Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,545
[sirens wailing]
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,005
The First Responders Season 2
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,090
[♪ thrilling rock music playing]
4
00:00:26,693 --> 00:00:30,947
The First Responders Season 2
5
00:00:31,031 --> 00:00:35,952
The characters, places, organizations,
and events in this drama are fictitious
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,955
[anchor]
A caravan exploded at a camping site
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,290
on the outskirts of Taewon-gu,
8
00:00:40,373 --> 00:00:42,751
causing chaos as residents
of nearby apartment complexes
9
00:00:42,834 --> 00:00:44,419
were evacuated.
10
00:00:44,502 --> 00:00:45,962
- As of right now...
- Hong.
11
00:00:46,921 --> 00:00:48,006
I need you at the scene.
12
00:00:49,132 --> 00:00:52,135
[siren wailing]
13
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
[♪ suspenseful music playing]
14
00:00:57,891 --> 00:00:58,933
[breathing heavily]
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,020
You're okay now, so try to calm down
and take deep breaths.
16
00:01:02,103 --> 00:01:04,814
[Dongwoo] We have a burn patient.
The skin is severely damaged.
17
00:01:04,898 --> 00:01:06,274
Can you receive an emergency patient?
18
00:01:06,357 --> 00:01:07,484
Okay.
19
00:01:08,234 --> 00:01:10,862
Please get to Taewon Hospital
as quickly as possible!
20
00:01:10,945 --> 00:01:14,032
[Pil whimpering]
21
00:01:15,116 --> 00:01:16,367
[whimpering stops]
22
00:01:29,214 --> 00:01:30,215
[Kisoo] Chief.
23
00:01:35,220 --> 00:01:36,304
[sighs]
24
00:01:38,640 --> 00:01:39,891
[Soon] There's...
25
00:01:40,683 --> 00:01:43,686
a body.
26
00:01:45,021 --> 00:01:47,023
[♪ uneasy music playing]
27
00:01:50,819 --> 00:01:53,613
[siren wailing]
28
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
[♪ dramatic music playing]
29
00:02:13,800 --> 00:02:16,886
OVERKILL: Murder marked by
excessive violence and brutality
30
00:02:33,945 --> 00:02:35,947
{\an8}[♪ somber music playing]
31
00:02:46,040 --> 00:02:49,252
[camera shutter clicking]
32
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
[Hogae]
I can never turn a blind eye to crime
33
00:03:01,431 --> 00:03:03,099
for my own livelihood.
34
00:03:03,183 --> 00:03:04,475
I've never done that before.
35
00:03:06,352 --> 00:03:09,147
I can't promise
that I won't get hurt either.
36
00:03:12,483 --> 00:03:13,484
But...
[inhales deeply]
37
00:03:14,068 --> 00:03:17,363
...no matter how badly I get hurt,
come to me.
38
00:03:19,365 --> 00:03:20,366
I mean...
39
00:03:22,535 --> 00:03:24,370
Come save me as a paramedic.
40
00:03:24,454 --> 00:03:25,788
[chuckles]
41
00:03:28,374 --> 00:03:29,542
[sobs]
42
00:03:29,626 --> 00:03:30,668
[grunts]
43
00:03:35,089 --> 00:03:37,967
[♪ pensive music playing]
44
00:03:42,347 --> 00:03:44,891
[sobs, breathing shakily]
45
00:04:02,992 --> 00:04:03,993
[Samsoon] Mr. Baek.
46
00:04:05,078 --> 00:04:07,622
It seems to be Detective Jin's phone
and public official ID.
47
00:04:07,705 --> 00:04:09,791
Also, this is a bullet that was shot,
48
00:04:10,041 --> 00:04:12,252
and I think it was fired
from a .38-caliber police gun.
49
00:04:12,835 --> 00:04:14,712
- [Mr. Baek] Did you find the gun?
- [Samsoon] No, there was no gun.
50
00:04:14,796 --> 00:04:16,798
[Mr. Baek]
Send it to the NFS's firearms room
51
00:04:16,881 --> 00:04:19,634
{\an8}and have them check rifling marks
to see which gun it was fired from.
52
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
{\an8}[Samsoon] Yes, sir.
53
00:04:23,346 --> 00:04:25,473
[Hong] Both bodies are carbonized,
54
00:04:25,556 --> 00:04:28,977
so DNA must be collected
from inside the femurs to identify them.
55
00:04:29,435 --> 00:04:32,814
We'll send the bodies
to the NFS Genetics Division first.
56
00:04:34,524 --> 00:04:35,650
[sighs deeply]
Okay.
57
00:04:35,858 --> 00:04:37,110
All right.
58
00:04:38,027 --> 00:04:40,029
[♪ ominous music playing]
59
00:04:45,326 --> 00:04:46,411
[sighs]
60
00:04:47,120 --> 00:04:48,871
[breathes deeply]
61
00:04:55,336 --> 00:04:57,964
NFS
National Forensic Service
62
00:05:04,929 --> 00:05:07,432
[♪ suspenseful music playing]
63
00:05:27,243 --> 00:05:29,120
We have a match for the first body.
64
00:05:31,706 --> 00:05:33,082
It's not Detective Jin Hogae.
65
00:05:37,337 --> 00:05:38,838
Analysis Report
66
00:05:41,424 --> 00:05:42,717
It's Detective Moon Youngsoo.
67
00:05:42,800 --> 00:05:44,469
[♪ tense music playing]
68
00:05:44,552 --> 00:05:45,720
[sighs]
69
00:05:48,514 --> 00:05:50,099
Result: The DNA is a match
to Moon Youngsoo's.
70
00:05:51,351 --> 00:05:54,937
[Mr. Baek] Call the NOI and have them
informed Detective Moon's family
71
00:05:55,855 --> 00:05:57,106
about his scheduled autopsy.
72
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Excuse me.
73
00:06:08,201 --> 00:06:10,703
[pats]
Let's wait a bit longer.
74
00:06:12,955 --> 00:06:13,956
Okay.
75
00:06:17,043 --> 00:06:19,212
[breathes deeply]
76
00:06:22,465 --> 00:06:23,466
We should head back.
77
00:06:24,175 --> 00:06:27,720
You stay behind
until the police wrap things up.
78
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
[sighs]
79
00:06:46,572 --> 00:06:48,574
[♪ foreboding music playing]
80
00:06:53,371 --> 00:06:54,539
[Dex mutters]
81
00:06:56,082 --> 00:06:57,083
[Dex groans]
82
00:07:12,473 --> 00:07:13,808
[groans, exhales heavily]
83
00:07:20,398 --> 00:07:23,067
[♪ foreboding music playing]
84
00:07:23,943 --> 00:07:25,319
- [Taehwa grunts]
- [surprised grunt]
85
00:07:25,403 --> 00:07:26,446
[body thuds]
86
00:07:26,529 --> 00:07:27,947
[breathes heavily]
87
00:07:28,030 --> 00:07:30,032
[♪ ominous music playing]
88
00:07:43,129 --> 00:07:44,839
[♪ music swells]
89
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
[gunshot]
90
00:07:47,967 --> 00:07:49,969
[groans, exhales heavily]
91
00:07:54,223 --> 00:07:55,349
[sighs]
92
00:07:55,433 --> 00:07:57,518
[♪ dramatic music playing]
93
00:08:10,990 --> 00:08:12,492
[camera shutter clicking]
94
00:08:21,876 --> 00:08:23,628
[Yoonjae] The explosives were placed
in the weakest area
95
00:08:23,711 --> 00:08:24,754
in the lower part of the vehicle.
96
00:08:24,837 --> 00:08:27,757
[Kang Doha]
This caravan was designed to blow up.
97
00:08:28,341 --> 00:08:31,385
They wanted to burn it to the ground.
Complete destruction of evidence.
98
00:08:33,095 --> 00:08:34,096
We have a match.
99
00:08:34,805 --> 00:08:35,806
Who is it?
100
00:08:35,890 --> 00:08:39,644
The DNA from the femur of the second
carbonized body matched that of Ma Taehwa.
101
00:08:39,727 --> 00:08:42,688
[sighs]
Wait, Ma Taehwa?
102
00:08:42,772 --> 00:08:45,316
Yes, we analyzed DNA from both femurs.
103
00:08:45,399 --> 00:08:46,567
It's Ma Taehwa.
104
00:08:47,276 --> 00:08:48,903
[cell phone buzzing]
105
00:08:51,072 --> 00:08:52,114
Hello?
106
00:08:52,657 --> 00:08:53,658
[Mr. Baek sighs]
Really?
107
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
Okay, I got it.
108
00:08:57,036 --> 00:08:58,412
The bullet from inside the caravan
109
00:08:58,496 --> 00:09:01,040
was confirmed to have been fired
from Detective Jin's pistol.
110
00:09:01,541 --> 00:09:02,750
Who did he shoot?
111
00:09:05,711 --> 00:09:06,712
[sighs]
112
00:09:07,713 --> 00:09:09,590
Where the hell is Detective Jin?
113
00:09:13,511 --> 00:09:18,516
[panting]
114
00:09:20,059 --> 00:09:21,394
[Dex grunts]
115
00:09:21,477 --> 00:09:23,479
[♪ eerie music playing]
116
00:09:24,939 --> 00:09:25,982
[Dex sighs]
117
00:09:29,527 --> 00:09:31,821
[groans, exhales heavily]
118
00:09:34,865 --> 00:09:38,077
[snickering]
119
00:09:41,956 --> 00:09:42,999
[shouts]
Hey!
120
00:09:43,583 --> 00:09:45,042
[Taehwa] Is this the best you can do?
121
00:09:45,126 --> 00:09:46,294
[scoffs]
122
00:09:47,086 --> 00:09:49,255
Why is everything so complicated?
123
00:09:49,630 --> 00:09:51,173
You spend money as you please.
124
00:09:51,257 --> 00:09:52,842
I'm all messed up.
125
00:09:53,259 --> 00:09:54,594
Look at me.
126
00:09:54,677 --> 00:09:56,470
I almost died!
127
00:09:58,931 --> 00:10:02,435
[laughing]
128
00:10:03,436 --> 00:10:04,562
[Taehwa] Jindo Dog.
129
00:10:06,564 --> 00:10:10,401
Looks like the mutt hunt is over.
130
00:10:10,484 --> 00:10:12,320
[laughing continues]
131
00:10:12,403 --> 00:10:15,156
Off to hell you go, Jindo Dog. Wait, no.
132
00:10:15,239 --> 00:10:17,325
I hope you safely cross
the Rainbow Bridge.
133
00:10:17,408 --> 00:10:18,451
[Taehwa groans]
134
00:10:18,534 --> 00:10:20,661
[♪ dramatic music playing]
135
00:10:20,745 --> 00:10:22,204
You no longer interest me.
136
00:10:34,216 --> 00:10:35,343
Public official ID
Jin Hogae
137
00:10:35,426 --> 00:10:37,678
[♪ dramatic music continues playing]
138
00:10:46,062 --> 00:10:47,313
[♪ music fades]
139
00:10:49,148 --> 00:10:51,192
Taewon Fire Station
140
00:10:55,029 --> 00:10:56,072
[sighs]
141
00:11:03,287 --> 00:11:04,497
I heard the news.
142
00:11:04,580 --> 00:11:06,791
You still haven't heard
from Detective Jin?
143
00:11:07,917 --> 00:11:10,503
- No.
- Don't worry too much.
144
00:11:11,712 --> 00:11:13,297
You must have had a rough night.
145
00:11:16,884 --> 00:11:20,179
Last night felt like a year.
146
00:11:22,431 --> 00:11:23,849
[♪ somber music playing]
147
00:11:23,933 --> 00:11:26,769
All I could think about...
[inhales deeply]
148
00:11:26,852 --> 00:11:29,355
...was that it couldn't be Detective Jin.
149
00:11:32,316 --> 00:11:34,235
But does that mean other people can die?
150
00:11:36,195 --> 00:11:37,488
That wouldn't be right either.
151
00:11:39,907 --> 00:11:43,202
You were relieved
to know that it wasn't him.
152
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
That's why you feel guilty.
153
00:11:52,294 --> 00:11:53,295
[sighs]
154
00:11:55,297 --> 00:11:57,049
The very last thing you hear
155
00:11:57,591 --> 00:12:00,511
when tragic news is delivered is the name.
156
00:12:01,429 --> 00:12:02,763
It was like that back then too.
157
00:12:03,931 --> 00:12:08,310
When five firefighters died
in the shantytown fire ten years ago,
158
00:12:09,603 --> 00:12:11,564
everyone hoped
159
00:12:12,064 --> 00:12:14,024
they weren't their husband or their son.
