All language subtitles for The.Beast.Within.2024.BLURAY.1080p-ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,424 --> 00:01:32,990 William! 4 00:01:37,081 --> 00:01:38,779 William! 5 00:01:42,565 --> 00:01:43,871 William! 6 00:01:51,966 --> 00:01:53,272 William? 7 00:02:40,449 --> 00:02:44,323 Rats, all right. 8 00:02:44,410 --> 00:02:46,063 Ah. 9 00:02:46,150 --> 00:02:48,370 Bloody knew it. All right. 10 00:02:49,284 --> 00:02:51,895 I'll pick up some traps in town then. 11 00:03:21,403 --> 00:03:22,622 Love bug. 12 00:03:25,102 --> 00:03:26,669 I've got to take Dad. 13 00:03:29,237 --> 00:03:31,282 I'll be back before dark, all right? 14 00:04:25,728 --> 00:04:27,687 All right. Come on. 15 00:05:32,882 --> 00:05:35,102 You know the rules, kid. 16 00:05:36,538 --> 00:05:37,887 But it isn't dark yet. 17 00:05:39,193 --> 00:05:41,891 Come on. Let's go. 18 00:06:56,052 --> 00:06:58,577 What took you so long? 19 00:06:58,664 --> 00:07:02,798 I'm not gonna keep watching this. Enough is enough. 20 00:08:11,780 --> 00:08:14,783 What will you do when she discovers the truth? 21 00:08:14,870 --> 00:08:17,568 She won't. 22 00:08:25,925 --> 00:08:28,188 Well, don't you look a picture? 23 00:08:28,275 --> 00:08:29,668 Dinner's ready. 24 00:08:35,804 --> 00:08:38,938 - Come on, love, eat please. - It's good. 25 00:08:41,941 --> 00:08:43,943 Eat up or it'll get cold. 26 00:08:46,554 --> 00:08:48,469 Willow, come on. 27 00:08:48,556 --> 00:08:50,297 One bite, please, for Mummy. 28 00:08:57,086 --> 00:08:58,784 Thank you, sweetheart. 29 00:09:08,794 --> 00:09:11,187 All the animals in the pen? 30 00:09:11,840 --> 00:09:13,102 Yes. 31 00:09:18,151 --> 00:09:19,892 I'll go double check. 32 00:09:29,075 --> 00:09:30,293 Just foxes. 33 00:09:54,317 --> 00:09:56,667 Where are you always going? 34 00:10:54,376 --> 00:10:55,290 Dad? 35 00:10:59,904 --> 00:11:01,079 Dad? 36 00:11:04,691 --> 00:11:06,214 Daddy, wake up! 37 00:11:49,388 --> 00:11:51,869 I've got him. 38 00:11:56,047 --> 00:11:57,787 He's getting worse. 39 00:13:45,460 --> 00:13:48,594 - Mama? - Yes, love? 40 00:13:48,681 --> 00:13:51,162 Why are you hiding it? 41 00:13:51,249 --> 00:13:53,033 Hiding what, love? 42 00:13:53,120 --> 00:13:55,035 Can you pass me that plate, please? 43 00:13:58,169 --> 00:13:59,474 It's nothing. 44 00:14:01,737 --> 00:14:05,176 If it's nothing then why are you hiding it? 45 00:14:10,181 --> 00:14:11,617 He's awake. 46 00:14:16,274 --> 00:14:18,667 He is your father. Now get drying please. 47 00:14:25,370 --> 00:14:27,589 Why does he always come home like this? 48 00:14:31,028 --> 00:14:32,812 Mama? 49 00:14:32,899 --> 00:14:34,292 Mum, I'm asking you a question. 50 00:14:40,776 --> 00:14:43,475 Just go on. Go feed Winnie, and I'll finish up here. 51 00:14:45,738 --> 00:14:47,087 I said go! 52 00:15:02,755 --> 00:15:06,019 Quiet now. You'll be just fine. 53 00:15:07,107 --> 00:15:08,804 Come on, lie down. 54 00:15:10,154 --> 00:15:12,243 Lie down. Come on. 55 00:15:17,509 --> 00:15:21,121 I am getting worse. Look what I'm doing to you. 56 00:15:21,208 --> 00:15:22,688 Get some rest. 57 00:16:49,644 --> 00:16:51,255 My oxygen's half full. 58 00:16:51,342 --> 00:16:53,822 Oh. Well, better turn it off then. 59 00:16:59,088 --> 00:17:03,180 Well, don't spend it all at once. 60 00:17:07,532 --> 00:17:09,403 - Ready, monkey? - Ready. 61 00:18:34,140 --> 00:18:35,750 What are we doing? 62 00:18:37,709 --> 00:18:38,710 Mum? 63 00:18:45,020 --> 00:18:46,544 What are you doing? 64 00:18:56,118 --> 00:18:57,250 Two seconds. 65 00:19:21,753 --> 00:19:25,496 You wouldn't happen to know of any capable drivers around here? 66 00:19:29,500 --> 00:19:30,762 Well? Do you? 67 00:19:32,329 --> 00:19:34,896 Me? I can drive? 