Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,520 --> 00:00:38,308
There used to be galleries, you say,
above both aisles?
2
00:00:38,360 --> 00:00:40,351
Yes. Hideous, cumbersome things.
3
00:00:40,400 --> 00:00:42,834
Victorian. They ran across the aisle windows.
4
00:00:42,880 --> 00:00:45,348
Blocked the light dreadfully.
You couldn't see.
5
00:00:45,400 --> 00:00:48,358
- When were they removed?
- I had them pulled down ten years ago.
6
00:00:48,400 --> 00:00:50,118
But, until then, who used them?
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,230
Oh, school children, old folk.
8
00:00:52,280 --> 00:00:55,397
- I see.
- And, of course, the servants from the manor.
9
00:00:57,040 --> 00:01:00,350
Just before the war, when Sir Henry
and Lady Thorpe were married,
10
00:01:00,400 --> 00:01:02,470
- where did the servants sit?
- Oh...
11
00:01:02,520 --> 00:01:04,078
Exactly there.
12
00:01:04,840 --> 00:01:05,829
It fits!
13
00:01:07,120 --> 00:01:11,398
It fits, Bunter, between the cherubims
in the south aisle.
14
00:01:11,440 --> 00:01:13,670
We've had the painters up there since then.
15
00:01:13,720 --> 00:01:16,280
If anything was there, they would have found it.
16
00:01:16,320 --> 00:01:18,754
Not if my idea is correct, Mrs Venables.
17
00:01:18,800 --> 00:01:20,756
- Here you are, my lord.
- Ah, splendid.
18
00:01:20,800 --> 00:01:23,394
Bunter, give Harry a hand with the ladder,
would you?
19
00:01:23,440 --> 00:01:25,317
There we are. Thank you.
20
00:01:25,360 --> 00:01:27,476
The... The wood is pegged, sir, is it not?
21
00:01:27,520 --> 00:01:29,909
Oh, yes. Beautiful old work.
22
00:01:29,960 --> 00:01:31,473
Good morning, Super.
23
00:01:31,520 --> 00:01:33,351
- You got my message.
- What's going on?
24
00:01:33,400 --> 00:01:37,029
Lord Peter is about to demonstrate
where he thinks the emeralds were hidden.
25
00:01:37,080 --> 00:01:39,514
Yes, "were" is right. They won't be there now.
26
00:01:39,560 --> 00:01:41,551
However, we shall soon see.
27
00:01:43,560 --> 00:01:47,997
Now, then...he must have been able to reach it
from where he sat.
28
00:01:48,040 --> 00:01:50,759
So... Yes, that will be the one.
29
00:01:50,800 --> 00:01:52,313
Hold tight, lads.
30
00:01:57,120 --> 00:01:59,953
Yes. Here we are.
31
00:02:01,800 --> 00:02:03,791
Now, then...
32
00:02:05,200 --> 00:02:08,158
Wriggle it...gently...
33
00:02:12,640 --> 00:02:15,108
..and away she comes...
34
00:02:16,120 --> 00:02:20,238
..leaving a nice little cache inside the beam.
35
00:02:21,440 --> 00:02:25,991
Now, Deacon probably was sitting up here
one Sunday, bored with the sermon...
36
00:02:26,040 --> 00:02:28,873
Oh...sorry, Padre.
37
00:02:28,920 --> 00:02:32,071
He starts fiddling with the peg,
it comes away in his hand.
38
00:02:32,120 --> 00:02:36,716
Later, when he wanted somewhere to hide
his little shiners, he thought of it again.
39
00:02:36,760 --> 00:02:40,389
Well, it'll be quite a deep hole...
40
00:02:40,440 --> 00:02:42,431
because it's empty.
41
00:02:45,120 --> 00:02:46,599
Hello, it's not.
42
00:02:46,640 --> 00:02:48,517
By Jove.
43
00:02:50,760 --> 00:02:52,910
Well, I'll be...
44
00:02:56,240 --> 00:02:58,834
- I don't believe it.
- Well, bless my heart.
45
00:02:59,800 --> 00:03:04,510
And it was all over before His Reverend
said, "Here endeth..."
46
00:03:04,560 --> 00:03:06,437
Catch, Hilary.
47
00:03:17,440 --> 00:03:19,556
Yes, old lad, we're wrong.
48
00:03:20,320 --> 00:03:22,311
We've been wrong from start to finish.
49
00:03:22,360 --> 00:03:26,558
Nobody found them,
nobody killed anybody for them...
50
00:03:26,600 --> 00:03:28,591
nobody deciphered the cryptogram.
51
00:03:29,720 --> 00:03:31,711
We're wrong. Wrong.
52
00:03:31,760 --> 00:03:33,910
Out of the hunt and wrong.
53
00:03:33,960 --> 00:03:36,235
BLUNDELL: But at least we got the emeralds.
54
00:03:39,880 --> 00:03:41,757
Beastly things.
55
00:03:41,800 --> 00:03:43,870
They killed Grandfather.
56
00:03:43,920 --> 00:03:46,275
They practically killed Daddy.
57
00:03:46,320 --> 00:03:48,311
And they killed Deacon.
58
00:03:49,320 --> 00:03:51,629
They'll kill somebody else before long.
59
00:03:51,680 --> 00:03:53,955
Here. I don't want them.
60
00:03:54,960 --> 00:03:57,235
Well, thank you very much.
61
00:03:57,920 --> 00:04:00,639
Sorry. I didn't mean it like that.
62
00:04:01,640 --> 00:04:04,359
But they do seem to have caused
nothing but unhappiness.
63
00:04:04,400 --> 00:04:07,597
Then I think it's time they had a chanceto do the other thing.
64
00:04:07,640 --> 00:04:09,949
They're yours, Hilary, beyond any legal doubt.
65
00:04:10,000 --> 00:04:13,197
Your grandfather paid old Maggie Wilbraham
their full value.
66
00:04:13,240 --> 00:04:18,109
And once she accepted the money, she forfeited
any claim to the emeralds should they turn up.
67
00:04:18,160 --> 00:04:20,958
The question doesn't arise, anyway.
She died two years ago.
68
00:04:21,000 --> 00:04:24,629
There were no heirs to the estate,
so no-one will dispute possession.
69
00:04:24,680 --> 00:04:27,035
Who did your father appoint as trustees?
70
00:04:27,080 --> 00:04:29,230
His solicitors - Forsythe and Dunbury.
71
00:04:29,280 --> 00:04:32,033
Then they can take care of them
until you come of age.
72
00:04:32,080 --> 00:04:35,629
Thereafter you can do with them
exactly as the inclination takes you.
73
00:04:35,680 --> 00:04:39,593
Chuck them in the Thames, wear them,
or sell them for what they're worth.
74
00:04:39,640 --> 00:04:43,553
Meanwhile, if I were you,
I'd put them in a safe place -
75
00:04:43,600 --> 00:04:45,079
the bank, for preference.
76
00:04:45,120 --> 00:04:49,352
The whole village knows they've been found.
Once the story gets into the papers...
77
00:04:49,400 --> 00:04:51,436
(Knock at door)
- Come in.
78
00:04:51,480 --> 00:04:53,630
- Forgive this intrusion, my lord.
- Yes?
79
00:04:53,680 --> 00:04:56,433
It's obviously private -
and it's time I was getting home.
80
00:04:56,480 --> 00:04:58,710
No, no. On the contrary, Miss Hilary,
81
00:04:58,760 --> 00:05:01,149
it could well be helpful if you were to remain.
82
00:05:01,200 --> 00:05:04,510
- Has something cropped up?
- It could prove so, my lord.
83
00:05:04,560 --> 00:05:07,870
This morning, when I brought Your Lordship
your early morning tea,
84
00:05:07,920 --> 00:05:12,516
you informed me that you had -
with Mr Venables - deciphered the cryptogram,
85
00:05:12,560 --> 00:05:15,632
- although you weren't clear as to its meaning.
- That's right.
86
00:05:15,680 --> 00:05:18,353
Your Lordship, however, did not inform me
87
00:05:18,400 --> 00:05:22,154
that the cryptogram was based
on a peal of Kent Treble Bob Majors.
88
00:05:22,200 --> 00:05:25,909
Yes, well, I am sorry about that, Bunter.
It was very remiss of me.
89
00:05:25,960 --> 00:05:27,598
I was still half asleep at the time.
90
00:05:27,640 --> 00:05:29,835
Well, it was even more remiss of me, my lord,
91
00:05:29,880 --> 00:05:32,235
because the night I visited Mr Ashton,
92
00:05:32,280 --> 00:05:36,159
I learned from Ezra Wilderspin
and Hezekiah Lavender
93
00:05:36,200 --> 00:05:38,350
that Geoffrey Deacon had been regarded
94
00:05:38,400 --> 00:05:41,756
as a very highly talented exponent
of the Kent Treble Bobs.
95
00:05:41,800 --> 00:05:43,472
What?
96
00:05:43,520 --> 00:05:45,670
Of all the dull-witted, muddle-brained...
97
00:05:45,720 --> 00:05:48,075
- I do apologise, my lord.
- No, no, no.
98
00:05:48,120 --> 00:05:49,599
Not you, old lad. Me.
99
00:05:49,640 --> 00:05:52,359
I have been the most unmitigated
and unconscionable ass
100
00:05:52,400 --> 00:05:54,391
that ever brayed in a sleuth-hound's skin.
101
00:05:54,440 --> 00:05:58,228
I knew that little gem of information.
The Padre said as much to me.
102
00:05:58,280 --> 00:06:00,350
Well, of all the self-confessed idiots!
103
00:06:00,400 --> 00:06:04,518
The fact that Deacon had been
officially proclaimed dead in 1926
104
00:06:04,560 --> 00:06:07,677
in no way excuses my failure to mention the fact,
105
00:06:07,720 --> 00:06:11,952
although it may explain why I didn't attach
greater importance to it at the time.
106
00:06:12,000 --> 00:06:16,551
- If you are thinking what I'm thinking...
- I think it highly likely, my lord.
107
00:06:16,600 --> 00:06:19,717
Deacon escapes,
he meets a soldier and kills him.
