All language subtitles for The Unpleasantness At The Bellona Club E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,240 --> 00:00:37,708 - Oliver Twist. ROBERT: That's right. 2 00:00:37,760 --> 00:00:39,830 The gilt lettering caught the light. 3 00:00:39,880 --> 00:00:42,633 He looked up from his grandfather's body and saw it. 4 00:00:42,680 --> 00:00:46,195 He had to invent a name, someone for the old man to have spent the night with. 5 00:00:46,240 --> 00:00:48,231 He thought of Oliver. 6 00:00:48,280 --> 00:00:52,353 I may not be an intellectual chap - it's all the go to sneer at the regular army these days - 7 00:00:52,400 --> 00:00:54,789 but I always said you can learn a lot from books. 8 00:00:54,840 --> 00:00:58,469 But Mr Oliver must exist. He's had you chasing all over Europe. 9 00:00:58,520 --> 00:01:01,592 Yes, that's right. Paris to Rome, Rome to Vienna, on to Berlin - 10 00:01:01,640 --> 00:01:04,950 there's a hell of a place - and Oliver and the detective just in front of me. 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,753 - I didn't know what was going on. - No. That was my Mr Oliver. 12 00:01:07,800 --> 00:01:09,995 - Eh? - He don't exist either. 13 00:01:10,040 --> 00:01:13,430 I thought it was time that someone else was led up the garden. 14 00:01:13,480 --> 00:01:16,233 - I was paying the detective, after all. - But why? 15 00:01:16,280 --> 00:01:20,034 I wanted you out of the country in case you changed your mind about the exhumation. 16 00:01:20,080 --> 00:01:23,152 Well, joke on me. Damn good, Wimsey. 17 00:01:23,200 --> 00:01:26,272 You don't deny that you invented this Mr Oliver in the first place? 18 00:01:26,320 --> 00:01:29,551 - I don't deny anything. - Oh, I would deny something. 19 00:01:31,280 --> 00:01:34,716 I saw the old man that night, in here, sitting in this chair. 20 00:01:34,760 --> 00:01:37,991 He told me about the money, said he was worried about poor old George. 21 00:01:38,040 --> 00:01:40,873 I tried to persuade him that George was a good sort of fellow. 22 00:01:40,920 --> 00:01:43,150 But he more or less threw me out. 23 00:01:43,200 --> 00:01:45,794 Said he wanted to work on some figures. 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,829 Wanted peace and quiet. 25 00:01:48,880 --> 00:01:51,235 When I came back an hour later, he was dead. 26 00:01:51,280 --> 00:01:53,430 "Good God," I thought, "what rotten luck." 27 00:01:53,480 --> 00:01:56,358 I didn't see why that damn Dorland woman should get the lot, 28 00:01:56,400 --> 00:01:58,436 so I popped him in the telephone cabinet. 29 00:01:58,480 --> 00:02:00,869 - Telephone cabinet? - Yeah. 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,389 This one, out here. 31 00:02:07,120 --> 00:02:10,237 I brought him out again in the morning and nobody noticed a thing. 32 00:02:10,280 --> 00:02:12,236 It was a damned good stunt while it lasted. 33 00:02:12,280 --> 00:02:16,159 Fraud is a penal offence. You could go to prison - and you should. 34 00:02:16,200 --> 00:02:19,033 Don't be silly. You're my solicitor. You must keep me out. 35 00:02:19,080 --> 00:02:22,311 Anyway, there are more serious penal offences than fraud. 36 00:02:22,360 --> 00:02:25,079 - What? - Such as murder, for instance. 37 00:02:26,120 --> 00:02:28,759 I've had an advance copy of the postmortem report. 38 00:02:28,800 --> 00:02:30,358 Your grandfather was poisoned. 39 00:02:31,160 --> 00:02:32,354 Poisoned? 40 00:02:32,400 --> 00:02:34,960 But Penberthy gave a certificate. "Heart failure." 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,355 The General's heart was weak, notoriously. 42 00:02:37,400 --> 00:02:40,949 Yes, one can't blame Penberthy. The poison used was digitalis. 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,752 It slows down the heart's actions. 44 00:02:42,800 --> 00:02:45,758 The symptoms of a heart attack would have been there. 45 00:02:45,800 --> 00:02:49,236 - However, it alters Fentiman's position. - Yes. 46 00:02:49,280 --> 00:02:50,599 How? 47 00:02:50,640 --> 00:02:52,790 - You ain't a suspect. - What? 48 00:02:52,840 --> 00:02:56,230 It was in your interests to keep the old man alive, not to kill him. 49 00:02:56,280 --> 00:02:58,635 So we must ask ourselves in whose interest it was 50 00:02:58,680 --> 00:03:01,638 that the General should die before his sister. 51 00:03:02,520 --> 00:03:05,717 I knew there was something rotten about that damned Dorland woman. 52 00:03:05,760 --> 00:03:07,318 Damned? 53 00:03:07,360 --> 00:03:09,351 One can't be sure about that. 54 00:03:09,400 --> 00:03:11,277 It's a possibility. 55 00:03:12,640 --> 00:03:16,235 # The Sheik of Araby 56 00:03:17,160 --> 00:03:20,994 # I'd give my heart to thee 57 00:03:21,680 --> 00:03:25,116 # At night when you're asleep 58 00:03:25,800 --> 00:03:29,270 # Into your tent I'll creep 59 00:03:30,080 --> 00:03:31,752 # And... - What do you know... 60 00:03:31,800 --> 00:03:36,396 - Yes? - ..about Ann Dorland? 61 00:03:37,440 --> 00:03:39,510 - She's unhappy. - Yes? 62 00:03:39,560 --> 00:03:42,233 I don't think she cares for you. I didn't know she knew you. 63 00:03:42,280 --> 00:03:45,033 She knows of me and she don't care much for that, I imagine. 64 00:03:45,080 --> 00:03:46,991 What do you know of her? 65 00:03:47,040 --> 00:03:50,555 She's lonely, upset and probably in love. 66 00:03:50,600 --> 00:03:52,716 Not with you, obviously, if she only knows of. 67 00:03:52,760 --> 00:03:54,751 Certainly not with me. 68 00:03:54,800 --> 00:03:58,475 - In love? - She's been in love once before - sort of in love. 69 00:03:58,520 --> 00:04:02,798 - It turned out rather badly. - Mm-hm. Being in love usually does. 70 00:04:02,840 --> 00:04:06,549 - Does it? - Consequently, I am rather careful to avoid it. 71 00:04:08,240 --> 00:04:12,358 You sounded, for a moment, as if you hadn't always avoided it, Peter. 72 00:04:13,520 --> 00:04:16,318 Tell me some more about Ann Dorland. 73 00:04:17,040 --> 00:04:20,112 - Perhaps you should meet her. - I want to, but she won't meet me. 74 00:04:20,160 --> 00:04:23,914 She'll probably be at the Rushworths on Friday. I'll take you. It's some sort of do. 75 00:04:23,960 --> 00:04:27,396 Sounds rather odd. More like a private view than just a party. 76 00:04:27,440 --> 00:04:30,318 - Except that it's glands. - Somebody been sculpting glands? 77 00:04:30,360 --> 00:04:32,237 - Oh, Peter. - Painting them, then. 78 00:04:32,280 --> 00:04:33,793 No, they're really glands. 79 00:04:33,840 --> 00:04:37,230 In bottles? I say, I shall certainly come. Sounds just my sort of thing. 80 00:04:37,280 --> 00:04:40,113 Someone talking about glands. A sort of lecture. 81 00:04:40,160 --> 00:04:42,799 - But it's new. It's the latest thing. - Mm-hm. 82 00:04:44,080 --> 00:04:46,992 The Rushworths are frightfully keen on the latest thing. 83 00:04:47,040 --> 00:04:50,350 So there'll be lots to eat and almost certainly champagne, 84 00:04:50,400 --> 00:04:54,234 and consequently all the crowd are...bound to be there. 85 00:04:55,160 --> 00:04:57,151 (Chuckles) 86 00:04:57,920 --> 00:05:00,593 There's another one in the cupboard for your mother. 87 00:05:00,640 --> 00:05:03,200 - I thought she might like it. - She will. 88 00:05:04,280 --> 00:05:06,510 How kind you are to me, Marjorie. 89 00:05:06,560 --> 00:05:09,552 I should come here much more often. 90 00:05:09,600 --> 00:05:12,398 Instead of just when you want some information, do you mean? 91 00:05:12,440 --> 00:05:14,431 Yes, you should. 92 00:05:14,480 --> 00:05:17,517 So Ann Dorland has been in love before. 93 00:05:17,560 --> 00:05:19,551 About a year ago. It's long over. 94 00:05:19,600 --> 00:05:23,832 One of the crowd who particularly enjoyed what he called "awakening" people. 95 00:05:23,880 --> 00:05:25,598 She took him seriously. 