68 00:19:34,983 --> 00:19:40,075 Mm. Unless you wanna take a sip on that oxygen first. 69 00:19:40,946 --> 00:19:43,078 You're the only one who's going to need a sip of that oxygen. 70 00:19:59,356 --> 00:20:00,357 Right. 71 00:20:05,710 --> 00:20:08,452 You look pretty. 72 00:20:10,845 --> 00:20:12,281 Our little secret. 73 00:20:17,069 --> 00:20:19,419 - All right. You ready? - Yep. 74 00:20:21,290 --> 00:20:23,597 - It's stuck. - Let me have a look. 75 00:20:26,644 --> 00:20:30,387 How many times have I asked your father to fix this? 76 00:20:32,171 --> 00:20:34,347 All right. Got it. 77 00:20:34,434 --> 00:20:37,568 Easy on the clutch, slow and steady wins the race. 78 00:20:38,656 --> 00:20:39,657 Take it away, driver. 79 00:21:37,715 --> 00:21:39,107 All right. 80 00:21:39,194 --> 00:21:40,761 You stay in the car for me, poppet? 81 00:21:59,084 --> 00:22:00,346 Will? 82 00:22:13,315 --> 00:22:14,491 So? 83 00:22:15,622 --> 00:22:17,102 What do you think? 84 00:22:26,764 --> 00:22:28,548 I think I look quite pretty. 85 00:22:32,160 --> 00:22:33,422 You do. 86 00:22:34,554 --> 00:22:36,077 Very much indeed. 87 00:23:13,245 --> 00:23:14,420 Oh. 88 00:23:15,943 --> 00:23:17,510 I've missed my girls. 89 00:23:18,903 --> 00:23:20,513 Little one in particular. 90 00:23:25,997 --> 00:23:27,085 What's this? 91 00:23:29,478 --> 00:23:31,045 Didn't know you got me a gift. 92 00:23:35,484 --> 00:23:36,747 Come get it. 93 00:23:36,834 --> 00:23:42,056 - Hey, that's mine. - Hey, come get it! 94 00:24:02,816 --> 00:24:05,079 Oh! 95 00:24:14,219 --> 00:24:15,786 Don't ever leave me again, huh? 96 00:24:18,266 --> 00:24:19,311 Come. 97 00:24:27,667 --> 00:24:29,887 Lovebug, it's me. 98 00:24:31,105 --> 00:24:33,064 Can you open please, darling? 99 00:24:50,559 --> 00:24:52,387 Got your favorite on the stove. 100 00:24:52,474 --> 00:24:54,520 There's enough for Grandpa too, if you want. 101 00:24:55,303 --> 00:24:56,348 All right? 102 00:24:58,132 --> 00:24:59,177 Right. 103 00:24:59,264 --> 00:25:00,831 And where are you going? 104 00:25:03,050 --> 00:25:04,530 I'll be back before dark. 105 00:26:34,663 --> 00:26:36,187 You're cutting it close. 106 00:28:29,474 --> 00:28:31,128 Nothing changes. 107 00:28:31,650 --> 00:28:33,130 Nothing changes. 108 00:29:29,794 --> 00:29:30,838 Willow! 109 00:29:32,405 --> 00:29:33,624 Willow! 110 00:29:33,711 --> 00:29:36,192 Willow, stop. Stop! Willow! 111 00:29:36,279 --> 00:29:38,585 Willow! Don't go down there! 112 00:29:39,673 --> 00:29:41,632 Willow, listen to me! 113 00:29:41,719 --> 00:29:42,938 Listen to me! 114 00:29:44,461 --> 00:29:46,550 Willow! 115 00:29:56,647 --> 00:29:57,822 Willow! 116 00:30:02,566 --> 00:30:04,394 Willow! Willow! 117 00:30:20,149 --> 00:30:21,237 Come on, sweetheart. 118 00:30:22,760 --> 00:30:25,763 Come on, darling. Breathe for Mummy. Come on, breathe. 119 00:30:25,850 --> 00:30:29,462 Take a breath, come on. Come on. Come on, breathe. 120 00:30:29,549 --> 00:30:30,550 Please, sweetheart. 121 00:30:35,686 --> 00:30:38,689 Take a breath. Come on. 122 00:30:39,733 --> 00:30:41,953 Come on. Breathe, please. Breathe. 123 00:30:42,562 --> 00:30:44,695 Come on, darling, just... 124 00:30:44,782 --> 00:30:45,957 Come on! 125 00:30:47,915 --> 00:30:49,352 Don't leave me! 126 00:30:49,439 --> 00:30:51,571 Just breathe! 127 00:30:53,834 --> 00:30:57,621 That's it. That's it. That's it, darling. That's it. 128 00:32:34,500 --> 00:32:37,286 We can't bloody keep her trapped in there forever. 