All language subtitles for The Female-Cop Hollywood English Action Movie Crime Thriller Full English Movie [Romanian] [translated] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,599 --> 00:00:22,320 hei, vino aici și uită-te, hei, am spus uite, 2 00:00:18,160 --> 00:00:23,119 uită-te la asta, ești arestat, 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,720 pentru ce 4 00:00:23,119 --> 00:00:28,800 m-ai plictisit dis-de- 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,800 dimineață, coboară din 6 00:00:28,960 --> 00:00:33,840 mașină, știi ce este cu adevărat 7 00:00:31,599 --> 00:00:35,920 uimitor este că ai ales această 8 00:00:33,840 --> 00:00:39,200 parcare pe jumătate. bloc de la 9 00:00:35,920 --> 00:00:41,600 secția de poliție ăla prost, te rog, 10 00:00:39,200 --> 00:00:43,960 ar trebui să-l vezi din 11 00:00:41,600 --> 00:00:45,600 față, hei Jean are deja un prieten azi 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,800 dimineață, da, l-am prins expunându 13 00:00:45,600 --> 00:00:50,120 -se în parcarea noastră, ar trebui să 14 00:00:47,800 --> 00:00:52,559 fii arestat pentru prostie, l-ai prins 15 00:00:50,120 --> 00:00:54,199 cu mâna goală da și pot să spun a fost 16 00:00:52,559 --> 00:00:57,719 multă reclamă despre foarte 17 00:00:54,199 --> 00:01:00,280 puțin. hei je ce a spus uh ce i-a 18 00:00:57,719 --> 00:01:02,719 spus perversul sexului Detectiv Nu 19 00:01:00,280 --> 00:01:05,920 știu că mor de nerăbdare să aflu nu, nu, 20 00:01:02,719 --> 00:01:08,840 asta nu a spus el, el 21 00:01:05,920 --> 00:01:11,200 [Râsete] 22 00:01:08,840 --> 00:01:14,159 a spus nu nu nu nu nu, nu, nu asta 23 00:01:11,200 --> 00:01:16,720 a spus, a spus, ofițer, nu știam că 24 00:01:14,159 --> 00:01:16,720 aceasta este 25 00:01:16,920 --> 00:01:20,680 jurisdicția dvs., cinci dolari pentru oricine care 26 00:01:18,920 --> 00:01:23,360 poate stăpâni pe 27 00:01:20,680 --> 00:01:24,640 Jean, asta tocmai a venit într-un alt viol urât 28 00:01:23,360 --> 00:01:29,360 29 00:01:24,640 --> 00:01:29,360 aici, o altă zi bună 30 00:01:30,200 --> 00:01:33,360 14 25 31 00:01:42,320 --> 00:01:49,600 pe doamna Reed Sunt detectiv Martin, ai putea să 32 00:01:46,399 --> 00:01:52,119 ne spui ceva despre persoana care ți- 33 00:01:49,600 --> 00:01:52,119 a făcut asta. Ai 34 00:01:52,320 --> 00:02:00,840 35 00:01:55,399 --> 00:02:00,840 grijă de băiatul meu mai întâi, 36 00:02:01,880 --> 00:02:04,119 el este 37 00:02:10,319 --> 00:02:16,760 înăuntru. 38 00:02:13,520 --> 00:02:19,640 39 00:02:16,760 --> 00:02:22,640 40 00:02:19,640 --> 00:02:24,360 băiatul și mama lui 41 00:02:22,640 --> 00:02:26,360 au fost legați cu cablul electric timp de 2 42 00:02:24,360 --> 00:02:27,560 zile înainte ca vecinii să ne sune doar 43 00:02:26,360 --> 00:02:31,120 mâinile lui erau legate, deși ar fi putut 44 00:02:27,560 --> 00:02:31,120 ieși oricând, 45 00:02:34,720 --> 00:02:40,360 mami Trevor, mă numesc 46 00:02:38,040 --> 00:02:43,360 Jean, sunt 47 00:02:40,360 --> 00:02:45,599 doamnă de poliție, ai vrea să-mi spui ceva 48 00:02:43,360 --> 00:02:49,200 despre bărbatul care ți-a făcut asta, 49 00:02:45,599 --> 00:02:49,200 cum arăta 50 00:02:50,400 --> 00:02:57,200 de ce nu ai ieșit din casă și nu ai 51 00:02:54,040 --> 00:03:03,760 spus cuiva ce s-a întâmplat, bărbatul a spus 52 00:02:57,200 --> 00:03:07,440 să rămâi aici și el 53 00:03:03,760 --> 00:03:09,720 m-a băgat din greu și ar trebui să-mi spui cum 54 00:03:07,440 --> 00:03:11,840 arăta ca să-l putem găsi și du- 55 00:03:09,720 --> 00:03:14,599 l la închisoare și apoi nu mai poate răni pe 56 00:03:11,840 --> 00:03:17,080 nimeni. Vreau mami, 57 00:03:14,599 --> 00:03:19,760 te rog, mama ta a 58 00:03:17,080 --> 00:03:24,120 mers la doctor 59 00:03:19,760 --> 00:03:24,120 Trevor a fost rănită foarte 60 00:03:26,120 --> 00:03:34,000 rău era bărbatul era un bărbat mare era 61 00:03:30,040 --> 00:03:36,400 înalt era avea pielea albă sau 62 00:03:34,000 --> 00:03:38,840 pielea maronie 63 00:03:36,400 --> 00:03:41,159 iti mai amintesti ceva despre 64 00:03:38,840 --> 00:03:41,159 el 65 00:03:46,840 --> 00:03:52,309 ceva vânt 66 00:03:49,150 --> 00:03:52,309 [Muzică] 67 00:03:54,720 --> 00:04:01,720 Trevor e în regulă Trevor Am de gând să 68 00:03:56,760 --> 00:04:01,720 am grijă de tine bine mami 69 00:04:04,640 --> 00:04:08,640 fracturate coaste brațul drept mâna perforată 70 00:04:06,640 --> 00:04:10,640 leziuni pulmonare stângi rinichi drept 71 00:04:08,640 --> 00:04:12,879 lacerații interne ca să nu mai vorbim de 72 00:04:10,640 --> 00:04:15,479 deshidratare severă Am primit trusa de ra, 73 00:04:12,879 --> 00:04:17,919 deci vei avea 74 00:04:15,479 --> 00:04:19,759 dovezile tale că ea va trăi, nu 75 00:04:17,919 --> 00:04:24,479 știu că este o configurație perfectă pentru o 76 00:04:19,759 --> 00:04:28,479 boală oportunistă, salut Kim, mulțumesc 77 00:04:24,479 --> 00:04:28,479 sigur, mulțumesc 78 00:04:36,039 --> 00:04:39,560 doamnă 79 00:04:37,199 --> 00:04:41,639 eliberată. Sunt detectivul Martin, ne-am întâlnit la 80 00:04:39,560 --> 00:04:42,440 tine. Amintește-ți că sunt responsabil de 81 00:04:41,639 --> 00:04:46,280 82 00:04:42,440 --> 00:04:50,120 cazul tău hai să vorbim despre ce s-a întâmplat și 83 00:04:46,280 --> 00:04:51,960 dacă despre eu, fiul lui Trevor Trevor, amenda 84 00:04:50,120 --> 00:04:53,960 este jos, primește multă 85 00:04:51,960 --> 00:04:56,520 atenție există vreo rudă cu care 86 00:04:53,960 --> 00:04:58,280 ar putea rămâne 87 00:04:56,520 --> 00:05:01,400 nu nu 88 00:04:58,280 --> 00:05:04,039 poate 89 00:05:01,400 --> 00:05:04,039 avea grijă de 90 00:05:04,440 --> 00:05:12,160 el însuși Am 91 00:05:08,479 --> 00:05:13,720 bani puțini, acesta este Reed, promit că voi 92 00:05:12,160 --> 00:05:15,120 avea grijă ca Trevor să meargă într-un loc în 93 00:05:13,720 --> 00:05:17,919 care este bine îngrijit, 94 00:05:15,120 --> 00:05:19,520 dar timpul este important, să ne concentrăm asupra 95 00:05:17,919 --> 00:05:22,319 omului care ți-a făcut asta, 96 00:05:19,520 --> 00:05:26,360 ce se va întâmpla cu 97 00:05:22,319 --> 00:05:31,170 el, ceea ce eu mor, nu se va întâmpla. să se 98 00:05:26,360 --> 00:05:33,880 întâmple, se întâmplă 99 00:05:31,170 --> 00:05:36,600 [Muzica] 100 00:05:33,880 --> 00:05:36,600 gata într-o jumătate de 101 00:05:38,039 --> 00:05:41,440 oră. Hei, vin în afara băncii, 102 00:05:40,120 --> 00:05:43,440 unde dacă cineva e acolo, jefuiindu-l, 103 00:05:41,440 --> 00:05:47,880 trebuie să iasă așa, nu 104 00:05:43,440 --> 00:05:49,560 ai o gură inteligentă J 105 00:05:47,880 --> 00:05:54,680 [Muzică] 106 00:05:49,560 --> 00:05:58,520 închideți toți sus, că 107 00:05:54,680 --> 00:06:01,319 mă împinge, o să greșești rău, așa că 108 00:05:58,520 --> 00:06:06,039 toți ajung pe podea 109 00:06:01,319 --> 00:06:06,039 acum pe podea cu fața în 110 00:06:07,599 --> 00:06:13,280 jos acum am atenția tuturor. 111 00:06:10,680 --> 00:06:16,160 Omul a spus: dă-te jos, nu-ți place, 112 00:06:13,280 --> 00:06:18,400 poți să te alături lui acum, treci mai departe pe podea, 113 00:06:16,160 --> 00:06:21,479 toată lumea pune-ți fața în jos pune-ți 114 00:06:18,400 --> 00:06:24,360 banii și evreii în fața ta 115 00:06:21,479 --> 00:06:27,240 acum treci 116 00:06:24,360 --> 00:06:29,120 aici pune banii în spate nu hai 117 00:06:27,240 --> 00:06:31,319 bani bani bani bani vin bani 118 00:06:29,120 --> 00:06:33,080 bătrâne mă joc cu tine ridică fundul 119 00:06:31,319 --> 00:06:36,280 și umple geanta cu banii tăi 120 00:06:33,080 --> 00:06:37,400 grăbește-te aici mergem tu unde e 121 00:06:36,280 --> 00:06:42,440 122 00:06:37,400 --> 00:06:42,440 mâna stângă dă-mi-o ia-o fă-te 123 00:06:45,960 --> 00:06:49,440 124 00:06:50,319 --> 00:06:56,000 grăbește-te ia-ți-mi place de tine Mă voi 125 00:06:53,360 --> 00:07:00,120 întoarce când am 126 00:06:56,000 --> 00:07:04,120 terminat am terminat 127 00:07:00,120 --> 00:07:04,120 asta e, oamenii au o 128 00:07:08,800 --> 00:07:12,520 o zi bună, sus, 129 00:07:13,240 --> 00:07:18,319 așteaptă ce se întâmplă gașca tocmai a lovit 130 00:07:16,080 --> 00:07:21,639 Fidelity of Beverly Hills downtown același 131 00:07:18,319 --> 00:07:21,639 Mo ca un jaf național certificat 132 00:07:24,599 --> 00:07:31,039 nu, nu ai dreptate, nu 133 00:07:27,280 --> 00:07:31,039 vrei să fii acolo unde se duc, 134 00:07:32,199 --> 00:07:37,199 cu excepția mea 135 00:07:33,639 --> 00:07:39,240 Jan Oh, da, vreau să o pun pe doamna eliberată pe 136 00:07:37,199 --> 00:07:42,400 casetă video să ia o 137 00:07:39,240 --> 00:07:44,080 declarație că e pe moarte dacă nu 138 00:07:42,400 --> 00:07:46,800 o înregistrăm acum, nu suntem nicăieri cu acest 139 00:07:44,080 --> 00:07:47,919 caz, bine puneți-o pe casetă și să mențineți 140 00:07:46,800 --> 00:07:51,440 costurile 141 00:07:47,919 --> 00:07:54,240 mai mici, ei o mulțime 142 00:07:51,440 --> 00:07:56,520 de locotenent, ce zici de transferul meu avem 143 00:07:54,240 --> 00:07:58,680 nevoie tu Jean, ești bărbați buni, nu se 144 00:07:56,520 --> 00:08:01,680 descurcă prea bine cu crimele sexuale. Am 145 00:07:58,680 --> 00:08:02,840 așteptat de un an, cred că merit asta, e 146 00:08:01,680 --> 00:08:06,720 afară chiar 147 00:08:02,840 --> 00:08:06,720 acum, nici eu nu mă pot descurca. 