96 00:05:25,640 --> 00:05:28,916 Whoever it is she's pining for now, it's nothing to do with that. 97 00:05:28,960 --> 00:05:33,033 "Men have died from time to time and the worms have eaten them. 98 00:05:34,040 --> 00:05:36,270 - But not for love." - What? 99 00:05:36,320 --> 00:05:38,356 - Shakespeare. - Eurgh. 100 00:05:38,400 --> 00:05:40,391 You may be right she's pining. 101 00:05:40,440 --> 00:05:42,158 You may be wrong. 102 00:05:42,200 --> 00:05:44,430 - It's not for love. - What, then? 103 00:05:44,480 --> 00:05:46,471 Remorse? 104 00:05:47,480 --> 00:05:49,630 Who is this gland man, anyway? 105 00:05:49,680 --> 00:05:53,275 Oh, Peter, you know what I am with names. There's a card over there. 106 00:05:53,320 --> 00:05:57,313 What sort of remorse? She wasn't particularly fond of her aunt, if that's what you mean. 107 00:05:57,360 --> 00:06:00,432 You don't have to feel fond of someone to feel remorse when they die. 108 00:06:00,480 --> 00:06:03,677 - I say, how very odd. - You do jump about. 109 00:06:03,720 --> 00:06:06,792 - The gland man - Dr Penberthy - I know him. - Yes? 110 00:06:06,840 --> 00:06:09,149 I thought hearts were his interest, not glands. 111 00:06:09,960 --> 00:06:13,396 Peter, that's obvious. It's the same thing. 112 00:06:13,440 --> 00:06:17,035 If you keep people young with monkey glands, they won't die of heart failure. 113 00:06:17,080 --> 00:06:20,629 Sometimes I think you're not half as clever as you make out. 114 00:06:20,680 --> 00:06:22,910 Not half as clever. 115 00:06:29,520 --> 00:06:31,715 What shall we do next? 116 00:06:31,760 --> 00:06:33,751 There's no doubt it's murder. 117 00:06:34,680 --> 00:06:36,477 What's that to do with me? 118 00:06:36,520 --> 00:06:39,956 I am your solicitor, Miss Dorland. I thought you should know. 119 00:06:41,600 --> 00:06:44,990 I imagine the police may wish to er... 120 00:06:45,040 --> 00:06:48,032 - Yes? - ..question you... to ask you questions. 121 00:06:48,080 --> 00:06:50,116 What sort of questions? 122 00:06:50,160 --> 00:06:52,754 General Fentiman seems to have been murd... 123 00:06:53,600 --> 00:06:55,556 Poisoned. 124 00:06:55,600 --> 00:06:59,639 ..to have died at some time during the evening of November 10th. 125 00:06:59,680 --> 00:07:02,353 - Yes? - He was here that afternoon. 126 00:07:02,400 --> 00:07:05,233 Well, not here, of course, but in the house. 127 00:07:05,280 --> 00:07:07,271 He came to the house. 128 00:07:07,320 --> 00:07:09,436 They think I killed him? You're saying that? 129 00:07:09,480 --> 00:07:12,790 - They have to investigate the circumstances. - What circumstances? 130 00:07:12,840 --> 00:07:16,549 He came here to see my aunt, his sister. He saw her, they talked, he left. 131 00:07:16,600 --> 00:07:17,919 What circumstances? 132 00:07:17,960 --> 00:07:22,078 Did he, for instance, have anything to eat or drink while he was here? 133 00:07:22,120 --> 00:07:23,599 They would want to know. 134 00:07:24,320 --> 00:07:27,551 - They do think I killed him. - They must think you have a motive. 135 00:07:27,600 --> 00:07:30,592 Because the General died before his sister. 136 00:07:31,520 --> 00:07:34,512 Yet when he saw her here, she was already dying 137 00:07:34,560 --> 00:07:39,111 and he, though old, wasn't even ill, Miss Dorland, and you... 138 00:07:39,160 --> 00:07:43,119 Inherit £600,000 because he died before her. Yes. 139 00:07:43,160 --> 00:07:48,314 The police are a mercenary class of person. Money is a strong motive in their eyes. 140 00:07:48,360 --> 00:07:50,510 And in yours, I think, Mr Pritchard. 141 00:07:50,560 --> 00:07:53,074 Yes, it was convenient for me that he died. 142 00:07:53,120 --> 00:07:55,236 - And then... - Oh, there's more? 143 00:07:55,280 --> 00:07:58,750 You were so very certain, so very determined not to come to a settlement. 144 00:07:58,800 --> 00:08:01,360 Your instructions to me were so very precise. 145 00:08:02,320 --> 00:08:05,551 As if you knew already when the General died 146 00:08:05,600 --> 00:08:07,875 and that you were bound to inherit. 147 00:08:08,680 --> 00:08:10,432 Inside information. 148 00:08:11,240 --> 00:08:15,119 And the police, you see, will wonder why you were so certain. 149 00:08:26,160 --> 00:08:28,390 I almost live in this place now. 150 00:08:29,160 --> 00:08:31,628 I hardly ever go into the rest of the house. 151 00:08:32,000 --> 00:08:35,959 One is bound to wonder why she was so certain. 152 00:08:36,000 --> 00:08:39,470 And I am bound to wonder why you were so certain. 153 00:08:39,520 --> 00:08:43,957 Now that I'm on this case officially, Peter, you will be my first suspect. 154 00:08:44,000 --> 00:08:47,436 You've acted all the way along as if you knew it was murder. Why? 155 00:08:47,480 --> 00:08:50,438 It was too neat, Charles. Aristotle says... 156 00:08:50,480 --> 00:08:53,040 Oh, Lord. Why do I ask these questions? 157 00:08:53,080 --> 00:08:56,311 Aristotle says we should always prefer the probable impossible 158 00:08:56,360 --> 00:08:58,112 to the improbable possible. 159 00:08:58,160 --> 00:09:02,119 It was possible that the General should have died neatly at the most confusing moment 160 00:09:02,160 --> 00:09:04,151 but it wasn't very probable. 161 00:09:04,200 --> 00:09:07,749 So that, although we were told that his death was due to natural causes, 162 00:09:07,800 --> 00:09:10,951 it just seemed to me that it might have been stage-managed a bit. 163 00:09:11,000 --> 00:09:13,878 - A bit? - Well, quite a lot, as it happens. 164 00:09:13,920 --> 00:09:17,037 All that Oliver business and the hiding of the body and so on. 165 00:09:17,080 --> 00:09:21,312 But when we cleared that out of the way, we were left with a curiously convenient death. 166 00:09:21,360 --> 00:09:25,194 And I don't believe death is convenient, Charles, not usually. 167 00:09:25,240 --> 00:09:27,356 The Dorland woman and her solicitor 168 00:09:27,400 --> 00:09:31,279 were so dead against agreeing to a settlement, they must have known something. 169 00:09:31,320 --> 00:09:34,073 They weren't against it when the body was to be dug up. 170 00:09:34,120 --> 00:09:35,030 Exactly. 171 00:09:36,400 --> 00:09:38,391 All right, then. 172 00:09:38,440 --> 00:09:40,431 Let's make a list. 173 00:09:41,120 --> 00:09:44,669 Now, Robert Fentiman found the old man dead 174 00:09:44,720 --> 00:09:46,756 at approximately 9.00pm. 175 00:09:46,800 --> 00:09:51,715 But at 3.30 that afternoon, when he went round to see his sister, he seemed as right as rain. 176 00:09:51,760 --> 00:09:54,513 So...poison administered, therefore, 177 00:09:55,240 --> 00:10:00,314 sometime between 3.30 and 9.00pm. 178 00:10:00,360 --> 00:10:02,157 No, too quick, Charles. 179 00:10:02,200 --> 00:10:06,273 The poison would have been taken between those times but it could have been given earlier. 180 00:10:06,320 --> 00:10:10,598 Suppose someone dropped a poison pill into his bottle of soda mints, or whatever he took. 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,995 Peter, there are a lot of soda mints in a bottle. 182 00:10:13,040 --> 00:10:16,032 He might have died weeks later. It's not very precise. 183 00:10:16,080 --> 00:10:18,594 However, by all means, let us not be too quick. 184 00:10:19,280 --> 00:10:22,431 Now, if he did take something like that at all regularly, 185 00:10:22,480 --> 00:10:25,472 who would have had the opportunity to drop the pill in? 186 00:10:25,520 --> 00:10:28,478 - There was his doctor or his manservant. - Motive? 187 00:10:28,520 --> 00:10:31,557 Well, his doctor's Penberthy. I can't think of a motive for him. 188 00:10:31,600 --> 00:10:34,068 His manservant stands to inherit something small. 189 00:10:34,120 --> 00:10:36,475 He seemed rather a pleasant old johnny to me. 190 00:10:36,520 --> 00:10:39,159 However, you must certainly write him down as a suspect. 