All language subtitles for The Nine Tailors (1974) - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,520 --> 00:00:38,308 There used to be galleries, you say, above both aisles? 2 00:00:38,360 --> 00:00:40,351 Yes. Hideous, cumbersome things. 3 00:00:40,400 --> 00:00:42,834 Victorian. They ran across the aisle windows. 4 00:00:42,880 --> 00:00:45,348 Blocked the light dreadfully. You couldn't see. 5 00:00:45,400 --> 00:00:48,358 - When were they removed? - I had them pulled down ten years ago. 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,118 But, until then, who used them? 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,230 Oh, school children, old folk. 8 00:00:52,280 --> 00:00:55,397 - I see. - And, of course, the servants from the manor. 9 00:00:57,040 --> 00:01:00,350 Just before the war, when Sir Henry and Lady Thorpe were married, 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,470 - where did the servants sit? - Oh... 11 00:01:02,520 --> 00:01:04,078 Exactly there. 12 00:01:04,840 --> 00:01:05,829 It fits! 13 00:01:07,120 --> 00:01:11,398 It fits, Bunter, between the cherubims in the south aisle. 14 00:01:11,440 --> 00:01:13,670 We've had the painters up there since then. 15 00:01:13,720 --> 00:01:16,280 If anything was there, they would have found it. 16 00:01:16,320 --> 00:01:18,754 Not if my idea is correct, Mrs Venables. 17 00:01:18,800 --> 00:01:20,756 - Here you are, my lord. - Ah, splendid. 18 00:01:20,800 --> 00:01:23,394 Bunter, give Harry a hand with the ladder, would you? 19 00:01:23,440 --> 00:01:25,317 There we are. Thank you. 20 00:01:25,360 --> 00:01:27,476 The... The wood is pegged, sir, is it not? 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,909 Oh, yes. Beautiful old work. 22 00:01:29,960 --> 00:01:31,473 Good morning, Super. 23 00:01:31,520 --> 00:01:33,351 - You got my message. - What's going on? 24 00:01:33,400 --> 00:01:37,029 Lord Peter is about to demonstrate where he thinks the emeralds were hidden. 25 00:01:37,080 --> 00:01:39,514 Yes, "were" is right. They won't be there now. 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,551 However, we shall soon see. 27 00:01:43,560 --> 00:01:47,997 Now, then...he must have been able to reach it from where he sat. 28 00:01:48,040 --> 00:01:50,759 So... Yes, that will be the one. 29 00:01:50,800 --> 00:01:52,313 Hold tight, lads. 30 00:01:57,120 --> 00:01:59,953 Yes. Here we are. 31 00:02:01,800 --> 00:02:03,791 Now, then... 32 00:02:05,200 --> 00:02:08,158 Wriggle it...gently... 33 00:02:12,640 --> 00:02:15,108 ..and away she comes... 34 00:02:16,120 --> 00:02:20,238 ..leaving a nice little cache inside the beam. 35 00:02:21,440 --> 00:02:25,991 Now, Deacon probably was sitting up here one Sunday, bored with the sermon... 36 00:02:26,040 --> 00:02:28,873 Oh...sorry, Padre. 37 00:02:28,920 --> 00:02:32,071 He starts fiddling with the peg, it comes away in his hand. 38 00:02:32,120 --> 00:02:36,716 Later, when he wanted somewhere to hide his little shiners, he thought of it again. 39 00:02:36,760 --> 00:02:40,389 Well, it'll be quite a deep hole... 40 00:02:40,440 --> 00:02:42,431 because it's empty. 41 00:02:45,120 --> 00:02:46,599 Hello, it's not. 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,517 By Jove. 43 00:02:50,760 --> 00:02:52,910 Well, I'll be... 44 00:02:56,240 --> 00:02:58,834 - I don't believe it. - Well, bless my heart. 45 00:02:59,800 --> 00:03:04,510 And it was all over before His Reverend said, "Here endeth..." 46 00:03:04,560 --> 00:03:06,437 Catch, Hilary. 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,556 Yes, old lad, we're wrong. 48 00:03:20,320 --> 00:03:22,311 We've been wrong from start to finish. 49 00:03:22,360 --> 00:03:26,558 Nobody found them, nobody killed anybody for them... 50 00:03:26,600 --> 00:03:28,591 nobody deciphered the cryptogram. 51 00:03:29,720 --> 00:03:31,711 We're wrong. Wrong. 52 00:03:31,760 --> 00:03:33,910 Out of the hunt and wrong. 53 00:03:33,960 --> 00:03:36,235 BLUNDELL: But at least we got the emeralds. 54 00:03:39,880 --> 00:03:41,757 Beastly things. 55 00:03:41,800 --> 00:03:43,870 They killed Grandfather. 56 00:03:43,920 --> 00:03:46,275 They practically killed Daddy. 57 00:03:46,320 --> 00:03:48,311 And they killed Deacon. 58 00:03:49,320 --> 00:03:51,629 They'll kill somebody else before long. 59 00:03:51,680 --> 00:03:53,955 Here. I don't want them. 60 00:03:54,960 --> 00:03:57,235 Well, thank you very much. 61 00:03:57,920 --> 00:04:00,639 Sorry. I didn't mean it like that. 62 00:04:01,640 --> 00:04:04,359 But they do seem to have caused nothing but unhappiness. 63 00:04:04,400 --> 00:04:07,597 Then I think it's time they had a chance to do the other thing. 64 00:04:07,640 --> 00:04:09,949 They're yours, Hilary, beyond any legal doubt. 65 00:04:10,000 --> 00:04:13,197 Your grandfather paid old Maggie Wilbraham their full value. 66 00:04:13,240 --> 00:04:18,109 And once she accepted the money, she forfeited any claim to the emeralds should they turn up. 67 00:04:18,160 --> 00:04:20,958 The question doesn't arise, anyway. She died two years ago. 68 00:04:21,000 --> 00:04:24,629 There were no heirs to the estate, so no-one will dispute possession. 69 00:04:24,680 --> 00:04:27,035 Who did your father appoint as trustees? 70 00:04:27,080 --> 00:04:29,230 His solicitors - Forsythe and Dunbury. 71 00:04:29,280 --> 00:04:32,033 Then they can take care of them until you come of age. 72 00:04:32,080 --> 00:04:35,629 Thereafter you can do with them exactly as the inclination takes you. 73 00:04:35,680 --> 00:04:39,593 Chuck them in the Thames, wear them, or sell them for what they're worth. 74 00:04:39,640 --> 00:04:43,553 Meanwhile, if I were you, I'd put them in a safe place - 75 00:04:43,600 --> 00:04:45,079 the bank, for preference. 76 00:04:45,120 --> 00:04:49,352 The whole village knows they've been found. Once the story gets into the papers... 77 00:04:49,400 --> 00:04:51,436 (Knock at door) - Come in. 78 00:04:51,480 --> 00:04:53,630 - Forgive this intrusion, my lord. - Yes? 79 00:04:53,680 --> 00:04:56,433 It's obviously private - and it's time I was getting home. 80 00:04:56,480 --> 00:04:58,710 No, no. On the contrary, Miss Hilary, 81 00:04:58,760 --> 00:05:01,149 it could well be helpful if you were to remain. 82 00:05:01,200 --> 00:05:04,510 - Has something cropped up? - It could prove so, my lord. 83 00:05:04,560 --> 00:05:07,870 This morning, when I brought Your Lordship your early morning tea, 84 00:05:07,920 --> 00:05:12,516 you informed me that you had - with Mr Venables - deciphered the cryptogram, 85 00:05:12,560 --> 00:05:15,632 - although you weren't clear as to its meaning. - That's right. 86 00:05:15,680 --> 00:05:18,353 Your Lordship, however, did not inform me 87 00:05:18,400 --> 00:05:22,154 that the cryptogram was based on a peal of Kent Treble Bob Majors. 88 00:05:22,200 --> 00:05:25,909 Yes, well, I am sorry about that, Bunter. It was very remiss of me. 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,598 I was still half asleep at the time. 90 00:05:27,640 --> 00:05:29,835 Well, it was even more remiss of me, my lord, 91 00:05:29,880 --> 00:05:32,235 because the night I visited Mr Ashton, 92 00:05:32,280 --> 00:05:36,159 I learned from Ezra Wilderspin and Hezekiah Lavender 93 00:05:36,200 --> 00:05:38,350 that Geoffrey Deacon had been regarded 94 00:05:38,400 --> 00:05:41,756 as a very highly talented exponent of the Kent Treble Bobs. 95 00:05:41,800 --> 00:05:43,472 What? 96 00:05:43,520 --> 00:05:45,670 Of all the dull-witted, muddle-brained... 97 00:05:45,720 --> 00:05:48,075 - I do apologise, my lord. - No, no, no. 98 00:05:48,120 --> 00:05:49,599 Not you, old lad. Me. 99 00:05:49,640 --> 00:05:52,359 I have been the most unmitigated and unconscionable ass 100 00:05:52,400 --> 00:05:54,391 that ever brayed in a sleuth-hound's skin. 101 00:05:54,440 --> 00:05:58,228 I knew that little gem of information. The Padre said as much to me. 102 00:05:58,280 --> 00:06:00,350 Well, of all the self-confessed idiots! 103 00:06:00,400 --> 00:06:04,518 The fact that Deacon had been officially proclaimed dead in 1926 104 00:06:04,560 --> 00:06:07,677 in no way excuses my failure to mention the fact, 105 00:06:07,720 --> 00:06:11,952 although it may explain why I didn't attach greater importance to it at the time. 106 00:06:12,000 --> 00:06:16,551 - If you are thinking what I'm thinking... - I think it highly likely, my lord. 107 00:06:16,600 --> 00:06:19,717 Deacon escapes, he meets a soldier and kills him. 108 00:06:20,480 --> 00:06:24,393 Of course! Some poor blighter on leave from France. 