Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,893 --> 00:00:31,559
♪ I can't believe you
looked me in the face
2
00:00:33,233 --> 00:00:36,396
♪ I can't believe you would go
3
00:00:39,540 --> 00:00:44,842
♪ All my tears keep on saying
4
00:00:46,847 --> 00:00:50,647
♪ I love you so
5
00:00:51,418 --> 00:00:57,880
♪ I'm sorry for all the
times I hurt you
6
00:00:58,926 --> 00:01:03,226
♪ Sorry for all the times
7
00:02:37,424 --> 00:02:40,120
You been out here all night?
8
00:02:40,961 --> 00:02:43,862
You're blocking the driveway.
9
00:04:54,795 --> 00:04:56,786
Are you here by yourself?
10
00:04:56,797 --> 00:04:58,264
Mostly.
11
00:04:58,265 --> 00:04:59,789
More coffee?
12
00:04:59,800 --> 00:05:01,631
Please.
13
00:05:05,338 --> 00:05:07,135
No milk.
14
00:05:07,908 --> 00:05:10,638
Headed out west?
15
00:05:12,279 --> 00:05:14,679
East.
16
00:05:16,650 --> 00:05:18,641
Away from...
17
00:05:19,619 --> 00:05:20,916
Yeah.
18
00:05:20,921 --> 00:05:23,856
He's probably reading
my note about now.
19
00:05:23,857 --> 00:05:26,621
By the time I get to Phoenix?
20
00:05:26,626 --> 00:05:28,651
More or less.
21
00:05:30,163 --> 00:05:31,824
Nice place you got.
22
00:05:31,832 --> 00:05:33,697
You're kidding, right?
23
00:05:35,268 --> 00:05:38,362
Oh, no, no.
First one's on me.
24
00:05:39,206 --> 00:05:40,798
Thanks.
25
00:05:44,678 --> 00:05:46,976
You okay?
26
00:05:49,182 --> 00:05:52,515
I could really use a shower.
27
00:05:52,719 --> 00:05:58,715
I'd rather not use one
of the rooms right now, but...
28
00:06:00,560 --> 00:06:02,460
Good morning.
29
00:06:04,231 --> 00:06:06,222
Good morning.
30
00:06:14,407 --> 00:06:16,034
Sleep okay?
31
00:06:16,042 --> 00:06:18,010
I slept fine.
32
00:06:18,979 --> 00:06:20,503
Eggs?
33
00:06:24,417 --> 00:06:27,352
You know, why don't you
use my shower.
34
00:06:27,354 --> 00:06:29,879
Soap's nicer than in the rooms.
35
00:06:29,890 --> 00:06:32,825
Make your skin pretty.
36
00:06:32,826 --> 00:06:34,350
Prettier.
37
00:07:08,028 --> 00:07:10,053
This your car?
38
00:07:11,364 --> 00:07:13,798
Can't drive like that.
Tire's flat.
39
00:07:13,800 --> 00:07:15,768
It was driving fine last night.
40
00:07:15,769 --> 00:07:18,636
Well, probably was a slow leak.
41
00:07:18,638 --> 00:07:20,299
Got a spare?
42
00:07:20,307 --> 00:07:21,934
That was my spare.
43
00:07:21,942 --> 00:07:25,434
Well, miss, lucky I'm here.
44
00:07:42,462 --> 00:07:44,327
Where you headed?
45
00:07:44,331 --> 00:07:45,491
Twin Cities.
46
00:07:45,498 --> 00:07:47,898
- Taking the back roads, huh?
- Yeah.
47
00:07:47,901 --> 00:07:51,496
I always feel like the semis are
gonna drive me off the freeway.
48
00:07:51,504 --> 00:07:55,634
- You spend any time in Flagstaff?
- Passed through.
49
00:07:55,642 --> 00:07:58,668
Seems like a nice town.
50
00:07:58,678 --> 00:08:01,340
On the surface maybe.
51
00:08:01,348 --> 00:08:04,408
Most towns seem nice
on the surface.
52
00:08:04,417 --> 00:08:06,908
In the day, on Main Street.
53
00:08:06,920 --> 00:08:10,754
But at night,
in the bars, motel rooms,
54
00:08:10,757 --> 00:08:13,692
it's a whole nother story.
55
00:08:17,430 --> 00:08:18,692
Yeah.
56
00:08:19,199 --> 00:08:23,533
The nicer the town,
the dirtier the crime.
57
00:08:24,637 --> 00:08:26,798
Spousal abuse.
58
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
Molestation.
59
00:08:28,208 --> 00:08:32,008
Drugs. Prostitution. Murder.
Every town's got 'em.
60
00:08:32,012 --> 00:08:34,879
Everyone's guilty of something.
61
00:08:37,484 --> 00:08:39,543
Not a nail after all.
62
00:08:39,552 --> 00:08:41,543
Looks like
your tire got screwed.
63
00:08:50,230 --> 00:08:52,391
Surprised to see you here.
64
00:08:52,399 --> 00:08:55,891
On my way home from Flagstaff.
Long night.
65
00:08:55,902 --> 00:08:56,527
Flagstaff?
66
00:08:56,536 --> 00:08:59,733
Yeah, they wanted
all hands on deck.
67
00:08:59,739 --> 00:09:00,967
Gruesome scene.
68
00:09:00,974 --> 00:09:04,569
You'll hear about it on
the evening news, I'm sure.
69
00:09:04,577 --> 00:09:07,375
You mind fetching
Officer Gault some coffee?
70
00:09:07,380 --> 00:09:10,213
- Sure.
- To-go cups are in the back.
71
00:09:10,216 --> 00:09:13,743
- Well, that's my name, Miss...
- Laine.
72
00:09:13,753 --> 00:09:17,746
Laine. I'd like it
light and sweet.
73
00:09:43,950 --> 00:09:46,714
You find everything
you're looking for?
74
00:09:46,719 --> 00:09:48,414
Yeah, I think so.
75
00:09:48,421 --> 00:09:49,752
This place is a dive.
76
00:09:49,756 --> 00:09:53,624
There's plenty of nicer
motels off the freeway.
77
00:09:53,626 --> 00:09:56,720
Maybe I don't like the freeway.
78
00:10:00,100 --> 00:10:01,692
Here you go.
79
00:10:01,701 --> 00:10:03,601
Thanks.
80
00:10:05,472 --> 00:10:07,531
Sweet, but not too sweet.
81
00:10:07,540 --> 00:10:09,405
Just the way I like it.
This one's a keeper.
82
00:10:09,409 --> 00:10:13,573
- Officer Gault. Are you there?
- Hold on a minute.
83
00:10:14,747 --> 00:10:18,444
- How about it?
- How about what?
84
00:10:20,153 --> 00:10:22,986
Hey, gotta run.
Just need to finish the air.
85
00:10:22,989 --> 00:10:25,924
But it should hold up till
you get where you're going.
86
00:10:25,925 --> 00:10:29,088
- Thank you.
- My pleasure.
87
00:10:32,232 --> 00:10:33,961
How about staying on?
88
00:10:33,967 --> 00:10:36,401
This place could use
a fresh face.
89
00:10:36,402 --> 00:10:38,632
Free room and board.
90
00:10:38,638 --> 00:10:42,938
I would, um, but my mother's
expecting me up in Minneapolis.
91
00:10:42,942 --> 00:10:46,309
Suit yourself.
92
00:10:47,680 --> 00:10:49,614
Luanne.
93
00:10:49,616 --> 00:10:52,176
I sure would appreciate
a room though.
94
00:10:52,185 --> 00:10:54,449
- Just for the night?
- You can have 3.
95
00:10:54,454 --> 00:10:59,084
But if I get any paying customers,
you're gonna need to clear out.
96
00:10:59,092 --> 00:11:00,855
Okay.
97
00:11:55,048 --> 00:11:59,144
- Flynn, baby, you better be waiting for me.
- Indeed I am, my darling.
98
00:11:59,152 --> 00:12:03,748
I just thought my momentum
might help get you out the door.
99
00:12:03,756 --> 00:12:05,815
Christ.
100
00:12:10,830 --> 00:12:14,891
- This dump is deserted.
- What did I tell you?
101
00:12:15,768 --> 00:12:17,201
But I love my diamonds.
102
00:12:17,203 --> 00:12:20,764
You need to wear them
while eating a cheeseburger?
103
00:12:20,773 --> 00:12:24,334
- They don't have steak?
- Gloria, please.
104
00:12:24,344 --> 00:12:27,245
Kidding.
Okay, okay.
105
00:12:27,247 --> 00:12:30,080
Ooh, Jesus Christ.
106
00:13:54,701 --> 00:13:56,828
Piece of junk!
107
00:14:00,807 --> 00:14:04,140
Gloria, open the door.
108
00:14:06,379 --> 00:14:08,677
Will you take that out
to the car for me?
109
00:14:08,681 --> 00:14:11,707
- Gloria, you're not leaving.
- The hell I'm not!
110
00:14:11,718 --> 00:14:15,654
- And where will you go?
- The closest hotel.
111
00:14:15,655 --> 00:14:17,646
Don't be unreasonable.
112
00:14:17,657 --> 00:14:21,650
Did you hear the way
she was talking to me?
113
00:14:21,661 --> 00:14:22,650
And that place.
114
00:14:22,662 --> 00:14:26,462
Ten minutes in there, and I feel like
there's a layer of grease all over me.
115
00:14:26,466 --> 00:14:28,525
And what about your brother?
