Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,880 --> 00:00:38,552
Where is she?
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,478
She's gone off with a friend,
a cottage in Steeple Aston.
3
00:00:41,520 --> 00:00:44,512
We've got a local man
keeping an eye on her down there.
4
00:00:46,240 --> 00:00:48,708
First Steps In Chemistry.
5
00:00:48,760 --> 00:00:51,752
Yes, she used to keep
her chemicals and things in here.
6
00:00:51,800 --> 00:00:54,553
But we've taken most of them away for analysis.
7
00:00:54,600 --> 00:00:59,037
How thorough the police are.
I can't imagine you'll find anything incriminating.
8
00:00:59,080 --> 00:01:02,072
No, it's her books and pictures
that I want to look at.
9
00:01:02,120 --> 00:01:04,839
Books, Charles, are like lobster shells.
10
00:01:04,880 --> 00:01:07,792
We carry them around with us,
then we grow out of them,
11
00:01:07,840 --> 00:01:12,595
and leave them behind as evidence
of our earlier stages of development.
12
00:01:14,000 --> 00:01:16,355
Quain's Dictionary Of Medicine.
13
00:01:16,400 --> 00:01:17,992
Open it up.
14
00:01:19,920 --> 00:01:23,595
- "Actions Of Certain Poisons".
- Yes. It's rather suggestive, isn't it?
15
00:01:23,640 --> 00:01:29,431
It may have told her how to use digitalis, Charles.
It don't tell her how to get hold of it.
16
00:01:29,480 --> 00:01:33,712
- A view of this end of the studio, please, Bunter.
- Yes, my lord.
17
00:01:33,760 --> 00:01:35,751
- Doesn't it?
- Doesn't what?
18
00:01:35,800 --> 00:01:38,633
- Foxgloves.
- What about foxgloves?
19
00:01:38,680 --> 00:01:41,478
Digitalis purpurea - the purple foxglove.
20
00:01:41,520 --> 00:01:45,991
The drug digitalis can be extracted from
the dried leaves of foxgloves,
21
00:01:46,040 --> 00:01:49,919
- using fairly elementary chemical equipment.
- You've been reading up on it.
22
00:01:49,960 --> 00:01:51,996
- Well...
- Your reading don't suggest
23
00:01:52,040 --> 00:01:55,350
where she would get hold of digitalis
or foxglove leaves in November.
24
00:01:55,400 --> 00:01:57,356
I said dried leaves, Peter.
25
00:01:57,400 --> 00:02:00,517
And why should Ann Dorland go around
drying foxglove leaves
26
00:02:00,560 --> 00:02:03,597
a good two months before she knew
she might need to use them?
27
00:02:04,760 --> 00:02:09,550
No, Charles, whoever poisoned the old man
got the idea and did it all on the one day.
28
00:02:09,600 --> 00:02:12,194
Have you looked at the gramophone records,
Bunter?
29
00:02:12,240 --> 00:02:17,030
The Savoy Orpheans, my lord:
I wish I Could Shimmy Like My Sister Kate.
30
00:02:17,080 --> 00:02:21,437
- Force yourself, Bunter.
- Notice that the machine itself is new.
31
00:02:21,480 --> 00:02:26,315
Yes, indeed, and detective stories are
the most recent acquisition to her bookshelves.
32
00:02:26,360 --> 00:02:29,955
This one, for instance,
is all about a bloke who murders a johnny
33
00:02:30,000 --> 00:02:33,515
and then keeps him in cold storage
until he's ready to dispose of him.
34
00:02:33,560 --> 00:02:37,269
It would suit Robert Fentiman.
Let's have a look at her paintings.
35
00:02:39,480 --> 00:02:41,357
Oh, Lord!
36
00:02:41,400 --> 00:02:45,313
Yes, it gives me a pain too, but I thought
that was my lack of artistic education.
37
00:02:45,360 --> 00:02:47,828
It was your natural good taste, Charles.
38
00:02:47,880 --> 00:02:50,758
(Flash gun pops)
- Let's have a look at some others.
39
00:02:52,720 --> 00:02:54,711
Mm-hm.
40
00:02:54,760 --> 00:02:59,356
You know, these are the paintings
of a completely untalented person,
41
00:02:59,400 --> 00:03:03,712
who is, moreover, trying to copy the mannerisms
of a very advanced school.
42
00:03:03,760 --> 00:03:08,595
And you'll notice she's left everything
higgledy-piggledy - paint all over the place,
43
00:03:08,640 --> 00:03:11,677
brushes ruining themselves in turps.
44
00:03:11,720 --> 00:03:13,711
Hello, what's this?
45
00:03:18,640 --> 00:03:22,679
- It's a portrait, I presume.
- Yes, but of whom, do you suppose?
46
00:03:24,800 --> 00:03:26,995
What do you make of it, Charles?
47
00:03:27,040 --> 00:03:28,917
Well... (Clears throat)
48
00:03:28,960 --> 00:03:30,791
- It's a man.
- Ten out of ten.
49
00:03:30,840 --> 00:03:34,116
Come to think of it,
it's the only portrait of a man in the studio.
50
00:03:34,160 --> 00:03:36,230
- Really?
- All the others are women.
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,271
How very interesting.
52
00:03:38,320 --> 00:03:40,311
It's very bad.
53
00:03:41,960 --> 00:03:43,951
And it's been worked on a lot.
54
00:03:44,000 --> 00:03:46,673
So we may assume that
it is meant to be somebody.
55
00:03:47,960 --> 00:03:51,032
Do you know the limerick about
the old man of Khartoum?
56
00:03:52,040 --> 00:03:53,359
No, what did he do?
57
00:03:53,400 --> 00:03:55,391
He kept two black sheep in a room.
58
00:03:55,440 --> 00:03:59,115
"They remind me," he said,
"Of two friends who are dead,"
59
00:03:59,160 --> 00:04:02,948
- "But I cannot remember of whom."
(Flash gun pops)
60
00:04:03,920 --> 00:04:07,595
If that reminds you of anyone you know,
I don't care for your friends very much.
61
00:04:07,640 --> 00:04:12,236
He ain't beautiful but I think the sinister squint
is chiefly due to bad drawing.
62
00:04:12,280 --> 00:04:14,271
Cover up one eye, Charles.
63
00:04:15,640 --> 00:04:17,631
No, not yours. The portrait's.
64
00:04:22,160 --> 00:04:24,720
- No.
- Does Your Lordship wish me to...?
65
00:04:24,760 --> 00:04:27,877
Yes, I think we should have a record of this one,
Bunter.
66
00:04:27,920 --> 00:04:30,388
I may want to brood about it during the night.
67
00:04:30,440 --> 00:04:34,911
Don't this room tell you anything, Charles?
Anything about its owner?
68
00:04:34,960 --> 00:04:38,839
Well, it suggests to me that Ann Dorland
has been taking more interest
69
00:04:38,880 --> 00:04:42,475
in crimes and chemistry than is altogether
healthy in the circumstances.
70
00:04:42,520 --> 00:04:44,317
What do you think?
71
00:04:44,360 --> 00:04:48,911
I came here hoping that it would tell me
the same thing that it told you, but it hasn't.
72
00:04:48,960 --> 00:04:51,428
It's told me what I knew all along.
73
00:04:51,480 --> 00:04:53,630
I haven't got that one.
74
00:04:53,680 --> 00:04:56,069
I hope you're not going to tell me she didn't do it.
75
00:04:56,120 --> 00:04:57,235
(Flash gun pops)
76
00:04:59,600 --> 00:05:01,591
You'll be late for work, George.
77
00:05:03,840 --> 00:05:06,877
- I suppose it doesn't matter.
- Of course it matters.
78
00:05:07,960 --> 00:05:10,679
It'll be all right. I feel better today.
79
00:05:12,120 --> 00:05:15,829
Hello. There are two men coming up the path.
80
00:05:15,880 --> 00:05:19,031
Look at their boots.
Do you think they're policemen?
81
00:05:19,080 --> 00:05:21,036
(Doorbell rings)
82
00:05:21,080 --> 00:05:21,990
George?