109 00:06:24,440 --> 00:06:26,795 He swipes his uniform and his papers. 110 00:06:26,840 --> 00:06:29,559 He dresses the body in his own convict clothes, 111 00:06:29,600 --> 00:06:32,797 shoves it down the dene hole and gets clean away to France. 112 00:06:32,840 --> 00:06:36,071 - Or are we assuming too much? - I don't think so. 113 00:06:36,120 --> 00:06:38,509 My dear Bunter, it does seem to add up, what. 114 00:06:38,560 --> 00:06:42,553 I mean, here we have a wanted murderer with no military training - 115 00:06:42,600 --> 00:06:45,353 in fact, little or no knowledge of the war whatsoever - 116 00:06:45,400 --> 00:06:49,359 effecting an escape which brings him straight to...of all places, the Western Front. 117 00:06:49,400 --> 00:06:51,914 The shock awaiting him must have been indescribable. 118 00:06:51,960 --> 00:06:54,713 He's wounded. Suzanne Legros finds him. 119 00:06:54,760 --> 00:06:58,912 She hides him, nurses him, marries him, bears him children and he becomes a farmer. 120 00:06:58,960 --> 00:07:01,030 But he is biding his time. 121 00:07:01,080 --> 00:07:03,674 One day he plans to return and get those emeralds, 122 00:07:03,720 --> 00:07:07,998 but it won't be easy because he thinks he's still wanted for murder over here. 123 00:07:08,040 --> 00:07:10,634 And then by some means that we cannot imagine, 124 00:07:10,680 --> 00:07:13,717 he discovers he's officially dead, and that is the beginning of it. 125 00:07:13,760 --> 00:07:16,752 He'd want papers, a passport - a false identity. 126 00:07:16,800 --> 00:07:19,712 So he chances his arm. He gets in touch with Cranton. 127 00:07:19,760 --> 00:07:23,196 Cranton, having been diddled once, demands some guarantee. 128 00:07:23,240 --> 00:07:24,719 The cryptogram. 129 00:07:24,760 --> 00:07:29,675 Blundell showed it to Mrs Thoday and he is pretty certain she recognised the handwriting. 130 00:07:29,720 --> 00:07:32,712 But we've still absolutely no proof that Deacon wrote it. 131 00:07:32,760 --> 00:07:34,955 Er...may I ask, Miss Hilary, 132 00:07:35,000 --> 00:07:39,516 after Deacon's arrest, do you happen to know if he was replaced in the household? 133 00:07:39,560 --> 00:07:41,630 No...he wasn't. 134 00:07:41,680 --> 00:07:45,195 Because of what happened, there was a general cutting down on staff. 135 00:07:45,240 --> 00:07:47,470 He was the last butler employed there. 136 00:07:47,520 --> 00:07:52,514 My lord, a good butler who knows his job always keeps a cellar book and a stock book. 137 00:07:52,560 --> 00:07:56,838 In fact, if called upon to do so, he might even keep the game book up to date. 138 00:07:56,880 --> 00:07:58,871 Bunter, you're a genius. 139 00:07:58,920 --> 00:08:03,391 Well, I'd hardly go as far as that, my lord. But these records are seldom thrown away. 140 00:08:03,440 --> 00:08:06,637 They haven't been thrown away! They're still at home, on the shelf, 141 00:08:06,680 --> 00:08:08,716 in what used to be the butler's pantry. 142 00:08:08,760 --> 00:08:10,239 Come on. Let's go and see. 143 00:08:10,280 --> 00:08:11,633 My hat, Bunter. 144 00:08:11,680 --> 00:08:14,513 If the writing matches, you realise what this will mean? 145 00:08:14,560 --> 00:08:16,676 Only too clearly, my lord. 146 00:08:16,720 --> 00:08:19,234 A very unhappy state of affairs. 147 00:08:19,280 --> 00:08:21,271 Come on. 148 00:08:24,360 --> 00:08:26,794 They match. No question of it. 149 00:08:27,600 --> 00:08:31,195 So, all these years, Deacon has been alive and kicking 150 00:08:31,240 --> 00:08:33,231 and bigamously married in France? 151 00:08:33,280 --> 00:08:38,070 Until the end of last year, when Potty Peake saw Will Thoday talking to him in the vestry. 152 00:08:38,120 --> 00:08:42,272 The bearded mystery man, who most certainly becomes our mutilated corpse. 153 00:08:42,320 --> 00:08:45,392 Ah, this is nasty. Very nasty. 154 00:08:45,440 --> 00:08:47,476 The Thodays are decent people. 155 00:08:47,520 --> 00:08:50,114 Only one thing would drive a decent man to murder - 156 00:08:50,800 --> 00:08:53,394 the shame and humiliation of a public scandal. 157 00:08:54,120 --> 00:08:57,351 A realisation that for 11 years, he and his wife... 158 00:08:57,400 --> 00:09:00,756 as he thought...had been living in sin 159 00:09:00,800 --> 00:09:03,678 and that their little children, so innocently conceived... 160 00:09:03,720 --> 00:09:06,359 ..would, in the eyes of the law, be considered... 161 00:09:06,400 --> 00:09:08,391 As you say. 162 00:09:08,440 --> 00:09:12,069 In a city, it wouldn't have mattered so much, but in a small village... 163 00:09:12,880 --> 00:09:16,190 So, when Deacon turns up from the dead, and Will recognises him... 164 00:09:16,240 --> 00:09:17,912 I'm having Will brought in now. 165 00:09:17,960 --> 00:09:21,509 And he's going to come across - judges' rules or no judges' rules. 166 00:09:21,560 --> 00:09:23,278 It's interesting, though. 167 00:09:23,320 --> 00:09:27,598 I mean, if it was Will, he certainly didn't run berserk, as you might say. 168 00:09:27,640 --> 00:09:32,714 I mean, he tied Deacon up but the only injuries we know about were inflicted after death. 169 00:09:32,760 --> 00:09:36,469 And it wasn't Will who buried him in Lady Thorpe's grave four days later, 170 00:09:36,520 --> 00:09:38,829 because he was practically dying himself. 171 00:09:38,880 --> 00:09:40,359 Brother Jim. 172 00:09:40,400 --> 00:09:44,552 The Hull police are pulling him in the minute he walks down the gangplank tomorrow. 173 00:09:44,600 --> 00:09:46,591 (Telephone ringing) 174 00:09:46,640 --> 00:09:48,915 Blundell here. Yes? 175 00:09:51,080 --> 00:09:53,071 I see. 176 00:09:54,200 --> 00:09:55,679 I see. 177 00:09:55,720 --> 00:09:57,551 All right. Get back here at once. 178 00:09:57,600 --> 00:10:00,478 Blast and double blast. Excuse me, my lord. 179 00:10:00,520 --> 00:10:03,318 Not at all, Super. You blast away. 180 00:10:03,360 --> 00:10:05,271 Will Thoday isn't being brought in. 181 00:10:05,320 --> 00:10:08,710 Aha, I noticed he wasn't in church. Done a bunk, I suppose. 182 00:10:08,760 --> 00:10:11,957 With wife and family, on the 11.45 to London. 183 00:10:12,800 --> 00:10:14,791 I was a damn fool to show her this. 184 00:10:14,840 --> 00:10:17,149 I say, that's awkward. London's a big place. 185 00:10:17,200 --> 00:10:19,236 Don't worry. We'll pick him up soon enough. 186 00:10:19,280 --> 00:10:23,558 "Soon enough" will have to be within two weeks. After that, it will be more difficult. 187 00:10:23,600 --> 00:10:25,670 Well, why within a fortnight, hm? 188 00:10:25,720 --> 00:10:28,359 Oh, come on, Super. Ain't it obvious? 189 00:10:28,400 --> 00:10:30,789 Ah, yes, I thought he had a nice easy number. 190 00:10:30,840 --> 00:10:33,513 - May I use your telephone? - Help yourself. 191 00:10:36,760 --> 00:10:39,115 Canterbury 1-2-3, please. 192 00:10:39,160 --> 00:10:41,151 If you wouldn't mind, it's urgent. 193 00:10:41,880 --> 00:10:45,998 In their flight, there is one thing the Thodays almost certainly overlooked. 194 00:10:46,040 --> 00:10:48,031 We have an ally, Blundell. 195 00:10:48,080 --> 00:10:51,072 A haughty prelate. An arbitrary prince. 196 00:10:51,120 --> 00:10:53,475 To wit, the Archbishop of Canterbury. 197 00:10:53,520 --> 00:10:57,433 Oh, yes, and Mr Mussolini and the Emperor of Japan! 198 00:10:57,480 --> 00:11:00,517 - Are you all right, my lord? - Perfectly splendid, thanks. 199 00:11:00,560 --> 00:11:02,471 Hello. Canterbury 1-2-3? 200 00:11:02,520 --> 00:11:04,670 This is Lord Peter Wimsey speaking. 201 00:11:04,720 --> 00:11:07,996 I'd like a word with His Grace's private secretary, if I may. 202 00:11:08,040 --> 00:11:10,554 Alec? Oh, my dear fellow! 203 00:11:10,600 --> 00:11:12,750 How are you? I didn't recognise your voice. 204 00:11:12,800 --> 00:11:14,791 Oh, pretty much as usual, thanks - 205 00:11:14,840 --> 00:11:17,149 in the pink and having a spot of bother. 206 00:11:17,880 --> 00:11:21,953 Yes, well, if it ain't asking too much, I wondered if I might have a word with him. 207 00:11:22,000 --> 00:11:23,991 You think so? 208 00:11:24,040 --> 00:11:26,110 Oh, bless your black-buttoned gaiters. 209 00:11:26,160 --> 00:11:28,310 We're in luck. He's putting me through. 