:21,312 --> 01:03:23,446 The yellow annoying one is correct. 1157 01:03:23,446 --> 01:03:24,447 Whoo! 1158 01:03:24,447 --> 01:03:26,284 We were once the High Guard. 1159 01:03:26,284 --> 01:03:30,024 We witnessed Sentinel's betrayal, saw the Primes fall. 1160 01:03:30,024 --> 01:03:32,928 Since that day, we've been fighting from the shadows, 1161 01:03:32,928 --> 01:03:35,656 doing whatever we can to sabotage Sentinel. 1162 01:03:35,656 --> 01:03:37,394 That's great! We're-- Whoa, whoa, whoa. 1163 01:03:37,394 --> 01:03:41,101 Okay, okay. We're good. Everyone relax. 1164 01:03:41,101 --> 01:03:43,598 I'm just saying we're allies. 1165 01:03:43,598 --> 01:03:45,666 We were on our way back to Iacon, 1166 01:03:45,666 --> 01:03:49,736 and now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 1167 01:03:49,736 --> 01:03:53,883 The idea of a unified Cybertron is a myth. 1168 01:03:53,883 --> 01:03:58,745 All that counts is the strength of one bot over another! 1169 01:03:58,745 --> 01:04:00,714 [all cheering] 1170 01:04:00,714 --> 01:04:03,618 Okay. So, these guys are a little intense. 1171 01:04:03,618 --> 01:04:05,554 Yeah. Just a little. 1172 01:04:05,554 --> 01:04:06,929 Hey! 1173 01:04:06,929 --> 01:04:08,491 What are you doing? 1174 01:04:11,661 --> 01:04:13,727 I tell you what I'm not doing. 1175 01:04:13,727 --> 01:04:17,665 I'm not cowering in some busted ship, playing king of the throne. 1176 01:04:17,665 --> 01:04:19,865 I'm not pretending like I'm making a difference 1177 01:04:19,865 --> 01:04:22,604 by throwing one punch and then running away to hide! 1178 01:04:22,604 --> 01:04:24,870 I found out that Sentinel is rotten today, 1179 01:04:24,870 --> 01:04:26,872 and I'm gonna make him pay for it. 1180 01:04:26,872 --> 01:04:28,379 Today! 1181 01:04:28,379 --> 01:04:31,987 You think you can insult me and just walk away? 1182 01:04:31,987 --> 01:04:36,024 No one leaves here unless I say so. 1183 01:04:36,024 --> 01:04:37,685 [chuckles] Is that right? 1184 01:04:38,688 --> 01:04:40,853 Well, how can you say so 1185 01:04:40,853 --> 01:04:42,822 with my head in your teeth? 1186 01:04:42,822 --> 01:04:44,494 [grunts] D! 1187 01:04:44,494 --> 01:04:46,892 [grunts] [excited chatter] 1188 01:04:46,892 --> 01:04:48,102 [both grunting] 1189 01:04:51,404 --> 01:04:52,436 Whoa! 1190 01:04:52,436 --> 01:04:54,075 [grunting] [mechanical whir] 1191 01:04:54,075 --> 01:04:55,703 [growls] [grunts] 1192 01:04:57,575 --> 01:04:58,904 Hit me! 1193 01:04:58,904 --> 01:05:02,182 Do it! Come on! Yeah, more! [crowd cheers] 1194 01:05:02,182 --> 01:05:05,713 [laughs] [all] D-16! D-16! D-16! 1195 01:05:07,915 --> 01:05:12,885 You want to see the strength of one bot over another? Huh? 1196 01:05:12,885 --> 01:05:14,964 [voice crackling] Is that all you've got, tough bot? 1197 01:05:14,964 --> 01:05:17,758 Let's go! Do it! Come on! 1198 01:05:17,758 --> 01:05:20,794 [yells angrily] 1199 01:05:20,794 --> 01:05:22,565 [mechanical whirring] 1200 01:05:29,772 --> 01:05:31,475 [panting] 1201 01:05:35,415 --> 01:05:37,481 Please! I beg you! 1202 01:05:37,481 --> 01:05:40,319 Stop! D, he's not the enemy! 1203 01:05:42,653 --> 01:05:44,785 Bear witness! 1204 01:05:44,785 --> 01:05:47,590 This is the last time I show mercy! 1205 01:05:47,590 --> 01:05:50,263 Decide right now: 1206 01:05:50,263 --> 01:05:54,894 You can stay here in hiding, bowing before your pathetic leader, 1207 01:05:54,894 --> 01:05:58,238 or follow me as we march on Iacon 1208 01:05:58,238 --> 01:06:01,802 and I take down Sentinel once and for all! 1209 01:06:01,802 --> 01:06:04,277 [cheers, chanting] 1210 01:06:04,277 --> 01:06:08,875 [all] D-16! D-16! D-16! 1211 01:06:08,875 --> 01:06:10,910 [chanting fades] 1212 01:06:18,656 --> 01:06:20,029 [distant rumbling] 1213 01:06:22,891 --> 01:06:24,660 [all screaming] 1214 01:06:28,666 --> 01:06:30,369 [laserfire pulsing] 1215 01:06:35,739 --> 01:06:36,969 B, come on! 1216 01:06:37,543 --> 01:06:39,147 [B-127 yelling] 1217 01:06:46,013 --> 01:06:47,485 [mechanical whirring] 1218 01:06:55,561 --> 01:06:56,857 [grunts] 1219 01:07:01,996 --> 01:07:04,766 [Airachnid] Engage all hostiles! I've got the bridge! 