All language subtitles for The Reunion (2011)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,770 --> 00:01:17,670 It's due tomorrow. 2 00:01:20,580 --> 00:01:22,300 - What's due tomorrow? - My paper. 3 00:01:22,480 --> 00:01:25,910 What My Dad Does for a Living. It's due tomorrow. 4 00:01:26,080 --> 00:01:27,310 Oh, yeah. 5 00:01:34,120 --> 00:01:38,350 I own a company that owns a lot of other companies. 6 00:01:38,530 --> 00:01:41,650 - What kind of companies? - Retail mostly. 7 00:01:41,830 --> 00:01:47,600 Clothes, shoes, pharmaceuticals, some high-tech stuff. 8 00:01:47,770 --> 00:01:50,260 Okay, but what do you actually do? 9 00:01:50,440 --> 00:01:51,530 I make money. 10 00:01:51,810 --> 00:01:54,740 And it's difficult to explain to someone your age. 11 00:02:38,450 --> 00:02:40,750 Despite everything... 12 00:02:42,220 --> 00:02:44,280 ...I love you, Daddy. 13 00:03:00,170 --> 00:03:01,300 Up and at them. 14 00:03:01,480 --> 00:03:03,380 Hey, Jimmy. 15 00:03:03,810 --> 00:03:05,370 You're on your way, Dougie. 16 00:03:05,550 --> 00:03:07,240 Good luck. 17 00:03:10,050 --> 00:03:11,110 Steve. 18 00:03:11,290 --> 00:03:12,780 All right. 19 00:03:13,190 --> 00:03:14,450 My man. 20 00:03:14,620 --> 00:03:15,750 - Thanks. - Right, man. 21 00:03:15,920 --> 00:03:18,050 - Good luck. - Get up, get up. It's Dougie's day. 22 00:03:18,230 --> 00:03:22,090 He's getting out. Let's go. Get up. Hey, Dougie's going. Come on, get up. 23 00:03:22,260 --> 00:03:23,790 Let's go, guys. One, two, three. 24 00:03:28,140 --> 00:03:29,430 Let's go. 25 00:03:39,850 --> 00:03:42,080 I don't know why, guys, but I'm gonna miss you. 26 00:03:44,520 --> 00:03:45,990 For about five minutes. 27 00:03:52,690 --> 00:03:54,630 Dougie! 28 00:04:03,440 --> 00:04:05,030 Later, Dad. 29 00:04:38,940 --> 00:04:41,530 Well, you won't be seeing much more of me anytime soon. 30 00:04:41,810 --> 00:04:44,000 - Are you sure? - That's my girl, man. 31 00:04:44,180 --> 00:04:46,540 That karma will come back to you. 32 00:04:46,710 --> 00:04:48,080 - Baby. - Baby. 33 00:04:48,250 --> 00:04:49,580 - Baby. - Thank you. 34 00:04:49,750 --> 00:04:50,880 Hi. 35 00:04:55,390 --> 00:04:57,020 I missed you. 36 00:04:57,830 --> 00:05:02,160 Baby, before we wear the paint off the hood of the car... 37 00:05:02,460 --> 00:05:04,930 ...let's take this somewhere with a mattress. 38 00:05:14,240 --> 00:05:15,830 Oh, baby, this came for you today. 39 00:05:17,140 --> 00:05:20,200 Registered mail. Looked important. 40 00:05:31,360 --> 00:05:33,330 Baby, what's the matter? 41 00:05:34,300 --> 00:05:36,290 - Hey... - My father's dead. 42 00:05:37,800 --> 00:05:40,320 I thought you were an orphan. 43 00:05:42,670 --> 00:05:45,040 Even orphans have fathers somewhere. 44 00:05:45,210 --> 00:05:47,800 No, Ma, I don't care what your landlady said. 45 00:05:47,980 --> 00:05:49,700 What did the...? Ma, what did the...? 46 00:05:49,880 --> 00:05:52,570 Ma, what did the doctor say? 47 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 Any chance I could talk you out of a smoke? 48 00:05:56,650 --> 00:05:58,280 No chance in hell. Walk away. 49 00:05:58,450 --> 00:06:00,890 Look, I'm sorry. I'm sorry, Mommy. I'm sorry. 50 00:06:01,220 --> 00:06:03,620 You're telling me that you're going back to a guy... 51 00:06:03,790 --> 00:06:07,450 ...who's idea of romance is two-for-one night at the dog track? 52 00:06:07,630 --> 00:06:09,360 I'm right here, okay? 53 00:06:09,530 --> 00:06:12,620 And I treat you like a goddess. 54 00:06:13,100 --> 00:06:15,090 What do you mean, "maybe that's my problem"? 55 00:06:15,270 --> 00:06:18,930 Hey, I can be a bad boy too if that's what gets you off. 56 00:06:19,110 --> 00:06:21,130 Hold on, I'm getting another call! 57 00:06:21,540 --> 00:06:23,170 No, no, sweetheart, no, no, no. 58 00:06:23,340 --> 00:06:25,400 I'm just... I'm being a bad boy, okay? 59 00:06:25,580 --> 00:06:26,980 It was like the role play... 60 00:06:27,150 --> 00:06:29,670 Just hold on, I'm sorry. Hold on. 61 00:06:29,850 --> 00:06:32,080 Make it quick, okay? 62 00:06:33,990 --> 00:06:36,180 What do you mean Rodriguez is gone? 63 00:06:36,360 --> 00:06:38,480 Do you mean "gone" gone? 64 00:06:38,660 --> 00:06:41,130 Because if that's the "gone" you're talking about... 65 00:06:41,300 --> 00:06:45,030 ...I would appreciate it if you drove down here and shot me in the face! 66 00:06:45,200 --> 00:06:48,330 Because it would be very comforting for me to be dead right now! 67 00:06:48,500 --> 00:06:50,230 - Mikey. - Hey, Leo, special delivery. 68 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 Thanks. Look... 69 00:06:51,970 --> 00:06:55,100 ...Rodriguez is the biggest bail that I have ever laid out... 70 00:06:55,280 --> 00:06:59,040 ...in my entire life-sucking, miserable career and... 71 00:07:00,650 --> 00:07:02,510 Hold on a second. 72 00:07:05,850 --> 00:07:08,290 You know what? It's only money. 73 00:07:39,120 --> 00:07:40,420 Come on, buddy, what...? 74 00:07:41,260 --> 00:07:42,350 Son of a... 75 00:07:47,700 --> 00:07:49,990 Jimmy, it's a hit! Get on the floor! 76 00:08:10,520 --> 00:08:13,710 - All right, come on. Let's go. - All right, all right. All right. 77 00:08:16,320 --> 00:08:18,690 - Get inside. - Let's go. 78 00:08:24,060 --> 00:08:26,690 Nicely done, boys. Let's giddyup. 79 00:08:45,050 --> 00:08:48,580 My God, man. But you did hit that son of a bitch sweet. 80 00:08:49,190 --> 00:08:51,420 But did you have to jack him up on national TV? 81 00:08:52,860 --> 00:08:54,380 - I was frustrated. - Frustrated? 82 00:08:54,560 --> 00:08:56,830 You look like the poster boy for bipolar disorder. 83 00:08:57,000 --> 00:08:59,690 This guy rapes a 10-year-old and gets off. 84 00:09:00,230 --> 00:09:01,600 I got a 10-year-old. 85 00:09:05,670 --> 00:09:10,110 How I wish you'd have killed him. It would take the sting out of losing my best cop. 86 00:09:11,150 --> 00:09:14,050 I need your gun, et cetera. 87 00:09:14,210 --> 00:09:19,350 I will try to clean this up and get you back on the job ASAP. 88 00:09:19,520 --> 00:09:21,680 - Sorry, cap. - Sam, your sister called. 89 00:09:21,860 --> 00:09:23,980 She wanted you to call right back. 90 00:09:27,590 --> 00:09:29,430 They expect him to do a lot of reading? 91 00:09:29,600 --> 00:09:32,530 Leo, the undertaker thought it made him look more natural. 92 00:09:40,040 --> 00:09:41,470 I can't read it when it's hot. 93 00:09:42,480 --> 00:09:44,970 By the pool on Vegas, I don't know how they do it. 94 00:09:48,380 --> 00:09:51,110 We're talking Baghdad hot where you're going, old man. 95 00:09:52,350 --> 00:09:56,150 - It's a dry heat. - Will you please show some respect. 96 00:09:56,520 --> 00:09:59,290 I need quiet when I read. He should have plenty of that. 97 00:10:02,630 --> 00:10:05,560 - That was funny, kid. - It wasn't supposed to be funny. 98 00:10:09,270 --> 00:10:11,500 - What was your name again? - Douglas. 99 00:10:11,670 --> 00:10:13,160 Listen to me, all of you. 100 00:10:13,340 --> 00:10:18,210 The man that lays here before us was a very different man in his final days. 101 00:10:18,380 --> 00:10:21,010 He changed a great deal for the good. 102 00:10:21,180 --> 00:10:23,310 Yeah, you can tell by the sellout crowd. 103 00:10:23,480 --> 00:10:25,850 Then you're gonna have to take my word for it, Sam. 104 00:10:26,020 --> 00:10:28,420 You'll all get your money but we stand here quietly! 105 00:10:28,760 --> 00:10:31,220 - Okay, okay. - Pay respect to our father as a family. 106 00:10:31,390 --> 00:10:32,980 Understood? 107 00:10:33,160 --> 00:10:34,220 - Yup. - Yeah. 108 00:10:46,370 --> 00:10:48,900 I'm sorry. Okay? 109 00:10:49,080 --> 00:10:50,540 I'm sorry. 110 00:10:59,050 --> 00:11:00,380 Don't even think about it. 111 00:11:19,170 --> 00:11:21,510 Please. How much money for you to help me? 112 00:11:21,680 --> 00:11:22,700 Do you understand? 113 00:11:25,410 --> 00:11:26,440 Anything you want. 114 00:11:26,950 --> 00:11:30,750 Anything in the world you want if you help me. 115 00:11:30,920 --> 00:11:33,080 Can you buy me a place in heaven? 116 00:11:39,090 --> 00:11:41,560 Well, we... Wait, wait. 117 00:11:42,230 --> 00:11:45,390 Your father's will reads pretty standard. 118 00:11:47,270 --> 00:11:53,900 After a lot of legal mumbo jumbo, it all boils down to about $3 million. 119 00:11:55,340 --> 00:11:56,400 A piece. 120 00:11:59,080 --> 00:12:01,450 - What? - Three million each. 121 00:12:04,280 --> 00:12:07,780 Oh, my God, I'm free at last! 122 00:12:07,960 --> 00:12:11,150 Thank you, Lord almighty. I'm free at last! 123 00:12:12,730 --> 00:12:16,160 Substantial estate. I thought he meant, like, a two-bedroom condo in Boca. 124 00:12:16,330 --> 00:12:18,160 A family and money at the same time. 125 00:12:18,330 --> 00:12:19,420 What did the old man do? 126 00:12:19,600 --> 00:12:23,870 - Did he rob a bank or something? - It turns out his fifth wife was well-off. 127 00:12:24,240 --> 00:12:27,000 Was she sucking on a tailpipe when he proposed to her? 128 00:12:27,170 --> 00:12:29,730 Leo, please. She loved him very much till she died. 129 00:12:29,910 --> 00:12:31,840 The old man's prints were all over that. 130 00:12:32,010 --> 00:12:33,210 Oh, good Lord, stop. 131 00:12:33,380 --> 00:12:37,510 Daddy left us his money, that's the bottom line. But there are some contingencies. 132 00:12:37,680 --> 00:12:40,590 What contingencies? What are you talking about? Is it in pesos? 133 00:12:40,750 --> 00:12:45,690 Why don't I go get a cup of Joe and you kids... 134 00:12:45,860 --> 00:12:48,120 ...sort this out. - Okay. 135 00:12:48,830 --> 00:12:49,960 First of all... 136 00:12:50,460 --> 00:12:53,130 ...Daddy left me the executor of the estate. 137 00:12:53,300 --> 00:12:55,960 That seems to make a lot of sense. Somebody we all trust. 138 00:12:56,140 --> 00:12:59,500 Yes, because if you give the money to Leo, he'll piss it away. 139 00:13:00,110 --> 00:13:02,940 Look, I know you think that you're this big, mature man... 140 00:13:03,110 --> 00:13:04,980 ...but I run a business, okay? - Stop it. 141 00:13:05,150 --> 00:13:06,510 - Stop. - I'm a business man. 142 00:13:06,680 --> 00:13:08,310 There's more. 143 00:13:08,880 --> 00:13:11,580 - Okay. - You will get the money... 144 00:13:11,750 --> 00:13:16,450 ...if you work together in a family business for two years. 145 00:13:16,890 --> 00:13:18,650 That's easy. 146 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 Well. 147 00:13:31,470 --> 00:13:32,900 - Douglas, right? - Yeah. 148 00:13:33,210 --> 00:13:36,230 - Nice knowing you, kid. Have a good life. - Sam. Oh, Sam. 149 00:13:36,410 --> 00:13:37,500 - Nina. - Sam. 150 00:13:37,680 --> 00:13:40,840 I love you very much, Nina, but this is not funny! 151 00:13:41,350 --> 00:13:43,910 Hey, let's open a deli. 152 00:13:47,220 --> 00:13:51,280 It was his dying wish to bring us back together as a family. 153 00:13:51,460 --> 00:13:52,980 His dying wish. 154 00:13:53,160 --> 00:13:55,460 Doesn't that mean anything to you, Sam? 155 00:13:55,630 --> 00:13:58,260 What are we gonna do together without killing each other? 156 00:13:58,430 --> 00:14:00,230 - You know your problem? - I got ideas. 157 00:14:00,400 --> 00:14:04,600 You're not a glass-half-empty kind of guy. You're a shove-the-glass-up-your-ass guy. 158 00:14:04,770 --> 00:14:08,260 You figured that this wasn't working before you even walked in that door. 159 00:14:08,440 --> 00:14:10,970 I love family. We haven't seen each other in 10 years. 