116
00:14:28,534 --> 00:14:31,059
Eddie can visit me at the hotel.
117
00:14:31,504 --> 00:14:33,665
Where's my jacket?
118
00:14:33,673 --> 00:14:34,970
Gloria, please.
119
00:14:34,974 --> 00:14:39,240
Have you forgotten the reason
as to why we are here?
120
00:14:39,245 --> 00:14:41,509
- I have not.
- Then for God's sake,
121
00:14:41,514 --> 00:14:44,574
will you please try
and be sensible?
122
00:14:44,884 --> 00:14:45,748
Look, after tomorrow night,
123
00:14:45,752 --> 00:14:51,088
we're not going to have to worry
about money for a very long time.
124
00:14:51,090 --> 00:14:54,321
Gloria, Mr. Dunbar
was good to us.
125
00:14:54,327 --> 00:14:56,261
Two big ones.
126
00:14:58,898 --> 00:15:01,492
So tomorrow night we leave?
127
00:15:01,501 --> 00:15:02,991
Yes.
128
00:15:03,369 --> 00:15:06,167
After they make
the drop-off.
129
00:15:06,172 --> 00:15:07,571
Okay?
130
00:15:07,573 --> 00:15:08,938
Oh, come on.
131
00:15:08,941 --> 00:15:14,743
Darling, why don't you take
one of your little pills
132
00:15:14,747 --> 00:15:17,215
and get ready for bed?
133
00:15:20,420 --> 00:15:22,251
Where are your pills?
134
00:15:22,255 --> 00:15:24,553
Should be in there.
135
00:15:29,729 --> 00:15:31,720
Well, I don't see them.
136
00:15:31,731 --> 00:15:35,223
There's a new bottle
in the bathroom.
137
00:15:39,705 --> 00:15:41,263
Here, darling.
138
00:15:41,274 --> 00:15:44,300
I never wanna come back
to this rotten place.
139
00:15:44,310 --> 00:15:46,369
Of course not.
140
00:15:57,590 --> 00:16:03,119
♪ Will you come with me,
my Phyllis dear
141
00:16:03,129 --> 00:16:07,088
♪ To yon blue mountain high?
142
00:16:07,300 --> 00:16:11,896
♪ Where the blossoms
smell the sweetest
143
00:16:11,904 --> 00:16:15,965
♪ Please come with me tonight
144
00:16:18,077 --> 00:16:21,308
♪ Wait for the wagon
145
00:16:22,181 --> 00:16:26,345
♪ Wait for the wagon
146
00:16:26,853 --> 00:16:29,845
♪ Wait for the wagon
147
00:16:29,856 --> 00:16:35,488
♪ And we'll all take a ride
148
00:18:33,312 --> 00:18:36,475
- Good morning.
- Morning.
149
00:18:42,321 --> 00:18:45,950
- I slept very well last night.
- Happy to hear.
150
00:18:45,958 --> 00:18:49,121
- I woke up this morning and I was thinking...
- It's too late.
151
00:18:49,128 --> 00:18:52,291
I've changed my mind.
I don't need you anymore.
152
00:18:55,001 --> 00:18:56,434
I really do need a job.
153
00:18:56,435 --> 00:18:58,596
Then why did you turn it down?
154
00:18:58,604 --> 00:19:02,096
See, that's why
you sleep in a car.
155
00:19:06,178 --> 00:19:07,338
Are you going
to order something?
156
00:19:07,346 --> 00:19:11,976
Because if you're not, we do
reserve the stools for customers.
157
00:19:13,152 --> 00:19:16,087
- Well?
- I'm sorry, Luanne.
158
00:19:16,088 --> 00:19:18,147
I was wrong.
159
00:19:18,457 --> 00:19:21,324
I was hurting
and... and tired.
160
00:19:21,327 --> 00:19:24,694
I couldn't think past
getting some rest.
161
00:19:24,697 --> 00:19:29,191
- It was very kind of you to make the offer.
- I'll say.
162
00:19:31,537 --> 00:19:32,526
Please.
163
00:19:32,538 --> 00:19:36,838
I'm afraid if I don't have
something to cling to right now,
164
00:19:36,842 --> 00:19:39,606
I'll run back to him
all over again.
165
00:19:39,612 --> 00:19:43,378
You're not missing him, are you?
166
00:19:43,382 --> 00:19:45,850
It's a vicious cycle.
167
00:19:46,352 --> 00:19:50,015
What about your mother
in Minneapolis?
168
00:19:50,022 --> 00:19:53,685
To be honest,
she doesn't have much.
169
00:19:53,693 --> 00:19:55,388
She drinks.
170
00:19:55,394 --> 00:19:58,693
I suppose I'll just be a burden.
171
00:20:03,903 --> 00:20:07,703
You sure have an odd way
of showing gratitude.
172
00:20:13,012 --> 00:20:15,845
Is that the blouse
you wore yesterday?
173
00:20:15,848 --> 00:20:18,180
Yeah. I washed it
in the sink.
174
00:20:18,184 --> 00:20:20,482
Well, we'll have to do
something about that.
175
00:20:20,486 --> 00:20:23,887
- Where should I start?
- Well...
176
00:20:43,109 --> 00:20:44,872
Who put the noose
around your neck?
177
00:20:44,877 --> 00:20:47,744
Hey, goddamn it, Lee!
Leave her alone.
178
00:20:47,747 --> 00:20:49,908
She's a good kid.
179
00:20:55,588 --> 00:20:57,453
- Good morning.
- Morning.
180
00:20:59,859 --> 00:21:02,089
Hi. Would you like
some coffee?
181
00:21:02,094 --> 00:21:06,758
If you're pouring, I shall
drink whatever you've got.
182
00:21:11,937 --> 00:21:13,529
Good morning.
183
00:21:13,539 --> 00:21:15,564
Morning.
184
00:21:16,542 --> 00:21:17,873
On vacation?
185
00:21:17,877 --> 00:21:19,936
Headed for Palm Springs.
186
00:21:19,945 --> 00:21:23,142
My wife likes to think
that she can golf.
187
00:21:23,149 --> 00:21:25,481
- Can't she?
- She can swing.
188
00:21:25,484 --> 00:21:27,816
Can't hit the ball,
but she can swing.
189
00:21:27,820 --> 00:21:30,653
Put on a fresh pot,
will ya, doll?
190
00:21:30,656 --> 00:21:34,615
Oh. I should probably get one
of those to go, for the wife.
191
00:21:34,627 --> 00:21:36,094
She has a tough time
falling asleep.
192
00:21:36,095 --> 00:21:40,589
But once she goes down,
a cadaver is easier to wake up.
193
00:21:40,599 --> 00:21:42,965
And how long will you
stay in Palm Springs?
194
00:21:42,968 --> 00:21:45,334
Shouldn't you be scrubbing
a toilet or something?
195
00:21:49,942 --> 00:21:53,173
- Well, look who stayed.
- Good morning.
196
00:21:53,179 --> 00:21:57,639
I was driving by and saw that
Nova still out there. I had a hunch.
197
00:21:57,650 --> 00:22:01,848
Well, I best check on the wife.
198
00:22:01,854 --> 00:22:05,346
Oh, hey, mister,
do I know you from somewhere?
199
00:22:05,357 --> 00:22:09,350
Excuse me. Didn't you want
a to-go cup for your wife?
200
00:22:09,361 --> 00:22:11,795
Oh, yes. Thank you.
201
00:22:11,797 --> 00:22:14,163
They took 'em!
202
00:22:14,166 --> 00:22:15,292
- The diamonds!
- What?
203
00:22:15,301 --> 00:22:17,268
They took my diamond necklace!
204
00:22:17,269 --> 00:22:20,033
Now, sweetie, will you
try and calm down?
205
00:22:20,039 --> 00:22:21,165
Oh, thank God, Officer.
206
00:22:21,173 --> 00:22:24,006
Someone broke into my room
and stole my diamond necklace.
207
00:22:24,009 --> 00:22:27,137
Officer, my wife
is obviously mistaken.
208
00:22:27,146 --> 00:22:28,943
I am not mistaken.
209
00:22:28,948 --> 00:22:30,939
Don't you call me mistaken!
210
00:22:30,950 --> 00:22:35,546
I always put it in the
side pocket of my suitcase.
211
00:22:36,689 --> 00:22:38,714
You! I bet you know
where they are!
212
00:22:38,724 --> 00:22:42,455
I suggest you listen to
your husband and calm down.
213
00:22:42,461 --> 00:22:45,897
Now, Officer, I'm dreadfully sorry
that you've been pulled into this.
214
00:22:45,898 --> 00:22:49,163
- He's trying to help!
- But this is the third time this week
215
00:22:49,168 --> 00:22:51,966
that my wife has misplaced
her zirconia necklace.
216
00:22:51,971 --> 00:22:54,235
She's always worried that
someone's going to steal it,
217
00:22:54,240 --> 00:22:56,572
so she hides it so well
that she can't find it.
218
00:22:56,575 --> 00:22:58,736
I most certainly did not
hide it! And besides...
219
00:22:58,744 --> 00:23:02,145
No, darling, why don't you
and I just go search the room?
220
00:23:02,147 --> 00:23:03,978
Yeah, maybe you should go
and double-check
221
00:23:03,983 --> 00:23:07,544
before you trouble
the officer any further.
222
00:23:14,493 --> 00:23:16,017
Okay.
223
00:23:16,362 --> 00:23:19,525
- But I did not hide it.
- Come on, darling.