83
00:05:22,040 --> 00:05:25,999
Well, why don't you arrest her
if you're so sure she killed him?
84
00:05:26,040 --> 00:05:28,031
We can't arrest her, Peter.
85
00:05:28,080 --> 00:05:30,071
All we can do is watch her.
86
00:05:31,840 --> 00:05:34,229
You see, we haven't got a case...yet.
87
00:05:35,400 --> 00:05:38,472
I say, I hope that nurse
isn't going to keep us waiting.
88
00:05:38,520 --> 00:05:40,511
(Flash gun pops)
89
00:05:52,720 --> 00:05:54,711
(Doorbell rings)
90
00:06:00,160 --> 00:06:02,151
(Toilet flushes)
91
00:06:14,920 --> 00:06:16,911
- Mrs Fentiman?
- Yes.
92
00:06:16,960 --> 00:06:20,157
I have to tell you that we're policeman,
Mrs Fentiman.
93
00:06:20,200 --> 00:06:23,112
We're wondering if we could have a word
with your husband.
94
00:06:23,160 --> 00:06:26,516
I'm sorry. You're too late.
95
00:06:26,560 --> 00:06:28,755
He's gone to work.
96
00:06:45,600 --> 00:06:47,192
Never, Nurse Armstrong?
97
00:06:47,240 --> 00:06:51,916
Miss Dorland was never alone with
the old gentleman at any time during that day.
98
00:06:51,960 --> 00:06:57,318
She left shortly after he came in to see his sister,
wishing to leave the old people together.
99
00:06:57,360 --> 00:06:59,828
When she returned with the brandy,
I was present -
100
00:06:59,880 --> 00:07:02,440
the old gentleman being poorly
and needing my help.
101
00:07:02,480 --> 00:07:04,869
- With the brandy?
- I beg your pardon?
102
00:07:04,920 --> 00:07:09,152
- Miss Ann Dorland brought the brandy?
- You're not suggesting she put something in it?
103
00:07:10,680 --> 00:07:12,352
I just want you to confirm...
104
00:07:12,400 --> 00:07:14,391
Lord, how ignorant people can be.
105
00:07:14,440 --> 00:07:18,353
No wonder the poor girl's had to go away
if that's what people are saying.
106
00:07:18,400 --> 00:07:22,109
- You liked her?
- A well-spoken, intelligent girl,
107
00:07:22,160 --> 00:07:24,469
with more feelings than she cared to show.
108
00:07:24,520 --> 00:07:27,273
Not strictly speaking pretty,
but a face of character.
109
00:07:27,320 --> 00:07:29,117
You could go further and fare worse.
110
00:07:29,160 --> 00:07:31,958
(Clears throat) "Ignorant", I believe you said.
111
00:07:32,000 --> 00:07:37,074
Yes, Constable, I did. If you think Miss Dorland
put digitalis into the General's brandy,
112
00:07:37,120 --> 00:07:39,509
you can dismiss it from your mind entirely.
113
00:07:40,480 --> 00:07:42,471
And how can you be so sure?
114
00:07:42,520 --> 00:07:46,308
If he'd had as big a dose as that in solution
at 4.30 in the afternoon,
115
00:07:46,360 --> 00:07:49,591
he'd have been taken ill
ever so much earlier than he was.
116
00:07:49,640 --> 00:07:53,394
A pill, you see, takes longer.
In solution, the action is very quick.
117
00:07:53,440 --> 00:07:55,237
I see.
118
00:07:56,360 --> 00:07:58,351
Are these her paintings?
119
00:07:58,400 --> 00:08:00,391
She said she did painting.
120
00:08:02,480 --> 00:08:04,869
They're very modern, aren't they?
121
00:08:34,880 --> 00:08:36,472
Sergeant...
122
00:08:38,440 --> 00:08:40,954
Bottle cap. Pill bottle, by the look of it.
123
00:08:41,000 --> 00:08:43,468
Yes. Where's the rest of it?
124
00:08:43,520 --> 00:08:45,511
I dunno.
125
00:08:45,560 --> 00:08:47,551
Better go through the dustbin.
126
00:08:47,600 --> 00:08:51,957
It could be in there but we don't know
when it was dropped. It might be just lying about.
127
00:08:52,000 --> 00:08:54,514
Hawkins...dustbin.
128
00:09:03,240 --> 00:09:05,993
They can't do that to our bin,
not without a warrant!
129
00:09:06,040 --> 00:09:09,430
They can't search people's dustbins
without a search warrant.
130
00:09:09,480 --> 00:09:12,199
- Who's to stop them?
- You are, Joe Munns, you are.
131
00:09:12,240 --> 00:09:16,313
You're a free citizen and you've not done
nothing. Go out and assert your rights.
132
00:09:16,360 --> 00:09:18,430
- Me?
- "Where's your search warrant."
133
00:09:18,480 --> 00:09:22,758
That's all you've got to say to them.
"Show me your search warrant," you say.
134
00:09:23,760 --> 00:09:25,751
No, wait a minute. Come back here.
135
00:09:26,840 --> 00:09:29,638
Let them have the goodness of it, first.
136
00:09:29,680 --> 00:09:32,114
They'll clear it all up after.
137
00:09:33,080 --> 00:09:35,196
(Phone rings)
138
00:09:35,240 --> 00:09:37,629
Tell them I ain't at home, Bunter.
139
00:09:48,480 --> 00:09:52,359
It's Mrs George Fentiman, my lord.
She appears to be in great distress.
140
00:09:52,400 --> 00:09:54,356
But they ain't on the telephone.
141
00:09:54,400 --> 00:09:57,870
I was to beg you to communicate with her
as soon as you arrived.
142
00:09:57,920 --> 00:10:00,115
Well, she must be in a box.
143
00:10:01,280 --> 00:10:04,590
She began by asking if Mr George Fentiman
was here, my lord.
144
00:10:04,640 --> 00:10:06,198
Oh, Hades.
145
00:10:06,240 --> 00:10:08,754
Hello, Sheila? No, he ain't here.
146
00:10:08,800 --> 00:10:11,394
What? He hasn't been home all day?
147
00:10:13,080 --> 00:10:17,995
Well, I knew they were making enquiries
but they're bound to do that. It's only routine.
148
00:10:18,040 --> 00:10:20,429
I'm sorry, did you say "dustbin"?
149
00:10:20,480 --> 00:10:24,189
I'm sorry, old thing,
but I'm not very bright at one in the morning.
150
00:10:25,200 --> 00:10:27,191
Did he?
151
00:10:27,240 --> 00:10:31,518
I shouldn't worry too much, Sheila.
He's probably just popped off for a bit.
152
00:10:31,560 --> 00:10:35,235
Look, you go on home, get warm,
and I'll come round straightaway.
153
00:10:35,280 --> 00:10:37,271
A taxi, Bunter.
154
00:10:37,320 --> 00:10:40,835
No, wait a moment.
Get Major Robert Fentiman on the telephone.
155
00:10:40,880 --> 00:10:44,270
Ask him to meet me at his brother's lodgings
as soon as he can.
156
00:10:47,360 --> 00:10:50,193
- Thank you.
- Don't make a noise. They complain, you know.
157
00:10:50,240 --> 00:10:53,869
Let 'em. If we whisper,
they'll think you're no better than you should be,
158
00:10:53,920 --> 00:10:56,718
entertaining strange men
at this time of the night.
159
00:10:56,760 --> 00:10:58,716
Now, then, my child, what is all this?
160
00:10:58,760 --> 00:11:02,912
Good heavens!
You are as cold as a pรชche melba.
161
00:11:02,960 --> 00:11:06,475
- Look, the fire's half out. Where's the whisky?
- I'm all right, really.
162
00:11:06,520 --> 00:11:08,988
You're not all right and neither am I.
163
00:11:09,040 --> 00:11:12,316
You haven't had any grub.
No wonder you're feeling awful.
164
00:11:12,360 --> 00:11:16,751
- Where's the kitchen? Along the hall?
- Peter, please. I don't need anything.
165
00:11:23,480 --> 00:11:25,835
Urgh! Revolting.