129 00:32:37,373 --> 00:32:39,288 - Trapped? - Yeah. 130 00:32:41,203 --> 00:32:44,597 Breakfast is ready so she needs to come home now. 131 00:32:47,165 --> 00:32:50,037 That child has been trapped all her goddamn life. 132 00:32:50,125 --> 00:32:52,039 - Oh, give it a rest. - She came to me... 133 00:32:52,127 --> 00:32:54,520 - All right. - ...scared out of her mind. 134 00:32:54,607 --> 00:32:56,609 Well, I'd like to see her, please. 135 00:32:58,307 --> 00:33:01,005 Well, she doesn't want to see you. 136 00:33:01,092 --> 00:33:03,355 We're her parents, Waylon. 137 00:33:03,442 --> 00:33:05,009 You don't get to speak! 138 00:33:05,096 --> 00:33:07,403 Get off him! Get off him. 139 00:33:07,925 --> 00:33:10,580 Sweetheart. It's all right. 140 00:33:10,667 --> 00:33:12,277 Hey. 141 00:33:12,364 --> 00:33:14,410 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 142 00:34:23,522 --> 00:34:25,785 I love you when you're like this. 143 00:35:24,496 --> 00:35:27,282 - Come on. - Grandad. 144 00:35:29,196 --> 00:35:31,547 We're leaving. Get your stuff. 145 00:35:38,467 --> 00:35:39,424 No! 146 00:35:45,256 --> 00:35:49,478 You bastard. Get out of the car. What the hell is wrong with you? 147 00:35:49,565 --> 00:35:50,914 Where are you going, Waylon? 148 00:35:51,001 --> 00:35:53,482 Oh, here he comes, huh? The man of the moment. 149 00:35:53,569 --> 00:35:54,787 Noah, can you get back inside, please? 150 00:35:54,874 --> 00:35:55,832 Yeah, that's a good idea. 151 00:35:55,919 --> 00:35:57,312 - You go back home, sonny. - Leave it! 152 00:35:57,399 --> 00:35:58,574 You need to come with your mother and I. 153 00:35:58,661 --> 00:36:01,141 - Get your hands off me! - Stay calm. 154 00:36:01,228 --> 00:36:02,491 You're a fucking monster! 155 00:36:02,578 --> 00:36:04,319 Now! 156 00:36:04,406 --> 00:36:07,147 - I hate you! - Waylon, stop! Stay there. 157 00:36:07,234 --> 00:36:10,150 Waylon, stop it! 158 00:36:10,237 --> 00:36:12,805 No! Stop it! 159 00:36:16,113 --> 00:36:20,813 Mum might've put up with you, but I won't! 160 00:36:21,640 --> 00:36:24,339 I want you gone by the morning! 161 00:36:25,905 --> 00:36:27,037 You... 162 00:36:28,908 --> 00:36:30,606 You are the monster. 163 00:36:53,716 --> 00:36:55,631 - Come on. - No. 164 00:36:55,718 --> 00:36:58,068 - Get out of the truck. - Stop! 165 00:36:58,155 --> 00:37:00,766 I hate you! 166 00:37:00,853 --> 00:37:03,073 - I hate you! - That's fine. 167 00:37:03,160 --> 00:37:05,728 That is fine. But I am your mother! 168 00:37:05,815 --> 00:37:08,295 I am your mother! 169 00:37:09,166 --> 00:37:10,559 I am your mother. 170 00:37:48,684 --> 00:37:50,425 Let's take a drive. 171 00:37:57,257 --> 00:37:58,737 Now! 172 00:39:59,031 --> 00:40:02,121 Would you like to know what it is? 173 00:40:38,375 --> 00:40:39,855 It's okay. 174 00:40:41,421 --> 00:40:43,946 It's okay. You don't need to be scared. 175 00:41:18,197 --> 00:41:21,026 Your Grandpa Waylon's a good man. 176 00:41:22,419 --> 00:41:24,639 We don't all get that lucky. 177 00:41:26,684 --> 00:41:28,817 I never met my grandfather. 178 00:41:31,254 --> 00:41:33,125 I heard the stories. 179 00:41:40,176 --> 00:41:44,920 He was a kind man, for the most part. He had kind eyes. 180 00:41:45,747 --> 00:41:47,618 It was his eyes my grandmother fell for, 181 00:41:47,705 --> 00:41:49,925 a bit like your mother fell for mine. 182 00:41:52,318 --> 00:41:54,973 He was a great storyteller. 183 00:41:55,539 --> 00:41:58,324 He told the wildest stories. 184 00:42:00,283 --> 00:42:02,459 He was good with his hands. 185 00:42:02,546 --> 00:42:05,941 Strong as an ox. Nothing he couldn't fix. 186 00:42:08,857 --> 00:42:10,641 Except one thing. 187 00:42:12,991 --> 00:42:18,127 Once a month, when the full moon rose, he'd change. 