160 00:14:11,140 --> 00:14:13,770 - We hate each other like it was yesterday! - Sam, stop it. 161 00:14:13,950 --> 00:14:18,610 That reminds me. Just because junior here is supposedly the old man's seed... 162 00:14:18,790 --> 00:14:20,810 ...doesn't mean he's earned a fair share. 163 00:14:20,990 --> 00:14:24,050 - He never met the bastard. - He's Daddy's son, your half brother... 164 00:14:24,220 --> 00:14:26,090 ...and I have the documents to prove it. 165 00:14:26,260 --> 00:14:28,390 Okay? You all need this money desperately. 166 00:14:28,560 --> 00:14:31,260 You have alimony, you have college tuitions up the road... 167 00:14:31,430 --> 00:14:35,090 ...you are suspended without pay. And you, you're a bail bondsman, really? 168 00:14:35,270 --> 00:14:38,300 What? I provide a service to the community. 169 00:14:38,470 --> 00:14:41,240 Yeah, in hock up to your eyeballs. And you, a thief. 170 00:14:41,410 --> 00:14:43,100 I'm a good thief. 171 00:14:43,280 --> 00:14:45,970 Like Brad Pitt in Ocean's Eleven. Maybe you've seen it. 172 00:14:46,150 --> 00:14:48,080 I'll be sure to rent the DVD. Thank you. 173 00:14:48,250 --> 00:14:50,740 Now I'm not saying you don't have good reason. 174 00:14:50,920 --> 00:14:54,080 But this is a blessing, a second chance to become a family again. 175 00:14:54,250 --> 00:14:59,520 That was his dying wish and you will honor it even if it kills you. 176 00:15:00,660 --> 00:15:02,960 We interrupt this broadcast for a special report. 177 00:15:03,130 --> 00:15:05,960 Billionaire businessman, Kyle Wills, was kidnapped today... 178 00:15:06,130 --> 00:15:07,600 ... while en route to his office. 179 00:15:07,770 --> 00:15:09,830 Eyewitness reports from shocked onlookers... 180 00:15:10,000 --> 00:15:14,240 ... described a chaotic scene in which as many as five armed and masked men... 181 00:15:14,410 --> 00:15:17,380 So, what was it like growing up together, guys? 182 00:15:18,880 --> 00:15:22,940 Come on, I grew up in child facilities and foster homes but had a good time. 183 00:15:25,220 --> 00:15:26,950 - You wanna know what it's like? - Yeah. 184 00:15:27,120 --> 00:15:29,490 All right, I'll give you a little taste. 185 00:15:29,660 --> 00:15:32,650 You ever played the game "Got you last"? 186 00:15:32,830 --> 00:15:35,230 - No. - Oh, it's great, man. 187 00:15:35,400 --> 00:15:37,190 All right, what you do is... 188 00:15:37,500 --> 00:15:40,130 ...you hit each other back and forth, boom, boom, boom... 189 00:15:40,300 --> 00:15:42,830 ...till one guy gets the other guy really good. 190 00:15:44,270 --> 00:15:46,870 And then you run away and you say, "Got you last." 191 00:15:47,040 --> 00:15:50,310 All right? Then the other guy chases after you and try to get you back. 192 00:15:50,480 --> 00:15:52,910 It starts all over again. Good times. A lot of fun. 193 00:15:53,210 --> 00:15:55,480 Except for when you play it with Sam. 194 00:15:57,780 --> 00:15:59,680 Because you know what Sam would do? 195 00:15:59,850 --> 00:16:02,620 I would finally get him once, real good. 196 00:16:02,790 --> 00:16:04,620 And I'd run off. 197 00:16:05,290 --> 00:16:07,160 But he wouldn't chase after me. 198 00:16:08,030 --> 00:16:10,000 And then I would live in fear... 199 00:16:10,160 --> 00:16:12,190 ...for hours, sometimes even days... 200 00:16:12,370 --> 00:16:15,820 ...wondering when Big Bad Sam was gonna attack me. 201 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 And you know what your brother from another mother would do? 202 00:16:21,680 --> 00:16:24,010 He would set his alarm... 203 00:16:24,210 --> 00:16:26,110 ...for 3 a. M... 204 00:16:26,280 --> 00:16:27,800 ...and walk into my room... 205 00:16:27,980 --> 00:16:31,110 ...when I was still sleeping and slap the shit out of me. 206 00:16:31,450 --> 00:16:34,390 And I'd be laying there looking up at this monster... 207 00:16:34,550 --> 00:16:38,820 ...and he'd lean down and he'd say, "Got you last." 208 00:16:39,960 --> 00:16:41,660 That's the funniest game we played. 209 00:16:41,830 --> 00:16:44,960 The rest, I keep between myself and my therapist. 210 00:16:45,130 --> 00:16:48,470 - Grow up. - Kiss my ass, Sam. 211 00:16:52,240 --> 00:16:54,760 - Got you last. - You all right? 212 00:16:54,940 --> 00:16:57,570 - inside the warehouse, and then proceeded on their way. 213 00:16:57,740 --> 00:16:58,800 A homeless woman... 214 00:16:58,980 --> 00:17:00,000 I'm gonna kill you! 215 00:17:00,180 --> 00:17:03,010 ... identified Edgar Rodriguez as one of the Wills kidnappers. 216 00:17:04,380 --> 00:17:07,080 According to the FBI, Rodriguez is an escaped fugitive... 217 00:17:07,250 --> 00:17:08,980 ... facing charges for grand theft... 218 00:17:09,160 --> 00:17:10,780 That's my bail skip. 219 00:17:10,960 --> 00:17:13,720 The Wills family is offering a 5 million-dollar reward... 220 00:17:13,890 --> 00:17:17,830 ... for any information directly resulting in the billionaire's safe return. 221 00:17:31,210 --> 00:17:32,800 Take this. 222 00:17:32,980 --> 00:17:36,380 Ten mils of Valium. You'll think you're at Club Med. 223 00:17:36,550 --> 00:17:37,920 I don't need this. 224 00:17:38,080 --> 00:17:41,680 I'm doing you a favor. Now, take it or I'll shove it down your throat. 225 00:17:41,860 --> 00:17:43,850 Okay. 226 00:17:44,020 --> 00:17:47,590 So all of our communications with the FBI... 227 00:17:47,760 --> 00:17:50,200 ...are done through computer. 228 00:17:50,630 --> 00:17:53,570 Very high-tech, you wouldn't understand. 229 00:17:53,730 --> 00:17:56,130 You're only good at destroying computer companies. 230 00:17:56,300 --> 00:17:58,460 Don't know jack shit about how to use them. 231 00:17:58,640 --> 00:18:00,270 May I talk with my family, somehow? 232 00:18:00,440 --> 00:18:04,000 Will you please shut up? You think I'm some kind of ogre? 233 00:18:04,340 --> 00:18:07,210 See the camera? What do you think I bought that for, numbnuts? 234 00:18:07,580 --> 00:18:10,480 They see you, you see them, everybody cries, beg for mercy... 235 00:18:10,650 --> 00:18:12,140 ...et cetera, et cetera. 236 00:18:12,320 --> 00:18:15,780 Now, the feds are gonna wanna make sure that you're alive. 237 00:18:15,960 --> 00:18:19,410 So I've rigged a live feed of the Dow Jones stock ticker... 238 00:18:19,590 --> 00:18:21,120 ...to run across the screen. 239 00:18:21,460 --> 00:18:23,760 That way, you can read real time stock quotes... 240 00:18:23,930 --> 00:18:26,900 ...and see just how far your company's gone in the toilet... 241 00:18:27,070 --> 00:18:29,970 ...because their leader is about to die a horrible death... 242 00:18:30,140 --> 00:18:31,970 ...unless they pay up. 243 00:18:32,140 --> 00:18:33,500 It's cool, huh? 244 00:18:35,310 --> 00:18:37,000 Okay. 245 00:18:40,680 --> 00:18:42,170 Leo needs a favor. 246 00:18:43,450 --> 00:18:44,470 Yeah. 247 00:18:44,650 --> 00:18:47,050 I was thinking, until we figure out what it is... 248 00:18:47,220 --> 00:18:50,050 ...that we could do as a "family business," you know... 249 00:18:50,220 --> 00:18:53,090 ...I've got a little situation I could use a little help with. 250 00:18:53,260 --> 00:18:54,520 How can I help, bro? 251 00:18:55,830 --> 00:18:58,490 "Bro?" What are you, 12 years old? 252 00:18:58,670 --> 00:19:00,760 Next, you're gonna be asking me to high-five. 253 00:19:00,930 --> 00:19:03,730 Leo, do you want help or not? Beggars can't be choosers. 254 00:19:04,070 --> 00:19:05,830 Right. Sorry. 255 00:19:06,470 --> 00:19:12,000 Turns out, since I won't be getting at the old man's cut for two years... 256 00:19:12,180 --> 00:19:14,580 ...I'm in a little bit of a financial bind. 257 00:19:14,850 --> 00:19:19,110 See, I posted this bond on this guy, Edgar Rodriguez... 258 00:19:19,290 --> 00:19:22,410 ...for $250,000 and he skipped on me. 259 00:19:22,690 --> 00:19:25,020 If he doesn't show up for his trial next week... 260 00:19:25,190 --> 00:19:26,950 ...I'm on the hook for the $250,000. 261 00:19:27,130 --> 00:19:29,360 - This is a nightmare. - I know. Tell me about it. 262 00:19:29,530 --> 00:19:31,000 But the good news is... 263 00:19:31,160 --> 00:19:33,830 ...it seems Rodriguez is involved with that kidnapping... 264 00:19:34,000 --> 00:19:37,030 ...that's all over the news, so we got that going for us. 265 00:19:37,200 --> 00:19:39,230 EcoSummit down 44. 266 00:19:39,410 --> 00:19:40,740 Smith & Yale down four. 267 00:19:40,910 --> 00:19:42,930 Solomon Gold up 16. 268 00:19:43,110 --> 00:19:46,640 Volume's light, 630 million shares. 269 00:19:46,810 --> 00:19:49,610 Susan, Janson, I'm okay. 270 00:19:49,780 --> 00:19:51,750 Janson. Janson, I want... 271 00:19:53,950 --> 00:19:57,450 He knows we can trace it. We'll never get any more than that. 272 00:20:00,360 --> 00:20:02,920 The old man's probably laughing his ass off. 273 00:20:03,100 --> 00:20:04,960 You know this was his plan all along. 274 00:20:05,130 --> 00:20:06,460 No, it wasn't, okay? 275 00:20:06,630 --> 00:20:09,600 He knew it would take that long. Especially with you. 276 00:20:09,770 --> 00:20:12,600 Sammy the bullheaded, you're just like him. 277 00:20:17,010 --> 00:20:19,040 You're the only one on this planet... 278 00:20:19,210 --> 00:20:22,110 ...I would let compare me to him. I want you to know that. 279 00:20:23,480 --> 00:20:25,510 What would you do? 280 00:20:25,690 --> 00:20:29,350 Slap me around like one of your perps, huh? 281 00:20:29,520 --> 00:20:32,010 Now, wouldn't that bring down the wrath of God? 282 00:20:33,130 --> 00:20:35,120 You should have been a nun. 283 00:20:35,460 --> 00:20:36,660 Yeah. 284 00:20:36,830 --> 00:20:38,820 Cheated on my husband, ruined my marriage... 285 00:20:39,000 --> 00:20:40,970 ...and ex-communicated from the church. 286 00:20:42,070 --> 00:20:43,540 I got two failed marriages. 287 00:20:43,700 --> 00:20:46,370 A kid who barely knows me. I'm damned to hell for sure. 288 00:20:46,910 --> 00:20:48,870 Chips off the old block, huh? 289 00:20:49,040 --> 00:20:50,370 That's bogus, though. 290 00:20:50,540 --> 00:20:53,880 You know, it's time you grew up and just stopped blaming him. 291 00:20:56,620 --> 00:20:58,740 Now, it's up to us. 292 00:21:00,150 --> 00:21:01,980 I love my brothers... 293 00:21:02,160 --> 00:21:05,850 ...unconditionally, even you. 294 00:21:06,330 --> 00:21:07,660 Even the one I just met. 295 00:21:07,830 --> 00:21:10,130 Really? What's his name? 296 00:21:10,300 --> 00:21:11,890 Douglas. 297 00:21:12,070 --> 00:21:15,630 - He seems very sweet. - For a juvenile delinquent. 298 00:21:15,800 --> 00:21:18,670 Well, you're no prince either and I still love you. 299 00:21:18,840 --> 00:21:21,170 That's kind of how family works. 300 00:21:21,340 --> 00:21:24,900 - You're actually gonna help me out? - FBI's gonna throw every agent at this. 301 00:21:25,080 --> 00:21:27,880 Wills is a huge contributor to the Republican party. 302 00:21:28,050 --> 00:21:29,640 They're gonna find Rodriguez. 303 00:21:29,820 --> 00:21:33,050 No, but they're not gonna be looking for Rodriguez, not just yet. 304 00:21:33,220 --> 00:21:36,780 They know this guy is not smart enough to pull off something this big. 305 00:21:36,960 --> 00:21:39,650 He's nothing but a lieutenant with the cartels in Mexico. 306 00:21:39,830 --> 00:21:43,090 So interfere with FBI investigation and be killed by the cartels? 