166
00:11:25,880 --> 00:11:29,509
Your landlady cooks for you, I take it,
since you're both out all day?
167
00:11:29,560 --> 00:11:32,711
Matches? We can start by warming this up.
168
00:11:32,760 --> 00:11:34,751
Now, let's have a look.
169
00:11:34,800 --> 00:11:36,791
There's the tap. Er...
170
00:11:36,840 --> 00:11:39,479
I say, you are in a stew.
171
00:11:39,520 --> 00:11:42,398
(Laughs) Oh, I'm sorry! No pun intended.
172
00:11:43,880 --> 00:11:45,871
There we are.
173
00:11:45,920 --> 00:11:49,469
Now, then... A little something to give it body.
174
00:11:49,520 --> 00:11:51,511
Let's have a look. Erm...
175
00:11:51,560 --> 00:11:53,551
What can we find?
176
00:11:55,240 --> 00:11:57,231
Yes, well, not marmalade.
177
00:11:57,280 --> 00:12:00,317
Corned beef, I think, if we have any.
Hello, what's this?
178
00:12:01,320 --> 00:12:05,154
(Sniffs) Extract of yeast, possibly.
This might do the trick.
179
00:12:05,200 --> 00:12:07,191
WOMAN: What's going on in here?
180
00:12:09,960 --> 00:12:14,033
- Would you say that again?
- I said, what's going on in here?
181
00:12:14,080 --> 00:12:17,277
It's Mr Munns, the landlord.
182
00:12:17,320 --> 00:12:21,598
It's only Lord Peter Wimsey, Mrs Munns.
He's a family friend.
183
00:12:22,440 --> 00:12:25,159
Family friend? At two in the morning?
184
00:12:25,200 --> 00:12:27,191
I'll family friend you!
185
00:12:27,240 --> 00:12:31,233
Sneaking up in a taxi while
you're behind the door, hoping we won't hear.
186
00:12:31,280 --> 00:12:34,317
This is a respectable house
and I won't have goings on.
187
00:12:34,360 --> 00:12:36,351
And if you...
188
00:12:36,400 --> 00:12:38,868
What do you think you're doing with that stew?
189
00:12:38,920 --> 00:12:41,514
Warming it up and attempting to make it edible.
190
00:12:41,560 --> 00:12:45,189
In the second object, I may fail.
Have you got any whisky in the house?
191
00:12:45,240 --> 00:12:47,390
Whisky? Did you hear that, Joe?
192
00:12:47,440 --> 00:12:50,989
Yes, I did. Whisky, the gentleman said.
I heard it very clear.
193
00:12:51,040 --> 00:12:54,316
Pop a little bit of this in, there's a good girl.
And give it a stir.
194
00:12:54,360 --> 00:12:57,318
We wouldn't want it to burn,
on top of everything else.
195
00:12:57,360 --> 00:13:02,070
If we had some whisky, we might be able
to chat this over in a rather more friendly way.
196
00:13:02,120 --> 00:13:05,396
- I'm sure that would reassure your wife.
- I'm not having no chats.
197
00:13:05,440 --> 00:13:09,319
You explain yourself, then I turn
your fancy woman here out, that's my intention.
198
00:13:09,360 --> 00:13:12,352
The problem being, sir,
there's no drink kept in the house.
199
00:13:12,400 --> 00:13:14,868
- Not in the way of spirits.
- You call yourself a man?
200
00:13:14,920 --> 00:13:17,514
- Then I will tell you what to do.
- Assert yourself!
201
00:13:17,560 --> 00:13:19,551
- Oh, shut up, you old bag.
- (Whimpers)
202
00:13:19,600 --> 00:13:24,037
Oh, dear, oh, dear, oh, dear!
There, there, there, there.
203
00:13:24,080 --> 00:13:27,356
There is a public telephone nearby, I take it.
204
00:13:27,400 --> 00:13:29,914
- Yes. Yes, there is.
- Just round the corner.
205
00:13:29,960 --> 00:13:33,191
Now, you hop along and telephone that number.
206
00:13:33,240 --> 00:13:35,231
My man will answer.
207
00:13:35,280 --> 00:13:39,478
He may be cross at being called out of bed
at this time of night, but don't worry.
208
00:13:39,520 --> 00:13:41,590
Tell him to come with a bottle of whisky.
209
00:13:41,640 --> 00:13:44,313
That way, we can be certain of getting
a good malt.
210
00:13:44,360 --> 00:13:47,636
Tell him to come in the Lagonda -
then I can be sure of getting back.
211
00:13:47,680 --> 00:13:51,195
I don't suppose taxis are all that frequent
in Finsbury Park at this hour.
212
00:13:51,240 --> 00:13:54,038
- Yes, milord. Right, milord.
- And hold on a tick.
213
00:13:54,080 --> 00:13:58,312
You will require some money for the telephone.
214
00:13:58,360 --> 00:14:00,794
Oh...thank you, milord.
215
00:14:00,840 --> 00:14:03,308
Now, let's see how that stew's coming along.
216
00:14:07,920 --> 00:14:12,755
Oh. Well, that's very good, Mrs Munns.
Very good indeed.
217
00:14:14,040 --> 00:14:15,712
Absolutely top hole.
218
00:14:21,000 --> 00:14:25,312
# And the dawn comes up like thunder
219
00:14:26,400 --> 00:14:29,676
# Out of China, 'cross the bay
220
00:14:33,800 --> 00:14:37,395
Very interesting. Very, very interesting.
221
00:14:37,440 --> 00:14:39,431
(Telephone rings)
222
00:14:46,520 --> 00:14:48,511
Lord Peter Wimsey's residence.
223
00:14:50,240 --> 00:14:52,913
I beg your pardon? Did you say whisky?
224
00:14:52,960 --> 00:14:55,554
- Bottoms up, Your Lordship.
- Oh, chin, chin.
225
00:14:55,600 --> 00:14:57,909
You'd better have a whisky too, Bunter.
226
00:14:57,960 --> 00:15:00,235
Just as well you brought two bottles.
227
00:15:02,840 --> 00:15:06,389
Now, Mrs Munns,
what did the police find in the dustbin?
228
00:15:06,440 --> 00:15:09,159
I'd like to see them finding things in my dustbin!
229
00:15:09,200 --> 00:15:13,671
You won't find anything in the wife's dustbin.
You can look, but you won't find.
230
00:15:13,720 --> 00:15:15,631
"Where's your search warrant?" I said.
231
00:15:15,680 --> 00:15:17,318
No, no, I said that.
232
00:15:17,360 --> 00:15:21,831
"If you've come without a search warrant,
you can go straight back from where you came.
233
00:15:21,880 --> 00:15:24,633
- That is the law." They couldn't deny it.
- Quite right.
234
00:15:24,680 --> 00:15:28,309
They either comes to me in a fitting legal manner
with a search warrant
235
00:15:28,360 --> 00:15:30,749
or they can go and whistle for their bottle.
236
00:15:30,800 --> 00:15:32,313
What bottle?
237
00:15:32,360 --> 00:15:34,999
The bottle they was looking for in my dustbin.
238
00:15:35,040 --> 00:15:39,272
Your hubby, my dear, smashed it up with a poker
before he scarpered.
239
00:15:40,720 --> 00:15:43,029
What sort of a bottle was it, Mrs Munns?
240
00:15:43,080 --> 00:15:46,390
Oh, one of them little tablet bottles, you know.
241
00:15:46,440 --> 00:15:50,115
Same as what you have
standing on your washstand, Mrs Fentiman.
242
00:15:50,160 --> 00:15:53,072
And they took it away with them, I suppose,
did they?
243
00:15:53,120 --> 00:15:58,638
Did they? Weren't never there, you see.
Never in the dustbin. I swept it up.
244
00:15:58,680 --> 00:16:03,151
And where is it now? Or rather, the, you know...
the bits of the bottle.
245
00:16:03,200 --> 00:16:05,634
- In an envelope.
- And where is the envelope?
246
00:16:05,680 --> 00:16:07,830
That's for me to know and for you to find out.