1220 01:07:21,554 --> 01:07:23,059 [grunts angrily] 1221 01:07:24,018 --> 01:07:25,424 [D-16 yelling] 1222 01:07:29,364 --> 01:07:30,891 [mechanical whirring] 1223 01:07:33,533 --> 01:07:34,400 [grunts] 1224 01:07:36,536 --> 01:07:37,436 Elita, get down! 1225 01:07:41,475 --> 01:07:42,540 [grunts] 1226 01:07:56,490 --> 01:07:58,985 [Orion coughs, clears throat] 1227 01:08:00,054 --> 01:08:02,692 I feel like someone dropped a cliff on me. 1228 01:08:02,692 --> 01:08:05,233 [groans] Where are the others? 1229 01:08:05,233 --> 01:08:09,028 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1230 01:08:09,028 --> 01:08:10,832 They got D-16 and B. 1231 01:08:10,832 --> 01:08:12,702 Oh, no. 1232 01:08:12,702 --> 01:08:15,276 And half of those High-Guard nutjobs. 1233 01:08:16,136 --> 01:08:17,278 [sighs] 1234 01:08:17,278 --> 01:08:19,005 Our proof. 1235 01:08:19,005 --> 01:08:20,446 It's gone. 1236 01:08:21,317 --> 01:08:23,581 So, what do we do now? 1237 01:08:23,581 --> 01:08:25,187 D was right. 1238 01:08:25,187 --> 01:08:27,783 About what? Everything. 1239 01:08:27,783 --> 01:08:31,424 Look at it. Look around. This is a disaster. 1240 01:08:31,987 --> 01:08:33,162 It's all my fault. 1241 01:08:33,162 --> 01:08:35,087 I should have stayed on protocol. 1242 01:08:36,563 --> 01:08:37,595 [sighs] 1243 01:08:41,370 --> 01:08:44,767 Listen to me. I really want you to hear this. 1244 01:08:44,767 --> 01:08:45,834 Are you listening? 1245 01:08:48,443 --> 01:08:49,838 I'm better than you. 1246 01:08:50,841 --> 01:08:52,478 Yeah, okay, I'm hearing you. 1247 01:08:53,349 --> 01:08:55,107 I'm better than you in every way, 1248 01:08:55,107 --> 01:08:57,615 except you have hope. 1249 01:08:57,615 --> 01:09:01,322 You always have. You went back into the mine to rescue Jazz. 1250 01:09:01,322 --> 01:09:05,293 You snuck up to the surface to find the Matrix of Leadership. 1251 01:09:05,293 --> 01:09:07,119 [chuckles] Yeah, and how'd that work out? 1252 01:09:07,119 --> 01:09:08,890 My point is, 1253 01:09:08,890 --> 01:09:13,158 that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1254 01:09:13,158 --> 01:09:16,271 This blind optimism that you have 1255 01:09:16,271 --> 01:09:20,638 is why you make such bold and courageous choices, 1256 01:09:21,707 --> 01:09:23,509 that are also extremely stupid. 1257 01:09:23,509 --> 01:09:26,072 First time giving a pep talk? 1258 01:09:26,072 --> 01:09:27,843 You're inspiring. 1259 01:09:27,843 --> 01:09:31,220 You can envision a better future that no one else can see. 1260 01:09:32,289 --> 01:09:35,323 And if we ever want to see B and D-16 again, 1261 01:09:35,323 --> 01:09:39,360 that is the Orion Pax that we need right now. 1262 01:09:40,561 --> 01:09:41,593 Listen to me. 1263 01:09:42,497 --> 01:09:43,694 We can do this. 1264 01:09:45,731 --> 01:09:49,370 Those Energon trains will be heading back to Iacon. 1265 01:09:49,370 --> 01:09:52,098 If we intercepted one-- 1266 01:09:52,098 --> 01:09:55,310 Hell yes, I can reroute it. What else do we need? 1267 01:09:55,310 --> 01:10:00,040 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nutjobs. 1268 01:10:02,077 --> 01:10:04,385 I was afraid you'd say that. 1269 01:10:04,385 --> 01:10:07,982 Uh, Shockwave, Soundwave. You in the back. 1270 01:10:07,982 --> 01:10:11,260 In order to save our captured friends, we have to act now. 1271 01:10:11,260 --> 01:10:13,559 How about I blast you back to Iacon? 1272 01:10:13,559 --> 01:10:16,991 [pained grunt] Oh! She punched me in my eye! 1273 01:10:16,991 --> 01:10:20,236 Everyone, shut up! All of you. Listen to him. 1274 01:10:21,701 --> 01:10:24,064 Most likely, our friends are being held captive 1275 01:10:24,064 --> 01:10:25,736 at the top of Sentinel's tower. 1276 01:10:25,736 --> 01:10:28,772 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1277 01:10:28,772 --> 01:10:33,744 Impossible. We do not have enough soldiers or a way inside. 1278 01:10:33,744 --> 01:10:36,912 Elita will get us in. And I will get more troops. 