307 00:21:43,260 --> 00:21:46,290 Yeah, but there's a 5 million dollar reward. 308 00:21:46,470 --> 00:21:49,230 But we're not looking for Wills so there is no 5 million. 309 00:21:49,400 --> 00:21:50,990 So we split your bond. 310 00:21:51,170 --> 00:21:53,500 That's what, 10 percent on 250 grand? 311 00:21:53,670 --> 00:21:57,540 Twenty-five grand split three ways is 8,333 and change. 312 00:21:57,710 --> 00:21:59,110 No, listen, Einstein. 313 00:21:59,280 --> 00:22:02,870 The deal was we work together, okay? We split the old man's money. 314 00:22:03,050 --> 00:22:04,240 That bond is mine. 315 00:22:04,420 --> 00:22:06,850 No, no. This counts as part of our two-year sentence. 316 00:22:07,020 --> 00:22:08,990 The deal was, anything the company makes... 317 00:22:09,160 --> 00:22:11,850 ...gets split three ways. That's the deal. 318 00:22:13,430 --> 00:22:14,590 Tell me what you know. 319 00:22:14,960 --> 00:22:18,520 Slow down, turbo. I see the way things are going here. 320 00:22:18,700 --> 00:22:22,070 You're snapping out orders and expecting the two of us to just eat shit. 321 00:22:22,240 --> 00:22:26,040 No. Nina said that we work together as a team. 322 00:22:26,210 --> 00:22:28,200 Oh, well, thank you, John Wooden. 323 00:22:28,370 --> 00:22:30,210 I'm a cop. That's what I do. 324 00:22:30,380 --> 00:22:33,570 Along the way, I'll figure out what contribution you make to the team. 325 00:22:33,750 --> 00:22:36,410 - Until then, I'm stumped. - Please. Please. 326 00:22:36,780 --> 00:22:38,220 Listen. 327 00:22:38,550 --> 00:22:41,880 Rodriguez was running his mouth off about this girl that he was dating. 328 00:22:42,060 --> 00:22:43,550 This famous stripper in Mexico. 329 00:22:43,720 --> 00:22:45,780 Know how many strip clubs are in Mexico City? 330 00:22:45,960 --> 00:22:47,980 She's famous, right? That narrows it down. 331 00:22:48,160 --> 00:22:50,820 Angelina. Angelina. That was her name. 332 00:22:51,000 --> 00:22:53,690 It was a singular name, like Madonna. 333 00:22:53,870 --> 00:22:57,270 Sam, just hear me out, okay? Hear me out. 334 00:22:57,440 --> 00:22:59,060 If Rodriguez is involved... 335 00:22:59,240 --> 00:23:01,730 ...he's involved because of his connections... 336 00:23:01,910 --> 00:23:03,430 ...to the cartel in Mexico. 337 00:23:03,610 --> 00:23:07,440 So it's my guess that that's where they're hiding Wills. 338 00:23:14,790 --> 00:23:17,150 We're gonna need money to get started. 339 00:23:18,960 --> 00:23:20,260 So how much do you need? 340 00:23:20,890 --> 00:23:22,360 Fifteen thousand. 341 00:23:22,530 --> 00:23:25,760 That will get us started. I'll call you when we need more. 342 00:23:27,170 --> 00:23:29,260 - Fifteen grand? - Yeah. 343 00:23:29,440 --> 00:23:32,770 Well, you know, I plan running a tight ship, Sam. 344 00:23:32,940 --> 00:23:37,430 I do not wanna dip into Daddy's funds until you've all proven yourself a bit. 345 00:23:38,040 --> 00:23:42,170 So 10,000 will have to do, no more. 346 00:23:43,450 --> 00:23:46,420 You're being a little tight with 12 million, don't you think? 347 00:23:46,990 --> 00:23:48,480 It's not our money yet. 348 00:23:48,660 --> 00:23:51,560 The company needs to prove itself, it has to be successful. 349 00:23:51,720 --> 00:23:53,720 I think 10,000 is fair. 350 00:23:54,830 --> 00:23:58,130 Okay. You hold the purse strings. We'll see how it goes. 351 00:23:58,300 --> 00:23:59,490 Okay. 352 00:23:59,670 --> 00:24:02,970 Well, you will be careful, won't you? I mean, you'll look after them? 353 00:24:03,140 --> 00:24:04,500 They're grown-ups, Nina. 354 00:24:04,670 --> 00:24:08,400 - I'll do my job, I'm not a babysitter. - No, I know, but they are your family. 355 00:24:08,580 --> 00:24:10,980 I'd keep pushing the money angle if I were you, kid. 356 00:24:11,140 --> 00:24:12,200 I'll see you in a week. 357 00:24:15,150 --> 00:24:16,910 Yeah. 358 00:24:32,930 --> 00:24:34,490 So, Sam, what's first? 359 00:24:34,670 --> 00:24:37,190 We take a little nap and then we hit the strip clubs. 360 00:24:37,370 --> 00:24:40,130 It's pretty much my normal routine in every new town. 361 00:24:40,310 --> 00:24:42,470 No. We call every club in town... 362 00:24:42,640 --> 00:24:45,980 ...and see if they've a famous one-name stripper, Angelina. 363 00:24:46,150 --> 00:24:49,770 Should take about a lifetime. Moron. 364 00:24:53,790 --> 00:24:55,780 It might not take as long as you guys think. 365 00:25:54,780 --> 00:25:57,550 Edgar is a very dangerous man. 366 00:25:57,950 --> 00:26:02,010 He would easily kill me if he thought I was a help to you. 367 00:26:03,290 --> 00:26:06,660 I haven't seen him since he left for America... 368 00:26:07,330 --> 00:26:08,420 ...over a month ago. 369 00:26:08,590 --> 00:26:12,120 Listen, Angelina. You don't have to be afraid of him anymore, okay? 370 00:26:12,300 --> 00:26:13,820 Because we can protect you. 371 00:26:14,000 --> 00:26:16,430 No, we can't. Don't offer anything you can't deliver. 372 00:26:16,600 --> 00:26:20,040 It wouldn't matter. I can't help you. I'm sorry. 373 00:26:37,520 --> 00:26:39,390 Yeah, get him, Little Joe! 374 00:26:40,360 --> 00:26:42,230 No, no, no. Come on. 375 00:26:42,400 --> 00:26:44,690 Listen, Angelina, I wrote down my cell number. 376 00:26:44,860 --> 00:26:49,060 If you ever need anything at all, don't hesitate to call. 377 00:26:52,470 --> 00:26:53,500 Oh, my God. 378 00:26:53,670 --> 00:26:55,700 That was like a bad Bonanza episode? 379 00:26:55,880 --> 00:26:57,430 What is a Bonanza episode? 380 00:26:57,610 --> 00:27:00,170 Oh, man, it's this great television show about this guy. 381 00:27:00,350 --> 00:27:02,440 He had three sons, all from different mothers. 382 00:27:02,620 --> 00:27:04,670 Very, very relatable to our situation. 383 00:27:04,850 --> 00:27:08,150 Sammy and I, we would sit and watch the reruns when we were younger. 384 00:27:08,320 --> 00:27:12,280 And pretty much the only time when we weren't beating each other up, right? 385 00:27:12,460 --> 00:27:14,430 - A stupid show. - No, it was a great show. 386 00:27:14,590 --> 00:27:18,590 It was classic, iconic television. I can't believe you've never seen Bonanza. 387 00:27:18,770 --> 00:27:20,730 - They didn't have Nick at Nite? - No. 388 00:27:21,670 --> 00:27:23,430 You would be a perfect Little Joe, man. 389 00:27:23,600 --> 00:27:24,760 - The youngest. - Yeah. 390 00:27:24,940 --> 00:27:27,570 - Who would you be? Hoss? - No, no. You're Hoss. 391 00:27:27,740 --> 00:27:29,610 Big pecs, Popeye forearms. Perfect. 392 00:27:29,780 --> 00:27:32,240 Hoss was defined by his stupidity rather than size. 393 00:27:32,410 --> 00:27:33,880 And a middle child, you be Hoss. 394 00:27:34,050 --> 00:27:36,380 - Eat me. - Thanks for helping me out in there, Sam. 395 00:27:36,550 --> 00:27:37,740 Like a big brother should. 396 00:27:38,220 --> 00:27:40,550 Brothers? I'm a cop. I was stopping a homicide. 397 00:27:41,020 --> 00:27:42,950 Wow, you're a dick. 398 00:27:43,590 --> 00:27:45,580 It's cool. It's cool. I don't care. 399 00:27:47,160 --> 00:27:50,220 Look, the bottom line is, we have nothing on Rodriguez. 400 00:27:50,400 --> 00:27:53,660 Not necessarily. She gave me her apartment number, told me to stop by. 401 00:27:53,830 --> 00:27:55,860 She said she was having a party. 402 00:28:03,980 --> 00:28:06,410 Don't press too hard for information. She's scared. 403 00:28:06,580 --> 00:28:07,670 Take it nice and easy. 404 00:28:07,850 --> 00:28:09,970 Look, you're sending a boy to do a man's job. 405 00:28:10,150 --> 00:28:11,640 She asked for the kid. Not you. 406 00:28:11,820 --> 00:28:15,020 I know, but it's a party. So I could go up there and I could mingle... 407 00:28:15,190 --> 00:28:17,050 Whatever. Anything in that apartment... 408 00:28:17,220 --> 00:28:19,280 ...anything that gets us closer to Rodriguez. 409 00:28:19,460 --> 00:28:20,480 Okay. 410 00:28:20,660 --> 00:28:23,420 All right, I'll do my best. Wish me good luck. 411 00:28:23,600 --> 00:28:25,590 Yeah, right. Just go. 412 00:28:27,370 --> 00:28:31,300 She's gonna chew him up and spit him out. 413 00:28:49,990 --> 00:28:51,750 - Hello. - Hello. 414 00:28:52,530 --> 00:28:55,520 - I thought there was a party? - There is. 415 00:28:55,700 --> 00:28:58,660 - Am I early? - No. 416 00:28:58,930 --> 00:29:00,590 You are the party. 417 00:30:12,840 --> 00:30:14,360 Thank you. 418 00:30:14,540 --> 00:30:16,130 Thank you, Jesus... 419 00:30:16,310 --> 00:30:18,000 ...for answering my prayers. 420 00:30:18,180 --> 00:30:19,740 Oh, you make too much of it. 421 00:30:19,910 --> 00:30:23,810 I've got a certain gift, for sure, but, yeah, you know. 422 00:30:35,190 --> 00:30:36,390 Edgar. 423 00:30:37,060 --> 00:30:38,760 I will kill your young friend... 424 00:30:38,930 --> 00:30:41,200 ...and make love one last time before I kill you. 425 00:30:41,370 --> 00:30:42,560 Edgar, you said tomorrow! 426 00:30:42,740 --> 00:30:44,430 Because I'm early, this is okay? 427 00:30:44,600 --> 00:30:45,900 Edgar, please. 428 00:30:46,070 --> 00:30:47,730 Kill me, but not him. 429 00:30:47,910 --> 00:30:49,570 He's an innocent and blessed by God. 430 00:30:58,750 --> 00:31:00,280 Well, there goes Leo's 200 grand. 431 00:31:01,150 --> 00:31:03,450 Yeah, he's gonna be disappointed. 432 00:31:19,270 --> 00:31:20,900 What happened? 433 00:31:21,440 --> 00:31:23,430 - What's going on? - What did you guys get? 434 00:31:23,610 --> 00:31:26,870 Rodriguez's mother lives in a small town called Vista Del Fuego. 435 00:31:27,050 --> 00:31:28,710 Him and her are pretty close. 436 00:31:28,880 --> 00:31:31,510 He told Angelina he was going to America for a big score. 437 00:31:31,680 --> 00:31:34,050 Wait. Who told you this? Was somebody at the party? 438 00:31:34,220 --> 00:31:36,520 It's Angelina. She was pretty nice. 439 00:31:36,690 --> 00:31:39,620 Wait, I don't get it. She was all buttoned up at the strip club. 440 00:31:39,790 --> 00:31:42,020 - What made her change her mind? - She was... 441 00:31:42,190 --> 00:31:44,250 - Vulnerable. - What's that supposed to mean? 442 00:31:44,430 --> 00:31:45,450 - Leo. - What? 443 00:31:45,630 --> 00:31:47,190 Rodriguez is dead. 444 00:31:47,370 --> 00:31:48,700 What do you mean? 445 00:31:48,870 --> 00:31:50,860 The kid was in the sack with his girlfriend. 446 00:31:51,040 --> 00:31:52,830 Rodriguez showed up, I had to shoot him. 447 00:31:53,010 --> 00:31:56,200 You were sleeping with the famous strip... What did you just say? 448 00:31:56,380 --> 00:31:59,870 Did you say you shot Rodriguez? What about my $200,000? 449 00:32:00,050 --> 00:32:02,810 We're gonna go after Wills for the 5-million-dollar reward. 450 00:32:02,980 --> 00:32:05,450 All we need is information leading to his safe return. 451 00:32:05,620 --> 00:32:07,880 Rodriguez had to know where they're hiding Wills. 452 00:32:08,050 --> 00:32:09,950 Unfortunately, you shot him. 453 00:32:10,120 --> 00:32:12,220 Pretty fortunate from where I was standing. 454 00:32:12,560 --> 00:32:14,990 Laying. You were laying, Romeo. 455 00:32:15,160 --> 00:32:17,600 Here's his wallet. See if you can find anything. 456 00:32:17,760 --> 00:32:19,860 We get a lead, we call the American Embassy... 457 00:32:20,030 --> 00:32:23,470 ...we cash in on the $5,000,000, and we get on with our separate lives. 458 00:32:32,780 --> 00:32:35,540 I have no idea where we are. 459 00:32:35,920 --> 00:32:39,680 Headed northeast, this is the only road. We're gonna make it there eventually. 