224
00:23:19,531 --> 00:23:25,766
And if I don't find it,
I'll bring in the whole damn force!
225
00:23:26,071 --> 00:23:27,766
Of course you will, darling.
Come on.
226
00:23:27,773 --> 00:23:30,264
So, you're still
on that Flagstaff case?
227
00:23:30,276 --> 00:23:35,236
Between that and the Dunbar heist,
our hands are full.
228
00:23:35,247 --> 00:23:37,408
We're making progress.
229
00:23:37,416 --> 00:23:39,407
Hey. Join me outside
for a smoke?
230
00:23:39,418 --> 00:23:42,751
Wish I could,
but I'm on the clock.
231
00:23:42,755 --> 00:23:45,053
Go ahead.
232
00:23:48,193 --> 00:23:52,186
Must have been a real
good reason made you stay.
233
00:23:52,197 --> 00:23:54,222
Needed a job.
Got one.
234
00:23:54,934 --> 00:23:58,131
I know a girl in a hurry
when I see one.
235
00:23:58,137 --> 00:23:59,536
Uh, found it!
236
00:23:59,538 --> 00:24:01,267
Under the mattress, of course!
237
00:24:01,273 --> 00:24:04,970
Thanks so much for your help!
238
00:24:08,480 --> 00:24:10,641
I should get back to work.
239
00:24:10,649 --> 00:24:13,812
- You don't need to be coy with me.
- I'm not.
240
00:24:13,819 --> 00:24:15,446
Here's what I'm thinking.
241
00:24:15,454 --> 00:24:16,648
9:00 my shift ends.
242
00:24:16,655 --> 00:24:21,456
Pick you up, bring you back to my house.
I'll throw some rib eye on the grill.
243
00:24:21,460 --> 00:24:25,794
We'll drink some wine
and discuss our situation.
244
00:24:26,398 --> 00:24:28,958
You're barking up
the wrong tree, Officer.
245
00:24:28,968 --> 00:24:30,401
You're not serious.
246
00:24:30,402 --> 00:24:34,429
Your kind will
never do it for me.
247
00:24:35,474 --> 00:24:38,136
Better if you left me alone.
248
00:24:38,344 --> 00:24:44,305
Desert's a lonely place, so
don't come scratching at my door.
249
00:25:20,552 --> 00:25:22,816
Nice to see you too, pops.
250
00:25:25,958 --> 00:25:28,222
- Loraine, right?
- Luanne.
251
00:25:28,227 --> 00:25:32,721
Yeah. Well, I'm gonna need the
key to my room. I'm gonna crash.
252
00:25:32,731 --> 00:25:36,531
- How's room 2?
- Yeah, that's fine.
253
00:25:37,002 --> 00:25:39,971
Oh, hey, and got any aspirin?
254
00:25:39,972 --> 00:25:42,736
Thanks. If I'm not
in a bed in 30 seconds,
255
00:25:42,741 --> 00:25:46,040
I'm gonna pass out
right here on the floor.
256
00:25:47,379 --> 00:25:51,042
Don't worry.
I'll be up by 8:00.
257
00:26:07,933 --> 00:26:09,992
Luanne?
258
00:26:37,763 --> 00:26:40,459
♪ By the time
259
00:26:40,466 --> 00:26:41,933
♪ I get to Phoenix
260
00:26:43,902 --> 00:26:45,767
Good afternoon.
261
00:26:49,608 --> 00:26:52,805
♪ She'll find the note
I left hanging
262
00:26:52,811 --> 00:26:55,644
This isn't gonna take
all day, is it?
263
00:26:55,647 --> 00:26:57,706
No, sir. What'll you have?
264
00:26:57,716 --> 00:26:59,775
Tuna on white.
265
00:26:59,785 --> 00:27:01,150
Pickle. Potato chips.
266
00:27:01,153 --> 00:27:04,122
I don't think
we have potato chips.
267
00:27:04,123 --> 00:27:07,615
Then just the pickle.
268
00:27:07,626 --> 00:27:09,491
How's the coffee?
269
00:27:09,495 --> 00:27:11,486
Brewed.
270
00:27:11,497 --> 00:27:11,986
Fine.
271
00:27:11,997 --> 00:27:19,494
♪ 'Cause I've left that girl
so many times before
272
00:27:21,140 --> 00:27:26,305
♪ By the time I make Albuquerque
273
00:27:26,311 --> 00:27:30,304
♪ She'll be working
274
00:27:31,950 --> 00:27:36,819
♪ She'll probably stop at lunch
275
00:27:37,189 --> 00:27:40,022
I thought you said
it was brewed.
276
00:27:40,025 --> 00:27:41,014
I did.
277
00:27:41,026 --> 00:27:43,586
- Milk and sugar?
- Black!
278
00:27:43,595 --> 00:27:47,998
♪ But she'll just hear that phone
279
00:27:48,534 --> 00:27:52,800
♪ Keep on ringing
280
00:27:54,373 --> 00:27:57,467
♪ Off the wall
281
00:28:00,345 --> 00:28:03,974
♪ That's all
282
00:28:04,716 --> 00:28:09,710
♪ By the time I make Oklahoma
283
00:28:09,721 --> 00:28:13,851
♪ She'll be sleeping
284
00:28:16,228 --> 00:28:18,526
♪ She'll turn softly
285
00:28:18,530 --> 00:28:24,025
♪ And call my name out low
286
00:28:25,837 --> 00:28:28,328
♪ And she'll cry
287
00:28:28,340 --> 00:28:30,638
♪ Just to think
288
00:28:30,642 --> 00:28:35,079
♪ I'd really leave her
289
00:28:36,748 --> 00:28:40,047
♪ Though time and time
290
00:28:40,052 --> 00:28:42,213
♪ I've tried
291
00:28:59,938 --> 00:29:05,342
Don't mean to alarm you, but I think
someone just expired in your parking lot.
292
00:29:05,344 --> 00:29:08,245
Yeah, he said he was tired.
293
00:29:10,549 --> 00:29:13,541
I reckon I best get...
294
00:29:14,586 --> 00:29:16,076
caffeinated.
295
00:29:17,789 --> 00:29:19,583
I have a better idea.
296
00:29:20,392 --> 00:29:21,791
A girl after my own heart.
297
00:29:21,793 --> 00:29:24,455
I bet you say that
to all the girls.
298
00:29:24,463 --> 00:29:26,454
Put it in a coffee cup,
will you?
299
00:29:26,465 --> 00:29:29,628
Makes it feel
like less of a vice.
300
00:29:38,644 --> 00:29:42,307
Like water on a desert rose.
301
00:29:47,419 --> 00:29:48,909
I like your style.
302
00:29:48,920 --> 00:29:50,547
I aim to please.
You should try my margarita.
303
00:29:50,555 --> 00:29:56,926
I don't think there's a drink more
suited for a celebration than a margarita.
304
00:29:57,829 --> 00:29:58,761
Champagne?
305
00:29:58,764 --> 00:30:02,165
That's not a drink.
That is a soda.
306
00:30:03,502 --> 00:30:05,469
Flynn, baby, come on!
307
00:30:05,470 --> 00:30:09,236
Hell hath no fury
like a woman bored.
308
00:30:09,908 --> 00:30:11,466
Why don't you take her out?
309
00:30:11,476 --> 00:30:14,240
Like to the desert
and shoot her?
310
00:30:16,948 --> 00:30:22,113
I swear, she is heaven
when she's in her element.
311
00:30:22,120 --> 00:30:24,452
Here, not so much.
312
00:30:24,456 --> 00:30:26,686
- Oh, yeah?
- Well, thanks again.
313
00:30:26,692 --> 00:30:30,753
And I'll be back around 7:00
for those margaritas.
314
00:30:30,762 --> 00:30:32,320
Until then.
315
00:30:32,764 --> 00:30:35,130
Where has she gone?
316
00:30:36,668 --> 00:30:38,295
Darling.
317
00:31:34,726 --> 00:31:36,751
Where are you?
318
00:31:50,609 --> 00:31:54,602
In Flagstaff, police continue to
investigate the homicide at a local motel.
319
00:31:54,613 --> 00:31:59,915
The body was discovered yesterday morning
after reports of a noise disturbance.
320
00:31:59,918 --> 00:32:03,046
The victim has now been
identified as Jed H. Burnham,
321
00:32:03,054 --> 00:32:05,113
son of oil tycoon H.W. Burnham.
322
00:32:05,123 --> 00:32:08,559
Burnham, vice president of Southwest
Oil and Phoenix area resident,
323
00:32:08,560 --> 00:32:13,896
was believed to be in the area for acquisition
of land holdings in the southern region.
324
00:32:13,899 --> 00:32:14,923
Considered a rising
political favorite,
325
00:32:14,933 --> 00:32:18,801
Burnham's gruesome murder has sent
shock waves through the local community.
326
00:32:18,804 --> 00:32:21,136
No suspects are yet in custody,
327
00:32:21,139 --> 00:32:24,973
but local and state police are...
328
00:32:36,254 --> 00:32:39,746
Hope I'm not bothering you.
329
00:32:39,758 --> 00:32:42,420
Just about to take a nap.
330
00:32:42,427 --> 00:32:44,327
May I?
331
00:32:51,503 --> 00:32:54,631
- What do you think?
- It's pretty.
332
00:32:54,639 --> 00:32:56,334
Try it on.
333
00:33:09,955 --> 00:33:11,653
This was yours?
334
00:33:12,257 --> 00:33:15,021
A gift from Maxine's on Melrose.