188 00:42:20,216 --> 00:42:22,348 And so every month he'd take himself off 189 00:42:22,435 --> 00:42:24,786 as far from my grandmother as he could get. 190 00:42:24,873 --> 00:42:28,180 Deep, deep into the woods. 191 00:42:29,791 --> 00:42:33,533 And when he was there, all alone, 192 00:42:34,099 --> 00:42:37,450 his bones would begin to break and crack, 193 00:42:38,103 --> 00:42:41,977 his spine stretched, his fingers... 194 00:42:42,064 --> 00:42:45,894 split and grew, and the pain... 195 00:42:46,895 --> 00:42:51,551 the pain of his soul leaving his body would make him howl. 196 00:42:51,638 --> 00:42:55,077 How-how-how-oo! 197 00:42:57,514 --> 00:43:00,125 And the real pain... 198 00:43:00,212 --> 00:43:03,085 the true pain comes from hiding it. 199 00:43:04,173 --> 00:43:08,743 See, he hid it to protect my grandmother, to try and... 200 00:43:10,614 --> 00:43:12,485 try and keep her safe. 201 00:43:16,359 --> 00:43:18,970 But all secrets come to the surface eventually, Willow. 202 00:43:20,624 --> 00:43:22,713 She wasn't a fool, my grandmother. 203 00:43:22,800 --> 00:43:25,411 She'd known something wasn't right for years. 204 00:43:26,630 --> 00:43:29,459 I guess she put it down to another woman in another town, 205 00:43:29,546 --> 00:43:31,678 either way, she followed him... 206 00:43:32,679 --> 00:43:34,681 deep into the woods. 207 00:43:36,074 --> 00:43:37,902 And she saw what he was. 208 00:43:40,775 --> 00:43:42,385 And he saw her. 209 00:43:46,781 --> 00:43:49,000 The sun came up. 210 00:43:49,827 --> 00:43:52,787 And my grandfather returned to himself and saw what he'd done 211 00:43:53,526 --> 00:43:55,137 to his wife. 212 00:44:02,231 --> 00:44:03,798 He ran home. 213 00:44:04,973 --> 00:44:06,583 He took his gun. 214 00:44:08,324 --> 00:44:11,153 And all those stories came to an end. 215 00:44:14,591 --> 00:44:16,811 My father told me that story. 216 00:44:18,943 --> 00:44:21,641 My father was a cruel man. 217 00:44:25,297 --> 00:44:28,823 And I didn't want this, this... 218 00:44:28,910 --> 00:44:32,827 family curse, this illness. 219 00:44:34,959 --> 00:44:37,005 I am a coward. 220 00:44:38,441 --> 00:44:40,182 And I'm a monster. 221 00:44:42,706 --> 00:44:44,273 Because I... 222 00:44:46,928 --> 00:44:48,668 I couldn't leave. 223 00:44:51,454 --> 00:44:52,803 I couldn't... 224 00:44:54,239 --> 00:44:56,154 I couldn't picture my life. 225 00:44:58,504 --> 00:45:00,245 I couldn't. 226 00:45:04,293 --> 00:45:07,296 I couldn't picture my life. 227 00:45:59,391 --> 00:46:01,524 I love you when you're like this. 228 00:46:16,365 --> 00:46:17,844 What do you mean... 229 00:46:19,542 --> 00:46:21,500 when I'm "like this"? 230 00:46:23,372 --> 00:46:27,202 ♪ I left my baby lying there ♪ 231 00:46:29,204 --> 00:46:31,336 ♪ Lying there ♪ 232 00:46:31,902 --> 00:46:34,905 ♪ Lying there ♪ 233 00:46:34,992 --> 00:46:40,171 ♪ I left my baby lying there ♪ 234 00:46:40,258 --> 00:46:43,653 ♪ To go and get blackberries ♪ 235 00:46:51,530 --> 00:46:55,143 I miss Grandpa. Where is he? 236 00:47:27,391 --> 00:47:29,002 Could I have a go? 237 00:47:36,661 --> 00:47:38,576 You want to chop wood? 238 00:47:41,492 --> 00:47:43,625 I don't know. 239 00:47:43,712 --> 00:47:45,496 That's a big job. 240 00:47:46,193 --> 00:47:48,630 That's a big job. 241 00:47:49,283 --> 00:47:52,025 That's a lot of responsibility for a little girl. 242 00:48:00,816 --> 00:48:02,426 These are my woods. 243 00:48:04,515 --> 00:48:06,387 I own these woods. 244 00:48:07,518 --> 00:48:11,522 I'm king of these woods. 245 00:48:11,609 --> 00:48:13,133 King? 246 00:48:13,655 --> 00:48:16,832 Oh, yeah. There's a whole ceremony. 