210 00:11:29,600 --> 00:11:32,398 My dear Watson, haven't you got it yet? 211 00:11:32,440 --> 00:11:35,955 For heaven's sake, man, it is staring you in the... Hello, Your Grace? 212 00:11:36,000 --> 00:11:39,037 Peter, my boy, a delightful surprise! 213 00:11:39,080 --> 00:11:42,231 To what do I owe this unexpected pleasure? 214 00:11:43,240 --> 00:11:46,038 You actually mean that the lords temporal 215 00:11:46,080 --> 00:11:49,152 are seeking assistance of the lords spiritual? 216 00:11:49,200 --> 00:11:51,475 Wonders will never cease. 217 00:11:52,360 --> 00:11:55,352 But of course, if it is within my power. 218 00:11:56,520 --> 00:11:58,112 I see. 219 00:11:58,160 --> 00:11:59,673 Indeed. 220 00:12:00,560 --> 00:12:04,348 Then I think you had better tell me all about it. 221 00:12:04,720 --> 00:12:06,438 I hated doing it, Bunter. 222 00:12:06,480 --> 00:12:10,268 But a wife, you know, ain't obliged to give evidence against her husband. 223 00:12:10,320 --> 00:12:14,154 And Will Thoday has gone to town to marry Mary Deacon. 224 00:12:15,880 --> 00:12:20,476 Hundreds of churches in London, Bunter. The banns could be called anywhere. 225 00:12:20,520 --> 00:12:24,115 The Archbishop will find out just where sooner than Scotland Yard. 226 00:12:25,840 --> 00:12:27,876 A rotten business, though. 227 00:12:28,960 --> 00:12:30,951 I wish I'd never started interfering. 228 00:12:44,520 --> 00:12:47,034 I don't care at all for the look of that, do you? 229 00:12:47,080 --> 00:12:49,310 The spring tides are over, my lord. 230 00:12:49,360 --> 00:12:51,715 Well, they're still running deuced high. 231 00:12:52,440 --> 00:12:54,829 Those buttresses look a bit groggy to me. 232 00:12:55,560 --> 00:12:57,039 I understand from Mrs Venables 233 00:12:57,080 --> 00:13:00,914 that the Vicar has been pestering the authorities for years to have something done. 234 00:13:00,960 --> 00:13:04,077 But the ways of progress are both devious and delayed, what? 235 00:13:05,000 --> 00:13:07,514 Oh, well, as long as it don't keep on raining. 236 00:13:30,920 --> 00:13:33,195 Thank you, Sergeant. 237 00:13:33,240 --> 00:13:35,231 What's this all about? 238 00:13:35,280 --> 00:13:39,273 Well, I must say, Mr Cranton, you're looking better than the last time we met. 239 00:13:39,320 --> 00:13:42,232 I told you I never had those shiners last time we met. 240 00:13:42,280 --> 00:13:45,431 - It looks as though we didn't believe you. - Sit down, Cranton. 241 00:13:48,320 --> 00:13:50,629 Most obliging of you to come along like this. 242 00:13:50,680 --> 00:13:53,672 Well, I didn't exactly "come along" as you might say. 243 00:13:53,720 --> 00:13:55,676 I wasn't left with much alternative. 244 00:13:55,720 --> 00:13:58,234 Why shouldn't you come? Nothing to hide, have you? 245 00:13:59,080 --> 00:14:00,877 I'm a sick man. 246 00:14:00,920 --> 00:14:03,992 You ask the doctors down at the infirmary about my heart. 247 00:14:05,520 --> 00:14:08,592 I've already told you everything. Why do you have to keep going on? 248 00:14:08,640 --> 00:14:11,950 Nothing to do with us, old lad. Chief Inspector Parker here. 249 00:14:12,880 --> 00:14:15,758 May I ask you an impertinent question, my lord? 250 00:14:16,480 --> 00:14:19,074 If you don't mind receiving an impertinent answer. 251 00:14:19,120 --> 00:14:22,954 Is it true that you and the Chief Inspector here are brothers-in-law? 252 00:14:23,000 --> 00:14:24,831 As a matter of fact, it is. Yes. 253 00:14:24,880 --> 00:14:26,677 Hence the cooperation. I see. 254 00:14:26,720 --> 00:14:30,110 - Not at all. Simply that my sister, Polly... - We won't go into that. 255 00:14:30,160 --> 00:14:31,388 Righto. 256 00:14:31,440 --> 00:14:33,590 You want to know why you're here? I'll tell you. 257 00:14:33,640 --> 00:14:36,871 - Then perhaps you'll tell me a few things. - I've told them everything. 258 00:14:36,920 --> 00:14:40,629 We sent a photograph of your friend Deacon to the French police. 259 00:14:40,680 --> 00:14:42,432 Suzanne Legros has identified him. 260 00:14:42,480 --> 00:14:46,029 Now, when did you learn that Deacon was still on deck? 261 00:14:46,080 --> 00:14:48,116 I told you the whole story, my lord. 262 00:14:48,160 --> 00:14:50,390 And that's the truth. 263 00:14:50,440 --> 00:14:55,070 Look, any sort of pressure, the doctor said, and it would go very hard on me. 264 00:14:55,120 --> 00:14:58,396 It will go a damn sight worse for you if you don't answer my question. 265 00:14:58,440 --> 00:15:01,671 Now, when did you learn that Deacon was still alive? 266 00:15:02,680 --> 00:15:04,432 Last July sometime. 267 00:15:04,480 --> 00:15:06,596 He wrote me care of the old crib. 268 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 The letter was passed on by...never you mind. 269 00:15:09,240 --> 00:15:10,719 Gammy pluck. 270 00:15:10,760 --> 00:15:13,035 I name no names. 271 00:15:13,080 --> 00:15:17,198 But I got it as soon as I came out. It gave me a hell of a shock. 272 00:15:17,240 --> 00:15:20,312 Did he mention how he found out he was officially dead? 273 00:15:21,600 --> 00:15:23,113 Pure chance. 274 00:15:23,160 --> 00:15:25,913 An old English newspaper lining the bottom of a drawer. 275 00:15:25,960 --> 00:15:28,952 If he hadn't found it, he'd still be tilling French soil. 276 00:15:29,920 --> 00:15:32,992 Mind you, he swore he never meant to kill that poor ruddy tommy. 277 00:15:33,040 --> 00:15:35,235 - He just hit him too hard. - Never mind that. 278 00:15:35,280 --> 00:15:38,352 Once he knew he was officially dead, he saw his chance, no doubt. 279 00:15:38,400 --> 00:15:39,879 But he needed help. 280 00:15:39,920 --> 00:15:43,230 So he asked you for money and for a forged passport. 281 00:15:43,280 --> 00:15:44,793 Which you supplied. 282 00:15:46,320 --> 00:15:48,788 Cranton, I'm going to give you one last chance. 283 00:15:50,000 --> 00:15:51,228 Yes. 284 00:15:52,040 --> 00:15:54,156 I must say, you surprise me, Nobby. 285 00:15:54,200 --> 00:15:56,316 I mean, he'd already bamboozled you once. 286 00:15:56,360 --> 00:15:58,396 What made you think he wouldn't do it again? 287 00:15:58,440 --> 00:16:02,069 Well, I thought he might. But the fact that he was wanted for... 288 00:16:02,120 --> 00:16:05,237 you know what, well, it did sort of put him at my mercy. 289 00:16:05,280 --> 00:16:07,794 So you decided to go into business. 290 00:16:08,520 --> 00:16:11,717 I'd already served my time on the moor. I'd earned my share. 291 00:16:11,760 --> 00:16:13,318 All right. 292 00:16:13,360 --> 00:16:17,399 So, you wrote back to Deacon... suggesting what? 293 00:16:18,600 --> 00:16:21,751 Well, that he tell me straight where he'd hidden the stuff. 294 00:16:21,800 --> 00:16:25,475 I'd find it and send him his share. But he didn't think that was a good idea. 295 00:16:25,520 --> 00:16:26,919 You astonish me. 296 00:16:26,960 --> 00:16:29,758 Well, he said he'd come over and find them himself. 297 00:16:29,800 --> 00:16:31,597 So you sent him the passport. 298 00:16:32,840 --> 00:16:36,310 Not until I'd got a guarantee. I was sticking my neck out for him. 299 00:16:36,360 --> 00:16:39,352 And as guarantee, he sent you that cipher. 300 00:16:39,400 --> 00:16:42,392 But you told us you'd never seen it in your life before. 301 00:16:42,440 --> 00:16:45,557 Well, I was sick, wasn't I? 302 00:16:45,600 --> 00:16:48,558 - Confused. - Even more confused when you got that! 303 00:16:48,600 --> 00:16:54,197 All that guff about a tailor called Paul living in Fenchurch next to Mr Batty Thomas. 304 00:16:54,240 --> 00:16:56,834 Yes, well, it wasn't exactly guff now, was it? 305 00:16:56,880 --> 00:16:59,314 I know that now, my lord. You were smarter than me. 306 00:16:59,360 --> 00:17:00,839 Oh, come, come, come. 307 00:17:00,880 --> 00:17:04,589 You were smart enough to realise that without him there would be no emeralds. 308 00:17:04,640 --> 00:17:06,517 Whereas with him, there was a chance. 309 00:17:07,680 --> 00:17:13,038 Yeah, well... I sent him the passport, and the money, and gave him the go-ahead. 310 00:17:15,280 --> 00:17:19,592 Well, he... He phoned me from Dover on 29th December. 311 00:17:19,640 --> 00:17:23,189 Said he was going straight up to Fenchurch St Paul to collect the loot 312 00:17:23,240 --> 00:17:26,869 and that he'd bring it back to London as soon as he'd got his hands on it. 313 00:17:26,920 --> 00:17:30,230 Well, there was no word from him on the 30th, none on the 31st. 314 00:17:30,280 --> 00:17:34,558 And you thought he'd pocketed the emeralds and nipped smartly back to France. 