335
00:33:15,026 --> 00:33:18,154
Johnny had impeccable taste.
336
00:33:20,031 --> 00:33:21,191
Who's Johnny?
337
00:33:21,199 --> 00:33:24,691
Oh, a man from another life.
338
00:33:29,174 --> 00:33:31,039
Just as I thought.
339
00:33:31,042 --> 00:33:34,808
Looks better on you
than me. You like?
340
00:33:34,813 --> 00:33:36,041
Yeah, I do.
341
00:33:36,047 --> 00:33:38,607
- Then it's yours.
- Thanks.
342
00:33:38,617 --> 00:33:42,713
We'll have to do something
about this hair too.
343
00:33:42,721 --> 00:33:47,215
I know exactly how you
should get it cut.
344
00:33:48,393 --> 00:33:50,361
You're awfully nice to me.
345
00:33:50,362 --> 00:33:52,387
Well, you work for me now, doll,
346
00:33:52,397 --> 00:33:55,332
and if you look good,
I look good.
347
00:33:55,333 --> 00:33:59,565
Besides, maybe one day,
when we least expect it,
348
00:33:59,571 --> 00:34:02,472
you'll be able
to return the favor.
349
00:34:04,376 --> 00:34:06,003
Hope so.
350
00:34:06,011 --> 00:34:11,506
Let me know if you hear
or see anything, okay?
351
00:34:11,917 --> 00:34:16,251
And don't nap too long.
I might need you.
352
00:34:41,012 --> 00:34:42,001
Spared her life?
353
00:34:42,013 --> 00:34:46,211
I decided to give
the old broad another chance.
354
00:34:46,217 --> 00:34:47,707
These do look good.
355
00:34:47,719 --> 00:34:49,380
♪ Tryin' once again
356
00:34:49,387 --> 00:34:52,413
♪ To be just friends
357
00:34:52,424 --> 00:34:56,758
♪ Tryin' to find the
words to make it end
358
00:34:56,761 --> 00:34:59,457
I'd like to make a toast.
359
00:35:00,799 --> 00:35:05,361
Um, here's to getting rich.
360
00:35:10,208 --> 00:35:13,735
♪ Knowing it's all for the
best but it's still not fair
361
00:35:13,745 --> 00:35:15,940
The ones at Rosie's
taste better.
362
00:35:15,947 --> 00:35:17,778
After the fifth one maybe.
363
00:35:17,782 --> 00:35:21,309
Another pitcher coming up.
364
00:35:21,319 --> 00:35:23,885
Now, this is a party.
365
00:35:25,090 --> 00:35:26,580
Eddie.
366
00:35:27,726 --> 00:35:30,456
Eddie, you gotta see
what I got at the Injun shop.
367
00:35:30,462 --> 00:35:34,159
I got this for you,
little brother.
368
00:35:34,165 --> 00:35:38,625
Oh, cool. Just like the one
they scalped Custer with.
369
00:35:40,505 --> 00:35:43,167
Me want blonde scalp.
370
00:35:44,175 --> 00:35:48,236
You've reached the end
of the line, Davy Crockett.
371
00:35:48,246 --> 00:35:51,613
King of the wild frontier.
Any last words?
372
00:35:51,616 --> 00:35:55,017
My name isn't Davy Crockett.
I'm Daniel Boone.
373
00:35:56,354 --> 00:35:59,088
You shot me anyway!
374
00:36:00,091 --> 00:36:03,652
I did. Get up.
375
00:36:04,763 --> 00:36:08,460
And where did you
learn your trade?
376
00:36:09,701 --> 00:36:10,998
My mom.
377
00:36:11,002 --> 00:36:13,937
Every day at 5:00,
she'd turn away from the TV
378
00:36:13,938 --> 00:36:17,374
and say, you know
what time it is, sweetie?
379
00:36:17,375 --> 00:36:19,343
And I'd make her a drink.
380
00:36:19,344 --> 00:36:20,470
I'll be damned.
381
00:36:20,478 --> 00:36:23,811
Hell of a good reason
for having kids.
382
00:36:27,052 --> 00:36:29,111
Hold still.
383
00:36:29,120 --> 00:36:32,556
Oh, God. Oh, Gloria.
I mean, please.
384
00:36:32,557 --> 00:36:34,787
I just...
I just wanna...
385
00:36:34,793 --> 00:36:40,493
I just wanna see what you look
like as a big mean ol' Injun.
386
00:36:40,498 --> 00:36:42,693
♪ Tryin' once again
to be just friends
387
00:36:42,701 --> 00:36:45,568
Okay, lift your hand
and say "How".
388
00:36:45,570 --> 00:36:48,403
- Come on!
- How.
389
00:36:48,406 --> 00:36:51,068
You look perfect!
390
00:36:51,076 --> 00:36:51,974
Chief Big Daddy.
391
00:36:51,976 --> 00:36:55,537
Do you wanna know
what I want for Christmas?
392
00:36:55,547 --> 00:36:57,674
I do. I do.
393
00:36:57,682 --> 00:37:00,674
How are those drinks coming?
394
00:37:00,685 --> 00:37:02,710
Just fine.
395
00:37:06,858 --> 00:37:11,591
Flynn, baby, you really
made this a happy day.
396
00:37:11,596 --> 00:37:17,057
I bet you could
turn Alcatraz into Aruba.
397
00:37:17,068 --> 00:37:19,263
Keep drinking, baby!
398
00:37:19,270 --> 00:37:20,430
Keep drinking!
399
00:37:20,438 --> 00:37:23,896
Oh, my God. Shh, everyone! This
is the song I've been waiting for.
400
00:37:23,908 --> 00:37:27,105
Oh, shit!
Friday night basement club.
401
00:37:27,112 --> 00:37:29,012
1962!
402
00:37:29,013 --> 00:37:30,275
Where is Rod Serling?
403
00:37:30,281 --> 00:37:35,082
I feel like I've just entered
an episode of The Twilight Zone.
404
00:37:35,086 --> 00:37:37,281
- More?
- Urgently.
405
00:37:37,288 --> 00:37:39,188
Got enough for another pitcher?
406
00:37:39,190 --> 00:37:41,385
There is a whole second bottle.
407
00:37:41,392 --> 00:37:43,223
Well, keep 'em coming.
Keep 'em coming.
408
00:37:43,228 --> 00:37:46,459
I'll make it
extra special... cherry.
409
00:37:46,464 --> 00:37:48,523
Cherry margarita.
She'll love that.
410
00:37:48,533 --> 00:37:52,697
♪ Oh, baby, it's a dance
411
00:37:52,704 --> 00:37:55,366
♪ Made for romance
412
00:37:58,476 --> 00:37:59,636
What a show!
413
00:37:59,644 --> 00:38:03,444
Whoever said
that this highway was dead?
414
00:38:03,448 --> 00:38:04,779
Gotta grab some more ice.
415
00:38:04,783 --> 00:38:08,719
- Oh, that does look sinful.
- It will be.
416
00:38:09,420 --> 00:38:12,821
- Dance with me!
- Gloria, I just...
417
00:38:18,329 --> 00:38:22,129
♪ Come on and take a chance
418
00:38:22,133 --> 00:38:24,465
♪ And get-a with this dance
419
00:38:27,438 --> 00:38:30,430
♪ Baby, baby, when
you do the fly...
420
00:38:32,844 --> 00:38:35,335
Who's in the back?
421
00:38:35,346 --> 00:38:38,474
- The girl that works here.
- Goddamn it!
422
00:38:43,121 --> 00:38:44,850
- Come here.
- Oh, hello.
423
00:38:44,856 --> 00:38:49,316
- I didn't hear you with the water running.
- Get out here.
424
00:38:51,596 --> 00:38:54,622
- What's she doing here?
- I work here.
425
00:38:54,632 --> 00:38:57,032
I told her to tend bar.
426
00:38:57,035 --> 00:38:59,367
This isn't a goddamn party.
427
00:38:59,370 --> 00:39:00,496
I want you out of here.
428
00:39:00,505 --> 00:39:04,305
I think you're overreacting.
She's a friend of Luanne's.
429
00:39:04,309 --> 00:39:08,040
She's not a friend of Luanne's.
She's worked here one day.
430
00:39:09,881 --> 00:39:12,111
Stay where you are.
431
00:39:13,484 --> 00:39:15,008
Yes?
432
00:39:16,888 --> 00:39:19,118
What does this mean?
433
00:39:19,724 --> 00:39:21,316
Hello?
434
00:39:23,528 --> 00:39:25,495
- Where's Luanne?
- Who was it?
435
00:39:25,496 --> 00:39:27,361
You're leaving.
436
00:39:28,066 --> 00:39:32,366
Yes, I think it's for the best.
Thank you for everything.
437
00:39:35,039 --> 00:39:36,370
No.
438
00:39:37,342 --> 00:39:38,138
I'm sorry?
439
00:39:38,142 --> 00:39:43,045
This place is my responsibility. I'm
not leaving while there's customers here.
440
00:39:43,681 --> 00:39:45,706
We are not customers.
441
00:39:45,717 --> 00:39:50,711
Well, if you're not buying anything,
I think you better leave.
442
00:39:51,756 --> 00:39:55,021
Aah! Jesus!
443
00:40:00,865 --> 00:40:02,264
Lee, what the hell?
444
00:40:02,267 --> 00:40:05,702
- What are you dressed up for?
- All right, I'll go.
445
00:40:05,703 --> 00:40:08,069
- Who the fuck are you?