247 00:48:17,398 --> 00:48:19,008 A ceremony. 248 00:48:25,319 --> 00:48:28,061 Kneel before your king! 249 00:48:28,148 --> 00:48:29,453 Kneel? 250 00:48:30,367 --> 00:48:32,021 Kneel! 251 00:48:43,337 --> 00:48:48,820 I, Noah William Avery, 252 00:48:49,952 --> 00:48:52,563 king of these woods, 253 00:48:52,650 --> 00:48:57,481 ask thee, Willow Rose Avery, 254 00:48:57,568 --> 00:49:01,398 with ancient pines as my witness, 255 00:49:01,485 --> 00:49:03,705 to solemnly swear 256 00:49:03,792 --> 00:49:07,143 her allegiance to this hereby forest. 257 00:49:09,885 --> 00:49:11,452 Say, "I do." 258 00:49:13,758 --> 00:49:15,934 - I do. - We can't hear you. 259 00:49:16,021 --> 00:49:18,198 - I do. - We can't hear you! 260 00:49:18,285 --> 00:49:20,461 - I do! - And do you promise to be brave? 261 00:49:20,548 --> 00:49:22,550 - I do! - Do you promise to be honest? 262 00:49:22,637 --> 00:49:25,335 - I do! - And do you swear... 263 00:49:27,424 --> 00:49:29,687 at all costs, 264 00:49:30,862 --> 00:49:35,302 to protect this family and everything in it? 265 00:49:36,477 --> 00:49:38,131 I do. 266 00:49:38,218 --> 00:49:39,697 Well, then, 267 00:49:40,481 --> 00:49:45,529 I, Noah William Avery, 268 00:49:45,616 --> 00:49:50,534 pronounce thee Princess Willow Rose Avery 269 00:49:50,621 --> 00:49:53,755 of Avery Wood! 270 00:49:55,278 --> 00:49:57,846 And the race is on and onward they go, 271 00:49:57,933 --> 00:50:00,109 through the rocky roads in the mountains. 272 00:50:02,155 --> 00:50:06,246 Avery's in sixth place. Beep, beep! Move out the way. 273 00:50:07,290 --> 00:50:08,683 She's coming in third. 274 00:50:08,770 --> 00:50:12,600 - And... she wins! - Hey, hey, hey, hey. 275 00:50:12,687 --> 00:50:14,167 Sandwiches. 276 00:50:28,398 --> 00:50:29,747 Ah. 277 00:50:31,184 --> 00:50:32,272 Ah. 278 00:50:32,924 --> 00:50:34,491 What's wrong? 279 00:50:34,578 --> 00:50:37,842 Oh, it's nothing, it's just... it's just my... 280 00:50:37,929 --> 00:50:40,149 dog jaw. 281 00:50:40,236 --> 00:50:43,065 I've had it since I was a kid. 282 00:50:43,152 --> 00:50:44,501 Feel it. 283 00:50:46,547 --> 00:50:50,203 You're so silly. 284 00:50:53,380 --> 00:50:55,556 - You want some tea? - Yeah. 285 00:51:24,541 --> 00:51:27,240 - This is a good sandwich. - Shut the fuck up! 286 00:51:28,632 --> 00:51:30,025 Come on. 287 00:51:30,112 --> 00:51:31,418 Get in the car. 288 00:51:33,550 --> 00:51:34,986 Get in the car! 289 00:51:50,350 --> 00:51:51,786 What are you fucking hiding? 290 00:51:51,873 --> 00:51:53,483 I didn't see anyone, Noah. 291 00:51:55,572 --> 00:51:57,835 I'm so sorry, I'm so sorry. 292 00:51:57,922 --> 00:51:59,359 I'm just scared, you know, 293 00:51:59,446 --> 00:52:02,318 that one day you won't be here when I get back. 294 00:52:03,276 --> 00:52:04,451 Say it. 295 00:52:05,016 --> 00:52:07,018 I wanna hear you say it. 296 00:52:07,628 --> 00:52:09,282 Nothing changes. 297 00:52:41,879 --> 00:52:48,756 ♪ I left my baby lying there... ♪ 298 00:52:49,844 --> 00:52:53,500 ♪ Lying there ♪ 299 00:52:53,587 --> 00:52:56,329 ♪ Lying there ♪ 300 00:52:57,808 --> 00:53:05,990 ♪ I lost my darling baby... ♪ 301 00:53:06,077 --> 00:53:09,037 ♪ Oh ♪ 302 00:53:56,911 --> 00:54:01,263 ♪ Happy birthday to you ♪ 303 00:54:01,785 --> 00:54:06,181 ♪ Happy birthday to you ♪ 304 00:54:06,747 --> 00:54:09,227 ♪ Happy birthday ♪ 305 00:54:09,314 --> 00:54:11,186 ♪ Little monster ♪ 306 00:54:13,362 --> 00:54:18,454 ♪ Happy birthday to you ♪ 307 00:54:20,717 --> 00:54:22,589 Make a wish, sweetheart. 308 00:54:27,768 --> 00:54:29,422 Make a wish. 309 00:54:33,338 --> 00:54:36,951 Yay! 310 00:54:38,126 --> 00:54:41,912 A car just like ours. 311 00:54:41,999 --> 00:54:44,698 - Yeah. - And little piggies. 