247
00:16:07,880 --> 00:16:09,950
Oh, no, that's not for me.
248
00:16:10,000 --> 00:16:12,753
- It's for the police to find out.
- Well, quite right.
249
00:16:12,800 --> 00:16:16,395
Quite right, my lord. Because if they was
to return with a search warrant,
250
00:16:16,440 --> 00:16:20,991
- where'd I be if I hadn't kept that bottle safe?
- Where indeed? You'd have to produce it.
251
00:16:21,040 --> 00:16:24,237
Of course.
The idea had come to me, my lord, that...
252
00:16:24,280 --> 00:16:28,751
- That I might want it?
- Well, being a free-spending sort of gentleman.
253
00:16:28,800 --> 00:16:31,189
I should have to hand it over to the police myself.
254
00:16:31,240 --> 00:16:34,994
I don't think you ought to get any wrong ideas,
Mrs Munns.
255
00:16:35,040 --> 00:16:39,830
Captain Fentiman smashed up that bottle
but purely on impulse and that's all there is to it.
256
00:16:39,880 --> 00:16:41,996
He's liable to do odd things, you know.
257
00:16:42,040 --> 00:16:46,113
I was with him during the war.
He was very badly shell-shocked.
258
00:16:46,160 --> 00:16:49,948
Ah, poor gentleman. I've got a feeling heart,
my dear. I know your pain.
259
00:16:50,000 --> 00:16:54,835
So if he breaks things up occasionally
or loses his memory or goes running off,
260
00:16:54,880 --> 00:16:57,633
well, naturally, Mrs Fentiman is anxious.
261
00:16:57,680 --> 00:17:00,035
Don't you worry, milord. We know.
262
00:17:00,080 --> 00:17:03,277
There was a fellow just round the corner.
I knew him well.
263
00:17:03,320 --> 00:17:05,470
We was as close as spitting.
264
00:17:05,520 --> 00:17:08,080
Smashed up his whole family with a beetle.
265
00:17:08,120 --> 00:17:10,475
- With a what?
- A beetle.
266
00:17:10,520 --> 00:17:12,829
He was a pavier by profession.
267
00:17:12,880 --> 00:17:15,553
- That's why he had a beetle in the house.
- Oh, I see.
268
00:17:15,600 --> 00:17:19,559
Pounded them to a jelly -
his wife, his five little angels.
269
00:17:19,600 --> 00:17:23,309
And then went off and drowned himself
in the Regent's Canal.
270
00:17:23,360 --> 00:17:25,590
What's more, when they fished him out,
271
00:17:25,640 --> 00:17:27,631
he didn't remember a word about it.
272
00:17:27,680 --> 00:17:30,797
- Shut up, you fool!
- Hang on, old thing.
273
00:17:30,840 --> 00:17:33,638
Haven't you got no feelings?
Where's your feeling heart?
274
00:17:33,680 --> 00:17:37,878
You are fagged out. Have you got
a hot-water bottle or anything of the sort?
275
00:17:37,920 --> 00:17:40,992
I really think Mrs Fentiman ought to lie down
and try and sleep.
276
00:17:41,040 --> 00:17:44,669
Good idea, my lord.
You can borrow mine, my dear.
277
00:17:44,720 --> 00:17:47,109
- Mrs Munns, I...
- Borrow mine.
278
00:17:48,320 --> 00:17:50,311
Erm...
279
00:17:51,240 --> 00:17:54,038
Mr Munns and I will retire to the kitchen,
my lord.
280
00:17:54,080 --> 00:17:56,992
- May I suggest...?
- Why not?
281
00:17:57,040 --> 00:18:00,271
And take the whisky with you, Bunter.
282
00:18:00,320 --> 00:18:02,311
Oh, that's very good of you, my lord.
283
00:18:02,360 --> 00:18:04,351
- Come along.
- Oh...
284
00:18:07,080 --> 00:18:08,559
Very kind, I'm sure.
285
00:18:10,920 --> 00:18:13,593
- Look, Sheila...
- You must get hold of that bottle.
286
00:18:13,640 --> 00:18:15,870
Make her give it to you. You can do anything.
287
00:18:15,920 --> 00:18:18,480
- Sheila, what was that bottle?
- It's mine.
288
00:18:18,520 --> 00:18:21,080
My heart medicine. I missed it.
289
00:18:21,920 --> 00:18:23,399
It's...
290
00:18:23,440 --> 00:18:25,795
It's something to do with digitalis.
291
00:18:25,840 --> 00:18:28,195
(Doorbell rings)
292
00:18:29,240 --> 00:18:32,391
That'll be Robert. I asked him to come.
293
00:18:32,440 --> 00:18:34,556
Get it. Please.
294
00:18:34,600 --> 00:18:36,511
You must get hold of that bottle.
295
00:18:38,040 --> 00:18:40,031
(Doorbell rings)
296
00:18:41,240 --> 00:18:43,117
No offence, you know.
297
00:18:43,160 --> 00:18:45,151
None taken.
298
00:18:46,760 --> 00:18:48,273
Hm.
299
00:18:48,320 --> 00:18:53,075
If that's so, we'll buy the woman off, otherwise
she'll be on our backs for the rest of our lives.
300
00:18:53,120 --> 00:18:56,237
- How much would you think? 1,000?
- I hope I don't follow you.
301
00:18:56,280 --> 00:19:00,512
Blackmail. Don't want that. If she don't hand over
the envelope, she don't get the money.
302
00:19:00,560 --> 00:19:03,028
I'm sorry, but the police have got to know.
303
00:19:03,080 --> 00:19:05,674
- My God, you...
- I am not going to hush anything up.
304
00:19:05,720 --> 00:19:07,676
- I ain't here for that.
- Then what?
305
00:19:08,440 --> 00:19:10,795
Sheila telephoned. I came to help.
306
00:19:10,840 --> 00:19:12,956
Then help, damn it! You came to help, so help!
307
00:19:13,000 --> 00:19:16,879
You're George's friend. This woman's got
evidence against him in an envelope.
308
00:19:16,920 --> 00:19:18,911
We buy it - I haven't asked you to pay.
309
00:19:18,960 --> 00:19:21,599
- No, you haven't.
- Keep your mouth shut, that's all.
310
00:19:21,640 --> 00:19:25,713
You have got to see that it will not help
to suppress anything. The police...
311
00:19:25,760 --> 00:19:29,673
The police? Don't talk to me about the police,
you damn police spy!
312
00:19:29,720 --> 00:19:33,599
You'd sell your best friend to make
a sensational experience at the witness box.
313
00:19:33,640 --> 00:19:35,232
- Chuck that...
- I will not.
314
00:19:35,280 --> 00:19:37,999
- I have tried to keep out of this.
- You've tried?
315
00:19:38,040 --> 00:19:41,350
Don't be such a hypocrite.
Just get out of it now and stay out.
316
00:19:41,400 --> 00:19:43,755
I can't do that, because I'm already in.
317
00:19:43,800 --> 00:19:45,791
Because I know the truth.
318
00:19:45,840 --> 00:19:50,960
Well, not the whole truth, but the fact that George
had digitalis and the opportunity to administer it
319
00:19:51,000 --> 00:19:52,991
and that must not be hushed up.
320
00:19:53,040 --> 00:19:56,919
Look, I'm sorry. I know how you feel.
But it will not help George...
321
00:19:56,960 --> 00:20:01,033
Don't stand there being righteous
and forbearing, you sickening prig.
322
00:20:01,120 --> 00:20:04,192
- Are you going to hold your tongue, yes or no?
- No.
323
00:20:04,240 --> 00:20:06,435
- You dirty little...
- Look here, Fentiman.
324
00:20:06,480 --> 00:20:11,349
You're afraid that your brother murdered
your grandfather - that is how you're behaving.
325
00:20:11,400 --> 00:20:14,710
I don't know whether he did or didn't
but the worst thing you can do
326
00:20:14,760 --> 00:20:17,911
is try and suppress evidence
and make his wife a party to it.
327
00:20:17,960 --> 00:20:19,916
So just you think about that.