160
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
[chuckles]
161
00:12:16,235 --> 00:12:18,821
People would curse you for being selfish
if they knew,
162
00:12:19,697 --> 00:12:21,991
but in the face of devastating despair...
163
00:12:23,367 --> 00:12:24,410
it happens.
164
00:12:27,580 --> 00:12:29,248
Don't feel guilty, Seol.
165
00:12:31,208 --> 00:12:33,002
Okay, I won't.
166
00:12:34,712 --> 00:12:36,380
- [Kisoo] Chief.
- [Soon] Yes?
167
00:12:36,464 --> 00:12:38,632
- I'm done collecting the video footage.
- Oh, really?
168
00:12:39,592 --> 00:12:41,093
Finish up and take a break.
169
00:12:41,177 --> 00:12:42,887
What footage are you looking at?
170
00:12:43,596 --> 00:12:44,638
[Soon] Oh.
171
00:12:45,681 --> 00:12:48,809
I wanted to find the cause
of the shantytown fire,
172
00:12:48,893 --> 00:12:50,644
although it may be hard
to find out the truth.
173
00:12:50,728 --> 00:12:52,730
Taewon's serial arsonist
may have been caught,
174
00:12:52,813 --> 00:12:54,940
but not the culprit
of the shantytown fire.
175
00:12:55,608 --> 00:12:58,444
[sucks teeth]
If I let this get swept under the rug,
176
00:12:59,528 --> 00:13:02,364
I won't be able to face Dojin.
177
00:13:03,616 --> 00:13:06,076
- I'll help you.
- You will?
178
00:13:06,660 --> 00:13:08,037
I'll head inside soon.
179
00:13:10,331 --> 00:13:12,249
This is a collection
of all the news footage
180
00:13:12,333 --> 00:13:15,336
that was recorded at the scene
during the shantytown fire.
181
00:13:15,419 --> 00:13:16,754
There's so much.
182
00:13:16,837 --> 00:13:19,924
Cameras from all the news stations
in Seoul were there.
183
00:13:20,591 --> 00:13:22,510
It took 12 hours to address the situation.
184
00:13:23,135 --> 00:13:24,512
So what should we do now?
185
00:13:25,262 --> 00:13:27,348
If the shantytown fire was arson,
186
00:13:27,515 --> 00:13:30,142
the arsonist wouldn't have left the scene.
187
00:13:30,726 --> 00:13:34,230
Since the goal was to scare away
the residents who lived there,
188
00:13:34,313 --> 00:13:37,399
they wouldn't have left
until they accomplished their goal.
189
00:13:38,025 --> 00:13:40,319
Then they would have been caught
on the cameras.
190
00:13:40,402 --> 00:13:42,488
[♪ exciting music playing]
191
00:13:42,571 --> 00:13:45,115
That's just my guess right now.
192
00:13:45,741 --> 00:13:49,245
[Soon] It'll take a while to go through
every single one of these.
193
00:13:50,371 --> 00:13:52,790
There's no guarantee
that the arsonist was caught on camera.
194
00:13:52,873 --> 00:13:54,792
It won't be considered official work,
195
00:13:55,209 --> 00:13:57,044
and we'll have to head out
for any dispatches.
196
00:13:58,546 --> 00:14:01,423
[Kisoo]
Then we can just come back and watch them.
197
00:14:01,507 --> 00:14:04,051
We have to catch the arsonist, don't we?
198
00:14:04,134 --> 00:14:05,344
Is anyone against it?
199
00:14:05,427 --> 00:14:06,595
[firefighters] No!
200
00:14:07,471 --> 00:14:08,597
Great. Okay.
201
00:14:09,056 --> 00:14:10,349
[Seol] Let's catch the arsonist.
202
00:14:10,432 --> 00:14:12,309
- [Dongwoo] Let's catch the arsonist.
- Let's do it.
203
00:14:12,768 --> 00:14:14,311
[Seoha] I'll check this out.
204
00:14:15,604 --> 00:14:17,731
[♪ unsettling music playing]
205
00:14:18,440 --> 00:14:20,401
[knocking on door]
206
00:14:22,194 --> 00:14:23,487
[groans]
207
00:14:25,990 --> 00:14:27,199
[cleaner] My goodness.
208
00:14:27,700 --> 00:14:29,201
- It's the middle of the day!
- [groans]
209
00:14:29,410 --> 00:14:31,412
What are you doing in there?
210
00:14:31,495 --> 00:14:33,205
[groaning]
211
00:14:33,289 --> 00:14:35,332
How long do you plan on staying in there?
212
00:14:35,416 --> 00:14:36,417
[Hogae] What's this?
213
00:14:36,500 --> 00:14:38,711
[cleaner] Excuse me. Wake up.
214
00:14:39,378 --> 00:14:40,588
I'm going in.
215
00:14:41,714 --> 00:14:44,091
[breathing heavily]
216
00:14:45,801 --> 00:14:49,179
If you're awake, hurry up and get out.
217
00:14:49,263 --> 00:14:51,265
[cleaner] I have to clean.
218
00:14:51,348 --> 00:14:53,434
My gosh, you shouldn't drink so much.
219
00:15:10,492 --> 00:15:12,536
This bastard.
220
00:15:21,003 --> 00:15:23,255
[♪ tense music playing]
221
00:15:24,298 --> 00:15:27,927
[groaning]
222
00:15:29,929 --> 00:15:31,639
- [Dex in English] Good morning.
- [tense sting]
223
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
[in Korean] Did you sleep well?
224
00:15:36,602 --> 00:15:37,853
What did you do?
225
00:15:37,937 --> 00:15:40,481
The headache is the aftereffect
of the sedative and anesthetic.
226
00:15:40,981 --> 00:15:42,608
[Dex] You'll feel better soon.
227
00:15:42,691 --> 00:15:45,736
What did you do to me, you bastard?
228
00:15:45,819 --> 00:15:48,614
The bones behind our ears
carry sound without it
229
00:15:48,697 --> 00:15:50,157
having to go through the eardrums.
230
00:15:50,240 --> 00:15:52,409
[Dex] You've heard of
bone-conduction earphones, right?
231
00:15:52,785 --> 00:15:55,496
It's just relaying electricity
with sound information.
232
00:15:56,580 --> 00:15:58,040
I put in a mic too.
233
00:16:00,834 --> 00:16:02,836
[♪ tense music continues playing]
234
00:16:05,339 --> 00:16:07,341
- [electricity crackling]
- [groans]
235
00:16:08,050 --> 00:16:11,512
Jeez, you should let me
finish what I'm saying.
236
00:16:11,595 --> 00:16:14,723
{\an8}I put an electrolytic condenser
in the earphone's battery.
237
00:16:15,140 --> 00:16:17,601
{\an8}That just means I can induce
an electrical discharge.
238
00:16:18,644 --> 00:16:22,773
I set it to the most dangerous frequency
for the human body at 60 c/s.
239
00:16:23,273 --> 00:16:26,360
More than 100 volts and you'll die.
240
00:16:27,236 --> 00:16:30,197
Electric currents flow better
in the blood vessel-rich mucous membrane.
241
00:16:30,280 --> 00:16:31,365
[breathes heavily]
242
00:16:31,448 --> 00:16:34,535
[Dex] In your case,
the currents flow through your body,
243
00:16:34,618 --> 00:16:36,787
{\an8}so it'll be a clean death
244
00:16:36,870 --> 00:16:38,747
{\an8}without any entry or exit marks.
245
00:16:38,831 --> 00:16:40,040
{\an8}Entry and exit mark: Traces of current
entering and leaving the body
246
00:16:40,708 --> 00:16:43,460
So you'll die immediately
without any evidence left behind
247
00:16:44,211 --> 00:16:45,629
if you don't do as I say.
248
00:16:46,463 --> 00:16:47,673
Who are you?
249
00:16:48,674 --> 00:16:49,800
How did you get into the NFS?
250
00:16:50,384 --> 00:16:53,554
Han Sejin, a forensic science professor
at Aewol University.
251
00:16:54,722 --> 00:16:57,141
From his birth registration
and college entrance to graduation,
252
00:16:57,224 --> 00:16:59,309
he's a perfect individual in the system.
253
00:16:59,643 --> 00:17:00,686
[Dex] A great creation, right?
254
00:17:01,103 --> 00:17:02,479
You killed Moon Youngsoo, didn't you?
255
00:17:02,563 --> 00:17:04,231
I'm morally responsible,
256
00:17:04,314 --> 00:17:06,650
but he had bad timing.
257
00:17:06,734 --> 00:17:09,278
You and Seok Moongu
killed Yang Chiyoung, right?
258
00:17:09,361 --> 00:17:11,238
I needed an anesthesiologist.
259
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
And also to take care of Ma Taehwa.
260
00:17:13,699 --> 00:17:15,951
[♪ tense music playing]
261
00:17:16,785 --> 00:17:19,705
[Moongu] They've been anesthetized.
Who should we start with?
262
00:17:21,749 --> 00:17:22,791
[Dex] The one who's going to die.
263
00:17:24,418 --> 00:17:27,171
- [Moongu] What about Ma Taehwa?
- [Dex] Don't worry.
264
00:17:27,254 --> 00:17:28,547
I keep my promises.
265
00:17:29,131 --> 00:17:30,841
[Hogae] Why did you kill Seok Moongu?
266
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
[Dex] His job was done.
267
00:17:33,427 --> 00:17:35,846
You said my work wasn't meticulous.
268
00:17:35,929 --> 00:17:38,557
[laughs]
269
00:17:39,349 --> 00:17:41,435
I did that on purpose.
270
00:17:41,769 --> 00:17:44,229
Anyway, I need you to do something for me.
271
00:17:45,439 --> 00:17:46,440
[clicks tongue]
272
00:17:46,982 --> 00:17:48,984
If you don't...
[sighs]
273
00:17:49,068 --> 00:17:51,070
...I have many others who can.
274
00:17:51,153 --> 00:17:52,154
Hey, you bastard.
275
00:17:53,614 --> 00:17:54,865
I'm going to catch you.
276
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
[cell phone buzzing]
277
00:18:03,624 --> 00:18:04,792
Hello, this is Song Seol.
278
00:18:04,875 --> 00:18:06,919
Hello, this is Han Sejin from the NFS.
279
00:18:08,212 --> 00:18:10,130
[Dex] I'd like to consult you
280
00:18:10,214 --> 00:18:12,049
about a paramedic's on-site treatment
281
00:18:12,132 --> 00:18:14,343
for one of my autopsy cases,
282
00:18:14,426 --> 00:18:16,428
so I took the liberty of contacting you.
283
00:18:16,512 --> 00:18:19,223
[Seol] Right, well,
I'm in the middle of something.
284
00:18:19,306 --> 00:18:21,809
If you let me know
of a suitable time and location for you,
285
00:18:21,892 --> 00:18:23,310
I'll bring the documents to you.
286
00:18:23,393 --> 00:18:24,686
I get it, so stop.
287
00:18:28,774 --> 00:18:30,526
Oh, I just got a visitor.
288
00:18:32,402 --> 00:18:33,987
I'll contact you later.
289
00:18:39,326 --> 00:18:40,702
What do I have to do first?
290
00:18:40,786 --> 00:18:42,788
- [Hogae breathes heavily]
- Let's get moving.
291
00:18:44,289 --> 00:18:46,291
- [♪ suspenseful music playing]
- [grunts]
292
00:18:56,009 --> 00:18:57,177
[Dex whistling]
293
00:19:01,974 --> 00:19:03,642
[camera shutter clicking]
294
00:19:10,566 --> 00:19:12,401
[Hong]
You can see traces of puncture wounds
295
00:19:12,484 --> 00:19:15,112
{\an8}on ribs 3, 5, 8, and 12.
296
00:19:15,696 --> 00:19:18,907
{\an8}He was stabbed so hard
that the marks were etched into the bone.
297
00:19:18,991 --> 00:19:20,659
There were probably
a lot of puncture wounds
298
00:19:20,742 --> 00:19:21,869
that didn't reach the bones.
299
00:19:23,912 --> 00:19:24,913
So...
300
00:19:26,456 --> 00:19:28,417
how many in total?
301
00:19:28,876 --> 00:19:32,171
[Hong] There are currently
a total of 12 distinguishable wounds.
302
00:19:32,671 --> 00:19:34,673
It shows the intent to kill him
303
00:19:34,756 --> 00:19:36,758
with strong will and brutality.
304
00:19:38,260 --> 00:19:39,720
{\an8}This is a typical case of overkill.
305
00:19:39,803 --> 00:19:41,513
{\an8}Overkill: Murder marked by
excessive violence and brutality
306
00:19:41,597 --> 00:19:43,223
{\an8}[sighs deeply]
307
00:19:52,399 --> 00:19:54,401
By the way,
308
00:19:55,402 --> 00:19:57,112
there's no damage caused by...