108
00:06:20,480 --> 00:06:24,393
Of course! Some poor blighter
on leave from France.
109
00:06:24,440 --> 00:06:26,795
He swipes his uniform and his papers.
110
00:06:26,840 --> 00:06:29,559
He dresses the body in his own convict clothes,
111
00:06:29,600 --> 00:06:32,797
shoves it down the dene hole
and gets clean away to France.
112
00:06:32,840 --> 00:06:36,071
- Or are we assuming too much?
- I don't think so.
113
00:06:36,120 --> 00:06:38,509
My dear Bunter, it does seem to add up, what.
114
00:06:38,560 --> 00:06:42,553
I mean, here we have a wanted murderer
with no military training -
115
00:06:42,600 --> 00:06:45,353
in fact, little or no knowledge
of the war whatsoever -
116
00:06:45,400 --> 00:06:49,359
effecting an escape which brings him
straight to...of all places, the Western Front.
117
00:06:49,400 --> 00:06:51,914
The shock awaiting him
must have been indescribable.
118
00:06:51,960 --> 00:06:54,713
He's wounded. Suzanne Legros finds him.
119
00:06:54,760 --> 00:06:58,912
She hides him, nurses him, marries him,
bears him children and he becomes a farmer.
120
00:06:58,960 --> 00:07:01,030
But he is biding his time.
121
00:07:01,080 --> 00:07:03,674
One day he plans to return
and get those emeralds,
122
00:07:03,720 --> 00:07:07,998
but it won't be easy because he thinks
he's still wanted for murder over here.
123
00:07:08,040 --> 00:07:10,634
And then by some means
that we cannot imagine,
124
00:07:10,680 --> 00:07:13,717
he discovers he's officially dead,
and that is the beginning of it.
125
00:07:13,760 --> 00:07:16,752
He'd want papers, a passport - a false identity.
126
00:07:16,800 --> 00:07:19,712
So he chances his arm.
He gets in touch with Cranton.
127
00:07:19,760 --> 00:07:23,196
Cranton, having been diddled once,
demands some guarantee.
128
00:07:23,240 --> 00:07:24,719
The cryptogram.
129
00:07:24,760 --> 00:07:29,675
Blundell showed it to Mrs Thoday and he is
pretty certain she recognised the handwriting.
130
00:07:29,720 --> 00:07:32,712
But we've still absolutely no proof
that Deacon wrote it.
131
00:07:32,760 --> 00:07:34,955
Er...may I ask, Miss Hilary,
132
00:07:35,000 --> 00:07:39,516
after Deacon's arrest, do you happen to know
if he was replaced in the household?
133
00:07:39,560 --> 00:07:41,630
No...he wasn't.
134
00:07:41,680 --> 00:07:45,195
Because of what happened,
there was a general cutting down on staff.
135
00:07:45,240 --> 00:07:47,470
He was the last butler employed there.
136
00:07:47,520 --> 00:07:52,514
My lord, a good butler who knows his job
always keeps a cellar book and a stock book.
137
00:07:52,560 --> 00:07:56,838
In fact, if called upon to do so,
he might even keep the game book up to date.
138
00:07:56,880 --> 00:07:58,871
Bunter, you're a genius.
139
00:07:58,920 --> 00:08:03,391
Well, I'd hardly go as far as that, my lord.
But these records are seldom thrown away.
140
00:08:03,440 --> 00:08:06,637
They haven't been thrown away!
They're still at home, on the shelf,
141
00:08:06,680 --> 00:08:08,716
in what used to be the butler's pantry.
142
00:08:08,760 --> 00:08:10,239
Come on. Let's go and see.
143
00:08:10,280 --> 00:08:11,633
My hat, Bunter.
144
00:08:11,680 --> 00:08:14,513
If the writing matches,
you realise what this will mean?
145
00:08:14,560 --> 00:08:16,676
Only too clearly, my lord.
146
00:08:16,720 --> 00:08:19,234
A very unhappy state of affairs.
147
00:08:19,280 --> 00:08:21,271
Come on.
148
00:08:24,360 --> 00:08:26,794
They match. No question of it.
149
00:08:27,600 --> 00:08:31,195
So, all these years,
Deacon has been alive and kicking
150
00:08:31,240 --> 00:08:33,231
and bigamously married in France?
151
00:08:33,280 --> 00:08:38,070
Until the end of last year, when Potty Peake
saw Will Thoday talking to him in the vestry.
152
00:08:38,120 --> 00:08:42,272
The bearded mystery man, who most certainly
becomes our mutilated corpse.
153
00:08:42,320 --> 00:08:45,392
Ah, this is nasty. Very nasty.
154
00:08:45,440 --> 00:08:47,476
The Thodays are decent people.
155
00:08:47,520 --> 00:08:50,114
Only one thing would drive
a decent man to murder -
156
00:08:50,800 --> 00:08:53,394
the shame and humiliation of a public scandal.
157
00:08:54,120 --> 00:08:57,351
A realisation that for 11 years, he and his wife...
158
00:08:57,400 --> 00:09:00,756
as he thought...had been living in sin
159
00:09:00,800 --> 00:09:03,678
and that their little children,
so innocently conceived...
160
00:09:03,720 --> 00:09:06,359
..would, in the eyes of the law, be considered...
161
00:09:06,400 --> 00:09:08,391
As you say.
162
00:09:08,440 --> 00:09:12,069
In a city, it wouldn't have mattered so much,
but in a small village...
163
00:09:12,880 --> 00:09:16,190
So, when Deacon turns up from the dead,
and Will recognises him...
164
00:09:16,240 --> 00:09:17,912
I'm having Will brought in now.
165
00:09:17,960 --> 00:09:21,509
And he's going to come across -
judges' rules or no judges' rules.
166
00:09:21,560 --> 00:09:23,278
It's interesting, though.
167
00:09:23,320 --> 00:09:27,598
I mean, if it was Will, he certainly didn't
run berserk, as you might say.
168
00:09:27,640 --> 00:09:32,714
I mean, he tied Deacon up but the only injuries
we know about were inflicted after death.
169
00:09:32,760 --> 00:09:36,469
And it wasn't Will who buried him
in Lady Thorpe's grave four days later,
170
00:09:36,520 --> 00:09:38,829
because he was practically dying himself.
171
00:09:38,880 --> 00:09:40,359
Brother Jim.
172
00:09:40,400 --> 00:09:44,552
The Hull police are pulling him in the minute
he walks down the gangplank tomorrow.
173
00:09:44,600 --> 00:09:46,591
(Telephone ringing)
174
00:09:46,640 --> 00:09:48,915
Blundell here. Yes?
175
00:09:51,080 --> 00:09:53,071
I see.
176
00:09:54,200 --> 00:09:55,679
I see.
177
00:09:55,720 --> 00:09:57,551
All right. Get back here at once.
178
00:09:57,600 --> 00:10:00,478
Blast and double blast. Excuse me, my lord.
179
00:10:00,520 --> 00:10:03,318
Not at all, Super. You blast away.
180
00:10:03,360 --> 00:10:05,271
Will Thoday isn't being brought in.
181
00:10:05,320 --> 00:10:08,710
Aha, I noticed he wasn't in church.
Done a bunk, I suppose.
182
00:10:08,760 --> 00:10:11,957
With wife and family, on the 11.45 to London.
183
00:10:12,800 --> 00:10:14,791
I was a damn fool to show her this.
184
00:10:14,840 --> 00:10:17,149
I say, that's awkward. London's a big place.
185
00:10:17,200 --> 00:10:19,236
Don't worry. We'll pick him up soon enough.
186
00:10:19,280 --> 00:10:23,558
"Soon enough" will have to be within two weeks.
After that, it will be more difficult.
187
00:10:23,600 --> 00:10:25,670
Well, why within a fortnight, hm?
188
00:10:25,720 --> 00:10:28,359
Oh, come on, Super. Ain't it obvious?
189
00:10:28,400 --> 00:10:30,789
Ah, yes, I thought he had a nice easy number.
190
00:10:30,840 --> 00:10:33,513
- May I use your telephone?
- Help yourself.
191
00:10:36,760 --> 00:10:39,115
Canterbury 1-2-3, please.
192
00:10:39,160 --> 00:10:41,151
If you wouldn't mind, it's urgent.
193
00:10:41,880 --> 00:10:45,998
In their flight, there is one thing
the Thodays almost certainly overlooked.
194
00:10:46,040 --> 00:10:48,031
We have an ally, Blundell.
195
00:10:48,080 --> 00:10:51,072
A haughty prelate. An arbitrary prince.
196
00:10:51,120 --> 00:10:53,475
To wit, the Archbishop of Canterbury.
197
00:10:53,520 --> 00:10:57,433
Oh, yes, and Mr Mussolini
and the Emperor of Japan!
198
00:10:57,480 --> 00:11:00,517
- Are you all right, my lord?
- Perfectly splendid, thanks.
199
00:11:00,560 --> 00:11:02,471
Hello. Canterbury 1-2-3?
200
00:11:02,520 --> 00:11:04,670
This is Lord Peter Wimsey speaking.
201
00:11:04,720 --> 00:11:07,996
I'd like a word with His Grace's private secretary,
if I may.
202
00:11:08,040 --> 00:11:10,554
Alec? Oh, my dear fellow!
203
00:11:10,600 --> 00:11:12,750
How are you? I didn't recognise your voice.
204
00:11:12,800 --> 00:11:14,791
Oh, pretty much as usual, thanks -
205
00:11:14,840 --> 00:11:17,149
in the pink and having a spot of bother.
206
00:11:17,880 --> 00:11:21,953
Yes, well, if it ain't asking too much,
I wondered if I might have a word with him.
207
00:11:22,000 --> 00:11:23,991
You think so?
208
00:11:24,040 --> 00:11:26,110
Oh, bless your black-buttoned gaiters.
209
00:11:26,160 --> 00:11:28,310
We're in luck. He's putting me through.
210
00:11:29,600 --> 00:11:32,398
My dear Watson, haven't you got it yet?
211
00:11:32,440 --> 00:11:35,955
For heaven's sake, man, it is staring you in the...
Hello, Your Grace?
212
00:11:36,000 --> 00:11:39,037
Peter, my boy, a delightful surprise!