460 00:32:42,790 --> 00:32:44,480 So, what do you think of the kid? 461 00:32:44,960 --> 00:32:46,890 No way he came from the old man's loins. 462 00:32:47,390 --> 00:32:48,420 Why do you say that? 463 00:32:48,730 --> 00:32:50,200 He's not a big enough asshole. 464 00:32:51,430 --> 00:32:53,630 Are you actually admitting you're an asshole? 465 00:32:53,800 --> 00:32:55,790 - We're both assholes. - No. 466 00:32:55,970 --> 00:32:57,940 Don't drag me into your personal nightmare. 467 00:32:58,100 --> 00:32:59,660 I happen to be a very decent guy. 468 00:33:02,510 --> 00:33:06,440 Just because a drunk admits he's a drunk doesn't make him any more sober. 469 00:33:06,610 --> 00:33:09,550 Just trying to bond with you, Leo. I heard misery loves company. 470 00:33:09,850 --> 00:33:14,880 It works the same with misery or without. It just depends on the company, asshole. 471 00:33:23,500 --> 00:33:25,260 Leave all your valuables in the truck. 472 00:33:25,430 --> 00:33:28,260 One vacancy in this entire pissant town? 473 00:33:28,430 --> 00:33:31,270 Come on, what is this? A convention destination? 474 00:33:31,440 --> 00:33:34,570 I've slept on bathroom floors that were bigger than that hotel room. 475 00:33:34,740 --> 00:33:37,400 I had a cell in juvie that was, like, 6-by-6. 476 00:33:37,580 --> 00:33:39,810 You have to double up in a place like that. 477 00:33:39,980 --> 00:33:43,110 It was a slow week, thank God. I had the whole place to myself. 478 00:33:43,280 --> 00:33:46,410 - I'm pretty lucky like that. - Yeah, a regular horseshoe up your ass. 479 00:33:46,590 --> 00:33:49,650 There's no way I'm sleeping in a bed with either one of you guys. 480 00:33:49,820 --> 00:33:51,480 - Fine. Sleep in the truck. - Come on. 481 00:33:51,660 --> 00:33:54,490 I'll take the floor, you guys take the beds. 482 00:33:55,390 --> 00:33:57,490 Listen to him, man. He's a puppy dog. 483 00:33:57,660 --> 00:34:00,930 He's cute, cuddly, chicks dig him, and he'll sleep on the floor. 484 00:34:05,340 --> 00:34:09,330 Guys, we gotta be careful. We stick out like sore thumbs in this town. 485 00:34:09,510 --> 00:34:12,840 Man, it's beautiful here. I wish I spoke Spanish. 486 00:34:13,010 --> 00:34:15,070 I wanna immerse myself in the local culture. 487 00:34:20,150 --> 00:34:23,550 How's that for local culture? Dive in. 488 00:34:23,860 --> 00:34:25,590 Puppy dog. 489 00:34:45,980 --> 00:34:48,210 Se ñora Rodriguez? 490 00:34:49,110 --> 00:34:50,170 Habla English? 491 00:34:50,350 --> 00:34:51,820 You speak any English? 492 00:34:52,650 --> 00:34:54,680 - No. - Se ñora Rodriguez. 493 00:34:59,660 --> 00:35:02,490 We got a bilingual brother. That’s gonna come in handy here. 494 00:35:02,660 --> 00:35:04,630 Now he can get us killed in two languages. 495 00:35:05,100 --> 00:35:06,220 Excuse me. 496 00:35:23,150 --> 00:35:24,240 No, no, no. 497 00:35:28,220 --> 00:35:29,240 See if that helps. 498 00:35:45,740 --> 00:35:48,610 Ask about the woman in the picture. She may be in danger. 499 00:35:48,770 --> 00:35:50,670 - Mama. - Hey, kid. 500 00:36:15,800 --> 00:36:17,390 Rodriguez is dead. 501 00:36:17,570 --> 00:36:19,090 They tracked him down here. 502 00:36:19,270 --> 00:36:21,740 You gonna sit there and tell me you had this figured? 503 00:36:21,910 --> 00:36:24,310 Leave them little pieces of cheese to find us with? 504 00:36:24,480 --> 00:36:25,880 Make it more interesting? 505 00:36:28,150 --> 00:36:34,020 An FBI agent was quoted in the article. The bureau is claiming no responsibility. 506 00:36:34,190 --> 00:36:35,280 And you believe them? 507 00:36:36,290 --> 00:36:37,950 I worked for them 10 years. 508 00:36:38,690 --> 00:36:42,060 They'll consider it a huge failure if they don't bring Wills back alive. 509 00:36:42,390 --> 00:36:45,120 Whoever killed Rodriguez doesn't give a damn about Wills. 510 00:36:45,970 --> 00:36:47,760 Let me worry about it, will you? 511 00:36:48,030 --> 00:36:51,560 Okay. But while you're worrying, get off my computer. 512 00:36:51,740 --> 00:36:53,930 It took me a month to put in money transfers... 513 00:36:54,110 --> 00:36:57,670 ...and you're gonna crash it playing cards. - All right. 514 00:36:57,840 --> 00:36:59,780 If feds didn't kill Rodriguez, then who? 515 00:36:59,950 --> 00:37:04,010 In the world Rodriguez lives in, I'm sure the list is endless. 516 00:37:04,220 --> 00:37:06,910 It doesn’t matter, it's not connected. 517 00:37:07,090 --> 00:37:10,820 Yeah. Except now Rodriguez is dead, we're in the middle of Mexico. 518 00:37:10,990 --> 00:37:13,460 We don't have the Mexican who brought us to the dance! 519 00:37:13,630 --> 00:37:17,190 We don't need him anymore. It's all preset. 520 00:37:17,360 --> 00:37:20,700 But you know what? Why don't we send Bertram and Bermutti into town. 521 00:37:20,870 --> 00:37:22,930 See if anyone has been looking around. 522 00:37:39,990 --> 00:37:41,110 Hey. 523 00:37:41,290 --> 00:37:43,720 You speak Spanish, you do the talking. 524 00:37:45,620 --> 00:37:47,960 What, Sam? You saying you need me all of a sudden? 525 00:37:48,130 --> 00:37:52,190 No. For some reason, you sound smarter when I don't know what you're saying. 526 00:37:53,300 --> 00:37:55,270 Hey, could you teach me? 527 00:37:55,870 --> 00:37:58,230 - What? - Spanish. 528 00:37:58,800 --> 00:38:00,700 Yeah, I'll loan you the tapes. 529 00:38:02,370 --> 00:38:04,870 I got it. Thanks. 530 00:38:07,380 --> 00:38:09,900 - Hello. - Can I help you? 531 00:38:11,080 --> 00:38:13,450 Really? You speak English? 532 00:38:13,620 --> 00:38:15,880 Theresa, we're friends with Edgar Rodriguez. 533 00:38:16,060 --> 00:38:18,850 - He said you may be able to help us. - He's dead. 534 00:38:19,690 --> 00:38:22,350 Did you know that about your friend Edgar? 535 00:38:23,230 --> 00:38:24,250 Are you police? 536 00:38:24,430 --> 00:38:28,200 Gee, everybody is just paranoid about the cops around here, aren't they? 537 00:38:28,370 --> 00:38:31,600 - I guess it crosses all borders, right? - We're not the police. 538 00:38:31,770 --> 00:38:34,330 You hear anything about the kidnapping of the American? 539 00:38:34,510 --> 00:38:35,530 I can read. 540 00:38:36,540 --> 00:38:38,410 If you're not police, you should leave. 541 00:38:38,580 --> 00:38:41,910 Or my grandfather is going to blow a hole through this door and ruin it. 542 00:38:42,080 --> 00:38:43,710 Yup, in that case, I lied. 543 00:38:45,220 --> 00:38:47,080 Just heard Mexicans are friendly people. 544 00:38:47,250 --> 00:38:50,120 I'm half Indian. We're not so friendly. 545 00:38:55,130 --> 00:38:58,320 - I haven't seen Edgar in two years. - Your picture was in his wallet. 546 00:38:58,500 --> 00:39:01,730 I assure you, you won't find a picture of him in my wallet. 547 00:39:01,900 --> 00:39:04,370 - You can check. - No, there's no need. 548 00:39:05,170 --> 00:39:07,930 - She's telling the truth. - Got a crystal ball up your ass? 549 00:39:08,110 --> 00:39:10,410 - How's that fit with the horseshoe? - I just know. 550 00:39:10,580 --> 00:39:13,100 - But I can only do it with women... - You're not a cop. 551 00:39:13,280 --> 00:39:15,870 No, I'm not a cop. I'm his brother and his brother too. 552 00:39:16,050 --> 00:39:18,540 - She doesn't need to know. - How do you know Rodriguez? 553 00:39:18,720 --> 00:39:20,910 - We grew up together. - We don't know anything... 554 00:39:21,090 --> 00:39:23,490 ...about your country, but we could use some help. 555 00:39:23,660 --> 00:39:27,060 There's a reward for information leading to the return of the American. 556 00:39:27,230 --> 00:39:30,090 - We'll pay an equal share. - An equal share? Are you crazy? 557 00:39:30,260 --> 00:39:32,890 - Ten percent, max. - I want no part of it. 558 00:39:33,170 --> 00:39:36,460 When I found out Edgar died, I felt nothing. 559 00:39:40,740 --> 00:39:43,230 - Lf she is lying, she's damn good. - She's not lying. 560 00:39:44,740 --> 00:39:46,440 It's time for you to leave. 561 00:39:47,910 --> 00:39:51,110 See, that's great. Back to square one. 562 00:39:51,850 --> 00:39:52,940 Charmed. 563 00:39:53,120 --> 00:39:55,920 Sorry. We're just kind of out of our place here. 564 00:39:56,090 --> 00:39:59,080 - You're very kind. Thank you. - Thank you very much. Okay. 565 00:40:01,160 --> 00:40:03,390 Thought they take your badge when they fire you. 566 00:40:03,560 --> 00:40:06,620 I wasn't fired, I was suspended. I keep an old badge just in case. 567 00:40:06,800 --> 00:40:07,930 - Hey, kid. - Yeah? 568 00:40:08,100 --> 00:40:12,200 Rule number one in team play: Never tell anybody anything until we talk. 569 00:40:12,370 --> 00:40:14,600 Okay. Would you have asked her for help? 570 00:40:14,770 --> 00:40:16,870 - No. - Oh, but it's completely okay... 571 00:40:17,040 --> 00:40:19,810 ...for you to offer a complete stranger an equal share. 572 00:40:19,980 --> 00:40:22,740 What the hell is that? You know, there’s no I in team, Sam. 573 00:40:22,920 --> 00:40:26,510 Yeah, but there's an I in family, and I'm still the oldest, so shut up. 574 00:40:31,320 --> 00:40:33,720 You wanna know what's going on in a neighborhood... 575 00:40:33,890 --> 00:40:35,120 ...go to a local bar. 576 00:40:35,290 --> 00:40:39,030 This is the type of local bar that you go to if you wanna get shot for no reason. 577 00:40:39,200 --> 00:40:41,930 You speak the language, Leo. They'll respect that. 578 00:40:42,100 --> 00:40:45,900 You bet. How do I beg for my life in Spanish? Just so... What are you doing? 579 00:40:46,070 --> 00:40:48,510 This is how you beg for your life in Spanish. 580 00:40:48,670 --> 00:40:51,730 - Good God, Leo. You hunting a bear? - You got a license for that? 581 00:40:51,910 --> 00:40:54,470 I'm a bail bondsman, not a kindergarten teacher. 582 00:40:54,880 --> 00:40:57,820 Packing that little baby cop peashooters of yours? 583 00:40:57,980 --> 00:40:59,810 - It will do. - All right. 584 00:40:59,990 --> 00:41:01,480 You got anything you can use? 585 00:41:01,650 --> 00:41:04,710 - I don't care for guns, man. - You'll make a fine-Iooking corpse. 586 00:41:04,890 --> 00:41:07,760 Tell you what, just stay here and keep the engine running. 587 00:41:07,930 --> 00:41:09,290 Yeah. 588 00:41:11,360 --> 00:41:12,850 Be careful. 589 00:41:34,990 --> 00:41:37,680 Yeah, it's a grande mamón. 590 00:41:39,420 --> 00:41:40,980 What was that about? 591 00:41:41,330 --> 00:41:44,190 You know, see what me speaking the language does? 592 00:41:44,460 --> 00:41:47,130 It turns the whole table around, puts me in control. 593 00:41:47,300 --> 00:41:49,390 And I can see how much you hate it. 594 00:41:49,570 --> 00:41:52,230 It's not a competition. You'll get your head blown off... 595 00:41:52,400 --> 00:41:55,270 ...in a place like this. - All right, fair enough. 596 00:41:55,640 --> 00:42:00,600 All right, basically, you want me to pretend like you wanna buy drugs? 597 00:42:01,810 --> 00:42:03,780 - When in Rome. - Okay. 598 00:42:03,950 --> 00:42:06,280 See if you can get something from the bartender. 599 00:42:06,850 --> 00:42:07,910 Hey. 600 00:42:09,890 --> 00:42:11,080 Yeah. 601 00:42:31,810 --> 00:42:33,110 Right. 602 00:42:33,280 --> 00:42:34,870 Well... 603 00:42:41,350 --> 00:42:43,580 Right? You would. 604 00:42:52,000 --> 00:42:53,400 Okay. 605 00:43:08,950 --> 00:43:11,010 - Crap. - Gentlemen. 606 00:43:11,180 --> 00:43:13,520 Your friend here was double-parked. 