- Nobody.
446
00:40:08,072 --> 00:40:12,771
When I tell somebody to leave
and they refuse, my teeth get hot.
447
00:40:12,777 --> 00:40:17,077
- I just needed a place to stay.
- Like hell.
448
00:40:17,849 --> 00:40:19,373
Lee!
449
00:40:23,087 --> 00:40:26,022
Oh, maybe I'm overreacting.
450
00:40:26,024 --> 00:40:30,460
Maybe she is exactly who
she says she is... nobody.
451
00:40:30,461 --> 00:40:31,587
Please.
452
00:40:31,596 --> 00:40:34,087
I had nowhere else to go.
453
00:40:37,936 --> 00:40:42,600
What about your mother
in Minneapolis, huh?
454
00:40:44,709 --> 00:40:47,610
Lee, stop it.
She doesn't know anything.
455
00:40:47,612 --> 00:40:49,079
Two million!
456
00:40:49,080 --> 00:40:49,774
What?
457
00:40:49,781 --> 00:40:54,115
Two million dollars.
458
00:40:54,552 --> 00:40:56,782
From the Dunbar armored truck.
459
00:40:56,788 --> 00:40:59,814
It's going to be
delivered here tonight.
460
00:41:00,959 --> 00:41:05,419
You must have some kind
of death wish, don't ya, honey?
461
00:41:06,798 --> 00:41:10,564
I overheard.
Through the vent in my room.
462
00:41:10,568 --> 00:41:13,264
We didn't say anything
to anyone.
463
00:41:13,271 --> 00:41:16,638
Last night I could
hear you two arguing.
464
00:41:16,641 --> 00:41:19,075
She was upset because
she didn't want to be here.
465
00:41:19,077 --> 00:41:21,443
All of you idiots
are gonna wind up dead.
466
00:41:21,446 --> 00:41:25,246
Please, I won't say a word.
I swear. I won't go to the cops.
467
00:41:25,249 --> 00:41:26,341
I can't.
468
00:41:26,351 --> 00:41:28,478
I can't go to the cops.
469
00:41:30,188 --> 00:41:32,019
I'm wanted.
470
00:41:32,857 --> 00:41:34,518
What for?
471
00:41:34,525 --> 00:41:36,322
Murder.
472
00:41:36,327 --> 00:41:38,818
But I didn't mean to kill him.
473
00:41:38,830 --> 00:41:39,694
Who?
474
00:41:39,697 --> 00:41:42,188
They're gonna give me the chair.
475
00:41:42,200 --> 00:41:44,634
Was this in Flagstaff?
476
00:41:45,203 --> 00:41:49,162
You're telling me
you killed Burnham?
477
00:41:49,774 --> 00:41:50,672
- Bullshit.
- I swear.
478
00:41:50,675 --> 00:41:55,339
I met him in a parking lot.
We went back to his room.
479
00:41:55,346 --> 00:41:55,835
What for?
480
00:41:55,847 --> 00:42:00,045
I just needed to get out of Flagstaff.
I thought he could help.
481
00:42:02,186 --> 00:42:06,384
But as soon as we got
back to his room,
482
00:42:06,391 --> 00:42:07,949
he got silent.
483
00:42:07,959 --> 00:42:12,020
He grabbed me,
pinned me down on the bed,
484
00:42:12,030 --> 00:42:14,965
wrapped a belt around my neck.
485
00:42:14,966 --> 00:42:18,959
The more I fought,
the tighter he pulled.
486
00:42:18,970 --> 00:42:21,564
He was trying
to tear off my clothes.
487
00:42:21,572 --> 00:42:24,200
I wiggled an arm loose
and we fell on the floor,
488
00:42:24,208 --> 00:42:28,167
and he got the wind
knocked out of him.
489
00:42:29,213 --> 00:42:31,909
I could've left, but...
490
00:42:32,717 --> 00:42:34,810
I didn't.
491
00:42:35,586 --> 00:42:37,747
That's quite a page-turner.
492
00:42:37,755 --> 00:42:39,484
You don't believe me?
493
00:42:39,490 --> 00:42:44,928
Honey, at this point, why should
I believe anything you tell me?
494
00:42:44,929 --> 00:42:46,260
Wait. Wait.
495
00:42:46,264 --> 00:42:51,361
I have something of his. It's in
the bathroom, in the garbage can.
496
00:42:51,369 --> 00:42:53,064
In the café?
497
00:42:53,071 --> 00:42:54,265
Yes.
498
00:42:54,272 --> 00:42:58,106
- Gloria, check the garbage.
- Why me?
499
00:43:06,250 --> 00:43:08,741
I didn't tell you
to bring the whole can.
500
00:43:08,753 --> 00:43:12,245
I'm not putting
my hand in there.
501
00:43:15,226 --> 00:43:16,887
Find it.
502
00:43:23,034 --> 00:43:25,935
I won't have a chance
if they catch me.
503
00:43:25,937 --> 00:43:28,531
They will give you the chair.
504
00:43:28,539 --> 00:43:31,303
But what's this got
to do with the money?
505
00:43:31,309 --> 00:43:33,277
I just thought...
506
00:43:33,444 --> 00:43:35,878
I just need
a couple of thousand dollars.
507
00:43:35,880 --> 00:43:37,313
Just to get away.
508
00:43:37,315 --> 00:43:39,977
Leave the kid alone, Lee.
I'll give her the money.
509
00:43:39,984 --> 00:43:43,818
- Why?
- Not exactly gonna break the bank, would it?
510
00:43:43,821 --> 00:43:46,119
It's pathetic.
511
00:43:47,325 --> 00:43:49,156
I'll keep this.
512
00:43:49,160 --> 00:43:51,287
For insurance.
513
00:43:51,295 --> 00:43:54,059
That was them on the phone.
514
00:43:54,065 --> 00:43:58,729
There's been a snag.
They don't know when they'll be here.
515
00:43:58,736 --> 00:44:01,261
What does this mean?
516
00:44:01,939 --> 00:44:03,964
Sorry, kid.
517
00:44:04,675 --> 00:44:07,508
Help her up, would you?
518
00:44:11,015 --> 00:44:13,313
Just trying to help.
519
00:45:04,535 --> 00:45:07,993
I fucking knew it. We should've
split the money when we had it.
520
00:45:08,005 --> 00:45:10,030
We could've been
in Mexico by now.
521
00:45:10,041 --> 00:45:10,973
That wasn't an option.
522
00:45:10,975 --> 00:45:14,206
And to add insult, they're gonna
take a cut just to clean the money?
523
00:45:14,212 --> 00:45:18,648
The bills were marked.
They'd have found you in a day.
524
00:45:18,649 --> 00:45:20,048
And she...
525
00:45:20,051 --> 00:45:23,214
She's taking a full cut,
and she wasn't even there.
526
00:45:23,221 --> 00:45:25,689
Don't you forget, boy.
This is my place!
527
00:45:25,690 --> 00:45:28,056
And it's my connection
that's cleaning the money!
528
00:45:28,059 --> 00:45:28,923
Supposedly cleaning the money.
529
00:45:28,926 --> 00:45:32,726
They'll never show up, or if they
do, they won't bring the money.
530
00:45:32,730 --> 00:45:34,721
They'll bring a bullet
for each of us.
531
00:45:34,732 --> 00:45:37,030
- You think that's true?
- No.
532
00:45:37,034 --> 00:45:40,026
Luanne's known
these people for decades.
533
00:45:40,037 --> 00:45:43,234
She's just a washed-up showgirl.
534
00:45:43,507 --> 00:45:46,442
You fucking crazy?
535
00:45:46,444 --> 00:45:49,936
- I'm not afraid to punch a woman!
- You should be!
536
00:45:49,947 --> 00:45:51,278
Eddie, sit down.
537
00:45:51,282 --> 00:45:52,579
You're not my boss.
538
00:45:52,583 --> 00:45:55,575
Boss or no boss, sit down.
539
00:45:55,586 --> 00:45:58,054
Now, let's take
a breather, boys.
540
00:45:58,055 --> 00:46:01,616
Fighting isn't going
to get us anywhere.
541
00:46:01,626 --> 00:46:03,593
We're almost at the
finish line, right?
542
00:46:03,594 --> 00:46:06,688
- If the money's delivered.
- It's gonna be delivered.
543
00:46:15,640 --> 00:46:17,972
Frontier.
544
00:46:18,943 --> 00:46:19,875
Yes.
545
00:46:19,877 --> 00:46:22,607
They'll be here within the hour.
546
00:46:22,613 --> 00:46:28,074
See, everything is on track.
We just need to relax.
547
00:46:28,786 --> 00:46:33,382
And look, we haven't even tried
Laine's cherry margarita.
548
00:46:33,991 --> 00:46:37,791
You all just want to sit around
drinking cherry margaritas?
549
00:46:37,795 --> 00:46:40,423
Lee, would you like
to do the honors?
550
00:46:42,667 --> 00:46:45,966
What you need to do is sober up.
551
00:46:46,137 --> 00:46:50,301
You do know I'm more sober
when I drink.
552
00:46:50,574 --> 00:46:52,667
- I'll make coffee.
- Stay right where you are.
553
00:46:52,677 --> 00:46:56,807
- Luanne will make it.
- Do I look like I work here?
554
00:47:00,618 --> 00:47:02,449
Okay.
555
00:47:12,763 --> 00:47:15,425
Can I have one of those?
556
00:47:16,801 --> 00:47:18,996
Last one.