213
00:11:39,080 --> 00:11:42,231
To what do I owe this unexpected pleasure?
214
00:11:43,240 --> 00:11:46,038
You actually mean that the lords temporal
215
00:11:46,080 --> 00:11:49,152
are seeking assistance of the lords spiritual?
216
00:11:49,200 --> 00:11:51,475
Wonders will never cease.
217
00:11:52,360 --> 00:11:55,352
But of course, if it is within my power.
218
00:11:56,520 --> 00:11:58,112
I see.
219
00:11:58,160 --> 00:11:59,673
Indeed.
220
00:12:00,560 --> 00:12:04,348
Then I think you had better tell me all about it.
221
00:12:04,720 --> 00:12:06,438
I hated doing it, Bunter.
222
00:12:06,480 --> 00:12:10,268
But a wife, you know, ain't obliged
to give evidence against her husband.
223
00:12:10,320 --> 00:12:14,154
And Will Thoday has gone to town
to marry Mary Deacon.
224
00:12:15,880 --> 00:12:20,476
Hundreds of churches in London, Bunter.
The banns could be called anywhere.
225
00:12:20,520 --> 00:12:24,115
The Archbishop will find out just where
sooner than Scotland Yard.
226
00:12:25,840 --> 00:12:27,876
A rotten business, though.
227
00:12:28,960 --> 00:12:30,951
I wish I'd never started interfering.
228
00:12:44,520 --> 00:12:47,034
I don't care at all for the look of that, do you?
229
00:12:47,080 --> 00:12:49,310
The spring tides are over, my lord.
230
00:12:49,360 --> 00:12:51,715
Well, they're still running deuced high.
231
00:12:52,440 --> 00:12:54,829
Those buttresses look a bit groggy to me.
232
00:12:55,560 --> 00:12:57,039
I understand from Mrs Venables
233
00:12:57,080 --> 00:13:00,914
that the Vicar has been pestering the authorities
for years to have something done.
234
00:13:00,960 --> 00:13:04,077
But the ways of progress
are both devious and delayed, what?
235
00:13:05,000 --> 00:13:07,514
Oh, well, as long as it don't keep on raining.
236
00:13:30,920 --> 00:13:33,195
Thank you, Sergeant.
237
00:13:33,240 --> 00:13:35,231
What's this all about?
238
00:13:35,280 --> 00:13:39,273
Well, I must say, Mr Cranton,
you're looking better than the last time we met.
239
00:13:39,320 --> 00:13:42,232
I told you I never had those shiners
last time we met.
240
00:13:42,280 --> 00:13:45,431
- It looks as though we didn't believe you.
- Sit down, Cranton.
241
00:13:48,320 --> 00:13:50,629
Most obliging of you to come along like this.
242
00:13:50,680 --> 00:13:53,672
Well, I didn't exactly "come along"
as you might say.
243
00:13:53,720 --> 00:13:55,676
I wasn't left with much alternative.
244
00:13:55,720 --> 00:13:58,234
Why shouldn't you come?
Nothing to hide, have you?
245
00:13:59,080 --> 00:14:00,877
I'm a sick man.
246
00:14:00,920 --> 00:14:03,992
You ask the doctors down at the infirmary
about my heart.
247
00:14:05,520 --> 00:14:08,592
I've already told you everything.
Why do you have to keep going on?
248
00:14:08,640 --> 00:14:11,950
Nothing to do with us, old lad.
Chief Inspector Parker here.
249
00:14:12,880 --> 00:14:15,758
May I ask you an impertinent question, my lord?
250
00:14:16,480 --> 00:14:19,074
If you don't mind receiving
an impertinent answer.
251
00:14:19,120 --> 00:14:22,954
Is it true that you and the Chief Inspector here
are brothers-in-law?
252
00:14:23,000 --> 00:14:24,831
As a matter of fact, it is. Yes.
253
00:14:24,880 --> 00:14:26,677
Hence the cooperation. I see.
254
00:14:26,720 --> 00:14:30,110
- Not at all. Simply that my sister, Polly...
- We won't go into that.
255
00:14:30,160 --> 00:14:31,388
Righto.
256
00:14:31,440 --> 00:14:33,590
You want to know why you're here? I'll tell you.
257
00:14:33,640 --> 00:14:36,871
- Then perhaps you'll tell me a few things.
- I've told them everything.
258
00:14:36,920 --> 00:14:40,629
We sent a photograph of your friend Deacon
to the French police.
259
00:14:40,680 --> 00:14:42,432
Suzanne Legros has identified him.
260
00:14:42,480 --> 00:14:46,029
Now, when did you learn
that Deacon was still on deck?
261
00:14:46,080 --> 00:14:48,116
I told you the whole story, my lord.
262
00:14:48,160 --> 00:14:50,390
And that's the truth.
263
00:14:50,440 --> 00:14:55,070
Look, any sort of pressure, the doctor said,
and it would go very hard on me.
264
00:14:55,120 --> 00:14:58,396
It will go a damn sight worse for you
if you don't answer my question.
265
00:14:58,440 --> 00:15:01,671
Now, when did you learn
that Deacon was still alive?
266
00:15:02,680 --> 00:15:04,432
Last July sometime.
267
00:15:04,480 --> 00:15:06,596
He wrote me care of the old crib.
268
00:15:06,640 --> 00:15:09,200
The letter was passed on by...never you mind.
269
00:15:09,240 --> 00:15:10,719
Gammy pluck.
270
00:15:10,760 --> 00:15:13,035
I name no names.
271
00:15:13,080 --> 00:15:17,198
But I got it as soon as I came out.
It gave me a hell of a shock.
272
00:15:17,240 --> 00:15:20,312
Did he mention how he found out
he was officially dead?
273
00:15:21,600 --> 00:15:23,113
Pure chance.
274
00:15:23,160 --> 00:15:25,913
An old English newspaper
lining the bottom of a drawer.
275
00:15:25,960 --> 00:15:28,952
If he hadn't found it,
he'd still be tilling French soil.
276
00:15:29,920 --> 00:15:32,992
Mind you, he swore he never meant to kill
that poor ruddy tommy.
277
00:15:33,040 --> 00:15:35,235
- He just hit him too hard.
- Never mind that.
278
00:15:35,280 --> 00:15:38,352
Once he knew he was officially dead,
he saw his chance, no doubt.
279
00:15:38,400 --> 00:15:39,879
But he needed help.
280
00:15:39,920 --> 00:15:43,230
So he asked you for money
and for a forged passport.
281
00:15:43,280 --> 00:15:44,793
Which you supplied.
282
00:15:46,320 --> 00:15:48,788
Cranton, I'm going to give you one last chance.
283
00:15:50,000 --> 00:15:51,228
Yes.
284
00:15:52,040 --> 00:15:54,156
I must say, you surprise me, Nobby.
285
00:15:54,200 --> 00:15:56,316
I mean, he'd already bamboozled you once.
286
00:15:56,360 --> 00:15:58,396
What made you think he wouldn't do it again?
287
00:15:58,440 --> 00:16:02,069
Well, I thought he might.
But the fact that he was wanted for...
288
00:16:02,120 --> 00:16:05,237
you know what,
well, it did sort of put him at my mercy.
289
00:16:05,280 --> 00:16:07,794
So you decided to go into business.
290
00:16:08,520 --> 00:16:11,717
I'd already served my time on the moor.
I'd earned my share.
291
00:16:11,760 --> 00:16:13,318
All right.
292
00:16:13,360 --> 00:16:17,399
So, you wrote back to Deacon...
suggesting what?
293
00:16:18,600 --> 00:16:21,751
Well, that he tell me straight
where he'd hidden the stuff.
294
00:16:21,800 --> 00:16:25,475
I'd find it and send him his share.
But he didn't think that was a good idea.
295
00:16:25,520 --> 00:16:26,919
You astonish me.
296
00:16:26,960 --> 00:16:29,758
Well, he said he'd come over
and find them himself.
297
00:16:29,800 --> 00:16:31,597
So you sent him the passport.
298
00:16:32,840 --> 00:16:36,310
Not until I'd got a guarantee.
I was sticking my neck out for him.
299
00:16:36,360 --> 00:16:39,352
And as guarantee, he sent you that cipher.
300
00:16:39,400 --> 00:16:42,392
But you told us
you'd never seen it in your life before.
301
00:16:42,440 --> 00:16:45,557
Well, I was sick, wasn't I?
302
00:16:45,600 --> 00:16:48,558
- Confused.
- Even more confused when you got that!
303
00:16:48,600 --> 00:16:54,197
All that guff about a tailor called Paul
living in Fenchurch next to Mr Batty Thomas.
304
00:16:54,240 --> 00:16:56,834
Yes, well, it wasn't exactly guff now, was it?
305
00:16:56,880 --> 00:16:59,314
I know that now, my lord.
You were smarter than me.
306
00:16:59,360 --> 00:17:00,839
Oh, come, come, come.
307
00:17:00,880 --> 00:17:04,589
You were smart enough to realise
that without him there would be no emeralds.
308
00:17:04,640 --> 00:17:06,517
Whereas with him, there was a chance.
309
00:17:07,680 --> 00:17:13,038
Yeah, well... I sent him the passport,
and the money, and gave him the go-ahead.
310
00:17:15,280 --> 00:17:19,592
Well, he... He phoned me from Dover
on 29th December.
311
00:17:19,640 --> 00:17:23,189
Said he was going straight up to
Fenchurch St Paul to collect the loot
312
00:17:23,240 --> 00:17:26,869
and that he'd bring it back to London
as soon as he'd got his hands on it.
313
00:17:26,920 --> 00:17:30,230
Well, there was no word from him on the 30th,
none on the 31st.
314
00:17:30,280 --> 00:17:34,558
And you thought he'd pocketed the emeralds
and nipped smartly back to France.
315
00:17:34,600 --> 00:17:36,909
Or he might have been pinched.
316
00:17:36,960 --> 00:17:39,349
I didn't rightly know what to think.
317
00:17:39,400 --> 00:17:42,119
Anything was better
than sitting around not knowing,
318
00:17:42,160 --> 00:17:45,357
so I took the train up to Leamholt
and started walking from there.