315 00:17:34,600 --> 00:17:36,909 Or he might have been pinched. 316 00:17:36,960 --> 00:17:39,349 I didn't rightly know what to think. 317 00:17:39,400 --> 00:17:42,119 Anything was better than sitting around not knowing, 318 00:17:42,160 --> 00:17:45,357 so I took the train up to Leamholt and started walking from there. 319 00:17:45,400 --> 00:17:47,595 And that's when we ran across one another. 320 00:17:48,320 --> 00:17:51,118 If I'd known who I was having the pleasure of stopping, 321 00:17:51,160 --> 00:17:53,276 I'd have turned round and walked home. 322 00:17:53,320 --> 00:17:58,269 Instead, you got a job at Ezra Wilderspin's and started making enquiries about Paul Tailor. 323 00:17:58,320 --> 00:18:00,959 - Bleedin' bells. - Never mind about the bells. 324 00:18:01,000 --> 00:18:02,991 Tell me about Deacon. 325 00:18:03,040 --> 00:18:05,270 There was no sign of him. 326 00:18:05,320 --> 00:18:09,677 But the more I thought about the bells, the more I thought there might be a connection. 327 00:18:09,720 --> 00:18:12,234 Trouble was, I couldn't get in the belfry - locked. 328 00:18:12,280 --> 00:18:13,952 But you did get into the belfry. 329 00:18:14,000 --> 00:18:16,753 So it was you who borrowed the Rector's keys, was it? 330 00:18:16,800 --> 00:18:19,314 Keys? I made a couple of picklocks. 331 00:18:19,360 --> 00:18:22,397 Well... Old Ezra's forge came in handy, you see. 332 00:18:23,400 --> 00:18:26,631 I went out on the Saturday, a little after midnight. 333 00:18:27,400 --> 00:18:29,994 First thing I find - the church door's open. 334 00:18:30,680 --> 00:18:33,069 Well, naturally I thought it must be Deacon. 335 00:18:33,120 --> 00:18:37,352 "I'll just give him a bit of my mind", I thought, "for not keeping me posted." 336 00:18:37,400 --> 00:18:39,391 So in I went, 337 00:18:39,440 --> 00:18:41,431 quiet-like, 338 00:18:41,480 --> 00:18:44,711 and I found my way into a place with a lot of ropes in it. 339 00:18:44,760 --> 00:18:47,069 Very nasty they looked. 340 00:18:47,120 --> 00:18:51,875 And then there were some stairs leading up into another room with more ropes. 341 00:18:51,920 --> 00:18:54,753 And then some more stairs leading further up. 342 00:18:54,800 --> 00:18:56,791 So up I went. 343 00:18:56,840 --> 00:19:00,515 And when I got there... Well... 344 00:19:00,560 --> 00:19:02,551 I don't know how to describe it. 345 00:19:02,600 --> 00:19:05,478 There was a queer feel about it. 346 00:19:05,520 --> 00:19:09,274 Pitch black - beast of a night it was - and it was raining like hell. 347 00:19:09,320 --> 00:19:12,790 But I have never met anything like the blackness in that place. 348 00:19:12,840 --> 00:19:15,479 I felt as if there were hundreds of eyes watching me. 349 00:19:15,520 --> 00:19:18,876 - You've got too much imagination, Cranton. - No, no, no. 350 00:19:18,920 --> 00:19:20,399 You wait, Charles. 351 00:19:20,440 --> 00:19:23,273 Wait till you get stuck in a belfry alone in the dark. 352 00:19:23,320 --> 00:19:26,471 Bells are like cats and mirrors, they're always queer. 353 00:19:26,520 --> 00:19:28,511 It don't do to think too much about them. 354 00:19:28,560 --> 00:19:29,913 Go on, Nobby. 355 00:19:29,960 --> 00:19:31,951 Well, I didn't know where to begin. 356 00:19:32,000 --> 00:19:35,117 I don't know about bells - how to get to them or anything. 357 00:19:35,160 --> 00:19:37,151 All this time, there was no sign of Deacon? 358 00:19:37,200 --> 00:19:39,634 No. I couldn't think what had happened to him. 359 00:19:39,680 --> 00:19:44,231 I was taking a look round with the torch and... there he was. 360 00:19:44,280 --> 00:19:46,669 - Dead? - As a doornail. 361 00:19:46,720 --> 00:19:48,551 He was tied to the bell frame. 362 00:19:49,240 --> 00:19:52,755 And the look on his face... I never want to see a face like that again. 363 00:19:52,800 --> 00:19:57,078 - Like what? - Like he'd been struck mad and dead - at once. 364 00:19:57,120 --> 00:20:00,192 - There was no doubt he was dead? - You've never seen anyone deader. 365 00:20:00,240 --> 00:20:02,595 And cold. I just touched him... 366 00:20:02,640 --> 00:20:04,119 I don't know what killed him. 367 00:20:04,160 --> 00:20:06,594 I was looking to see, when I heard someone coming. 368 00:20:08,040 --> 00:20:09,871 I didn't wait. 369 00:20:09,920 --> 00:20:11,751 I legged it up the ladder. 370 00:20:11,800 --> 00:20:14,473 There was a hatch at the top leading onto the roof. 371 00:20:14,520 --> 00:20:17,353 I squatted in there and sat tight and I heard this fella... 372 00:20:17,400 --> 00:20:19,118 Well, who was it? 373 00:20:19,160 --> 00:20:21,879 How the hell do I know? I was up on the roof. 374 00:20:21,920 --> 00:20:23,911 But I could hear him shuffling about. 375 00:20:23,960 --> 00:20:28,670 And once or twice I heard him say, "Oh, my God," in a moaning sort of voice. 376 00:20:29,520 --> 00:20:31,511 And then there was a bump 377 00:20:31,560 --> 00:20:35,997 and I reckon that he'd lifted the body and was carrying it down the stairs. 378 00:20:36,040 --> 00:20:40,158 Whoever he was, I didn't envy him the job of getting that stiff down the tower. 379 00:20:40,200 --> 00:20:41,792 What happened then? 380 00:20:41,840 --> 00:20:44,912 Well, I waited till I couldn't hear him any more. 381 00:20:45,720 --> 00:20:49,713 And then, below me, up the far end of the graveyard, 382 00:20:49,760 --> 00:20:51,239 I saw a light. 383 00:20:52,920 --> 00:20:55,070 "Hello," I thought, 384 00:20:55,120 --> 00:20:57,680 "there's dirty work going on here." 385 00:20:57,720 --> 00:21:00,553 So down I came...and I ran. 386 00:21:00,600 --> 00:21:02,636 Golly, how I ran. 387 00:21:02,680 --> 00:21:06,229 And I stumbled and fell into that blasted dyke. 388 00:21:06,280 --> 00:21:08,953 Cold? It was like an ice bath. 389 00:21:09,000 --> 00:21:13,471 But I got back to Leamholt in the end and I caught some rotten milk train back to town. 390 00:21:13,520 --> 00:21:15,670 And that's it, is it? The whole story. 391 00:21:16,600 --> 00:21:18,113 Well... 392 00:21:18,160 --> 00:21:21,311 Yes. Except that later, I couldn't find the cipher. 393 00:21:22,120 --> 00:21:24,315 I thought I'd dropped it on the road but... 394 00:21:24,360 --> 00:21:29,070 if you found it in the belfry, it must have fallen out of my pocket when I pulled the torch out. 395 00:21:30,640 --> 00:21:32,631 All right, Cranton. 396 00:21:34,120 --> 00:21:36,918 - Take him away, Sergeant. - You're not charging me? 397 00:21:36,960 --> 00:21:38,518 We'll have to see about that... 398 00:21:38,560 --> 00:21:43,429 while we're considering a few other little irregularities you'll have to answer for. 399 00:21:45,600 --> 00:21:47,909 Bring the other two up, will you? 400 00:21:50,880 --> 00:21:52,871 He's a great talker. 401 00:21:52,920 --> 00:21:55,434 Meaning you don't believe a word that he says? 402 00:21:55,480 --> 00:22:00,429 Well, let us just say, Peter, that I will hold my own council until I've spoken to these two. 403 00:22:01,120 --> 00:22:05,830 Incidentally, old Parker bird, I haven't thanked you for all your invaluable help at this end. 404 00:22:05,880 --> 00:22:09,190 There's no need. It does help having an archbishop on the side. 405 00:22:09,960 --> 00:22:12,713 Now, they haven't been allowed to meet, these two? 406 00:22:12,760 --> 00:22:15,274 No, they've seen each other but we've kept them apart. 407 00:22:15,320 --> 00:22:17,914 Then I think it's time for a spot of dirty work, don't you? 408 00:22:17,960 --> 00:22:20,315 Well, it's all set up. Let's go, shall we? 409 00:22:20,360 --> 00:22:22,316 - After you. - Thank you. 410 00:22:29,880 --> 00:22:31,871 (Buzzer in distance) 411 00:22:39,840 --> 00:22:41,831 Come in, gentlemen. 412 00:22:41,880 --> 00:22:45,111 It's...James and William Thoday, right? 413 00:22:45,160 --> 00:22:46,718 Thank you, Sergeant. 414 00:22:46,760 --> 00:22:48,796 Well, sit down. 415 00:22:56,600 --> 00:22:59,831 - We've got a lot to talk about, haven't we? - (Buzzer) 416 00:23:01,920 --> 00:23:03,035 Yes? 417 00:23:03,080 --> 00:23:05,548 Well, it's a bit inconvenient. 418 00:23:06,640 --> 00:23:09,518 Um...all right, I'll take it in my office. 419 00:23:14,760 --> 00:23:17,069 Sorry about this. It won't take a moment. 420 00:23:17,680 --> 00:23:20,114 Here, help yourselves to a cigarette. 421 00:23:31,440 --> 00:23:34,352 - Well, William? - Well, James. 