1279 01:10:36,912 --> 01:10:38,551 Why should we follow you? 1280 01:10:39,719 --> 01:10:41,389 We will follow you. 1281 01:10:41,389 --> 01:10:44,623 Attention, High Guard. Prepare for battle. 1282 01:10:44,623 --> 01:10:46,658 What is our first move? 1283 01:10:46,658 --> 01:10:47,824 [quietly] We roll out. 1284 01:10:49,399 --> 01:10:50,431 What? 1285 01:10:50,431 --> 01:10:51,861 Louder. 1286 01:10:51,861 --> 01:10:54,303 [boldly] Transform and roll out! 1287 01:11:04,205 --> 01:11:07,844 I don't understand. Why are we still alive? 1288 01:11:07,844 --> 01:11:11,452 Look at this rowdy bunch! The High Guard! 1289 01:11:11,452 --> 01:11:13,322 You know, you guys have been tough to find. 1290 01:11:13,322 --> 01:11:16,919 Every trip to the surface, I've been searching for you. 1291 01:11:16,919 --> 01:11:19,460 Tracking the bots in the cave led me right to them. 1292 01:11:19,460 --> 01:11:20,791 Oh-ho-ho! 1293 01:11:20,791 --> 01:11:23,728 You captured Starscream! It was too easy. 1294 01:11:23,728 --> 01:11:25,928 [high-pitch] I'm going to rip you apart piece by piece 1295 01:11:25,928 --> 01:11:27,435 so that your death is painful! [laughs] 1296 01:11:27,435 --> 01:11:28,733 You'll regret the day you were-- 1297 01:11:28,733 --> 01:11:30,702 You sound ridiculous. It's weird. 1298 01:11:30,702 --> 01:11:33,738 Oh, D-16, what a tragic story you'll be. 1299 01:11:33,738 --> 01:11:37,643 Atop the leaderboard in your sector and secretly a traitor. 1300 01:11:37,643 --> 01:11:39,744 I'm not a traitor. You're the traitor. 1301 01:11:39,744 --> 01:11:42,483 Nuh-uh. You, all of you, are traitors. 1302 01:11:42,483 --> 01:11:46,179 You've been working with the Quintessons to sabotage my expeditions. 1303 01:11:46,179 --> 01:11:48,621 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1304 01:11:48,621 --> 01:11:49,919 None of that is true! 1305 01:11:49,919 --> 01:11:51,525 Oh, trust me, it'll be very true 1306 01:11:51,525 --> 01:11:54,462 when I'm executing you in front of all of Iacon. 1307 01:11:54,462 --> 01:11:58,290 Because down here, the truth is what I make it. 1308 01:11:58,290 --> 01:11:59,335 [thud reverberates] 1309 01:12:07,037 --> 01:12:09,444 Well, well. What's this about? 1310 01:12:10,304 --> 01:12:13,008 I'm not kneeling in front of you. 1311 01:12:13,008 --> 01:12:14,977 Feeling confident, are we? 1312 01:12:14,977 --> 01:12:18,211 You don't scare me. You want to know why? 1313 01:12:18,211 --> 01:12:19,311 Please. 1314 01:12:20,523 --> 01:12:23,557 Because I don't have anything left to lose. 1315 01:12:23,557 --> 01:12:25,724 You took it all. 1316 01:12:27,090 --> 01:12:28,463 I sure did. 1317 01:12:28,463 --> 01:12:29,860 [grunts] 1318 01:12:29,860 --> 01:12:31,532 [gasps] [groans] 1319 01:12:31,532 --> 01:12:33,930 Ah, Megatronus Prime. 1320 01:12:35,329 --> 01:12:38,407 Of course you were a fan. Megatronus was the coolest Prime! 1321 01:12:38,407 --> 01:12:41,300 The biggest! The baddest! The toughest! 1322 01:12:42,545 --> 01:12:44,776 That's why, after I killed him, 1323 01:12:45,812 --> 01:12:48,043 I took his cog for myself. 1324 01:12:48,043 --> 01:12:50,551 He was greater than you'll ever be! 1325 01:12:50,551 --> 01:12:52,850 I don't know. I'm pretty great. 1326 01:12:52,850 --> 01:12:55,721 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1327 01:12:55,721 --> 01:12:56,788 Here. 1328 01:12:58,022 --> 01:13:01,254 Let's make sure it doesn't come off. 1329 01:13:01,254 --> 01:13:02,794 [electrical crackling] 1330 01:13:02,794 --> 01:13:06,028 [pained shouts, groans] 1331 01:13:20,011 --> 01:13:22,550 Okay. [sighs] 1332 01:13:22,550 --> 01:13:25,113 [stammers] I can do this. 1333 01:13:38,766 --> 01:13:42,262 [miner] You can't be serious. We just worked 22 shifts without a break! 1334 01:13:42,262 --> 01:13:44,000 These miners need rest and time to repair and-- 1335 01:13:44,000 --> 01:13:46,299 Sentinel Prime wants more Energon. 