607 00:43:13,690 --> 00:43:15,980 - Put your weapons on the bar. - You heard him. 608 00:43:32,040 --> 00:43:34,560 We think the American, Kyle Wills, may be hidden here. 609 00:43:34,870 --> 00:43:38,570 - You assume I've something to do with it? - No. You have no motive. 610 00:43:39,180 --> 00:43:41,540 Good. At least you are not a stupid policeman. 611 00:43:44,150 --> 00:43:46,410 - What then? - Lf Rodriguez was to bring him here... 612 00:43:46,590 --> 00:43:48,880 ...he'd ask for your permission out of respect. 613 00:43:49,050 --> 00:43:50,080 Maybe good sense. 614 00:43:50,260 --> 00:43:52,350 Rodriguez had no respect, very little sense. 615 00:43:52,620 --> 00:43:56,890 He worked for me. He wanted to be me. Can you blame him? 616 00:43:57,060 --> 00:43:59,390 Will the kidnappers be here without you knowing it? 617 00:43:59,560 --> 00:44:02,560 If they are here, it's because Rodriguez knew where to hide them. 618 00:44:02,730 --> 00:44:06,030 - Where I would have no concern. - Does that place exist? 619 00:44:06,200 --> 00:44:09,700 - Where people aren't afraid of you? - To know me is to be afraid. 620 00:44:09,880 --> 00:44:12,740 If within a thousand miles in any direction, they know me. 621 00:44:12,910 --> 00:44:15,710 - Is there a place of no concern to you? - Simple. 622 00:44:15,880 --> 00:44:18,410 A places where the soil is not fertile. 623 00:44:18,580 --> 00:44:20,110 I am a farmer, remember? 624 00:44:21,220 --> 00:44:22,910 - What about Indian land? - Doubtful. 625 00:44:23,290 --> 00:44:25,090 They have their holy places. 626 00:44:25,260 --> 00:44:27,730 But there, the Indians would have killed them by now. 627 00:44:27,890 --> 00:44:29,290 Maybe the canyons. 628 00:44:29,460 --> 00:44:32,790 If Wills is here, the U.S. Government is gonna bring more heat on you... 629 00:44:32,960 --> 00:44:36,020 ...than you can afford. I wanna find him first. I need your help. 630 00:44:36,200 --> 00:44:39,690 Even if I had something to do with it, your government cannot prove it. 631 00:44:39,870 --> 00:44:41,810 You'll be dropped off back at your hotel. 632 00:44:41,970 --> 00:44:45,140 If you're not gone in 24 hours, you will die here. 633 00:44:50,050 --> 00:44:51,570 Hey, hey. 634 00:44:59,120 --> 00:45:01,590 - Who were they? - I don't know, you pig! 635 00:45:06,000 --> 00:45:08,430 You're gonna tell me, you're gonna tell me right now. 636 00:45:16,210 --> 00:45:18,010 Father, no! 637 00:45:25,580 --> 00:45:27,950 I'm not getting out of this truck without my hat. 638 00:45:28,120 --> 00:45:30,020 I'm not getting out without it. 639 00:45:30,190 --> 00:45:32,320 Hey! Hey! Is that necessary? 640 00:45:35,530 --> 00:45:37,690 I want my hat! 641 00:45:39,260 --> 00:45:40,960 - What do we do now? - Get out of here. 642 00:45:41,130 --> 00:45:44,230 Are you kidding me? What about my money, huh? 643 00:45:44,400 --> 00:45:48,270 I go back to work in three weeks. This is ridiculous. 644 00:45:48,440 --> 00:45:49,670 No. No. 645 00:45:49,840 --> 00:45:52,280 Are you really gonna walk away on this whole thing? 646 00:45:52,440 --> 00:45:54,280 Three million dollars for each of us... 647 00:45:54,450 --> 00:45:59,980 ...but I don't get my piece without you. - It ain't worth getting killed over. 648 00:46:00,990 --> 00:46:04,350 - It is for me. - Give it up, Leo. 649 00:46:04,520 --> 00:46:06,490 - I've got nothing left! - Hey. 650 00:46:06,660 --> 00:46:08,850 Hey. Sam. 651 00:46:10,930 --> 00:46:13,400 Sam, at least think about it on your way home, man. 652 00:46:13,570 --> 00:46:15,560 Getting a chance to meet my family meant... 653 00:46:15,730 --> 00:46:18,070 We ain't family! 654 00:46:18,240 --> 00:46:22,200 If there's no money involved in this, we never meet. 655 00:46:22,370 --> 00:46:24,100 What does that tell you? 656 00:46:24,540 --> 00:46:28,310 I don't care about the money. I'm just glad to meet you guys. 657 00:46:28,480 --> 00:46:31,450 I just wish I could've met my dad too, man. 658 00:46:31,620 --> 00:46:33,610 Let me bring you up to speed on your family. 659 00:46:33,790 --> 00:46:35,120 Your dad? 660 00:46:35,290 --> 00:46:38,050 An abusive drunk and a sex addict. Four kids, four mothers. 661 00:46:38,990 --> 00:46:40,420 All right. 662 00:46:40,860 --> 00:46:43,050 Did you at least get a chance to meet your mom? 663 00:46:43,230 --> 00:46:44,890 Yeah. Stripper. 664 00:46:45,060 --> 00:46:48,330 Raised me for three years, put me on a doorstep. See you, bye. 665 00:46:49,200 --> 00:46:50,600 All right. 666 00:46:51,100 --> 00:46:52,130 What about Leo's mom? 667 00:46:52,300 --> 00:46:56,040 Cleaning lady for dad's bookie. Died during childbirth. 668 00:46:56,210 --> 00:46:59,110 Don't worry, him and Nina's mom had a pretty good run. 669 00:46:59,280 --> 00:47:00,940 Three, four years. 670 00:47:01,110 --> 00:47:02,940 They were drunk the whole time. 671 00:47:11,290 --> 00:47:12,590 Hey. 672 00:47:20,870 --> 00:47:22,860 - He must have had good qualities. - Sure. 673 00:47:23,030 --> 00:47:26,470 He'd only beat up Leo because he wouldn't hit a girl and was afraid of me. 674 00:47:26,640 --> 00:47:28,130 Wait. 675 00:47:31,210 --> 00:47:32,770 I rigged the door. 676 00:47:32,940 --> 00:47:35,610 Kids were always sneaking into your rooms in juvie. 677 00:47:37,380 --> 00:47:39,540 Could be somebody still there, wired the room. 678 00:47:39,720 --> 00:47:42,780 You gave him a key and told the room because it's not broken into. 679 00:47:42,950 --> 00:47:46,820 Please. Please, a man was here looking for you, but he's gone. 680 00:47:46,990 --> 00:47:51,450 - Verdugo's men? - No. No. American. I did not know him. 681 00:48:00,640 --> 00:48:02,130 Open it. 682 00:48:14,350 --> 00:48:15,410 You see? 683 00:48:15,590 --> 00:48:16,750 Nothing. 684 00:48:20,690 --> 00:48:22,020 Wait. Get down! 685 00:48:35,910 --> 00:48:39,500 This your idea of an express checkout, asshole? 686 00:48:40,310 --> 00:48:42,110 It's the same guys who kidnapped Wills. 687 00:48:42,280 --> 00:48:45,080 They know Rodriguez is dead and somehow made the connection. 688 00:48:45,250 --> 00:48:46,650 How did they know it was us? 689 00:48:46,820 --> 00:48:50,480 Because we're the only morons with bull's-eyes on our foreheads. 690 00:48:50,660 --> 00:48:52,280 Do you still need help? 691 00:48:54,890 --> 00:48:56,220 What are you doing here? 692 00:48:58,000 --> 00:49:01,330 These men that worked with Edgar, Americans... 693 00:49:01,500 --> 00:49:04,960 ...they came looking for you. They killed my grandfather. 694 00:49:05,440 --> 00:49:08,530 - Man, oh, man. - I know every trail, road and canyon... 695 00:49:08,710 --> 00:49:10,330 ...for a hundred miles. 696 00:49:23,790 --> 00:49:25,480 We're gonna need guns. 697 00:49:34,970 --> 00:49:36,090 Leo, get in the back. 698 00:49:39,400 --> 00:49:41,530 Stop here. We're close. 699 00:49:53,050 --> 00:49:55,420 It used to be a weapons depot for the military. 700 00:49:55,590 --> 00:49:56,710 Now Verdugo uses it. 701 00:49:56,890 --> 00:49:59,650 - He's gonna kill us anyway. - How are we gonna get in there? 702 00:49:59,820 --> 00:50:03,560 They gotta have some sort of, like, security system, or fancy locks... 703 00:50:03,730 --> 00:50:07,460 No. Don't worry about it. You take care of the guards, I'll get you in. 704 00:50:22,510 --> 00:50:23,950 Se ñor. 705 00:50:48,240 --> 00:50:50,260 Don't know why we don't just shoot the lock. 706 00:50:50,440 --> 00:50:52,710 It's gonna be a lot faster if I just shoot it off. 707 00:50:52,880 --> 00:50:55,510 Yeah. If the gunshot doesn't bring the whole town down... 708 00:50:55,680 --> 00:50:57,610 ...your big mouth is going to. Shut up. 709 00:50:59,480 --> 00:51:01,510 Hey, guys, you mind giving me some room? 710 00:51:01,690 --> 00:51:04,180 - Yeah. Oh, sorry. Yeah. - Yeah. 711 00:51:05,160 --> 00:51:07,920 - Where did you learn that? - I met a guy when I was a kid. 712 00:51:08,090 --> 00:51:09,320 We called him Uncle Jimmy. 713 00:51:09,890 --> 00:51:11,760 He's the best B & E man in the country. 714 00:51:12,930 --> 00:51:16,090 He taught me how to get in and out of anything. 715 00:51:31,920 --> 00:51:33,710 Hey, guys, come in. 716 00:51:33,890 --> 00:51:35,150 Oh, my God. 717 00:51:35,320 --> 00:51:38,980 This must be what Charlton Heston's first wet dream looked like. 718 00:51:39,160 --> 00:51:42,320 This will definitely do. 719 00:51:42,960 --> 00:51:45,590 Someone is gonna have to show me how to use one of these. 720 00:51:45,760 --> 00:51:49,200 You know what, kid? I have absolutely no idea. 721 00:51:49,370 --> 00:51:52,000 But I bet big bad Sammy the cop will show you. 722 00:51:52,170 --> 00:51:54,000 No, sir, only the bad guys get these. 723 00:51:54,170 --> 00:51:56,700 Grab a high-powered automatic rifle, some grenades. 724 00:51:56,880 --> 00:51:59,400 Leo, don't blow yourself up. 725 00:52:09,320 --> 00:52:10,910 How do you feel, boss? 726 00:52:13,260 --> 00:52:14,690 Sorry. 727 00:52:15,290 --> 00:52:16,390 Well. 728 00:52:16,560 --> 00:52:19,830 Well, listen to you. 729 00:52:20,060 --> 00:52:23,230 I do believe that apology is sincere. 730 00:52:23,400 --> 00:52:25,890 I mean, there's nothing like a peek at mortality... 731 00:52:26,070 --> 00:52:28,230 ...to sharpen hindsight, huh? 732 00:52:31,680 --> 00:52:34,080 My life has been about money. 733 00:52:36,510 --> 00:52:38,640 I have trouble seeing past it. 734 00:52:38,820 --> 00:52:40,080 Don't tell me. 735 00:52:40,250 --> 00:52:45,120 And now you're wondering if money is what life is all about, huh? 736 00:52:48,330 --> 00:52:50,560 That's clichéd, man. 737 00:52:51,800 --> 00:52:53,290 But I'm with you. 738 00:52:54,330 --> 00:52:56,230 Because that is the question. 739 00:52:56,870 --> 00:52:59,060 Is the money enough? 740 00:53:02,240 --> 00:53:05,210 I mean, is anything less than blowing your head off enough? 741 00:53:06,710 --> 00:53:09,410 Because that's the thing about blowing somebody's head off. 742 00:53:09,580 --> 00:53:12,240 Oh, boy, it is definitely enough. 743 00:53:17,360 --> 00:53:21,450 If you're gonna kill me, could I say goodbye to my family first? 744 00:53:21,630 --> 00:53:24,090 What? Tell them you love them, that sort of nonsense? 745 00:53:27,430 --> 00:53:29,900 Yes. Please. 746 00:53:30,400 --> 00:53:31,430 Wow, that is touching. 747 00:53:33,370 --> 00:53:34,400 Yes. 748 00:53:39,210 --> 00:53:40,440 Relax, will you? 749 00:53:41,580 --> 00:53:44,100 I couldn't even figure out how to load it. 750 00:53:44,280 --> 00:53:46,980 I'm not really a gun kind of guy. 751 00:53:56,890 --> 00:53:59,160 Only one road takes us close to the canyons... 752 00:53:59,330 --> 00:54:02,460 ...and they'll see us coming for miles. We'll need horses. 753 00:54:02,630 --> 00:54:06,130 Wait... No, no. Horses? No, I don't do horses, guys. Okay? 754 00:54:06,640 --> 00:54:07,970 You any good on a horse, kid? 755 00:54:08,140 --> 00:54:11,170 Yeah. I spent a few years on a work ranch for delinquents. 756 00:54:11,340 --> 00:54:13,240 Heigh-ho, Silver. 757 00:54:13,410 --> 00:54:16,710 The Mennonites have the best horses. Supplies, clothing also. 758 00:54:17,120 --> 00:54:18,170 Mennonites? 759 00:54:18,350 --> 00:54:20,610 My ass hurts already. 760 00:54:31,960 --> 00:54:32,990 Over here. 761 00:54:33,160 --> 00:54:34,560 Sir? 762 00:54:36,500 --> 00:54:38,700 I'm gonna need a real gentle one. 763 00:54:38,870 --> 00:54:40,340 Like... 764 00:54:40,770 --> 00:54:42,300 I'd like to smell the glue. 765 00:54:43,470 --> 00:54:45,870 - Okay. - The roan is beautiful. 