148 00:08:07,520 --> 00:08:11,639 Vreau să-l cunoști pe Freddy Trevor, 149 00:08:09,879 --> 00:08:13,479 dar este un bărbat tânăr ca tu care 150 00:08:11,639 --> 00:08:17,840 ai căutat pe cineva cu care să te joci, 151 00:08:13,479 --> 00:08:19,560 bine vino acasă, te rog, știu că ți-ar 152 00:08:17,840 --> 00:08:24,159 plăcea să mergi acasă, dar mama ta a vrut 153 00:08:19,560 --> 00:08:26,479 să fii aici, haide Kevin Trevor, acesta 154 00:08:24,159 --> 00:08:30,479 este Freddy Freddy, ai un nou 155 00:08:26,479 --> 00:08:30,479 prieten. Bună, haide, 156 00:08:40,080 --> 00:08:42,800 haide 157 00:08:45,519 --> 00:08:49,800 la securitate gardianul George Haley ucis în 158 00:08:48,120 --> 00:08:51,640 Rampage a fost un fost ofițer de poliție 159 00:08:49,800 --> 00:08:53,440 care s-a pensionat după 25 de ani de serviciu 160 00:08:51,640 --> 00:08:56,600 la Departamentul de Poliție din Los Angeles 161 00:08:53,440 --> 00:08:59,600 D timp liber din noul său loc de muncă duce- 162 00:08:56,600 --> 00:09:01,720 mă la 163 00:08:59,600 --> 00:09:05,399 sunetele înalte, dragă, da, are 164 00:09:01,720 --> 00:09:05,399 idei grozave, știi că vrea să le păstreze 165 00:09:06,760 --> 00:09:11,800 promisiunile lui Jack Jack nu vreau să aud 166 00:09:10,120 --> 00:09:14,399 asta, urmează același model ca un 167 00:09:11,800 --> 00:09:16,399 jaf național certificat. Cele două bănci 168 00:09:14,399 --> 00:09:17,800 oferă o recompensă de 45.000 USD pentru orice 169 00:09:16,399 --> 00:09:19,399 informație care duce la restul acestor 170 00:09:17,800 --> 00:09:21,200 oameni în cursul jafurilor pe care le-au 171 00:09:19,399 --> 00:09:23,519 ucis doi pază pazeste unul un 172 00:09:21,200 --> 00:09:25,240 ofiter de politie pensionat au tras si o vama 173 00:09:23,519 --> 00:09:27,920 vaza Mama nu este sigur nici macar atunci cand 174 00:09:25,240 --> 00:09:29,680 te pensionezi bine avem nevoie de politisti sa-i puna 175 00:09:27,920 --> 00:09:32,720 deoparte, da, dar de ce 176 00:09:29,680 --> 00:09:33,959 trebuie sa fii tu. Nu stiu Jack, poate 177 00:09:32,720 --> 00:09:35,560 pentru ca am vrut sa fac fi unul dintre 178 00:09:33,959 --> 00:09:38,120 băieții buni, alungând 179 00:09:35,560 --> 00:09:39,079 băieții răi pe care îi protejez pentru a te servi, știi că 180 00:09:38,120 --> 00:09:42,800 înseamnă 181 00:09:39,079 --> 00:09:45,200 ceva, știai că tipul ăla nu, este 182 00:09:42,800 --> 00:09:45,200 o 183 00:09:47,920 --> 00:09:54,640 Forță mare, avea 184 00:09:51,720 --> 00:09:56,360 părul roșu, avea 185 00:09:54,640 --> 00:10:00,000 186 00:09:56,360 --> 00:10:02,640 ochi albaștri bombați, da, 187 00:10:00,000 --> 00:10:06,320 am ciobit 188 00:10:02,640 --> 00:10:10,320 dintele din față pe care îl faci bine doamnă liberă spune-ne 189 00:10:06,320 --> 00:10:14,560 ce s-a întâmplat apoi 190 00:10:10,320 --> 00:10:18,160 m-a târât prin casă de 191 00:10:14,560 --> 00:10:21,360 ureche ne poți spune despre 192 00:10:18,160 --> 00:10:21,360 viol 193 00:10:21,480 --> 00:10:25,760 violul m-a violat 194 00:10:24,020 --> 00:10:30,200 [muzică] 195 00:10:25,760 --> 00:10:30,200 nu-mi amintesc 196 00:10:41,600 --> 00:10:45,860 corect 197 00:10:42,760 --> 00:10:45,860 [muzică] 198 00:10:48,079 --> 00:10:52,600 bine ochii tăi înainte 199 00:11:03,320 --> 00:11:08,120 vreau transferul meu în Robbery Omucidere 200 00:11:05,639 --> 00:11:10,320 acum este un loc singuratic pentru femei. Jean, 201 00:11:08,120 --> 00:11:11,600 sunt doar șapte locotenent în tot orașul 202 00:11:10,320 --> 00:11:13,680 dacă nu aș fi fost o femeie, aș fi fost acolo cu 203 00:11:11,600 --> 00:11:15,639 mult timp în urmă, ai ieșit din tigaie, 204 00:11:13,680 --> 00:11:17,760 crezi că Rob ho este într-un incendiu în care ai fost vreodată 205 00:11:15,639 --> 00:11:20,040 Am văzut ce poate face un AK-47 cărnii umane, 206 00:11:17,760 --> 00:11:23,040 cel puțin face ceea ce este conceput pentru a 207 00:11:20,040 --> 00:11:25,240 face. Nu mai pot face față tâmpiților care își 208 00:11:23,040 --> 00:11:27,600 folosesc penisul ca arme pentru a provoca 209 00:11:25,240 --> 00:11:29,800 durere. Încep să confund ceea ce 210 00:11:27,600 --> 00:11:31,839 iubesc la bărbați cu ceea ce am urăsc chiar mă 211 00:11:29,800 --> 00:11:34,959 supăr pe fiul meu că a 212 00:11:31,839 --> 00:11:38,440 crescut, așa că, dacă nu mă transferi din 213 00:11:34,959 --> 00:11:38,440 acest departament, voi renunța la 214 00:11:42,639 --> 00:11:50,760 forță. Ar 215 00:11:47,639 --> 00:11:52,279 216 00:11:50,760 --> 00:11:54,880 217 00:11:52,279 --> 00:11:58,120 218 00:11:54,880 --> 00:12:00,160 trebui 219 00:11:58,120 --> 00:12:02,680 să-ți arăt frânghiile cât să 220 00:12:00,160 --> 00:12:04,720 mă spânzur, nu ne place să fim 221 00:12:02,680 --> 00:12:07,079 prietenoși aici, la Dan Collins. Salut, 222 00:12:04,720 --> 00:12:09,120 te-am văzut la televizor odată ce te-ai instalat, 223 00:12:07,079 --> 00:12:11,639 o să te aduc la curent cu 224 00:12:09,120 --> 00:12:14,399 jaful gașcă Am auzit că caseta video 225 00:12:11,639 --> 00:12:19,040 de la primul jaf a fost plină de noroi, nu 226 00:12:14,399 --> 00:12:21,440 face viteză, uită-te la 227 00:12:19,040 --> 00:12:23,600 fusta aia simbol William featherhill salută-l pe 228 00:12:21,440 --> 00:12:25,279 Jee Martin salut Jee Martin salut este o 229 00:12:23,600 --> 00:12:27,279 sensibilitate feminină care va umaniza 230 00:12:25,279 --> 00:12:29,399 lumea, da, sună grozav pentru 231 00:12:27,279 --> 00:12:30,600 consiliul orașului și Gil favorit al tuturor e 232 00:12:29,399 --> 00:12:33,720 nasol că era fără adăpost când l-am adus 233 00:12:30,600 --> 00:12:36,440 înăuntru, dar a învățat că naiba cum 234 00:12:33,720 --> 00:12:38,079 faci TR în regulă, ce se întâmplă, 235 00:12:36,440 --> 00:12:42,040 am fost fără adăpost împreună într-o 236 00:12:38,079 --> 00:12:44,120 chestie cu viciu acum câțiva ani, știi mhm, 237 00:12:42,040 --> 00:12:45,199 Manny, Manny di Nicholas, o voi face să-ți spun 238 00:12:44,120 --> 00:12:46,360 de la început, acesta este singurul 239 00:12:45,199 --> 00:12:50,560 care vă va supăra cu privire la 240 00:12:46,360 --> 00:12:51,480 TNA. Irelevant în cazul meu, știți 241 00:12:50,560 --> 00:12:53,720 ce ne întrebam, dar tuturor ne este 242 00:12:51,480 --> 00:12:55,519 frică să întrebăm este cui trebuie să-i faci 243 00:12:53,720 --> 00:12:57,240 asta. primește promovarea, stai 244 00:12:55,519 --> 00:13:00,839 puțin dacă ai putea să te culci până în 245 00:12:57,240 --> 00:13:03,240 vârf, aș fi căpitan acum 246 00:13:00,839 --> 00:13:05,360 o salut, se pare că am ratat o 247 00:13:03,240 --> 00:13:08,120 prezentare oficială, este Ed Carin, am auzit multe 248 00:13:05,360 --> 00:13:09,720 despre tine. 249 00:13:08,120 --> 00:13:13,750 o mai bună 250 00:13:09,720 --> 00:13:16,870 înțelegere reciprocă din partea mea, mulțumesc Ed 251 00:13:13,750 --> 00:13:16,870 [muzică] 252 00:13:18,880 --> 00:13:23,320 Jean, haideți uitați-vă la 253 00:13:21,360 --> 00:13:25,639 mizeria aia care va curăța asta, 254 00:13:23,320 --> 00:13:30,680 nu e amuzant băieți, nu este nicio modalitate de a trata 255 00:13:25,639 --> 00:13:32,440 un expert în sex oh voi 256 00:13:30,680 --> 00:13:36,680 spuneți că sunteți 257 00:13:32,440 --> 00:13:38,040 singur, singur, îmbibat Ei bine, uite, poate am 258 00:13:36,680 --> 00:13:40,399 putea ieși în seara asta să sărbătorim 259 00:13:38,040 --> 00:13:43,000 promovarea detectivului meu la trecerea pe 260 00:13:40,399 --> 00:13:46,600 calea rapidă. Am o 261 00:13:43,000 --> 00:13:48,360 mașină nouă, nu cred că altă dată, atunci 262 00:13:46,600 --> 00:13:51,519 omule, când vine vorba de femei, crede-mă, 263 00:13:48,360 --> 00:13:53,920 tipii ăștia sunt în moarte cerebrală, problema este că 264 00:13:51,519 --> 00:13:59,079 ai să ai un creier să știi, 265 00:13:53,920 --> 00:13:59,079 mulțumesc că 266 00:14:00,320 --> 00:14:05,360 nu sunt ușor de urmărit. George Haley 267 00:14:03,120 --> 00:14:05,360 a fost un 268 00:14:06,680 --> 00:14:10,920 prieten, liderul l-a dezarmat pe George 269 00:14:08,920 --> 00:14:13,560 afară și l-a forțat înăuntru sub amenințarea 270 00:14:10,920 --> 00:14:15,199 armei și l-a împușcat folosind crima 271 00:14:13,560 --> 00:14:17,839 pentru a da un 272 00:14:15,199 --> 00:14:19,920 exemplu acum în First Bank Job 273 00:14:17,839 --> 00:14:23,160 paznicul a fost ucis și doar casierii 274 00:14:19,920 --> 00:14:28,120 au fost jefuiți timp total mai puțin de 2 275 00:14:23,160 --> 00:14:28,120 minute, dar asta are un MO diferit 276 00:14:29,120 --> 00:14:33,240 [muzică] 277 00:14:30,880 --> 00:14:35,720 Nu numai că George a fost ucis de data aceasta, ea a 278 00:14:33,240 --> 00:14:37,360 împușcat și a rănit un civil, iar banda a 279 00:14:35,720 --> 00:14:40,320 jefuit 280 00:14:37,360 --> 00:14:42,590 clienții, devin lacomi de 281 00:14:40,320 --> 00:14:46,729 vârstă medie. pare a fi despre 282 00:14:42,590 --> 00:14:46,729 [Muzică] 283 00:14:47,240 --> 00:14:53,000 17 prinderea acestei găști este acum prioritatea noastră principală 284 00:14:51,040 --> 00:14:55,720 primarul șeful 285 00:14:53,000 --> 00:14:57,680 comunității știi exercițiul am trimis cele 286 00:14:55,720 --> 00:14:59,480 mai bune diapozitive la FBI pentru 287 00:14:57,680 --> 00:15:00,600 îmbunătățirea computerului, bine asta e, hai să 288 00:14:59,480 --> 00:15:03,079 mergem, trebuie să-i scoatem pe acești oameni. 289 00:15:00,600 --> 00:15:04,480 Strada haide, am spus deja poliției 290 00:15:03,079 --> 00:15:06,560 totul bine, uneori, la puțină 291 00:15:04,480 --> 00:15:09,839 distanță de eveniment, îți poate trage 292 00:15:06,560 --> 00:15:12,079 memoria cum arăta purta o 293 00:15:09,839 --> 00:15:15,040 perucă ciudată un afro negru nu părea 294 00:15:12,079 --> 00:15:17,720 deloc natural ce era ciudat la 295 00:15:15,040 --> 00:15:21,040 peruca lui pielea era prea deschisă nu mergea 296 00:15:17,720 --> 00:15:24,320 cu afro-ul lui crezi că era alb 297 00:15:21,040 --> 00:15:26,040 bine avea ochi albaștri. casierii de la toate 298 00:15:24,320 --> 00:15:28,959 filialele noastre sunt instruiți să pornească 299 00:15:26,040 --> 00:15:30,440 camera silențioasă, ceea ce au făcut da dacă 300 00:15:28,959 --> 00:15:31,759 ne-ai alertat în momentul în care 301 00:15:30,440 --> 00:15:33,519 începe jaful Am avea șansa să-l prindem pe 302 00:15:31,759 --> 00:15:35,440 tipul rău, 303 00:15:33,519 --> 00:15:37,360 nefericit. Înțeleg problema ta, 304 00:15:35,440 --> 00:15:39,560 dar tu o înțelegi pe a noastră, ultimul 305 00:15:37,360 --> 00:15:40,920 lucru pe care ne-o dorim este o situație de ostatici. 306 00:15:39,560 --> 00:15:42,399 Așteptăm până când suspecții ies din 307 00:15:40,920 --> 00:15:44,480 clădire înainte de a trece la ei. Avem 308 00:15:42,399 --> 00:15:46,880 asigurare că putem" nu justifică asumarea de 309 00:15:44,480 --> 00:15:48,920 șanse inutile, trebuie să ne protejăm 310 00:15:46,880 --> 00:15:52,360 clienții mai întâi, ce zici de George 311 00:15:48,920 --> 00:15:54,399 Haley, securitatea de lucru nu este lipsită de 312 00:15:52,360 --> 00:15:56,000 riscuri, permiteți-mi să vă spun ceva despre 313 00:15:54,399 --> 00:15:58,560 prietenul de securitate, unul dintre clienții dumneavoastră a fost 314 00:15:56,000 --> 00:16:00,319 împușcat. 