309
00:19:58,197 --> 00:19:59,323
a gunshot wound, right?
310
00:19:59,406 --> 00:20:02,492
I didn't see any direct evidence
of a bullet hitting the bone,
311
00:20:02,576 --> 00:20:05,495
but I can't make that conclusion
because the bullet may have passed through
312
00:20:05,579 --> 00:20:06,830
without hitting any bones.
313
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
[Hong] What's worth noting
314
00:20:09,124 --> 00:20:11,960
is that the puncture wounds
are concentrated in the upper body.
315
00:20:12,377 --> 00:20:14,922
And many of them were made
while facing the victim.
316
00:20:15,547 --> 00:20:18,967
Isn't that characteristic
of an acquaintance with a grudge?
317
00:20:19,635 --> 00:20:22,262
Yes, it's damage
typically seen in cases like that.
318
00:20:22,888 --> 00:20:26,516
He went alone on purpose
to convince Sunyeol to turn himself in.
319
00:20:27,184 --> 00:20:28,268
How could he do that...
320
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
to Detective Moon?
321
00:20:31,438 --> 00:20:33,899
Im Sunyeol, that bastard.
322
00:20:36,026 --> 00:20:39,655
[Kang Doha] Im Sunyeol
was merely a body bomb deliverer.
323
00:20:40,280 --> 00:20:41,281
Detective Moon
324
00:20:41,365 --> 00:20:44,368
was looking for the body bomb maker
who attacked the NFS.
325
00:20:44,451 --> 00:20:46,203
He's indeed more fit to run errands
326
00:20:46,828 --> 00:20:48,205
than to plan bombings.
327
00:20:48,288 --> 00:20:50,165
Someone else was the brains behind this.
328
00:20:50,958 --> 00:20:53,585
The bomb placed
in the Next Officetel elevator,
329
00:20:54,586 --> 00:20:56,338
the body bomb that came to the NFS,
330
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
and the caravan bomb yesterday
331
00:20:59,466 --> 00:21:01,260
were all planned by one man.
332
00:21:01,343 --> 00:21:04,513
[sucks teeth]
So each bomb was used by different people,
333
00:21:04,638 --> 00:21:06,765
but the plan came from the same person?
334
00:21:07,099 --> 00:21:10,852
And this man would be
Ma Taehwa's brain and mastermind.
335
00:21:11,436 --> 00:21:14,481
Im Sunyeol was used to manipulate
336
00:21:14,564 --> 00:21:16,358
Bang Pilgu's arson-suicide case.
337
00:21:16,441 --> 00:21:20,195
And I'm sure he needed more people
to help kill Yang Chiyoung and Ma Taehwa.
338
00:21:20,779 --> 00:21:21,905
But Mr. Baek,
339
00:21:22,489 --> 00:21:24,992
there's a pattern in the bombs he makes.
340
00:21:25,951 --> 00:21:27,869
[Kang Doha]
The elevator bomb with a level.
341
00:21:28,453 --> 00:21:30,497
The body bomb with the sutured wires.
342
00:21:30,998 --> 00:21:33,000
He plants devices
so the bombs would explode without fail
343
00:21:33,083 --> 00:21:35,460
even without him being at the scene.
344
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
But this one is different.
345
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
How is it different?
346
00:21:39,047 --> 00:21:41,675
He blew it up from a very close distance.
347
00:21:42,759 --> 00:21:43,760
[Kang Doha] Look there.
348
00:21:44,261 --> 00:21:45,721
It's the communication device
349
00:21:45,804 --> 00:21:47,389
that was used
to detonate the caravan bomb.
350
00:21:47,889 --> 00:21:49,891
What kind of product is it, you ask?
351
00:21:50,517 --> 00:21:53,186
[♪ suspenseful music playing]
352
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
It's this.
353
00:21:55,647 --> 00:21:57,482
Isn't this a toy walkie-talkie?
354
00:21:57,566 --> 00:22:00,152
The maximum effective communication range
is less than 110 yards.
355
00:22:00,235 --> 00:22:04,072
He made a sophisticated bomb
but used a toy walkie-talkie?
356
00:22:04,156 --> 00:22:06,366
A lot of errors can occur
with this kind of product,
357
00:22:07,034 --> 00:22:09,161
so he would have set it off
from a much closer distance.
358
00:22:09,786 --> 00:22:12,622
So he was right there
during the explosion?
359
00:22:12,706 --> 00:22:16,084
Ma Taehwa's mastermind
never does anything without a reason.
360
00:22:16,543 --> 00:22:18,587
There must have been a reason
why he was close by.
361
00:22:19,463 --> 00:22:20,547
For example...
362
00:22:21,631 --> 00:22:23,216
to pick someone up.
363
00:22:23,842 --> 00:22:27,679
That means another person was there.
364
00:22:29,890 --> 00:22:31,391
And that's why Hogae used his gun.
365
00:22:31,892 --> 00:22:34,436
There were no gunshot wounds found
during the autopsy.
366
00:22:35,687 --> 00:22:38,982
So Detective Jin...
367
00:22:41,443 --> 00:22:43,779
[Mr. Baek]
Hogae could be framed for murder.
368
00:22:44,279 --> 00:22:45,864
Detective Jin's cell phone
369
00:22:45,947 --> 00:22:48,700
hasn't been used since around 11 p.m.,
the time of the explosion.
370
00:22:48,784 --> 00:22:50,786
I think it is Detective Jin's phone.
371
00:22:50,869 --> 00:22:51,995
[Mr. Baek] When was it turned off?
372
00:22:52,079 --> 00:22:54,206
I don't think he turned it off himself.
373
00:22:54,289 --> 00:22:56,083
I think it stopped working
after the explosion.
374
00:22:56,166 --> 00:22:58,126
None of the CCTVs
in the parking lot are working.
375
00:22:58,210 --> 00:23:00,962
This guy always messes
with the CCTVs first.
376
00:23:01,254 --> 00:23:02,339
I expected nothing less.
377
00:23:02,923 --> 00:23:05,342
Make a list of all the vehicles
that passed by the road
378
00:23:05,425 --> 00:23:06,426
near the camping site.
379
00:23:06,510 --> 00:23:07,511
[Samsoon] Yes, sir.
380
00:23:08,095 --> 00:23:10,806
From this point forward,
Detective Jin's disappearance
381
00:23:11,223 --> 00:23:12,724
will be considered an abduction,
382
00:23:13,308 --> 00:23:14,476
{\an8}so issue a Code Zero.
383
00:23:14,559 --> 00:23:18,397
{\an8}Also... don't bring up the gun.
384
00:23:18,980 --> 00:23:20,774
Put out an APB for Im Sunyeol's arrest.
385
00:23:21,775 --> 00:23:23,068
He's an accomplice too.
386
00:23:23,902 --> 00:23:25,237
[♪ suspenseful music playing]
387
00:23:25,320 --> 00:23:27,948
We have to find Jin Hogae first,
no matter what.
388
00:23:28,156 --> 00:23:29,408
- Yes, sir.
- Let's go.
389
00:23:33,078 --> 00:23:34,454
[detective 1] Detective Jin is missing?
390
00:23:34,538 --> 00:23:35,914
- Let's go.
- Yes, sir.
391
00:23:41,336 --> 00:23:42,879
[detective 2]
Detective Jin has been reported missing.
392
00:23:42,963 --> 00:23:44,965
- A Code Zero has been issued.
- [sirens wailing]
393
00:23:45,048 --> 00:23:48,844
The safest Taewon,
respected and beloved Taewon Police
394
00:23:49,886 --> 00:23:51,555
[Dex] What would you need to go to work?
395
00:23:52,597 --> 00:23:54,182
You can't go in with what you're wearing.
396
00:23:55,600 --> 00:23:58,728
The black van in front of you. Zone C51.
397
00:24:04,860 --> 00:24:05,861
Open it.
398
00:24:08,405 --> 00:24:10,866
- It's an outfit and a prop you'll need.
- [♪ suspenseful music playing]
399
00:24:12,075 --> 00:24:13,160
And next...
400
00:24:13,243 --> 00:24:15,162
- [footsteps approaching]
- The person walking by now.
401
00:24:17,914 --> 00:24:19,416
You'll need an ID card.
402
00:24:20,208 --> 00:24:21,585
I wish you luck.
403
00:24:22,961 --> 00:24:23,962
[car beeps]
404
00:24:27,299 --> 00:24:29,342
[passerby grunts]
What are you doing, you bastard?
405
00:24:29,426 --> 00:24:31,094
- [♪ suspenseful music continues playing]
- [passerby grunts]
406
00:24:31,178 --> 00:24:32,596
[passerby] Who are you, you bastard?
407
00:24:32,679 --> 00:24:34,890
[passerby grunting]
408
00:24:36,808 --> 00:24:40,020
[Hogae grunting, panting]
409
00:24:42,981 --> 00:24:45,192
Jang Sungjae
Supreme Prosecutors' Office
410
00:24:45,775 --> 00:24:47,277
It's almost time for work.
411
00:24:48,945 --> 00:24:50,405
Let's not be late.
412
00:24:57,078 --> 00:24:59,372
[investigator]
Dozens of cars passed this road.
413
00:24:59,456 --> 00:25:00,790
It would take forever to check them all.
414
00:25:01,833 --> 00:25:05,045
You need to use your brain
if you want to avoid mindless legwork.
415
00:25:08,465 --> 00:25:10,342
[keyboard keys clacking]
416
00:25:16,473 --> 00:25:18,058
Road traffic enforcement
417
00:25:18,141 --> 00:25:19,309
DUI, Mapyeong IC
Time: 23:00 - 02:55
418
00:25:19,392 --> 00:25:21,186
Okay! Okay!
419
00:25:21,686 --> 00:25:23,480
There was a DUI checkpoint
set up last night.
420
00:25:23,563 --> 00:25:25,690
- Pardon?
- The officers at DUI checkpoints
421
00:25:25,774 --> 00:25:28,068
have to wear a body cam.
422
00:25:28,151 --> 00:25:31,071
No matter how many times
he messes with the CCTVs around the area,
423
00:25:31,404 --> 00:25:34,533
he can't mess with the body cam
of a walking police officer.
424
00:25:35,534 --> 00:25:38,078
- [breathalyzer beeps]
- [officer] Thank you for your cooperation.
425
00:25:39,621 --> 00:25:41,831
[♪ exciting music playing]
426
00:25:42,624 --> 00:25:44,918
- Please breathe into the breathalyzer.
- [breathalyzer beeps]
427
00:25:45,001 --> 00:25:46,378
I found you, you punk.
428
00:25:46,962 --> 00:25:48,463
- [Samsoon] Send it to Mr. Baek.
- Yes, ma'am.
429
00:25:50,924 --> 00:25:55,011
We found the vehicle driven by Im Sunyeol
at a DUI checkpoint near Mapyeong IC.
430
00:25:57,847 --> 00:25:59,307
Yes, that's Im Sunyeol.
431
00:25:59,849 --> 00:26:01,601
{\an8}Use WASS
for real-time tracking immediately.
432
00:26:03,061 --> 00:26:04,521
[Samsoon] Im Sunyeol entered
the parking lot of Mapyeong Park
433
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
with a hearse.
434
00:26:05,689 --> 00:26:07,566
Please hurry!
435
00:26:07,649 --> 00:26:09,359
[detective 1]
We've arrived at Mapyeong Park!
436
00:26:09,442 --> 00:26:10,944
[detective 2] Let's move this way!
437
00:26:11,027 --> 00:26:12,696
- [detective 3] Be thorough.
- [detective 4] Yes, sir.
438
00:26:12,779 --> 00:26:14,906
- Let's go!
- [indistinct chatter]
439
00:26:16,700 --> 00:26:17,909
There's the hearse!
440
00:26:17,993 --> 00:26:20,078
[♪ exciting music continues playing]
441
00:26:25,333 --> 00:26:26,876
[♪ music fades]
442
00:26:28,461 --> 00:26:29,462
[detective] Mr. Baek,
443
00:26:29,546 --> 00:26:31,548
- he took the dashcam.
- [Mr. Baek] What?
444
00:26:33,675 --> 00:26:36,511
- Check for nearby cars with dashcams.
- [detective] Yes, sir.
445
00:26:36,970 --> 00:26:38,930
- [car door closes]
- [indistinct chatter]
446
00:26:39,556 --> 00:26:41,933
[♪ suspenseful music playing]
447
00:26:47,105 --> 00:26:49,482
Hey, this one is currently recording!
448
00:26:52,068 --> 00:26:53,737
Mr. Baek, there's no phone number.
449
00:26:54,321 --> 00:26:57,741
- Get me a bat.
- Pardon? A bat? Yes, sir.