328
00:20:22,200 --> 00:20:26,591
- No, just you listen to me, Wimsey.
- Don't bother to apologise, there's a good fellow.
329
00:20:26,640 --> 00:20:28,631
I'll let myself out. Night-night.
330
00:20:29,640 --> 00:20:31,312
Bunter!
331
00:20:31,360 --> 00:20:33,157
I wasn't going to apologise.
332
00:20:33,200 --> 00:20:36,715
I thought Your Lordship might wish to see it
before retiring.
333
00:20:36,760 --> 00:20:41,834
Well, at this hour of the morning, Bunter,
His Lordship ain't capable of...
334
00:20:44,240 --> 00:20:46,231
Oh, I see.
335
00:20:48,400 --> 00:20:50,834
Yes. Do you know who it is?
336
00:20:50,880 --> 00:20:52,871
I think so, my lord.
337
00:20:52,920 --> 00:20:55,434
How very smart of you, Bunter.
338
00:20:56,480 --> 00:20:59,119
- How very observant.
- Thank you, my lord.
339
00:20:59,960 --> 00:21:01,678
Yes, I do see.
340
00:21:03,040 --> 00:21:05,952
I see a great deal that wasn't clear before.
341
00:21:08,280 --> 00:21:10,874
I see how it was done, Bunter.
342
00:21:18,160 --> 00:21:20,151
(Birds squawk)
343
00:22:18,880 --> 00:22:20,871
(Shakily) Cold.
344
00:22:21,560 --> 00:22:23,357
God, I'm so cold.
345
00:22:24,400 --> 00:22:27,278
I'm not surprised. Here, better have a sausage.
346
00:22:32,840 --> 00:22:35,354
WIMSEY: Morning, Charles.
- Morning, Peter.
347
00:22:35,400 --> 00:22:37,994
- Any news?
- Well, he can't get far.
348
00:22:38,040 --> 00:22:40,031
It's too cold for sleeping out.
349
00:22:41,040 --> 00:22:43,873
- You are eating my breakfast.
- Well, I was hungry.
350
00:22:43,920 --> 00:22:47,674
You see, I usually have a little something
about this time in the morning.
351
00:22:47,720 --> 00:22:51,554
Yes, if I'm at the Yard, I usually eat about 11.
You should get up early.
352
00:22:51,600 --> 00:22:54,160
Anyway, you needn't bother about George.
353
00:22:54,200 --> 00:22:57,033
I told you, I'm not bothered. We'll find him.
354
00:22:57,080 --> 00:22:59,071
George did not kill the old man.
355
00:22:59,120 --> 00:23:02,590
(Buzzer)
- At least, I don't think he did.
356
00:23:02,640 --> 00:23:07,839
Means, motive, opportunity
and doing away with important evidence.
357
00:23:07,880 --> 00:23:10,030
Don't worry, we'll get him.
358
00:23:12,040 --> 00:23:14,952
Bunter, Inspector Parker has finished
all the toast.
359
00:23:15,000 --> 00:23:16,991
He has also eaten my bacon and egg.
360
00:23:17,040 --> 00:23:20,430
Might I please have some more toast
and some more bacon and eggs?
361
00:23:20,480 --> 00:23:23,552
- Pleasure, my lord.
- And some more coffee, please, Bunter.
362
00:23:24,600 --> 00:23:27,637
Why don't you think George Fentiman did it?
363
00:23:27,680 --> 00:23:31,150
Well, you remember that portrait we found
in Ann Dorland's studio
364
00:23:31,200 --> 00:23:34,476
- that reminded me of somebody?
- Yes. You've remembered who?
365
00:23:34,520 --> 00:23:35,589
Dr Penberthy.
366
00:23:36,640 --> 00:23:39,108
Reminded you of, or was of?
367
00:23:41,240 --> 00:23:43,390
Was of.
368
00:23:47,920 --> 00:23:49,512
I see.
369
00:23:49,560 --> 00:23:51,676
Suggests a connection.
370
00:23:51,720 --> 00:23:54,109
- There is a connection.
- Yes, I suppose there is.
371
00:23:54,160 --> 00:23:56,993
Up to now, Ann Dorland has had
the most obvious motive
372
00:23:57,040 --> 00:23:59,952
but no means and, so the nurse tells us,
no opportunity.
373
00:24:00,000 --> 00:24:02,514
- Whereas Dr Penberthy had both.
- Who better?
374
00:24:02,560 --> 00:24:04,551
Look, he ain't a rich man.
375
00:24:04,600 --> 00:24:06,591
He's a retired army surgeon,
376
00:24:06,640 --> 00:24:10,110
shares a house in Harley Street
with two other hard-up brass-platers.
377
00:24:10,160 --> 00:24:15,473
Suddenly, he gets an idea, that if only he can
start one of those clinics for rejuvenating people,
378
00:24:15,560 --> 00:24:17,118
he could be a millionaire.
379
00:24:17,200 --> 00:24:18,918
Then along comes a girl -
380
00:24:18,960 --> 00:24:21,679
rich old woman's heiress. He goes after her.
381
00:24:22,880 --> 00:24:26,429
He is to accommodate her
by removing the obstacle to the fortune,
382
00:24:26,480 --> 00:24:30,439
and she will obligingly respond
by putting money into his clinic.
383
00:24:30,480 --> 00:24:32,118
Good Lord.
384
00:24:32,160 --> 00:24:36,790
Bunter spotted the likeness in the portraits
before I did. Once we had that connection...
385
00:24:36,840 --> 00:24:39,195
- Well done, Bunter.
- Thank you, Inspector.
386
00:24:39,240 --> 00:24:42,516
The trouble is, old lad,
there is something wrong with it.
387
00:24:44,480 --> 00:24:46,277
Just a little something.
388
00:24:46,320 --> 00:24:49,232
- But it all fits.
- It don't fit with the girl, Charles.
389
00:24:49,280 --> 00:24:52,352
- But you never met the girl.
- But her studio tells me something.
390
00:24:52,400 --> 00:24:57,679
- Bunter made enquiries amongst the servants.
- They like her, sir, in spite of herself.
391
00:24:57,720 --> 00:25:01,235
Well, likable people have committed murder
before now.
392
00:25:01,280 --> 00:25:05,034
Yes, but they like her in spite of herself.
Do you see?
393
00:25:05,080 --> 00:25:08,470
- No, I don't see.
- Explain, Bunter.
394
00:25:09,520 --> 00:25:12,796
She's not likable, sir, but they like her.
395
00:25:13,800 --> 00:25:16,598
I may go mad. Look, Peter, it all fits.
396
00:25:16,640 --> 00:25:20,792
And much of it can be checked.
And I'm sure that, when we check it, it will still fit.
397
00:25:21,760 --> 00:25:23,478
Yes, I'm sure it will.
398
00:25:23,520 --> 00:25:28,833
George Fentiman's irrelevant now. Smashing up
the bottle and running off doesn't matter.
399
00:25:28,880 --> 00:25:31,952
It's still our duty to find him, of course,
but it's not important.
400
00:25:32,000 --> 00:25:36,073
- No, George is safe.
- It's just a routine job now.
401
00:25:36,120 --> 00:25:39,317
- I want to meet the girl, Charles.
- Well, who's stopping you?
402
00:25:39,360 --> 00:25:42,397
You said she was away with a friend.
Cottage in Steeple Aston.
403
00:25:42,440 --> 00:25:45,671
She's back. With the same friend,
living on a houseboat in Chelsea.
404
00:25:45,720 --> 00:25:47,597
Not Marjorie Phelps?
405
00:25:47,640 --> 00:25:49,517
That's right.
406
00:25:49,560 --> 00:25:54,236
You might have told me she was staying with
a friend of mine. I know the houseboat well.
407
00:25:59,080 --> 00:26:01,071
(Boat horn)
408
00:26:03,240 --> 00:26:05,231
I'm afraid Marjorie's not in.
409
00:26:05,280 --> 00:26:08,113
No, I know. I waited for her to go out.
410
00:26:09,440 --> 00:26:12,238
You're Ann Dorland. I'm Peter Wimsey.