422 00:23:34,400 --> 00:23:36,118 How much do they know? 423 00:23:36,160 --> 00:23:39,994 I don't know, but... I've got a feeling pretty well everything. 424 00:23:43,240 --> 00:23:44,958 In that case, let me take the blame. 425 00:23:46,440 --> 00:23:49,910 I'm not married and there's Mary and the little 'uns to be thought of. 426 00:23:49,960 --> 00:23:53,350 In God's name, couldn't you have got rid of him without killing him? 427 00:23:53,400 --> 00:23:55,470 I was going to ask you the same thing. 428 00:23:55,520 --> 00:23:57,272 You mean it wasn't you? 429 00:23:58,000 --> 00:23:59,877 Well, of course it weren't me. 430 00:23:59,920 --> 00:24:01,911 I'd have been a fool to do it. 431 00:24:01,960 --> 00:24:05,350 I'd offered the brute �250 to go back to where he came from. 432 00:24:06,040 --> 00:24:10,591 If I hadn't have fell ill, I'd have got him away. I thought that's what you'd done. 433 00:24:11,320 --> 00:24:14,437 When I saw him coming up out of that grave, like Judgement Day, 434 00:24:14,480 --> 00:24:16,596 I wished you'd killed me alongside of him. 435 00:24:16,640 --> 00:24:18,198 But I never laid hands on him. 436 00:24:18,240 --> 00:24:20,549 Not until after he was dead. 437 00:24:20,600 --> 00:24:23,592 I saw him there, the devil, with that ghastly look on his face. 438 00:24:23,640 --> 00:24:26,234 But I never blamed you for what you done, Will. 439 00:24:26,280 --> 00:24:30,512 I swear, I never blamed you. Only for being such a fool as to have done it. 440 00:24:31,320 --> 00:24:33,311 And when I come to bury him, I... 441 00:24:34,560 --> 00:24:36,949 ..I've broken his face with my spade... 442 00:24:37,760 --> 00:24:39,273 ..and... 443 00:24:40,080 --> 00:24:42,275 ..and I cut off his hands with my jackknife. 444 00:24:43,080 --> 00:24:44,798 That was the worst part, but... 445 00:24:44,840 --> 00:24:48,150 I couldn't risk leaving him with that mark in case he was found. 446 00:24:48,200 --> 00:24:50,191 Aye, he was found, all right. 447 00:24:52,840 --> 00:24:56,628 Ah, it were just cursed bad luck that grave being opened so soon. 448 00:24:56,680 --> 00:24:59,433 I might have done better to throw him in the 30-foot drain, 449 00:24:59,480 --> 00:25:01,914 but it's a long way to go, humping a dead man. 450 00:25:02,960 --> 00:25:04,837 See here, Will... 451 00:25:04,880 --> 00:25:07,633 If you didn't kill him and I didn't kill him, 452 00:25:07,680 --> 00:25:09,398 well, who the devil did? 453 00:25:10,360 --> 00:25:11,679 (Door opens) 454 00:25:11,720 --> 00:25:15,429 Well, gentlemen, we've been...eavesdropping on your conversation. 455 00:25:18,240 --> 00:25:20,549 I left this intercom system switched on. 456 00:25:20,600 --> 00:25:22,352 We heard every word. 457 00:25:22,400 --> 00:25:24,391 Just as well, really. Sit down. 458 00:25:25,240 --> 00:25:29,711 It seems that you two have been suspecting each other and shielding each other. 459 00:25:29,760 --> 00:25:33,594 Now that we've got that clear, I think we ought to hear your stories. 460 00:25:33,640 --> 00:25:35,631 Yours first, Will, I think. 461 00:25:37,360 --> 00:25:39,476 I don't know where to start. 462 00:25:39,520 --> 00:25:42,114 Why not start with the night of December 30th? 463 00:25:44,640 --> 00:25:47,200 I went outside to tend a sick cow. 464 00:25:48,080 --> 00:25:51,516 I thought I saw a light in the church so I went to have a look. 465 00:25:52,440 --> 00:25:54,715 There was somebody there in the vestry. 466 00:25:55,440 --> 00:25:58,113 So I crept up on him very quiet like 467 00:25:58,160 --> 00:26:01,755 and I see him put something down on t'vestry chest. 468 00:26:02,600 --> 00:26:04,591 It were a revolver. 469 00:26:05,360 --> 00:26:08,557 And then he tried to lug out Harry Gotobed's ladder. 470 00:26:08,600 --> 00:26:10,591 And since he was obviously up to no good, 471 00:26:10,640 --> 00:26:14,349 you grabbed the revolver and said, "Hands up" in the approved style? 472 00:26:14,400 --> 00:26:16,391 And the man was Geoffrey Deacon. 473 00:26:19,160 --> 00:26:21,310 He carried this great scar on one hand, see, 474 00:26:21,360 --> 00:26:25,717 where he fell down one day when he was carrying a tray with a glass jug on it. 475 00:26:25,760 --> 00:26:28,194 I knew it was Deacon, all right. 476 00:26:28,240 --> 00:26:30,231 He knew me. 477 00:26:30,280 --> 00:26:32,077 He laughed. 478 00:26:32,120 --> 00:26:35,999 "You're the bloke what's married my wife," he said. 479 00:26:36,040 --> 00:26:38,395 Well, I knew what he meant by that. 480 00:26:39,360 --> 00:26:41,920 So I struck a devil's bargain with him. I... 481 00:26:41,960 --> 00:26:45,714 I said I'd hide him and give him some money to get out of the country. 482 00:26:46,680 --> 00:26:49,797 But it takes time to draw out �250... 483 00:26:49,840 --> 00:26:52,912 and...well, Deacon was a murderer, so... 484 00:26:52,960 --> 00:26:56,475 temporary, like, I locked him in the cupboard where they hang the surplices. 485 00:26:56,520 --> 00:26:59,318 Then you had the idea to hide him in the belfry. 486 00:26:59,360 --> 00:27:01,351 So you went visiting Mr Venables, 487 00:27:01,400 --> 00:27:04,119 borrowed his keys while he was getting you a glass of port, 488 00:27:04,160 --> 00:27:06,355 and went back to the church? 489 00:27:07,120 --> 00:27:10,032 I unlocked the tower, got a bit of old bell rope, 490 00:27:10,080 --> 00:27:12,913 and got Deacon up into the belfry at pistol point. 491 00:27:12,960 --> 00:27:14,393 And then? 492 00:27:15,640 --> 00:27:18,393 Well, then I tied him to the bell frame, 493 00:27:18,440 --> 00:27:22,752 tied his legs, tied his arms above his elbows so he could move his hands - 494 00:27:22,800 --> 00:27:24,836 I didn't want him to starve, see. 495 00:27:24,880 --> 00:27:28,555 A bit later on, I brought him some bread and a couple of bottles of beer. 496 00:27:28,600 --> 00:27:30,750 How were you going to get him out of the country? 497 00:27:31,480 --> 00:27:33,471 Well, I fixed that the next day. 498 00:27:33,520 --> 00:27:35,954 The skipper of a small Dutch freighter... 499 00:27:36,000 --> 00:27:38,230 a man I knew through Jimmy. 500 00:27:38,280 --> 00:27:42,432 That was New Year's Eve, the day that I turned up like a bad penny. 501 00:27:42,480 --> 00:27:44,391 And the night that he got taken ill. 502 00:27:44,440 --> 00:27:47,830 It were two days before I were well enough to talk to Jim. 503 00:27:47,880 --> 00:27:49,871 Mary were out. 504 00:27:49,920 --> 00:27:51,990 Even then, I didn't mention it were Deacon. 505 00:27:52,040 --> 00:27:55,635 Aye, he just said there was a poor wretch in the belfry... 506 00:27:55,680 --> 00:27:58,752 starving and bitterly cold and that I was to get him away. 507 00:27:59,720 --> 00:28:02,871 So...up the tower I went that night... 508 00:28:04,080 --> 00:28:06,640 ..and I found Deacon...dead. 509 00:28:06,680 --> 00:28:10,912 - You recognised him? - Like Will says, by the mark on his hand. 510 00:28:10,960 --> 00:28:13,190 That must have been a bit of a facer for you. 511 00:28:13,240 --> 00:28:16,232 You know, leave just up, due to rejoin your ship. 512 00:28:17,160 --> 00:28:19,355 Blood is thicker than water, my lord. 513 00:28:20,200 --> 00:28:23,795 I knew that Lady Thorpe was being buried the next day - Saturday - so... 514 00:28:23,840 --> 00:28:27,310 the next morning, I packed my things, said goodbye to Mary and... 515 00:28:27,360 --> 00:28:29,351 pretended to go off to Hull. 516 00:28:29,400 --> 00:28:31,550 Instead, I caught the train to King's Cross. 517 00:28:33,880 --> 00:28:35,871 I'd emptied Deacon's pockets. 518 00:28:35,920 --> 00:28:39,708 I burnt his passport and everything in the fire in the waiting room. 519 00:28:39,760 --> 00:28:43,389 Then I sent a telegram to my company saying I'd been ill 520 00:28:43,440 --> 00:28:46,159 and I'd be a day or so late joining the ship. 521 00:28:47,560 --> 00:28:50,552 That evening, I caught the train back and... 522 00:28:51,560 --> 00:28:55,348 ..that night, buried Deacon in Lady Thorpe's grave. 523 00:28:55,400 --> 00:28:59,075 Doing your best to make the body unrecognisable? 524 00:28:59,120 --> 00:29:00,917 Yeah. 525 00:29:02,240 --> 00:29:07,519 I chucked Deacon's hat and the pieces of rope Will had used to bind his hands down the well. 526 00:29:07,560 --> 00:29:10,154 And forcing, with the tip of your jackknife, 527 00:29:10,200 --> 00:29:13,112 the very simple latch on the Venables' scullery window, 528 00:29:13,160 --> 00:29:16,197 you dropped the keys back onto the shelf inside. 