557
00:47:19,870 --> 00:47:22,498
I guess I didn't steal
your necklace after all.
558
00:47:22,506 --> 00:47:24,838
Well, I can't explain it.
559
00:47:24,842 --> 00:47:27,777
First it wasn't there,
then it was.
560
00:47:27,778 --> 00:47:29,541
You were in the movies, right?
561
00:47:29,547 --> 00:47:32,846
Spent some time
in glitter. Yeah.
562
00:47:33,117 --> 00:47:34,709
Must have been fabulous.
563
00:47:34,719 --> 00:47:37,552
I'd be lying
if I said it wasn't.
564
00:47:38,189 --> 00:47:40,885
- So why'd you quit?
- Who says I quit?
565
00:47:40,891 --> 00:47:46,557
Was it because you didn't
quite have what it takes?
566
00:47:46,564 --> 00:47:48,725
No, that's what happened to me.
567
00:47:48,733 --> 00:47:50,462
I was studying,
and my teacher said,
568
00:47:50,468 --> 00:47:53,460
you got the looks,
but you don't got "it".
569
00:47:53,471 --> 00:47:54,403
And I said, what's "it"?
570
00:47:54,405 --> 00:47:59,707
And he said, if you don't know what
"it" is, that means you don't got it.
571
00:47:59,710 --> 00:48:03,339
Well, I definitely had it.
572
00:48:03,748 --> 00:48:06,649
- It was because of her boyfriend.
- Excuse me?
573
00:48:06,650 --> 00:48:07,674
That's why you left.
574
00:48:07,685 --> 00:48:11,348
Because your brilliant boyfriend
put a hit out on a studio director
575
00:48:11,355 --> 00:48:12,583
'cause you didn't get a part.
576
00:48:12,590 --> 00:48:16,048
Johnny wasn't my boyfriend.
He was my fiancé.
577
00:48:16,060 --> 00:48:18,187
And that's not
the way it happened.
578
00:48:18,195 --> 00:48:19,822
Everyone having coffee?
579
00:48:19,830 --> 00:48:22,890
- Yes.
- Not me.
580
00:48:23,100 --> 00:48:26,433
Keeps me awake.
581
00:48:39,083 --> 00:48:41,745
So why did you
leave the business?
582
00:48:41,752 --> 00:48:43,743
You know who Jack Warner was?
583
00:48:43,754 --> 00:48:46,917
- He was some big-time studio guy, right?
- Yeah.
584
00:48:46,924 --> 00:48:50,416
Some big-time studio guy.
585
00:48:50,895 --> 00:48:53,921
Well, at the time,
I was doing bit parts
586
00:48:53,931 --> 00:48:56,456
in a series of low-budget
costume dramas,
587
00:48:56,467 --> 00:48:57,456
and Jack noticed me.
588
00:48:57,468 --> 00:49:00,733
Called me in for a screen
test for Dark Victory.
589
00:49:00,738 --> 00:49:05,368
That's the movie with Bette Davis.
My mom loved that movie.
590
00:49:05,743 --> 00:49:08,576
Should have been Luanne Brice.
591
00:49:08,913 --> 00:49:13,043
I did all the make-up tests,
the costume fittings.
592
00:49:13,050 --> 00:49:15,644
Oh, you should have seen me.
593
00:49:16,654 --> 00:49:19,714
And then, just days
before shooting,
594
00:49:19,723 --> 00:49:21,281
he calls me in for a meeting.
595
00:49:21,292 --> 00:49:24,125
Tells me the director
wants Davis instead of me
596
00:49:24,128 --> 00:49:27,154
and offers me some
second-rate flop in exchange.
597
00:49:27,164 --> 00:49:30,895
- What'd you do?
- I told him to go fuck himself.
598
00:49:32,136 --> 00:49:37,267
So, what about that business
with your fiancé and the director?
599
00:49:39,176 --> 00:49:41,144
That might have happened.
600
00:49:41,145 --> 00:49:43,511
But Johnny was just
giving him a scare.
601
00:49:43,514 --> 00:49:47,006
Splashed him and his little
poodle with some gasoline.
602
00:49:47,017 --> 00:49:48,951
That's all.
603
00:49:48,953 --> 00:49:51,012
But I didn't need Hollywood.
I had Johnny.
604
00:49:51,021 --> 00:49:55,958
Johnny was going to produce
a movie showcasing my talents,
605
00:49:55,960 --> 00:49:57,927
show the world what I could do.
606
00:49:57,928 --> 00:50:01,125
He hired a writer,
and we wrote a script.
607
00:50:02,166 --> 00:50:04,657
No Time for Tears.
608
00:50:05,536 --> 00:50:07,163
We were so close to making it.
609
00:50:07,171 --> 00:50:10,470
We were in Vegas,
raising the money, when...
610
00:50:11,509 --> 00:50:13,306
when...
611
00:50:16,213 --> 00:50:18,681
With Johnny gone,
612
00:50:18,682 --> 00:50:20,946
there was no picture.
613
00:50:20,951 --> 00:50:23,044
There was nothing.
614
00:50:23,387 --> 00:50:25,150
So you came here.
615
00:50:25,155 --> 00:50:27,817
Johnny won this place
in a bet years before,
616
00:50:27,825 --> 00:50:33,695
and I thought I'd just
hide out, rest a little.
617
00:50:35,065 --> 00:50:37,033
But it's funny how,
618
00:50:37,034 --> 00:50:39,195
when your heart's been choked,
619
00:50:39,203 --> 00:50:42,570
days turn into weeks,
into months,
620
00:50:42,573 --> 00:50:44,404
into years.
621
00:50:45,042 --> 00:50:46,839
Until...
622
00:50:48,012 --> 00:50:52,506
you wake up one day,
and you don't know who you are.
623
00:50:58,656 --> 00:51:00,556
Well.
624
00:51:00,558 --> 00:51:02,150
I hope I'm not boring you.
625
00:51:02,159 --> 00:51:09,031
Oh. No. I'm...
I'm just sleepy.
626
00:51:09,767 --> 00:51:12,099
Those margaritas.
627
00:51:12,903 --> 00:51:16,395
This coffee's
not doing much for me.
628
00:51:18,676 --> 00:51:21,611
Sure you don't want some coffee?
629
00:51:21,612 --> 00:51:23,170
Nah.
630
00:51:24,214 --> 00:51:27,240
I think I need some air.
631
00:51:31,956 --> 00:51:34,083
That's pretty good.
632
00:51:42,366 --> 00:51:45,392
I should go check on her.
633
00:51:47,538 --> 00:51:50,063
The Frontier.
634
00:51:50,708 --> 00:51:53,541
Cowboys and Indians.
635
00:51:54,445 --> 00:51:57,972
Makes you think of the past,
don't it?
636
00:51:59,717 --> 00:52:02,982
But it's really
about the future.
637
00:52:02,987 --> 00:52:05,285
Okay. Come on.
638
00:52:05,289 --> 00:52:07,280
Let's go sit down.
639
00:52:07,925 --> 00:52:10,893
Think I drank too much.
640
00:52:10,894 --> 00:52:13,761
This never happens with juice.
641
00:52:25,843 --> 00:52:28,004
Is Eddie okay?
642
00:52:28,012 --> 00:52:30,674
Yeah, Eddie's fine.
643
00:52:30,681 --> 00:52:33,115
Are you okay?
644
00:52:36,954 --> 00:52:40,583
That Lee, he hurt you.
645
00:52:42,026 --> 00:52:44,256
I'm gonna be okay.
646
00:52:49,166 --> 00:52:51,464
Eddie's so funny.
647
00:52:53,103 --> 00:52:56,630
I never get to see him anymore.
648
00:52:57,675 --> 00:53:01,873
He's always driving places.
649
00:53:07,551 --> 00:53:15,515
♪ Wait for the wagon
650
00:53:16,326 --> 00:53:18,886
♪ Wait for the wagon
651
00:53:18,896 --> 00:53:24,198
♪ And we'll all take a ride
652
00:53:35,646 --> 00:53:38,240
Please don't let me die.
653
00:53:40,984 --> 00:53:44,215
You're not gonna die.
654
00:53:48,592 --> 00:53:50,389
Good.
655
00:53:51,395 --> 00:53:54,057
I don't wanna die.
656
00:54:09,513 --> 00:54:11,174
Eddie?
657
00:54:12,549 --> 00:54:16,246
You... You put something
in the coffee.
658
00:54:16,253 --> 00:54:19,051
You put something in that drink.
659
00:54:19,056 --> 00:54:21,957
- Didn't you?
- Yes.
660
00:54:23,727 --> 00:54:25,695
What do you want?
661
00:54:25,696 --> 00:54:27,755
A thousand bucks?
662
00:54:28,699 --> 00:54:31,293
You can have it.
663
00:54:31,301 --> 00:54:33,428
That's nice, Eddie.
664
00:54:33,437 --> 00:54:36,429
But I don't want
a thousand bucks.
665
00:54:36,940 --> 00:54:39,101
I want it all.
666
00:54:39,109 --> 00:54:40,269
You...
667
00:54:51,321 --> 00:54:53,414
Luanne.
668
00:56:01,191 --> 00:56:03,989
Surprised to see you
open so late.
669
00:56:04,328 --> 00:56:05,818
Yeah.
670
00:56:05,829 --> 00:56:08,662
Some of the guests
had a little party here,
671
00:56:08,665 --> 00:56:11,532
and I got stuck
with the cleanup.