450
00:26:57,824 --> 00:26:59,659
- I'm forcing it open.
- Pardon?
451
00:26:59,743 --> 00:27:01,745
[clanking]
452
00:27:03,288 --> 00:27:05,498
- [car alarm blaring]
- [bat clanking]
453
00:27:05,582 --> 00:27:07,626
[♪ exciting music playing]
454
00:27:13,757 --> 00:27:15,342
Hurry up and bring the tablet
455
00:27:15,425 --> 00:27:17,177
- so we can check.
- Yes, sir.
456
00:27:21,556 --> 00:27:22,557
Hey.
457
00:27:23,058 --> 00:27:24,768
He went that way. Go!
458
00:27:24,851 --> 00:27:25,935
[detectives] Yes, sir.
459
00:27:28,897 --> 00:27:31,316
[cleaner]
Oh, this guy with the fierce eyes?
460
00:27:31,399 --> 00:27:33,234
He was passed out
in the bathroom this morning.
461
00:27:33,818 --> 00:27:36,488
[Kangmin] Mr. Baek! Please look at this.
Something's off.
462
00:27:38,573 --> 00:27:39,991
There's something wrong with him.
463
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
[♪ exciting music playing]
464
00:27:47,916 --> 00:27:48,917
There's definitely...
465
00:27:50,210 --> 00:27:51,670
something going on with him.
466
00:27:52,962 --> 00:27:54,631
Should we look at footage
from nearby CCTVs?
467
00:27:54,714 --> 00:27:55,799
We have to do something.
468
00:27:56,800 --> 00:27:58,093
Actually...
469
00:27:58,635 --> 00:28:01,012
this bastard always messes
with the CCTVs first.
470
00:28:01,096 --> 00:28:03,598
[♪ exciting music continues playing]
471
00:28:03,682 --> 00:28:05,016
[detective] Please wait one moment.
472
00:28:05,100 --> 00:28:06,226
Mr. Baek!
473
00:28:07,227 --> 00:28:09,688
I'm sorry. We're from the police.
Please wait one moment.
474
00:28:09,771 --> 00:28:11,690
[Mr. Baek] Are you here to fix the CCTV?
475
00:28:11,773 --> 00:28:13,358
- Yes, why?
- Where is it?
476
00:28:13,441 --> 00:28:15,318
- This way.
- Let's go.
477
00:28:15,902 --> 00:28:16,903
[Kangmin] Let's enter.
478
00:28:20,240 --> 00:28:21,241
[Mr. Baek] Look thoroughly.
479
00:28:21,324 --> 00:28:22,325
[detectives] Yes, sir.
480
00:28:22,409 --> 00:28:25,412
[muffled grunting]
481
00:28:25,495 --> 00:28:26,621
Hold on.
482
00:28:26,871 --> 00:28:28,957
- I think someone's there.
- [Mr. Baek] Open it up.
483
00:28:32,877 --> 00:28:35,130
[♪ tense music playing]
484
00:28:35,213 --> 00:28:36,339
[coughing]
485
00:28:36,423 --> 00:28:37,882
[Mr. Baek] Can you identify yourself?
486
00:28:37,966 --> 00:28:39,926
I'm Prosecutor Jang Sungjae
from the Supreme Prosecutors' Office.
487
00:28:40,009 --> 00:28:41,261
[Sungjae grunts]
My hands...
488
00:28:41,344 --> 00:28:42,887
- Help him.
- [Kangmin] Yes, sir.
489
00:28:44,013 --> 00:28:45,974
- [Sungjae grunts]
- Who did this to you?
490
00:28:46,850 --> 00:28:48,143
[Sungjae] I don't know.
491
00:28:48,226 --> 00:28:49,853
This bastard!
492
00:28:50,353 --> 00:28:52,397
[♪ suspenseful music playing]
493
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
PROSECUTION SERVICE
494
00:28:58,486 --> 00:28:59,571
[beeps]
495
00:28:59,654 --> 00:29:00,780
[beeps]
496
00:29:07,454 --> 00:29:10,081
{\an8}12F: Server Room
497
00:29:12,542 --> 00:29:15,420
[♪ thrilling music playing]
498
00:29:16,671 --> 00:29:18,256
[elevator system] The doors are closing.
499
00:29:21,926 --> 00:29:23,636
[Hongjun chuckles softly]
Hello.
500
00:29:24,637 --> 00:29:26,765
- [elevator system] The doors are closing.
- [sighs]
501
00:29:26,848 --> 00:29:27,849
[elevator doors closing]
502
00:29:34,314 --> 00:29:35,315
Jang Sungjae
503
00:29:40,236 --> 00:29:41,905
[♪ music fades]
504
00:29:42,864 --> 00:29:45,867
[Hongjun]
Why do you have Prosecutor Jang's ID card?
505
00:29:48,453 --> 00:29:51,331
Can you tell me what's going on?
506
00:29:57,128 --> 00:29:59,589
[♪ intense music playing]
507
00:30:01,674 --> 00:30:02,842
[Hogae pants]
508
00:30:06,763 --> 00:30:07,806
[Hogae grunts]
509
00:30:21,528 --> 00:30:24,197
[Mr. Baek] We're sure that Jindo Dog
is at the Prosecutors' Office.
510
00:30:24,280 --> 00:30:27,200
We're heading over now,
so have the backup team ready.
511
00:30:27,283 --> 00:30:29,285
Be careful not to leak any information.
512
00:30:29,369 --> 00:30:31,454
[tires screeching]
513
00:30:31,538 --> 00:30:33,581
[♪ thrilling music playing]
514
00:30:33,665 --> 00:30:34,999
[Kangmin] Search team, stand by here.
515
00:30:35,583 --> 00:30:36,626
[staff 1] Prosecutor Jang.
516
00:30:36,709 --> 00:30:38,002
- [staff 2] Are you okay?
- [staff 1] Are you okay, sir?
517
00:30:38,753 --> 00:30:40,380
Whatever, just go in.
518
00:30:40,463 --> 00:30:42,340
You go with Prosecutor Jang
519
00:30:42,423 --> 00:30:43,591
- to his office.
- Yes, sir.
520
00:30:43,675 --> 00:30:46,678
- Tell reinforcements to block all exits...
- [Kangmin] Let's go.
521
00:30:46,761 --> 00:30:48,388
...and do a thorough preliminary inspection.
522
00:30:48,680 --> 00:30:50,807
We'll go
to the disaster prevention room first.
523
00:30:50,890 --> 00:30:52,058
- Let's move.
- [detectives] Yes, sir.
524
00:30:52,141 --> 00:30:54,227
[detective] You two go over there.
You guys, come with me.
525
00:30:54,310 --> 00:30:55,854
[♪ suspenseful music playing]
526
00:30:57,438 --> 00:30:59,607
[Sungjae] I'll go to my office,
so check all of the CCTV footage.
527
00:31:00,191 --> 00:31:02,110
- Get moving.
- [staff] Yes, sir.
528
00:31:02,193 --> 00:31:04,195
[♪ suspenseful music continues playing]
529
00:31:07,073 --> 00:31:08,449
[♪ music fades]
530
00:31:09,742 --> 00:31:11,202
[breathes heavily]
531
00:31:11,286 --> 00:31:13,371
[♪ ominous music playing]
532
00:31:18,334 --> 00:31:20,670
[♪ tense music playing]
533
00:31:21,838 --> 00:31:23,548
[Dex] Go to the DNA data server.
534
00:31:23,631 --> 00:31:25,133
It's in the innermost area.
535
00:31:25,842 --> 00:31:27,802
- [beeps]
- [door buzzes]
536
00:31:28,595 --> 00:31:29,596
[door opens]
537
00:31:30,346 --> 00:31:31,389
[staff] What took so long?
538
00:31:31,472 --> 00:31:34,475
Go through my ID access history now!
539
00:31:34,559 --> 00:31:36,102
- [staff] Yes, sir.
- [Kangmin] We're from the police.
540
00:31:36,185 --> 00:31:37,812
- We ask for your cooperation.
- [sighs]
541
00:31:37,896 --> 00:31:39,772
Who the hell did this?
542
00:31:40,106 --> 00:31:41,316
Darn it!
543
00:31:41,566 --> 00:31:43,526
[Sungjae]
I won't let him off easy when I catch him.
544
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
[sighs]
545
00:31:48,573 --> 00:31:49,782
This is driving me crazy.
546
00:31:49,866 --> 00:31:52,076
- Head over there first.
- Yes, sir.
547
00:31:57,081 --> 00:31:59,792
[Dex]
The DNA database of criminals in Korea,
548
00:31:59,876 --> 00:32:02,503
which has been collecting data
for 10 years since 2010,
549
00:32:03,087 --> 00:32:08,426
contains the DNA
of nearly 300,000 violent criminals.
550
00:32:09,469 --> 00:32:12,263
Insert the microchip
in the server's computer slot.
551
00:32:16,935 --> 00:32:18,227
What happens if I insert it?
552
00:32:18,311 --> 00:32:21,022
It'll start copying the data
while deleting the original.
553
00:32:22,231 --> 00:32:23,232
You crazy bastard.
554
00:32:23,316 --> 00:32:27,528
I'm giving freedom back
to the 300,000 violent criminals in Korea.
555
00:32:28,571 --> 00:32:29,614
[in English] Freedom.
556
00:32:30,323 --> 00:32:31,324
[Dex scoffs]
557
00:32:31,741 --> 00:32:34,202
[Dex in Korean]
I didn't say this was going to be easy.
558
00:32:34,994 --> 00:32:39,082
There's DNA
belonging to the people you've captured
559
00:32:39,582 --> 00:32:41,167
and all the culprits of unsolved crimes
560
00:32:41,250 --> 00:32:43,962
over the past few decades
in that database.
561
00:32:44,045 --> 00:32:45,838
Including yours, I presume.
562
00:32:46,255 --> 00:32:47,840
[Hogae] Is this your "perfect crime"?
563
00:32:48,383 --> 00:32:50,093
I don't leave traces behind.
564
00:32:51,719 --> 00:32:54,931
This was specially designed
for you, Jin Hogae.
565
00:32:55,181 --> 00:32:56,641
[Dex] Detective Jin, who believes
566
00:32:56,724 --> 00:32:59,686
that arresting criminals
is the only type of justice,
567
00:32:59,769 --> 00:33:02,855
destroys his beliefs with his own hands.
568
00:33:03,481 --> 00:33:05,525
[scoffs]
That's what I want to see.
569
00:33:05,858 --> 00:33:08,444
The utter defection
of Detective Jin Hogae.
570
00:33:08,820 --> 00:33:10,405
No, surrender.
571
00:33:11,781 --> 00:33:14,575
I'm doing
what Jin Chuljoong failed to accomplish.
572
00:33:15,201 --> 00:33:17,203
Soon, you'll know
573
00:33:17,328 --> 00:33:20,206
how meaningless
your childish beliefs were.
574
00:33:20,665 --> 00:33:21,666
Insert it.
575
00:33:28,047 --> 00:33:30,049
[♪ tense music playing]
576
00:34:09,297 --> 00:34:10,548
I can't do it.
577
00:34:29,358 --> 00:34:34,197
[cell phone buzzing]
578
00:34:36,074 --> 00:34:38,242
[Dex] You went to great lengths to get it.
Pick up.
579
00:34:49,337 --> 00:34:51,672
[♪ tense music playing]
580
00:34:54,383 --> 00:34:57,637
[Dex]
He got a lot of burns trying to save you.
581
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
I gave him a sedative
582
00:34:59,347 --> 00:35:00,515
to relieve his pain.
583
00:35:01,057 --> 00:35:05,269
The criminal DNA database
is more important than his life, right?
584
00:35:05,353 --> 00:35:06,646
Jindo Dog...
585
00:35:07,772 --> 00:35:08,773
you're pretty tough.
[chuckles]
586
00:35:09,649 --> 00:35:12,777
His parents in Jeju Island
587
00:35:12,860 --> 00:35:14,862
are going to be so upset
when they hear the news.
588
00:35:15,446 --> 00:35:17,782
They sent him inland
to become a police officer,
589
00:35:18,282 --> 00:35:20,451
but their last farewell
590
00:35:20,535 --> 00:35:23,788
will have to be in the waiting room
for bereaved families at the NFS.
591
00:35:24,664 --> 00:35:27,708
It's a drug used in Switzerland
for euthanasia.
592
00:35:27,792 --> 00:35:28,876
It'll be over in five minutes.
593
00:35:30,711 --> 00:35:32,505
[♪ music swells]
594
00:35:33,089 --> 00:35:34,215
Don't do it, you bastard!
595
00:35:34,298 --> 00:35:35,842
[♪ music fades]
596
00:35:35,925 --> 00:35:36,968
[Seol] Professor Han?