319
00:17:45,400 --> 00:17:47,595
And that's when we ran across one another.
320
00:17:48,320 --> 00:17:51,118
If I'd known who I was having the pleasure
of stopping,
321
00:17:51,160 --> 00:17:53,276
I'd have turned round and walked home.
322
00:17:53,320 --> 00:17:58,269
Instead, you got a job at Ezra Wilderspin's
and started making enquiries about Paul Tailor.
323
00:17:58,320 --> 00:18:00,959
- Bleedin' bells.
- Never mind about the bells.
324
00:18:01,000 --> 00:18:02,991
Tell me about Deacon.
325
00:18:03,040 --> 00:18:05,270
There was no sign of him.
326
00:18:05,320 --> 00:18:09,677
But the more I thought about the bells,
the more I thought there might be a connection.
327
00:18:09,720 --> 00:18:12,234
Trouble was, I couldn't get in the belfry -
locked.
328
00:18:12,280 --> 00:18:13,952
But you did get into the belfry.
329
00:18:14,000 --> 00:18:16,753
So it was you who borrowed the Rector's keys,
was it?
330
00:18:16,800 --> 00:18:19,314
Keys? I made a couple of picklocks.
331
00:18:19,360 --> 00:18:22,397
Well... Old Ezra's forge came in handy, you see.
332
00:18:23,400 --> 00:18:26,631
I went out on the Saturday,
a little after midnight.
333
00:18:27,400 --> 00:18:29,994
First thing I find - the church door's open.
334
00:18:30,680 --> 00:18:33,069
Well, naturally I thought it must be Deacon.
335
00:18:33,120 --> 00:18:37,352
"I'll just give him a bit of my mind", I thought,
"for not keeping me posted."
336
00:18:37,400 --> 00:18:39,391
So in I went,
337
00:18:39,440 --> 00:18:41,431
quiet-like,
338
00:18:41,480 --> 00:18:44,711
and I found my way into a place
with a lot of ropes in it.
339
00:18:44,760 --> 00:18:47,069
Very nasty they looked.
340
00:18:47,120 --> 00:18:51,875
And then there were some stairs
leading up into another room with more ropes.
341
00:18:51,920 --> 00:18:54,753
And then some more stairs leading further up.
342
00:18:54,800 --> 00:18:56,791
So up I went.
343
00:18:56,840 --> 00:19:00,515
And when I got there... Well...
344
00:19:00,560 --> 00:19:02,551
I don't know how to describe it.
345
00:19:02,600 --> 00:19:05,478
There was a queer feel about it.
346
00:19:05,520 --> 00:19:09,274
Pitch black - beast of a night it was -
and it was raining like hell.
347
00:19:09,320 --> 00:19:12,790
But I have never met anything like
the blackness in that place.
348
00:19:12,840 --> 00:19:15,479
I felt as if there were
hundreds of eyes watching me.
349
00:19:15,520 --> 00:19:18,876
- You've got too much imagination, Cranton.
- No, no, no.
350
00:19:18,920 --> 00:19:20,399
You wait, Charles.
351
00:19:20,440 --> 00:19:23,273
Wait till you get stuck in a belfry
alone in the dark.
352
00:19:23,320 --> 00:19:26,471
Bells are like cats and mirrors,
they're always queer.
353
00:19:26,520 --> 00:19:28,511
It don't do to think too much about them.
354
00:19:28,560 --> 00:19:29,913
Go on, Nobby.
355
00:19:29,960 --> 00:19:31,951
Well, I didn't know where to begin.
356
00:19:32,000 --> 00:19:35,117
I don't know about bells -
how to get to them or anything.
357
00:19:35,160 --> 00:19:37,151
All this time, there was no sign of Deacon?
358
00:19:37,200 --> 00:19:39,634
No. I couldn't think what had happened to him.
359
00:19:39,680 --> 00:19:44,231
I was taking a look round with the torch and...
there he was.
360
00:19:44,280 --> 00:19:46,669
- Dead?
- As a doornail.
361
00:19:46,720 --> 00:19:48,551
He was tied to the bell frame.
362
00:19:49,240 --> 00:19:52,755
And the look on his face...
I never want to see a face like that again.
363
00:19:52,800 --> 00:19:57,078
- Like what?
- Like he'd been struck mad and dead - at once.
364
00:19:57,120 --> 00:20:00,192
- There was no doubt he was dead?
- You've never seen anyone deader.
365
00:20:00,240 --> 00:20:02,595
And cold. I just touched him...
366
00:20:02,640 --> 00:20:04,119
I don't know what killed him.
367
00:20:04,160 --> 00:20:06,594
I was looking to see,
when I heard someone coming.
368
00:20:08,040 --> 00:20:09,871
I didn't wait.
369
00:20:09,920 --> 00:20:11,751
I legged it up the ladder.
370
00:20:11,800 --> 00:20:14,473
There was a hatch at the top
leading onto the roof.
371
00:20:14,520 --> 00:20:17,353
I squatted in there and sat tight
and I heard this fella...
372
00:20:17,400 --> 00:20:19,118
Well, who was it?
373
00:20:19,160 --> 00:20:21,879
How the hell do I know? I was up on the roof.
374
00:20:21,920 --> 00:20:23,911
But I could hear him shuffling about.
375
00:20:23,960 --> 00:20:28,670
And once or twice I heard him say,
"Oh, my God," in a moaning sort of voice.
376
00:20:29,520 --> 00:20:31,511
And then there was a bump
377
00:20:31,560 --> 00:20:35,997
and I reckon that he'd lifted the body
and was carrying it down the stairs.
378
00:20:36,040 --> 00:20:40,158
Whoever he was, I didn't envy him
the job of getting that stiff down the tower.
379
00:20:40,200 --> 00:20:41,792
What happened then?
380
00:20:41,840 --> 00:20:44,912
Well, I waited till I couldn't hear him any more.
381
00:20:45,720 --> 00:20:49,713
And then, below me,
up the far end of the graveyard,
382
00:20:49,760 --> 00:20:51,239
I saw a light.
383
00:20:52,920 --> 00:20:55,070
"Hello," I thought,
384
00:20:55,120 --> 00:20:57,680
"there's dirty work going on here."
385
00:20:57,720 --> 00:21:00,553
So down I came...and I ran.
386
00:21:00,600 --> 00:21:02,636
Golly, how I ran.
387
00:21:02,680 --> 00:21:06,229
And I stumbled and fell into that blasted dyke.
388
00:21:06,280 --> 00:21:08,953
Cold? It was like an ice bath.
389
00:21:09,000 --> 00:21:13,471
But I got back to Leamholt in the end
and I caught some rotten milk train back to town.
390
00:21:13,520 --> 00:21:15,670
And that's it, is it? The whole story.
391
00:21:16,600 --> 00:21:18,113
Well...
392
00:21:18,160 --> 00:21:21,311
Yes. Except that later, I couldn't find the cipher.
393
00:21:22,120 --> 00:21:24,315
I thought I'd dropped it on the road but...
394
00:21:24,360 --> 00:21:29,070
if you found it in the belfry, it must have fallen
out of my pocket when I pulled the torch out.
395
00:21:30,640 --> 00:21:32,631
All right, Cranton.
396
00:21:34,120 --> 00:21:36,918
- Take him away, Sergeant.
- You're not charging me?
397
00:21:36,960 --> 00:21:38,518
We'll have to see about that...
398
00:21:38,560 --> 00:21:43,429
while we're considering a few other
little irregularities you'll have to answer for.
399
00:21:45,600 --> 00:21:47,909
Bring the other two up, will you?
400
00:21:50,880 --> 00:21:52,871
He's a great talker.
401
00:21:52,920 --> 00:21:55,434
Meaning you don't believe a word that he says?
402
00:21:55,480 --> 00:22:00,429
Well, let us just say, Peter, that I will hold
my own council until I've spoken to these two.
403
00:22:01,120 --> 00:22:05,830
Incidentally, old Parker bird, I haven't thanked
you for all your invaluable help at this end.
404
00:22:05,880 --> 00:22:09,190
There's no need.
It does help having an archbishop on the side.
405
00:22:09,960 --> 00:22:12,713
Now, they haven't been allowed to meet,
these two?
406
00:22:12,760 --> 00:22:15,274
No, they've seen each other
but we've kept them apart.
407
00:22:15,320 --> 00:22:17,914
Then I think it's time for a spot of dirty work,
don't you?
408
00:22:17,960 --> 00:22:20,315
Well, it's all set up. Let's go, shall we?
409
00:22:20,360 --> 00:22:22,316
- After you.
- Thank you.
410
00:22:29,880 --> 00:22:31,871
(Buzzer in distance)
411
00:22:39,840 --> 00:22:41,831
Come in, gentlemen.
412
00:22:41,880 --> 00:22:45,111
It's...James and William Thoday, right?
413
00:22:45,160 --> 00:22:46,718
Thank you, Sergeant.
414
00:22:46,760 --> 00:22:48,796
Well, sit down.
415
00:22:56,600 --> 00:22:59,831
- We've got a lot to talk about, haven't we?
- (Buzzer)
416
00:23:01,920 --> 00:23:03,035
Yes?
417
00:23:03,080 --> 00:23:05,548
Well, it's a bit inconvenient.
418
00:23:06,640 --> 00:23:09,518
Um...all right, I'll take it in my office.
419
00:23:14,760 --> 00:23:17,069
Sorry about this. It won't take a moment.
420
00:23:17,680 --> 00:23:20,114
Here, help yourselves to a cigarette.
421
00:23:31,440 --> 00:23:34,352
- Well, William?
- Well, James.
422
00:23:34,400 --> 00:23:36,118
How much do they know?
423
00:23:36,160 --> 00:23:39,994
I don't know, but...
I've got a feeling pretty well everything.
424
00:23:43,240 --> 00:23:44,958
In that case, let me take the blame.
425
00:23:46,440 --> 00:23:49,910
I'm not married and there's Mary
and the little 'uns to be thought of.
426
00:23:49,960 --> 00:23:53,350
In God's name, couldn't you have got rid of him
without killing him?
427
00:23:53,400 --> 00:23:55,470
I was going to ask you the same thing.