191 00:10:39,200 --> 00:10:41,270 Sinister manservants are all the go. 192 00:10:41,320 --> 00:10:44,869 If you read detective stories, it's always the butler who did it. 193 00:10:44,920 --> 00:10:47,639 (Groans) Dr Penberthy. 194 00:10:48,800 --> 00:10:51,030 Opportunity? 195 00:10:51,080 --> 00:10:52,798 Yes. 196 00:10:52,840 --> 00:10:54,478 Motive? 197 00:10:54,520 --> 00:10:56,158 No. 198 00:10:56,200 --> 00:10:59,431 Motive and opportunity? 199 00:10:59,480 --> 00:11:02,233 Sinister manservant. 200 00:11:05,520 --> 00:11:08,478 Now, let's get onto someone more likely. 201 00:11:08,520 --> 00:11:10,909 Ann Dorland. 202 00:11:12,120 --> 00:11:15,317 Motive? Yes. Enormous. 203 00:11:16,080 --> 00:11:17,559 Opportunity? Yes. 204 00:11:17,600 --> 00:11:19,830 The old man was in that house that afternoon. 205 00:11:19,880 --> 00:11:21,871 Uh-uh-uh, you're rushing, Charles. 206 00:11:21,920 --> 00:11:24,593 It's we professionals. We like to get on with it. 207 00:11:24,640 --> 00:11:27,108 And we amateurs like to take our time. 208 00:11:27,160 --> 00:11:30,152 How did Ann Dorland get hold of digitalis? 209 00:11:30,200 --> 00:11:32,555 Well, some proprietary medicines contain it. 210 00:11:32,600 --> 00:11:36,309 Usually in combination with Nux vomica, which is supposed to be an antidote. 211 00:11:36,360 --> 00:11:41,036 If the two things cancelled each other out, there'd be no point in taking the medicine. 212 00:11:41,760 --> 00:11:45,639 But we can ask Dr Penberthy about the effects and availability of digitalis. 213 00:11:45,680 --> 00:11:49,116 Secondly, why should Ann Dorland have provided herself with digitalis 214 00:11:49,160 --> 00:11:53,039 if she had no reason to know that the General was going round there that afternoon? 215 00:11:53,080 --> 00:11:55,071 Or any afternoon, for that matter, 216 00:11:55,120 --> 00:11:58,317 seeing he and his sister hadn't been on speaking terms for years. 217 00:11:58,360 --> 00:11:59,679 Point taken. 218 00:12:00,520 --> 00:12:02,670 But Lady Dormer was dying. 219 00:12:02,720 --> 00:12:06,269 What medicines were already in the house and to hand? 220 00:12:07,000 --> 00:12:10,390 So Ann Dorland had motive and opportunity. 221 00:12:10,440 --> 00:12:14,035 I'm going to put down "Means? Query." 222 00:12:16,080 --> 00:12:18,753 I suppose Lady Dormer's servants had opportunity. 223 00:12:18,800 --> 00:12:20,791 I mean, if they were in collusion. 224 00:12:20,840 --> 00:12:24,913 There might have been a particularly good-looking footman or something. 225 00:12:24,960 --> 00:12:27,394 So, who else have we got? 226 00:12:28,800 --> 00:12:29,915 Robert. 227 00:12:31,160 --> 00:12:33,628 Who is the one person we can definitely cross off. 228 00:12:33,680 --> 00:12:35,159 - What? - Peter, we've decided, 229 00:12:35,200 --> 00:12:37,919 he had everything to lose by his grandfather dying first. 230 00:12:37,960 --> 00:12:39,996 Look at the pains he took to cover up the death. 231 00:12:40,040 --> 00:12:43,953 Exactly. He's the most unlikely person. Sherlock Holmes would have suspected him. 232 00:12:44,880 --> 00:12:48,190 Means? Query. Motive? Unlikely. Opportunity? Excellent. 233 00:12:48,240 --> 00:12:49,036 What? 234 00:12:49,080 --> 00:12:52,516 By his own admission, he was the last person to see the old man alive. 235 00:12:52,560 --> 00:12:56,599 Supposing he'd had a row with him, killed him and discovered later about the legacy. 236 00:12:56,640 --> 00:13:00,519 Peter, you are absolutely scintillating with good plots today. 237 00:13:00,560 --> 00:13:02,551 Thank you, Charles. 238 00:13:02,600 --> 00:13:05,194 Now, what about George? 239 00:13:05,240 --> 00:13:07,071 Yes. 240 00:13:07,880 --> 00:13:10,838 You've got a weakness about George, haven't you? 241 00:13:10,880 --> 00:13:13,075 Yes, I like old George. 242 00:13:13,120 --> 00:13:15,475 He's an awful pig in some ways, but... 243 00:13:16,320 --> 00:13:18,311 ..one understands the ways. 244 00:13:19,760 --> 00:13:21,990 One even shares them. 245 00:13:22,720 --> 00:13:26,679 Yes, well... I don't know George, so I'm going to firmly put him down. 246 00:13:26,720 --> 00:13:29,439 Opportunity? Yes. 247 00:13:29,480 --> 00:13:31,948 That ride around Regent's Park in a taxi. 248 00:13:32,640 --> 00:13:34,358 Means? 249 00:13:35,080 --> 00:13:37,275 Query. 250 00:13:37,320 --> 00:13:39,436 Yes, query. 251 00:13:39,480 --> 00:13:42,233 Motive? Weak. 252 00:13:44,000 --> 00:13:46,275 - No, strong! - Hm? 253 00:13:46,320 --> 00:13:48,914 He may not have stood to benefit from Lady Dormer's will, 254 00:13:48,960 --> 00:13:52,111 but he did know that his grandfather was leaving him £2,000. 255 00:13:52,160 --> 00:13:54,958 And he needed the money badly. Damn! 256 00:13:56,040 --> 00:13:57,996 Too soft-hearted, you amateurs. 257 00:13:59,880 --> 00:14:01,438 Yes, it's a fault. 258 00:14:04,360 --> 00:14:07,477 Well...I gave him digitalis. 259 00:14:07,520 --> 00:14:09,351 Will that satisfy you? 260 00:14:10,080 --> 00:14:12,753 If that's a confession, it's surprisingly blunt. 261 00:14:12,800 --> 00:14:15,360 I take it you're not confessing to murder, Doctor. 262 00:14:15,400 --> 00:14:17,356 The word "murder" hasn't been mentioned. 263 00:14:17,400 --> 00:14:20,676 People can be poisoned without being murdered and frequently are. 264 00:14:20,720 --> 00:14:23,518 Very good, Penberthy. Very true. 265 00:14:24,200 --> 00:14:26,998 Two grains were found in the body. 266 00:14:27,040 --> 00:14:28,758 Did you give him as much as that? 267 00:14:28,800 --> 00:14:31,314 No, I gave him a small quantity. 268 00:14:31,360 --> 00:14:34,113 My nurse has the book. Your people can examine it. 269 00:14:34,160 --> 00:14:36,549 And then there are the chemist's receipts, 270 00:14:36,600 --> 00:14:39,831 records of what supplies of poisonous drugs I hold. 271 00:14:40,560 --> 00:14:43,154 All that can be checked and should be. 272 00:14:43,200 --> 00:14:45,668 Do you hold a supply of digitalis? 273 00:14:46,840 --> 00:14:51,277 A high proportion of my patients are old men. Heart conditions are common. 274 00:14:51,320 --> 00:14:55,916 I keep a preparation containing digitalis by me, ready made up in case of need. 275 00:14:55,960 --> 00:14:58,838 And General Fentiman was a case of need? 276 00:14:58,880 --> 00:15:01,713 He came to see me on the afternoon of November 10th. 277 00:15:01,760 --> 00:15:04,115 He'd been to see his sister and it had upset him. 278 00:15:04,160 --> 00:15:07,118 He was feeling dizzy and had difficulty with his breathing. 279 00:15:07,160 --> 00:15:11,472 I gave him a small quantity of digitalis to...relieve his condition. 280 00:15:12,320 --> 00:15:15,392 Would you explain the effect of digitalis to me, Doctor? 281 00:15:16,120 --> 00:15:19,192 It strengthens the heart's action by retarding the beat, 282 00:15:19,240 --> 00:15:23,870 so that the cavities can be completely emptied and the pressure is relieved. 283 00:15:24,680 --> 00:15:29,959 You mean, to begin with, in small doses, it stimulates the heart by relieving the pressure? 284 00:15:30,760 --> 00:15:35,595 But if continued with, or in larger doses - say two grains... 285 00:15:35,640 --> 00:15:39,155 It would slow it down so much that it would stop altogether. 286 00:15:39,200 --> 00:15:43,432 So, death from an overdose would look very much like death from heart failure? 287 00:15:43,480 --> 00:15:46,916 It would be heart failure, Inspector Parker. 288 00:15:48,480 --> 00:15:50,914 (Telephone rings) - Excuse me. 289 00:15:50,960 --> 00:15:54,077 - Patient? - It shouldn't be. Surgery is over. 290 00:15:54,120 --> 00:15:57,795 Not that that makes much difference. They treat you like a GP, these people. 291 00:15:57,840 --> 00:15:59,831 Dr Penberthy. 292 00:15:59,880 --> 00:16:01,632 Yes. 293 00:16:01,680 --> 00:16:05,036 No, I'm afraid I can't talk at the moment. I have some people with me. 294 00:16:05,080 --> 00:16:06,798 Yes, it is. 295 00:16:06,840 --> 00:16:10,833 The surgery is over but I have some people with me and I can't talk. 296 00:16:10,880 --> 00:16:13,838 No. No, I'm afraid I can't do Friday. 