597
00:35:39,262 --> 00:35:40,596
Oh, you're here.
[soft chuckle]
598
00:35:41,180 --> 00:35:43,266
[Dex] Did I call you here at a bad time?
599
00:35:43,766 --> 00:35:46,394
No, I was planning to stop by anyway.
600
00:35:48,521 --> 00:35:49,522
[Seol sighs]
601
00:35:51,691 --> 00:35:53,151
What happened to the autopsy case
602
00:35:53,234 --> 00:35:55,278
involving the paramedic
that you mentioned earlier?
603
00:35:55,361 --> 00:35:56,362
Oh, that?
604
00:35:56,445 --> 00:35:58,656
[Dex] I'll discuss that with you
once I receive and review
605
00:35:58,739 --> 00:35:59,866
the hospital medical records.
606
00:35:59,949 --> 00:36:02,201
It's a complicated case
that involves treatment
607
00:36:02,285 --> 00:36:04,328
from both the first responders
and the hospital.
608
00:36:04,912 --> 00:36:05,913
I see.
609
00:36:06,664 --> 00:36:07,665
By the way...
610
00:36:08,541 --> 00:36:10,918
have you heard the news
about Detective Jin?
611
00:36:11,002 --> 00:36:13,713
- [breathing angrily]
- [Dex] I heard that he's missing.
612
00:36:13,796 --> 00:36:15,923
[♪ uneasy music playing]
613
00:36:18,301 --> 00:36:19,719
He should be fine.
614
00:36:19,969 --> 00:36:23,306
He's probably out there
chasing after the culprit.
615
00:36:23,389 --> 00:36:24,390
[exhales shakily]
616
00:36:24,473 --> 00:36:26,225
[Seol]
And he's definitely going to show up
617
00:36:26,309 --> 00:36:28,853
- with the culprit in hand...
- [breathing heavily]
618
00:36:28,936 --> 00:36:30,354
...like he always has.
619
00:36:33,149 --> 00:36:34,233
[sighs]
620
00:36:40,448 --> 00:36:42,617
[♪ tense music playing]
621
00:36:42,700 --> 00:36:45,745
His breathing seems unstable,
and his pulse is slow.
622
00:36:45,828 --> 00:36:47,371
I'll get a doctor.
623
00:36:47,955 --> 00:36:48,956
[Dex] Okay.
624
00:36:50,374 --> 00:36:51,375
[Seol] I need a doctor!
625
00:36:52,460 --> 00:36:53,711
[Dex] What should I do first?
626
00:36:53,794 --> 00:36:55,963
Administer a drug or get a consultation?
627
00:36:57,715 --> 00:36:59,634
I'll do it, so leave them out of this.
628
00:37:08,559 --> 00:37:09,560
Okay.
629
00:37:09,644 --> 00:37:11,646
[♪ ominous music playing]
630
00:37:21,489 --> 00:37:23,491
[♪ dramatic music playing]
631
00:37:25,326 --> 00:37:26,452
Copying...
632
00:37:32,041 --> 00:37:34,168
[trilling]
633
00:37:41,926 --> 00:37:44,303
Get to the server room on the 12th floor!
634
00:37:44,387 --> 00:37:47,306
[♪ dramatic music continues playing]
635
00:37:50,268 --> 00:37:51,936
Deleting...
636
00:37:57,566 --> 00:37:59,026
[beeps]
637
00:37:59,902 --> 00:38:01,988
[♪ suspenseful music playing]
638
00:38:02,822 --> 00:38:04,657
[Seol] His breathing seemed unstable!
639
00:38:04,740 --> 00:38:05,950
[doctor] Sir, please wake up!
640
00:38:06,367 --> 00:38:08,160
Check his vitals! How's his pulse?
641
00:38:08,744 --> 00:38:10,079
- [nurse] It's dropping.
- [doctor] Administer more fluid quickly.
642
00:38:10,162 --> 00:38:11,706
Sir, are you okay?
643
00:38:16,419 --> 00:38:17,753
[detective 1] Detective Jin!
644
00:38:18,296 --> 00:38:19,297
[detective 2] Detective Jin!
645
00:38:19,380 --> 00:38:21,841
Jindo Dog, what are you doing here?
646
00:38:21,924 --> 00:38:23,342
- [inhales nervously]
- [detective 1] Let's go quietly,
647
00:38:23,426 --> 00:38:24,510
Detective Jin.
648
00:38:24,593 --> 00:38:25,636
- [detective 2] Please come with us.
- [detective 3] Detective Jin.
649
00:38:25,720 --> 00:38:27,763
- [detective 4] A knife! Detective Jin!
- [detective 5] What the heck?
650
00:38:27,847 --> 00:38:29,265
- Get out of the way, you punks.
- [all exclaim]
651
00:38:29,348 --> 00:38:31,183
- [detective 1] Detective Jin!
- Why are you doing this?
652
00:38:31,267 --> 00:38:33,352
- What's wrong with you, Jindo Dog?
- I said get out of the way!
653
00:38:33,436 --> 00:38:35,354
There's something going on, isn't there?
654
00:38:35,438 --> 00:38:37,189
There's something going on with you!
655
00:38:37,273 --> 00:38:38,816
- This isn't the time to worry about me.
- [Mr. Baek] What?
656
00:38:38,899 --> 00:38:40,026
Get out of the way!
657
00:38:40,109 --> 00:38:41,485
- [Hogae] Move, you punk!
- [Sungjae] Hey!
658
00:38:41,569 --> 00:38:42,862
- [detective 1] Wait!
- [detective 2] He has a knife!
659
00:38:43,696 --> 00:38:45,197
- [Sungjae] Put it down!
- [staff] Don't do it!
660
00:38:45,698 --> 00:38:46,907
Put it down, you punk!
661
00:38:46,991 --> 00:38:48,701
Detective Jin! Get him!
662
00:38:48,784 --> 00:38:50,661
- [detective 1] Detective Jin.
- [Hogae grunts]
663
00:38:50,745 --> 00:38:51,996
- [detective 2] Mr. Baek!
- [detective 3] Are you all right?
664
00:38:52,079 --> 00:38:54,915
[♪ thrilling music playing]
665
00:38:54,999 --> 00:38:56,667
- Detective Jin!
- [detective 1] Catch him!
666
00:39:00,212 --> 00:39:02,131
- [detective 2] Detective Jin!
- [detective 3] We'll go that way!
667
00:39:02,214 --> 00:39:03,257
All right!
668
00:39:03,341 --> 00:39:04,717
- We'll go this way.
- [detectives] Yes, sir.
669
00:39:08,220 --> 00:39:09,930
- [detective 1] Detective Jin!
- Stop, you bastard!
670
00:39:10,639 --> 00:39:11,640
[detective 2] Hurry up and catch him!
671
00:39:13,392 --> 00:39:17,063
You requested that I leave it in front of...
672
00:39:17,146 --> 00:39:18,981
[Doojun] Sorry? What did you say?
673
00:39:19,065 --> 00:39:20,775
- [engine revving]
- Hello, Detective Jin.
674
00:39:20,858 --> 00:39:23,027
- [surprised grunt]
- [detectives] Detective Jin!
675
00:39:25,279 --> 00:39:26,405
[Mr. Baek pants]
676
00:39:28,741 --> 00:39:29,742
[Sungjae] Darn it.
677
00:39:29,909 --> 00:39:31,035
Catch him no matter what!
678
00:39:31,118 --> 00:39:32,536
- [staff] Yes, sir!
- [sighs]
679
00:39:33,245 --> 00:39:34,747
We should work together.
680
00:39:34,830 --> 00:39:37,833
There's definitely something going on.
681
00:39:37,917 --> 00:39:39,418
- This isn't the time to worry about me.
- [Mr. Baek] What?
682
00:39:39,502 --> 00:39:40,669
Get out of the way!
683
00:39:40,753 --> 00:39:41,754
Move, you punk!
684
00:39:42,338 --> 00:39:43,381
We need to worry...
685
00:39:43,464 --> 00:39:45,132
[♪ suspenseful music playing]
686
00:39:45,216 --> 00:39:46,342
...about someone else?
687
00:39:46,425 --> 00:39:47,718
[Mr. Baek] We have somewhere to be.
688
00:39:48,094 --> 00:39:49,303
- Run!
- [detective] Yes, sir.
689
00:39:51,472 --> 00:39:53,474
[♪ suspenseful music continues playing]
690
00:39:59,146 --> 00:40:00,398
[electricity crackling]
691
00:40:00,481 --> 00:40:02,650
- [tires screeching]
- [Hogae groans]
692
00:40:03,943 --> 00:40:05,403
[Hogae groans, pants]
693
00:40:05,486 --> 00:40:07,321
[Dex] Don't be so reckless.
694
00:40:07,863 --> 00:40:09,532
You'll end up in the morgue
if you keep doing this.
695
00:40:09,615 --> 00:40:11,742
- [cell phone buzzing]
- Answer the phone.
696
00:40:11,826 --> 00:40:14,370
[panting]
697
00:40:15,913 --> 00:40:17,498
[Dex] As you can see, I left the hospital.
698
00:40:18,082 --> 00:40:20,668
Detective Kong and Officer Song are safe,
699
00:40:20,751 --> 00:40:22,294
so you don't have to go to the hospital.
700
00:40:24,171 --> 00:40:25,798
Let's complete the delivery.
701
00:40:26,674 --> 00:40:28,634
- Where are you now?
- [Hogae] Hey.
702
00:40:29,301 --> 00:40:31,053
You messed with the wrong crazy dog.
703
00:40:31,720 --> 00:40:34,098
[panting]
704
00:40:36,559 --> 00:40:38,352
You thought I wouldn't know
about the camera?
705
00:40:38,853 --> 00:40:40,271
Watch carefully.
706
00:40:40,354 --> 00:40:42,648
[Hogae panting]
707
00:40:42,731 --> 00:40:43,732
[Hogae] See this?
708
00:40:44,817 --> 00:40:46,902
[♪ upbeat music playing,
Jeon Woong, Lee Daehwi "Fire"]
709
00:40:46,986 --> 00:40:48,737
- [Hogae gulps]
- [scoffs]
710
00:40:48,821 --> 00:40:51,782
Ah!
[breathing heavily]
711
00:40:53,367 --> 00:40:54,577
Buy me some meat to go with it.
712
00:40:55,453 --> 00:40:56,954
And make it the premium kind.
713
00:40:58,080 --> 00:40:59,915
I miss you, Dex.
714
00:41:00,541 --> 00:41:01,542
How daring of you.
715
00:41:01,625 --> 00:41:03,377
Come get it if you want it, you bastard.
716
00:41:03,461 --> 00:41:05,463
Or cut it out of my stomach yourself.
717
00:41:08,382 --> 00:41:12,386
- Hey, I'm calling the shots now.
- [scoffs]
718
00:41:12,678 --> 00:41:13,888
Come to the platform
719
00:41:14,513 --> 00:41:16,765
- at Mapyeong Station within an hour.
- [engine revving]
720
00:41:16,849 --> 00:41:17,933
[sighs]
721
00:41:22,354 --> 00:41:23,439
[grunts]
722
00:41:23,522 --> 00:41:25,483
[laughs]
723
00:41:26,358 --> 00:41:27,485
[inhales deeply]
724
00:41:28,360 --> 00:41:29,862
[groans, exhales deeply]
725
00:41:30,446 --> 00:41:32,198
Let's go to Mapyeong Station.
726
00:41:34,200 --> 00:41:35,451
[scoffs]
727
00:41:35,534 --> 00:41:37,870
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
728
00:41:38,329 --> 00:41:41,373
♪ That's why
I'm rolling through the night ♪
729
00:41:42,708 --> 00:41:43,751
[Seol] He should be fine.
730
00:41:44,251 --> 00:41:46,962
He's probably out there
chasing after the culprit.
731
00:41:47,046 --> 00:41:50,883
And he's definitely going to show up
with the culprit in hand...
732
00:41:53,177 --> 00:41:54,803
like he always has.
733
00:41:54,887 --> 00:41:56,263
[engine accelerating]
734
00:41:59,433 --> 00:42:01,685
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
735
00:42:09,568 --> 00:42:10,778
[Sungjae] So what happened?
736
00:42:11,070 --> 00:42:13,155
[Hongjun] It seems like he used
a data-wiping program
737
00:42:13,239 --> 00:42:15,616
that automatically deletes
the original data while copying it.
738
00:42:15,699 --> 00:42:17,868
Get to the point.
Is it recoverable or not?
739
00:42:17,993 --> 00:42:19,495
We're doing what we can,
740
00:42:19,578 --> 00:42:22,414
but I can't guarantee that we can
since it's a huge amount of data.