411
00:26:12,280 --> 00:26:16,990
I know a lot about you but I don't know you.
And I would rather like to.
412
00:26:17,040 --> 00:26:19,634
Why? I'm a murderess, not at all respectable.
413
00:26:19,680 --> 00:26:23,468
- I wasn't sure about that.
- Everyone seems to think so, so it must be true.
414
00:26:23,520 --> 00:26:25,511
- Everyone?
- The people I know.
415
00:26:25,560 --> 00:26:29,633
The servants think so. Something the police
suggested about poison in the brandy.
416
00:26:29,680 --> 00:26:32,433
And the newspapers are hinting, aren't they?
417
00:26:32,480 --> 00:26:37,838
My solicitor told me I should go away, I shouldn't
talk to the reporters. So we did, to the country.
418
00:26:37,880 --> 00:26:43,000
But the police put a man on to follow us. That's
noticeable in a village, so we came back here.
419
00:26:43,040 --> 00:26:45,031
It's rather noticeable here, too...
420
00:26:45,080 --> 00:26:47,071
to the trained eye.
421
00:26:48,080 --> 00:26:50,275
Most eyes aren't trained in London.
422
00:26:51,320 --> 00:26:53,311
Thank you.
423
00:26:59,400 --> 00:27:01,391
She's very good, isn't she?
424
00:27:01,440 --> 00:27:03,431
I was a terrible painter.
425
00:27:04,440 --> 00:27:08,228
- You didn't put digitalis in the brandy, of course.
- No.
426
00:27:09,040 --> 00:27:10,393
You know that?
427
00:27:10,440 --> 00:27:13,273
We spoke to Nurse Armstrong.
It was clearly impossible.
428
00:27:13,320 --> 00:27:14,958
Then why am I still being followed?
429
00:27:16,760 --> 00:27:19,638
When I first asked Marjorie about you...
430
00:27:19,680 --> 00:27:22,240
she said she thought that you were...
431
00:27:23,240 --> 00:27:26,835
..getting over a rather unhappy love affair.
432
00:27:28,600 --> 00:27:31,034
I am sorry, I didn't want to talk about that.
433
00:27:32,080 --> 00:27:34,355
It's true you're not a very good painter.
434
00:27:34,400 --> 00:27:37,472
You won't mind my saying so
since you said so yourself.
435
00:27:39,320 --> 00:27:41,311
It's a very bad likeness.
436
00:27:42,320 --> 00:27:45,118
It took me a long time to spot who it was.
437
00:27:48,640 --> 00:27:52,838
Look, I'm going to give you a bit of a shock
but it'll have to come sooner or later.
438
00:27:52,880 --> 00:27:57,271
Had it ever occurred to you that it might be he
who murdered General Fentiman?
439
00:27:57,320 --> 00:28:00,357
- How could he?
- Oh, very easily.
440
00:28:00,400 --> 00:28:02,709
Much more easily than anyone else.
441
00:28:02,760 --> 00:28:04,955
The police think they can prove it.
442
00:28:07,320 --> 00:28:09,311
You really didn't know?
443
00:28:09,360 --> 00:28:11,351
It wasn't that making you unhappy?
444
00:28:11,400 --> 00:28:13,311
I didn't know.
445
00:28:13,360 --> 00:28:15,351
The police think you did.
446
00:28:15,400 --> 00:28:17,595
That's why they're still following you.
447
00:28:17,640 --> 00:28:19,710
Partners in crime?
448
00:28:20,760 --> 00:28:22,478
Something like that.
449
00:28:23,320 --> 00:28:25,311
Look, sit down, Ann.
450
00:28:26,560 --> 00:28:32,351
Napoleon or someone said you could always
turn tragedy into comedy by sitting down.
451
00:28:42,800 --> 00:28:44,791
It's true, I...
452
00:28:44,840 --> 00:28:46,831
I was in love with him.
453
00:28:47,840 --> 00:28:52,436
I still am, I suppose, except that it doesn't hurt
so much now, so maybe I'm not.
454
00:28:52,480 --> 00:28:54,914
Do you know he's going to marry
Naomi Rushworth?
455
00:28:54,960 --> 00:28:56,951
Yes, I do.
456
00:28:57,000 --> 00:29:01,073
Why did you refuse to agree to a settlement
over the will?
457
00:29:01,120 --> 00:29:05,557
He told me not to. He said there was something
odd about the body. Monkey business, he said.
458
00:29:05,600 --> 00:29:08,319
He was sure the General had been dead
longer than they said
459
00:29:08,360 --> 00:29:10,191
and someone mucked around with the body
460
00:29:10,240 --> 00:29:12,310
- to cheat me out of the money.
- Yes, Robert.
461
00:29:12,360 --> 00:29:15,875
That's despicable! I wouldn't have taken it all.
What use have I for ยฃ500,000?
462
00:29:15,920 --> 00:29:17,990
To start a clinic?
463
00:29:19,880 --> 00:29:21,871
Yes, one forgets.
464
00:29:21,920 --> 00:29:23,990
We were going to start a clinic.
465
00:29:24,040 --> 00:29:27,669
And that's when you took up books
on medicine and chemistry.
466
00:29:28,520 --> 00:29:30,511
Yes.
467
00:29:30,560 --> 00:29:33,358
You knew that you would inherit.
468
00:29:33,400 --> 00:29:35,709
I didn't know how much.
469
00:29:35,760 --> 00:29:38,718
She was very rich.
I'd have given Robert and George something.
470
00:29:38,760 --> 00:29:41,957
Well, you would.Penberthy might have been less generous.
471
00:29:42,000 --> 00:29:44,195
It takes a lot of money to start a clinic.
472
00:29:45,400 --> 00:29:49,075
You didn't know that she was going to leave
so much to her brother?
473
00:29:49,120 --> 00:29:53,193
He was 12 years older. He was 90.
I didn't think she'd leave him anything.
474
00:29:53,240 --> 00:29:56,357
And later, when you'd decided to settle after all?
475
00:29:58,440 --> 00:30:00,431
We'd...
476
00:30:02,280 --> 00:30:04,271
We'd quarrelled, you see.
477
00:30:04,320 --> 00:30:06,311
Quarrelled?
478
00:30:06,360 --> 00:30:08,351
He said...
479
00:30:09,800 --> 00:30:14,874
He said I was...trying to buy him
and it was degrading, being bought.
480
00:30:16,160 --> 00:30:19,755
He said I had a mania about sex -
I couldn't think of anything else
481
00:30:19,800 --> 00:30:22,268
and that, now I was an heiress, I...
482
00:30:24,600 --> 00:30:26,591
We were going to be married.
483
00:30:26,640 --> 00:30:29,677
- He'd asked you?
- I thought he had. He said he hadn't.
484
00:30:29,720 --> 00:30:32,075
I thought it was understood.
485
00:30:33,520 --> 00:30:35,988
Do you feel that he was right about you?
486
00:30:38,120 --> 00:30:40,111
I don't know.
487
00:30:40,160 --> 00:30:42,879
I'm rather innocent in a lot of ways.
488
00:30:42,920 --> 00:30:46,037
You know how it is
when you're in with an artistic crowd.
489
00:30:46,080 --> 00:30:48,071
They're freer than other people.
490
00:30:48,120 --> 00:30:50,111
At least, they talk about it more.
491
00:30:51,240 --> 00:30:55,279
I suppose I did envy them,
being able to be free and not get hurt.
492
00:30:56,760 --> 00:30:58,751
And with Walter, you see...
493
00:31:00,280 --> 00:31:04,034
Well, he said that he had to be very discreet.
494
00:31:05,840 --> 00:31:07,831
I ached for him, sometimes.
495
00:31:09,080 --> 00:31:11,992
Well, that's being in love. That's quite different.
496
00:31:12,040 --> 00:31:14,508
He'd made it sound so sordid.
497
00:31:15,400 --> 00:31:17,391
I suppose he'd call it Freudian.
498
00:31:18,840 --> 00:31:20,831
I didn't understand it.
499
00:31:20,880 --> 00:31:22,871
He'd been difficult to reach.