297 00:16:14,640 --> 00:16:18,599 Do help yourself to a drink, Wimsey. The sherry's in the cupboard. 298 00:16:19,320 --> 00:16:22,232 Yes, I will. Thank you so much for ringing. 299 00:16:22,280 --> 00:16:26,831 I'm sorry. I should have offered you a drink earlier. The sun is down. 300 00:16:26,880 --> 00:16:29,792 Unfortunately, Charles ain't allowed to drink on duty. 301 00:16:29,840 --> 00:16:31,956 But I should like some sherry very much. 302 00:16:32,000 --> 00:16:35,310 How kind of you to think of it during your telephone conversation. 303 00:16:35,360 --> 00:16:38,238 One never knows how long these people are going to be. 304 00:16:38,280 --> 00:16:42,910 Charles had an idea that there were some patent medicines that contain digitalis. 305 00:16:42,960 --> 00:16:45,793 - Not many, I think. - Hm? Thank you. 306 00:16:45,840 --> 00:16:48,912 Is it prescribed for anything other than heart conditions? 307 00:16:48,960 --> 00:16:51,758 Not often - dropsy in certain circumstances. 308 00:16:52,520 --> 00:16:54,272 Aconite poisoning. 309 00:16:54,320 --> 00:16:57,312 I can't say I've ever come across a case of aconite poisoning. 310 00:16:57,360 --> 00:16:58,873 I can't say I have, either. 311 00:16:58,920 --> 00:17:01,992 Epilepsy in its various forms, epileptic rages. 312 00:17:03,000 --> 00:17:06,879 And digitalis is used in these cases, is it? Epilepsy? 313 00:17:06,920 --> 00:17:09,798 Maybe. As I say, it's not really my subject. 314 00:17:09,840 --> 00:17:14,834 Yes, but somebody suffering from a form of epilepsy might have digitalis in his possession? 315 00:17:14,880 --> 00:17:17,474 Made up in some way, yes. 316 00:17:17,520 --> 00:17:19,670 But he mightn't know what it was. 317 00:17:19,720 --> 00:17:22,109 CHARLES: I'm sorry. I don't follow. 318 00:17:22,160 --> 00:17:25,675 The tablets, Charles. Our old friend the tablets or the mixture. 319 00:17:25,720 --> 00:17:29,554 Chemists never put on the outside of the bottle what is actually inside. 320 00:17:29,600 --> 00:17:34,037 So, as you say, he...just simply mightn't have known. 321 00:17:42,800 --> 00:17:44,791 (Engine whines softly) 322 00:17:48,000 --> 00:17:49,991 (Hums sustained notes) 323 00:18:04,520 --> 00:18:08,195 Trouble is, you see, he erm...pops off. 324 00:18:08,240 --> 00:18:10,515 - Pops off? - Always at it. 325 00:18:10,560 --> 00:18:13,791 You make an appointment for him, with a client, to demonstrate a car... 326 00:18:13,840 --> 00:18:17,150 Well, it happened yesterday. Some damn Midlands millionaire. 327 00:18:17,200 --> 00:18:20,237 Some war profiteer fellow wanted to buy himself a bit of class. 328 00:18:20,280 --> 00:18:23,909 Said he was a diamond in the rough and we mustn't mind his ways. 329 00:18:23,960 --> 00:18:26,997 Was just the fellow for Fentiman, I thought. Poor old chap. 330 00:18:27,040 --> 00:18:29,634 Wouldn't notice rough ways if he was a bit loopy. 331 00:18:30,440 --> 00:18:32,351 Peter, he is loopy. 332 00:18:32,400 --> 00:18:35,312 One doesn't like to speak ill of a fellow but there it is. 333 00:18:35,360 --> 00:18:36,952 You know he was shell-shocked. 334 00:18:37,000 --> 00:18:39,195 I didn't know it would lead to popping off. 335 00:18:39,240 --> 00:18:42,277 Off he goes yesterday, with a Barker Silver Ghost. 336 00:18:42,320 --> 00:18:47,189 Angry phone calls all day from rough-diamond fellow in a hideous provincial accent. 337 00:18:47,240 --> 00:18:50,915 Fentiman comes back at six. "Where have you been?" I say. 338 00:18:50,960 --> 00:18:54,032 "Driving," he says. He'd popped off. 339 00:18:54,080 --> 00:18:56,913 - How often has he popped off? - Twice this week. 340 00:18:59,800 --> 00:19:01,279 I'll have a word with him. 341 00:19:01,320 --> 00:19:04,232 When he's not popping off, he's talking to himself. 342 00:19:04,280 --> 00:19:07,477 Great, long speeches with nobody there. It's worse than Shakespeare. 343 00:19:07,520 --> 00:19:09,556 Look, he needed a job, Gerald. 344 00:19:09,600 --> 00:19:12,433 When he mentioned seeing your advert, I thought, "Bank ho! 345 00:19:12,480 --> 00:19:14,675 Demonstrating cars sounds just his ticket." 346 00:19:14,720 --> 00:19:18,235 He wasn't talking to himself or popping off when I recommended him to you. 347 00:19:18,280 --> 00:19:21,272 I'm not blaming you, Peter. He was right as rain at first. 348 00:19:21,320 --> 00:19:23,311 It's just lately he's been a bit odd. 349 00:19:23,360 --> 00:19:24,873 And it won't do, you know. 350 00:19:28,320 --> 00:19:30,390 I'll tell you what, though. 351 00:19:30,440 --> 00:19:33,034 I think something's bothering him. 352 00:19:33,080 --> 00:19:35,799 Yes, Mrs Mitcham, but as Lady Dormer's housekeeper, 353 00:19:35,840 --> 00:19:38,400 you must have a pretty fair knowledge of what goes on. 354 00:19:38,440 --> 00:19:39,668 "Goes on"? 355 00:19:40,640 --> 00:19:43,996 Well, I meant goes on generally. I didn't mean "goings on", of course. 356 00:19:44,040 --> 00:19:46,679 If you would state your requirements exactly. 357 00:19:46,720 --> 00:19:50,190 - I'm sorry. I've got off on the wrong foot. - It is of no consequence. 358 00:19:50,240 --> 00:19:52,674 Oh. Oh, good. 359 00:19:52,720 --> 00:19:58,636 Well, exactly, I'd like to know the details of General Fentiman's visit on the day he died. 360 00:19:58,680 --> 00:20:00,511 Do you remember what time he arrived? 361 00:20:00,560 --> 00:20:03,199 At a quarter to four, he was shown into the drawing room. 362 00:20:03,240 --> 00:20:06,550 I came down to him and took him upstairs to Her Ladyship's bedroom. 363 00:20:06,600 --> 00:20:08,511 And this is the drawing room, is it? 364 00:20:08,560 --> 00:20:10,994 This is the morning room. 365 00:20:14,040 --> 00:20:16,031 So it is. 366 00:20:16,080 --> 00:20:18,469 Did the General seem in good health when you saw him? 367 00:20:18,520 --> 00:20:20,397 So far as I could say. 368 00:20:20,440 --> 00:20:23,512 Always remembering that he was a very old gentleman, 369 00:20:23,560 --> 00:20:26,438 and only that afternoon had been told that Her Ladyship was... 370 00:20:26,480 --> 00:20:27,959 Dying. Yes. 371 00:20:28,000 --> 00:20:29,479 ..passing away. 372 00:20:29,520 --> 00:20:33,035 He didn't seem bluish about the lips or having difficulty with his breathing? 373 00:20:33,080 --> 00:20:34,559 Nothing of that kind. 374 00:20:34,600 --> 00:20:39,071 Going up the stairs tired him and I asked him whether he would like some refreshment 375 00:20:39,120 --> 00:20:40,838 but he declined. 376 00:20:41,680 --> 00:20:44,558 Did you witness the meeting between himself and Lady Dormer? 377 00:20:44,600 --> 00:20:49,276 I did not. Miss Dorland was in the bedroom with Her Ladyship and rose to greet him. 378 00:20:49,320 --> 00:20:51,880 Then I left the room, as was my place to do. 379 00:20:51,920 --> 00:20:56,198 Ah, Miss Dorland. I shall need to speak to Miss Dorland with her permission. 380 00:20:57,440 --> 00:20:59,476 She's the new mistress here, I understand? 381 00:21:00,800 --> 00:21:04,190 Did Miss Dorland remain with the General and Her Ladyship? 382 00:21:04,240 --> 00:21:08,836 No, she left them to themselves - with the nurse in attendance, of course. 383 00:21:08,880 --> 00:21:10,632 Oh, yes. 384 00:21:10,680 --> 00:21:13,478 Yes, the nurse. Now, when... 385 00:21:13,520 --> 00:21:17,752 Mason, will you please let Miss Dorland know that Inspector...er... 386 00:21:17,800 --> 00:21:18,869 Parker. 387 00:21:18,920 --> 00:21:23,869 ..is here in connection with General Fentiman's death and would be grateful for her time. 388 00:21:23,920 --> 00:21:25,478 Very good, ma'am. 389 00:21:27,440 --> 00:21:29,556 I couldn't have expressed it better myself. 390 00:21:29,600 --> 00:21:31,670 You're not required to express it. 391 00:21:32,360 --> 00:21:34,351 No. 392 00:21:34,400 --> 00:21:38,234 - Miss Dorland, you say, left them... - After about five minutes. 