529 00:29:17,240 --> 00:29:19,879 All of which - the whole operation, I mean - 530 00:29:19,920 --> 00:29:24,152 must have taken the very greatest courage and devotion between brothers. 531 00:29:25,080 --> 00:29:27,878 A rare...in fact a very rare thing. 532 00:29:30,800 --> 00:29:33,155 Mary and the little 'uns are... 533 00:29:33,200 --> 00:29:35,270 They're quite safe, Will. Rest assured. 534 00:29:35,320 --> 00:29:39,552 There's... There's nothing I'd like better than to make an honest woman of her. 535 00:29:39,600 --> 00:29:41,716 And so you shall, Will lad. 536 00:29:41,760 --> 00:29:44,115 With Chief Inspector Parker's kind permission, 537 00:29:44,160 --> 00:29:48,278 I'm sure that - with a special licence - the ceremony can be arranged tomorrow 538 00:29:48,320 --> 00:29:50,356 at St Andrew's, Bloomsbury. 539 00:29:50,400 --> 00:29:54,916 At which time you gain a legal wife and we, for our part, 540 00:29:54,960 --> 00:29:57,952 are still left with the intriguing question... 541 00:29:59,200 --> 00:30:02,192 ..precisely who did kill Geoffrey Deacon? 542 00:30:07,760 --> 00:30:10,957 Staring at the rain won't stop it from falling, Theodore. 543 00:30:11,720 --> 00:30:13,119 Hm? 544 00:30:13,160 --> 00:30:14,639 Oh. 545 00:30:16,040 --> 00:30:18,031 No. No, dear, it won't. 546 00:30:22,240 --> 00:30:24,708 Sit down, dear, do. 547 00:30:24,760 --> 00:30:26,273 Did you say something? 548 00:30:26,320 --> 00:30:27,958 You're really worried, aren't you? 549 00:30:28,880 --> 00:30:30,950 - No, no. - Theodore. 550 00:30:31,000 --> 00:30:35,790 Three years I've been trying to spur that conservancy board into some kind of action. 551 00:30:35,840 --> 00:30:38,752 - Yes, dear. - Not to mention the waterways commission. 552 00:30:38,800 --> 00:30:41,155 I know, dear. I've been all through that with you. 553 00:30:41,200 --> 00:30:43,191 - Have you seen those timbers? - Timbers? 554 00:30:43,240 --> 00:30:45,117 Holding Van Leyden's sluice. 555 00:30:45,160 --> 00:30:48,311 And the buttresses almost falling apart as you watch them. 556 00:30:49,160 --> 00:30:51,674 And now, with a deluge like this, 557 00:30:51,720 --> 00:30:56,032 if the sluice gates collapse, it will be grave, my dear, it will be very grave indeed. 558 00:30:56,080 --> 00:30:59,311 Now, now, Theodore, you know that if the worst comes to the worst 559 00:30:59,360 --> 00:31:01,954 - we do have a master plan. - My dear... 560 00:31:02,000 --> 00:31:06,391 If there's real danger, everyone will know exactly what to do, will they not? 561 00:31:22,040 --> 00:31:26,795 I... I mentioned the danger from the pulpit last Sunday 562 00:31:26,840 --> 00:31:29,354 and I've published a warning in the magazine. 563 00:31:29,400 --> 00:31:32,073 The entire parish has been alerted, as it were. 564 00:31:32,120 --> 00:31:33,599 And if the floods do come? 565 00:31:33,640 --> 00:31:36,950 Well, the church, being on high ground, will be our sanctuary - 566 00:31:37,000 --> 00:31:38,956 our ark, as you might say. 567 00:31:39,000 --> 00:31:40,991 And do the animals come in two by two? 568 00:31:41,040 --> 00:31:45,556 Oh, the cattle, sheep and pigs will, I fear, have to take advantage of the graveyard. 569 00:31:45,600 --> 00:31:47,591 The grazing is very good. 570 00:31:47,640 --> 00:31:49,710 I think you're doing magnificently. 571 00:31:50,440 --> 00:31:53,193 Men's sleeping quarters on that side. 572 00:31:53,240 --> 00:31:55,390 Women and children on the other side. 573 00:31:56,280 --> 00:31:58,555 As you see, my wife's the real manager. 574 00:31:58,600 --> 00:32:00,830 A marvellous head for organisation. 575 00:32:00,880 --> 00:32:03,553 Hilary, dear, did you get hold of Mr Tebbutt? 576 00:32:03,600 --> 00:32:07,513 Yes, he's bringing up six casks of beer and all the bottled stuff he's got. 577 00:32:07,560 --> 00:32:09,516 Lord Peter! 578 00:32:09,560 --> 00:32:13,473 I was going to ask if you could possibly spare Mr Bunter. 579 00:32:13,520 --> 00:32:15,238 Yes, of course. Bunter! 580 00:32:15,280 --> 00:32:17,032 Here, my lord. 581 00:32:17,760 --> 00:32:21,309 I had suggested to Mrs Venables that erm... 582 00:32:21,360 --> 00:32:23,078 under the circumstances, 583 00:32:23,120 --> 00:32:25,793 I might be of some assistance with the commissariat. 584 00:32:25,840 --> 00:32:28,070 Why not, Bunter? Go to it, old lad. 585 00:32:28,120 --> 00:32:30,429 I already have, my lord. 586 00:32:30,480 --> 00:32:34,234 The manor house is supplying all the vegetables that we're likely to need 587 00:32:34,280 --> 00:32:39,308 and I've had a word with the butcher and he is preparing a quantity of steaks 588 00:32:39,360 --> 00:32:43,478 and other meats so that stews and soups can be made in the preserving pans. 589 00:32:43,520 --> 00:32:46,876 That reminds me. I must just go and have a word with the grocer. 590 00:32:46,920 --> 00:32:49,195 I have seen him, madam. 591 00:32:49,240 --> 00:32:52,789 Half of his entire stock is already loaded on his van 592 00:32:52,840 --> 00:32:54,831 and can be here in ten minutes. 593 00:32:54,880 --> 00:32:57,678 And I've talked to Mr Gotobed and Wally Pratt 594 00:32:57,720 --> 00:33:00,757 and asked them to get the tea urns from the parish hall. 595 00:33:00,800 --> 00:33:02,279 Oh, splendid, Bunter. 596 00:33:02,320 --> 00:33:06,552 With all those cows about, we shall hardly go short of fresh milk, shall we? 597 00:33:06,600 --> 00:33:09,592 You know, if our chiefs of staff had cooperated like this, 598 00:33:09,640 --> 00:33:12,154 the war would have been over in about ten days. 599 00:33:12,200 --> 00:33:16,193 Ezra... All personal belongings are to be stowed in the nave. 600 00:33:16,240 --> 00:33:18,595 Documents and valuables up in the tower. 601 00:33:18,640 --> 00:33:20,278 And the church plate, Vicar? 602 00:33:20,320 --> 00:33:21,912 Ooh, goodness me. 603 00:33:21,960 --> 00:33:24,758 Right up in the belfry. It'll be out of harm's way there. 604 00:33:24,800 --> 00:33:27,189 - Right you are. - A master plan indeed. 605 00:33:27,240 --> 00:33:29,390 There's only one thing, you know, Padre. 606 00:33:29,440 --> 00:33:33,399 When the deep waters come and call with the noise of cataracts, they move fast. 607 00:33:33,440 --> 00:33:37,513 - Can your parishioners move faster? - Not faster. But in time. 608 00:33:37,560 --> 00:33:40,028 If things look bad - and I fear they do - 609 00:33:40,080 --> 00:33:44,596 the foreman in charge of the sluice gates calculates that he can give us six hours' warning. 610 00:33:44,640 --> 00:33:46,596 That is the signal for the stand-by. 611 00:33:46,640 --> 00:33:49,359 - We ring John and Jericho. - Of course, the bells. 612 00:33:50,040 --> 00:33:53,077 If nothing can save the sluice gates, 613 00:33:53,120 --> 00:33:55,998 the foreman reckons he can still give us two hours. 614 00:33:56,040 --> 00:33:59,510 And that is the signal for a general alarm - I mean to say, all the bells. 615 00:33:59,560 --> 00:34:00,959 Tailor Paul, Batty Thomas... 616 00:34:01,000 --> 00:34:04,310 Issuing forth one last final plea for life. 617 00:34:04,360 --> 00:34:07,716 And at that moment, the whole population move in on us here. 618 00:34:07,760 --> 00:34:11,230 - The emergency plan goes into action. - (Running footsteps) 619 00:34:11,280 --> 00:34:13,794 - Have you a message for me? - From Mr Johnson. 620 00:34:14,480 --> 00:34:16,550 Go and get yourself dry, boy. 621 00:34:18,200 --> 00:34:19,189 Hey! 622 00:34:20,320 --> 00:34:21,309 Aye? 623 00:34:21,360 --> 00:34:25,990 Get hold of young Wally and ring the stand-by on John and Jericho! 624 00:34:26,040 --> 00:34:27,758 Right you are, Vicar. 625 00:34:27,800 --> 00:34:30,075 Wally, to the tower, boy! 626 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 Trouble, Padre? 627 00:34:32,600 --> 00:34:34,591 From Van Leyden's. 628 00:34:34,640 --> 00:34:37,108 So you've got about six hours, did you say? 629 00:34:37,160 --> 00:34:38,639 At the very most. 630 00:34:38,680 --> 00:34:43,151 I hate leaving you at a moment like this but it is urgent I see Superintendent Blundell. 631 00:34:43,200 --> 00:34:46,351 - I'll nip over to Leamholt and be back soon. - Lord Peter! 632 00:34:46,400 --> 00:34:48,709 On your return, be our Mercury. 