766 00:54:46,040 --> 00:54:48,410 An excellent choice. You know horses. 767 00:54:48,580 --> 00:54:51,880 You got one where my feet can still touch the ground? 768 00:54:58,120 --> 00:54:59,520 She won't take a saddle. 769 00:55:02,790 --> 00:55:05,350 - Yeah. She's been abused. - Abused? 770 00:55:06,100 --> 00:55:07,330 No. 771 00:55:07,500 --> 00:55:09,490 Some require a firm hand. 772 00:55:13,240 --> 00:55:15,030 Yeah, she's been burnt by the hobbles. 773 00:55:18,410 --> 00:55:20,240 Her ribs are bruised. 774 00:55:20,410 --> 00:55:23,110 Whipped pretty hard on the backside, and maybe kicked even. 775 00:55:24,320 --> 00:55:28,180 - Is that your idea of a firm hand? - This horse almost killed a man once. 776 00:55:28,650 --> 00:55:30,380 I don't doubt that. 777 00:55:32,090 --> 00:55:33,280 Maybe you can do better. 778 00:55:33,460 --> 00:55:34,650 Yeah. 779 00:55:34,830 --> 00:55:37,730 Well, you don't deserve this horse or any other. We'll take it. 780 00:55:39,060 --> 00:55:41,090 Come here. You stay there. 781 00:55:43,100 --> 00:55:45,930 Yeah. Yeah. 782 00:55:48,140 --> 00:55:49,230 Listen, I got it. 783 00:55:49,410 --> 00:55:52,400 I'll let you take care of that, Sam. Go right ahead. 784 00:55:58,850 --> 00:56:00,440 That's my brother, you know. 785 00:56:02,920 --> 00:56:07,950 - You don't seem like brothers. - Yeah. Tell me about it. 786 00:56:09,630 --> 00:56:12,120 He's pretty good with that horse, though, ain't he? 787 00:56:12,300 --> 00:56:14,820 I've seen that kind of training before. 788 00:56:15,000 --> 00:56:16,830 Very gentle. 789 00:56:17,700 --> 00:56:18,760 Thattagirl. 790 00:56:19,540 --> 00:56:21,270 Are you a policeman too? 791 00:56:21,440 --> 00:56:22,570 No. 792 00:56:22,740 --> 00:56:23,970 No, no, no. 793 00:56:24,140 --> 00:56:27,080 Not me. Just Sam. 794 00:56:28,750 --> 00:56:30,710 Is he a good one? 795 00:56:32,280 --> 00:56:34,010 I'm sure he is. 796 00:56:34,720 --> 00:56:37,090 He's good at everything he does. 797 00:56:38,060 --> 00:56:39,850 Except people. 798 00:56:47,400 --> 00:56:49,490 Sorry about your grandfather. 799 00:57:04,980 --> 00:57:07,140 What do you think of Little Joe now, huh? 800 00:57:13,620 --> 00:57:15,790 The kidnappers gotta be talking to the FBI. 801 00:57:15,960 --> 00:57:18,520 There's no phone lines, no cell phones to trace. 802 00:57:18,700 --> 00:57:22,290 Unless scrambled through a computer. Wireless phone modems and cell phone. 803 00:57:22,470 --> 00:57:24,960 - E-mails. - Hold up. Hold up. 804 00:57:25,140 --> 00:57:27,970 They're gonna need a generator. Generators powered by gas. 805 00:57:28,640 --> 00:57:31,070 Only one gas depot between here and the canyons. 806 00:57:31,240 --> 00:57:33,400 - Can you find it? - I'm Indian, remember? 807 00:57:33,580 --> 00:57:34,910 Like your cowboy movies. 808 00:57:35,080 --> 00:57:38,710 I get down, put my ear to the ground, smell the horse dung, sniff the wind. 809 00:57:38,880 --> 00:57:40,410 That's all we're good for, right? 810 00:57:42,650 --> 00:57:46,350 What's wrong with Hiawatha? Wake up on the wrong side of the bedroll? 811 00:57:46,860 --> 00:57:50,420 Considering what she's been through, maybe we could cut her some slack, huh? 812 00:57:50,730 --> 00:57:52,750 Come on. Come on. 813 00:57:52,930 --> 00:57:57,370 Yeah, I guess Little Joe is right. That was kind of stupid. 814 00:57:57,540 --> 00:57:59,900 You know what's stupid? The whole Bonanza thing. 815 00:58:00,070 --> 00:58:01,470 That's stupid. 816 00:58:04,340 --> 00:58:07,870 You must have cared about him once. A long time ago. 817 00:58:08,550 --> 00:58:10,710 Edgar was like my father. 818 00:58:10,880 --> 00:58:14,840 He protected me from the things he knew I would not tolerate. 819 00:58:15,320 --> 00:58:16,450 You mean he lied to you? 820 00:58:16,750 --> 00:58:18,690 That's what I mean. 821 00:58:19,520 --> 00:58:22,620 When I found out the true nature of what he did, I left. 822 00:58:22,790 --> 00:58:24,020 Again, like my father. 823 00:58:24,200 --> 00:58:26,250 What is it that your father did? 824 00:58:27,430 --> 00:58:29,400 Verdugo worked for him. 825 00:58:29,570 --> 00:58:31,000 Hey! 826 00:58:31,640 --> 00:58:35,300 How do you get these things to go if they don't want to? 827 00:58:35,970 --> 00:58:39,430 The gas depot is over the next rise. About a mile. 828 00:58:39,610 --> 00:58:42,200 All right, we'll rest near here and we wait for dark. 829 00:58:54,030 --> 00:58:56,080 That is one gorgeous woman, ain't it? 830 00:58:56,730 --> 00:58:58,460 Definitely. 831 00:59:00,200 --> 00:59:04,430 Hey, tell me, little brother, how do you do it, huh? 832 00:59:04,600 --> 00:59:06,160 With the ladies, I mean. 833 00:59:07,770 --> 00:59:11,730 I'm not asking because I need pointers or anything... 834 00:59:11,910 --> 00:59:15,350 ...but good Lord knows that I do just fine on my own but... 835 00:59:15,510 --> 00:59:18,680 I'm just asking artist to artist, like... 836 00:59:19,420 --> 00:59:20,750 What's your technique? 837 00:59:21,120 --> 00:59:24,250 Well, Leo, I really don't like to talk about stuff like that. 838 00:59:24,420 --> 00:59:26,480 It kind of kills the magic. 839 00:59:28,960 --> 00:59:32,520 Wow, I wasn't meaning locker room B.S. 840 00:59:32,700 --> 00:59:34,760 I was trying to bond, brother to brother. 841 00:59:36,130 --> 00:59:37,330 Apparently, never mind. 842 00:59:41,010 --> 00:59:42,670 All right, well... 843 00:59:42,840 --> 00:59:45,240 - You wanna know what the thing is? - Yeah. 844 00:59:45,410 --> 00:59:48,400 The way I get my joy, my satisfaction... 845 00:59:48,710 --> 00:59:52,010 ...is how intense and complete the woman's joy is. 846 00:59:52,350 --> 00:59:54,980 If the woman seems very giving... 847 00:59:55,150 --> 00:59:59,520 ...it's because I'm acutely attuned into her every need. 848 01:00:00,390 --> 01:00:01,980 But in reality... 849 01:00:02,290 --> 01:00:04,520 ...it's selfishly motivated. 850 01:00:13,840 --> 01:00:15,640 I guess that could work. 851 01:00:28,620 --> 01:00:31,680 Leo, stay here with Theresa. Me and the kid are gonna look around. 852 01:00:31,860 --> 01:00:34,590 Wait. Why do I have to stay here? 853 01:00:35,490 --> 01:00:37,390 - She'll protect you. - Oh, come on. 854 01:00:37,560 --> 01:00:41,190 - I'm the one that speaks Spanish. - Not gonna talk to them, just look around. 855 01:00:41,370 --> 01:00:43,600 Hey, go, Leo, I could stay with Theresa. 856 01:00:43,770 --> 01:00:46,790 - I think we all know where that's going. - Don't be an idiot, Leo. 857 01:00:46,970 --> 01:00:49,240 Listen to the kid. Starting to sound like family. 858 01:00:49,410 --> 01:00:50,470 We could all go. 859 01:00:50,640 --> 01:00:53,770 No. I'm gonna go alone. Less of a change I can get spotted. 860 01:00:53,940 --> 01:00:56,340 No offense, Sam, but you're pretty easy to spot. 861 01:00:56,510 --> 01:00:57,910 I don't want you getting shot. 862 01:00:58,080 --> 01:01:01,540 And that neon cowboy hat on your fat head isn't helping either. 863 01:01:01,720 --> 01:01:04,020 - What, you're worried about me, Leo? - No. 864 01:01:04,190 --> 01:01:06,880 I just don't the shot giving away our position. 865 01:01:56,640 --> 01:01:57,940 Well, if you'll excuse me. 866 01:01:58,110 --> 01:02:01,840 I think this might be a good time for me to freshen up. 867 01:02:02,080 --> 01:02:07,520 Be careful because human feces is an aphrodisiac... 868 01:02:07,690 --> 01:02:10,680 ...for the great brown Mexican grizzly. 869 01:02:11,990 --> 01:02:14,010 Thanks for the tip. 870 01:02:24,600 --> 01:02:27,040 He doesn't have the arrogance of most men I've known. 871 01:02:29,370 --> 01:02:30,770 Well... 872 01:02:31,240 --> 01:02:32,830 ...he can be pretty selfish. 873 01:02:33,010 --> 01:02:34,770 You know, he's just a kid, remember? 874 01:02:38,580 --> 01:02:42,580 Your brother, Sam? He seems hardened. 875 01:02:42,750 --> 01:02:43,780 Yeah. 876 01:02:44,960 --> 01:02:46,320 Yeah. It's because he is. 877 01:02:47,190 --> 01:02:50,320 Hard-nosed, hardheaded... 878 01:02:50,930 --> 01:02:52,230 ...hard to get along with. 879 01:02:52,400 --> 01:02:55,160 But you, you are none of those things? 880 01:02:55,330 --> 01:02:58,130 Hardened, selfish? Nothing like that? 881 01:02:58,570 --> 01:03:00,630 No. No, it's because I'm a giver. 882 01:03:01,570 --> 01:03:04,130 Give, give, give, always give, never take. 883 01:03:04,840 --> 01:03:06,400 You seem very insecure. 884 01:03:08,150 --> 01:03:10,640 What? Where did you pick that up, huh? 885 01:03:10,810 --> 01:03:13,650 Some psych class at the local Jaycee or is that all Dr. Phil? 886 01:03:14,020 --> 01:03:15,380 Who is Dr. Phil? 887 01:03:17,150 --> 01:03:20,150 You need a satellite to get Dr. Phil out here. 888 01:03:20,890 --> 01:03:24,850 No, no, no. Hey, it's okay. Look, it's okay, all right? Just relax. 889 01:03:26,230 --> 01:03:28,160 - Your friends, where they at? - Yeah? 890 01:03:28,330 --> 01:03:29,660 What friends? 891 01:03:32,070 --> 01:03:35,370 The ones riding the other horses. 892 01:03:35,540 --> 01:03:37,100 I'm a cowboy. 893 01:03:40,180 --> 01:03:41,270 Those are my horses. 894 01:03:41,450 --> 01:03:44,350 I ride one son of a bitch to death and then I got a backup. 895 01:03:46,350 --> 01:03:49,550 Tell me or Bernardo is going to have to cut your girlfriend. 896 01:03:50,050 --> 01:03:52,550 No, no, no. I'm taking her to Verdugo. 897 01:03:52,720 --> 01:03:54,710 If you hurt her, he'll kill all of us. 898 01:03:54,890 --> 01:03:57,290 Verdugo is the one that sent us. 899 01:04:00,400 --> 01:04:01,860 Last chance. 900 01:04:02,030 --> 01:04:04,730 I mean, if I kill her, she can't have my kids. 901 01:04:06,300 --> 01:04:07,360 No, no, no, okay. 902 01:04:08,740 --> 01:04:09,930 Okay. 903 01:04:10,110 --> 01:04:11,870 I gave it my best shot. 904 01:04:12,240 --> 01:04:14,230 Wait, I'll be honest now, okay? 905 01:04:14,750 --> 01:04:18,150 One of my friends is right behind your partner. 906 01:04:23,220 --> 01:04:24,880 Theresa, you okay? 907 01:04:25,060 --> 01:04:27,110 Leo. Leo, you all right? 908 01:04:28,530 --> 01:04:30,650 I lost a tooth. 909 01:04:30,830 --> 01:04:32,090 I definitely broke a rib. 910 01:04:32,260 --> 01:04:34,420 And my ass really hurts from that damn horse. 911 01:04:34,600 --> 01:04:36,960 But you were cool, man. You were definitely cool. 912 01:04:37,230 --> 01:04:38,390 - Yeah? - Yeah. 913 01:04:38,570 --> 01:04:39,930 - You think so. - Yeah. 914 01:04:40,440 --> 01:04:43,170 - You were cool too, brother. - Who the hell are these guys? 915 01:04:43,340 --> 01:04:45,540 You should've seen Leo. He wouldn't give us up. 916 01:04:45,710 --> 01:04:47,640 - No. - Verdugo sent them. 917 01:04:47,810 --> 01:04:51,980 I bet there's more after them. Listen, I saw a map, a town called Platzcurro? 918 01:04:52,150 --> 01:04:53,620 I got the coordinates. 919 01:04:53,780 --> 01:04:57,620 Patzcurro is half a day's ride on horseback. Maybe an hour by truck. 920 01:04:57,790 --> 01:05:00,260 Then we go now. Listen, you keep my horse with you. 921 01:05:00,420 --> 01:05:02,150 If that truck is leaving, I'm on it. 922 01:05:02,330 --> 01:05:05,090 What if we run into where they keep Wills? They'll kill him. 923 01:05:05,260 --> 01:05:09,160 The money, only way they get it is if they keep him alive. They'll kill us first. 