672
00:56:12,469 --> 00:56:13,834
Run out of rooms?
673
00:56:13,837 --> 00:56:16,704
I think he had
a little too much gin.
674
00:56:16,707 --> 00:56:17,537
Luanne said just to leave him.
675
00:56:17,541 --> 00:56:22,535
If my father was here, he would write
that man a ticket for public drunkenness,
676
00:56:22,546 --> 00:56:25,514
then slip it in his wallet
to find when he wakes up.
677
00:56:25,515 --> 00:56:29,645
- Your dad's a cop?
- Was. County sheriff.
678
00:56:29,653 --> 00:56:31,917
Died a couple of years back.
679
00:56:31,922 --> 00:56:33,549
I'm sorry.
680
00:56:33,557 --> 00:56:36,025
Yeah, he let the job
get the best of him.
681
00:56:36,026 --> 00:56:37,823
Didn't even make it
to retirement.
682
00:56:37,828 --> 00:56:41,924
I imagine it'd be hard not to.
683
00:56:46,370 --> 00:56:48,395
Look, I...
684
00:56:48,605 --> 00:56:53,702
I wanted to apologize
for the way I acted earlier.
685
00:56:53,710 --> 00:56:56,178
- It's okay.
- No.
686
00:56:56,179 --> 00:56:58,579
I was out of line.
687
00:56:58,749 --> 00:57:02,116
Been under a lot of
stress lately, you know,
688
00:57:02,119 --> 00:57:04,417
with this Flagstaff killing.
689
00:57:04,421 --> 00:57:07,083
Please. I'm sorry.
690
00:57:07,090 --> 00:57:11,117
You were just being friendly,
and I was...
691
00:57:12,029 --> 00:57:14,589
It's just been a while.
692
00:57:15,432 --> 00:57:17,957
I'm terrible at this.
693
00:57:18,135 --> 00:57:21,036
I don't know why,
but sometimes I'm scared
694
00:57:21,038 --> 00:57:23,268
of the very thing I want.
695
00:57:23,807 --> 00:57:24,899
Oh, yeah?
696
00:57:24,908 --> 00:57:27,900
Got any time off this weekend?
697
00:57:27,911 --> 00:57:30,539
What do you have in mind?
698
00:57:30,547 --> 00:57:32,105
Rib eye?
699
00:57:32,749 --> 00:57:34,580
I think I might have Sunday off.
700
00:57:34,584 --> 00:57:37,610
Maybe you'll swing by
and pick me up.
701
00:57:38,155 --> 00:57:40,749
I'll think about it.
702
00:57:41,458 --> 00:57:46,088
Well, can I get you
some coffee before you go?
703
00:57:46,797 --> 00:57:49,789
- Yeah.
- Coffee sounds good.
704
00:58:11,521 --> 00:58:18,017
You know, on second thought,
I'll take a Coke.
705
00:58:19,930 --> 00:58:21,454
You sure?
706
00:58:21,465 --> 00:58:23,194
Yep.
707
00:58:23,200 --> 00:58:27,432
But I'll take it to go.
I don't want to keep you.
708
00:58:38,949 --> 00:58:40,678
Need a straw?
709
00:58:43,887 --> 00:58:45,821
Much obliged.
710
00:58:58,502 --> 00:59:00,197
Who do you think did it?
711
00:59:00,203 --> 00:59:03,036
- Excuse me?
- Flagstaff.
712
00:59:03,874 --> 00:59:07,537
See, State thinks
it was someone who knew him,
713
00:59:07,544 --> 00:59:09,637
that it was a calculated hit
covered up to look
714
00:59:09,646 --> 00:59:15,346
like he was killed during a robbery
or some other kind of transaction.
715
00:59:15,352 --> 00:59:16,410
Oh, yeah?
716
00:59:16,420 --> 00:59:21,881
How I see it, I think
he was killed by a whore.
717
00:59:24,528 --> 00:59:26,052
But what do you think?
718
00:59:26,063 --> 00:59:31,194
You agree with me
or with the State?
719
00:59:31,201 --> 00:59:33,829
I really have no idea.
720
00:59:33,837 --> 00:59:35,566
Well.
721
00:59:37,174 --> 00:59:39,608
Good thing you're not a cop.
722
01:02:24,374 --> 01:02:26,103
Fuck!
723
01:02:29,546 --> 01:02:32,106
No, no, no.
724
01:02:44,894 --> 01:02:48,421
Come on.
725
01:02:48,932 --> 01:02:51,799
Come on! Come on!
726
01:04:18,555 --> 01:04:20,045
He took it!
He took the money!
727
01:04:20,056 --> 01:04:22,320
- Eddie?
- He must have put something in the coffee.
728
01:04:22,325 --> 01:04:25,726
- You made the coffee.
- He's the only one who didn't drink it.
729
01:04:25,729 --> 01:04:29,563
- The bastard!
- I tried to stop him, but...
730
01:04:29,566 --> 01:04:30,794
he knocked me out.
731
01:04:30,800 --> 01:04:32,199
You could do better than that.
732
01:04:32,202 --> 01:04:34,966
- I'm still here, aren't I?
- What happened?
733
01:04:34,971 --> 01:04:37,030
- Did they deliver the money?
- Eddie took it.
734
01:04:37,040 --> 01:04:39,474
- Eddie?
- No. Eddie wouldn't do that!
735
01:04:39,476 --> 01:04:43,242
- Eddie wouldn't do that!
- Then where the hell is he?
736
01:04:43,246 --> 01:04:43,871
I don't know!
737
01:04:43,880 --> 01:04:47,316
Maybe he took the money, and
he's bringing it somewhere safe.
738
01:04:47,317 --> 01:04:49,410
Somewhere safe?
Stupid broad!
739
01:04:49,419 --> 01:04:52,752
We're taking your car.
Everybody get in the fucking car.
740
01:04:52,756 --> 01:04:54,723
- Oh, Lee...
- Now!
741
01:04:54,724 --> 01:04:59,093
You too, missy.
Nobody leaves my sight.
742
01:05:13,042 --> 01:05:14,031
He could be anywhere by now.
743
01:05:14,043 --> 01:05:18,742
Stop at the first gas station,
see if somebody spotted him.
744
01:05:18,748 --> 01:05:21,911
How are we going to find him?
745
01:05:22,619 --> 01:05:24,052
Gloria?
746
01:05:24,287 --> 01:05:27,450
- I don't know where he is.
- Take a guess.
747
01:05:27,457 --> 01:05:29,721
I don't know!
748
01:05:29,726 --> 01:05:33,457
- Why would he do this?
- Ask him when we find him.
749
01:05:33,463 --> 01:05:35,863
Right now I just
wanna know where he is,
750
01:05:35,865 --> 01:05:38,891
so think, damn it, think!
751
01:05:42,739 --> 01:05:46,607
- What is it?
- There's something up ahead.
752
01:05:53,917 --> 01:05:58,149
- Flynn. Don't let him! Don't let him, Flynn!
- All right.
753
01:06:14,170 --> 01:06:15,569
He left his gun?
754
01:06:15,572 --> 01:06:17,665
Actually, it looks like mine.
755
01:06:17,674 --> 01:06:19,266
Look! There's blood!
756
01:06:19,275 --> 01:06:21,937
There's blood on the road!
757
01:06:21,945 --> 01:06:23,469
Is it Eddie's?
758
01:06:23,480 --> 01:06:24,674
Does he bleed red?
759
01:06:24,681 --> 01:06:28,845
Come on, darling. Get in the car.
Just get in the car.
760
01:06:33,156 --> 01:06:35,181
He couldn't have gotten far.
761
01:06:35,191 --> 01:06:38,285
If we find him,
will you let me talk to him?
762
01:06:38,294 --> 01:06:41,821
- Lee, will you let me talk to him first?
- Jesus Christ!
763
01:06:41,831 --> 01:06:44,459
Shut the fuck up!
764
01:06:49,372 --> 01:06:52,830
Wait a minute.
What's that?
765
01:06:56,679 --> 01:06:58,374
That's Eddie!
766
01:06:59,449 --> 01:07:00,882
Oh! Eddie!
767
01:07:00,884 --> 01:07:04,376
Oh, my... Oh! Eddie.
Eddie. Eddie.
768
01:07:04,387 --> 01:07:07,288
Eddie!
Why did you do it?
769
01:07:07,290 --> 01:07:10,225
Eddie, why did you do it?
770
01:07:10,226 --> 01:07:12,660
You know I wouldn't.
771
01:07:12,662 --> 01:07:13,686
I was gonna...
772
01:07:13,696 --> 01:07:17,723
I don't care why he did it.
Is it all there?
773
01:07:19,636 --> 01:07:22,036
Lee, don't you do this!
774
01:07:22,038 --> 01:07:25,701
He's hurt! Look at him.
He's hurt!
775
01:07:25,708 --> 01:07:27,005
The coffee.
776
01:07:27,010 --> 01:07:31,140
- It was in the coffee.
- I know it was the coffee.
777
01:07:31,147 --> 01:07:33,377
No! You're a beast!
I won't let you do it!
778
01:07:33,383 --> 01:07:37,217
If you want to shoot him,
you'll have to go through me.
779
01:08:11,054 --> 01:08:13,352
Such a tragedy.
780
01:08:25,768 --> 01:08:28,794
Why the hell
did you have to kill her?
781
01:08:29,138 --> 01:08:31,868
At this pace,
you may well be next.
782
01:08:31,874 --> 01:08:34,138
- Now open the trunk.