393 00:21:38,280 --> 00:21:41,955 She then came down to the housekeeper's room to see me and we had a chat. 394 00:21:42,000 --> 00:21:45,276 As Her Ladyship's companion, Miss Dorland considered it suitable 395 00:21:45,320 --> 00:21:48,551 to be on friendly terms with the senior staff. 396 00:21:48,600 --> 00:21:50,989 She spoke of her aunt and the General. 397 00:21:51,040 --> 00:21:54,555 "Poor, old dears," she said. 398 00:21:55,800 --> 00:21:59,588 Well, no doubt she is a young lady of feeling, as few are nowadays. 399 00:22:00,880 --> 00:22:02,996 "Poor, old dears"? 400 00:22:03,680 --> 00:22:06,353 - And you considered that to be... - Unsuitable. 401 00:22:06,400 --> 00:22:07,879 Yes. 402 00:22:07,920 --> 00:22:10,070 - And then she went away? - And... 403 00:22:10,120 --> 00:22:13,271 presently - perhaps half an hour later - Mason came in... 404 00:22:13,320 --> 00:22:15,151 - The girl you saw just now. - Yes. 405 00:22:15,200 --> 00:22:18,749 ..to ask for some brandy for the General as he was feeling badly. 406 00:22:18,800 --> 00:22:22,918 The spirits are kept in the housekeeper's room, you see. I have the key. 407 00:22:23,680 --> 00:22:26,478 Did you see the General when you took the brandy upstairs? 408 00:22:26,520 --> 00:22:29,432 I did not take it up, Mr Parker. 409 00:22:29,480 --> 00:22:31,710 Ah...no, of course not. 410 00:22:31,760 --> 00:22:33,591 - I sent Mason with it. Yes? - (Knocking) 411 00:22:37,160 --> 00:22:40,835 Miss Dorland presents her compliments to Inspector Parker 412 00:22:40,880 --> 00:22:43,394 and will be prepared to see him in the studio 413 00:22:43,440 --> 00:22:46,512 when he has finished cross-examining her staff. 414 00:22:46,560 --> 00:22:49,836 Well, no doubt that will be a cordial encounter. 415 00:22:49,880 --> 00:22:54,317 However, I would like to ask Mason some questions, Mrs Mitcham, with your permission. 416 00:22:54,360 --> 00:22:55,998 By all means. 417 00:22:56,040 --> 00:22:57,871 Mason, remain. 418 00:22:59,240 --> 00:23:00,559 (Sighs) 419 00:23:02,600 --> 00:23:04,875 That woman frightens the life out of me. 420 00:23:04,920 --> 00:23:07,912 - She's one of the old-fashioned sort. - Yes. 421 00:23:07,960 --> 00:23:10,030 Do people really call you Mason? 422 00:23:10,080 --> 00:23:11,638 They do in this house. 423 00:23:11,680 --> 00:23:14,035 - Do you have another name? - Nelly. 424 00:23:14,080 --> 00:23:16,071 I'll call you that, if I may. 425 00:23:16,120 --> 00:23:17,951 You're welcome. 426 00:23:18,000 --> 00:23:19,991 Now, sit down, Nelly, please. 427 00:23:24,080 --> 00:23:27,959 - Now, on the day the General died... - Yes? 428 00:23:28,000 --> 00:23:30,514 You took a glass of brandy upstairs, I believe. 429 00:23:30,560 --> 00:23:32,676 - That's right. - Tell me what happened. 430 00:23:32,720 --> 00:23:37,077 On the way up, I passed the studio door where Miss Dorland was. 431 00:23:37,120 --> 00:23:40,749 That's where she does her painting and messing about with bottles. 432 00:23:40,800 --> 00:23:43,075 She spends most of her time there. 433 00:23:43,120 --> 00:23:44,997 It's her room, you see. 434 00:23:45,040 --> 00:23:47,838 Messing about with erm...bottles. 435 00:23:47,880 --> 00:23:50,235 Oh, chemistry. 436 00:23:50,280 --> 00:23:51,759 You know? 437 00:23:51,800 --> 00:23:53,870 Ladies have to have their hobbies, 438 00:23:53,920 --> 00:23:55,990 not having anything better to do. 439 00:23:56,040 --> 00:23:59,191 - It makes a lot to clear up. - Yes, I'm sure it does. 440 00:23:59,240 --> 00:24:00,719 Go on, Nelly. 441 00:24:00,760 --> 00:24:03,957 I told Miss Dorland the General was feeling poorly. 442 00:24:04,000 --> 00:24:06,230 He'd had this bit of a turn, you see. 443 00:24:06,280 --> 00:24:08,669 It was the nurse who'd rung for me. 444 00:24:08,720 --> 00:24:11,314 "A bit of a turn, Mason," she says. 445 00:24:11,360 --> 00:24:13,351 "Poor old dear," she says. 446 00:24:13,400 --> 00:24:17,837 "You'd better get Dr Penberthy on the phone. I'll take the brandy up." 447 00:24:19,200 --> 00:24:21,475 - And? - She did. 448 00:24:21,520 --> 00:24:24,910 I gave her the brandy, she took it up to him. 449 00:24:24,960 --> 00:24:26,632 Straight up? 450 00:24:26,680 --> 00:24:29,956 - Did she take it up immediately? - Yes. 451 00:24:30,000 --> 00:24:31,638 He'd had this turn. 452 00:24:31,680 --> 00:24:34,194 I'm sorry, Nelly. I'm not making it very clear. 453 00:24:34,240 --> 00:24:38,916 What I meant was, did you see Miss Dorland actually take the brandy upstairs? 454 00:24:38,960 --> 00:24:41,076 Well, I couldn't, could I? 455 00:24:41,120 --> 00:24:43,509 I was going downstairs to the telephone. 456 00:24:43,560 --> 00:24:45,755 Oh, I had ever such a job to get through. 457 00:24:45,800 --> 00:24:49,349 They don't answer on the exchange, not when they're having their tea. 458 00:24:49,400 --> 00:24:53,439 Yes. Obviously you couldn't have seen her if you'd been going downstairs. Stupid of me. 459 00:24:53,480 --> 00:24:56,313 Well, she did take it. He did have it. 460 00:24:56,360 --> 00:24:59,875 - And then he went off to the doctor. - That's right. Course he did. 461 00:25:01,000 --> 00:25:02,991 You think she put something in it? 462 00:25:03,040 --> 00:25:04,678 From her chemistry? 463 00:25:04,720 --> 00:25:06,836 I don't think anything of the sort. 464 00:25:06,880 --> 00:25:10,634 Now, Nelly, please show me to the studio. I'd like to talk to Miss Dorland. 465 00:25:10,680 --> 00:25:13,194 Oh, yes. It's just upstairs. 466 00:25:13,240 --> 00:25:16,038 Oh, they will be interested in the servants' hall, 467 00:25:16,080 --> 00:25:20,039 when I tell them that you think she put something in the brandy. 468 00:25:26,640 --> 00:25:28,437 Er...I'm sorry. 469 00:25:29,240 --> 00:25:31,595 - It's not enough. - What? 470 00:25:32,600 --> 00:25:34,591 It's not enough. 471 00:25:36,600 --> 00:25:39,751 She's made it out wrong. That girl has made it out wrong. 472 00:25:39,800 --> 00:25:41,392 - We do ask... - See for yourself. 473 00:25:41,440 --> 00:25:43,431 Seven pence. That is not right. 474 00:25:43,480 --> 00:25:45,550 We do ask customers to check... 475 00:25:45,600 --> 00:25:49,388 Poached egg on toast, with a pot of tea - five pence halfpenny. 476 00:25:49,440 --> 00:25:52,113 That's on the menu and that's what you should charge. 477 00:25:53,120 --> 00:25:54,599 You had one egg? 478 00:25:55,320 --> 00:25:57,515 I had poached egg on toast. 479 00:25:57,560 --> 00:26:00,074 Two eggs. That would make it right. 480 00:26:00,120 --> 00:26:02,076 I am not concerned with making it right. 481 00:26:02,120 --> 00:26:06,875 I had poached egg on toast - three pence, with a pot of tea - two pence, halfpenny. 482 00:26:06,920 --> 00:26:09,992 - I'll ask the waitress. - I am a very busy woman! I can't stand here. 483 00:26:10,040 --> 00:26:12,759 Perhaps you would allow me to buy you an egg. 484 00:26:13,560 --> 00:26:15,551 Hello, Sheila. 485 00:26:15,600 --> 00:26:18,797 - One poached egg. - You will do nothing of the kind. 486 00:26:18,840 --> 00:26:20,478 The impertinence! 487 00:26:20,520 --> 00:26:23,910 I'm not accustomed to being bought eggs by strange men. 488 00:26:23,960 --> 00:26:27,157 - I don't think Lord Peter often does it. - Rarely. 489 00:26:27,200 --> 00:26:30,715 If I wasn't such a very busy woman, I should complain to the... 490 00:26:32,440 --> 00:26:34,351 Did you say "Lord"? 491 00:26:34,400 --> 00:26:36,118 Lord Peter Wimsey. 492 00:26:36,160 --> 00:26:37,718 Oh, Lord. 493 00:26:37,760 --> 00:26:39,557 Oh, Lord. Oh, my lord. 494 00:26:39,600 --> 00:26:41,591 Oh, my lord. 495 00:26:41,640 --> 00:26:44,029 Oh, I...feel quite faint. 496 00:26:47,720 --> 00:26:51,030 You shouldn't have done it. She tries that every week. 497 00:26:51,080 --> 00:26:54,152 You look tired. It seemed the easiest way of getting rid of her. 498 00:26:54,200 --> 00:26:56,191 I am rather tired. 