312 00:54:54,925 --> 00:54:56,449 New matchsticks. 313 00:54:57,754 --> 00:55:00,148 - Thank you, Mum. - You're welcome, sweetheart. 314 00:55:00,235 --> 00:55:01,584 Happy birthday. 315 00:55:16,425 --> 00:55:17,992 It's all right. 316 00:55:20,821 --> 00:55:22,997 Come in. 317 00:55:35,226 --> 00:55:37,664 - Grandad! - Good evening. 318 00:55:41,711 --> 00:55:44,409 - Is... is it mine? - Mm. 319 00:55:44,932 --> 00:55:46,237 Hello. 320 00:55:47,804 --> 00:55:49,850 - Hello. - Hi. 321 00:55:50,807 --> 00:55:53,767 Mum, I got a puppy. 322 00:55:54,507 --> 00:55:56,204 - Come on. - Come on. 323 00:55:57,727 --> 00:56:01,383 He's so tiny. 324 00:56:01,992 --> 00:56:04,038 How long are you thinking of staying, Waylon? 325 00:56:07,476 --> 00:56:09,522 I hate it when you call me that. 326 00:56:11,001 --> 00:56:13,395 Every single time. 327 00:56:14,352 --> 00:56:16,529 You like your belly rubbed, don't you? 328 00:56:16,616 --> 00:56:18,966 Belly rub. Lovely belly rub. 329 00:56:19,488 --> 00:56:22,012 You can't bite me. 330 00:56:22,099 --> 00:56:23,013 Hello. 331 00:56:24,798 --> 00:56:26,756 So big, aren't you? 332 00:56:37,811 --> 00:56:39,290 Mamma? 333 00:56:40,857 --> 00:56:42,250 Yes, sweetheart? 334 00:56:43,207 --> 00:56:44,905 Are we safe? 335 00:56:48,691 --> 00:56:51,172 Darling, you are the most precious thing 336 00:56:51,259 --> 00:56:52,782 that's ever happened to me. 337 00:56:54,610 --> 00:56:55,916 Ever. 338 00:56:58,353 --> 00:57:00,834 I would never let anything hurt you. 339 00:57:03,706 --> 00:57:05,142 Do you understand that? 340 00:59:42,256 --> 00:59:43,997 Nothing changes. 341 00:59:52,396 --> 00:59:53,746 Nothing changes. 342 01:01:09,256 --> 01:01:10,170 Willow. 343 01:01:13,173 --> 01:01:14,391 Willow. 344 01:01:15,740 --> 01:01:17,046 Help me. 345 01:01:18,221 --> 01:01:19,353 Let me in. 346 01:02:00,655 --> 01:02:03,919 No, no, no, no, no... 347 01:02:06,400 --> 01:02:09,098 No, no, no, no. 348 01:04:20,316 --> 01:04:21,404 Dad? 349 01:04:33,808 --> 01:04:37,420 Willow! Get back inside. Now! 350 01:04:54,002 --> 01:04:56,004 It's just the wind. 351 01:05:27,688 --> 01:05:30,082 It's him, isn't it? 352 01:05:31,257 --> 01:05:33,520 Everything is fine. 353 01:05:36,000 --> 01:05:38,046 Get some sleep. 354 01:05:39,830 --> 01:05:42,094 It'll be morning before you know it. 355 01:06:26,702 --> 01:06:28,400 What? 356 01:06:29,879 --> 01:06:32,055 Show me the bloody gun. 357 01:06:40,194 --> 01:06:44,024 It's just a gun. For protection. 358 01:06:45,547 --> 01:06:46,983 Open it. 359 01:06:47,941 --> 01:06:49,464 I said open it. 360 01:06:54,426 --> 01:06:56,776 I should have known it was why he came back. 361 01:07:13,488 --> 01:07:17,100 He's gonna kill me. 362 01:07:17,188 --> 01:07:19,929 And then he's gonna kill you. 363 01:07:24,586 --> 01:07:26,806 Then he's gonna go upstairs 364 01:07:26,893 --> 01:07:30,113 and tear that child to pieces. 365 01:07:31,985 --> 01:07:33,943 I am a monster. 366 01:07:39,775 --> 01:07:41,168 Oh, Christ! 367 01:07:43,649 --> 01:07:46,304 Oh, shit! It's empty. Stay with her, Waylon. 368 01:07:46,391 --> 01:07:47,827 It's okay. 369 01:07:58,316 --> 01:08:01,319 Come on, baby. Come on, baby. Breathe. Breathe. 370 01:08:01,406 --> 01:08:02,145 Breathe, honey. 371 01:08:08,195 --> 01:08:10,458 It's okay, Mummy's coming. Mummy's coming. 372 01:08:11,024 --> 01:08:15,985 Stop this right now! You need to leave! 373 01:08:17,683 --> 01:08:19,206 Oh, Christ! 374 01:08:23,645 --> 01:08:25,430 Imogen! 375 01:08:27,214 --> 01:08:28,607 Imogen, hurry! 376 01:08:29,434 --> 01:08:31,697 For Christ's sake, hurry! 