1336 01:13:46,299 --> 01:13:49,742 So get back in the mines before I make you get back in the-- 1337 01:13:49,742 --> 01:13:50,908 [aggressive thud] 1338 01:13:53,374 --> 01:13:55,407 [triumphant electronic jingle] 1339 01:13:55,407 --> 01:13:57,409 Who was that? Did you see who that was? 1340 01:13:57,409 --> 01:13:58,619 [miner] That can't be him. 1341 01:13:58,619 --> 01:13:59,719 [Jazz] Is that... 1342 01:14:00,821 --> 01:14:02,414 It can't be. 1343 01:14:02,414 --> 01:14:04,955 Orion? Jazz. 1344 01:14:04,955 --> 01:14:06,385 Is it really you? 1345 01:14:06,385 --> 01:14:08,794 Yeah, I know I, uh, look a little different. 1346 01:14:08,794 --> 01:14:10,389 "Little"? 1347 01:14:10,389 --> 01:14:12,226 There's nothing "little" about you. 1348 01:14:12,226 --> 01:14:14,096 Uh, how is this possible? 1349 01:14:14,096 --> 01:14:16,934 Sentinel told us you died from your race injuries. 1350 01:14:17,772 --> 01:14:19,904 Sentinel is a liar. 1351 01:14:19,904 --> 01:14:21,939 What? Huh? 1352 01:14:21,939 --> 01:14:24,106 Look, I know how this will sound coming from me. 1353 01:14:24,106 --> 01:14:27,615 I was never the most focused miner. 1354 01:14:27,615 --> 01:14:30,079 But as you can see, everything is different now. 1355 01:14:30,079 --> 01:14:31,982 [mechanical whirring] 1356 01:14:37,924 --> 01:14:42,157 I went to the surface and I learned the truth. 1357 01:14:43,633 --> 01:14:45,292 My friends, 1358 01:14:45,292 --> 01:14:49,395 we were all born with transformation cogs. 1359 01:14:50,431 --> 01:14:53,608 And then Sentinel, he stole them from us. 1360 01:14:53,608 --> 01:14:57,007 He took away our ability to make our own decisions. 1361 01:14:57,007 --> 01:14:59,174 He stole our freedom. 1362 01:15:02,982 --> 01:15:08,821 But now, I'm offering you your first real choice. 1363 01:15:08,821 --> 01:15:12,957 You can work a 23rd shift and mine yourself to death 1364 01:15:14,664 --> 01:15:17,489 or fight back against Sentinel with me. 1365 01:15:18,030 --> 01:15:20,162 Right now. 1366 01:15:20,162 --> 01:15:23,539 How are we supposed to do that? We can't fight. We don't have cogs. 1367 01:15:25,873 --> 01:15:29,809 What defines a Transformer is not the cog in its chest 1368 01:15:29,809 --> 01:15:32,779 but the spark that resides in their core. 1369 01:15:32,779 --> 01:15:36,948 A spark that gives you the will to make your world better. 1370 01:15:36,948 --> 01:15:40,820 And that spark, Sentinel can never take from us. 1371 01:15:40,820 --> 01:15:43,218 There's not enough of us. We'd need an army. 1372 01:15:43,218 --> 01:15:46,991 And we have one. Elita is bringing troops. 1373 01:15:46,991 --> 01:15:49,059 We are not alone in this. 1374 01:15:49,059 --> 01:15:51,864 If we want to be in control of our own destiny, 1375 01:15:51,864 --> 01:15:53,525 we will have to fight for it. 1376 01:15:53,525 --> 01:15:56,902 Now is the time for us to stand up... 1377 01:15:56,902 --> 01:15:58,904 [supportive chatter] ...for ourselves. 1378 01:15:58,904 --> 01:16:00,334 [scattered cheers] 1379 01:16:01,238 --> 01:16:03,172 Stand up for this injustice. 1380 01:16:03,172 --> 01:16:05,372 [cheers growing] 1381 01:16:05,372 --> 01:16:09,079 I promise you this fight will be worth it. 1382 01:16:10,016 --> 01:16:11,752 Follow me. 1383 01:16:11,752 --> 01:16:14,656 Nothing can stop us when we stand together. 1384 01:16:14,656 --> 01:16:18,187 [cheering, chanting] Together as one. 1385 01:16:18,187 --> 01:16:22,697 [all chanting] Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1386 01:16:22,697 --> 01:16:25,194 [Orion] Elita, it's time. 1387 01:16:25,194 --> 01:16:26,525 You got it. 1388 01:16:26,525 --> 01:16:28,802 Buckle up, Blinky. We're going in. 1389 01:16:35,470 --> 01:16:38,504 [groaning, gasping] 1390 01:16:38,504 --> 01:16:41,276 [determined groans] 1391 01:16:42,213 --> 01:16:43,443 Not a good idea. 1392 01:16:45,612 --> 01:16:47,788 [whispering] D, stay down. [groans] 1393 01:16:59,593 --> 01:17:01,428 Well, that's a shame. [mechanical whirs] 1394 01:17:01,428 --> 01:17:03,397 You really were a great miner. 1395 01:17:07,909 --> 01:17:10,338 We've got a breach! Protect Sentinel! 1396 01:17:11,143 --> 01:17:12,010 [grunts] 1397 01:17:19,580 --> 01:17:22,152 They spotted us. It's about to get bumpy. 