315 00:15:58,560 --> 00:16:02,399 316 00:16:00,319 --> 00:16:04,959 dintre clienți, voi 317 00:16:02,399 --> 00:16:04,959 aborda asta cu 318 00:16:06,360 --> 00:16:09,560 consiliul de administrație înțelege problema noastră, acel tip 319 00:16:08,399 --> 00:16:10,639 nu înțelege nimic în afară de bani, tot ce 320 00:16:09,560 --> 00:16:12,000 vrea să facă este să colecteze 321 00:16:10,639 --> 00:16:13,199 banii de asigurare să revină la afaceri 322 00:16:12,000 --> 00:16:14,319 în care nu vrei să prindem un tip rău spatele lui 323 00:16:13,199 --> 00:16:15,680 nu, asta ar fi rău pentru afaceri, 324 00:16:14,319 --> 00:16:18,319 nu-i așa cum rămâne cu clientul 325 00:16:15,680 --> 00:16:21,240 rănit, nu este chiar atât de rău pentru afaceri, nu 326 00:16:18,319 --> 00:16:21,240 cred că paznicii sunt 327 00:16:22,030 --> 00:16:25,260 [Muzică] 328 00:16:25,800 --> 00:16:29,440 consumabili aici. Vă voi spune 329 00:16:28,639 --> 00:16:30,720 cu adevărat ce 330 00:16:29,440 --> 00:16:33,880 vedeți dacă acest lucru vă 331 00:16:30,720 --> 00:16:35,920 ajută, da Jean ai primit un telefon 332 00:16:33,880 --> 00:16:39,199 este 333 00:16:35,920 --> 00:16:41,680 căpitanul vreau deja o medalie, haide, 334 00:16:39,199 --> 00:16:41,680 trebuie să 335 00:16:42,720 --> 00:16:50,440 plecăm Martin, 336 00:16:44,959 --> 00:16:53,440 aici, da, domnule, da, cu siguranță vă voi mulțumi 337 00:16:50,440 --> 00:16:53,440 338 00:16:54,120 --> 00:16:58,319 H 339 00:16:55,920 --> 00:17:00,040 uh ei bine, este puțin prea devreme să spun, 340 00:16:58,319 --> 00:17:03,319 dar o 341 00:17:00,040 --> 00:17:03,319 voi 342 00:17:04,600 --> 00:17:11,000 încerca nu, domnule, bine eu voi face tot ce-mi este 343 00:17:09,170 --> 00:17:12,839 [muzica] 344 00:17:11,000 --> 00:17:15,760 da 345 00:17:12,839 --> 00:17:19,160 domnule da 346 00:17:15,760 --> 00:17:22,679 domnule da domnule vă mulțumesc 347 00:17:19,160 --> 00:17:22,679 la 348 00:17:24,280 --> 00:17:29,200 revedere, de ce mergeți la Alabaster, nu 349 00:17:26,679 --> 00:17:32,000 sună nimic bun, am făcut o afacere, am luat 350 00:17:29,200 --> 00:17:34,360 tech 9 semi-automate și uzi 351 00:17:32,000 --> 00:17:38,760 pentru 400 huh sunt doi la prețul 352 00:17:34,360 --> 00:17:42,440 unuia și ai venit cum faci asta cine 353 00:17:38,760 --> 00:17:42,440 te-a crescut fată nu știi 354 00:17:43,000 --> 00:17:49,320 nimic târziu din 355 00:17:46,160 --> 00:17:50,919 nou du-te plecă omule te-ai întors pentru 356 00:17:49,320 --> 00:17:53,320 creier, știi că nu o poți aduce la un 357 00:17:50,919 --> 00:17:56,080 plan al meu e tare omule, nu vorbește 358 00:17:53,320 --> 00:17:59,799 bine, prostule, 359 00:17:56,080 --> 00:18:02,880 cât de mult ai vorbit ai făcut minge 360 00:17:59,799 --> 00:18:03,919 Lorette, hei, nicio problemă, ia-te 361 00:18:02,880 --> 00:18:07,080 bine, te prind mai târziu, ce 362 00:18:03,919 --> 00:18:07,080 ar trebui să fac? 363 00:18:12,600 --> 00:18:18,579 364 00:18:15,480 --> 00:18:18,579 365 00:18:20,200 --> 00:18:25,919 te cunosc și nu vorbesc prea 366 00:18:22,840 --> 00:18:28,840 mult, se pare că nu mă cunoști 367 00:18:25,919 --> 00:18:30,960 suficient de bine vezi când cineva încalcă una dintre 368 00:18:28,840 --> 00:18:32,799 regulile mele, ce crezi că fac de obicei, 369 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 îi omoară, 370 00:18:32,799 --> 00:18:38,120 nu ucid oameni, nu 371 00:18:35,760 --> 00:18:40,480 știu că fac Nu-mi place să ucid 372 00:18:38,120 --> 00:18:43,760 prieteni, pentru că dacă omor pe cineva pe care îl 373 00:18:40,480 --> 00:18:44,520 cunosc, de obicei, îi las să facă asta dacă o 374 00:18:43,760 --> 00:18:48,080 fac, 375 00:18:44,520 --> 00:18:51,200 totul devine dezordonat și apoi 376 00:18:48,080 --> 00:18:51,200 mă roagă să-i aduc 377 00:18:51,600 --> 00:18:57,600 pistolul pe care nu vreau să mă sinucid. 378 00:18:55,039 --> 00:18:59,039 să te sinucizi, nu, atunci nu- 379 00:18:57,600 --> 00:19:00,679 mi pune cuvinte în gură, deși 380 00:18:59,039 --> 00:19:03,000 nu vom fi prieteni, atunci nu știu ce 381 00:19:00,679 --> 00:19:05,440 fac, vreau doar să ții pistolul și să 382 00:19:03,000 --> 00:19:05,440 vezi cum te 383 00:19:06,080 --> 00:19:10,410 simți că ai jucat vreodată rusul umed cu 384 00:19:08,520 --> 00:19:13,489 un automat 385 00:19:10,410 --> 00:19:13,489 [Muzică] 386 00:19:16,280 --> 00:19:20,240 B Acum dă-mi pistolul 387 00:19:20,640 --> 00:19:23,960 înapoi data viitoare când ți-o dau Nu o 388 00:19:22,679 --> 00:19:27,039 voi cere înapoi 389 00:19:23,960 --> 00:19:32,360 mă auzi, da, te aud, nu cred că 390 00:19:27,039 --> 00:19:35,120 mă auzi, te aud tare și 391 00:19:32,360 --> 00:19:37,120 clar, bine, hai să trecem la 392 00:19:35,120 --> 00:19:38,799 treabă, bine, vom scoate 393 00:19:37,120 --> 00:19:40,600 Western Fidelity Commercial Bank 394 00:19:38,799 --> 00:19:41,679 vinerea aceasta și Federated United Bank 395 00:19:40,600 --> 00:19:43,520 vinerea viitoare, apoi vom lua o 396 00:19:41,679 --> 00:19:44,760 mică pauză, nu vrem că lumea este 397 00:19:43,520 --> 00:19:46,640 binevenită aici. O să ne dorească 398 00:19:44,760 --> 00:19:48,200 rău pentru că l-am ucis pe vechea Copa, da, 399 00:19:46,640 --> 00:19:49,520 poate ar trebui să ne vedem o vreme, 400 00:19:48,200 --> 00:19:51,039 uite că nu mă voi certa cu voi, 401 00:19:49,520 --> 00:19:54,120 îi vom lovi acum și repede 402 00:19:51,039 --> 00:19:55,440 și nu vor fi gata pentru noi, ei 403 00:19:54,120 --> 00:19:58,960 nu ne vor prinde niciodată pentru că suntem 404 00:19:55,440 --> 00:20:01,760 prea deștepți pentru ei, 405 00:19:58,960 --> 00:20:01,760 cineva o învață pe fata aia 406 00:20:04,919 --> 00:20:10,080 Căpitane, înțeleg că lucrezi la acest 407 00:20:07,880 --> 00:20:12,400 caz, doamna eliberată, spitalul tocmai a sunat-o, 408 00:20:10,080 --> 00:20:14,159 ea a murit acum, avem o crimă, vreau 409 00:20:12,400 --> 00:20:16,600 să continui cu nu am putut rezolva 410 00:20:14,159 --> 00:20:18,640 acel caz, poate ar trebui să încerce altcineva 411 00:20:16,600 --> 00:20:20,799 ce ai avea în minte. Nu știu 412 00:20:18,640 --> 00:20:23,799 ce se întâmplă cu denicholas, el este cel mai bun, 413 00:20:20,799 --> 00:20:25,600 nu da, mi-a spus și asta uite că 414 00:20:23,799 --> 00:20:27,280 vrei ajutor întreabă-l, dar dacă fugi 415 00:20:25,600 --> 00:20:30,640 cu asta s-ar putea să te surprinzi, 416 00:20:27,280 --> 00:20:30,640 acesta este unul pe care vroiam să uit 417 00:20:39,480 --> 00:20:42,679 că n-ar fi fost pneumonie, ar fi 418 00:20:40,760 --> 00:20:44,520 fost altceva, pur și simplu nu avea 419 00:20:42,679 --> 00:20:46,240 cum să o facă dacă ai depune 420 00:20:44,520 --> 00:20:47,240 mărturie în instanță că cauza morții 421 00:20:46,240 --> 00:20:49,720 a fost 422 00:20:47,240 --> 00:20:52,440 bătaia, da 423 00:20:49,720 --> 00:20:57,240 absolut văd că 424 00:20:52,440 --> 00:20:57,240 cineva trebuie să-și ia rămas-bun 425 00:21:00,180 --> 00:21:03,380 [muzică] 426 00:21:09,470 --> 00:21:22,990 [muzică] 427 00:21:23,840 --> 00:21:29,919 oh brownies cool, nicio atingere, 428 00:21:27,320 --> 00:21:33,159 le iau la muncă oh, unt-i pe 429 00:21:29,919 --> 00:21:35,360 băieți, mamă, nu te apleca la asta 430 00:21:33,159 --> 00:21:36,840 crezi tu că nu ar trebui să fiu drăguță 431 00:21:35,360 --> 00:21:39,000 Ei bine, poate ar trebui să ai și atunci 432 00:21:36,840 --> 00:21:42,279 ei vor avea grijă de 433 00:21:39,000 --> 00:21:45,159 tine Pot avea grijă de mine Sunt la fel de 434 00:21:42,279 --> 00:21:47,679 iute ca orice bărbat și de două ori de trei 435 00:21:45,159 --> 00:21:48,480 ori mai deștept, plus ai un B grozav. 436 00:21:47,679 --> 00:21:51,960 437 00:21:48,480 --> 00:21:54,279 Mulțumesc Mamă, știu că ești ca egali și 438 00:21:51,960 --> 00:21:56,960 alte chestii, dar ucigașii sunt mai aspri decât 439 00:21:54,279 --> 00:21:59,200 pervertiții uneori, dar sunt antrenat să mă 440 00:21:56,960 --> 00:22:03,720 descurc în situații periculoase 441 00:21:59,200 --> 00:22:05,919 și acum am un partener, tip dur, 442 00:22:03,720 --> 00:22:08,520 lasă-l să meargă mai întâi 443 00:22:05,919 --> 00:22:11,440 K oh, tatăl lui Dave ne ia să 444 00:22:08,520 --> 00:22:13,200 ne ducă la sala de jocuri un avocat, ceea ce 445 00:22:11,440 --> 00:22:16,480 crezi tu că este în siguranță, toți cei pe care îi știu că 446 00:22:13,200 --> 00:22:19,000 vor să împuște un avocat, faci asta e o 447 00:22:16,480 --> 00:22:22,559 glumă, 448 00:22:19,000 --> 00:22:23,799 ascultă Jack. Plănuiesc să rămân 449 00:22:22,559 --> 00:22:25,919 pentru tine dacă de asta ești îngrijorat, 450 00:22:23,799 --> 00:22:28,080 dar nu sunt 451 00:22:25,919 --> 00:22:31,000 îngrijorat că nu lucrezi în seara asta 452 00:22:28,080 --> 00:22:32,000 nu fii chiar aici la coace când te 453 00:22:31,000 --> 00:22:37,480 454 00:22:32,000 --> 00:22:37,480 întorci la 9:30 bine 455 00:22:42,520 --> 00:22:47,279 ne vedem brownie-uri de casă le faci 456 00:22:45,600 --> 00:22:51,000 acasă nu e treaba ta hei ce-i 457 00:22:47,279 --> 00:22:54,559 asta ah nu contează hei hei vei 458 00:22:51,000 --> 00:22:55,760 împărți acelea PS sunt Noi suntem noi J haideți să 459 00:22:54,559 --> 00:22:56,960 ajungem la federația care construiește acele foldere 460 00:22:55,760 --> 00:23:00,360 gata. Ce aveți acolo este că, pentru 461 00:22:56,960 --> 00:23:00,360 mine, nu, 462 00:23:02,400 --> 00:23:06,000 uhh, suntem dezamăgiți 463 00:23:06,039 --> 00:23:11,400 despre îmbunătățiri, ar putea fi prea plin de speranță 464 00:23:08,600 --> 00:23:13,679 un termen computerele nu sunt magicieni, dați- 465 00:23:11,400 --> 00:23:15,120 mi 9512, desigur, nu v-ați 466 00:23:13,679 --> 00:23:17,360 fi apropiat dacă nu ai avut 467 00:23:15,120 --> 00:23:20,919 film Cred că tot B ar trebui să se transforme 468 00:23:17,360 --> 00:23:23,960 din culoarea benzii ar ajuta o 469 00:23:20,919 --> 00:23:26,840 470 00:23:23,960 --> 00:23:28,880 femeie prea frumoasă, adică nu m-a interesat, mi se 471 00:23:26,840 --> 00:23:31,880 pare păcat că asta e tot ce îi place să-i 472 00:23:28,880 --> 00:23:31,880 tragă Ofițeri de aplicare a legii. 