499 00:26:56,240 --> 00:26:58,071 Shall we lunch? 500 00:26:59,280 --> 00:27:02,192 You want to talk to me? What about? 501 00:27:02,960 --> 00:27:04,712 George. 502 00:27:05,760 --> 00:27:07,751 I've only got half an hour. 503 00:27:07,800 --> 00:27:09,916 We can lunch here. 504 00:27:09,960 --> 00:27:12,030 We're rather short-staffed. 505 00:27:12,080 --> 00:27:15,914 I shall have an egg. One poached egg on toast. 506 00:27:15,960 --> 00:27:17,951 What sort of chemicals? 507 00:27:19,000 --> 00:27:20,991 Just a hobby. 508 00:27:21,720 --> 00:27:23,711 Do you make chemical experiments? 509 00:27:23,760 --> 00:27:27,196 For fun. I mess about with chemicals for fun. Schoolboys do it. 510 00:27:27,240 --> 00:27:31,074 Did you make chemical experiments for fun while your aunt was dying? 511 00:27:31,120 --> 00:27:33,111 Just to occupy my mind. 512 00:27:33,160 --> 00:27:35,515 She took a long time dying - like King Charles II. 513 00:27:35,560 --> 00:27:38,597 At least a week from the beginning to the end of her illness. 514 00:27:38,640 --> 00:27:41,393 It's difficult to keep up a pitch of grief. 515 00:27:41,440 --> 00:27:43,715 - What sort of experiments? - I don't remember. 516 00:27:43,760 --> 00:27:45,079 - Not at all? - No. 517 00:27:45,120 --> 00:27:48,317 - Do you have the residue of the experiments? - Mason clears them up. 518 00:27:48,360 --> 00:27:50,510 - How very convenient. - Yes. 519 00:27:51,400 --> 00:27:55,359 Would you like to see my chemicals, Inspector? They're very ordinary. 520 00:27:55,400 --> 00:27:57,391 First steps in chemistry. 521 00:27:57,440 --> 00:27:59,431 Rather simple compounds. 522 00:28:00,280 --> 00:28:02,032 Growing a crystal. 523 00:28:02,080 --> 00:28:04,435 Testing for acid with litmus paper. 524 00:28:05,120 --> 00:28:07,190 You won't find digitalis among them. 525 00:28:08,640 --> 00:28:11,598 How did you know General Fentiman was poisoned with digitalis? 526 00:28:11,640 --> 00:28:14,757 - It was not in the newspapers, Miss Dorland. - My solicitor told me. 527 00:28:14,800 --> 00:28:16,119 What? 528 00:28:16,160 --> 00:28:18,833 Mr Pritchard, my solicitor, was present at the exhumation 529 00:28:18,880 --> 00:28:22,077 - and received a copy of the analyst's report. - I see. 530 00:28:22,120 --> 00:28:24,111 I'm sorry you're disappointed. 531 00:28:25,360 --> 00:28:29,114 Tell me what happened when you took the brandy upstairs. 532 00:28:30,040 --> 00:28:32,634 I met Nurse Armstrong at the door. 533 00:28:32,680 --> 00:28:34,477 She said, "He's better now." 534 00:28:34,520 --> 00:28:38,718 So I went in and I saw General Fentiman looking... 535 00:28:38,760 --> 00:28:41,035 very odd and grey. 536 00:28:41,080 --> 00:28:44,914 The nurse said, "I've given him his drops. A little brandy will put him right again." 537 00:28:44,960 --> 00:28:46,473 What drops? 538 00:28:46,520 --> 00:28:50,149 His own drops, I suppose. He was old. He carried medicine around with him. 539 00:28:50,200 --> 00:28:53,510 - You can ask the nurse. I have her address. - Please go on. 540 00:28:53,560 --> 00:28:58,475 Anyway, we gave him the brandy and after a while he got less deathly looking. 541 00:28:58,520 --> 00:29:03,036 I told him that Mason was ringing for the doctor but he said he'd rather go round to Harley St. 542 00:29:03,080 --> 00:29:06,868 I thought it rash but Nurse Armstrong said it was better not to cross him. 543 00:29:06,920 --> 00:29:09,957 So the footman found him a taxi and off he went. 544 00:29:10,000 --> 00:29:11,433 Thank you. 545 00:29:11,480 --> 00:29:13,471 A very clear account. 546 00:29:15,080 --> 00:29:17,071 Are these your paintings? 547 00:29:17,840 --> 00:29:19,592 Yes. 548 00:29:19,640 --> 00:29:21,631 Do you mind if I have a look? 549 00:29:25,200 --> 00:29:27,634 I don't think you're really interested in my painting. 550 00:29:27,680 --> 00:29:29,671 No, I think they're very good. 551 00:29:35,960 --> 00:29:36,836 Ah. 552 00:29:36,880 --> 00:29:39,075 Now, that's um... 553 00:29:39,120 --> 00:29:41,111 interesting. 554 00:29:52,480 --> 00:29:54,198 And medicine too. 555 00:29:54,240 --> 00:29:55,434 What? 556 00:29:55,480 --> 00:29:58,313 You're interested in medicine as well as chemistry? 557 00:29:58,360 --> 00:29:59,952 And painting. 558 00:30:00,000 --> 00:30:02,309 Quain's Dictionary Of Medicine. 559 00:30:02,360 --> 00:30:03,998 You've left it open at a page. 560 00:30:05,000 --> 00:30:06,831 "The Action Of Certain Poisons". 561 00:30:06,880 --> 00:30:08,757 You're very persistent. 562 00:30:08,800 --> 00:30:10,597 Will you put the book back, please? 563 00:30:11,920 --> 00:30:16,118 May I ask you what first gave you your interest in chemistry, Miss Dorland? 564 00:30:16,160 --> 00:30:17,878 In chemistry and medicine. 565 00:30:17,920 --> 00:30:20,036 No, I'm sorry, you may not. Now, if you... 566 00:30:20,080 --> 00:30:22,071 There is just one more question. 567 00:30:24,320 --> 00:30:26,038 Before Lady Dormer died, 568 00:30:26,080 --> 00:30:28,753 before General Fentiman came to visit her, 569 00:30:28,800 --> 00:30:32,110 did you know what provision she had made for you in her will? 570 00:30:34,720 --> 00:30:36,199 Well? 571 00:30:36,240 --> 00:30:37,229 No. 572 00:30:37,280 --> 00:30:38,998 Of course not. How could I? 573 00:30:39,680 --> 00:30:41,477 Oh, will you go away? You make me sick! 574 00:30:43,760 --> 00:30:45,557 He'd better give up the job, I suppose. 575 00:30:45,600 --> 00:30:48,353 We can manage on my wages. We've done it before. 576 00:30:48,400 --> 00:30:50,789 Look, it's not a question of money, Sheila. 577 00:30:50,840 --> 00:30:52,239 You'll get money. 578 00:30:52,280 --> 00:30:54,111 Bound to, I think. Some. 579 00:30:54,160 --> 00:30:56,674 It's more a question of self-respect. 580 00:30:56,720 --> 00:31:00,679 If he gets money, I don't think he's going to be too bothered about self-respect. 581 00:31:00,720 --> 00:31:03,951 George doesn't mind being idle. He thinks a gentleman should be. 582 00:31:04,000 --> 00:31:06,275 It's just my keeping him he doesn't like. 583 00:31:06,320 --> 00:31:09,118 He's not as selfish as he seems, you know. 584 00:31:09,160 --> 00:31:11,151 He can be generous, loving... 585 00:31:12,840 --> 00:31:14,592 ..and brave. 586 00:31:15,840 --> 00:31:17,831 I know that, Peter. 587 00:31:18,640 --> 00:31:20,471 I'm his wife. 588 00:31:21,760 --> 00:31:23,512 Look, tell me... 589 00:31:23,560 --> 00:31:25,198 Tell me about this muttering. 590 00:31:26,120 --> 00:31:30,989 Well, I wouldn't worry so much. I mean, people do talk to themselves. It's... 591 00:31:31,720 --> 00:31:35,508 It's just that whenever it's happened before, it's always ended in some kind of... 592 00:31:35,560 --> 00:31:38,233 I don't know, some kind of brainstorm. 593 00:31:38,280 --> 00:31:41,397 He wanders off. He can be gone for days. 594 00:31:41,440 --> 00:31:46,639 There was the time he was found dancing naked amid a flock of sheep, singing to them. 595 00:31:48,200 --> 00:31:51,795 - (Stifles a laugh) - Well, it sounds comic, doesn't it? 596 00:31:51,840 --> 00:31:54,115 Especially since George is tone-deaf. 597 00:31:55,480 --> 00:32:00,429 You see, he can never remember afterwards exactly what he's done. 598 00:32:03,680 --> 00:32:05,750 What about his pills? 599 00:32:05,800 --> 00:32:07,358 Doesn't like taking them. 600 00:32:07,400 --> 00:32:09,197 Get him to take them. 601 00:32:09,240 --> 00:32:11,117 Do you have the prescription, by the way? 602 00:32:12,560 --> 00:32:13,959 Why do you ask? 603 00:32:14,000 --> 00:32:15,752 Just wondered what was in them. 604 00:32:15,800 --> 00:32:17,756 Well, you don't expect us to know. 605 00:32:17,800 --> 00:32:19,950 The chemist makes them up. 606 00:32:20,000 --> 00:32:22,560 People don't know what are in their pills. 