377 01:08:44,275 --> 01:08:47,190 Imogen! She's unconscious! 378 01:08:49,236 --> 01:08:50,498 He's coming in. 379 01:08:53,022 --> 01:08:55,590 He's coming in. 380 01:08:57,723 --> 01:08:59,551 Where's the gun? 381 01:08:59,638 --> 01:09:02,293 - Where's the gun, Imogen?! - I don't know, I don't know! 382 01:09:09,517 --> 01:09:11,432 Come on, darling. 383 01:09:11,519 --> 01:09:13,565 - Hide. - What? 384 01:09:16,437 --> 01:09:17,830 Waylon! 385 01:09:21,486 --> 01:09:22,443 Hide. 386 01:10:02,004 --> 01:10:04,137 Come on, baby. 387 01:10:04,224 --> 01:10:07,183 Come on, wake up! Wake up, please! Wake up! 388 01:10:08,054 --> 01:10:09,664 Wake up. 389 01:10:14,539 --> 01:10:17,411 Please! Please wake up. Please wake up. Please. 390 01:10:30,163 --> 01:10:32,208 He is... 391 01:10:42,262 --> 01:10:43,524 Please. 392 01:10:43,611 --> 01:10:45,570 Please! Please wake up. 393 01:10:45,657 --> 01:10:47,659 Please, darling. Please wake up. 394 01:10:47,746 --> 01:10:49,443 Please wake up. 395 01:10:49,530 --> 01:10:53,316 He is... coming. 396 01:11:49,764 --> 01:11:52,375 I'm sorry. 397 01:12:07,086 --> 01:12:08,696 We have to go. 398 01:12:08,783 --> 01:12:10,481 We've got to go, come on. 399 01:12:11,656 --> 01:12:13,484 Come on. We've got to go. 400 01:12:16,312 --> 01:12:19,228 Come on, quick, quick, quick. Quick. Quick. 401 01:14:20,001 --> 01:14:21,568 Come on. Come on. 402 01:14:31,491 --> 01:14:32,884 Dad, I'm coming back. 403 01:14:46,637 --> 01:14:47,681 Take this. 404 01:14:58,953 --> 01:15:01,869 I'm coming back! If for some reason I don't, 405 01:15:01,956 --> 01:15:04,002 you drive and you drive 406 01:15:04,089 --> 01:15:06,091 and you keep on driving until you see the sun. 407 01:15:06,178 --> 01:15:07,440 Do you understand me? 408 01:15:09,268 --> 01:15:10,791 Do you understand me, sweetheart? 409 01:15:10,878 --> 01:15:12,053 I need to hear you say it. 410 01:15:13,664 --> 01:15:14,795 Yes! 411 01:15:18,538 --> 01:15:19,800 All right, go. 412 01:15:29,375 --> 01:15:30,681 Shh... Sh... 413 01:15:37,775 --> 01:15:39,951 Move! Move, move. 414 01:16:23,690 --> 01:16:25,083 Shh. 415 01:17:35,109 --> 01:17:36,197 Hurry up! 416 01:17:36,284 --> 01:17:38,286 Come on! 417 01:17:41,986 --> 01:17:43,552 - Mum... - Get in, get in! 418 01:17:54,563 --> 01:17:56,130 It won't move! 419 01:17:56,217 --> 01:17:58,437 Come on! 420 01:18:05,574 --> 01:18:06,880 He's coming. 421 01:18:07,750 --> 01:18:10,101 Go! Go! 422 01:18:10,188 --> 01:18:11,537 There's no time. 423 01:18:14,714 --> 01:18:15,758 Willow. 424 01:18:19,501 --> 01:18:20,589 Imogen! 425 01:18:30,948 --> 01:18:32,819 Protect Willow. 426 01:18:34,647 --> 01:18:35,778 Dad! 427 01:18:35,866 --> 01:18:37,302 Grandad! 428 01:19:33,053 --> 01:19:34,663 We've got to keep going. 429 01:19:35,795 --> 01:19:37,188 I can't breathe. 430 01:19:44,804 --> 01:19:45,718 Listen. 431 01:19:46,937 --> 01:19:48,677 Three deep breaths. 432 01:19:48,764 --> 01:19:53,508 In, two three, out, two three. 433 01:19:54,031 --> 01:19:56,294 We have to keep moving, love. 434 01:19:56,381 --> 01:19:58,296 We gotta keep moving. 435 01:19:58,383 --> 01:19:59,993 Okay? Come on. 436 01:20:00,994 --> 01:20:02,039 Come on. 437 01:20:04,041 --> 01:20:05,868 All right. Let's go. 438 01:20:25,018 --> 01:20:26,933 Right, let's go, come on. 439 01:20:27,020 --> 01:20:28,674 He could be up there. 440 01:20:34,810 --> 01:20:38,075 All right, you stay there. Stay behind the tree. 441 01:20:38,162 --> 01:20:39,337 I'll go check. 442 01:21:42,878 --> 01:21:45,055 We're safe, sweetheart. Come on. 443 01:21:48,928 --> 01:21:50,016 Mum! 444 01:21:55,282 --> 01:21:57,328 Noah! 445 01:21:57,850 --> 01:21:59,069 Willow! 