473 00:23:37,320 --> 00:23:41,880 Știu această femeie ce faci 474 00:23:39,840 --> 00:23:44,919 înseamnă că o cunoști. M-am ocupat de 475 00:23:41,880 --> 00:23:47,440 sute de abuzați nedoriți vânduți de 476 00:23:44,919 --> 00:23:48,679 proxeneți Amorțiți de droguri. M-am ocupat de ei 477 00:23:47,440 --> 00:23:51,000 când sunt copii nevinovați care nu 478 00:23:48,679 --> 00:23:55,200 au știut niciodată că te iubesc. Te descurci cu monștrii ei 479 00:23:51,000 --> 00:23:55,200 devin nu te lăsa să sângerezi 480 00:23:56,360 --> 00:24:01,240 fotografiile ei pete, așa că Chestiile dor TUS îi fac pe 481 00:23:59,200 --> 00:24:02,279 cohortele ei să poarte deghizări căptușite și 482 00:24:01,240 --> 00:24:04,799 poartă 483 00:24:02,279 --> 00:24:06,760 tocuri înalte nu prea practice în domeniul ei de 484 00:24:04,799 --> 00:24:08,919 lucru, e doar o nenorocită, nu-i 485 00:24:06,760 --> 00:24:13,039 486 00:24:08,919 --> 00:24:16,760 pasă, e tipul nostru alb care 487 00:24:13,039 --> 00:24:16,760 observă 488 00:24:17,360 --> 00:24:22,080 ochii albaștri de ce nu-i găsesc martorii 489 00:24:19,880 --> 00:24:25,279 în cărțile de cană, nu trebuie să fi 490 00:24:22,080 --> 00:24:26,840 fost arestați înainte de a se uita la peruci 491 00:24:25,279 --> 00:24:28,120 decât la tine, își poartă perucile 492 00:24:26,840 --> 00:24:29,880 strâmbe intenționat, astfel încât nimeni să nu se uite 493 00:24:28,120 --> 00:24:32,360 la 494 00:24:29,880 --> 00:24:36,000 fețele lor, realizezi că acești copii nevinovați 495 00:24:32,360 --> 00:24:36,000 vor ucide până când cineva 496 00:24:36,159 --> 00:24:41,279 îi va ucide la naiba unde este 497 00:24:47,430 --> 00:24:54,759 [Muzica] 498 00:24:54,840 --> 00:25:00,320 Toată lumea a găsit ce se întâmplă, 499 00:24:57,799 --> 00:25:00,320 nu vrei să știi 500 00:25:03,330 --> 00:25:07,720 [Muzica] 501 00:25:05,799 --> 00:25:12,840 aici ce mănâncă toți aceeași 502 00:25:07,720 --> 00:25:16,799 articulație mănâncă-mă de fapt, a fost puțin 503 00:25:12,840 --> 00:25:18,840 Jean crezi, așa că da ne-ai pus pe toți să 504 00:25:16,799 --> 00:25:20,120 alergăm destul de obișnuit, dar suntem gata 505 00:25:18,840 --> 00:25:23,679 să îngropăm 506 00:25:20,120 --> 00:25:23,679 securea îngropați-o 507 00:25:25,360 --> 00:25:31,039 unde ei bine, de ce nu vii și 508 00:25:28,399 --> 00:25:36,120 bei puțin cu 509 00:25:31,039 --> 00:25:38,720 noi, știi să dai cu noi, poți public 510 00:25:36,120 --> 00:25:40,520 acum, ai ceva de așteptat 511 00:25:38,720 --> 00:25:42,399 pentru că Big 512 00:25:40,520 --> 00:25:45,559 Boy a 513 00:25:42,399 --> 00:25:47,120 apărut băieți Sunt greu să țin pasul cu tine, 514 00:25:45,559 --> 00:25:49,159 sigur că vrei să fii văzut de tipii ăștia, 515 00:25:47,120 --> 00:25:51,679 e în regulă. Obișnuiam să fac sex, 516 00:25:49,159 --> 00:25:54,520 da, m-au întrebat uh cum ne-am descurcat 517 00:25:51,679 --> 00:25:56,640 sub acoperire, 518 00:25:54,520 --> 00:26:00,240 ar trebui să fii atât de 519 00:25:56,640 --> 00:26:03,039 norocos. whoa whoa whoa taci ce ce 520 00:26:00,240 --> 00:26:07,720 ce nu te descurci cu 521 00:26:03,039 --> 00:26:07,720 tequila uita de bietul I 522 00:26:08,279 --> 00:26:13,520 gold te poti descurca pe a ta aici mergem 523 00:26:11,919 --> 00:26:15,240 oamenii fac chestia asta interesanta amesteca-l 524 00:26:13,520 --> 00:26:17,720 525 00:26:15,240 --> 00:26:19,039 obiceiul rusesc cineva propune un toast si 526 00:26:17,720 --> 00:26:21,799 toata lumea urmeaza cu un shot de 527 00:26:19,039 --> 00:26:24,399 tequila tot corect, Last Man Standing câștigă 528 00:26:21,799 --> 00:26:27,000 aici, o persoană Suggs, omule, 529 00:26:24,399 --> 00:26:29,840 aici mergem, ajută-mă. 530 00:26:27,000 --> 00:26:32,520 Tequila tatălui este bine, băutura potrivită, 531 00:26:29,840 --> 00:26:34,840 băutura potrivită pentru detectivii care nu vor să 532 00:26:32,520 --> 00:26:36,600 gândească, nu vor să gândească, dar odată ce 533 00:26:34,840 --> 00:26:37,790 ajung amorțiți, se simt foarte proști și se duc 534 00:26:36,600 --> 00:26:40,240 acasă și vomită în somnul 535 00:26:37,790 --> 00:26:41,840 [Aplauze] 536 00:26:40,240 --> 00:26:46,159 537 00:26:41,840 --> 00:26:48,440 ug, aici mergem. Am fost un începător de la 538 00:26:46,159 --> 00:26:53,600 Hollywood care a primit cât mai multe fete a 539 00:26:48,440 --> 00:26:56,930 putut, așa că a ieșit în evidență, alții au spus că 540 00:26:53,600 --> 00:26:58,040 va striga, așteptați un 541 00:26:56,930 --> 00:27:01,180 [Aplauze] 542 00:26:58,040 --> 00:27:01,180 [Muzică] 543 00:27:04,159 --> 00:27:08,640 cum se țin băieții aici, mergând 544 00:27:06,200 --> 00:27:10,240 acasă Ma leagă Mak, așteaptă o secundă, așteaptă o 545 00:27:08,640 --> 00:27:11,640 secundă, nu am auzit Jean toast. Îți 546 00:27:10,240 --> 00:27:14,840 sugerez să faci acum cât 547 00:27:11,640 --> 00:27:18,279 mai putem auzi ce ai 548 00:27:14,840 --> 00:27:21,440 înțeles. 549 00:27:18,279 --> 00:27:21,440 550 00:27:21,600 --> 00:27:30,159 mai mult, unii polițiști omucideri au băut 551 00:27:25,720 --> 00:27:30,159 până când fiecare a fost atât de beat încât a fost 552 00:27:31,039 --> 00:27:34,840 bine, fiecare a făcut un toast pentru a vedea cine putea să 553 00:27:33,640 --> 00:27:40,039 bea cel 554 00:27:34,840 --> 00:27:41,960 mai mult, femeia dintre ei se gândea, se 555 00:27:40,039 --> 00:27:44,679 gândea ce gândești despre ce vorbești 556 00:27:41,960 --> 00:27:47,120 crezând că am fost suficient de deștept 557 00:27:44,679 --> 00:27:49,080 ca să mă opresc pentru un cheeseburger dublu în 558 00:27:47,120 --> 00:27:51,840 drum spre aici în seara asta și voi 559 00:27:49,080 --> 00:27:55,679 beți cu toții pe 560 00:27:51,840 --> 00:27:56,720 stomacul gol, omule, ea a înțeles, nu 561 00:27:55,679 --> 00:27:59,279 cred că asta va face o mare 562 00:27:56,720 --> 00:28:01,480 diferență, 563 00:27:59,279 --> 00:28:01,480 asta este 564 00:28:01,760 --> 00:28:07,940 o am înțeles, nici măcar nu am luat nimic 565 00:28:04,679 --> 00:28:09,360 pauză în toată această 566 00:28:07,940 --> 00:28:12,519 [muzică] 567 00:28:09,360 --> 00:28:12,519 copilă, am 568 00:28:13,000 --> 00:28:16,840 un ceas acolo, tinere, 569 00:28:18,240 --> 00:28:21,640 unde 570 00:28:22,039 --> 00:28:27,640 mergem bine acolo merge trei și jumătate 571 00:28:24,080 --> 00:28:27,640 dintre cei mai buni din LA 572 00:28:33,960 --> 00:28:37,919 8 ani și jumătate pentru 573 00:28:35,519 --> 00:28:42,480 prima 574 00:28:37,919 --> 00:28:48,960 dată acum sunt căsătorit de 5 575 00:28:42,480 --> 00:28:49,799 ani, e bine că vezi eu, Nu sunt unul 576 00:28:48,960 --> 00:28:52,720 dintre 577 00:28:49,799 --> 00:28:59,559 acei Căutători de senzații tari care mai trebuie 578 00:28:52,720 --> 00:29:03,240 să trăiască la limită în fiecare zi. Mi-am 579 00:28:59,559 --> 00:29:05,600 580 00:29:03,240 --> 00:29:07,799 gândit viața mea privată, mă pot descurca, știi că este un pic, un pic, un pic, un pic, da, un pic, un pic, un pic 581 00:29:05,600 --> 00:29:12,039 582 00:29:07,799 --> 00:29:14,640 583 00:29:12,039 --> 00:29:17,640 Mi-aș dori 584 00:29:14,640 --> 00:29:17,640 o 585 00:29:18,120 --> 00:29:23,039 586 00:29:20,679 --> 00:29:28,720 viață privată, trebuie să-mi iau 587 00:29:23,039 --> 00:29:31,960 tipul potrivit, bineînțeles că am fiul meu, dar 588 00:29:28,720 --> 00:29:35,480 nu prea mă pot descărca pe el, știi 589 00:29:31,960 --> 00:29:37,120 și el mă ține centrat, 590 00:29:35,480 --> 00:29:41,600 deși 591 00:29:37,120 --> 00:29:41,600 fostul meu mă face să 592 00:29:44,440 --> 00:29:48,640 jonglez și s-a despărțit din cauza 593 00:29:49,919 --> 00:29:54,240 carierei tale pe care și-a dorit-o eu să părăsesc 594 00:29:52,679 --> 00:29:56,159 compania de telefonie, știi că lucrez pentru compania de telefonie 595 00:29:54,240 --> 00:30:00,480 596 00:29:56,159 --> 00:30:03,000 și el a vrut să fiu polițist, 597 00:30:00,480 --> 00:30:07,799 pariu că a numit- 598 00:30:03,000 --> 00:30:07,799 o mai bine salariu 599 00:30:10,679 --> 00:30:14,399 beneficii mai bune Am uitat ce voiam să 600 00:30:12,760 --> 00:30:17,020 spun 601 00:30:14,399 --> 00:30:18,919 um oh da 602 00:30:17,020 --> 00:30:22,360 [Muzică] 603 00:30:18,919 --> 00:30:26,559 um oricum a pierdut slujba lui și 604 00:30:22,360 --> 00:30:26,559 port pantalonii și familia 605 00:30:28,120 --> 00:30:31,360 ai ochi de prietenă veche 606 00:30:31,880 --> 00:30:37,640 ca în Sunt bătrân nu 607 00:30:35,320 --> 00:30:39,000 nu nu vreau să-ți faci o 608 00:30:37,640 --> 00:30:40,120 idee greșită. Nu vin la tine sau 609 00:30:39,000 --> 00:30:44,640 orice altceva nu sunt genul ăsta de tip care să 610 00:30:40,120 --> 00:30:44,640 vină la alte femei, dar dacă aș 611 00:30:46,039 --> 00:30:52,640 fi bine, spun doar că 612 00:30:49,559 --> 00:30:54,080 dacă aș fi genul care să vină la alte 613 00:30:52,640 --> 00:30:55,559 femei 614 00:30:54,080 --> 00:30:58,240 [muzică] 615 00:30:55,559 --> 00:31:00,639 ai fi genul de femeie pe care aș fi 616 00:30:58,240 --> 00:31:00,639 617 00:31:01,840 --> 00:31:07,200 haide, cred că e timpul să mergi 618 00:31:07,360 --> 00:31:12,159 acasă, poți să 619 00:31:10,039 --> 00:31:16,039 conduci, 620 00:31:12,159 --> 00:31:16,039 sigur vrei să-ți dau 621 00:31:16,159 --> 00:31:21,320 liftul nu, mulțumesc, cred că o să 622 00:31:19,159 --> 00:31:25,480 rămân și o să mai beau un pahar, 623 00:31:21,320 --> 00:31:28,960 poate poți bea o altă băutură, da, 624 00:31:25,480 --> 00:31:31,639 de ce nu 625 00:31:28,960 --> 00:31:34,760 bine atunci cu siguranță ești 626 00:31:31,639 --> 00:31:37,480 câștigătorul ultima persoană care stă în picioare Îmi dau 627 00:31:34,760 --> 00:31:37,480 jos pălăria. Ne 628 00:31:39,600 --> 00:31:45,600 vedem 629 00:31:42,440 --> 00:31:45,600 mâine 630 00:31:51,399 --> 00:31:55,039 noapte bună. Pot să-ți aduc 631 00:31:56,000 --> 00:31:59,840 ceva Taxi, 632 00:32:11,200 --> 00:32:18,000 ce faci, 633 00:32:15,279 --> 00:32:21,360 miroși ca 634 00:32:18,000 --> 00:32:24,480 tata, știi cât e ora, 635 00:32:21,360 --> 00:32:24,480 e 636 00:32:25,320 --> 00:32:30,159 1: 00 scuze, de 637 00:32:27,960 --> 00:32:31,600 unde știu că nu ești mort, împușcat 638 00:32:30,159 --> 00:32:34,399 în cap de niște 639 00:32:31,600 --> 00:32:34,399 psihopati nebuni, e 640 00:32:35,639 --> 00:32:42,880 suficient, nu o voi face din nou Îmi pare rău, 641 00:32:39,519 --> 00:32:45,440 nu vin târziu acasă fără să sun, 642 00:32:42,880 --> 00:32:48,639 da, bine, mă bucur că nu ești mort noapte bună 643 00:32:45,440 --> 00:32:48,639 644 00:32:53,200 --> 00:33:02,320 noapte bună mă voi ocupa de un centru comercial în B 645 00:32:56,159 --> 00:33:06,200 Corine descri alb t jaet negru 646 00:33:02,320 --> 00:33:06,200 descriere orice AV orice 647 00:33:06,639 --> 00:33:10,760 Ava îmi pare rău că am făcut asta de când eram 648 00:33:09,559 --> 00:33:13,720 mic 649 00:33:10,760 --> 00:33:15,159 băiat hei, nu am nicio problemă cu tine. 650 00:33:13,720 --> 00:33:17,000 Ar fi mai ușor să petreceți aceste 651 00:33:15,159 --> 00:33:19,240 ore lungi intime împreună dacă ați 652 00:33:17,000 --> 00:33:22,279 face doar OCC 653 00:33:19,240 --> 00:33:24,159 3115 subiectul este descrieți o femeie unde este 654 00:33:22,279 --> 00:33:26,399 unitatea de găști nu lucrează acest caz 655 00:33:24,159 --> 00:33:28,279 nici un jig nu este familiarizat cu această gașcă. 