500
00:31:22,920 --> 00:31:24,797
I'd kept telephoning and...
501
00:31:25,800 --> 00:31:30,669
..then suddenly, out of a clear blue sky,
such rotten things...
502
00:31:32,280 --> 00:31:36,068
I wanted to help him. I wasn't trying to buy him.
503
00:31:38,520 --> 00:31:41,751
Anyway, after that,
I didn't care about the money any more.
504
00:31:41,800 --> 00:31:44,189
I told my solicitors to come to a settlement.
505
00:31:44,240 --> 00:31:48,597
He wouldn't, you know, have been so brutal
to you if he hadn't been in fear of his life.
506
00:31:48,640 --> 00:31:51,200
I told him there was going to be an autopsy.
507
00:31:51,240 --> 00:31:53,595
He knew that the poison would be discovered.
508
00:31:53,640 --> 00:31:58,191
And, if it was known that he was engaged to you,
he was bound to be suspected.
509
00:31:59,200 --> 00:32:02,909
So he broke off the connection
and got engaged to somebody else.
510
00:32:03,960 --> 00:32:06,679
Why do it in that brutal way?
511
00:32:06,720 --> 00:32:10,918
Because, my dear,
he knew that that particular accusation
512
00:32:10,960 --> 00:32:15,670
was the very last thing that a girl of your sort
would want to tell people about.
513
00:32:19,160 --> 00:32:21,230
There's no proof he said those things.
514
00:32:23,480 --> 00:32:25,471
There's no proof I wasn't involved.
515
00:32:27,040 --> 00:32:28,519
Nothing.
516
00:32:29,280 --> 00:32:32,158
Nothing to show that I wasn't party to a murder.
517
00:32:32,600 --> 00:32:34,192
(Crows caw)
518
00:32:45,840 --> 00:32:48,149
Now, what do you think you're doing?
519
00:32:52,440 --> 00:32:54,431
I'm glad you've come.
520
00:32:54,480 --> 00:32:56,755
He deserves to be punished.
521
00:32:56,800 --> 00:33:00,270
- He?
- I mustn't say the name.
522
00:33:00,320 --> 00:33:02,311
No, I see that.
523
00:33:06,280 --> 00:33:10,353
"I killed my grandfather by giving him my pills.
524
00:33:10,400 --> 00:33:14,234
I did not remember it
until I saw the name on the bottle.
525
00:33:14,280 --> 00:33:16,271
But..."
526
00:33:16,320 --> 00:33:19,676
- Yes.
- But what, sir?
527
00:33:19,720 --> 00:33:22,439
But they've been looking for me, you see.
528
00:33:22,480 --> 00:33:24,789
So I know he must have done it.
529
00:33:26,040 --> 00:33:28,474
Ah, Charles, we've been expecting you.
530
00:33:28,520 --> 00:33:30,511
Miss Ann Dorland, Inspector Parker.
531
00:33:31,560 --> 00:33:33,232
Have you come to arrest me?
532
00:33:33,280 --> 00:33:35,794
Just to ask you to come down to Scotland Yard
with me.
533
00:33:35,840 --> 00:33:39,549
Well, she has a lot to tell you,
so you'd better have some tea first.
534
00:33:39,600 --> 00:33:43,115
- Well, yes, all right, thanks.
- We can recommend the honey.
535
00:33:43,160 --> 00:33:46,118
Shall we find any other friends at the Yard?
536
00:33:46,160 --> 00:33:48,435
- Just possibly.
- Mm.
537
00:33:48,480 --> 00:33:50,232
(Thud)
- Oh, really!
538
00:33:50,280 --> 00:33:52,271
I'll go.
539
00:33:55,040 --> 00:33:57,031
- Yes?
- I'm sorry, sir.
540
00:33:58,520 --> 00:34:00,511
All right. Excuse me.
541
00:34:02,480 --> 00:34:03,993
What am I to do?
542
00:34:05,080 --> 00:34:07,036
Tell the truth.
543
00:34:07,080 --> 00:34:08,752
It sounds so silly.
544
00:34:09,440 --> 00:34:11,158
They will have heard sillier.
545
00:34:13,040 --> 00:34:15,031
I won't...
546
00:34:15,960 --> 00:34:17,951
I don't want to be the one to...
547
00:34:18,000 --> 00:34:19,991
To get him hanged?
548
00:34:21,000 --> 00:34:22,672
I can't.
549
00:34:22,720 --> 00:34:25,280
Look, it may turn out to be him or you.
550
00:34:28,680 --> 00:34:30,671
If it comes to that...
551
00:34:31,920 --> 00:34:34,036
..he can take what's coming to him.
552
00:34:34,080 --> 00:34:36,071
Good girl.
553
00:34:36,120 --> 00:34:40,113
I thought you were going to be noble
or self-sacrificing and tiresome.
554
00:34:40,160 --> 00:34:42,754
(Door opens)
- Developments?
555
00:34:42,800 --> 00:34:45,360
Yes. It's a bit awkward.
556
00:34:46,440 --> 00:34:49,716
They've got George Fentiman
in a country police station.
557
00:34:49,760 --> 00:34:52,115
He's busy confessing to the murder.
558
00:34:52,160 --> 00:34:55,391
I told them all about it. They wrote it down.
559
00:34:56,840 --> 00:34:59,400
- George...
- Don't wake him. He's asleep.
560
00:35:04,320 --> 00:35:07,039
- Who's asleep, dear?
- I mustn't say the name.
561
00:35:07,080 --> 00:35:10,277
He'd hear me, even in his sleep,
even if you whispered it.
562
00:35:11,360 --> 00:35:13,749
He's very tired, you see, and he nodded off.
563
00:35:15,000 --> 00:35:17,514
And so I came in here and told them all about it.
564
00:35:19,640 --> 00:35:21,631
I'm getting sleepy myself.
565
00:35:23,280 --> 00:35:26,511
I've been watching him...for such a long time.
566
00:35:28,360 --> 00:35:30,351
It's time to go to bed.
567
00:35:34,320 --> 00:35:36,629
Is there anywhere my husband can lie down?
568
00:35:36,680 --> 00:35:38,591
- Sergeant?
- Yes, sir?
569
00:35:38,640 --> 00:35:41,757
I shouldn't take him from the house
just for the moment.
570
00:35:41,800 --> 00:35:44,189
I think he'll be more settled after a sleep.
571
00:35:44,240 --> 00:35:48,119
- Mrs Fentiman, if you'd like to go home...
- No, I shall stay with him.
572
00:35:49,520 --> 00:35:52,398
- George...
- If you'll go with the officer, madam.
573
00:35:56,080 --> 00:36:00,198
He's very cunning, but if you creep up on him
quickly now that he's asleep,
574
00:36:00,240 --> 00:36:03,949
you'll be able to bind him in chains
and cast him into the pit.
575
00:36:04,000 --> 00:36:06,309
And then I shall be able to sleep.
576
00:36:06,360 --> 00:36:08,351
We'll have a shot at it, sir.
577
00:36:13,960 --> 00:36:15,951
Sergeant...
578
00:36:19,120 --> 00:36:21,839
Nervous shock with well-marked delusions.
579
00:36:21,880 --> 00:36:24,872
He's been this way before,
as I think you probably know.
580
00:36:24,920 --> 00:36:27,753
- Question is...
- Yes?
581
00:36:27,800 --> 00:36:31,839
Was he under a delusion
that he killed his grandfather?
582
00:36:31,880 --> 00:36:35,350
Or did he actually do it,
believing himself to be possessed?
583
00:36:35,400 --> 00:36:39,712
- How can one possibly say?
- You can't give an opinion?
584
00:36:39,760 --> 00:36:42,752
Well, he certainly thinks he killed his grandfather.
585
00:36:42,800 --> 00:36:45,678
It's very hard to say what a man might
or might not do
586
00:36:45,720 --> 00:36:48,234
when he's under the influence of delusions.
587
00:36:48,280 --> 00:36:51,238
He'd be technically insane, you understand.
588
00:36:51,280 --> 00:36:53,396
There'd be no question of hanging.