428
00:23:55,520 --> 00:23:57,272
You mean it wasn't you?
429
00:23:58,000 --> 00:23:59,877
Well, of course it weren't me.
430
00:23:59,920 --> 00:24:01,911
I'd have been a fool to do it.
431
00:24:01,960 --> 00:24:05,350
I'd offered the brute �250
to go back to where he came from.
432
00:24:06,040 --> 00:24:10,591
If I hadn't have fell ill, I'd have got him away.
I thought that's what you'd done.
433
00:24:11,320 --> 00:24:14,437
When I saw him coming up out of that grave,
like Judgement Day,
434
00:24:14,480 --> 00:24:16,596
I wished you'd killed me alongside of him.
435
00:24:16,640 --> 00:24:18,198
But I never laid hands on him.
436
00:24:18,240 --> 00:24:20,549
Not until after he was dead.
437
00:24:20,600 --> 00:24:23,592
I saw him there, the devil,
with that ghastly look on his face.
438
00:24:23,640 --> 00:24:26,234
But I never blamed you for what you done, Will.
439
00:24:26,280 --> 00:24:30,512
I swear, I never blamed you.
Only for being such a fool as to have done it.
440
00:24:31,320 --> 00:24:33,311
And when I come to bury him, I...
441
00:24:34,560 --> 00:24:36,949
..I've broken his face with my spade...
442
00:24:37,760 --> 00:24:39,273
..and...
443
00:24:40,080 --> 00:24:42,275
..and I cut off his hands with my jackknife.
444
00:24:43,080 --> 00:24:44,798
That was the worst part, but...
445
00:24:44,840 --> 00:24:48,150
I couldn't risk leaving him with that mark
in case he was found.
446
00:24:48,200 --> 00:24:50,191
Aye, he was found, all right.
447
00:24:52,840 --> 00:24:56,628
Ah, it were just cursed bad luck
that grave being opened so soon.
448
00:24:56,680 --> 00:24:59,433
I might have done better
to throw him in the 30-foot drain,
449
00:24:59,480 --> 00:25:01,914
but it's a long way to go, humping a dead man.
450
00:25:02,960 --> 00:25:04,837
See here, Will...
451
00:25:04,880 --> 00:25:07,633
If you didn't kill him and I didn't kill him,
452
00:25:07,680 --> 00:25:09,398
well, who the devil did?
453
00:25:10,360 --> 00:25:11,679
(Door opens)
454
00:25:11,720 --> 00:25:15,429
Well, gentlemen, we've been...eavesdropping
on your conversation.
455
00:25:18,240 --> 00:25:20,549
I left this intercom system switched on.
456
00:25:20,600 --> 00:25:22,352
We heard every word.
457
00:25:22,400 --> 00:25:24,391
Just as well, really. Sit down.
458
00:25:25,240 --> 00:25:29,711
It seems that you two have been suspecting
each other and shielding each other.
459
00:25:29,760 --> 00:25:33,594
Now that we've got that clear,
I think we ought to hear your stories.
460
00:25:33,640 --> 00:25:35,631
Yours first, Will, I think.
461
00:25:37,360 --> 00:25:39,476
I don't know where to start.
462
00:25:39,520 --> 00:25:42,114
Why not start with the night of December 30th?
463
00:25:44,640 --> 00:25:47,200
I went outside to tend a sick cow.
464
00:25:48,080 --> 00:25:51,516
I thought I saw a light in the church
so I went to have a look.
465
00:25:52,440 --> 00:25:54,715
There was somebody there in the vestry.
466
00:25:55,440 --> 00:25:58,113
So I crept up on him very quiet like
467
00:25:58,160 --> 00:26:01,755
and I see him put something down
on t'vestry chest.
468
00:26:02,600 --> 00:26:04,591
It were a revolver.
469
00:26:05,360 --> 00:26:08,557
And then he tried to lug out
Harry Gotobed's ladder.
470
00:26:08,600 --> 00:26:10,591
And since he was obviously up to no good,
471
00:26:10,640 --> 00:26:14,349
you grabbed the revolver
and said, "Hands up" in the approved style?
472
00:26:14,400 --> 00:26:16,391
And the man was Geoffrey Deacon.
473
00:26:19,160 --> 00:26:21,310
He carried this great scar on one hand, see,
474
00:26:21,360 --> 00:26:25,717
where he fell down one day when he was
carrying a tray with a glass jug on it.
475
00:26:25,760 --> 00:26:28,194
I knew it was Deacon, all right.
476
00:26:28,240 --> 00:26:30,231
He knew me.
477
00:26:30,280 --> 00:26:32,077
He laughed.
478
00:26:32,120 --> 00:26:35,999
"You're the bloke what's married my wife,"
he said.
479
00:26:36,040 --> 00:26:38,395
Well, I knew what he meant by that.
480
00:26:39,360 --> 00:26:41,920
So I struck a devil's bargain with him. I...
481
00:26:41,960 --> 00:26:45,714
I said I'd hide him and give him some money
to get out of the country.
482
00:26:46,680 --> 00:26:49,797
But it takes time to draw out �250...
483
00:26:49,840 --> 00:26:52,912
and...well, Deacon was a murderer, so...
484
00:26:52,960 --> 00:26:56,475
temporary, like, I locked him in the cupboard
where they hang the surplices.
485
00:26:56,520 --> 00:26:59,318
Then you had the idea to hide him in the belfry.
486
00:26:59,360 --> 00:27:01,351
So you went visiting Mr Venables,
487
00:27:01,400 --> 00:27:04,119
borrowed his keys
while he was getting you a glass of port,
488
00:27:04,160 --> 00:27:06,355
and went back to the church?
489
00:27:07,120 --> 00:27:10,032
I unlocked the tower, got a bit of old bell rope,
490
00:27:10,080 --> 00:27:12,913
and got Deacon up into the belfry at pistol point.
491
00:27:12,960 --> 00:27:14,393
And then?
492
00:27:15,640 --> 00:27:18,393
Well, then I tied him to the bell frame,
493
00:27:18,440 --> 00:27:22,752
tied his legs, tied his arms above his elbows
so he could move his hands -
494
00:27:22,800 --> 00:27:24,836
I didn't want him to starve, see.
495
00:27:24,880 --> 00:27:28,555
A bit later on, I brought him some bread
and a couple of bottles of beer.
496
00:27:28,600 --> 00:27:30,750
How were you going to get him
out of the country?
497
00:27:31,480 --> 00:27:33,471
Well, I fixed that the next day.
498
00:27:33,520 --> 00:27:35,954
The skipper of a small Dutch freighter...
499
00:27:36,000 --> 00:27:38,230
a man I knew through Jimmy.
500
00:27:38,280 --> 00:27:42,432
That was New Year's Eve,
the day that I turned up like a bad penny.
501
00:27:42,480 --> 00:27:44,391
And the night that he got taken ill.
502
00:27:44,440 --> 00:27:47,830
It were two days
before I were well enough to talk to Jim.
503
00:27:47,880 --> 00:27:49,871
Mary were out.
504
00:27:49,920 --> 00:27:51,990
Even then, I didn't mention it were Deacon.
505
00:27:52,040 --> 00:27:55,635
Aye, he just said there was
a poor wretch in the belfry...
506
00:27:55,680 --> 00:27:58,752
starving and bitterly cold
and that I was to get him away.
507
00:27:59,720 --> 00:28:02,871
So...up the tower I went that night...
508
00:28:04,080 --> 00:28:06,640
..and I found Deacon...dead.
509
00:28:06,680 --> 00:28:10,912
- You recognised him?
- Like Will says, by the mark on his hand.
510
00:28:10,960 --> 00:28:13,190
That must have been a bit of a facer for you.
511
00:28:13,240 --> 00:28:16,232
You know, leave just up, due to rejoin your ship.
512
00:28:17,160 --> 00:28:19,355
Blood is thicker than water, my lord.
513
00:28:20,200 --> 00:28:23,795
I knew that Lady Thorpe
was being buried the next day - Saturday - so...
514
00:28:23,840 --> 00:28:27,310
the next morning, I packed my things,
said goodbye to Mary and...
515
00:28:27,360 --> 00:28:29,351
pretended to go off to Hull.
516
00:28:29,400 --> 00:28:31,550
Instead, I caught the train to King's Cross.
517
00:28:33,880 --> 00:28:35,871
I'd emptied Deacon's pockets.
518
00:28:35,920 --> 00:28:39,708
I burnt his passport and everything
in the fire in the waiting room.
519
00:28:39,760 --> 00:28:43,389
Then I sent a telegram to my company
saying I'd been ill
520
00:28:43,440 --> 00:28:46,159
and I'd be a day or so late joining the ship.
521
00:28:47,560 --> 00:28:50,552
That evening, I caught the train back and...
522
00:28:51,560 --> 00:28:55,348
..that night, buried Deacon
in Lady Thorpe's grave.
523
00:28:55,400 --> 00:28:59,075
Doing your best
to make the body unrecognisable?
524
00:28:59,120 --> 00:29:00,917
Yeah.
525
00:29:02,240 --> 00:29:07,519
I chucked Deacon's hat and the pieces of rope
Will had used to bind his hands down the well.
526
00:29:07,560 --> 00:29:10,154
And forcing, with the tip of your jackknife,
527
00:29:10,200 --> 00:29:13,112
the very simple latch
on the Venables' scullery window,
528
00:29:13,160 --> 00:29:16,197
you dropped the keys back onto the shelf inside.
529
00:29:17,240 --> 00:29:19,879
All of which - the whole operation, I mean -
530
00:29:19,920 --> 00:29:24,152
must have taken the very greatest courage
and devotion between brothers.
531
00:29:25,080 --> 00:29:27,878
A rare...in fact a very rare thing.
532
00:29:30,800 --> 00:29:33,155
Mary and the little 'uns are...
533
00:29:33,200 --> 00:29:35,270
They're quite safe, Will. Rest assured.
534
00:29:35,320 --> 00:29:39,552
There's... There's nothing I'd like better
than to make an honest woman of her.
535
00:29:39,600 --> 00:29:41,716
And so you shall, Will lad.