656 00:33:26,399 --> 00:33:29,519 Acești tipi sunt niște necinsti care 657 00:33:28,279 --> 00:33:34,080 încearcă să obțină tot ce pot. 658 00:33:29,519 --> 00:33:35,360 el 34 intră 3 Regele 94 du-te înapoi la 659 00:33:34,080 --> 00:33:38,200 stație scaunul tău cu rotile martor Doamna 660 00:33:35,360 --> 00:33:39,880 Rogers este în custodie copie că ne 661 00:33:38,200 --> 00:33:41,760 întoarcem ne vom întoarce după ce vorbim 662 00:33:39,880 --> 00:33:43,760 cu adulmecul meu nu, nu-l pot ține pe al meu atât de 663 00:33:41,760 --> 00:33:46,720 mult timp ea știe ce se întâmplă pe 664 00:33:43,760 --> 00:33:48,720 stradă, Dan, trebuie să lucrăm la acest caz, 665 00:33:46,720 --> 00:33:50,399 din păcate, ea nu este cea mai simplă 666 00:33:48,720 --> 00:33:51,880 aromă a lunii, această gașcă este în regulă, 667 00:33:50,399 --> 00:33:53,679 nu-ți cunoști politica. 668 00:33:51,880 --> 00:33:55,720 669 00:33:53,679 --> 00:33:57,399 săracii 670 00:33:55,720 --> 00:34:00,000 slobi care doar încearcă să trăiască o 671 00:33:57,399 --> 00:34:01,159 viață decentă, nevizitați de violență, suff pentru 672 00:34:00,000 --> 00:34:03,279 indiciu, bine, ne întoarcem 673 00:34:01,159 --> 00:34:06,039 la 674 00:34:03,279 --> 00:34:08,240 secție, bine am înțeles, perversul a spus 675 00:34:06,039 --> 00:34:10,240 detectivului sexual că am luat actul de identitate aici, 676 00:34:08,240 --> 00:34:13,280 ține asta cât am primit. e 677 00:34:10,240 --> 00:34:18,280 că nu valorează 678 00:34:13,280 --> 00:34:18,280 5 dolari, da, rămâi chiar 679 00:34:20,119 --> 00:34:24,760 aici, mult 680 00:34:21,879 --> 00:34:28,079 noroc, doamnă Rogers, mulțumesc pentru că ai venit, 681 00:34:24,760 --> 00:34:30,280 salut, doamnă Rogers, nu sunt o 682 00:34:28,079 --> 00:34:33,599 târfă adevărată, știi că nu ai fost niciodată 683 00:34:30,280 --> 00:34:36,720 nevoită să bei pentru asta, oricum, cine e 684 00:34:33,599 --> 00:34:39,440 iubitul tău oh, ăsta e partenerul meu, Dan, el este 685 00:34:36,720 --> 00:34:43,399 căsătorit, bărbații căsătoriți fac iubiți proști, 686 00:34:39,440 --> 00:34:46,399 auzi că ce 687 00:34:43,399 --> 00:34:48,839 vrei, căutăm un bărbat alb care 688 00:34:46,399 --> 00:34:53,280 atacă femeile în vârstă le leagă cu 689 00:34:48,839 --> 00:34:56,240 snur de lampă le bate rău țipă 690 00:34:53,280 --> 00:34:58,839 țipete și le violează, da, ai 691 00:34:56,240 --> 00:35:00,720 auzit de ele el 692 00:34:58,839 --> 00:35:04,359 Maggie a 693 00:35:00,720 --> 00:35:06,280 spus că a spus că a fluierat unde este Maggie 694 00:35:04,359 --> 00:35:08,920 unde o pot găsi Nu știu 695 00:35:06,280 --> 00:35:11,960 numele Nu-mi place 696 00:35:08,920 --> 00:35:13,880 jocul pe care îl aduce el nu aduce decât 697 00:35:11,960 --> 00:35:19,320 rușine 698 00:35:13,880 --> 00:35:24,920 doamnelor rușine rușine rușine rușine dar 699 00:35:19,320 --> 00:35:24,920 încă avem nevoie de numele lui este numele tău Maggie 700 00:35:25,190 --> 00:35:29,459 [Muzică] 701 00:35:29,760 --> 00:35:35,200 Caut o femeie pe nume 702 00:35:31,880 --> 00:35:38,630 Maggie Maggie ai auzit de ea pe 703 00:35:35,200 --> 00:35:39,960 cineva Nu cunosc pe nimeni știi o 704 00:35:38,630 --> 00:35:43,040 [Muzică] 705 00:35:39,960 --> 00:35:45,320 Maggie o știe cineva pe Maggie Sunt la 706 00:35:43,040 --> 00:35:47,760 departamentul de poliție Încerc să o fac găsește un 707 00:35:45,320 --> 00:35:48,520 violator, uneori violează femei în vârstă, 708 00:35:47,760 --> 00:35:52,520 uneori 709 00:35:48,520 --> 00:35:56,839 fără adăpost, este un bărbat alb, cu părul roșu, 710 00:35:52,520 --> 00:35:59,599 pielea urâtă, uneori, fluieră, ai 711 00:35:56,839 --> 00:36:02,160 auzit vreodată de el 712 00:35:59,599 --> 00:36:06,119 uh-uh îmi plac 713 00:36:02,160 --> 00:36:06,119 pantofii tăi drăguți, bine, mulțumesc, 714 00:36:06,400 --> 00:36:11,760 715 00:36:09,119 --> 00:36:14,400 avem un rezidențial 211 în 716 00:36:11,760 --> 00:36:16,079 lucru la 1705 Franklin orice 717 00:36:14,400 --> 00:36:18,839 unitate disponibilă, vă rugăm să răspundeți și să 718 00:36:16,079 --> 00:36:23,040 gestionați 719 00:36:18,839 --> 00:36:24,960 720 00:36:23,040 --> 00:36:29,480 721 00:36:24,960 --> 00:36:29,480 722 00:36:38,319 --> 00:36:42,839 723 00:36:41,079 --> 00:36:44,400 724 00:36:42,839 --> 00:36:46,079 am ajuns aici, crezi că mai este 725 00:36:44,400 --> 00:36:48,560 cineva înăuntru oh vecin ar fi putut 726 00:36:46,079 --> 00:36:53,220 auzi televizorul cuiva, probabil că este o 727 00:36:48,560 --> 00:36:57,000 chemare nebunească hai să mergem 728 00:36:53,220 --> 00:36:57,000 [muzică] 729 00:36:58,560 --> 00:37:06,079 394 394 care este 730 00:37:01,359 --> 00:37:06,079 20-ul tău 394 dă-ți 20 te 731 00:37:06,240 --> 00:37:09,880 rog poliția deschide 732 00:37:12,040 --> 00:37:20,359 [muzică] 733 00:37:16,520 --> 00:37:20,359 până oprește-te 734 00:37:22,079 --> 00:37:27,240 Polie am spus să oprești la naiba 735 00:37:27,790 --> 00:37:30,860 [ Muzică] 736 00:37:31,359 --> 00:37:36,720 Te voi omorî Te voi omorî ți- 737 00:38:07,400 --> 00:38:10,760 ai fluturat dreptul de a avea un 738 00:38:08,599 --> 00:38:12,800 avocat prezent ca să putem 739 00:38:10,760 --> 00:38:17,880 continua William 740 00:38:12,800 --> 00:38:20,240 Shephard, cunoscut și sub numele de Bill the bull 741 00:38:17,880 --> 00:38:22,599 AKA The 742 00:38:20,240 --> 00:38:24,400 Whistler, știi de ce vrem să vorbim 743 00:38:22,599 --> 00:38:27,680 cu 744 00:38:24,400 --> 00:38:29,359 tine, a întrebat doamna tu o întrebare, 745 00:38:27,680 --> 00:38:32,480 nu vreau să-i vorbesc bine, 746 00:38:29,359 --> 00:38:32,480 nu vei obține tot ce vrei 747 00:38:34,599 --> 00:38:40,480 în seara asta, hai să vorbim despre doamna 748 00:38:37,520 --> 00:38:42,040 eliberată, nu doar ai picat 749 00:38:40,480 --> 00:38:46,520 testul de atitudine 750 00:38:42,040 --> 00:38:51,000 prietene Nu o știu ea te poate identifica 751 00:38:46,520 --> 00:38:53,839 ea a murit de unde știi că pot 752 00:38:51,000 --> 00:38:55,800 citi că ai ucis-o, dar înainte de a muri 753 00:38:53,839 --> 00:38:57,800 ea a făcut o casetă video în care te descrie ca și 754 00:38:55,800 --> 00:39:02,560 cum ai fi în fața ei și 755 00:38:57,800 --> 00:39:02,560 ce i-ai făcut, te duci pentru 756 00:39:08,040 --> 00:39:13,200 crimă, nu-ți plac femeile, domnule Shephard 757 00:39:11,640 --> 00:39:15,520 vor fi niște femei în 758 00:39:13,200 --> 00:39:17,359 juriul ăla, sper că le veți fermeca la fel de mult cum mă veți 759 00:39:15,520 --> 00:39:19,680 fermeca 760 00:39:17,359 --> 00:39:22,680 pe mine, rândul meu, 761 00:39:19,680 --> 00:39:24,520 domnule Lu și te-am căutat 762 00:39:22,680 --> 00:39:26,400 căutarea îndeplinită, nu ai depus 763 00:39:24,520 --> 00:39:28,040 acuzații de crimă pe William Shepard, corect, am 764 00:39:26,400 --> 00:39:29,960 depus tâlhărie ca Toate Spărgând o 765 00:39:28,040 --> 00:39:32,040 energie a violat și a ucis o femeie 766 00:39:29,960 --> 00:39:33,920 Violul este slab certificatul de deces spune că a 767 00:39:32,040 --> 00:39:35,040 murit de pneumonie ai vorbit cu 768 00:39:33,920 --> 00:39:36,880 doctorul nu contează ce 769 00:39:35,040 --> 00:39:38,200 spune doctorul uite orice avocat al apărării care 770 00:39:36,880 --> 00:39:40,040 merită agresat o va duce la moarte din 771 00:39:38,200 --> 00:39:41,359 cauze naturale. nu mergeți la proces în 772 00:39:40,040 --> 00:39:43,720 cazurile în care nu pot 773 00:39:41,359 --> 00:39:45,640 câștiga, dar să nu vă fie teamă că-l voi lăsa deoparte pentru 774 00:39:43,720 --> 00:39:47,720 celelalte acuzații, va fi o a doua 775 00:39:45,640 --> 00:39:49,160 lovitură grozavă, ceea ce înseamnă că poate să iasă 776 00:39:47,720 --> 00:39:51,079 și să o facă încă o dată, da, o vom face. dă- 777 00:39:49,160 --> 00:39:53,480 mi o lovitură de două ori. Am victima să 778 00:39:51,079 --> 00:39:55,119 depună mărturie pe bandă. Ea Îl pune în 779 00:39:53,480 --> 00:39:57,480 cuie până la așchiul din dinte. Orice juriu care vede 780 00:39:55,119 --> 00:39:58,760 că îl va trimite în sus. 781 00:39:57,480 --> 00:40:00,319 782 00:39:58,760 --> 00:40:03,920 ia-l 783 00:40:00,319 --> 00:40:05,880 în ra nu ascultă depuneți acuzații de crimă lui 784 00:40:03,920 --> 00:40:07,440 Def acel nenorocit pe care îl scuzați pentru 785 00:40:05,880 --> 00:40:11,240 un funcționar public sau eu personal 786 00:40:07,440 --> 00:40:11,240 vă voi mușca capul și vă scuipă pe 787 00:40:15,319 --> 00:40:19,400 gât l-ai adus chiar aici Căpitane, ai 788 00:40:17,839 --> 00:40:21,680 vrut să 789 00:40:19,400 --> 00:40:24,680 mă vezi, ai amenințat că vei ucide un asistentul 790 00:40:21,680 --> 00:40:26,839 DA doar puțin a amenințat că îi va rupe 791 00:40:24,680 --> 00:40:27,920 capul, nu știi să nu-i avertizezi 792 00:40:26,839 --> 00:40:33,079 793 00:40:27,920 --> 00:40:33,079 lovește noaptea în întuneric surprinde 794 00:40:34,760 --> 00:40:40,800 totul, asta va fi tot, domnule, da, i-am 795 00:40:38,280 --> 00:40:43,680 spus că voi vorbi cu 796 00:40:40,800 --> 00:40:45,880 tine, închide 797 00:40:43,680 --> 00:40:49,720 ușa, da, i-am 798 00:40:45,880 --> 00:40:49,720 lăsat Știu că suntem gata să 799 00:40:53,760 --> 00:40:58,640 vă transportăm DUS, da, am terminat 800 00:40:56,839 --> 00:41:03,440 înăuntru, am găsit câteva frumuseți de pe 801 00:40:58,640 --> 00:41:03,440 acel coș de gunoi fantastic. Mulțumesc 802 00:41:04,480 --> 00:41:08,319 BR, în regulă, însoțitorul confirmă că 803 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 furgoneta a fost lăsată în aceeași zi ca o 804 00:41:08,319 --> 00:41:13,680 slujbă națională certificată. stând 805 00:41:10,440 --> 00:41:16,079 aici în toate săptămânile astea, ce 806 00:41:13,680 --> 00:41:17,359 anume au făcut ei ce au spălat banii 807 00:41:16,079 --> 00:41:20,079 ideea lor 808 00:41:17,359 --> 00:41:21,760 spălarea ei, poate m-am gândit că există 809 00:41:20,079 --> 00:41:24,200 un fel de dispozitiv electronic de urmărire 810 00:41:21,760 --> 00:41:26,079 în el, nu este o idee rea nici băncile 811 00:41:24,200 --> 00:41:27,599 nu o fac, o vor face? Lovitură din nou 812 00:41:26,079 --> 00:41:29,040 în curând 813 00:41:27,599 --> 