589
00:36:53,440 --> 00:36:57,911
Well, it seems to me, if you'll excuse me
pushing my opinions forward and all that,
590
00:36:57,960 --> 00:37:02,670
that there was only one occasion when he could
have administered digitalis to his grandfather.
591
00:37:02,720 --> 00:37:05,439
That was in a taxi, driving around Regent's Park.
592
00:37:05,480 --> 00:37:09,473
Now, how many of his own and/or his wife's pills
593
00:37:09,520 --> 00:37:12,239
would he have had to persuade
the old man to swallow
594
00:37:12,280 --> 00:37:15,352
to account for the amount of digitalis
found in the stomach?
595
00:37:16,400 --> 00:37:18,709
Well...yes.
596
00:37:19,720 --> 00:37:22,712
It's impossible. Of course.
597
00:37:23,760 --> 00:37:27,036
I thought you and I might drive back together,
Penberthy.
598
00:37:27,080 --> 00:37:29,196
I'd rather like to have a word with you.
599
00:37:30,720 --> 00:37:32,711
We might drop in at the club.
600
00:37:45,600 --> 00:37:47,591
What do you want me to do?
601
00:37:48,600 --> 00:37:51,876
You've been a soldier.
I think you're a decent fellow.
602
00:37:52,920 --> 00:37:57,835
If you're arrested, as things are, nothing
can prevent Ann Dorland being arrested too.
603
00:37:58,840 --> 00:38:00,831
She might even be found guilty.
604
00:38:01,840 --> 00:38:04,308
You haven't treated her any too well as it is.
605
00:38:05,640 --> 00:38:08,518
You don't want the girl to hang, Penberthy,
do you?
606
00:38:10,720 --> 00:38:12,711
Write a confession, is that it?
607
00:38:13,560 --> 00:38:15,835
Telling the truth. A clean account.
608
00:38:15,880 --> 00:38:19,156
Make it clear that
Miss Dorland had nothing to do with it.
609
00:38:20,880 --> 00:38:22,871
And then?
610
00:38:22,920 --> 00:38:25,912
Then...do as you like.
611
00:38:27,160 --> 00:38:29,116
In your place, I...
612
00:38:30,120 --> 00:38:32,111
Well, I know what I would do.
613
00:38:40,880 --> 00:38:42,871
It's funny, isn't it?
614
00:38:43,960 --> 00:38:47,236
If Robert Fentiman hadn't been a rogue,
if he'd been an honest man,
615
00:38:47,280 --> 00:38:49,271
I'd have got my half million.
616
00:38:49,320 --> 00:38:52,312
Ann Dorland would have had
a perfectly good husband.
617
00:38:52,360 --> 00:38:55,318
And the world would have gained a fine clinic.
618
00:38:55,360 --> 00:38:57,351
But Robert Fentiman was a rogue.
619
00:38:58,400 --> 00:39:00,391
So here we are.
620
00:39:22,560 --> 00:39:25,313
I didn't mean to be such a sweep
to the Dorland girl.
621
00:39:26,760 --> 00:39:29,752
It was all so hideously easy,
that was the devil of it.
622
00:39:29,800 --> 00:39:33,554
The old man came to see me
and put himself right into my hands.
623
00:39:34,920 --> 00:39:38,833
In one breath, he said that I hadn't got
a dog's chance of getting the money
624
00:39:38,880 --> 00:39:41,553
and in the next, he asked me for a prescription.
625
00:39:42,840 --> 00:39:45,798
All I had to do was put the stuff in two capsules...
626
00:39:47,400 --> 00:39:49,868
..and tell him to take them at seven o'clock.
627
00:39:51,320 --> 00:39:55,108
Then he put them in his spectacle case
so he wouldn't forget them.
628
00:39:55,160 --> 00:39:58,197
(Knock on door)
- It's probably Colonel Marchbanks.
629
00:39:58,240 --> 00:40:00,231
I asked him to come.
630
00:40:04,560 --> 00:40:07,438
Wimsey, Penberthy. Got your note.
631
00:40:08,440 --> 00:40:12,911
I'm sure you don't mind, Penberthy.
Wimsey tells me you have some writing to do.
632
00:40:15,920 --> 00:40:19,310
I happen to have brought this with me
from my private locker.
633
00:40:21,000 --> 00:40:22,991
I'm placing it in this drawer...
634
00:40:24,200 --> 00:40:27,317
..preparatory to taking it down
to the country tomorrow.
635
00:40:29,440 --> 00:40:31,431
And if I fight it...
636
00:40:31,480 --> 00:40:33,471
make you prove your case?
637
00:40:34,760 --> 00:40:37,035
Then you drag Miss Dorland down with you.
638
00:40:37,080 --> 00:40:39,071
I'll wait for you outside.
639
00:40:41,840 --> 00:40:45,833
- I'll be in the bar if...
- Yeah, all right, Colonel. I'll come with you.
640
00:40:47,120 --> 00:40:48,838
Wait.
641
00:40:51,200 --> 00:40:53,316
Do you know what you're really saying?
642
00:40:54,320 --> 00:40:56,311
That because an old man was killed -
643
00:40:56,360 --> 00:40:59,511
an old man, over 90, worn out,
he could have died at any moment -
644
00:40:59,560 --> 00:41:03,030
that because of that,
you are generously giving me the opportunity
645
00:41:03,080 --> 00:41:06,311
of blowing my brains out
in a gentlemanly fashion,
646
00:41:07,600 --> 00:41:10,512
or having my neck broken
by the public hangman.
647
00:41:12,440 --> 00:41:14,431
And I could do good work.
648
00:41:15,640 --> 00:41:17,437
I'm a doctor.
649
00:41:18,720 --> 00:41:20,790
Yes, I know what we're really saying.
650
00:41:39,360 --> 00:41:40,634
Drink?
651
00:41:42,400 --> 00:41:44,197
I think so.
652
00:41:44,960 --> 00:41:46,951
Unpleasant business.
653
00:41:47,920 --> 00:41:49,911
Not gentlemanly, really.
654
00:41:50,880 --> 00:41:54,350
Oh, hello, Tin-Tummy.
Don't often see you around the place.
655
00:41:54,400 --> 00:41:56,960
- Whisky, Peter?
- Please.
656
00:41:57,000 --> 00:42:00,470
I've been south for a month or two.
My wife's people have a place in Rapallo.
657
00:42:00,520 --> 00:42:02,715
I'm fed up with this climate and this country.
658
00:42:02,760 --> 00:42:05,513
Two whiskies, please, Fred.
What about you, Tin-Tummy?
659
00:42:05,560 --> 00:42:10,190
Not allowed, old boy. Anything stronger than milk
eats away at the fixtures and fittings.
660
00:42:10,240 --> 00:42:14,950
I can't say I like the taste of Malvern water,
but at least it gives one a glass to hold.
661
00:42:17,840 --> 00:42:21,150
Life's hardly worth living, really,
if you think about it.
662
00:42:21,200 --> 00:42:23,509
Christmas coming, makes it even worse.
663
00:42:23,560 --> 00:42:26,791
Deadly season, Christmas.Can't think why they invented it.
664
00:42:26,840 --> 00:42:30,833
- It's all right if you've got kids. They enjoy it.
(Gunshot)
665
00:42:30,880 --> 00:42:32,871
Hello, what was that?
666
00:42:34,400 --> 00:42:37,358
Motorbike backfiring? Sounded a bit close.
667
00:42:37,400 --> 00:42:39,391
Came from the library, I think.
668
00:42:44,200 --> 00:42:46,794
Well, somebody better find out what happened.
669
00:42:57,040 --> 00:42:58,632
Peter?
670
00:43:00,360 --> 00:43:04,433
You'll find a piece of paper on the desk
in the library.
671
00:43:14,880 --> 00:43:19,476
I say, here's another unpleasantness!
Penberthy's shot himself in the library!
672
00:43:20,160 --> 00:43:23,550
People really ought to show more consideration
for the members.
673
00:43:23,600 --> 00:43:25,591
Where's the secretary?
54416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.