446 01:22:01,245 --> 01:22:02,768 Willow! 447 01:22:45,071 --> 01:22:46,290 Noah. 448 01:22:50,337 --> 01:22:51,904 Noah, put her down. 449 01:22:56,430 --> 01:22:57,692 Noah. 450 01:23:10,618 --> 01:23:12,751 Noah, please. 451 01:23:12,838 --> 01:23:14,144 That's it. 452 01:23:15,841 --> 01:23:17,147 It's all right. 453 01:23:20,106 --> 01:23:22,587 Please, Noah. 454 01:23:24,980 --> 01:23:26,591 Please put her down. 455 01:23:27,766 --> 01:23:30,595 It's okay. It's all right, it's okay. 456 01:23:31,204 --> 01:23:32,423 It's just me. 457 01:23:33,772 --> 01:23:35,165 It's just me. 458 01:23:36,862 --> 01:23:38,385 It's all right. 459 01:23:39,212 --> 01:23:41,171 It's okay. 460 01:23:42,955 --> 01:23:44,348 Noah. Noah. 461 01:23:47,046 --> 01:23:49,614 I know you can hear my voice. 462 01:23:50,484 --> 01:23:52,965 And I know you know how much we love you. 463 01:23:58,013 --> 01:23:59,841 Now it's time to come back to us. 464 01:24:01,843 --> 01:24:03,280 Noah, come back to us. 465 01:24:37,878 --> 01:24:39,576 Noah, come back to me. 466 01:24:41,055 --> 01:24:42,448 Come back to me. 467 01:24:44,320 --> 01:24:45,756 Come back to me. 468 01:24:47,627 --> 01:24:48,889 Come back to me. 469 01:25:16,613 --> 01:25:18,441 I love you when you're like this. 470 01:26:15,541 --> 01:26:17,587 I love you when you're like this. 471 01:26:25,986 --> 01:26:28,162 What do you mean, when I'm like this? 472 01:26:58,628 --> 01:27:03,415 And do you swear... at all costs... 473 01:27:03,502 --> 01:27:05,939 to protect this family... 474 01:27:06,026 --> 01:27:07,898 and everything in it? 475 01:30:14,475 --> 01:30:16,739 Would you like to know what it is? 476 01:30:16,826 --> 01:30:18,262 - Stop touching me! - Now! 477 01:30:20,090 --> 01:30:23,267 - Why are you hiding it? - Never in front of her! 478 01:30:23,354 --> 01:30:24,181 Shut the fuck up. 479 01:30:26,357 --> 01:30:27,750 Don't ever leave me again, huh? 480 01:30:27,837 --> 01:30:30,143 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 481 01:30:30,230 --> 01:30:31,623 I am a monster. 482 01:30:34,757 --> 01:30:36,541 It's time for her to know the truth. 483 01:30:59,477 --> 01:31:00,609 Oh. 484 01:31:06,658 --> 01:31:08,617 Hello, little monster. 485 01:31:24,720 --> 01:31:28,419 ♪ I left my baby ♪ 486 01:31:28,506 --> 01:31:31,422 ♪ Lying there ♪ 487 01:31:32,423 --> 01:31:36,209 ♪ Lying there ♪ 488 01:31:36,296 --> 01:31:39,299 ♪ Lying there ♪ 489 01:31:39,386 --> 01:31:43,260 ♪ I left my baby ♪ 490 01:31:43,347 --> 01:31:46,959 ♪ Lying there ♪ 491 01:31:47,046 --> 01:31:50,702 ♪ To go and gather ♪ 492 01:31:50,789 --> 01:31:55,228 ♪ Blackberries ♪ 493 01:31:56,186 --> 01:31:59,232 ♪ Hovan, hovan ♪ 494 01:31:59,319 --> 01:32:02,627 ♪ Gorry o go ♪ 495 01:32:03,889 --> 01:32:07,588 ♪ Gorry o go ♪ 496 01:32:07,676 --> 01:32:10,679 ♪ Gorry o go ♪ 497 01:32:11,767 --> 01:32:14,595 ♪ Hovan, hovan ♪ 498 01:32:14,683 --> 01:32:18,730 ♪ Gorry o go ♪ 499 01:32:19,383 --> 01:32:26,346 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 500 01:32:30,742 --> 01:32:33,484 ♪ Mm-mm ♪ 501 01:32:33,571 --> 01:32:37,618 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:37,706 --> 01:32:40,839 ♪ Mm ♪ 503 01:32:42,362 --> 01:32:44,713 ♪ Mm-mm ♪ 504 01:32:44,800 --> 01:32:47,890 ♪ Mm-mm ♪ 505 01:32:47,977 --> 01:32:55,506 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 506 01:33:01,207 --> 01:33:04,297 ♪ Hovan, hovan ♪ 507 01:33:04,384 --> 01:33:08,475 ♪ Gorry o ♪ 508 01:33:08,562 --> 01:33:12,915 ♪ I've lost my darling ♪ 509 01:33:13,002 --> 01:33:16,962 ♪ Baby ♪ 510 01:33:17,049 --> 01:33:20,444 ♪ Oh ♪ 30024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.