1398 01:17:23,089 --> 01:17:24,792 High Guard, eject. 1399 01:17:24,792 --> 01:17:26,761 Come on! Move out! 1400 01:17:27,324 --> 01:17:28,488 [laserfire pulsing] 1401 01:17:41,635 --> 01:17:43,778 [alarm blaring] There's too many. We have to abort! 1402 01:17:44,671 --> 01:17:47,309 [yelps] [alarm intensifying] 1403 01:17:49,412 --> 01:17:50,477 We're not gonna make it. 1404 01:17:50,477 --> 01:17:52,512 [all yelling] 1405 01:17:53,350 --> 01:17:54,316 Whoo-hoo! 1406 01:17:54,316 --> 01:17:55,922 Metal to the pedal, miners! 1407 01:17:55,922 --> 01:17:57,682 Let's break some protocol! 1408 01:17:57,682 --> 01:17:59,453 [Elita] That's what I'm talking about, Pax! 1409 01:18:05,098 --> 01:18:06,691 [growling] 1410 01:18:06,691 --> 01:18:09,001 [grunting] 1411 01:18:09,001 --> 01:18:11,366 Whoa! That's intense. 1412 01:18:11,366 --> 01:18:16,074 You can't win, miner. I see everything! 1413 01:18:17,341 --> 01:18:18,978 That's right, you do. 1414 01:18:18,978 --> 01:18:21,717 Except the tower we're about to crash into. 1415 01:18:34,688 --> 01:18:36,358 [alarmed chatter] What's going on? 1416 01:18:39,165 --> 01:18:40,527 [electronic charge] 1417 01:18:40,527 --> 01:18:41,737 [Orion] Hey! 1418 01:18:47,206 --> 01:18:49,008 What has he done to you? 1419 01:18:49,008 --> 01:18:51,879 This is nothing compared to what I'm gonna do to Sentinel. 1420 01:18:52,816 --> 01:18:55,080 [Orion] Soundwave, free the prisoners. 1421 01:18:55,080 --> 01:18:57,676 [electronic throbbing] 1422 01:18:59,746 --> 01:19:02,087 I know how to stop him. Airachnid is the answer. 1423 01:19:02,087 --> 01:19:03,858 I'm doing this my way. D! 1424 01:19:09,393 --> 01:19:10,425 Yes! 1425 01:19:10,425 --> 01:19:11,492 Whoa! [metal clangs] 1426 01:19:11,492 --> 01:19:13,032 Whoa-ho-ho! 1427 01:19:13,032 --> 01:19:14,396 I got a battle mask! 1428 01:19:14,970 --> 01:19:16,134 [grunts] 1429 01:19:16,134 --> 01:19:18,070 Elita! Battle mask! 1430 01:19:18,070 --> 01:19:21,040 It appeared when this guy tried to-- 1431 01:19:21,040 --> 01:19:23,075 Knife hands? I have knife hands! 1432 01:19:26,080 --> 01:19:27,145 What the--? 1433 01:19:28,313 --> 01:19:30,148 [laughs triumphantly] 1434 01:19:30,148 --> 01:19:31,952 [deep voice] Badassatron. 1435 01:19:37,256 --> 01:19:39,157 Where's Sentinel? [both grunt] 1436 01:19:41,865 --> 01:19:43,964 [Sentinel] You pathetic little twits. 1437 01:19:43,964 --> 01:19:48,298 Did you really think that you could knock down everything I've built? 1438 01:19:48,298 --> 01:19:52,137 It's over, Sentinel. You can't escape the truth. [Sentinel] What truth? 1439 01:19:52,137 --> 01:19:54,843 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1440 01:19:54,843 --> 01:19:57,043 Forced you to mine so that I could pay off the Quintessons 1441 01:19:57,043 --> 01:19:58,407 and live like a king? 1442 01:19:58,407 --> 01:20:01,410 None of that matters! Because the truth... 1443 01:20:01,410 --> 01:20:05,414 [mechanical whirring] ...is what I make it. 1444 01:20:07,616 --> 01:20:08,516 Incoming! 1445 01:20:10,421 --> 01:20:11,684 Whoa! 1446 01:20:12,423 --> 01:20:14,291 [laserfire pulses] 1447 01:20:15,459 --> 01:20:17,096 He's too strong. I have a plan. 1448 01:20:17,096 --> 01:20:19,296 We need Airachnid. Airachnid? 1449 01:20:19,296 --> 01:20:21,562 We need her memory. Where is she? 1450 01:20:21,562 --> 01:20:23,168 Found her! [yells] 1451 01:20:24,699 --> 01:20:25,665 Elita! 1452 01:20:26,536 --> 01:20:27,942 Do not break her. 1453 01:20:27,942 --> 01:20:29,273 Bring her to the broadcast station. 1454 01:20:29,273 --> 01:20:30,505 We'll meet you there. 1455 01:20:30,505 --> 01:20:32,474 [strained] Easier said than done. 1456 01:20:32,474 --> 01:20:33,882 [yells] 1457 01:20:44,125 --> 01:20:45,355 [grunts] 1458 01:20:51,528 --> 01:20:52,791 [Orion] I said, don't break her! 1459 01:20:52,791 --> 01:20:55,827 Relax! I'm being very gentle. 1460 01:21:00,141 --> 01:21:03,010 Orion! Orion, look! I have knife hands! 