536
00:29:41,760 --> 00:29:44,115
With Chief Inspector Parker's kind permission,
537
00:29:44,160 --> 00:29:48,278
I'm sure that - with a special licence -
the ceremony can be arranged tomorrow
538
00:29:48,320 --> 00:29:50,356
at St Andrew's, Bloomsbury.
539
00:29:50,400 --> 00:29:54,916
At which time you gain a legal wife
and we, for our part,
540
00:29:54,960 --> 00:29:57,952
are still left with the intriguing question...
541
00:29:59,200 --> 00:30:02,192
..precisely who did kill Geoffrey Deacon?
542
00:30:07,760 --> 00:30:10,957
Staring at the rain won't stop it from falling,
Theodore.
543
00:30:11,720 --> 00:30:13,119
Hm?
544
00:30:13,160 --> 00:30:14,639
Oh.
545
00:30:16,040 --> 00:30:18,031
No. No, dear, it won't.
546
00:30:22,240 --> 00:30:24,708
Sit down, dear, do.
547
00:30:24,760 --> 00:30:26,273
Did you say something?
548
00:30:26,320 --> 00:30:27,958
You're really worried, aren't you?
549
00:30:28,880 --> 00:30:30,950
- No, no.
- Theodore.
550
00:30:31,000 --> 00:30:35,790
Three years I've been trying to spur that
conservancy board into some kind of action.
551
00:30:35,840 --> 00:30:38,752
- Yes, dear.
- Not to mention the waterways commission.
552
00:30:38,800 --> 00:30:41,155
I know, dear. I've been all through that with you.
553
00:30:41,200 --> 00:30:43,191
- Have you seen those timbers?
- Timbers?
554
00:30:43,240 --> 00:30:45,117
Holding Van Leyden's sluice.
555
00:30:45,160 --> 00:30:48,311
And the buttresses almost falling apart
as you watch them.
556
00:30:49,160 --> 00:30:51,674
And now, with a deluge like this,
557
00:30:51,720 --> 00:30:56,032
if the sluice gates collapse, it will be grave,
my dear, it will be very grave indeed.
558
00:30:56,080 --> 00:30:59,311
Now, now, Theodore,
you know that if the worst comes to the worst
559
00:30:59,360 --> 00:31:01,954
- we do have a master plan.
- My dear...
560
00:31:02,000 --> 00:31:06,391
If there's real danger, everyone will know
exactly what to do, will they not?
561
00:31:22,040 --> 00:31:26,795
I... I mentioned the danger
from the pulpit last Sunday
562
00:31:26,840 --> 00:31:29,354
and I've published a warning in the magazine.
563
00:31:29,400 --> 00:31:32,073
The entire parish has been alerted, as it were.
564
00:31:32,120 --> 00:31:33,599
And if the floods do come?
565
00:31:33,640 --> 00:31:36,950
Well, the church, being on high ground,
will be our sanctuary -
566
00:31:37,000 --> 00:31:38,956
our ark, as you might say.
567
00:31:39,000 --> 00:31:40,991
And do the animals come in two by two?
568
00:31:41,040 --> 00:31:45,556
Oh, the cattle, sheep and pigs will, I fear,
have to take advantage of the graveyard.
569
00:31:45,600 --> 00:31:47,591
The grazing is very good.
570
00:31:47,640 --> 00:31:49,710
I think you're doing magnificently.
571
00:31:50,440 --> 00:31:53,193
Men's sleeping quarters on that side.
572
00:31:53,240 --> 00:31:55,390
Women and children on the other side.
573
00:31:56,280 --> 00:31:58,555
As you see, my wife's the real manager.
574
00:31:58,600 --> 00:32:00,830
A marvellous head for organisation.
575
00:32:00,880 --> 00:32:03,553
Hilary, dear, did you get hold of Mr Tebbutt?
576
00:32:03,600 --> 00:32:07,513
Yes, he's bringing up six casks of beer
and all the bottled stuff he's got.
577
00:32:07,560 --> 00:32:09,516
Lord Peter!
578
00:32:09,560 --> 00:32:13,473
I was going to ask
if you could possibly spare Mr Bunter.
579
00:32:13,520 --> 00:32:15,238
Yes, of course. Bunter!
580
00:32:15,280 --> 00:32:17,032
Here, my lord.
581
00:32:17,760 --> 00:32:21,309
I had suggested to Mrs Venables that erm...
582
00:32:21,360 --> 00:32:23,078
under the circumstances,
583
00:32:23,120 --> 00:32:25,793
I might be of some assistance
with the commissariat.
584
00:32:25,840 --> 00:32:28,070
Why not, Bunter? Go to it, old lad.
585
00:32:28,120 --> 00:32:30,429
I already have, my lord.
586
00:32:30,480 --> 00:32:34,234
The manor house is supplying all the vegetables
that we're likely to need
587
00:32:34,280 --> 00:32:39,308
and I've had a word with the butcher
and he is preparing a quantity of steaks
588
00:32:39,360 --> 00:32:43,478
and other meats so that stews and soups
can be made in the preserving pans.
589
00:32:43,520 --> 00:32:46,876
That reminds me.
I must just go and have a word with the grocer.
590
00:32:46,920 --> 00:32:49,195
I have seen him, madam.
591
00:32:49,240 --> 00:32:52,789
Half of his entire stock
is already loaded on his van
592
00:32:52,840 --> 00:32:54,831
and can be here in ten minutes.
593
00:32:54,880 --> 00:32:57,678
And I've talked to Mr Gotobed and Wally Pratt
594
00:32:57,720 --> 00:33:00,757
and asked them to get the tea urns
from the parish hall.
595
00:33:00,800 --> 00:33:02,279
Oh, splendid, Bunter.
596
00:33:02,320 --> 00:33:06,552
With all those cows about,
we shall hardly go short of fresh milk, shall we?
597
00:33:06,600 --> 00:33:09,592
You know, if our chiefs of staff
had cooperated like this,
598
00:33:09,640 --> 00:33:12,154
the war would have been over
in about ten days.
599
00:33:12,200 --> 00:33:16,193
Ezra... All personal belongings
are to be stowed in the nave.
600
00:33:16,240 --> 00:33:18,595
Documents and valuables up in the tower.
601
00:33:18,640 --> 00:33:20,278
And the church plate, Vicar?
602
00:33:20,320 --> 00:33:21,912
Ooh, goodness me.
603
00:33:21,960 --> 00:33:24,758
Right up in the belfry.
It'll be out of harm's way there.
604
00:33:24,800 --> 00:33:27,189
- Right you are.
- A master plan indeed.
605
00:33:27,240 --> 00:33:29,390
There's only one thing, you know, Padre.
606
00:33:29,440 --> 00:33:33,399
When the deep waters come and call
with the noise of cataracts, they move fast.
607
00:33:33,440 --> 00:33:37,513
- Can your parishioners move faster?
- Not faster. But in time.
608
00:33:37,560 --> 00:33:40,028
If things look bad - and I fear they do -
609
00:33:40,080 --> 00:33:44,596
the foreman in charge of the sluice gates
calculates that he can give us six hours' warning.
610
00:33:44,640 --> 00:33:46,596
That is the signal for the stand-by.
611
00:33:46,640 --> 00:33:49,359
- We ring John and Jericho.
- Of course, the bells.
612
00:33:50,040 --> 00:33:53,077
If nothing can save the sluice gates,
613
00:33:53,120 --> 00:33:55,998
the foreman reckons
he can still give us two hours.
614
00:33:56,040 --> 00:33:59,510
And that is the signal for a general alarm -
I mean to say, all the bells.
615
00:33:59,560 --> 00:34:00,959
Tailor Paul, Batty Thomas...
616
00:34:01,000 --> 00:34:04,310
Issuing forth one last final plea for life.
617
00:34:04,360 --> 00:34:07,716
And at that moment,
the whole population move in on us here.
618
00:34:07,760 --> 00:34:11,230
- The emergency plan goes into action.
- (Running footsteps)
619
00:34:11,280 --> 00:34:13,794
- Have you a message for me?
- From Mr Johnson.
620
00:34:14,480 --> 00:34:16,550
Go and get yourself dry, boy.
621
00:34:18,200 --> 00:34:19,189
Hey!
622
00:34:20,320 --> 00:34:21,309
Aye?
623
00:34:21,360 --> 00:34:25,990
Get hold of young Wally and ring the stand-by
on John and Jericho!
624
00:34:26,040 --> 00:34:27,758
Right you are, Vicar.
625
00:34:27,800 --> 00:34:30,075
Wally, to the tower, boy!
626
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
Trouble, Padre?
627
00:34:32,600 --> 00:34:34,591
From Van Leyden's.
628
00:34:34,640 --> 00:34:37,108
So you've got about six hours, did you say?
629
00:34:37,160 --> 00:34:38,639
At the very most.
630
00:34:38,680 --> 00:34:43,151
I hate leaving you at a moment like this
but it is urgent I see Superintendent Blundell.
631
00:34:43,200 --> 00:34:46,351
- I'll nip over to Leamholt and be back soon.
- Lord Peter!
632
00:34:46,400 --> 00:34:48,709
On your return, be our Mercury.
633
00:34:48,760 --> 00:34:51,354
- Bring us the latest news from Van Leyden's.
- I will.
634
00:34:51,400 --> 00:34:52,913
Good luck!
635
00:34:56,000 --> 00:35:02,235
According to this latest report, Cranton
left Scotland Yard at 3.45 pm on Friday 24th.
636
00:35:02,280 --> 00:35:04,077
- The day we talked to him.
- Hm.
637
00:35:04,120 --> 00:35:07,874
Made his way back to his lodgings
where he appears to have remained ever since.
638
00:35:07,920 --> 00:35:10,195
He's made no attempt
to communicate with anyone?
639
00:35:10,240 --> 00:35:14,392
According to Chief Inspector Parker's man,
he appears to have remained in the house.
640
00:35:14,440 --> 00:35:17,398
Hold on a minute. He's had a caller.
641
00:35:17,440 --> 00:35:20,318
- That's more like it.
- Just one. Visited him twice.
642
00:35:20,360 --> 00:35:23,830
- Name?
- Doctor Merriweather, general practitioner.