741
00:42:22,498 --> 00:42:23,499
[frustrated sigh]
742
00:42:24,416 --> 00:42:25,793
If we lose that data,
743
00:42:25,876 --> 00:42:28,963
it'll cause tremendous chaos
in Korea's judicial and criminal systems.
744
00:42:30,172 --> 00:42:32,216
How dare an incumbent officer do this?
745
00:42:32,299 --> 00:42:36,011
That's why we looked into
Detective Jin's recent whereabouts.
746
00:42:36,762 --> 00:42:39,932
There's something Taewon Police
hasn't notified us about yet.
747
00:42:40,015 --> 00:42:41,475
What is it?
748
00:42:41,850 --> 00:42:46,230
Last night, the NFS urgently conducted
a firearm examination.
749
00:42:46,313 --> 00:42:47,314
[Hongjun] According to the results,
750
00:42:47,398 --> 00:42:50,442
Detective Jin used a gun
and went into hiding.
751
00:42:51,110 --> 00:42:54,572
You know the caravan explosion case
that killed two people, right?
752
00:42:54,655 --> 00:42:56,782
- [♪ tense music playing]
- [Sungjae sighs]
753
00:42:56,865 --> 00:42:58,075
The timing is suspicious.
754
00:42:59,034 --> 00:43:01,495
So he was causing trouble left and right.
755
00:43:02,496 --> 00:43:04,290
[Sungjae]
Put him on the wanted list immediately
756
00:43:04,373 --> 00:43:06,458
and call Special Forces
to set up an arrest team.
757
00:43:06,542 --> 00:43:07,668
Listen carefully.
758
00:43:08,335 --> 00:43:11,422
We're going after a murderer,
not a detective.
759
00:43:12,047 --> 00:43:14,633
Stay alert and get moving.
760
00:43:14,717 --> 00:43:15,926
- [staff 1] Yes, sir.
- [staff 2] Yes, sir.
761
00:43:20,973 --> 00:43:22,224
[Mr. Baek] Is Myeongpil okay?
762
00:43:22,308 --> 00:43:23,475
Did anything happen?
763
00:43:24,059 --> 00:43:26,186
Something terrible would've happened
if it weren't for Professor Han.
764
00:43:26,270 --> 00:43:28,105
- Something terrible?
- He was administered
765
00:43:28,188 --> 00:43:30,232
the wrong dose of sedatives and overdosed.
766
00:43:30,816 --> 00:43:34,153
He had mild breathing difficulties,
but Professor Han caught it,
767
00:43:34,236 --> 00:43:36,572
and they were able to help him in time.
768
00:43:36,655 --> 00:43:38,073
- [Mr. Baek sighs]
- [door opens]
769
00:43:38,782 --> 00:43:41,160
[Kangmin] Mr. Baek,
I went to the security room,
770
00:43:41,243 --> 00:43:44,413
but the CCTV wasn't broken,
and there were no server errors today.
771
00:43:44,496 --> 00:43:45,497
Is that so?
772
00:43:46,081 --> 00:43:48,167
Did you check the hallway
in front of Maengpil's room?
773
00:43:48,250 --> 00:43:49,251
Yes.
774
00:43:49,335 --> 00:43:52,796
No one else came into the room
besides the medical staff, Professor Han,
775
00:43:52,880 --> 00:43:54,381
and Officer Song.
776
00:43:55,799 --> 00:43:57,092
All right.
[sighs]
777
00:43:57,509 --> 00:43:59,970
Have two of our officers stand guard.
778
00:44:00,054 --> 00:44:01,930
- [Kangmin] Yes, sir.
- Excuse me, Mr. Baek.
779
00:44:03,307 --> 00:44:04,850
Have you spoken to Detective Jin?
780
00:44:07,227 --> 00:44:08,228
Well...
781
00:44:08,771 --> 00:44:10,939
We've located him,
782
00:44:11,273 --> 00:44:12,524
so don't worry too much.
783
00:44:12,608 --> 00:44:14,818
Then why didn't you come with him?
784
00:44:15,402 --> 00:44:18,030
- He wasn't able to.
- [cell phone buzzing]
785
00:44:18,113 --> 00:44:19,114
Hold on.
786
00:44:19,782 --> 00:44:20,949
[buzzing continues]
787
00:44:21,617 --> 00:44:23,035
Did you get something?
788
00:44:23,369 --> 00:44:25,996
Detective Jin is on the wanted list.
789
00:44:26,080 --> 00:44:28,082
- [♪ tense music playing]
- All right, I'll be there soon.
790
00:44:29,333 --> 00:44:30,709
The situation right now...
791
00:44:31,752 --> 00:44:32,961
What are you guys doing?
792
00:44:33,045 --> 00:44:35,839
- We don't have time to stand around.
- [detective] Y-yes, sir.
793
00:44:35,923 --> 00:44:36,924
[door opens]
794
00:44:39,635 --> 00:44:41,887
[♪ suspenseful music playing]
795
00:44:43,847 --> 00:44:45,808
What in the world is going on?
796
00:44:46,141 --> 00:44:49,269
I think Jindo Dog was being blackmailed
with Maengpil's life.
797
00:44:49,728 --> 00:44:51,730
But if the CCTV wasn't broken,
798
00:44:52,314 --> 00:44:53,857
that means the culprit didn't come here.
799
00:44:54,566 --> 00:44:56,694
Could it be
that Detective Jin was tricked?
800
00:44:57,194 --> 00:45:00,864
Now that it's come this far,
we have to find Detective Jin first.
801
00:45:01,448 --> 00:45:03,909
- [Kangmin sighs]
- Find out where Hogae is now.
802
00:45:04,034 --> 00:45:05,202
Yes, sir.
803
00:45:05,536 --> 00:45:06,537
[Mr. Baek sighs]
804
00:45:14,712 --> 00:45:15,921
[sighs]
805
00:45:16,004 --> 00:45:18,132
Wanted details
806
00:45:19,633 --> 00:45:20,843
[sighs]
807
00:45:20,926 --> 00:45:21,927
[mouse clicking]
808
00:45:22,553 --> 00:45:23,846
From: Jin Hogae
To: Kang Doha
809
00:45:24,221 --> 00:45:25,514
[keyboard keys clacking]
810
00:45:25,597 --> 00:45:27,599
[♪ ominous music playing]
811
00:45:33,439 --> 00:45:36,024
Nothing is left after an explosion.
812
00:45:36,859 --> 00:45:38,485
A fully preserved...
813
00:45:38,569 --> 00:45:39,903
Email
Jin Hogae
814
00:45:41,905 --> 00:45:43,198
[Hogae] I have a favor to ask of you.
815
00:45:43,282 --> 00:45:44,992
I need you to prepare something
as quickly as possible.
816
00:45:50,998 --> 00:45:52,166
[soldier] Salute!
817
00:45:52,249 --> 00:45:54,376
[♪ thrilling music playing]
818
00:45:56,962 --> 00:45:59,923
It's not that high-powered,
but it'll make enough noise.
819
00:46:00,007 --> 00:46:03,385
{\an8}But, as you know,
radio jamming has its limits.
820
00:46:03,469 --> 00:46:05,429
{\an8}- I know.
- Are you sure I don't have to go with you?
821
00:46:06,597 --> 00:46:09,433
It's not your place as a soldier
to intervene. This is enough.
822
00:46:10,142 --> 00:46:11,602
Please take care of yourself, sir.
823
00:46:21,987 --> 00:46:23,155
[door opens]
824
00:46:26,325 --> 00:46:27,493
[door closes]
825
00:46:29,912 --> 00:46:30,913
[Kang Doha shushes]
826
00:46:45,636 --> 00:46:47,471
[rattling]
827
00:46:49,223 --> 00:46:50,432
[zipper unzips]
828
00:46:54,019 --> 00:46:55,938
- [switch clicks]
- [device whirring]
829
00:46:56,021 --> 00:46:58,565
[♪ ominous music playing]
830
00:47:00,025 --> 00:47:01,151
[watch beeps]
831
00:47:01,652 --> 00:47:02,653
[Kang Doha] It's done.
832
00:47:02,736 --> 00:47:06,156
It fires jamming waves to neutralize
the incoming radio signals.
833
00:47:06,240 --> 00:47:07,658
So he can't hear us, right?
834
00:47:07,741 --> 00:47:10,160
It's not permanent.
He'll find another frequency.
835
00:47:10,953 --> 00:47:13,372
- [Seol] How much time do we have?
- [Kang Doha] A maximum of four minutes.
836
00:47:14,206 --> 00:47:15,958
- Okay.
- Got it.
837
00:47:16,041 --> 00:47:17,042
[Seol] Lean on this.
838
00:47:17,125 --> 00:47:19,336
[♪ suspenseful music playing]
839
00:47:19,419 --> 00:47:20,462
[Hogae grunts]
840
00:47:20,879 --> 00:47:22,840
He installed an electrolytic condenser.
841
00:47:22,923 --> 00:47:23,924
[Kang Doha] Okay.
842
00:47:25,926 --> 00:47:28,470
I'll give you an anesthetic,
but it's still going to hurt.
843
00:47:29,054 --> 00:47:30,639
[Seol] I don't have a staple remover,
844
00:47:30,722 --> 00:47:32,015
so I'll have to rip them out.
845
00:47:32,266 --> 00:47:33,725
We're low on time anyway.
846
00:47:33,809 --> 00:47:35,018
It's a dangerous area.
847
00:47:36,061 --> 00:47:37,312
Stay as still as possible.
848
00:47:38,188 --> 00:47:40,983
[Seol] You might go into cardiac arrest
if I touch the vagus nerve.
849
00:47:41,066 --> 00:47:42,359
[exhales heavily]
850
00:47:43,151 --> 00:47:45,153
[♪ suspenseful music continues playing]
851
00:47:53,412 --> 00:47:54,913
[exhales softly]
852
00:47:58,125 --> 00:47:59,543
[Hogae groans softly]
853
00:48:03,714 --> 00:48:05,799
[groans softly, exhales heavily]
854
00:48:07,759 --> 00:48:10,220
[groans softly, exhales heavily]
855
00:48:10,304 --> 00:48:11,972
I'll remove
the bone-conduction device first.
856
00:48:12,556 --> 00:48:13,557
Leave it...
857
00:48:14,182 --> 00:48:17,185
or else we'll get caught.
[breathing heavily]
858
00:48:21,565 --> 00:48:23,650
Is this the condenser?
859
00:48:27,321 --> 00:48:28,530
Yes, open it up a bit more.
860
00:48:30,198 --> 00:48:32,367
[♪ tense music playing]
861
00:48:34,161 --> 00:48:36,788
[Hogae groaning]
862
00:48:39,333 --> 00:48:41,251
[groaning softly]
863
00:48:41,543 --> 00:48:43,295
There's no booby trap.
You can take it out.
864
00:48:45,881 --> 00:48:46,924
I'll remove it now.
865
00:48:48,759 --> 00:48:50,344
We have a minute and thirty seconds left.
866
00:48:57,392 --> 00:48:59,770
[Hogae coughing]
867
00:48:59,853 --> 00:49:01,605
- [Seol] It's the vagal reflex.
- [breathing heavily]
868
00:49:01,688 --> 00:49:04,524
It can irritate the diaphragm
which causes you to cough.
869
00:49:04,608 --> 00:49:05,609
[sighs]
870
00:49:09,696 --> 00:49:11,490
I'm okay, so do it quickly.
871
00:49:17,621 --> 00:49:18,914
[Hogae exhales heavily]
872
00:49:21,959 --> 00:49:23,961
[♪ suspenseful music playing]
873
00:49:25,295 --> 00:49:28,590
[Hogae groaning]
874
00:49:34,930 --> 00:49:36,848
[Hogae breathing heavily]
875
00:49:40,602 --> 00:49:41,603
It's done.
876
00:49:53,532 --> 00:49:55,659
[exhales heavily]
877
00:49:57,160 --> 00:49:58,370
[whispers]
Hold on.
878
00:49:58,453 --> 00:49:59,454
[♪ music fades]
879
00:50:02,040 --> 00:50:03,291
[Dex] Where are you,
880
00:50:03,375 --> 00:50:06,169
and what are you doing?
[sighs]
881
00:50:06,753 --> 00:50:08,422
Don't be late.
882
00:50:08,505 --> 00:50:09,965
I won't wait long.
883
00:50:12,175 --> 00:50:14,386
[♪ tense music playing]
884
00:50:16,680 --> 00:50:18,473
[Seol breathing anxiously]
885
00:50:23,228 --> 00:50:24,271
[door closes]
886
00:50:26,356 --> 00:50:27,899
Detective Jin is on the wanted list.
887
00:50:28,608 --> 00:50:30,193
Why are the police after him?
888
00:50:30,277 --> 00:50:31,653
He's wanted?