1461 01:21:03,010 --> 01:21:04,605 I can see that. 1462 01:21:04,605 --> 01:21:06,805 I'm gonna cut these guys. Watch. Come here! 1463 01:21:06,805 --> 01:21:08,675 You can jab them later. We got to go. 1464 01:21:12,021 --> 01:21:13,053 [B-127] Yeah! 1465 01:21:18,060 --> 01:21:19,191 [laserfire pulsing] 1466 01:21:19,191 --> 01:21:20,357 [mechanical whirs] 1467 01:21:23,329 --> 01:21:25,362 [D-16 yells] 1468 01:21:30,534 --> 01:21:32,336 [roars] 1469 01:21:32,336 --> 01:21:34,569 Uh, excuse me. You can't be in here. 1470 01:21:41,842 --> 01:21:43,512 B! 1471 01:21:43,512 --> 01:21:46,350 These are not the bad guys. Why did you cut the door? 1472 01:21:46,350 --> 01:21:48,990 What? No, I didn't-- That was an-- I-- 1473 01:21:48,990 --> 01:21:50,618 It was already like that. Right? 1474 01:21:50,618 --> 01:21:51,960 Yes, that's right. That's right, yes. 1475 01:21:51,960 --> 01:21:54,061 Yeah, it was already like-- Yes. Mm-hmm. 1476 01:21:55,493 --> 01:21:56,558 [console beeps] 1477 01:21:58,727 --> 01:22:00,595 [female voice] Attention, Iacon City. 1478 01:22:00,595 --> 01:22:03,972 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1479 01:22:09,771 --> 01:22:11,342 What's wrong, D-16? 1480 01:22:12,279 --> 01:22:13,443 Rise up! 1481 01:22:14,116 --> 01:22:15,247 [groans] 1482 01:22:17,152 --> 01:22:19,086 [Sentinel on recording] That's why after I killed him-- 1483 01:22:19,086 --> 01:22:23,222 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1484 01:22:23,222 --> 01:22:25,554 ...cog for myself. 1485 01:22:25,554 --> 01:22:29,393 What truth? That I plucked the cogs from your newborn chests? 1486 01:22:29,393 --> 01:22:31,098 Forced you to mine so that I could pay off 1487 01:22:31,098 --> 01:22:32,957 the Quintessons and live like a king? 1488 01:22:32,957 --> 01:22:34,662 What truth? 1489 01:22:34,662 --> 01:22:36,598 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1490 01:22:36,598 --> 01:22:38,303 Forced you to mine so that I could pay off 1491 01:22:38,303 --> 01:22:40,470 the Quintessons and live like a king? 1492 01:22:40,470 --> 01:22:42,307 I'm working my miners as hard as I can. 1493 01:22:42,307 --> 01:22:45,277 I swear I will get you the rest! 1494 01:22:45,277 --> 01:22:47,444 I'm working my miners as hard as I can. 1495 01:22:47,444 --> 01:22:50,249 I swear I will get you the rest! [crowd gasps] 1496 01:22:50,249 --> 01:22:52,614 I'm working my miners as hard as I can, I swear-- 1497 01:22:52,614 --> 01:22:54,253 Liar! 1498 01:22:54,253 --> 01:22:55,749 [crowd protesting] 1499 01:22:57,016 --> 01:22:58,917 We trusted you! 1500 01:22:59,590 --> 01:23:00,622 Traitor! 1501 01:23:00,622 --> 01:23:02,690 Pax, we did it. 1502 01:23:06,135 --> 01:23:07,596 [roars] 1503 01:23:07,596 --> 01:23:08,663 [grunts heavily] 1504 01:23:14,308 --> 01:23:15,472 D! 1505 01:23:20,578 --> 01:23:23,348 [both grunting] 1506 01:23:36,297 --> 01:23:37,824 [panicked screams] 1507 01:23:40,367 --> 01:23:41,399 [grunts] 1508 01:23:43,370 --> 01:23:44,402 D-16. 1509 01:23:45,240 --> 01:23:47,702 We can lead Cybertron together! 1510 01:23:47,702 --> 01:23:49,110 Don't do this! 1511 01:23:49,110 --> 01:23:51,178 [weapon powering up] 1512 01:23:52,808 --> 01:23:55,347 [grunts] [weapon powering down] 1513 01:23:55,347 --> 01:23:56,513 What are you doing? 1514 01:23:56,513 --> 01:23:58,152 It's over, D. 1515 01:23:58,152 --> 01:24:00,319 Everyone in Iacon knows the truth. 1516 01:24:00,319 --> 01:24:01,980 So do I! 1517 01:24:01,980 --> 01:24:05,159 He took everything from us! I have to do this! 1518 01:24:05,159 --> 01:24:06,820 No, you don't. 1519 01:24:06,820 --> 01:24:10,527 Rebuilding Iacon cannot begin with an execution. 1520 01:24:10,527 --> 01:24:13,057 He deserves to die! Can't you see that? 1521 01:24:13,057 --> 01:24:16,071 We're better than this. Don't be like Sentinel. 1522 01:24:18,031 --> 01:24:19,734 Pax, 1523 01:24:19,734 --> 01:24:23,804 you need to move out of my way before I move you myself. 