924 01:05:09,330 --> 01:05:13,770 - What if they think we're the FBI? - The FBI won't come in on horseback. 925 01:05:13,940 --> 01:05:17,770 That's a good point. All right, so we stick to the plan. We find Wills. 926 01:05:17,940 --> 01:05:22,780 We call the American Embassy, go home, and wait for our check. 927 01:05:23,580 --> 01:05:26,980 Is that all this is about for you? The money? 928 01:05:27,380 --> 01:05:31,180 I didn't mean it like... As long as we're here, the money is not a bad thing. 929 01:05:31,360 --> 01:05:32,520 We should get ready. 930 01:05:32,690 --> 01:05:35,220 I didn't mean it like that, Theresa. 931 01:05:35,630 --> 01:05:36,990 Come on. You meant well. 932 01:05:41,330 --> 01:05:43,130 I had a dream last night... 933 01:05:43,300 --> 01:05:46,330 ...the guys who killed Rodriguez, whoever they are... 934 01:05:47,000 --> 01:05:49,030 ...were just a myth 935 01:05:52,180 --> 01:05:53,840 Yeah. 936 01:05:54,010 --> 01:05:58,540 I dreamed you orchestrated the thing, so we wouldn't have to split the money. 937 01:06:00,980 --> 01:06:02,470 I'm not that clever. 938 01:06:03,650 --> 01:06:05,090 Don't underestimate yourself. 939 01:06:50,170 --> 01:06:51,400 Not much. 940 01:06:52,400 --> 01:06:54,700 You understand you habla too much, I kill you? 941 01:06:56,870 --> 01:06:58,210 Good. 942 01:07:09,890 --> 01:07:12,690 Rise and shine, pumpkin head. 943 01:07:13,190 --> 01:07:14,990 That's what my mother used to say. 944 01:07:15,160 --> 01:07:18,960 If all goes as planned, you should be back with your pseudo loved ones... 945 01:07:19,130 --> 01:07:20,650 ...by happy hour tomorrow night. 946 01:07:20,830 --> 01:07:23,160 At which point, I will be halfway to handsome. 947 01:07:23,330 --> 01:07:25,430 Before you do whatever it is you've planned... 948 01:07:25,600 --> 01:07:27,830 ...will I be able to talk to my son? 949 01:07:28,170 --> 01:07:30,110 You're sure we're gonna kill you, huh? 950 01:07:30,570 --> 01:07:33,070 - Crossed my mind. - Well, you're wrong... 951 01:07:33,240 --> 01:07:37,810 ...again. You took 50 million from me, I take 500 million from you. 952 01:07:37,980 --> 01:07:41,250 Which I would've had if I invested the 50 mil in the first place. 953 01:07:41,420 --> 01:07:43,650 Swear to God. It's an eye for an eye. 954 01:07:43,950 --> 01:07:45,290 Biblical, man. 955 01:07:48,460 --> 01:07:52,290 - Move in right now! - Don't let it go! 956 01:08:03,370 --> 01:08:06,070 - No. - No, no, no. 957 01:08:07,510 --> 01:08:09,210 To relax. 958 01:08:13,350 --> 01:08:14,750 Hello. 959 01:08:14,920 --> 01:08:20,550 I'd like to speak to the agent in charge of the Lyle Wills kidnapping investigation. 960 01:08:22,660 --> 01:08:25,360 Yes, I think I can be of help. 961 01:08:26,760 --> 01:08:28,060 Thank you. 962 01:08:38,280 --> 01:08:41,400 - You said a few minutes, goddamn it. - It's only been a few minutes. 963 01:08:41,880 --> 01:08:44,870 What's the matter? Is the Iceman having a meltdown? 964 01:08:47,150 --> 01:08:52,140 Got it. I got it, baby. I'm all set up for the transfer. 965 01:08:52,320 --> 01:08:55,020 Now, we just gotta put our buddy here online... 966 01:08:57,460 --> 01:08:59,260 ...and the party gets started. 967 01:08:59,630 --> 01:09:02,190 Get out of the way. Move out of the way. Here we go. 968 01:09:06,140 --> 01:09:08,570 I think Sam just pulled up with the gas truck. 969 01:09:08,940 --> 01:09:11,270 Just look for the guy with the dorky cowboy hat... 970 01:09:11,440 --> 01:09:14,570 ...and with the King Kong shoulders. 971 01:09:14,750 --> 01:09:16,270 - See him. - Yup. 972 01:09:35,530 --> 01:09:38,260 Strato Entertainment, down four and an eighth. 973 01:09:38,940 --> 01:09:41,560 CoreCell, down a half. 974 01:09:42,070 --> 01:09:44,440 SoloNET, down two and change. 975 01:09:44,610 --> 01:09:48,840 Can you back the hell off please? I can't even hear myself think here. 976 01:09:53,850 --> 01:09:54,870 Janson. 977 01:09:55,350 --> 01:09:56,440 Yeah, Dad? 978 01:09:57,650 --> 01:10:01,720 I wanted to tell you what I do for a living. For your report. 979 01:10:02,830 --> 01:10:04,660 I turned it in, Dad. 980 01:10:04,830 --> 01:10:06,060 I made some stuff up. 981 01:10:08,000 --> 01:10:09,160 I'm sorry. 982 01:10:10,300 --> 01:10:12,230 But I'd still like to know. 983 01:10:12,600 --> 01:10:13,630 Got it. 984 01:10:14,340 --> 01:10:15,740 Here we go. 985 01:10:15,910 --> 01:10:18,470 All we gotta do is split it up and we're out of here. 986 01:10:50,270 --> 01:10:51,640 You're insane, Sam. 987 01:10:51,810 --> 01:10:53,170 My God, what just happened? 988 01:10:53,340 --> 01:10:54,370 What was that? 989 01:10:54,680 --> 01:10:56,910 Get out of the way! Get out there! 990 01:10:57,350 --> 01:10:59,780 We split up. Make them think that there's more of us. 991 01:11:00,080 --> 01:11:02,350 Where...? My husband, what happened to him? 992 01:11:02,790 --> 01:11:05,810 Jeez, it's not us. 993 01:11:05,990 --> 01:11:08,010 We're headed there now. 994 01:11:08,190 --> 01:11:10,520 The Black Hawks the Mexican military promised us... 995 01:11:10,690 --> 01:11:13,190 ...are both down with mechanical problems so... 996 01:11:13,560 --> 01:11:16,620 Commercial helicopters are at least two hours out from Mexico City. 997 01:11:16,800 --> 01:11:18,430 Copy that. 998 01:11:20,470 --> 01:11:22,900 It all starts with an idea, right? 999 01:11:23,070 --> 01:11:25,630 These people come up with ideas. 1000 01:11:26,140 --> 01:11:28,630 Good people, good ideas. 1001 01:11:28,810 --> 01:11:30,340 That's how you start a business. 1002 01:11:48,300 --> 01:11:50,390 Anybody see anything? 1003 01:11:50,970 --> 01:11:54,100 I can see the future. You're not in it. 1004 01:11:54,500 --> 01:11:55,940 Drop it. 1005 01:11:57,670 --> 01:11:58,700 Where's Wills? 1006 01:11:58,980 --> 01:12:00,000 Dead. 1007 01:12:00,640 --> 01:12:01,670 You're late. 1008 01:12:01,850 --> 01:12:03,970 If he was dead, you would've moved on by now. 1009 01:12:07,580 --> 01:12:09,450 The one with Sam killed my grandfather. 1010 01:12:23,530 --> 01:12:25,430 You must be the guy that killed Rodriguez. 1011 01:12:25,600 --> 01:12:27,900 You picked the wrong horse, bubba. 1012 01:12:39,220 --> 01:12:40,240 Kill them both. 1013 01:13:19,590 --> 01:13:20,950 Got it. Done. 1014 01:13:21,590 --> 01:13:23,320 - That's what my company does. - Done. 1015 01:13:23,490 --> 01:13:26,160 You make it sound like charity work, you puke. 1016 01:13:26,330 --> 01:13:28,090 - Janson... - Hey, look, kid. 1017 01:13:28,270 --> 01:13:30,290 Then your old man fires all the people... 1018 01:13:30,570 --> 01:13:33,590 ... then brings in teams of lawyers and private investigators... 1019 01:13:33,770 --> 01:13:35,100 ... to ruin everybody's lives. 1020 01:13:35,270 --> 01:13:38,110 Trust me, I know from firsthand experience. 1021 01:13:38,280 --> 01:13:41,840 - That's what your old man does. - We have to go now! 1022 01:13:43,080 --> 01:13:45,450 - Janson, l... - Do you do that, Dad? 1023 01:13:49,150 --> 01:13:51,180 Yes. Yes. 1024 01:13:53,620 --> 01:13:55,490 That's what I do. 1025 01:14:08,410 --> 01:14:09,840 Go, go, go! 1026 01:14:24,390 --> 01:14:26,980 Theresa and Leo check the grounds. I go after the Bronco. 1027 01:14:27,160 --> 01:14:29,280 - Through the mountains. - Bronco doesn't matter. 1028 01:14:29,460 --> 01:14:32,220 It matters to Theresa. That guy killed her grandfather. 1029 01:14:33,300 --> 01:14:34,700 Just don't get hurt. 1030 01:14:44,040 --> 01:14:45,170 Hey... 1031 01:14:51,010 --> 01:14:52,450 What? 1032 01:15:11,400 --> 01:15:12,890 Verdugo. 1033 01:15:13,540 --> 01:15:15,130 Crap. 1034 01:15:50,410 --> 01:15:51,500 Se ñor Wills? 1035 01:15:57,910 --> 01:15:59,970 This. This is unacceptable. 1036 01:16:00,680 --> 01:16:02,080 Are you with the FBI? 1037 01:16:02,490 --> 01:16:06,790 No, no. I'm here to escort you to them. 1038 01:16:09,260 --> 01:16:10,450 You are safe now. 1039 01:16:10,930 --> 01:16:12,090 You are in safe hands. 1040 01:16:24,340 --> 01:16:27,280 All right, before they beat you, I know you had it in you, okay? 1041 01:16:27,440 --> 01:16:29,500 Now, you show me. Come on! Let's go! 1042 01:18:09,510 --> 01:18:11,000 Hey. 1043 01:18:12,350 --> 01:18:15,040 - Lost a lot of blood there, Little Joe. - You okay, kid? 1044 01:18:15,720 --> 01:18:17,650 Hey, Sam. 1045 01:18:18,560 --> 01:18:19,820 You find Wills? 1046 01:18:23,560 --> 01:18:27,860 Verdugo came and turned him over to the FBI like a good Samaritan. 1047 01:18:29,130 --> 01:18:31,100 Okay, so, what does that mean for us? 1048 01:18:31,270 --> 01:18:32,330 It means we're broke. 1049 01:18:33,770 --> 01:18:35,000 I got to admit, though. 1050 01:18:35,170 --> 01:18:39,630 Seeing that asshole tits up, that was worth a million bucks, right? 1051 01:18:42,150 --> 01:18:45,510 Unfortunately, it doesn't bring my grandfather back, does it? 1052 01:18:54,790 --> 01:18:58,960 I can't... I just can't catch a break with this broad, can I? 1053 01:19:00,400 --> 01:19:02,460 Try keeping your mouth shut. 1054 01:19:14,880 --> 01:19:19,110 Hey, hey. Wait! Wait! 1055 01:19:19,280 --> 01:19:20,440 Wait a minute. 1056 01:19:21,080 --> 01:19:24,320 I didn't come all this way to die of exhaustion, okay? 1057 01:19:24,750 --> 01:19:27,660 Give me five minutes, okay? 1058 01:19:31,760 --> 01:19:36,560 Well, I guess this is as good a place as any. 1059 01:19:42,840 --> 01:19:44,140 Hey, get out of my stuff. 1060 01:19:44,610 --> 01:19:46,910 - Sit down! - What? Hey! 1061 01:19:47,080 --> 01:19:50,340 What are you doing? What...? Oh, come on, guys. 1062 01:19:50,810 --> 01:19:53,300 Put those down. Come on. 1063 01:19:54,820 --> 01:19:56,010 Is this the backup? 1064 01:19:57,850 --> 01:19:59,450 The backup flash drive, this is? 1065 01:19:59,620 --> 01:20:02,560 That's it. That's all we need. Come on. Let's get going. 1066 01:20:02,730 --> 01:20:04,660 I don't have to... I don't have to sit. 1067 01:20:06,200 --> 01:20:08,930 Hey, what are you, insane? What's the matter...? 1068 01:20:09,100 --> 01:20:10,930 - Sit down, you pathetic... - Wait, wait. 1069 01:20:11,330 --> 01:20:12,890 - Okay. - You were right. 1070 01:20:13,070 --> 01:20:16,530 - Oh, wait. - I underestimated myself. 1071 01:20:16,910 --> 01:20:19,530 Oh, come on. 1072 01:20:19,940 --> 01:20:21,340 Why didn't I see this? 1073 01:20:21,510 --> 01:20:22,910 Stop talking. 1074 01:20:24,710 --> 01:20:26,240 Please tell my mother... 1075 01:20:28,690 --> 01:20:30,380 That's them. 1076 01:20:31,250 --> 01:20:34,880 I saw them meet-up at the canyon. It was just too dark to bring them down. 1077 01:20:35,590 --> 01:20:37,620 Only an Indian could guide them through. 1078 01:20:39,100 --> 01:20:42,620 They must have some plan of getting picked up or transported from there. 1079 01:20:43,070 --> 01:20:44,800 Unless we can get him before sunrise. 1080 01:20:44,970 --> 01:20:48,460 We have maybe four hours before dawn. After that, they're gone. 1081 01:20:48,640 --> 01:20:49,660 No, what? What? 1082 01:20:49,840 --> 01:20:52,000 What are you guys talking about? 1083 01:20:52,710 --> 01:20:57,700 No, no, no. The guy that killed your grandfather is already dead, okay? 1084 01:20:57,880 --> 01:21:01,680 We're... I'm not gonna get my money back. We have no shot at the reward money. 