00:41:30,960 este că, deci ce altceva mai vezi în acel 814 00:41:29,040 --> 00:41:33,240 Crystal bers 815 00:41:30,960 --> 00:41:35,640 Manny, va fi mai bine 816 00:41:33,240 --> 00:41:38,960 decât ultimul, acest nenorocit să demonstreze că 817 00:41:35,640 --> 00:41:40,359 este rea decât orice gang bang bărbătesc bărbătesc, 818 00:41:38,960 --> 00:41:42,280 da și are factorul de droguri pentru 819 00:41:40,359 --> 00:41:45,680 aspirațiile ei personale și noi s-ar putea să se 820 00:41:42,280 --> 00:41:47,720 uite la băi de sânge de ostatici schimburi de focuri 821 00:41:45,680 --> 00:41:49,520 bombe Pistolele copiilor, știi ce e 822 00:41:47,720 --> 00:41:50,599 amuzant tipii ăștia nu se pot înțelege fără să 823 00:41:49,520 --> 00:41:51,800 omoare oameni când vine vorba de a-și 824 00:41:50,599 --> 00:41:53,119 rezolva propria problemă rasială cumva se 825 00:41:51,800 --> 00:41:55,240 rezolvă, da, așa că hai să-i 826 00:41:53,119 --> 00:41:58,280 punem pentru Nobel 827 00:41:55,240 --> 00:41:59,720 Premiul pentru pace în regulă, băieți, îmi place schimbarea, 828 00:41:58,280 --> 00:42:01,280 cred că amprentele pe o dubă de evadare, cineva și-a 829 00:41:59,720 --> 00:42:06,240 scos mănușile prea 830 00:42:01,280 --> 00:42:08,560 devreme Vreau o țigară, faceți-o 831 00:42:06,240 --> 00:42:11,599 Mă scuzați, doamnă, cred că ar trebui să 832 00:42:08,560 --> 00:42:13,960 vă spun că suntem polițiști bine, atunci unul dintre 833 00:42:11,599 --> 00:42:16,280 folosește firele de păr pentru a 834 00:42:13,960 --> 00:42:20,440 fuma, haide, 835 00:42:16,280 --> 00:42:20,440 haide, apoi dă-i 836 00:42:21,720 --> 00:42:26,200 repede doar că 837 00:42:28,160 --> 00:42:31,880 sunt 838 00:42:29,640 --> 00:42:34,319 niște oameni adevărați, fiul de cățea, Luthan nu va depune 839 00:42:31,880 --> 00:42:36,760 acuzații de crimă, nici măcar sa dus la căpitan 840 00:42:34,319 --> 00:42:39,400 despre mine, te-am 841 00:42:36,760 --> 00:42:42,319 trezit, da, 842 00:42:39,400 --> 00:42:43,960 lasă legea aia. Absolvenții de școală se plimbă 843 00:42:42,319 --> 00:42:46,559 peste 844 00:42:43,960 --> 00:42:47,880 tine, așa că Luan, uh, înțelegem că vei 845 00:42:46,559 --> 00:42:49,359 lăsa un ucigaș să plece, da, e o 846 00:42:47,880 --> 00:42:50,640 grămadă de prostii, băieți, doar 847 00:42:49,359 --> 00:42:52,200 îmi fac treaba, nu vă faceți griji pentru 848 00:42:50,640 --> 00:42:54,480 slujba voastră, v-ați sfătui clar 849 00:42:52,200 --> 00:42:57,599 R, dacă nu-l poți învinge, ești 850 00:42:54,480 --> 00:42:59,359 binevenit. Hei, omule, șapte etaje, mai numără 851 00:42:57,599 --> 00:43:00,839 garaje, aruncă o privire, ia-te de pe mine, ce 852 00:42:59,359 --> 00:43:03,319 zici că te-am bătut rău și te lăsăm să te 853 00:43:00,839 --> 00:43:04,839 scufunzi din cauze naturale, asta este o intimidare. 854 00:43:03,319 --> 00:43:06,720 curele pentru asta 855 00:43:04,839 --> 00:43:08,760 este prima noastră abatere, omule, biroul tău 856 00:43:06,720 --> 00:43:10,640 trece întotdeauna la prima abatere, l-am putea enumera 857 00:43:08,760 --> 00:43:12,480 ca general John do County, 858 00:43:10,640 --> 00:43:15,640 îl ucid cu siguranță și apoi biroul tău 859 00:43:12,480 --> 00:43:17,000 ar putea da în judecată deocamdată PR, băieți, sunteți nebuni, 860 00:43:15,640 --> 00:43:19,960 în 861 00:43:17,000 --> 00:43:22,400 regulă, uitați-vă că nu este necesar. bine, mă 862 00:43:19,960 --> 00:43:25,640 voi gândi la o modalitate de a depune cazul, 863 00:43:22,400 --> 00:43:30,000 864 00:43:25,640 --> 00:43:30,000 ceea ce știu despre o modalitate de a depune 865 00:43:31,240 --> 00:43:38,800 dosarul, bun detectiv Martin B, bucuros să 866 00:43:35,440 --> 00:43:38,800 aud că ceas, du-te și spune-l 867 00:43:39,040 --> 00:43:42,359 tu, ia 868 00:43:46,720 --> 00:43:51,200 liftul Valar Rivera unu în patru pentru a 869 00:43:49,280 --> 00:43:55,680 merge ce e foaia lui de rap arata 870 00:43:51,200 --> 00:43:57,760 ca la 17 ani, o 871 00:43:55,680 --> 00:44:00,960 acuzație de agresiune a căzut pentru a- 872 00:43:57,760 --> 00:44:04,280 l pune sub acuzare și-a renunțat la actul de identitate că o 873 00:44:00,960 --> 00:44:06,640 adresă pe care Rivera și-a mutat-o ​​de la 874 00:44:04,280 --> 00:44:10,680 ultima lor adresă cunoscută acum 2 ani nu nu 875 00:44:06,640 --> 00:44:12,880 știu bine, știu ce a spus ce a 876 00:44:10,680 --> 00:44:16,079 spus perversul ce a Perversul i-a spus 877 00:44:12,880 --> 00:44:18,599 detectivului sexual că a spus că asta este o 878 00:44:16,079 --> 00:44:18,599 bătaie 879 00:44:23,480 --> 00:44:28,280 în sus, doar că voia să o fac să râdă 880 00:44:37,280 --> 00:44:42,319 Domnule detectiv Luen, veți fi bucuroși să 881 00:44:40,400 --> 00:44:44,079 auzi că am depus o crimă cu 882 00:44:42,319 --> 00:44:46,720 circumstanțe speciale care îl vor speria, 883 00:44:44,079 --> 00:44:48,079 îl vom epuiza el. Voi lua viața. 884 00:44:46,720 --> 00:44:50,359 Nu voi accepta nimic mai puțin decât viața 885 00:44:48,079 --> 00:44:50,359 fără 886 00:44:51,960 --> 00:44:55,680 eliberare condiționată. S-ar putea să aduc caseta 887 00:44:53,960 --> 00:44:58,359 ca o declarație pe moarte, 888 00:44:55,680 --> 00:45:00,640 dar dacă judecătorul o 889 00:44:58,359 --> 00:45:04,480 aruncă, nu ai niciun 890 00:45:00,640 --> 00:45:04,480 caz, așa că ar fi bine să-mi aduci o 891 00:45:07,760 --> 00:45:15,319 mărturisire și apoi el m-a legat cu un 892 00:45:11,760 --> 00:45:18,119 cablu de lampă și a început să mă bată, 893 00:45:15,319 --> 00:45:19,559 ești în siguranță aici, doamnă eliberată, te rog, spune- 894 00:45:18,119 --> 00:45:22,800 ne ce s-a întâmplat 895 00:45:19,559 --> 00:45:22,800 după 896 00:45:25,520 --> 00:45:31,040 omul ăsta. Știu că într-o zi vei 897 00:45:27,960 --> 00:45:33,000 vedea această casetă, poate te uiți la asta 898 00:45:31,040 --> 00:45:36,440 chiar 899 00:45:33,000 --> 00:45:41,200 acum te doare 900 00:45:36,440 --> 00:45:42,839 eu de ce ai facut asta nu te-am ranit 901 00:45:41,200 --> 00:45:45,839 niciodata nu am ranit pe 902 00:45:42,839 --> 00:45:47,680 nimeni, poate ai fost 903 00:45:45,839 --> 00:45:51,880 pierdut si 904 00:45:47,680 --> 00:45:55,440 singur daca as fi fost 905 00:45:51,880 --> 00:45:58,680 mama ta te-as fi iubit si 906 00:45:55,440 --> 00:46:02,160 te-as fi protejat de toti 907 00:45:58,680 --> 00:46:02,160 oamenii rai care 908 00:46:02,960 --> 00:46:09,640 te-au ranit dar uita-te la tine 909 00:46:06,000 --> 00:46:14,559 acum doar devii unul dintre ei și te 910 00:46:09,640 --> 00:46:18,520 aștepți ca probabil să te urăsc, 911 00:46:14,559 --> 00:46:18,520 nu îmi pare rău pentru 912 00:46:18,559 --> 00:46:22,640 tine, mă voi ruga pentru 913 00:46:22,760 --> 00:46:28,920 tine, te rogi pentru fiul meu, 914 00:46:32,839 --> 00:46:37,119 ghici 915 00:46:34,000 --> 00:46:39,920 ce alte trei femei s-au prezentat 916 00:46:37,119 --> 00:46:42,480 tu mergi jos construiește 917 00:46:39,920 --> 00:46:45,520 arcul 918 00:46:42,480 --> 00:46:48,720 juriul Whistler vede asta primești 919 00:46:45,520 --> 00:46:50,680 injecția letală sau poți poliți o pledoarie să-ți 920 00:46:48,720 --> 00:46:54,880 salveze 921 00:46:50,680 --> 00:46:58,090 viața tot ce am nevoie este o declarație 922 00:46:54,880 --> 00:46:58,090 [muzică] 923 00:47:00,200 --> 00:47:28,240 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 924 00:47:14,640 --> 00:47:31,319 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 1 2 3 1 2 3 925 00:47:28,240 --> 00:47:34,280 926 00:47:31,319 --> 00:47:37,240 927 00:47:34,280 --> 00:47:44,440 928 00:47:37,240 --> 00:47:44,440 4 1 2 929 00:47:52,599 --> 00:47:56,930 3 sunt eu sunt 930 00:47:54,800 --> 00:48:00,530 acolo hai să mergem 931 00:47:56,930 --> 00:48:00,530 [muzică] 932 00:48:08,079 --> 00:48:10,400 să intrăm 933 00:48:11,280 --> 00:48:17,650 coborâți ieșiți de 934 00:48:14,440 --> 00:48:17,650 935 00:48:19,960 --> 00:48:23,359 felul [Muzica] mișcă-te 936 00:48:25,079 --> 00:48:29,319 mișcă-l vezi-l da L-am 937 00:48:29,920 --> 00:48:34,480 [Muzică] acolo 938 00:48:31,400 --> 00:48:40,480 ei 939 00:48:34,480 --> 00:48:40,480 sunt du-te du-te du-te du-te du-te te rog 940 00:48:44,300 --> 00:48:47,399 [Aplauze] 941 00:48:50,510 --> 00:48:56,900 [Muzică] 942 00:48:59,400 --> 00:49:02,040 tetină 943 00:49:02,590 --> 00:49:09,199 [Muzică] 944 00:49:10,500 --> 00:49:14,050 [Aplauze] 945 00:49:14,119 --> 00:49:18,170 alb oh da 946 00:49:16,690 --> 00:49:19,920 [Aplauze] 947 00:49:18,170 --> 00:49:22,839 [Muzică ] 948 00:49:19,920 --> 00:49:24,680 da 21 tocmai s-au întâmplat suspecții Western Fidelity 949 00:49:22,839 --> 00:49:26,760 Security Bank sunt spre sud pe 950 00:49:24,680 --> 00:49:29,040 Figaroa în White Lake model Suburban 951 00:49:26,760 --> 00:49:32,200 înarmați și periculoși care trebuie să fie 952 00:49:29,040 --> 00:49:33,520 ei vehiculul se potrivește cu descrierea o, 953 00:49:32,200 --> 00:49:35,200 haide, hai să-l urmăm, suntem singura 954 00:49:33,520 --> 00:49:36,760 pasăre aici sus astăzi pe care o putem ghida polițiștii 955 00:49:35,200 --> 00:49:38,960 și obținem o exclusivitate ar trebui să 956 00:49:36,760 --> 00:49:42,000 raportăm știrile sau să facem parte din ea da, 957 00:49:38,960 --> 00:49:45,599 bine, aici, da, hai să mergem noi2 Papa 958 00:49:42,000 --> 00:49:48,079 Mike LD tactică aeriană avem vizual, se 959 00:49:45,599 --> 00:49:50,520 îndreaptă spre sud, pe Figaroa, doar 960 00:49:48,079 --> 00:49:53,599 traversând mai întâi, să mergem să zdrăngăm cușca 961 00:49:50,520 --> 00:49:53,599 un pic 962 00:50:00,240 --> 00:50:05,440 B ce mai faci sângerează mult, 963 00:50:09,680 --> 00:50:13,440 omule, da, ne jucăm cu el la 964 00:50:11,799 --> 00:50:14,720 West End al tunelului Second Street, 965 00:50:13,440 --> 00:50:19,559 unde este 966 00:50:14,720 --> 00:50:19,559 toată lumea 967 00:50:25,740 --> 00:50:28,890 [Aplauze] 968 00:50:30,280 --> 00:50:35,960 [Muzică] 969 00:50:32,359 --> 00:50:35,960 conduce haide să mergem să 970 00:50:37,319 --> 00:50:44,200 ne scoatem afară scoate-ne de aici scoate-ne să 971 00:50:39,760 --> 00:50:44,200 mergem polițist 972 00:50:52,930 --> 00:50:56,070 [Aplauze] 973 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 a 974 00:51:00,790 --> 00:51:03,880 [Aplauze] 975 00:51:04,560 --> 00:51:10,849 [Muzică] 976 00:51:14,290 --> 00:51:38,440 [Muzică] 977 00:51:35,760 --> 00:51:39,390 5 din 15 le-ai luat la nivelul tău H 978 00:51:38,440 --> 00:51:47,760 