633 00:34:48,760 --> 00:34:51,354 - Bring us the latest news from Van Leyden's. - I will. 634 00:34:51,400 --> 00:34:52,913 Good luck! 635 00:34:56,000 --> 00:35:02,235 According to this latest report, Cranton left Scotland Yard at 3.45 pm on Friday 24th. 636 00:35:02,280 --> 00:35:04,077 - The day we talked to him. - Hm. 637 00:35:04,120 --> 00:35:07,874 Made his way back to his lodgings where he appears to have remained ever since. 638 00:35:07,920 --> 00:35:10,195 He's made no attempt to communicate with anyone? 639 00:35:10,240 --> 00:35:14,392 According to Chief Inspector Parker's man, he appears to have remained in the house. 640 00:35:14,440 --> 00:35:17,398 Hold on a minute. He's had a caller. 641 00:35:17,440 --> 00:35:20,318 - That's more like it. - Just one. Visited him twice. 642 00:35:20,360 --> 00:35:23,830 - Name? - Doctor Merriweather, general practitioner. 643 00:35:23,880 --> 00:35:25,154 (Chuckles) 644 00:35:25,200 --> 00:35:26,872 Oh, authentic. 645 00:35:28,000 --> 00:35:29,638 Law-abiding. 646 00:35:29,680 --> 00:35:34,435 Issued a prescription in the name of Thomas Cranton for the treatment of a heart condition. 647 00:35:34,480 --> 00:35:37,119 I wish to Hades he'd issue a prescription for me. 648 00:35:37,640 --> 00:35:40,791 Come to think of it, nothing could remedy bafflement of the brain. 649 00:35:41,440 --> 00:35:45,956 So...friend Cranton, it would appear, is telling us the truth. 650 00:35:46,000 --> 00:35:47,991 And I have got wet through for nothing. 651 00:35:48,760 --> 00:35:51,672 Which brings us back yet again to Will Thoday. 652 00:35:51,720 --> 00:35:53,711 (Tuts) 653 00:35:53,760 --> 00:35:57,036 He's not out of the woods yet, not by a long chalk. 654 00:35:57,080 --> 00:36:02,200 He admits compounding a serious felony by helping a murderer to escape justice. 655 00:36:02,240 --> 00:36:03,912 As a policeman, I'm shocked. 656 00:36:03,960 --> 00:36:06,110 And as a human being? 657 00:36:07,800 --> 00:36:10,234 Brother Jim's plight isn't much better. 658 00:36:10,280 --> 00:36:15,798 Attempting to conceal a murder by burying the victim and failing to report the facts to the police. 659 00:36:15,840 --> 00:36:17,956 So what's going to happen to them? 660 00:36:18,000 --> 00:36:20,230 Oh, they've been released. 661 00:36:20,280 --> 00:36:24,068 Yes, I discussed it very thoroughly with Chief Inspector Parker. 662 00:36:24,120 --> 00:36:28,033 The case will remain on the files and we'll continue with our investigations. 663 00:36:28,080 --> 00:36:30,071 The public memory is very short. 664 00:36:30,120 --> 00:36:35,035 Once it stops being a sensation in the papers, we can get on with our job in peace and quiet. 665 00:36:36,360 --> 00:36:38,430 How's things over at Fenchurch, by the way? 666 00:36:38,480 --> 00:36:43,031 Hm? They're expecting trouble and getting ready for it. 667 00:36:43,080 --> 00:36:45,196 Blasted floods. 668 00:36:45,240 --> 00:36:49,028 You know, there are two only good things that have come out of this whole business. 669 00:36:49,080 --> 00:36:53,278 The emeralds have been found and that swine Deacon got his just deserts. 670 00:36:53,320 --> 00:36:55,914 It ain't satisfactory, all the same, old lad. 671 00:36:55,960 --> 00:36:58,076 In fact, it is highly unsatisfactory. 672 00:36:59,800 --> 00:37:03,679 I have a particular aversion, I'm afraid, to unsolved murders. 673 00:37:04,960 --> 00:37:06,951 (Distant bells) 674 00:37:56,080 --> 00:37:57,638 Thank God you're here, my lord. 675 00:37:57,680 --> 00:38:00,797 - The sluice gate, she's going. - What? 676 00:38:00,840 --> 00:38:03,308 Warn them at St Paul. There's no time to lose. 677 00:38:03,360 --> 00:38:05,351 - Can I send you more men? - No. 678 00:38:06,040 --> 00:38:09,396 A regiment wouldn't do no good now, my lord. Please hurry. 679 00:38:17,840 --> 00:38:20,149 My word, Bunter, it's delicious. 680 00:38:20,200 --> 00:38:22,236 Here, Ezra, try some. 681 00:38:27,280 --> 00:38:28,713 Ah! Vicar's right. 682 00:38:28,760 --> 00:38:31,115 You must show my missus how that's done, Mr Bunter. 683 00:38:31,160 --> 00:38:32,878 A very simple recipe, Mr Wilderspin. 684 00:38:32,920 --> 00:38:35,559 - What is this? - The electoral roll, dear. 685 00:38:35,600 --> 00:38:38,876 You'll need it when those poor souls start taking refuge. 686 00:38:39,640 --> 00:38:41,835 Whatever would I do without you? 687 00:38:48,440 --> 00:38:51,716 Hello, Harry. You'll find Mary over there by the lectern. 688 00:38:52,200 --> 00:38:53,519 Ah, our Mercury. 689 00:38:57,080 --> 00:38:59,469 - Lord Peter, what news? - Bad, I'm afraid. 690 00:38:59,520 --> 00:39:02,114 We'll be lucky if the sluice gates last an hour. 691 00:39:02,160 --> 00:39:04,628 Good heavens! We must sound the alarm. 692 00:39:04,680 --> 00:39:06,557 - Padre! - We've not a moment to lose! 693 00:39:06,600 --> 00:39:08,670 You must go back, get the men away quickly. 694 00:39:08,720 --> 00:39:10,790 They must not sacrifice themselves! 695 00:39:11,880 --> 00:39:13,199 My lord! 696 00:39:20,440 --> 00:39:22,431 Did you see Will? Is he safe? 697 00:39:23,520 --> 00:39:26,114 - For the moment, Mrs Thoday. - Oh... 698 00:39:27,280 --> 00:39:29,157 We thought we'd best come back, see. 699 00:39:30,400 --> 00:39:33,710 In the circumstances, that was brave if not wise of you. 700 00:39:34,720 --> 00:39:36,711 All went well in Bloomsbury, did it? 701 00:39:37,360 --> 00:39:39,828 Well, that's real...this time. 702 00:39:41,720 --> 00:39:44,871 You knew all along, didn't you, that the dead man was Deacon? 703 00:39:45,520 --> 00:39:51,436 Well...I-I knew that was Geoff's handwriting when Superintendent Blundell showed me the letter. 704 00:39:52,200 --> 00:39:54,270 You knew he was dead. 705 00:39:54,320 --> 00:39:57,596 - That's why you insisted on running away. - To be married, that's all. 706 00:39:57,640 --> 00:39:59,710 - To protect Will? - Will's a good man. 707 00:40:00,240 --> 00:40:03,277 - He hated Deacon. - Oh, for what he'd done to us. 708 00:40:04,120 --> 00:40:06,509 - You hated him too. - Me? 709 00:40:08,400 --> 00:40:10,470 What are you trying to say, Lord Peter? 710 00:40:12,400 --> 00:40:15,836 Later, Mrs Thoday. We'll have time to talk later. 711 00:40:24,120 --> 00:40:26,111 (Straining and groaning) 712 00:40:39,920 --> 00:40:41,672 Carry it along, then. 713 00:40:43,440 --> 00:40:44,759 (Grunting and straining) 714 00:40:48,840 --> 00:40:50,398 Keep it coming. 715 00:40:59,360 --> 00:41:00,839 Get out, sir! 716 00:41:00,880 --> 00:41:04,589 - You shouldn't be here, my lord. - You're all to get out, do you hear me? 717 00:41:04,640 --> 00:41:07,916 Everybody out of here and that's an order! 718 00:41:10,400 --> 00:41:12,118 No. Look out! 719 00:41:13,000 --> 00:41:13,876 Charlie! 720 00:41:13,920 --> 00:41:15,239 (Cries out) 721 00:41:15,280 --> 00:41:16,554 MEN: Charlie! 722 00:41:18,000 --> 00:41:19,991 (Men call out) 723 00:41:22,200 --> 00:41:23,997 Charlie! 724 00:41:25,920 --> 00:41:26,909 Charlie! 725 00:41:28,960 --> 00:41:30,029 No! 726 00:41:31,200 --> 00:41:32,872 No, Will! 727 00:41:47,400 --> 00:41:48,992 All right, come on, out of it! 728 00:41:49,040 --> 00:41:51,349 Quick as you can! Pick your feet up. Come on! 729 00:42:01,240 --> 00:42:02,593 Louisa Hitchcock? 730 00:42:03,400 --> 00:42:06,039 - Obediah Holliday? - Yes. 731 00:42:06,080 --> 00:42:07,877 - Evelyn Holliday? - Here. 732 00:42:07,920 --> 00:42:10,798 - Alice and Kenneth Honeywood? KENNETH: Here. 733 00:42:10,840 --> 00:42:13,070 - Hilda Ibbert? - Yes, I'm here. 734 00:42:13,120 --> 00:42:15,350 - Jocelyn Innocent. - Here. 735 00:42:15,400 --> 00:42:18,278 - Frances Iund and family? FRANCES: Here. 736 00:42:18,320 --> 00:42:19,753 Miss Farley Jarrett? 737 00:42:19,800 --> 00:42:22,439 - Over to the stove, lads, and get warm. - James Jaycock? 738 00:42:22,480 --> 00:42:24,232 Here. 739 00:42:24,280 --> 00:42:26,475 - Elizabeth and Sarah Jennings? - Yes. 740 00:42:26,520 --> 00:42:29,318 Peter, whatever's happened? 741 00:42:30,520 --> 00:42:32,875 Will Thoday has drowned. 742 00:42:32,920 --> 00:42:34,114 Oh, no. 743 00:42:34,160 --> 00:42:36,151 - Jeremiah Johnson? - Here. 744 00:42:36,200 --> 00:42:37,633 Ernestine Judd? 745 00:42:37,680 --> 00:42:40,240 No, no. I'll break it to her. 746 00:42:41,160 --> 00:42:43,151 - Millicent Keats? - Here. 747 00:42:43,200 --> 00:42:45,236 - Oscar and... - My lord? 748 00:42:46,520 --> 00:42:48,590 Will Thoday has drowned. 749 00:42:48,640 --> 00:42:49,789 (Mary screams) 750 00:42:52,840 --> 00:42:56,071 - Peregrine and Mary Lacey? BOTH: Here. 751 00:42:58,440 --> 00:42:59,839 Jane Maddox? 