889
00:50:32,779 --> 00:50:35,490
Then we have to work with Detective Jin
to time everything correctly.
890
00:50:36,074 --> 00:50:38,368
[Hogae] I'll go first. Come to
Mapyeong Station after 10 minutes.
891
00:50:38,452 --> 00:50:40,078
Let's trust Detective Jin's judgment.
892
00:50:41,997 --> 00:50:42,998
Okay.
893
00:50:55,469 --> 00:50:57,471
[♪ tense, eerie music playing]
894
00:51:14,780 --> 00:51:15,947
[electricity crackling]
895
00:51:16,031 --> 00:51:18,158
- [tires screeching]
- [Hogae groans]
896
00:51:18,241 --> 00:51:20,327
- [Dex] Answer the phone.
- [panting]
897
00:51:21,286 --> 00:51:23,497
[Dex]
Detective Kong and Officer Song are safe,
898
00:51:23,580 --> 00:51:24,998
so you don't have to go to the hospital.
899
00:51:25,499 --> 00:51:27,167
Let's complete the delivery.
900
00:51:32,047 --> 00:51:33,215
What are you doing?
901
00:51:33,590 --> 00:51:34,674
[Chuljoong shouts]
Jin Hogae!
902
00:51:34,758 --> 00:51:36,134
[shushes]
903
00:51:36,218 --> 00:51:39,930
You made a very big mistake
bringing Assemblyman Ma's corpse to me,
904
00:51:40,472 --> 00:51:42,099
- Jin Chuljoong.
- [angry grunt]
905
00:51:43,433 --> 00:51:46,895
[shouting]
Hogae! Jin Hogae! Jin Hogae!
906
00:51:46,978 --> 00:51:51,149
Hogae! Hogae! Hogae!
907
00:51:53,401 --> 00:51:55,403
[♪ dramatic, suspenseful music playing]
908
00:52:03,787 --> 00:52:05,330
[exhales heavily]
909
00:52:07,415 --> 00:52:08,416
[Chuljoong] It's an emetic.
910
00:52:10,085 --> 00:52:12,212
If you don't want everyone here to die...
911
00:52:13,380 --> 00:52:14,381
drink it.
912
00:52:16,633 --> 00:52:17,968
[exhales heavily]
913
00:52:25,559 --> 00:52:27,269
[♪ music swells, fades]
914
00:52:31,106 --> 00:52:34,109
Mr. Baek, I'm at Mapyeong Station.
Detective Jin is at Mapyeong Station.
915
00:52:34,776 --> 00:52:36,570
How do you know that?
916
00:52:36,653 --> 00:52:38,780
It'll take too long to explain.
Please get here quickly.
917
00:52:41,032 --> 00:52:42,075
[Hogae groans]
918
00:52:44,035 --> 00:52:45,328
[Hogae groans]
919
00:52:47,372 --> 00:52:48,456
[exhales heavily]
920
00:52:48,540 --> 00:52:50,584
- Hand it over.
- Do you know what this is?
921
00:52:51,168 --> 00:52:52,502
[Chuljoong] It doesn't matter.
922
00:52:53,128 --> 00:52:55,881
It's the criminal DNA database.
923
00:52:56,923 --> 00:52:59,426
- [♪ pensive music playing]
- You know why I became a cop, right?
924
00:52:59,509 --> 00:53:01,011
Quit the meaningless talk.
925
00:53:01,595 --> 00:53:02,679
He's listening to everything.
926
00:53:03,471 --> 00:53:06,016
I've come this far to catch that bastard.
927
00:53:06,933 --> 00:53:08,852
Everyone that I went to great lengths
to catch is in here.
928
00:53:09,436 --> 00:53:11,563
You went against my wishes
and became a cop,
929
00:53:12,105 --> 00:53:13,899
yet you couldn't even catch me.
930
00:53:13,982 --> 00:53:15,483
What makes you think you can catch him?
931
00:53:16,109 --> 00:53:17,110
You...
932
00:53:18,028 --> 00:53:19,070
already failed.
933
00:53:19,154 --> 00:53:20,572
You're the one who failed!
934
00:53:21,907 --> 00:53:24,910
This bastard is trying
to bring us to our knees
935
00:53:24,993 --> 00:53:26,870
in light of your failure!
936
00:53:27,787 --> 00:53:30,081
[Hogae] Prosecutor Jin Chuljoong
and Detective Jin Hogae.
937
00:53:30,165 --> 00:53:32,751
He wants to bring down
the justice we fought to protect!
938
00:53:33,418 --> 00:53:35,545
- [Hogae breathing heavily]
- [♪ suspenseful music playing]
939
00:53:35,629 --> 00:53:38,048
Don't betray your last conviction, Father.
940
00:53:40,467 --> 00:53:42,969
You said we should work together
to catch him.
941
00:53:44,971 --> 00:53:46,640
I'm going to catch this bastard,
942
00:53:46,723 --> 00:53:48,308
and I'm going to put you away too.
943
00:53:48,391 --> 00:53:50,018
[Hogae breathing heavily]
944
00:53:51,353 --> 00:53:53,313
I'm going to make you pay...
945
00:53:54,356 --> 00:53:55,357
for your crimes.
946
00:53:55,440 --> 00:53:57,108
[Hogae breathing heavily]
947
00:53:57,192 --> 00:53:59,486
Father, please.
948
00:54:02,280 --> 00:54:04,532
Please.
[breathing heavily]
949
00:54:12,040 --> 00:54:14,209
You should keep your distance.
950
00:54:15,418 --> 00:54:17,045
That's what Detective Jin would want.
951
00:54:17,629 --> 00:54:19,005
And when he needs us,
952
00:54:20,173 --> 00:54:21,174
we'll assist him.
953
00:54:23,343 --> 00:54:24,344
Okay.
954
00:54:24,928 --> 00:54:26,221
I'll be waiting.
955
00:54:26,304 --> 00:54:28,390
[♪ pensive music playing]
956
00:54:31,434 --> 00:54:34,354
[Hogae breathing heavily]
957
00:54:37,857 --> 00:54:39,859
[♪ dramatic, suspenseful music playing]
958
00:54:41,569 --> 00:54:43,154
I'm going to Dex right now.
959
00:54:44,614 --> 00:54:46,157
The roof that Yang Chiyoung died on.
960
00:54:50,412 --> 00:54:52,580
Our first collaboration.
961
00:54:53,873 --> 00:54:56,960
No, I suppose it's our last.
962
00:55:31,411 --> 00:55:32,954
[Kang Doha]
There's an altimeter on the headphones.
963
00:55:33,038 --> 00:55:35,915
It'll explode at a high altitude!
[panting]
964
00:55:36,958 --> 00:55:39,294
[♪ tense music playing]
965
00:55:39,377 --> 00:55:40,628
[Sungjae] The wanted man was seen passing
966
00:55:40,712 --> 00:55:42,714
through the ticket gate
at Mapyeong Station.
967
00:55:42,797 --> 00:55:45,091
We'll split up into an arrest,
entry, and containment teams
968
00:55:45,175 --> 00:55:46,551
and start the arrest operation.
969
00:55:46,634 --> 00:55:48,094
- Let's move!
- [staff] Yes, sir.
970
00:55:48,845 --> 00:55:50,847
[siren wailing]
971
00:55:56,102 --> 00:55:58,104
[♪ suspenseful music playing]
972
00:56:16,581 --> 00:56:17,582
[Seol] Detective Jin!
973
00:56:18,208 --> 00:56:19,876
Detective Jin, let's go together!
974
00:56:20,627 --> 00:56:21,628
Detective Jin!
975
00:56:24,964 --> 00:56:26,049
[pants]
976
00:56:27,467 --> 00:56:28,551
[Sungjae] Check the bathroom.
977
00:56:30,637 --> 00:56:31,638
Kangmin, follow me.
978
00:56:31,721 --> 00:56:33,014
- [Kangmin] Yes, sir.
- The rest of you go to the other side.
979
00:56:33,098 --> 00:56:34,099
[detectives] Yes, sir.
980
00:57:01,042 --> 00:57:03,044
[♪ suspenseful music continues playing]
981
00:57:35,869 --> 00:57:36,911
Father!
982
00:57:41,666 --> 00:57:42,876
[Hogae] Father!
983
00:57:50,425 --> 00:57:51,926
[Chuljoong shouts]
Dex!
984
00:57:54,762 --> 00:57:57,390
[device beeping]
985
00:57:57,474 --> 00:57:59,350
[♪ ominous music playing]
986
00:57:59,434 --> 00:58:01,519
[beeping continues]
987
00:58:13,072 --> 00:58:15,408
[beeping faster]
988
00:58:15,492 --> 00:58:17,535
[♪ pensive music playing]
989
00:58:25,543 --> 00:58:27,045
[beeping faster]
990
00:58:29,547 --> 00:58:30,840
[Seol] Just stay alive.
991
00:58:31,216 --> 00:58:32,634
I'll run to you wherever you are.
992
00:58:35,887 --> 00:58:37,931
[beeping rapidly]
993
00:58:38,598 --> 00:58:40,808
[long beep]
994
00:58:41,809 --> 00:58:43,436
[distant explosion]
995
00:58:45,313 --> 00:58:48,816
[panting]
996
00:58:53,780 --> 00:58:55,782
- [♪ somber music playing]
- [gasps]
997
00:58:57,408 --> 00:58:58,785
[breathes shakily]
998
00:59:03,831 --> 00:59:05,375
[panting]
999
00:59:15,552 --> 00:59:17,011
- [resident crying on video]
- [anchor] I'm at the scene of the fire
1000
00:59:17,095 --> 00:59:18,304
in the Woosung-dong shantytown.
1001
00:59:18,388 --> 00:59:20,223
Currently, the fire has been extinguished
1002
00:59:20,306 --> 00:59:23,017
{\an8}and the bodies of deceased firefighters
are being recovered.
1003
00:59:23,393 --> 00:59:24,936
{\an8}The family of the five
Taewon Fire Station firefighters,
1004
00:59:25,019 --> 00:59:26,854
{\an8}with whom contact was lost
while the fire was being extinguished...
1005
00:59:26,938 --> 00:59:29,107
{\an8}- [mouse clicks]
- [Soon] Cho Iljun.
1006
00:59:29,190 --> 00:59:30,483
[car horn honking]
1007
00:59:30,567 --> 00:59:32,443
[Seol] I'm sorry.
We're currently in emergency response.
1008
00:59:32,527 --> 00:59:33,528
Please wait a moment.
1009
00:59:33,611 --> 00:59:34,862
[shouts]
Hey!
1010
00:59:34,946 --> 00:59:37,365
I'm in an emergency too!
1011
00:59:41,077 --> 00:59:43,663
[♪ intriguing music playing]
1012
00:59:44,914 --> 00:59:47,625
[speaker] It has already been 30 days
1013
00:59:47,709 --> 00:59:49,877
- since our five comrades perished.
- [Iljun] Hey! Get rid of them!
1014
00:59:50,211 --> 00:59:53,881
The faster this is forgotten,
the faster we can break ground!
1015
00:59:54,924 --> 00:59:56,676
We'll be chosen
once this is taken care of, right?
1016
00:59:56,759 --> 00:59:58,136
Well, of course.
1017
00:59:58,219 --> 01:00:00,013
- [gangster 1] Let's go!
- [gangster 2] Tear it down!
1018
01:00:00,096 --> 01:00:02,140
- [speaker] No, please!
- [gangster 3] Tear everything down!
1019
01:00:03,057 --> 01:00:05,727
There was no proof that it was arson.
Why do you keep badgering me?
1020
01:00:05,810 --> 01:00:08,146
[Sangman]
But there is a possibility it was arson!
1021
01:00:08,229 --> 01:00:10,648
They went up and started a fire on purpose
1022
01:00:10,732 --> 01:00:12,191
to redevelop the area.
1023
01:00:12,275 --> 01:00:14,110
It was to drive out the current residents.
1024
01:00:16,988 --> 01:00:18,323
[mouse clicks]
1025
01:00:19,198 --> 01:00:21,868
She's our only living proof.
1026
01:00:22,702 --> 01:00:24,954
[inhales sharply, sighs]
1027
01:00:25,038 --> 01:00:26,122
[anchor on TV] Breaking news.
1028
01:00:26,205 --> 01:00:29,167
An unknown explosion occurred on the roof
1029
01:00:29,250 --> 01:00:31,377
of a closed mall in Pyeongwon-gu.
1030
01:00:32,503 --> 01:00:35,006
At the scene, Jin, a police officer
from Taewon Police Station...
1031
01:00:35,089 --> 01:00:39,010
- Are they talking about Detective Jin?
- [Doha] No way.