643
00:35:23,880 --> 00:35:25,154
(Chuckles)
644
00:35:25,200 --> 00:35:26,872
Oh, authentic.
645
00:35:28,000 --> 00:35:29,638
Law-abiding.
646
00:35:29,680 --> 00:35:34,435
Issued a prescription in the name of Thomas
Cranton for the treatment of a heart condition.
647
00:35:34,480 --> 00:35:37,119
I wish to Hades he'd issue a prescription for me.
648
00:35:37,640 --> 00:35:40,791
Come to think of it, nothing could remedy
bafflement of the brain.
649
00:35:41,440 --> 00:35:45,956
So...friend Cranton, it would appear,
is telling us the truth.
650
00:35:46,000 --> 00:35:47,991
And I have got wet through for nothing.
651
00:35:48,760 --> 00:35:51,672
Which brings us back yet again to Will Thoday.
652
00:35:51,720 --> 00:35:53,711
(Tuts)
653
00:35:53,760 --> 00:35:57,036
He's not out of the woods yet,not by a long chalk.
654
00:35:57,080 --> 00:36:02,200
He admits compounding a serious felony
by helping a murderer to escape justice.
655
00:36:02,240 --> 00:36:03,912
As a policeman, I'm shocked.
656
00:36:03,960 --> 00:36:06,110
And as a human being?
657
00:36:07,800 --> 00:36:10,234
Brother Jim's plight isn't much better.
658
00:36:10,280 --> 00:36:15,798
Attempting to conceal a murder by burying the
victim and failing to report the facts to the police.
659
00:36:15,840 --> 00:36:17,956
So what's going to happen to them?
660
00:36:18,000 --> 00:36:20,230
Oh, they've been released.
661
00:36:20,280 --> 00:36:24,068
Yes, I discussed it very thoroughly
with Chief Inspector Parker.
662
00:36:24,120 --> 00:36:28,033
The case will remain on the files
and we'll continue with our investigations.
663
00:36:28,080 --> 00:36:30,071
The public memory is very short.
664
00:36:30,120 --> 00:36:35,035
Once it stops being a sensation in the papers,
we can get on with our job in peace and quiet.
665
00:36:36,360 --> 00:36:38,430
How's things over at Fenchurch, by the way?
666
00:36:38,480 --> 00:36:43,031
Hm? They're expecting trouble
and getting ready for it.
667
00:36:43,080 --> 00:36:45,196
Blasted floods.
668
00:36:45,240 --> 00:36:49,028
You know, there are two only good things
that have come out of this whole business.
669
00:36:49,080 --> 00:36:53,278
The emeralds have been found
and that swine Deacon got his just deserts.
670
00:36:53,320 --> 00:36:55,914
It ain't satisfactory, all the same, old lad.
671
00:36:55,960 --> 00:36:58,076
In fact, it is highly unsatisfactory.
672
00:36:59,800 --> 00:37:03,679
I have a particular aversion, I'm afraid,
to unsolved murders.
673
00:37:04,960 --> 00:37:06,951
(Distant bells)
674
00:37:56,080 --> 00:37:57,638
Thank God you're here, my lord.
675
00:37:57,680 --> 00:38:00,797
- The sluice gate, she's going.
- What?
676
00:38:00,840 --> 00:38:03,308
Warn them at St Paul. There's no time to lose.
677
00:38:03,360 --> 00:38:05,351
- Can I send you more men?
- No.
678
00:38:06,040 --> 00:38:09,396
A regiment wouldn't do no good now, my lord.
Please hurry.
679
00:38:17,840 --> 00:38:20,149
My word, Bunter, it's delicious.
680
00:38:20,200 --> 00:38:22,236
Here, Ezra, try some.
681
00:38:27,280 --> 00:38:28,713
Ah! Vicar's right.
682
00:38:28,760 --> 00:38:31,115
You must show my missus
how that's done, Mr Bunter.
683
00:38:31,160 --> 00:38:32,878
A very simple recipe, Mr Wilderspin.
684
00:38:32,920 --> 00:38:35,559
- What is this?
- The electoral roll, dear.
685
00:38:35,600 --> 00:38:38,876
You'll need it when those poor souls
start taking refuge.
686
00:38:39,640 --> 00:38:41,835
Whatever would I do without you?
687
00:38:48,440 --> 00:38:51,716
Hello, Harry.
You'll find Mary over there by the lectern.
688
00:38:52,200 --> 00:38:53,519
Ah, our Mercury.
689
00:38:57,080 --> 00:38:59,469
- Lord Peter, what news?
- Bad, I'm afraid.
690
00:38:59,520 --> 00:39:02,114
We'll be lucky if the sluice gates last an hour.
691
00:39:02,160 --> 00:39:04,628
Good heavens! We must sound the alarm.
692
00:39:04,680 --> 00:39:06,557
- Padre!
- We've not a moment to lose!
693
00:39:06,600 --> 00:39:08,670
You must go back, get the men away quickly.
694
00:39:08,720 --> 00:39:10,790
They must not sacrifice themselves!
695
00:39:11,880 --> 00:39:13,199
My lord!
696
00:39:20,440 --> 00:39:22,431
Did you see Will? Is he safe?
697
00:39:23,520 --> 00:39:26,114
- For the moment, Mrs Thoday.
- Oh...
698
00:39:27,280 --> 00:39:29,157
We thought we'd best come back, see.
699
00:39:30,400 --> 00:39:33,710
In the circumstances,
that was brave if not wise of you.
700
00:39:34,720 --> 00:39:36,711
All went well in Bloomsbury, did it?
701
00:39:37,360 --> 00:39:39,828
Well, that's real...this time.
702
00:39:41,720 --> 00:39:44,871
You knew all along, didn't you,
that the dead man was Deacon?
703
00:39:45,520 --> 00:39:51,436
Well...I-I knew that was Geoff's handwriting when
Superintendent Blundell showed me the letter.
704
00:39:52,200 --> 00:39:54,270
You knew he was dead.
705
00:39:54,320 --> 00:39:57,596
- That's why you insisted on running away.
- To be married, that's all.
706
00:39:57,640 --> 00:39:59,710
- To protect Will?
- Will's a good man.
707
00:40:00,240 --> 00:40:03,277
- He hated Deacon.
- Oh, for what he'd done to us.
708
00:40:04,120 --> 00:40:06,509
- You hated him too.
- Me?
709
00:40:08,400 --> 00:40:10,470
What are you trying to say, Lord Peter?
710
00:40:12,400 --> 00:40:15,836
Later, Mrs Thoday. We'll have time to talk later.
711
00:40:24,120 --> 00:40:26,111
(Straining and groaning)
712
00:40:39,920 --> 00:40:41,672
Carry it along, then.
713
00:40:43,440 --> 00:40:44,759
(Grunting and straining)
714
00:40:48,840 --> 00:40:50,398
Keep it coming.
715
00:40:59,360 --> 00:41:00,839
Get out, sir!
716
00:41:00,880 --> 00:41:04,589
- You shouldn't be here, my lord.
- You're all to get out, do you hear me?
717
00:41:04,640 --> 00:41:07,916
Everybody out of here and that's an order!
718
00:41:10,400 --> 00:41:12,118
No. Look out!
719
00:41:13,000 --> 00:41:13,876
Charlie!
720
00:41:13,920 --> 00:41:15,239
(Cries out)
721
00:41:15,280 --> 00:41:16,554
MEN: Charlie!
722
00:41:18,000 --> 00:41:19,991
(Men call out)
723
00:41:22,200 --> 00:41:23,997
Charlie!
724
00:41:25,920 --> 00:41:26,909
Charlie!
725
00:41:28,960 --> 00:41:30,029
No!
726
00:41:31,200 --> 00:41:32,872
No, Will!
727
00:41:47,400 --> 00:41:48,992
All right, come on, out of it!
728
00:41:49,040 --> 00:41:51,349
Quick as you can! Pick your feet up. Come on!
729
00:42:01,240 --> 00:42:02,593
Louisa Hitchcock?
730
00:42:03,400 --> 00:42:06,039
- Obediah Holliday?
- Yes.
731
00:42:06,080 --> 00:42:07,877
- Evelyn Holliday?
- Here.
732
00:42:07,920 --> 00:42:10,798
- Alice and Kenneth Honeywood?
KENNETH: Here.
733
00:42:10,840 --> 00:42:13,070
- Hilda Ibbert?
- Yes, I'm here.
734
00:42:13,120 --> 00:42:15,350
- Jocelyn Innocent.
- Here.
735
00:42:15,400 --> 00:42:18,278
- Frances Iund and family?
FRANCES: Here.
736
00:42:18,320 --> 00:42:19,753
Miss Farley Jarrett?
737
00:42:19,800 --> 00:42:22,439
- Over to the stove, lads, and get warm.
- James Jaycock?
738
00:42:22,480 --> 00:42:24,232
Here.
739
00:42:24,280 --> 00:42:26,475
- Elizabeth and Sarah Jennings?
- Yes.
740
00:42:26,520 --> 00:42:29,318
Peter, whatever's happened?
741
00:42:30,520 --> 00:42:32,875
Will Thoday has drowned.
742
00:42:32,920 --> 00:42:34,114
Oh, no.
743
00:42:34,160 --> 00:42:36,151
- Jeremiah Johnson?- Here.
744
00:42:36,200 --> 00:42:37,633
Ernestine Judd?
745
00:42:37,680 --> 00:42:40,240
No, no. I'll break it to her.
746
00:42:41,160 --> 00:42:43,151
- Millicent Keats?- Here.
747
00:42:43,200 --> 00:42:45,236
- Oscar and...
- My lord?
748
00:42:46,520 --> 00:42:48,590
Will Thoday has drowned.
749
00:42:48,640 --> 00:42:49,789
(Mary screams)
750
00:42:52,840 --> 00:42:56,071
- Peregrine and Mary Lacey?
BOTH: Here.
751
00:42:58,440 --> 00:42:59,839
Jane Maddox?
752
00:43:01,560 --> 00:43:04,518
The sluice gates will collapse at any minute.
Let the Vicar know.
753
00:43:04,560 --> 00:43:07,597
- I'll be acting as lookout at the tower.
- My lord.