752 00:43:01,560 --> 00:43:04,518 The sluice gates will collapse at any minute. Let the Vicar know. 753 00:43:04,560 --> 00:43:07,597 - I'll be acting as lookout at the tower. - My lord. 754 00:43:07,640 --> 00:43:10,438 The little 'uns. 755 00:43:10,480 --> 00:43:13,790 (Sobs) What shall we do? 756 00:43:13,840 --> 00:43:15,910 Eleanor and Ruth Newell? 757 00:43:15,960 --> 00:43:18,349 - Yes! - Paul and Elizabeth Nulty? 758 00:43:18,400 --> 00:43:21,198 (Sobs) He didn't want to live. 759 00:43:22,480 --> 00:43:25,438 He didn't want to live! 760 00:43:27,160 --> 00:43:30,470 - Ezra Wilderspin? - (Sobs) 761 00:43:30,520 --> 00:43:32,511 Ezra Wilderspin? 762 00:43:32,560 --> 00:43:34,357 Oh. Of course. 763 00:43:35,120 --> 00:43:36,917 John and Sarah Yorath? 764 00:43:36,960 --> 00:43:38,518 Might I have a word, Vicar? 765 00:43:38,560 --> 00:43:40,551 (Bells ring out) 766 00:43:46,080 --> 00:43:48,071 God rest their souls. 767 00:43:49,280 --> 00:43:51,271 What a terrible thing. 768 00:43:51,320 --> 00:43:53,311 (Mary continues sobbing) 769 00:43:53,360 --> 00:43:55,954 We must ring the Nine Tailors for them. 770 00:43:57,240 --> 00:43:58,878 Poor, brave fellows. 771 00:43:58,920 --> 00:44:00,319 Excuse me. 772 00:44:01,160 --> 00:44:03,151 (Continues sobbing) 773 00:44:06,400 --> 00:44:08,675 (Bell tolls Nine Tailors) 774 00:44:22,360 --> 00:44:24,555 (Creaking) 775 00:44:36,320 --> 00:44:38,470 (Bells ring out) 776 00:45:10,760 --> 00:45:12,352 (Low chatter) 777 00:45:12,400 --> 00:45:13,958 Bunter, when you see Lord Peter, 778 00:45:14,000 --> 00:45:17,276 would you be kind enough to tell him we've managed to settle Mary Thoday? 779 00:45:17,320 --> 00:45:19,311 I shall indeed, madam. 780 00:45:21,840 --> 00:45:23,796 (Clamorous din) 781 00:45:32,760 --> 00:45:34,751 (Bells continue ringing) 782 00:46:20,240 --> 00:46:24,153 I cannot tell you, Lord Peter, how relieved I am to see you looking your old self again. 783 00:46:24,200 --> 00:46:25,997 And feeling it, I must say. 784 00:46:26,040 --> 00:46:30,795 Though you were wise, I think, to decide against coming to poor Will's funeral this afternoon. 785 00:46:30,840 --> 00:46:32,831 I'd liked to have paid my last respects. 786 00:46:32,880 --> 00:46:34,871 Oh, I'm sure he would understand. 787 00:46:35,800 --> 00:46:40,112 You know, Padre, I have a feeling he may have guessed how Deacon died 788 00:46:40,160 --> 00:46:43,232 and in some strange way felt himself responsible. 789 00:46:44,120 --> 00:46:46,076 He had no need. 790 00:46:46,120 --> 00:46:48,236 No, as you say. 791 00:46:48,280 --> 00:46:51,795 Well, at least we don't have to look for Deacon's murderer any more. 792 00:46:51,840 --> 00:46:53,432 They're hanged already. 793 00:46:53,480 --> 00:46:55,471 And a good deal higher than Haman. 794 00:46:56,640 --> 00:47:00,030 Gaude, Sabaoth, John and Jericho, 795 00:47:00,080 --> 00:47:01,638 Jubilee and Dimity... 796 00:47:01,680 --> 00:47:03,671 Batty Thomas and Tailor Paul. 797 00:47:04,720 --> 00:47:08,030 And if I'd been up there five minutes longer, they'd have killed me too. 798 00:47:08,080 --> 00:47:09,593 I don't know how exactly - 799 00:47:09,640 --> 00:47:12,552 stroke, apoplexy, shock, anything you like. 800 00:47:12,600 --> 00:47:16,115 I must confess, when I saw you, both you and Mr Bunter, 801 00:47:16,160 --> 00:47:18,196 brought out of the bell chamber that night... 802 00:47:18,240 --> 00:47:21,198 (Chuckles) Have no fear about us, Padre. 803 00:47:21,240 --> 00:47:24,471 Bunter and I, I am afraid, are indestructible. 804 00:47:25,360 --> 00:47:29,672 I have no doubt that the City of Jericho thought itself indestructible. 805 00:47:29,720 --> 00:47:33,315 But you may recall that the sound of a trumpet laid flat the walls. 806 00:47:33,360 --> 00:47:35,351 And the note of a fiddle can shatter a glass. 807 00:47:36,200 --> 00:47:38,191 Yes, you're quite right, of course. 808 00:47:38,240 --> 00:47:41,038 No human frame could bear the noise of those bells for long. 809 00:47:41,080 --> 00:47:45,278 You say that, Lord Peter, as if you've known it all along. 810 00:47:45,320 --> 00:47:48,357 Oh, my dear Padre, if only I had. 811 00:47:48,400 --> 00:47:53,758 But I did remember quite late in the day, I'm afraid, a story about St Paul's Cathedral. 812 00:47:53,800 --> 00:47:57,429 It's said to be death to enter the bell chamber when a peal's being rung. 813 00:47:59,120 --> 00:48:02,669 All the same, it was not our bells, Lord Peter. 814 00:48:04,320 --> 00:48:06,311 They were but the instruments of death. 815 00:48:06,360 --> 00:48:09,318 Yes, I was rather hoping you wouldn't think of that. 816 00:48:10,240 --> 00:48:12,515 It was my vaulting ambition that killed Deacon. 817 00:48:12,560 --> 00:48:14,073 Nonsense. 818 00:48:14,120 --> 00:48:17,430 Every one of us who laid hand to rope that New Year's Eve killed Deacon. 819 00:48:18,320 --> 00:48:21,995 Roped and tied up there for nine interminable hours. 820 00:48:23,360 --> 00:48:25,078 What a fearful death. 821 00:48:25,120 --> 00:48:28,237 Lawful execution may have been speedier, I grant you, 822 00:48:28,280 --> 00:48:30,953 but at least he didn't have to endure the waiting. 823 00:48:31,000 --> 00:48:33,514 He wasn't expecting death and when it came... 824 00:48:34,280 --> 00:48:36,191 Well, he was unconscious within minutes. 825 00:48:36,240 --> 00:48:37,355 (Knock at door) 826 00:48:38,480 --> 00:48:42,268 Hello, hello. Hello, Bunter. What's this, then? Stealing a march on me, what? 827 00:48:42,320 --> 00:48:45,073 I thought a brisk walk down to the village. 828 00:48:45,120 --> 00:48:48,954 Beginning to look like its old self again, now that the flood waters have almost gone. 829 00:48:49,000 --> 00:48:52,879 The resultant odour, I thought, was not the most agreeable of sensations. 830 00:48:52,920 --> 00:48:57,277 Tommy rot, Bunter. If this were Southend, you'd call it ozone and pay a pound a sniff for it. 831 00:48:57,320 --> 00:48:58,355 (Door opens) 832 00:48:58,400 --> 00:49:01,233 - Theodore, we must get back to the church. - Oh, yes. 833 00:49:01,280 --> 00:49:04,989 - Excuse me, there's still a great deal to be done. - Yes, of course. 834 00:49:09,480 --> 00:49:11,948 - Well, Bunter? - Well, my lord. 835 00:49:13,400 --> 00:49:15,595 A clear night. 836 00:49:15,640 --> 00:49:17,949 And the forecast on the wireless was good. 837 00:49:21,800 --> 00:49:23,677 Give it a few more days. 838 00:49:26,240 --> 00:49:28,708 WIMSEY: ..it came to pass at the end of 40 days 839 00:49:28,760 --> 00:49:31,558 that Noah opened the window of the ark which he had made. 840 00:49:32,600 --> 00:49:36,912 And he sent forth a raven, which went forth to and fro, 841 00:49:36,960 --> 00:49:41,033 until the waters were dried up from off the earth. 842 00:49:41,760 --> 00:49:43,910 Also he sent forth a dove from him, 843 00:49:43,960 --> 00:49:47,714 to see if the waters were abated from off the face of the ground; 844 00:49:48,400 --> 00:49:55,317 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, 845 00:49:55,360 --> 00:49:58,989 for the waters were on the face of the whole earth. 846 00:49:59,040 --> 00:50:01,918 And he stayed yet other seven days; 847 00:50:01,960 --> 00:50:04,997 and again he sent forth the dove out of the ark. 848 00:50:06,360 --> 00:50:09,830 And the dove came in to him in the evening; 849 00:50:09,880 --> 00:50:13,509 and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off.; 850 00:50:14,600 --> 00:50:18,991 so Noah knew that the waters were abated from off the earth. 851 00:50:19,840 --> 00:50:23,594 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; 852 00:50:23,640 --> 00:50:28,395 which returned not again unto him any more. 853 00:50:29,840 --> 00:50:33,879 And Noah removed the covering of the ark, and looked, 854 00:50:33,920 --> 00:50:38,789 and, behold, the face of the earth was dry. 855 00:50:39,560 --> 00:50:41,516 And God spake unto Noah, saying, 856 00:50:41,560 --> 00:50:49,035 "Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee. 857 00:50:50,280 --> 00:50:58,551 Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, of cattle, 858 00:50:58,600 --> 00:51:02,434 and of every creeping thing that creepeth upon the earth; 859 00:51:02,480 --> 00:51:10,797 And they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth." 860 00:51:10,840 --> 00:51:12,831 (Bells ring out) 72689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.