1085 01:21:01,850 --> 01:21:05,720 Wills is back with his family. Our job is done here. 1086 01:21:07,060 --> 01:21:10,120 Do you see anybody else out here that's gonna go after him, Leo? 1087 01:21:10,490 --> 01:21:12,460 What's that got to do with anything, Sam? 1088 01:21:12,630 --> 01:21:16,590 - I'm a cop. I don't get to walk away. - You're not a cop. You got suspended. 1089 01:21:16,770 --> 01:21:18,930 I'm not asking you to go. Stay with the kid. 1090 01:21:19,100 --> 01:21:21,300 - Fine. - I told you I'm fine. I can go. 1091 01:21:21,640 --> 01:21:24,570 Oh, that's just great. Now, you're gonna get the kid killed too. 1092 01:21:24,740 --> 01:21:27,680 You know, just when I was starting to like your dumb ass. 1093 01:21:27,840 --> 01:21:30,400 No, I'm not letting you take him with you. 1094 01:21:30,580 --> 01:21:33,740 His leg, it's about to fall off. What are you gonna do? Carry him? 1095 01:21:33,920 --> 01:21:36,180 - Jeez, Leo, shut up! - No, I won't shut up! 1096 01:21:36,350 --> 01:21:38,510 It's crazy, Sam! 1097 01:21:40,990 --> 01:21:42,890 - You know what, Sam? - What? 1098 01:21:43,060 --> 01:21:47,930 It baffles me that you're not capable of walking away from being a cop... 1099 01:21:48,100 --> 01:21:50,960 ...yet you're completely fine with walking out on me... 1100 01:21:51,130 --> 01:21:53,000 ...and your little sister. 1101 01:21:56,210 --> 01:22:00,300 - So that's what this is all about, Leo? - You left us alone with him. 1102 01:22:00,840 --> 01:22:06,010 You have absolutely no idea how bad it got when you were gone. 1103 01:22:06,180 --> 01:22:10,210 Now, now, Nina, you know her. She probably forgave you by now... 1104 01:22:10,390 --> 01:22:11,940 ...but me? 1105 01:22:14,220 --> 01:22:18,680 You were the one that was taking care of us, not him! 1106 01:22:20,160 --> 01:22:23,220 I expected nothing from him, but you? 1107 01:22:26,700 --> 01:22:28,830 You know the funny thing? 1108 01:22:30,510 --> 01:22:32,870 Eventually, he sobered up. 1109 01:22:36,510 --> 01:22:39,070 You never came back, Sam. 1110 01:22:39,380 --> 01:22:43,340 It's crazy how much you resent the guy because... 1111 01:22:44,750 --> 01:22:47,050 ...you're just like him, Sam! 1112 01:22:47,220 --> 01:22:48,850 Hey! 1113 01:22:49,530 --> 01:22:50,550 Come on. 1114 01:22:52,100 --> 01:22:54,030 I got you last! 1115 01:22:54,200 --> 01:22:57,560 What are you gonna do, huh? Do it! 1116 01:22:57,730 --> 01:22:59,460 Do it! 1117 01:23:01,470 --> 01:23:03,340 Come on! 1118 01:23:10,210 --> 01:23:12,370 I was 17 years old. 1119 01:23:13,880 --> 01:23:15,940 If I'd have stayed, I'd have killed him. 1120 01:23:17,450 --> 01:23:18,920 Sorry. 1121 01:23:49,290 --> 01:23:50,840 Marcus Canton. 1122 01:23:51,020 --> 01:23:53,550 We're going to have to move faster. 1123 01:23:54,120 --> 01:23:57,350 - How's the leg, kid? - It's good enough. 1124 01:24:11,440 --> 01:24:15,100 It will be difficult for the horses the rest of the way in the canyons. 1125 01:24:15,280 --> 01:24:18,740 - You think they're looking for him? - I don't know. It's not military. 1126 01:24:22,590 --> 01:24:23,750 Maybe that's his way out. 1127 01:24:23,920 --> 01:24:25,620 Head down in case he doubles back. 1128 01:24:25,790 --> 01:24:28,450 They won't be able to land at the bottom of the canyons. 1129 01:24:28,620 --> 01:24:30,680 - They're gonna pull him out. - Right. 1130 01:25:55,110 --> 01:25:58,170 - You okay? - I'm fine. Go. 1131 01:26:23,570 --> 01:26:24,730 Morning. 1132 01:26:25,170 --> 01:26:27,470 What brings you to this neck of the woods? 1133 01:26:29,310 --> 01:26:30,540 You're under arrest. 1134 01:26:44,590 --> 01:26:47,430 Never walk out on family, Sam. 1135 01:26:49,730 --> 01:26:51,560 You're absolutely right. 1136 01:26:54,140 --> 01:26:58,070 Nice going. What is it? Horse? 1137 01:26:58,410 --> 01:26:59,970 No, it's Hoss. 1138 01:27:01,140 --> 01:27:04,600 - And I'm not Hoss. - I can't be Hoss, I'm the oldest. 1139 01:27:05,250 --> 01:27:07,080 By process of elimination, you're Hoss. 1140 01:27:07,250 --> 01:27:12,980 Fine, if only by process of elimination, then I can live with that. 1141 01:27:25,640 --> 01:27:28,700 - Are you sure there's nothing we can do? - Yeah, I mean, the FBI... 1142 01:27:28,870 --> 01:27:32,330 ...they said that we're good for at least $250,000 of the reward money. 1143 01:27:32,510 --> 01:27:35,240 And in my opinion, I think you more than earned your share. 1144 01:27:35,410 --> 01:27:37,640 That's 25 percent. 1145 01:27:37,810 --> 01:27:40,340 I mean, I'm assuming that's okay with you guys. 1146 01:27:40,520 --> 01:27:41,680 - Absolutely. - Seems fair. 1147 01:27:41,850 --> 01:27:43,150 - Yeah. - No, please, I'm fine. 1148 01:27:43,920 --> 01:27:45,390 Come on. 1149 01:27:46,860 --> 01:27:48,290 All right, come here. 1150 01:27:49,060 --> 01:27:50,390 - Careful. - Thank you. 1151 01:27:50,560 --> 01:27:52,990 I'm sorry, I know it's been a couple of days. 1152 01:27:53,160 --> 01:27:54,720 All right, take care. 1153 01:27:54,900 --> 01:27:57,160 - Thank you. - Get her, cowboy. 1154 01:27:57,330 --> 01:27:58,730 Take care. 1155 01:28:00,870 --> 01:28:02,060 I'll miss you. 1156 01:28:05,170 --> 01:28:07,570 I'd like to come back to visit if that's okay. 1157 01:28:07,740 --> 01:28:11,440 Leo is gonna lend me his Spanish tapes, he says. 1158 01:28:11,610 --> 01:28:13,880 I think I'd like that very much. 1159 01:28:15,350 --> 01:28:16,880 Take care. 1160 01:28:17,820 --> 01:28:19,380 Bye. 1161 01:28:35,270 --> 01:28:38,540 Oh, it was amazing. And this guy, he's probably going back there. 1162 01:28:38,710 --> 01:28:41,140 - Shut up. - There was a special girl I might go see. 1163 01:28:41,310 --> 01:28:43,240 I can't believe we made it through alive. 1164 01:28:43,410 --> 01:28:45,740 - Without him, I don't think we would have. - Yeah. 1165 01:28:45,920 --> 01:28:48,110 I wasn't there but you were... You, walking in... 1166 01:28:48,280 --> 01:28:50,510 ...and you noticed the cliff. - Yeah. 1167 01:28:50,690 --> 01:28:52,850 Let's go, let's go. You're going down there. 1168 01:28:53,020 --> 01:28:54,610 Yeah. 1169 01:28:56,530 --> 01:28:57,920 I wish you could've seen him. 1170 01:28:58,090 --> 01:29:00,360 You gotta give me those tapes. 1171 01:29:04,630 --> 01:29:06,290 There is no money. 1172 01:29:11,770 --> 01:29:13,770 There never was. 1173 01:29:13,940 --> 01:29:16,840 It was the only way to bring you all together. 1174 01:29:20,020 --> 01:29:21,950 Daddy really was a changed man. 1175 01:29:22,820 --> 01:29:26,020 It was his final wish to bring you all together. 1176 01:29:26,190 --> 01:29:27,710 That much was true. 1177 01:29:32,130 --> 01:29:35,290 There was no other way. I'm sorry. 1178 01:29:35,560 --> 01:29:37,260 You lied? 1179 01:29:38,400 --> 01:29:40,770 You never told a lie in your entire life. 1180 01:29:41,600 --> 01:29:45,170 I mean, me, I lie all the time, and Sam... 1181 01:29:45,610 --> 01:29:47,100 ...he's a huge liar. 1182 01:29:47,280 --> 01:29:50,250 Then Douglas, the kid's a thief. But you? 1183 01:29:50,980 --> 01:29:52,240 I believed you, Nina. 1184 01:29:52,410 --> 01:29:55,320 I'm sorry. I'm so sorry. I will go to confession. 1185 01:29:55,480 --> 01:29:59,650 Oh, yeah. "Okay, I'll go to confession. It's all fine now." Are you kidding me? 1186 01:29:59,820 --> 01:30:02,760 - What are you gonna do about us? - Leo, I'm sorry you're angry. 1187 01:30:03,090 --> 01:30:05,030 But the real question is... 1188 01:30:06,130 --> 01:30:09,430 ...does the end justify the means? 1189 01:30:12,640 --> 01:30:14,690 I mean, look at you all. 1190 01:30:22,610 --> 01:30:25,600 What about a private investigation agency? 1191 01:30:26,620 --> 01:30:28,550 I don't follow. 1192 01:30:28,920 --> 01:30:33,150 I'm a cop. Leo, bail bondsman. We know criminals. 1193 01:30:33,320 --> 01:30:35,950 - The kid is a criminal. - No. Absolutely not. 1194 01:30:36,130 --> 01:30:38,720 No, I'm not bringing you together so you can get killed. 1195 01:30:38,890 --> 01:30:40,950 Wait a second. Are you actually suggesting... 1196 01:30:41,130 --> 01:30:43,390 ...that we still go into business together anyway? 1197 01:30:43,570 --> 01:30:46,500 If you're gonna do something, you might as well be good at it. 1198 01:30:46,670 --> 01:30:47,690 Yeah, I like it. 1199 01:30:47,870 --> 01:30:49,000 - No. - I'm in. 1200 01:30:49,170 --> 01:30:52,330 - That is not what Daddy wanted. - The old man wanted us together. 1201 01:30:52,510 --> 01:30:56,040 Hope that sorry son of a bitch is rolling over in his grave right now. 1202 01:30:57,210 --> 01:30:58,340 We got him last. 1203 01:31:09,590 --> 01:31:13,390 - Marker. - Molly, Molly, Molly. 1204 01:31:14,230 --> 01:31:15,750 Grow up. 1205 01:31:16,070 --> 01:31:18,360 Kiss my ****, Sam. 1206 01:31:18,600 --> 01:31:20,630 - Kid. - My bad. 1207 01:31:20,800 --> 01:31:22,170 It's all right. 1208 01:31:22,340 --> 01:31:25,900 For some reason, he was really scary-Iooking that time. 1209 01:31:26,710 --> 01:31:29,110 That way, you can read real-time stock quotes... 1210 01:31:29,280 --> 01:31:31,800 ...and see how far your company's gone in the toilet... 1211 01:31:31,980 --> 01:31:34,880 ...because their leader is about to die a horrible death. 1212 01:31:35,050 --> 01:31:37,880 Sorry, don't have my glasses on. 1213 01:31:38,450 --> 01:31:39,680 ****, close your eyes. 1214 01:31:41,290 --> 01:31:44,660 F-bomb. What the fudge and mustard? 1215 01:31:49,160 --> 01:31:51,500 You don't seem like brothers. 1216 01:31:51,700 --> 01:31:53,960 You ever seen Wild at Heart? 1217 01:31:55,540 --> 01:31:59,100 The two Black Hawks promised us are both down with mechanical problems. 1218 01:32:01,110 --> 01:32:02,540 You got egg on your face. 1219 01:32:02,710 --> 01:32:04,700 - And cut it. - I always... 1220 01:32:04,880 --> 01:32:09,610 It seems that my Rodriguez guy is involved with that Kyle Wills... 1221 01:32:09,790 --> 01:32:12,910 - It seems that that... - Now you have egg on your face. 1222 01:32:13,890 --> 01:32:16,220 We're gonna need some money to get started. 1223 01:32:19,030 --> 01:32:20,930 How do you look in heels? 1224 01:32:21,930 --> 01:32:24,300 You, me, a faraway getaway place... 1225 01:32:24,470 --> 01:32:27,490 ...some deli meats and a gallon of brandy. That's fine with me. 1226 01:32:30,070 --> 01:32:31,440 Sam. 1227 01:32:31,610 --> 01:32:34,240 Oh, my God, he can't hold a straight face over here. 1228 01:32:39,110 --> 01:32:41,950 Did wholesome Amy Smart just say what I think she said? 1229 01:32:42,120 --> 01:32:44,310 Yeah, I did. I said, ****. 1230 01:32:44,490 --> 01:32:46,150 And cut it. 1231 01:32:48,320 --> 01:32:52,660 Okay, trust me, trust me. I was a... Trust me. Son of a *****. 1232 01:32:52,830 --> 01:32:54,960 - Why am I having...? - Don't trust him. 1233 01:32:55,130 --> 01:32:58,000 Don't trust him. Don't trust him. 1234 01:32:58,630 --> 01:33:00,690 John, I gotta save my voice a little bit. 1235 01:33:00,870 --> 01:33:02,230 Do it. That's okay. No, no. 1236 01:33:02,400 --> 01:33:05,840 I just like having you there because you're fun to be with. 1237 01:33:23,730 --> 01:33:25,060 - It's for the gag reel. - Yeah. 1238 01:33:25,230 --> 01:33:26,490 Just for the gag reel. 1239 01:33:31,570 --> 01:33:32,800 Come on. 1240 01:33:32,970 --> 01:33:35,160 - Spit it out, woman! - Cut. Great, cut. 1241 01:33:49,820 --> 01:33:54,020 I know every trail, road and canyon for a hundred miles. 1242 01:33:56,160 --> 01:33:58,490 We're gonna need guns. 98388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.