607 00:32:24,400 --> 00:32:25,799 No, of course. 608 00:32:30,280 --> 00:32:32,874 I thought you never fetched and carried. 609 00:32:32,920 --> 00:32:36,754 Mason carried the tray to the door and I have brought it in. 610 00:32:36,800 --> 00:32:38,074 As you see. 611 00:32:39,000 --> 00:32:40,991 Thank you. 612 00:32:53,360 --> 00:32:55,191 Chops. 613 00:32:55,240 --> 00:33:00,075 A chop and a grilled tomato, as you requested. 614 00:33:00,120 --> 00:33:01,109 Water? 615 00:33:01,160 --> 00:33:03,230 Thank you. 616 00:33:03,280 --> 00:33:05,350 I have very little appetite, I'm afraid. 617 00:33:05,400 --> 00:33:07,391 It's dispiriting for Cook. 618 00:33:08,320 --> 00:33:10,311 Yes. Yes, it must be. 619 00:33:12,920 --> 00:33:17,596 Please don't stand over me, Mrs Mitcham. I'm quite capable of cutting up my own meat. 620 00:33:17,640 --> 00:33:20,200 If Cook is dissatisfied with my appetite, she may leave. 621 00:33:20,240 --> 00:33:22,470 Anyone who is dissatisfied may leave. 622 00:33:22,520 --> 00:33:24,556 Cook has already given notice. 623 00:33:24,600 --> 00:33:27,194 I thought it my duty to inform you myself. 624 00:33:28,040 --> 00:33:30,031 Because of my poor appetite? 625 00:33:30,080 --> 00:33:32,310 Because of what is being said. 626 00:33:32,360 --> 00:33:36,478 - Said? - In the servants' hall and elsewhere. 627 00:33:37,160 --> 00:33:38,798 What is being said? 628 00:33:38,840 --> 00:33:40,831 I think you know. 629 00:33:40,880 --> 00:33:42,677 I can guess. 630 00:33:43,440 --> 00:33:45,032 Do you believe it? 631 00:33:46,000 --> 00:33:47,672 It's not my place. 632 00:33:47,720 --> 00:33:49,950 Or Cook's either, so she is leaving. 633 00:33:51,400 --> 00:33:53,789 You've never approved of me, I think. 634 00:33:53,840 --> 00:33:57,037 Artistic notions are not suitable in someone of my situation. 635 00:33:57,080 --> 00:33:59,878 - But your situation has changed. - Yes, in every way. 636 00:33:59,920 --> 00:34:02,195 I think you should go out more. 637 00:34:02,240 --> 00:34:04,800 - What? - Show your face, Miss Dorland. 638 00:34:04,840 --> 00:34:07,718 You are the mistress here now. You should behave with courage. 639 00:34:07,760 --> 00:34:12,231 People may say what they will. We cannot prevent that. But we may give it the lie. 640 00:34:14,640 --> 00:34:16,596 I... I hope you enjoy your dinner. 641 00:34:19,400 --> 00:34:21,391 Mrs Mitcham, I asked you... 642 00:34:23,280 --> 00:34:25,157 ..do you believe what's being said? 643 00:34:25,200 --> 00:34:27,191 It is not important what I believe. 644 00:34:27,920 --> 00:34:32,232 What is important is that you should fill your place as the new mistress here. 645 00:34:40,720 --> 00:34:41,789 (Chatter) 646 00:34:41,840 --> 00:34:43,831 Thank you, thank you. 647 00:34:44,560 --> 00:34:46,676 I didn't know it was monkey glands. 648 00:34:46,720 --> 00:34:48,711 Nor did I. 649 00:34:54,680 --> 00:34:56,477 She's not here. 650 00:34:56,520 --> 00:34:59,432 - Are you sure? - I'm not as interested in glands as you are. 651 00:34:59,480 --> 00:35:01,914 I had a good look at the audience during the lecture. 652 00:35:01,960 --> 00:35:03,871 - Was she invited? - Mm. Bound to have been. 653 00:35:03,920 --> 00:35:06,434 She and Naomi Rushworth were quite chummy at one time. 654 00:35:06,480 --> 00:35:09,074 Thank you so much. Would you excuse me? 655 00:35:09,120 --> 00:35:11,634 Would you excuse me, Naomi? 656 00:35:11,680 --> 00:35:14,319 Claret cup? But I'm a journalist. 657 00:35:14,360 --> 00:35:15,759 Where's the whisky? 658 00:35:15,800 --> 00:35:18,075 I could see it across the room. 659 00:35:18,120 --> 00:35:20,554 A great bowl filled with fruit. 660 00:35:20,600 --> 00:35:21,919 My heart sank. 661 00:35:21,960 --> 00:35:24,793 Good claret cup's better than poor champagne. 662 00:35:24,840 --> 00:35:27,115 I have never known good claret cup. 663 00:35:27,160 --> 00:35:29,276 However, since we're both thirsty... 664 00:35:30,320 --> 00:35:33,039 Excuse me, would you? Thank you. 665 00:35:33,080 --> 00:35:35,150 (Sneezes) 666 00:35:35,200 --> 00:35:37,839 Oh, hello, Sally, what are you doing here? 667 00:35:37,880 --> 00:35:40,440 I might ask you the same question. 668 00:35:40,480 --> 00:35:43,552 It's very kind of you, and thank you so much for coming. 669 00:35:43,600 --> 00:35:45,352 - Will you excuse me? - I'm so sorry. 670 00:35:46,440 --> 00:35:48,510 I have just met... Ah. 671 00:35:48,560 --> 00:35:52,394 Marjorie, this is Salcombe Hardy, a journalist. Miss Marjorie Phelps. 672 00:35:52,440 --> 00:35:54,795 - Are you writing about the lecture? - Up to a point. 673 00:35:55,760 --> 00:35:57,512 Up to what point, Sally? 674 00:35:57,560 --> 00:35:59,755 What is your interest in glands? 675 00:35:59,800 --> 00:36:02,314 Hm? Oh, I'm just a guest. Miss Phelps brought me here. 676 00:36:02,360 --> 00:36:04,112 She's a friend of the Rushworths. 677 00:36:04,160 --> 00:36:06,390 - I don't understand. - Murder. 678 00:36:08,480 --> 00:36:10,948 - Explain, Sally. - It's quite simple. 679 00:36:11,000 --> 00:36:12,638 An old man dies. 680 00:36:12,680 --> 00:36:16,036 Dr Penberthy certifies natural causes. 681 00:36:16,080 --> 00:36:18,310 It isn't natural causes. It's murder. 682 00:36:18,360 --> 00:36:21,432 Therefore my newspaper's interested in the doctor, 683 00:36:21,480 --> 00:36:23,596 no matter what he says or does. 684 00:36:23,640 --> 00:36:25,710 But that's ridiculous. 685 00:36:25,760 --> 00:36:26,909 Of course it is. 686 00:36:26,960 --> 00:36:28,916 Any doctor would have said natural causes. 687 00:36:28,960 --> 00:36:30,473 Any doctor didn't. 688 00:36:30,520 --> 00:36:31,794 This one did. 689 00:36:32,640 --> 00:36:34,631 You're backing the wrong horse, Sally. 690 00:36:35,440 --> 00:36:36,953 You think the niece did it? 691 00:36:37,000 --> 00:36:39,992 - I didn't say so. - No, I dare say you're right. 692 00:36:40,040 --> 00:36:42,474 My paper's interested in the niece too. 693 00:36:42,520 --> 00:36:44,192 We tip all the horses. 694 00:36:44,240 --> 00:36:45,719 That way you can't lose. 695 00:36:45,760 --> 00:36:47,830 Oh, you can, you know. You can. 696 00:36:47,880 --> 00:36:49,677 (Sneezes) 697 00:36:51,000 --> 00:36:55,391 It was you in the cemetery, I take it, on the night of the exhumation. 698 00:36:56,280 --> 00:36:58,999 Salcombe Hardy, recording angel. 699 00:36:59,760 --> 00:37:01,113 I thought I heard a sneeze. 700 00:37:01,160 --> 00:37:03,515 Well, I was cold. 701 00:37:03,560 --> 00:37:05,516 The way we see it, 702 00:37:05,560 --> 00:37:09,678 if you touch murder, you become interesting. 703 00:37:09,720 --> 00:37:11,711 You look at tonight. 704 00:37:11,760 --> 00:37:14,991 Murder Doctor Talks Of Monkey Glands. 705 00:37:15,040 --> 00:37:16,473 No. 706 00:37:16,520 --> 00:37:19,273 It's not a wasted evening. 707 00:37:24,440 --> 00:37:26,192 Oh, nasty. 708 00:37:26,240 --> 00:37:28,356 I'd better have another. Back in a sec. 709 00:37:29,880 --> 00:37:30,995 Ah, Wimsey. 710 00:37:31,040 --> 00:37:34,191 I saw you across the room. I wonder if I might have a quiet word with you. 711 00:37:34,240 --> 00:37:36,117 Of course. Would you excuse me, Marjorie? 712 00:37:36,160 --> 00:37:37,752 Certainly. 713 00:37:38,800 --> 00:37:40,597 I'll take care of your friend. 714 00:37:40,640 --> 00:37:43,837 I'm sorry about that. Back in a jiffy. Excuse me. 715 00:37:43,880 --> 00:37:45,472 Shall we go in here? 716 00:37:45,520 --> 00:37:49,035 - You haven't got a drink. - I should think not. It's claret cup. 717 00:37:51,720 --> 00:37:54,075 I'm surprised to see you here. 718 00:37:54,120 --> 00:37:55,394 Hm? 719 00:37:55,440 --> 00:37:57,954 Well, I actually came hoping that... 720 00:37:58,000 --> 00:37:59,718 Oh, no, dash it. That sounds rude. 721 00:37:59,760 --> 00:38:01,716 No, do go on. 722 00:38:01,760 --> 00:38:04,911 Well, I actually came hoping to meet Ann Dorland. 