negativ Am 979 00:51:39,390 --> 00:51:50,359 [Muzică] 980 00:51:47,760 --> 00:51:52,160 nimic în regulă oamenii umblă nu 981 00:51:50,359 --> 00:51:55,359 aleargă oamenii nu ne vor deranja, pur și simplu ne 982 00:51:52,160 --> 00:51:58,200 purtăm cool, bine, cine mă va ajuta. Îmi pare 983 00:51:55,359 --> 00:52:01,200 bine, iubito, 984 00:51:58,200 --> 00:52:01,200 985 00:52:11,680 --> 00:52:17,359 grăbește-te, scuze, 986 00:52:14,760 --> 00:52:20,839 iubito. Lose 987 00:52:17,359 --> 00:52:23,799 Yourself. Spring Street este așa, e 988 00:52:20,839 --> 00:52:27,839 chiar acolo sus, e așa, oh, 989 00:52:23,799 --> 00:52:27,839 da, i-am spus că 990 00:52:28,600 --> 00:52:33,579 [Muzică] 991 00:52:37,190 --> 00:52:42,550 [ Muzică] 992 00:52:51,799 --> 00:52:56,920 ai pentru 993 00:52:53,240 --> 00:52:58,760 noi Baltimore Rivera doar avem ceva 994 00:52:56,920 --> 00:53:01,480 pe nu, nu-l avem pe el cine 995 00:52:58,760 --> 00:53:01,480 crezi că a lăsat asta 996 00:53:03,000 --> 00:53:06,960 în urmă 9 carcasă MIM 997 00:53:07,920 --> 00:53:10,920 998 00:53:11,040 --> 00:53:15,480 hei ai avut o prietenă 999 00:53:19,590 --> 00:53:23,570 [muzică] 1000 00:53:30,200 --> 00:53:32,440 eu 1001 00:53:32,650 --> 00:53:39,559 [muzică] 1002 00:53:36,119 --> 00:53:39,559 am spus că e 1003 00:53:40,799 --> 00:53:44,319 fata noastră, te iubesc 1004 00:53:45,559 --> 00:53:52,519 B lasă-mă să vorbesc cu 1005 00:53:49,420 --> 00:53:52,519 [muzică] 1006 00:53:55,160 --> 00:54:02,480 [muzică] 1007 00:53:59,160 --> 00:54:04,240 scuză-mă, scuză-mă, sunt detectivul Martin, 1008 00:54:02,480 --> 00:54:06,160 tu l-ai ucis polițiștii, nu ar trebui să fii 1009 00:54:04,240 --> 00:54:08,599 aici. 1010 00:54:06,160 --> 00:54:09,880 1011 00:54:08,599 --> 00:54:11,079 nu vreau să vorbesc cu tine, nici nu vreau 1012 00:54:09,880 --> 00:54:13,480 să vorbesc cu tine, 1013 00:54:11,079 --> 00:54:16,000 ascultă, este o recompensă mare dacă 1014 00:54:13,480 --> 00:54:18,920 ne spui doar unde este gașca. 1015 00:54:16,000 --> 00:54:20,680 Nu vând baldemar a avut o rană la picior 1016 00:54:18,920 --> 00:54:21,839 când a părăsit Grand Central Market 1017 00:54:20,680 --> 00:54:23,559 glonțul care l-a ucis provine de la 1018 00:54:21,839 --> 00:54:28,160 aceeași armă care a ucis trei paznici ai băncii, 1019 00:54:23,559 --> 00:54:28,160 ea l-a împușcat pentru că nu a putut să țină pasul 1020 00:54:28,559 --> 00:54:33,079 cât de sigur crezi că ești, 1021 00:54:30,599 --> 00:54:34,440 nu își poate permite să creadă că nu te vei vinde, 1022 00:54:33,079 --> 00:54:36,480 probabil că are pe cineva aici care 1023 00:54:34,440 --> 00:54:38,720 urmărește tu chiar acum ea va afla că 1024 00:54:36,480 --> 00:54:41,160 vorbești cu mine și te va ucide, 1025 00:54:38,720 --> 00:54:44,240 nu-i pasă de nimeni, dar de 1026 00:54:41,160 --> 00:54:48,119 ea însăși, cu siguranță nu s-a gândit la 1027 00:54:44,240 --> 00:54:50,720 Baltimore cum te cheamă 1028 00:54:48,119 --> 00:54:51,839 espira Baltimore nu a fost un băiat rău, nu a 1029 00:54:50,720 --> 00:54:54,119 ucis niciodată pe 1030 00:54:51,839 --> 00:54:57,799 nimeni avea să renunțe imediat după 1031 00:54:54,119 --> 00:54:57,799 Grand Central Market, 1032 00:55:01,200 --> 00:55:05,079 dacă informațiile tale vor duce la capturarea 1033 00:55:02,960 --> 00:55:07,880 bandei, primești 1034 00:55:05,079 --> 00:55:09,000 45.000 de dolari mama mea vrea să fii 1035 00:55:07,880 --> 00:55:10,920 mutată tu și mama ta într-un 1036 00:55:09,000 --> 00:55:12,680 oraș nou și ți se va da un nou 1037 00:55:10,920 --> 00:55:15,079 startos același 1038 00:55:12,680 --> 00:55:17,520 M mama vrea să știe ce se întâmplă cu 1039 00:55:15,079 --> 00:55:19,520 fratele meu Carlos, el este la 1040 00:55:17,520 --> 00:55:24,039 Autoritatea pentru Tineret din California, fratele tău se 1041 00:55:19,520 --> 00:55:27,240 descurcă, este un bandit, vezi oh, băiete, 1042 00:55:24,039 --> 00:55:29,799 nu cred că înțelegi că fiul tău va 1043 00:55:27,240 --> 00:55:32,440 fi loial găștii lui, îl vor executa 1044 00:55:29,799 --> 00:55:35,480 dacă încearcă Ajută-te, soră sau nu, 1045 00:55:32,440 --> 00:55:37,960 nu, sfatul meu pentru tine este să- 1046 00:55:35,480 --> 00:55:40,799 l lași să stea la închisoare mama mea nu-l va 1047 00:55:37,960 --> 00:55:42,319 părăsi pe Carlos și eu nu o pot părăsi pe mama, 1048 00:55:40,799 --> 00:55:43,520 indiferent de ce se întâmplă dacă iese din 1049 00:55:42,319 --> 00:55:44,839 închisoare la care nu se va întoarce 1050 00:55:43,520 --> 00:55:46,240 el se va întoarce la gașca care 1051 00:55:44,839 --> 00:55:50,200 îl pune la mijloc și care îi pune pe 1052 00:55:46,240 --> 00:55:53,520 toți în pericol, fiul meu Carlos își iubește 1053 00:55:50,200 --> 00:55:53,520 familia ea 1054 00:55:56,640 --> 00:56:02,039 tocmai a primit o fișă de rap a lui Carlos este un 1055 00:56:00,000 --> 00:56:04,599 dezastru. Ei bine, avem nevoie de informațiile despre care am 1056 00:56:02,039 --> 00:56:06,760 spus că ar trebui să ne lăsăm. ucigașul ei 1057 00:56:04,599 --> 00:56:08,839 merge să-l prindă pe ucigaș, uite că nu e 1058 00:56:06,760 --> 00:56:10,960 vina noastră, doamna Gomez este prea naivă să cumpere 1059 00:56:08,839 --> 00:56:12,119 legea străzii, bine încercăm 1060 00:56:10,960 --> 00:56:13,400 să-i salvăm viața și trăiește într- 1061 00:56:12,119 --> 00:56:14,559 o lume în care copiii se supun și își 1062 00:56:13,400 --> 00:56:16,240 respectă părinții, nu cred că 1063 00:56:14,559 --> 00:56:18,480 e naivă, cred că își joacă 1064 00:56:16,240 --> 00:56:20,000 mâna, știe că avem nevoie de niște informații 1065 00:56:18,480 --> 00:56:21,680 de la esparanza, își dorește libertatea fiului ei 1066 00:56:20,000 --> 00:56:23,160 în schimb, dacă iese din 1067 00:56:21,680 --> 00:56:26,359 cauza unei înțelegeri cu poliția, atunci cineva va 1068 00:56:23,160 --> 00:56:28,680 cădea, nu-i pasă de Carlos 1069 00:56:26,359 --> 00:56:30,160 ranza sau de mama. Știu că nu 1070 00:56:28,680 --> 00:56:31,960 îi putem lăsa să plece de acolo fără o 1071 00:56:30,160 --> 00:56:34,319 înțelegere. Aș putea să vorbesc cu ei puțin 1072 00:56:31,960 --> 00:56:36,640 singur, poate că se simt 1073 00:56:34,319 --> 00:56:38,079 mai confortabil, indiferent, să 1074 00:56:36,640 --> 00:56:39,000 terminăm cu asta înainte ca cineva să observe 1075 00:56:38,079 --> 00:56:42,480 fata 1076 00:56:39,000 --> 00:56:46,200 dispărută, dă tot ce poți. l- 1077 00:56:42,480 --> 00:56:48,640 a împușcat pe fiul meu Jack, are 1078 00:56:46,200 --> 00:56:51,160 13 ani. Îmi fac griji că va avea 1079 00:56:48,640 --> 00:56:54,280 probleme atât de ușor pentru copii 1080 00:56:51,160 --> 00:56:56,720 în aceste zile CeCe Nu cred că 1081 00:56:54,280 --> 00:56:59,119 vor să fie răi uneori, 1082 00:56:56,720 --> 00:57:03,400 indiferent cât de mult ne iubesc, 1083 00:56:59,119 --> 00:57:03,400 îi pierdem pentru Carlos. 1084 00:57:03,520 --> 00:57:09,280 tu, 1085 00:57:05,240 --> 00:57:09,280 admas, Carlos este pierdut din cauza 1086 00:57:10,480 --> 00:57:14,559 armelor, cum crezi că se 1087 00:57:12,760 --> 00:57:16,039 va simți băiatul lui că sora lui este în 1088 00:57:14,559 --> 00:57:18,720 programul de protecție a martorilor pentru că a 1089 00:57:16,039 --> 00:57:22,359 renunțat la bandă, nu vor mai avea încredere în 1090 00:57:18,720 --> 00:57:24,160 el, devine un pericol pentru ei, 1091 00:57:22,359 --> 00:57:27,000 vei ucide el însuți 1092 00:57:24,160 --> 00:57:28,520 scoțându-l afară Știu că-ți iubești fiul 1093 00:57:27,000 --> 00:57:31,319 și fiica ta, acesta este modalitatea de a-i 1094 00:57:28,520 --> 00:57:34,039 ține pe amândoi în siguranță, iar Alive Carlo 1095 00:57:31,319 --> 00:57:36,559 rămâne la închisoare în timp ce tu și esparanza 1096 00:57:34,039 --> 00:57:39,760 începeți noile voastre vieți 1097 00:57:36,559 --> 00:57:42,319 împreună. Esparon este o fată bună cu care 1098 00:57:39,760 --> 00:57:42,319 merită această 1099 00:57:44,960 --> 00:57:50,319 șansă să discutați tu din nou în doar un 1100 00:57:48,000 --> 00:57:52,599 minut cine se ocupă de 1101 00:57:50,319 --> 00:57:55,640 protecția martorilor, ăsta sunt eu, vor fi doar cele 1102 00:57:52,599 --> 00:57:58,960 două doamne care vor merge liderul ringului este lorett 1103 00:57:55,640 --> 00:58:01,280 Timmons, cunoscută cu afecțiune ca paa, o 1104 00:57:58,960 --> 00:58:03,839 gașca va lovi din nou vineri, 1105 00:58:01,280 --> 00:58:05,680 nu e rău. J știm unde Federated 1106 00:58:03,839 --> 00:58:09,240 United Bank 1107 00:58:05,680 --> 00:58:09,240 downtown hai să facem rock and 1108 00:58:10,960 --> 00:58:16,039 roll 1109 00:58:12,320 --> 00:58:21,400 [muzică] 1110 00:58:16,039 --> 00:58:21,400 ok echipa ta gata da 1111 00:58:33,100 --> 00:58:36,190 [Aplauze] 1112 00:58:37,240 --> 00:58:43,200 radioul Inta bine vezi omule ce se întâmplă 1113 00:58:39,079 --> 00:58:43,200 cum faci hai să scoatem H it Mo, 1114 00:58:45,920 --> 00:58:52,160 1115 00:58:48,480 --> 00:58:53,319 așa că e ca un drog exact ce 1116 00:58:52,160 --> 00:58:56,319 1117 00:58:53,319 --> 00:58:59,760 cafeaua se pregătește, știi, ia doctorul 1118 00:58:56,319 --> 00:59:06,240 construiește este mai bine decât 1119 00:58:59,760 --> 00:59:07,720 sexul pentru tine poate 600 3 King 600 mergi la 1120 00:59:06,240 --> 00:59:10,079 cel mai apropiat spital de poziția ta este 1121 00:59:07,720 --> 00:59:13,000 Județul USC camera de urgență completă triaj 1122 00:59:10,079 --> 00:59:15,599 ambulanțele sunt în așteptare King 600 Roger este 1123 00:59:13,000 --> 00:59:15,599 1124 00:59:17,640 --> 00:59:22,240 exact 1125 00:59:19,200 --> 00:59:26,280 [Muzică] 1126 00:59:22,240 --> 00:59:28,960 bine, ascultă, ești aici, aici este 1127 00:59:26,280 --> 00:59:30,359 montarea zona a patra în Maine și 1128 00:59:28,960 --> 00:59:31,960 avem echipe staționate pe tot parcursul 1129 00:59:30,359 --> 00:59:34,680 perimetrului pentru a acoperi toate 1130 00:59:31,960 --> 00:59:37,160 abordările posibile este nasol că tu și 1131 00:59:34,680 --> 00:59:40,240 den suntem gata să închidem toate accesul în 1132 00:59:37,160 --> 00:59:41,559 această zonă odată ce sunt înăuntru, deoarece SWAT 1133 00:59:40,240 --> 00:59:44,039 ne va urmări acțiunea de la 1134 00:59:41,559 --> 00:59:45,480 hotel doi pe Acoperișul unul la 1135 00:59:44,039 --> 00:59:48,640 colțul de la etajul al treilea cu comandantul și cu 1136 00:59:45,480 --> 00:59:51,160 mine și doi în uniformă de stradă și 1137 00:59:48,640 --> 00:59:52,559 haine civile în vagonul de la bancă și vreau ca 1138 00:59:51,160 --> 00:59:54,359 tu și Feather Hill să scoateți șoferul ăla 1139 00:59:52,559 --> 00:59:57,200 din joacă dacă îi punem în 1140 00:59:54,359 --> 00:59:59,280 capcana pe care o trage acest camion. înainte blocând 1141 00:59:57,200 --> 01:00:02,039 orice evadare posibilă pe strada Fourth 1142 00:59:59,280 --> 01:00:04,119 Martin, parcurgeți aleea acum, 1143 01:00:02,039 --> 01:00:06,520 urmați mașinile și echipele vor 1144 01:00:04,119 --> 01:00:09,400 bloca Main Street Collins, veți 1145 01:00:06,520 --> 01:00:11,720 vorbi de aici chiar acum, nici un foc 1146 01:00:09,400 --> 01:00:14,640 încrucișat, tot focul va veni de la 1147 01:00:11,720 --> 01:00:18,079 hotel și Main Street doar dacă devine 1148 01:00:14,640 --> 01:00:22,039 prea fierbinte ca să te descurci, lasă SWAT să preia controlul 1149 01:00:18,079 --> 01:00:24,680 clar, înțeleg, hai să 1150 01:00:22,039 --> 01:00:27,319 mergem, crezi că a fost ideea lui Nicholas 1151 01:00:24,680 --> 01:00:29,880 să mă bage pe aleea asta, nu, era 1152 01:00:27,319 --> 01:00:31,660 căpitan, dar nu m-am certat cu el, 1153 01:00:29,880 --> 01:00:33,000 cineva trebuie să rămână în alee 1154 01:00:31,660 --> 01:00:36,119 [Muzică] 1155 01:00:33,000 --> 01:00:38,680 Jean a trecut prin multe dintre acestea 1156 01:00:36,119 --> 01:00:41,839 numărătoare rapidă este mai bine decât 1157 01:00:38,680 --> 01:00:44,000 sexul cu care ai vorbit este nasol 1158 01:00:41,839 --> 01:00:47,000 este un drog care modifică starea de spirit îți dau 1159 01:00:44,000 --> 01:00:51,079 că este o așteptare pe care o 1160 01:00:47,000 --> 01:00:51,079 urăsc va fi o 1161 01:00:52,359 --> 01:00:59,720 zi frumoasă, da, 1162 01:00:54,400 --> 01:01:03,880 nu se observă niciodată că oamenii mor în 1163 01:00:59,720 --> 01:01:03,880 zilele frumoase răul se duce unde frumusețea 1164 01:01:08,520 --> 01:01:12,079 este 1165 01:01:10,039 --> 01:01:13,640 copil, bărbatul crede că este singurul 1166 01:01:12,079 --> 01:01:15,359 care poate intra într-una dintre acestea. Acestea chiar 1167 01:01:13,640 --> 01:01:18,520 funcționează, 1168 01:01:15,359 --> 01:01:22,400 haide, merge mai bine dacă împuști mai întâi, 1169 01:01:18,520 --> 01:01:22,400 ai mine n-o voi lua 1170 01:01:22,720 --> 01:01:29,680 asta tot ce trebuie să faceți este să luați banii, nu vă 1171 01:01:25,640 --> 01:01:29,680 gândiți doar la chestii și să fiți 1172 01:01:34,870 --> 01:01:39,119 1173 01:01:36,960 --> 01:01:40,599 afară, vom lua etajul al treilea, 1174 01:01:39,119 --> 01:01:43,880 băieți, luați-vă pozițiile în 1175 01:01:40,599 --> 01:01:43,880 liftul East Side al doilea 1176 01:01:44,630 --> 01:01:50,400 [Muzică], 1177 01:01:47,599 --> 01:01:52,559 bine pregătiți oamenii voștri suntem toți pregătiți echipă 1178 01:01:50,400 --> 01:01:52,559 în 1179 01:01:52,770 --> 01:01:57,400 1180 01:01:54,119 --> 01:01:59,960 poziția [Muzică] toate echipele confirmate în poziția 1181 01:01:57,400 --> 01:02:04,119 BL echipa gata Southeast 1182 01:01:59,960 --> 01:02:06,319 Corner Vic primăvara clar 1183 01:02:04,119 --> 01:02:08,240 afirmativ spune-mi ce dublu Cafe 1184 01:02:06,319 --> 01:02:09,599 moch îți comanzi omul potrivit, asta e 1185 01:02:08,240 --> 01:02:14,000 1186 01:02:09,599 --> 01:02:14,000 lucrurile bune pe care trebuie să-l încerci cândva 1187 01:02:20,799 --> 01:02:27,839 set check out duba asta neagră asta e 1188 01:02:25,160 --> 01:02:27,839 hai să facem asta 1189 01:02:28,240 --> 01:02:32,200 l-am văzut că se duce căpitane 1190 01:02:29,680 --> 01:02:32,200 suntem chiar în spatele 1191 01:02:34,319 --> 01:02:41,400 lui s-au întors spre mine Rog tu 1192 01:02:36,720 --> 01:02:44,279 că vom fi gata col tu copia asta da 1193 01:02:41,400 --> 01:02:46,319 bine toți să ne 1194 01:02:44,279 --> 01:02:49,079 pregătim că se îndreaptă spre sud. Principalul 1195 01:02:46,319 --> 01:02:51,960 spre echipa țintă a 1196 01:02:49,079 --> 01:02:53,240 urmărește pușca de călărie r R apoi 1197 01:02:51,960 --> 01:02:57,200 ține- 1198 01:02:53,240 --> 01:02:59,319 ți, haide, hai să ne punem la 1199 01:02:57,200 --> 01:03:03,599 patru blocuri distanță căpitane patru blocuri 1200 01:02:59,319 --> 01:03:06,680 Roger Roger acele patru blocuri să 1201 01:03:03,599 --> 01:03:09,680 mergem gata și gata 1202 01:03:06,680 --> 01:03:15,039 C suntem cu toții la 1203 01:03:09,680 --> 01:03:15,039 locul lor, pentru numele lui Dumnezeu, pune-ți tot ce poți. pe 1204 01:03:23,860 --> 01:03:37,920 [Music] 1205 01:03:35,960 --> 01:03:40,240 M-ul ia B Căpitanul ei se 1206 01:03:37,920 --> 01:03:45,160 deplasează pe pistă Roger că se 1207 01:03:40,240 --> 01:03:45,160 coboară acum Roger 1208 01:03:46,310 --> 01:03:49,349 [Music] 1209 01:03:53,280 --> 01:04:03,400 [Music] 1210 01:03:59,200 --> 01:04:03,400 mergi pe șofer du-te du-te du-te du-te du-te du-te du-te du-te cu 1211 01:04:06,160 --> 01:04:12,160 mâinile la cap și ieși 1212 01:04:09,760 --> 01:04:13,920 acum haide mutați ieșiți din mașină ieșiți 1213 01:04:12,160 --> 01:04:16,279 din 1214 01:04:13,920 --> 01:04:19,930 1215 01:04:16,279 --> 01:04:24,469 aho haideți, haideți, mutați-l 1216 01:04:19,930 --> 01:04:24,469 [Muzică] 1217 01:04:27,080 --> 01:04:30,179 [Muzică] 1218 01:04:31,039 --> 01:04:36,490 Ce mai faci Lorett unde toți 1219 01:04:33,000 --> 01:04:40,140 mergi am fost vânduți 1220 01:04:36,490 --> 01:04:40,140 [Muzică] 1221 01:04:41,400 --> 01:04:44,470 Am fost pregătiți 1222 01:04:44,150 --> 01:04:47,550 [Aplauze] 1223 01:04:44,470 --> 01:04:47,550 [Muzică] 1224 01:04:50,250 --> 01:04:54,240 [Muzică] 1225 01:04:51,559 --> 01:04:57,480 sus LAPD aruncă-ți armele și coboară 1226 01:04:54,240 --> 01:04:57,480 la pământ, 1227 01:05:03,760 --> 01:05:08,119 stai jos, du-te du- 1228 01:05:05,920 --> 01:05:10,279 te, stai 1229 01:05:08,119 --> 01:05:13,920 jos, pune mâinile la spate, 1230 01:05:10,279 --> 01:05:19,079 rostogolește-ți capul la 1231 01:05:13,920 --> 01:05:19,079 spate, în urmărirea cu picioarele în spatele camionului 1232 01:05:19,890 --> 01:05:28,849 [Muzică] 1233 01:05:37,200 --> 01:05:40,119 hei, vesta aceea te face să te simți 1234 01:05:38,839 --> 01:05:47,200 micuț 1235 01:05:40,119 --> 01:05:47,200 îngâmfat, urăsc să te întorci cu fața în jos 1236 01:05:52,440 --> 01:05:56,880 acum, la spatele tău. 1237 01:05:57,480 --> 01:06:00,319 Avem detectivul nostru 1238 01:06:11,370 --> 01:06:15,760 [Muzică], 1239 01:06:13,960 --> 01:06:21,079 cum spui că mergem să bem o 1240 01:06:15,760 --> 01:06:21,079 băutură adevărată după ce facem mizeria asta 1241 01:06:23,080 --> 01:06:37,820 [Muzica] 1242 01:06:37,960 --> 01:06:45,200 Malțul face mai mult decât poate Milton să justifice 1243 01:06:42,240 --> 01:06:45,200 căile lui Dumnezeu de a face 1244 01:06:45,319 --> 01:06:51,640 omule, nu vreau să aud 1245 01:06:47,640 --> 01:06:56,359 cuvintele altora, spune-mi ce ai în tine 1246 01:06:51,640 --> 01:06:56,359 malt apoi mai mult W te rog, 1247 01:06:56,760 --> 01:07:00,039 ce zici de invino 1248 01:07:00,279 --> 01:07:04,880 veritos care este povestea nespusă a lui Dan 1249 01:07:05,240 --> 01:07:12,400 Collins Cânt este să cânt sub duș, de 1250 01:07:10,160 --> 01:07:15,000 fapt, am 1251 01:07:12,400 --> 01:07:19,480 talentul uimitor de a putea cânta în mai multe 1252 01:07:15,000 --> 01:07:21,480 clape diferite, toate în spațiul unei singure 1253 01:07:19,480 --> 01:07:25,119 melodii, prietene, ai avut destul hai să 1254 01:07:21,480 --> 01:07:25,119 plecăm de aici hai să mergem 1255 01:07:26,160 --> 01:07:28,920 ce faci omule, trebuie să 1256 01:07:27,279 --> 01:07:31,119 te protejezi zilele astea L ce 1257 01:07:28,920 --> 01:07:33,119 ai primit omul ăla, haide Să 1258 01:07:31,119 --> 01:07:35,640 plecăm de aici, pune-l, nu 1259 01:07:33,119 --> 01:07:38,119 arăta spre mine, haide, omule, 1260 01:07:35,640 --> 01:07:39,680 decupează-l prietene, probabil crezi că e 1261 01:07:38,119 --> 01:07:42,880 amuzant, dar 1262 01:07:39,680 --> 01:07:44,880 nu e al tău, tipul de acolo la 1263 01:07:42,880 --> 01:07:47,079 capătul barului este polițist L haide, 1264 01:07:44,880 --> 01:07:49,440 lasă-l jos, haide, e un polițist deasupra, 1265 01:07:47,079 --> 01:07:49,440 pune-l 1266 01:07:53,640 --> 01:08:01,400 jos, e un tip în spatele tău cu un 1267 01:07:57,799 --> 01:08:05,119 pistol cu ​​laser este antrenat pe 1268 01:08:01,400 --> 01:08:05,119 spate. Cred că e foarte 1269 01:08:08,920 --> 01:08:14,599 beat, exact ce am nevoie, haide, 1270 01:08:23,920 --> 01:08:27,440 taci, amice, 1271 01:08:27,719 --> 01:08:32,400 sunt mult prea beat ca sa intru in asta cu 1272 01:08:30,400 --> 01:08:36,480 cineva, asa ca ma gandeam sa 1273 01:08:32,400 --> 01:08:39,880 merg acasa si sa ma culc esti un 1274 01:08:36,480 --> 01:08:42,600 politist job groaznic, abia astept sa ma pensionez 1275 01:08:39,880 --> 01:08:44,080 asta e, omule, urasc politistii de ce nu 1276 01:08:42,600 --> 01:08:47,440 pui asta trageți cu arma și putem 1277 01:08:44,080 --> 01:08:47,440 merge cu toții acasă 1278 01:08:57,120 --> 01:09:02,040 sunați o 1279 01:08:58,880 --> 01:09:06,679 ambulanță 1280 01:09:02,040 --> 01:09:06,679 vedeți oh nu 1281 01:09:08,359 --> 01:09:13,239 Dan oh nu Dan 1282 01:09:13,770 --> 01:09:51,679 [Muzică] 1283 01:09:46,400 --> 01:09:56,560 este în regulă, 1284 01:09:51,679 --> 01:09:59,159 ascultă, se întâmplă, este în 1285 01:09:56,560 --> 01:10:01,520 regulă, verifică-te 1286 01:09:59,159 --> 01:10:01,520 dimineața 1287 01:10:05,840 --> 01:10:14,000 bine, vrei să stăm cu noi 1288 01:10:09,040 --> 01:10:14,000 ești sigur că ești bine 1289 01:10:15,480 --> 01:10:18,900 [muzică] 1290 01:10:36,440 --> 01:10:38,840 noapte bună 1291 01:10:38,960 --> 01:10:43,320 J noapte bună Manny 1292 01:11:49,090 --> 01:12:00,970 [muzică] 1293 01:12:02,199 --> 01:12:40,699 oh 1294 01:12:03,790 --> 01:12:40,699 [muzică] 1295 01:12:43,400 --> 01:12:51,719 da 360.000 este un nou 1296 01:12:47,159 --> 01:12:55,570 record, nu cum te-am 1297 01:12:51,719 --> 01:13:02,249 învins, e bine amice 1298 01:12:55,570 --> 01:13:02,249 [muzică] 1299 01:13:05,960 --> 01:13:09,220 [muzică] 1300 01:13:10,320 --> 01:13:13,320 peste 1301 01:13:17,260 --> 01:13:21,109 [muzică] 1302 01:13:23,640 --> 01:13:29,409 [muzică] 1303 01:13:34,280 --> 01:13:37,480 hei Mamă 1304 01:13:39,770 --> 01:13:50,939 [muzică] 1305 01:13:54,000 --> 01:14:03,510 [muzică] 92480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.