1524 01:24:23,804 --> 01:24:26,004 D, listen-- [yells] 1525 01:24:34,113 --> 01:24:35,387 Stop! 1526 01:24:35,387 --> 01:24:36,883 [electronic pulse reverberates] 1527 01:24:47,269 --> 01:24:48,367 No! 1528 01:24:48,367 --> 01:24:50,435 No, no, no, no. Why? 1529 01:24:51,504 --> 01:24:53,867 Why did you do that? Why? 1530 01:24:53,867 --> 01:24:55,935 [wheezes, sighs] 1531 01:24:55,935 --> 01:24:58,036 [panting] 1532 01:25:00,315 --> 01:25:03,283 [slowed breaths] 1533 01:25:03,283 --> 01:25:05,978 [weakly] D, no. 1534 01:25:12,052 --> 01:25:13,524 I'm done saving you. 1535 01:25:38,287 --> 01:25:39,418 [straining grunt] 1536 01:25:40,619 --> 01:25:41,750 [roars] 1537 01:26:50,018 --> 01:26:51,259 [electrical crackling] 1538 01:26:53,428 --> 01:26:56,462 The Age of Primes has ended! 1539 01:26:56,462 --> 01:26:58,827 No more false prophets! 1540 01:26:58,827 --> 01:27:03,095 Follow me and you will never again be deceived. 1541 01:27:03,900 --> 01:27:06,439 Rise up! 1542 01:27:06,439 --> 01:27:08,507 [crowd chanting] Rise up! Rise up! 1543 01:27:08,507 --> 01:27:11,708 Rise up! Rise up! Rise up! 1544 01:27:11,708 --> 01:27:14,073 [Alpha Trion] Orion Pax, 1545 01:27:14,073 --> 01:27:17,208 your noble sacrifice for the greater good 1546 01:27:17,208 --> 01:27:21,256 has proven you worthy in the eyes of Primus. 1547 01:27:22,050 --> 01:27:24,523 He entrusts in you 1548 01:27:24,523 --> 01:27:27,427 the future of Cybertron 1549 01:27:27,427 --> 01:27:33,059 and the Matrix of Leadership! 1550 01:27:33,059 --> 01:27:34,258 [crowd clamoring] 1551 01:27:34,258 --> 01:27:37,668 I will lead us all into the future! 1552 01:27:41,806 --> 01:27:44,279 [electrical crackling] 1553 01:27:54,687 --> 01:27:55,752 I... 1554 01:27:56,524 --> 01:27:57,589 am... 1555 01:27:58,460 --> 01:28:00,295 Megatron! 1556 01:28:00,990 --> 01:28:02,924 [Alpha Trion] Arise... 1557 01:28:03,630 --> 01:28:06,059 Optimus Prime. 1558 01:28:09,031 --> 01:28:10,932 Burn it down! 1559 01:28:11,605 --> 01:28:12,934 All of it! 1560 01:28:18,337 --> 01:28:21,514 All hail Megatron! 1561 01:28:23,419 --> 01:28:25,914 He's gonna kill everyone. We have to stop him. Come on. 1562 01:28:27,423 --> 01:28:29,115 Stop! It's over. 1563 01:28:29,115 --> 01:28:32,888 It's over when every last one of his followers is dead! 1564 01:28:33,495 --> 01:28:34,527 [grunts] 1565 01:29:06,352 --> 01:29:07,824 Impossible. 1566 01:29:10,499 --> 01:29:14,358 Primus gave you the Matrix. 1567 01:29:14,358 --> 01:29:16,569 We could've built the future together. 1568 01:29:16,569 --> 01:29:18,604 I'll build it myself. 1569 01:29:18,604 --> 01:29:22,201 After I tear down everyone in my way! 1570 01:29:23,578 --> 01:29:25,039 [roars] 1571 01:29:40,089 --> 01:29:40,956 [pained grunt] 1572 01:29:42,388 --> 01:29:43,563 [roars] 1573 01:30:00,747 --> 01:30:01,944 [electronic charging] 1574 01:30:03,783 --> 01:30:04,815 Ah! 1575 01:30:06,885 --> 01:30:08,082 [growling] 1576 01:30:09,855 --> 01:30:11,789 [both grunting] 1577 01:30:13,056 --> 01:30:14,957 [powering up] 1578 01:30:19,799 --> 01:30:21,128 [yells] 1579 01:30:48,454 --> 01:30:49,926 [roars] 1580 01:31:01,005 --> 01:31:03,775 [panting heavily] 1581 01:31:06,945 --> 01:31:10,144 We were given the power to change our world 1582 01:31:10,144 --> 01:31:12,652 and you chose to destroy it. 1583 01:31:12,652 --> 01:31:14,115 Just like Sentinel. 1584 01:31:14,115 --> 01:31:17,987 You have betrayed Cybertron and its citizens. 1585 01:31:19,661 --> 01:31:22,453 And you betrayed me. 1586 01:31:33,532 --> 01:31:34,608 Go. 1587 01:31:35,468 --> 01:31:38,139 Take the High Guard and leave. 1588 01:31:39,373 --> 01:31:42,979 You are banished from Iacon. 1589 01:31:47,854 --> 01:31:50,184 It didn't have to end this way. 1590 01:31:52,518 --> 01:31:55,992 This isn't over, Prime. 1591 01:32:03,331 --> 01:32:05,903 High Guard, follow me! 1592 01:32:19,512 --> 01:32:22,051 [Optimus Prime] The line between friend and enemy 1593 01:32:22,051 --> 01:32:25,219 is not as clear as I once believed. 1594 01:32:25,219 --> 01:32:29,157 Once it's crossed, there's no going back. 1595 01:32:29,157 --> 01:32:33,194 Because some transformations are permanent. 