1032
01:00:39,093 --> 01:00:41,846
His disappearance after the bomb incident
led authorities to pursue him
1033
01:00:41,929 --> 01:00:44,098
as a prime suspect in the case.
1034
01:00:44,682 --> 01:00:46,017
It has shockingly been revealed
1035
01:00:46,100 --> 01:00:48,895
that Jin was on the run
after impersonating a prosecutor
1036
01:00:48,978 --> 01:00:51,564
from the Supreme Prosecutors' Office
and stealing a database
1037
01:00:51,648 --> 01:00:54,192
- under extreme security measures.
- That's Detective Jin.
1038
01:00:54,275 --> 01:00:56,235
- Why is Detective Jin...
- [exhales sharply]
1039
01:00:56,444 --> 01:00:58,321
Wait, what's going on?
1040
01:00:58,988 --> 01:01:01,783
Where's Seol?
Has anyone been in contact with her?
1041
01:01:01,866 --> 01:01:03,868
- [anchor] Jin, a detective from...
- [Kisoo] Try calling her.
1042
01:01:03,951 --> 01:01:05,370
...impersonated Mr. Jang
1043
01:01:05,453 --> 01:01:06,621
and infiltrated the SPO.
1044
01:01:06,746 --> 01:01:09,749
After attacking Park,
a prosecutor who recognized him...
1045
01:01:09,832 --> 01:01:12,043
[♪ somber music playing]
1046
01:01:12,126 --> 01:01:13,378
[camera shutter clicking]
1047
01:01:40,405 --> 01:01:43,533
Please wait a moment.
[panting]
1048
01:01:48,162 --> 01:01:51,416
Name: Jin Hogae
Accident details: Exsanguination
1049
01:01:51,499 --> 01:01:53,459
[Seol crying]
1050
01:01:57,964 --> 01:02:00,883
[Seol crying]
No...
1051
01:02:08,558 --> 01:02:09,726
No...
1052
01:02:15,314 --> 01:02:18,317
[sobbing, breathing heavily]
No...
1053
01:02:20,445 --> 01:02:21,779
[Chuljoong] This is Jin Chuljoong.
1054
01:02:22,321 --> 01:02:23,740
Please look into
1055
01:02:24,282 --> 01:02:27,118
a Korean adoptee named Dex from Miami.
1056
01:02:28,119 --> 01:02:29,120
Please.
1057
01:02:29,912 --> 01:02:32,749
[Anna] Julia Kates.
10 years old at the time of her death.
1058
01:02:32,832 --> 01:02:35,251
"Died from
industrial detergent poisoning."
1059
01:02:35,960 --> 01:02:37,670
"No specific details were released."
1060
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
"After the death of their daughter,
1061
01:02:41,924 --> 01:02:45,136
the Kates couple abandoned
their adopted son, Dex Kates,
1062
01:02:45,261 --> 01:02:46,596
and moved to Canada."
1063
01:02:47,013 --> 01:02:49,182
They abandoned their adopted son?
1064
01:02:49,265 --> 01:02:51,184
[♪ suspenseful music playing]
1065
01:02:57,565 --> 01:03:01,486
[Anna] He was erased
from photo materials as per his request.
1066
01:03:05,031 --> 01:03:07,283
[cart wheels rattling]
1067
01:03:09,285 --> 01:03:11,412
[♪ uneasy music playing]
1068
01:03:12,371 --> 01:03:14,165
Name: Jin Hogae
Accident details: Exsanguination
1069
01:03:18,419 --> 01:03:20,880
[Seol breathing shakily]
1070
01:03:22,632 --> 01:03:23,716
[exhales heavily]
1071
01:03:31,682 --> 01:03:33,684
[ominous sting]
1072
01:03:35,686 --> 01:03:37,939
[Hong] The current time is 8:35 a.m.
1073
01:03:38,523 --> 01:03:41,067
Request by Taewon Police Station.
Suspected homicide.
1074
01:03:41,901 --> 01:03:42,985
Victim's name...
1075
01:03:44,028 --> 01:03:45,071
Jin Hogae.
1076
01:03:45,655 --> 01:03:47,114
I will start the autopsy.
1077
01:03:51,661 --> 01:03:53,871
[♪ somber music playing]
1078
01:03:57,416 --> 01:03:58,709
[Hogae breathes heavily]
1079
01:03:59,335 --> 01:04:01,462
[groans softly, exhales heavily]
1080
01:04:02,129 --> 01:04:03,381
[sobs]
1081
01:04:16,727 --> 01:04:18,437
Sorry, but I don't have an anesthetic.
1082
01:04:18,521 --> 01:04:19,689
[Hogae groans]
1083
01:04:20,273 --> 01:04:23,067
- [Seol] Don't be a crybaby.
- [Hogae groans]
1084
01:04:31,409 --> 01:04:34,245
[Hong] We will proceed with the head
of Forensic Engineering, Kang Doha,
1085
01:04:34,328 --> 01:04:37,623
who will collect any debris
from the explosion that we may discover.
1086
01:04:41,252 --> 01:04:44,505
[sobbing, sniffling]
1087
01:04:48,885 --> 01:04:51,012
You should let Detective Jin go now.
1088
01:04:51,596 --> 01:04:53,681
[sobbing continues]
1089
01:04:55,933 --> 01:04:57,852
I think you should stop watching.
1090
01:04:58,436 --> 01:05:01,188
Detective Jin wouldn't want this
to be your last memory of him.
1091
01:05:02,440 --> 01:05:06,444
[Seol breathing heavily]
1092
01:05:09,739 --> 01:05:12,491
[Seol sniffling]
1093
01:05:12,575 --> 01:05:13,826
[Hong] Shoot.
1094
01:05:15,536 --> 01:05:16,579
[door opens]
1095
01:05:18,039 --> 01:05:19,040
[door closes]
1096
01:05:19,123 --> 01:05:20,750
{\an8}A 1.5-inch horizontal stab wound.
1097
01:05:20,833 --> 01:05:23,044
{\an8}Stab wound:
An injury made by a sharp object
1098
01:05:23,544 --> 01:05:25,963
[Kang Doha] The damage appears to be
caused by debris from the explosion.
1099
01:05:26,047 --> 01:05:29,258
[Hong] Excessive bleeding caused by debris
severing the carotid artery
1100
01:05:29,342 --> 01:05:31,969
is likely to be the direct cause of death.
1101
01:05:32,053 --> 01:05:34,597
That's why the body shows
signs of exsanguination.
1102
01:05:38,267 --> 01:05:40,353
[♪ unsettling music playing]
1103
01:05:51,489 --> 01:05:52,615
[camera shutter clicks]
1104
01:06:03,125 --> 01:06:04,961
An unidentified body implant.
1105
01:06:09,256 --> 01:06:10,883
[camera shutter clicks]
1106
01:06:10,967 --> 01:06:12,593
It was surgically transplanted
1107
01:06:12,718 --> 01:06:15,346
directly into the cartilage of the ear.
1108
01:06:16,722 --> 01:06:18,474
Let's make an incision. Scalpel, please.
1109
01:06:21,102 --> 01:06:23,104
[♪ suspenseful music playing]
1110
01:06:35,533 --> 01:06:36,826
[breathes shakily]
1111
01:06:42,123 --> 01:06:43,916
[breathing shakily]
1112
01:06:46,752 --> 01:06:48,129
[grunts]
1113
01:06:49,005 --> 01:06:50,006
Detective Jin.
1114
01:06:50,423 --> 01:06:54,301
[groaning]
1115
01:06:54,385 --> 01:06:56,470
[♪ somber music playing]
1116
01:06:57,930 --> 01:06:59,640
[groaning in pain]
1117
01:07:05,813 --> 01:07:06,981
[in weak voice]
Detective Jin.
1118
01:07:07,064 --> 01:07:09,025
[breathing heavily]
Detective Jin!
1119
01:07:15,489 --> 01:07:17,908
[♪ somber music continues playing]
1120
01:07:39,180 --> 01:07:41,182
[Pil breathing heavily]
1121
01:07:46,187 --> 01:07:47,563
[Pil grunts, breathes heavily]
1122
01:07:48,272 --> 01:07:49,523
[in normal voice]
Mr. Baek.
1123
01:07:50,566 --> 01:07:52,109
The news is wrong, right?
1124
01:07:52,193 --> 01:07:54,487
[Pil] It's not true, right?
[breathing heavily]
1125
01:07:55,529 --> 01:07:57,448
They've got it all wrong, right?
1126
01:07:58,824 --> 01:08:00,367
- Detective Kong.
- [Pil] Yes?
1127
01:08:00,451 --> 01:08:01,619
[cart wheels rattling]
1128
01:08:03,287 --> 01:08:05,289
[Pil splutters]
I'll check for myself.
1129
01:08:05,372 --> 01:08:06,916
One moment, let me confirm the identity.
1130
01:08:08,334 --> 01:08:09,335
[soft gasp]
1131
01:08:09,418 --> 01:08:11,962
[breathing heavily]
1132
01:08:12,046 --> 01:08:14,131
[voice breaking]
Detective Jin, why are you like this?
1133
01:08:14,215 --> 01:08:15,216
Detective Jin.
1134
01:08:15,299 --> 01:08:17,718
[Pil crying]
1135
01:08:17,802 --> 01:08:19,804
Detective Jin! No, it can't be!
1136
01:08:20,304 --> 01:08:21,972
[Pil shouts]
Detective Jin!
1137
01:08:22,056 --> 01:08:24,016
[Pil sobbing]
Detective Jin!
1138
01:08:24,725 --> 01:08:26,227
Detective Jin!
1139
01:08:30,564 --> 01:08:33,025
[Pil wailing]
1140
01:08:33,109 --> 01:08:35,569
[♪ somber music playing]
1141
01:08:43,285 --> 01:08:45,287
[wailing continues]
1142
01:09:12,398 --> 01:09:14,400
[ominous sting]
1143
01:09:16,360 --> 01:09:18,904
[♪ dramatic, suspenseful music playing]
1144
01:09:34,253 --> 01:09:35,838
[♪ music fades]
1145
01:09:36,839 --> 01:09:37,965
{\an8}Special thanks to
Jang Hyunsung and Choi Musung
1146
01:09:38,048 --> 01:09:39,049
{\an8}for their special appearance
1147
01:09:39,175 --> 01:09:41,260
[♪ upbeat music playing,
Jeon Woong, Lee Daehwi "Fire"]
1148
01:09:41,343 --> 01:09:43,721
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1149
01:09:44,180 --> 01:09:47,224
♪ That's why
I'm rolling through the night ♪
1150
01:09:47,308 --> 01:09:50,144
♪ That's why I'm rolling into fire ♪
1151
01:09:53,063 --> 01:09:55,691
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1152
01:09:56,275 --> 01:09:59,236
♪ That's why
I'm rolling through the night ♪
1153
01:09:59,320 --> 01:10:02,114
♪ That's why I'm rolling into fire ♪
1154
01:10:05,159 --> 01:10:07,494
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1155
01:10:08,579 --> 01:10:10,623
[siren wailing]
1156
01:10:12,750 --> 01:10:14,543
The First Responders Season 2
1157
01:10:14,793 --> 01:10:17,129
{\an8}[Seol] I saw the explosion on the roof
1158
01:10:17,713 --> 01:10:19,840
{\an8}and thought,
"It's okay, it's Detective Jin."
1159
01:10:20,507 --> 01:10:23,093
{\an8}[Seol breathes deeply]
1160
01:10:23,177 --> 01:10:24,595
{\an8}I thought he'd come back.
1161
01:10:24,678 --> 01:10:26,680
{\an8}Do you now realize who I am?
1162
01:10:27,932 --> 01:10:29,058
{\an8}Did you also kill...
1163
01:10:31,018 --> 01:10:32,019
{\an8}Detective Jin?
1164
01:10:32,686 --> 01:10:35,606
{\an8}It's Song Seol. She said she came
to visit me at the hospital that day.
1165
01:10:36,982 --> 01:10:38,442
{\an8}That means she met the culprit.
1166
01:10:38,525 --> 01:10:40,277
{\an8}Let's go
to Detective Jin's funeral hall first.
1167
01:10:40,361 --> 01:10:41,654
{\an8}[Pil] Please contact the station
and start the search!
1168
01:10:41,737 --> 01:10:42,988
{\an8}[Samsoon] Okay.
1169
01:10:43,447 --> 01:10:44,949
{\an8}Do you want to quietly come with me?
1170
01:10:45,699 --> 01:10:47,952
{\an8}♪ That's why
I'm rolling through the night ♪
1171
01:10:48,786 --> 01:10:51,664
{\an8}♪ That's why I'm rolling into fire ♪
1172
01:10:51,747 --> 01:10:53,749
{\an8}Translated by Rebekah Hyonha Kim
87178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.