723 00:38:04,960 --> 00:38:06,632 Of Fentiman fame. 724 00:38:06,680 --> 00:38:08,238 But she doesn't appear to be here. 725 00:38:08,280 --> 00:38:10,669 Miss Dorland? No, I don't think she's here. 726 00:38:10,720 --> 00:38:13,678 - Do you know her? - Slightly. She's a friend of Naomi's. 727 00:38:13,720 --> 00:38:15,039 Naomi Rushworth? 728 00:38:15,080 --> 00:38:16,559 My fiancée. 729 00:38:16,600 --> 00:38:18,238 Didn't you know? 730 00:38:18,280 --> 00:38:20,748 It was announced in the Times and the Morning Post. 731 00:38:20,800 --> 00:38:22,199 Really? 732 00:38:22,240 --> 00:38:24,515 Oh, well, congratulations. 733 00:38:24,560 --> 00:38:28,712 No, I'm afraid I'm usually more interested in the deaths than the births and marriages. 734 00:38:28,760 --> 00:38:31,911 - I enjoyed your lecture. - Oh. Did you? 735 00:38:31,960 --> 00:38:33,837 Thank you. 736 00:38:33,880 --> 00:38:36,519 Straw in the wind, I think one might say. 737 00:38:36,560 --> 00:38:38,073 If that's the right expression. 738 00:38:38,120 --> 00:38:40,111 A kite. Flying a kite. 739 00:38:41,160 --> 00:38:45,950 One wanted to see how the whole scheme would be regarded by intelligent people. 740 00:38:46,000 --> 00:38:50,551 I think we have a sample of intelligent, forward-thinking people here tonight. 741 00:38:50,600 --> 00:38:54,752 - A fairly representative sample. - I'm sure we have. 742 00:38:54,800 --> 00:38:58,918 If only one can get the idea across that most crime is the result of glandular malfunction, 743 00:38:58,960 --> 00:39:01,474 I don't think it'll be too difficult to raise the money. 744 00:39:01,520 --> 00:39:04,159 Divine. It really was divine. 745 00:39:04,200 --> 00:39:06,156 What a clever little thing Naomi is. 746 00:39:06,200 --> 00:39:09,510 - To have caught such a clever man. - Thank you. Thank you. 747 00:39:09,560 --> 00:39:12,313 Oh, am I interrupting something? 748 00:39:12,360 --> 00:39:14,032 Divine. 749 00:39:14,080 --> 00:39:17,038 - Raise the money? - For research. 750 00:39:17,080 --> 00:39:20,117 Oh. You mean you find a lot of people with disordered glands 751 00:39:20,160 --> 00:39:22,958 and then watch them to see if they start breaking into houses. 752 00:39:23,000 --> 00:39:27,312 Or I suppose you could start off with people who've already broken into houses and then... 753 00:39:27,360 --> 00:39:31,114 Please don't be flippant. At any other time, I'd find it amusing but at the moment... 754 00:39:31,160 --> 00:39:32,957 I'm sorry. 755 00:39:33,000 --> 00:39:34,638 I am about to be married. 756 00:39:34,680 --> 00:39:36,750 I am about to launch an appeal for funds 757 00:39:36,800 --> 00:39:41,669 to start a clinic for research into the effect of glandular malfunction on social maladjustment. 758 00:39:41,720 --> 00:39:44,109 It is important. It is worthwhile. 759 00:39:44,800 --> 00:39:46,995 I should give up my practice and become... 760 00:39:47,040 --> 00:39:50,828 - A public figure? - It's not an unworthy ambition. 761 00:39:50,880 --> 00:39:52,154 No. 762 00:39:52,200 --> 00:39:56,113 But if I am pilloried in the newspapers, it will never happen. 763 00:39:56,920 --> 00:39:58,990 So that is why you wanted to talk to me. 764 00:39:59,920 --> 00:40:02,229 You seem to be friendly with reporters. 765 00:40:02,280 --> 00:40:06,717 Good heavens. You'd been expecting the old boy to pop off of a heart attack for ages. 766 00:40:06,760 --> 00:40:08,910 Nobody could possibly blame you. 767 00:40:08,960 --> 00:40:10,518 He was poisoned. 768 00:40:10,560 --> 00:40:12,835 I couldn't know it. You couldn't. Nobody could. 769 00:40:12,880 --> 00:40:15,030 But it happened and now everybody knows it. 770 00:40:15,080 --> 00:40:17,196 And I signed the death certificate. 771 00:40:17,240 --> 00:40:19,549 I don't know anything about newspaper practice 772 00:40:19,600 --> 00:40:22,637 but suddenly I've become interesting and it's not my fault. 773 00:40:22,680 --> 00:40:25,990 Naomi and I had planned to have a quiet wedding. 774 00:40:26,040 --> 00:40:27,268 Imagine it... 775 00:40:27,320 --> 00:40:28,833 Reporters, photographers! 776 00:40:28,880 --> 00:40:30,632 But most important of all is the clinic. 777 00:40:30,680 --> 00:40:35,151 And if it is once suggested in the newspapers that I have been incompetent or ignorant... 778 00:40:35,200 --> 00:40:37,839 Well, damn it, Wimsey, it isn't fair! 779 00:40:38,800 --> 00:40:40,791 What do you want me to do? 780 00:40:41,680 --> 00:40:44,069 - Tell them. - But they already know. 781 00:40:44,920 --> 00:40:47,832 Unfortunately the press ain't interested in what's fair. 782 00:40:47,880 --> 00:40:49,108 That don't sell copies. 783 00:40:49,160 --> 00:40:51,151 Yes, but they would believe you. 784 00:40:51,200 --> 00:40:53,191 It's nothing to do with belief. 785 00:40:53,960 --> 00:40:56,793 I mean, look at him. That's the press. 786 00:40:56,840 --> 00:41:00,674 Now, what do you think he's got to do with the truth or what's worthwhile 787 00:41:00,720 --> 00:41:04,918 or anything else except getting a story and keeping on just the right side of the libel laws? 788 00:41:04,960 --> 00:41:08,669 Newspapers are only something in which to wrap fish and chips. 789 00:41:08,720 --> 00:41:15,751 You can't believe that they'd affect the outlook of, well, "intelligent, forward-looking people"? 790 00:41:16,440 --> 00:41:18,317 Oh, damn. 791 00:41:23,720 --> 00:41:25,597 Poor man. 792 00:41:25,640 --> 00:41:27,596 Quarrel? 793 00:41:27,640 --> 00:41:30,029 I've been teaching him the facts of life. 794 00:41:30,080 --> 00:41:32,640 I thought as a doctor, he ought to know. 795 00:41:32,680 --> 00:41:37,276 What a nasty girl his fiancée is. I can't bear those pudding-face people. 796 00:41:37,320 --> 00:41:40,676 - Why nasty? - Hinting. I've just left her. 797 00:41:40,720 --> 00:41:42,119 Hinting at what? 798 00:41:42,160 --> 00:41:45,152 Oh, it's too beastly. 799 00:41:46,360 --> 00:41:49,557 Apparently, Ann Dorland was asked for tonight. 800 00:41:49,600 --> 00:41:51,591 But she hasn't come. 801 00:41:53,480 --> 00:41:57,189 The sum of the hints was, she hasn't come because she poisoned the old general 802 00:41:57,240 --> 00:41:59,834 to get her aunt's money and everybody knows it. 803 00:42:00,760 --> 00:42:02,113 Your logic escapes me. 804 00:42:02,160 --> 00:42:06,836 Since everybody knows it and she knows that, she's embarrassed to appear in public. 805 00:42:06,880 --> 00:42:08,791 Does everybody know it? 806 00:42:08,840 --> 00:42:10,831 Naomi Rushworth seems to know it. 807 00:42:15,080 --> 00:42:16,638 And you know it, don't you? 808 00:42:16,680 --> 00:42:19,558 I don't know it. I think it may be likely. 809 00:42:19,600 --> 00:42:21,318 That's the same as knowing it. 810 00:42:21,360 --> 00:42:23,078 It's disgusting. 811 00:42:24,520 --> 00:42:26,511 I think we might as well go. 812 00:42:29,440 --> 00:42:32,750 I feel rather as if I've been used, Peter. 813 00:42:32,800 --> 00:42:34,631 - By me? - Yes. 814 00:42:34,680 --> 00:42:36,272 "What do you know of Ann Dorland? 815 00:42:36,320 --> 00:42:37,799 Will you take me to meet her?" 816 00:42:37,840 --> 00:42:40,434 I don't care if she poisoned 50 old generals. 817 00:42:40,480 --> 00:42:41,674 So you know it, too. 818 00:42:41,720 --> 00:42:42,948 - What? - That Ann... 819 00:42:43,000 --> 00:42:45,514 - I don't know anything of the sort! (Clatter) 820 00:42:52,720 --> 00:42:55,632 Only, if she didn't, who did? 821 00:42:55,680 --> 00:42:57,398 Precisely. Who did? 822 00:42:58,080 --> 00:43:00,355 Because I don't know it, Marjorie. 823 00:43:00,400 --> 00:43:05,155 I think perhaps she may have done it but if she did, where did she get hold of the digitalis - 824 00:43:05,200 --> 00:43:06,872 the poison? 825 00:43:06,920 --> 00:43:11,596 And if you don't want to believe her guilty, just keep asking yourself that. 64020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.