1596 01:32:33,194 --> 01:32:35,064 [Orion] Hey, Megatronus Prime. Nice. 1597 01:32:35,064 --> 01:32:37,231 Oh, yeah. Well, he's my hero. 1598 01:32:37,231 --> 01:32:39,068 [both] The greatest Prime to ever live. 1599 01:32:39,068 --> 01:32:40,806 [both laugh] 1600 01:32:40,806 --> 01:32:43,567 I'm D-16. Orion Pax. 1601 01:32:43,567 --> 01:32:45,976 You ever mine Energon before? 1602 01:32:45,976 --> 01:32:47,373 No. You? 1603 01:32:47,373 --> 01:32:49,584 No. I hear it's dangerous. 1604 01:32:50,279 --> 01:32:51,685 Well, I'll tell you what. 1605 01:32:51,685 --> 01:32:54,215 You watch my back, I promise to watch yours. 1606 01:32:54,215 --> 01:32:55,414 All right. 1607 01:32:56,021 --> 01:32:58,252 Thanks, Pax. 1608 01:33:11,300 --> 01:33:13,597 A new beginning for Cybertron. 1609 01:33:13,597 --> 01:33:15,709 And a new leader. 1610 01:33:15,709 --> 01:33:17,711 Yes, about that. 1611 01:33:17,711 --> 01:33:22,716 I could use some help from a bot who is better than me in every way. 1612 01:33:22,716 --> 01:33:24,685 Who, me? Oh, no, no. 1613 01:33:24,685 --> 01:33:27,083 I have a pretty sweet gig working in waste management. 1614 01:33:27,083 --> 01:33:30,086 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1615 01:33:30,086 --> 01:33:32,858 How's Major Elita sound? 1616 01:33:32,858 --> 01:33:35,421 How about Commander? 1617 01:33:35,421 --> 01:33:37,390 [chuckles] Even better. 1618 01:33:37,390 --> 01:33:41,361 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sublevel 50. 1619 01:33:41,361 --> 01:33:43,198 I may be a Prime now, 1620 01:33:43,198 --> 01:33:44,936 but I'm gonna need you by my side. 1621 01:33:44,936 --> 01:33:48,434 Are you serious? This is the greatest day of my life. 1622 01:33:48,434 --> 01:33:50,634 I get to work for the government. 1623 01:33:50,634 --> 01:33:54,275 [shimmering tone] Okay. So that's new. 1624 01:33:54,275 --> 01:33:55,947 I'm sorry, what is happening? 1625 01:34:07,389 --> 01:34:09,422 [all cheering] 1626 01:34:26,375 --> 01:34:30,113 [Optimus Prime] And now we stand here together as one... 1627 01:34:32,513 --> 01:34:35,646 proving we all have the power to transform, 1628 01:34:35,646 --> 01:34:38,891 to become who we were destined to be, 1629 01:34:38,891 --> 01:34:43,588 to right wrongs, to make our world better. 1630 01:34:43,588 --> 01:34:46,767 Because here, freedom and autonomy 1631 01:34:46,767 --> 01:34:49,495 are the rights of all sentient beings. 1632 01:34:50,597 --> 01:34:55,072 Here, all are truly Autobots. 1633 01:34:56,537 --> 01:35:00,143 This message is a warning to all Quintessons. 1634 01:35:00,143 --> 01:35:05,544 If you dare return to Cybertron, the Autobots will be waiting. 1635 01:35:05,544 --> 01:35:08,481 I will be waiting. 1636 01:35:08,481 --> 01:35:12,320 I am Optimus Prime. 1637 01:35:38,744 --> 01:35:40,183 [door opens] [rapid footsteps] 1638 01:35:40,183 --> 01:35:42,680 Hey, guys! Great news, the Energon's back! 1639 01:35:42,680 --> 01:35:44,957 And I have a cog and I can transform! 1640 01:35:44,957 --> 01:35:46,893 It's a long story. I'll fill you in later. 1641 01:35:46,893 --> 01:35:50,457 Oh! And here's the best part. My hands are straight-up knives. 1642 01:35:50,457 --> 01:35:52,294 Watch this. Knife hands! 1643 01:35:54,199 --> 01:35:55,231 No! 1644 01:43:20,073 --> 01:43:23,976 [Megatron] Sentinel the betrayer is dead. 1645 01:43:23,976 --> 01:43:27,716 But his death has given life to a new enemy. 1646 01:43:27,716 --> 01:43:29,916 A stronger enemy. 1647 01:43:29,916 --> 01:43:32,050 A personal enemy. 1648 01:43:33,185 --> 01:43:37,363 We will not be blinded by his deception. 1649 01:43:37,363 --> 01:43:40,025 We are the ones who are... 1650 01:43:40,863 --> 01:43:42,863 Decepticons! 1651 01:43:42,863 --> 01:43:44,700 Rise up! 1652 01:43:44,700 --> 01:43:48,198 [all] Rise up! Rise up! 1653 01:43:48,198 --> 01:43:49,672 [crowd chanting] 1654 01:43:49,672 --> 01:43:52,708 [laserfire pulsing] [chanting continues] 1655 01:43:52,708 --> 01:43:57,708 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1656 01:43:52,708 --> 01:44:02,708 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 112518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.