754
00:43:07,640 --> 00:43:10,438
The little 'uns.
755
00:43:10,480 --> 00:43:13,790
(Sobs) What shall we do?
756
00:43:13,840 --> 00:43:15,910
Eleanor and Ruth Newell?
757
00:43:15,960 --> 00:43:18,349
- Yes!- Paul and Elizabeth Nulty?
758
00:43:18,400 --> 00:43:21,198
(Sobs) He didn't want to live.
759
00:43:22,480 --> 00:43:25,438
He didn't want to live!
760
00:43:27,160 --> 00:43:30,470
- Ezra Wilderspin?
- (Sobs)
761
00:43:30,520 --> 00:43:32,511
Ezra Wilderspin?
762
00:43:32,560 --> 00:43:34,357
Oh. Of course.
763
00:43:35,120 --> 00:43:36,917
John and Sarah Yorath?
764
00:43:36,960 --> 00:43:38,518
Might I have a word, Vicar?
765
00:43:38,560 --> 00:43:40,551
(Bells ring out)
766
00:43:46,080 --> 00:43:48,071
God rest their souls.
767
00:43:49,280 --> 00:43:51,271
What a terrible thing.
768
00:43:51,320 --> 00:43:53,311
(Mary continues sobbing)
769
00:43:53,360 --> 00:43:55,954
We must ring the Nine Tailors for them.
770
00:43:57,240 --> 00:43:58,878
Poor, brave fellows.
771
00:43:58,920 --> 00:44:00,319
Excuse me.
772
00:44:01,160 --> 00:44:03,151
(Continues sobbing)
773
00:44:06,400 --> 00:44:08,675
(Bell tolls Nine Tailors)
774
00:44:22,360 --> 00:44:24,555
(Creaking)
775
00:44:36,320 --> 00:44:38,470
(Bells ring out)
776
00:45:10,760 --> 00:45:12,352
(Low chatter)
777
00:45:12,400 --> 00:45:13,958
Bunter, when you see Lord Peter,
778
00:45:14,000 --> 00:45:17,276
would you be kind enough to tell him
we've managed to settle Mary Thoday?
779
00:45:17,320 --> 00:45:19,311
I shall indeed, madam.
780
00:45:21,840 --> 00:45:23,796
(Clamorous din)
781
00:45:32,760 --> 00:45:34,751
(Bells continue ringing)
782
00:46:20,240 --> 00:46:24,153
I cannot tell you, Lord Peter, how relieved I am
to see you looking your old self again.
783
00:46:24,200 --> 00:46:25,997
And feeling it, I must say.
784
00:46:26,040 --> 00:46:30,795
Though you were wise, I think, to decide against
coming to poor Will's funeral this afternoon.
785
00:46:30,840 --> 00:46:32,831
I'd liked to have paid my last respects.
786
00:46:32,880 --> 00:46:34,871
Oh, I'm sure he would understand.
787
00:46:35,800 --> 00:46:40,112
You know, Padre, I have a feeling
he may have guessed how Deacon died
788
00:46:40,160 --> 00:46:43,232
and in some strange way
felt himself responsible.
789
00:46:44,120 --> 00:46:46,076
He had no need.
790
00:46:46,120 --> 00:46:48,236
No, as you say.
791
00:46:48,280 --> 00:46:51,795
Well, at least we don't have to look
for Deacon's murderer any more.
792
00:46:51,840 --> 00:46:53,432
They're hanged already.
793
00:46:53,480 --> 00:46:55,471
And a good deal higher than Haman.
794
00:46:56,640 --> 00:47:00,030
Gaude, Sabaoth, John and Jericho,
795
00:47:00,080 --> 00:47:01,638
Jubilee and Dimity...
796
00:47:01,680 --> 00:47:03,671
Batty Thomas and Tailor Paul.
797
00:47:04,720 --> 00:47:08,030
And if I'd been up there five minutes longer,
they'd have killed me too.
798
00:47:08,080 --> 00:47:09,593
I don't know how exactly -
799
00:47:09,640 --> 00:47:12,552
stroke, apoplexy, shock, anything you like.
800
00:47:12,600 --> 00:47:16,115
I must confess, when I saw you,
both you and Mr Bunter,
801
00:47:16,160 --> 00:47:18,196
brought out of the bell chamber that night...
802
00:47:18,240 --> 00:47:21,198
(Chuckles) Have no fear about us, Padre.
803
00:47:21,240 --> 00:47:24,471
Bunter and I, I am afraid, are indestructible.
804
00:47:25,360 --> 00:47:29,672
I have no doubt that the City of Jericho
thought itself indestructible.
805
00:47:29,720 --> 00:47:33,315
But you may recall that the sound of a trumpet
laid flat the walls.
806
00:47:33,360 --> 00:47:35,351
And the note of a fiddle can shatter a glass.
807
00:47:36,200 --> 00:47:38,191
Yes, you're quite right, of course.
808
00:47:38,240 --> 00:47:41,038
No human frame could bear the noise
of those bells for long.
809
00:47:41,080 --> 00:47:45,278
You say that, Lord Peter,
as if you've known it all along.
810
00:47:45,320 --> 00:47:48,357
Oh, my dear Padre, if only I had.
811
00:47:48,400 --> 00:47:53,758
But I did remember quite late in the day,
I'm afraid, a story about St Paul's Cathedral.
812
00:47:53,800 --> 00:47:57,429
It's said to be death to enter the bell chamber
when a peal's being rung.
813
00:47:59,120 --> 00:48:02,669
All the same, it was not our bells, Lord Peter.
814
00:48:04,320 --> 00:48:06,311
They were but the instruments of death.
815
00:48:06,360 --> 00:48:09,318
Yes, I was rather hoping
you wouldn't think of that.
816
00:48:10,240 --> 00:48:12,515
It was my vaulting ambition that killed Deacon.
817
00:48:12,560 --> 00:48:14,073
Nonsense.
818
00:48:14,120 --> 00:48:17,430
Every one of us who laid hand to rope
that New Year's Eve killed Deacon.
819
00:48:18,320 --> 00:48:21,995
Roped and tied up there
for nine interminable hours.
820
00:48:23,360 --> 00:48:25,078
What a fearful death.
821
00:48:25,120 --> 00:48:28,237
Lawful execution may have been speedier,
I grant you,
822
00:48:28,280 --> 00:48:30,953
but at least he didn't have to endure the waiting.
823
00:48:31,000 --> 00:48:33,514
He wasn't expecting death and when it came...
824
00:48:34,280 --> 00:48:36,191
Well, he was unconscious within minutes.
825
00:48:36,240 --> 00:48:37,355
(Knock at door)
826
00:48:38,480 --> 00:48:42,268
Hello, hello. Hello, Bunter. What's this, then?Stealing a march on me, what?
827
00:48:42,320 --> 00:48:45,073
I thought a brisk walk down to the village.
828
00:48:45,120 --> 00:48:48,954
Beginning to look like its old self again,
now that the flood waters have almost gone.
829
00:48:49,000 --> 00:48:52,879
The resultant odour, I thought,
was not the most agreeable of sensations.
830
00:48:52,920 --> 00:48:57,277
Tommy rot, Bunter. If this were Southend,
you'd call it ozone and pay a pound a sniff for it.
831
00:48:57,320 --> 00:48:58,355
(Door opens)
832
00:48:58,400 --> 00:49:01,233
- Theodore, we must get back to the church.
- Oh, yes.
833
00:49:01,280 --> 00:49:04,989
- Excuse me, there's still a great deal to be done.
- Yes, of course.
834
00:49:09,480 --> 00:49:11,948
- Well, Bunter?
- Well, my lord.
835
00:49:13,400 --> 00:49:15,595
A clear night.
836
00:49:15,640 --> 00:49:17,949
And the forecast on the wireless was good.
837
00:49:21,800 --> 00:49:23,677
Give it a few more days.
838
00:49:26,240 --> 00:49:28,708
WIMSEY: ..it came to pass at the end of 40 days
839
00:49:28,760 --> 00:49:31,558
that Noah opened the window of the arkwhich he had made.
840
00:49:32,600 --> 00:49:36,912
And he sent forth a raven,which went forth to and fro,
841
00:49:36,960 --> 00:49:41,033
until the waters were dried up from off the earth.
842
00:49:41,760 --> 00:49:43,910
Also he sent forth a dove from him,
843
00:49:43,960 --> 00:49:47,714
to see if the waters were abatedfrom off the face of the ground;
844
00:49:48,400 --> 00:49:55,317
But the dove found no rest for the sole of herfoot, and she returned unto him into the ark,
845
00:49:55,360 --> 00:49:58,989
for the waterswere on the face of the whole earth.
846
00:49:59,040 --> 00:50:01,918
And he stayed yet other seven days;
847
00:50:01,960 --> 00:50:04,997
and again he sent forth the dove out of the ark.
848
00:50:06,360 --> 00:50:09,830
And the dove came in to him in the evening;
849
00:50:09,880 --> 00:50:13,509
and, lo, in her mouthwas an olive leaf plucked off.;
850
00:50:14,600 --> 00:50:18,991
so Noah knew that the waterswere abated from off the earth.
851
00:50:19,840 --> 00:50:23,594
And he stayed yet other seven days;
and sent forth the dove;
852
00:50:23,640 --> 00:50:28,395
which returned not again unto him any more.
853
00:50:29,840 --> 00:50:33,879
And Noah removed the covering of the ark,and looked,
854
00:50:33,920 --> 00:50:38,789
and, behold, the face of the earth was dry.
855
00:50:39,560 --> 00:50:41,516
And God spake unto Noah, saying,
856
00:50:41,560 --> 00:50:49,035
"Go forth of the ark, thou, and thy wife,and thy sons, and thy sons' wives with thee.
857
00:50:50,280 --> 00:50:58,551
Bring forth with thee every living thing that is withthee, of all flesh, both of fowl, of cattle,
858
00:50:58,600 --> 00:51:02,434
and of every creeping thingthat creepeth upon the earth;
859
00:51:02,480 --> 00:51:10,797
And they may breed abundantly in the earth,
and be fruitful, and multiply upon the earth."
860
00:51:10,840 --> 00:51:12,831
(Bells ring out)
72689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.