- Why?
783
01:08:34,143 --> 01:08:37,943
This is where you earn
your thousand dollars.
784
01:08:38,114 --> 01:08:41,140
- I asked for 2,000.
- Open it.
785
01:08:44,654 --> 01:08:45,951
Jesus Christ!
786
01:08:45,955 --> 01:08:47,980
Who the hell is that?
787
01:08:47,991 --> 01:08:50,118
Eddie did this?
788
01:08:50,126 --> 01:08:52,492
- How?
- How do you think?
789
01:08:53,296 --> 01:08:54,991
Help me with the bodies.
790
01:08:54,998 --> 01:08:57,432
Let's get this done, now!
791
01:09:29,999 --> 01:09:32,490
I'm sorry.
792
01:09:38,174 --> 01:09:39,971
Flynn?
793
01:09:40,309 --> 01:09:42,834
You want me to drive?
794
01:09:43,613 --> 01:09:46,173
Flynn?
795
01:10:26,556 --> 01:10:30,048
Stop it, Flynn!
Get off of her!
796
01:10:39,769 --> 01:10:42,602
- Shoot him!
- No.
797
01:10:49,378 --> 01:10:51,369
What a shame.
798
01:10:51,781 --> 01:10:54,579
Goddamn it.
799
01:10:55,918 --> 01:10:58,751
Just get me in the car.
800
01:11:04,393 --> 01:11:08,557
Tell me, what is it
that keeps you up at night?
801
01:11:08,564 --> 01:11:12,295
Luanne, there's a doctor
in New River.
802
01:11:12,301 --> 01:11:14,633
He'll take care of me there.
803
01:11:14,637 --> 01:11:17,401
Those aren't things
to worry about.
804
01:11:17,406 --> 01:11:20,466
Christmas is
right around the corner.
805
01:11:20,476 --> 01:11:22,103
And we're all here.
806
01:11:22,111 --> 01:11:23,806
Luanne, I'm gonna die.
807
01:11:23,813 --> 01:11:26,304
Don't you see?
808
01:11:26,315 --> 01:11:28,647
There's no time for tears.
809
01:11:28,651 --> 01:11:33,111
Is... Is that
from your goddamn movie?
810
01:11:33,122 --> 01:11:36,421
Goddamn it, Luanne!
811
01:11:37,960 --> 01:11:39,052
Look.
812
01:11:39,061 --> 01:11:43,589
The snow is falling.
I think it's a sign.
813
01:11:43,599 --> 01:11:47,296
Next year will surely be heaven.
814
01:11:57,480 --> 01:12:00,313
Will you be a doll and drive?
815
01:12:01,150 --> 01:12:02,617
But he's gonna die.
816
01:12:02,618 --> 01:12:06,452
We can't be going to New River.
817
01:12:06,455 --> 01:12:08,685
Not tonight.
818
01:12:13,596 --> 01:12:15,996
You've been such a big help.
819
01:12:15,998 --> 01:12:19,627
I'd hate to have to leave you.
820
01:12:29,712 --> 01:12:33,842
Well, that went better
than expected.
821
01:12:34,884 --> 01:12:36,784
Where are we going?
822
01:12:36,786 --> 01:12:38,777
The Frontier.
823
01:14:12,315 --> 01:14:16,251
I couldn't have
done this without you.
824
01:14:16,252 --> 01:14:22,054
So I want you to have this.
825
01:14:24,160 --> 01:14:27,493
I don't know
how much is in there,
826
01:14:27,496 --> 01:14:30,124
but it should last you a while.
827
01:14:30,132 --> 01:14:31,963
Go ahead.
828
01:14:32,635 --> 01:14:35,468
I don't know what to say.
829
01:14:35,471 --> 01:14:37,564
Thank you.
830
01:14:38,341 --> 01:14:40,639
Oh, you're so young.
831
01:14:40,643 --> 01:14:43,611
I'm gonna teach you
everything I know.
832
01:14:43,612 --> 01:14:47,343
Now, if you wouldn't mind,
go make us some coffee.
833
01:14:47,350 --> 01:14:52,310
I'm gonna round up a few things
before we hit the road.
834
01:14:52,855 --> 01:14:55,415
We don't have much time.
835
01:14:55,424 --> 01:14:57,153
Yeah.
836
01:15:37,900 --> 01:15:39,697
Laine?
837
01:16:14,270 --> 01:16:16,761
Stop it!
838
01:17:26,475 --> 01:17:31,811
♪ I can't believe you
looked me in the face
839
01:17:33,616 --> 01:17:38,315
♪ Can't believe you would go
840
01:17:40,022 --> 01:17:44,755
♪ All my tears keep on sayin'
841
01:17:47,196 --> 01:17:51,462
♪ I love you so
842
01:17:52,168 --> 01:17:58,129
♪ I'm sorry for all the
times I hurt you
843
01:17:59,341 --> 01:18:04,677
♪ Sorry for all the
times I lied
844
01:18:05,147 --> 01:18:11,347
♪ Give me one more chance
and I'll show you
845
01:18:13,289 --> 01:18:18,784
♪ The devil has died
846
01:18:19,495 --> 01:18:24,558
♪ I can't change
what's happened
847
01:18:25,067 --> 01:18:30,403
♪ Let me try to ease the pain
848
01:18:32,841 --> 01:18:35,674
♪ Please don't go
849
01:18:35,678 --> 01:18:37,976
♪ I need you so
850
01:18:37,980 --> 01:18:44,681
♪ I know I'm to blame
851
01:18:45,554 --> 01:18:50,253
♪ If my tears cannot stop you
852
01:18:51,393 --> 01:18:52,826
♪ One thing be...
853
01:18:57,433 --> 01:18:59,901
Hold it right there.
854
01:19:12,248 --> 01:19:14,409
Drop the bag.
855
01:19:15,584 --> 01:19:19,042
Kneel.
Hands on your head.
856
01:19:44,647 --> 01:19:47,207
She's dead, isn't she?
857
01:19:58,661 --> 01:20:02,597
Dispatch. This is 62A
requesting backup.
858
01:20:02,598 --> 01:20:04,498
Your 926?
859
01:20:04,500 --> 01:20:08,732
Frontier Motel.
Old 66. Truxton.
860
01:20:08,737 --> 01:20:10,898
Copy that. The situation?
861
01:20:12,775 --> 01:20:15,300
We got at least
a half dozen bodies here.
862
01:20:15,311 --> 01:20:18,838
Half a mile down the road,
near a vehicle.
863
01:20:19,682 --> 01:20:23,311
And at least one here
at the motel.
864
01:20:23,319 --> 01:20:24,581
Jesus Christ.
865
01:20:24,586 --> 01:20:27,680
Looks like some of the players
from the Dunbar heist.
866
01:20:27,690 --> 01:20:30,181
Any sign of the money?
867
01:20:31,460 --> 01:20:36,124
- Is this everything?
- As far as I know.
868
01:20:39,935 --> 01:20:42,028
No sign of the money,
869
01:20:42,037 --> 01:20:45,473
but I'll have backup
search the premises.
870
01:20:45,474 --> 01:20:47,669
Please stand by.
871
01:20:53,449 --> 01:20:56,714
Those people in the trunk...
872
01:20:56,719 --> 01:20:59,552
Eddie couldn't have killed them.
873
01:21:01,857 --> 01:21:04,519
And who are you?
874
01:21:04,526 --> 01:21:06,892
Just a customer.
875
01:21:16,405 --> 01:21:19,169
Picked the wrong motel,
didn't you?
876
01:21:19,174 --> 01:21:22,507
Woke up.
Heard some screaming.
877
01:21:22,511 --> 01:21:24,741
Gunshots down the road.
878
01:21:24,747 --> 01:21:28,877
Stepped out and almost
got yourself killed.
879
01:21:30,085 --> 01:21:33,077
Yeah, that sounds about right.
880
01:21:33,522 --> 01:21:37,322
In a few minutes, a whole lot
of people are gonna be here
881
01:21:37,326 --> 01:21:39,260
to clean up this shithole.
882
01:21:39,261 --> 01:21:44,563
Make sure you're here.
They're gonna ask you some questions.
883
01:21:45,033 --> 01:21:47,263
What am I supposed to tell them?
884
01:21:47,269 --> 01:21:50,067
The truth, naturally.
885
01:22:31,113 --> 01:22:34,571
And in Truxton, the three-week
search for those responsible
886
01:22:34,583 --> 01:22:37,780
in the Dunbar armored truck
heist ended in violence today.
887
01:22:37,786 --> 01:22:41,051
Three suspects, John Flynn,
Lee Towers and Eddie King
888
01:22:41,056 --> 01:22:43,286
were found dead along Route 66.
889
01:22:43,292 --> 01:22:45,920
The fourth, Luanne
Brice, was found dead
890
01:22:45,928 --> 01:22:47,054
at the local motel she owned.
891
01:22:47,062 --> 01:22:50,793
In a strange turn of events
authorities have also obtained evidence
892
01:22:50,799 --> 01:22:53,267
linking the thieves to the
murder of Jed H. Burnham,
893
01:22:53,268 --> 01:22:57,329
whose body was found earlier
this week at a Flagstaff motel.
894
01:22:57,339 --> 01:22:59,330
Burnham's father, H.W. Burnham,
895
01:22:59,341 --> 01:23:02,640
has commended police for
solving his son's murder.
896
01:23:02,644 --> 01:23:06,478
So far, no money has
been recovered.
64132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.