All language subtitles for Sorority.Babes.In.The.Slimeball.Bowl-O-Rama.1988-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,708 --> 00:02:27,710 - Hey, baby what a pair. 2 00:02:34,579 --> 00:02:36,374 You got it all. 3 00:02:36,374 --> 00:02:39,446 - Jesus, he's gonna be going to the bathroom any minute now. 4 00:02:39,446 --> 00:02:40,550 - Take a hike, Jimmie. 5 00:02:41,827 --> 00:02:43,450 - Just watch out for the staples, man. 6 00:02:44,761 --> 00:02:48,040 - Ha ha, advice from the fat Don Juan. 7 00:02:48,040 --> 00:02:50,767 - Hey, at least I've had more than a magazine, dude. 8 00:02:51,734 --> 00:02:53,356 - Yeah, yeah I've seen her. 9 00:02:53,356 --> 00:02:54,875 A real K-9 cutie. 10 00:02:54,875 --> 00:02:56,359 What does that mean? 11 00:02:56,359 --> 00:02:59,259 - Hey, at least I don't pick up my girls from the dog pound. 12 00:03:00,156 --> 00:03:00,950 - Jerk off! 13 00:03:04,333 --> 00:03:05,265 Hey come on, you gonna give me 14 00:03:05,265 --> 00:03:06,093 one of those brews or what? 15 00:03:06,093 --> 00:03:07,819 No way. 16 00:03:07,819 --> 00:03:10,131 - Oh come on, you're gonna suck them all up by yourself? 17 00:03:10,131 --> 00:03:12,651 - Sure, why not, they're mine. 18 00:03:12,651 --> 00:03:14,722 Come on, let me have one. 19 00:03:14,722 --> 00:03:16,793 - What's it worth to you? 20 00:03:16,793 --> 00:03:21,591 - Well, I know where the Tri Delta sorority's 21 00:03:21,591 --> 00:03:24,456 having their initiation tonight. 22 00:03:24,456 --> 00:03:26,527 - Yeah, Felt-a-Delta? 23 00:03:26,527 --> 00:03:29,565 - And you just might be able to watch. 24 00:03:29,565 --> 00:03:31,463 I think that's worth a brewski or two. 25 00:03:32,602 --> 00:03:35,329 - You better not be jerking me around, dude. 26 00:03:35,329 --> 00:03:38,850 - Hey, it's all true, I heard it starts at midnight. 27 00:03:38,850 --> 00:03:41,784 And I've got the perfect window to watch. 28 00:03:41,784 --> 00:03:43,268 - What are they gonna do? 29 00:03:43,268 --> 00:03:46,685 - I don't know, but Babs Peterson's in charge. 30 00:03:46,685 --> 00:03:48,722 And you know she's gonna have them bending over. 31 00:03:48,722 --> 00:03:51,725 - I'd like to bend her over! 32 00:03:51,725 --> 00:03:52,967 You and me both. 33 00:03:52,967 --> 00:03:55,832 - This is gonna be great, man, let's go. 34 00:03:55,832 --> 00:03:59,077 - Calm down, I said it starts at midnight. 35 00:04:01,562 --> 00:04:02,839 - So, I got out the peanut butter, 36 00:04:02,839 --> 00:04:05,773 pulled out my gentile miss and did the deed. 37 00:04:08,120 --> 00:04:10,606 - Babs, do I have to wear this hood? 38 00:04:10,606 --> 00:04:11,538 - Yes. 39 00:04:11,538 --> 00:04:12,849 - But why? 40 00:04:12,849 --> 00:04:14,230 I mean really, 41 00:04:14,230 --> 00:04:15,818 it's gonna make an absolute mess out of my hair. 42 00:04:15,818 --> 00:04:17,475 - Your hair is already a mess. 43 00:04:18,648 --> 00:04:20,788 It's part of the ritual, come on you know that. 44 00:04:20,788 --> 00:04:22,790 - Ritual huh, you make it sound like 45 00:04:22,790 --> 00:04:24,689 we're devil worshipers or something. 46 00:04:24,689 --> 00:04:25,759 - Well, maybe we are. 47 00:04:25,759 --> 00:04:27,864 Come on, Babs. 48 00:04:27,864 --> 00:04:29,349 - This robe. 49 00:04:29,349 --> 00:04:31,351 It itches something awful. 50 00:04:31,351 --> 00:04:34,354 I can't imagine what it's doing to my skin. 51 00:04:34,354 --> 00:04:36,114 I don't see why we have to wear these things 52 00:04:36,114 --> 00:04:38,703 for some stupid initiation ceremony. 53 00:04:38,703 --> 00:04:40,601 - Rhonda, how many times do I have to tell you? 54 00:04:40,601 --> 00:04:42,154 It's a tradition, all right? 55 00:04:42,154 --> 00:04:44,916 The women at Tri Delta have worn these ropes for years. 56 00:04:44,916 --> 00:04:46,366 Besides, it's gonna put fear 57 00:04:46,366 --> 00:04:48,022 in the hearts of our initiates. 58 00:04:49,438 --> 00:04:51,819 I think you just like paddling girls' fannies. 59 00:04:51,819 --> 00:04:55,098 - Yeah, we'll just have to call her Babs the Dominatrix. 60 00:04:55,098 --> 00:04:57,722 - For sure, a pain freak. 61 00:04:57,722 --> 00:04:59,793 - You guys, it's a tradition, come on. 62 00:04:59,793 --> 00:05:02,658 - You like it too much for it to be just a tradition. 63 00:05:02,658 --> 00:05:05,419 - Really, what gives with you Babs? 64 00:05:05,419 --> 00:05:08,767 - Honey, it's better to give than receive. 65 00:05:10,976 --> 00:05:11,805 Right? 66 00:05:14,670 --> 00:05:15,740 Oooh. 67 00:05:21,677 --> 00:05:22,954 - Hey Calvin. 68 00:05:22,954 --> 00:05:25,266 You want in on this? 69 00:05:25,266 --> 00:05:26,751 Calvin? 70 00:05:26,751 --> 00:05:27,752 Hey, Calvin? 71 00:05:29,029 --> 00:05:30,824 - What the heck are you guys doing? 72 00:05:30,824 --> 00:05:32,273 You want to go? 73 00:05:32,273 --> 00:05:33,171 - Go where? 74 00:05:36,070 --> 00:05:38,452 - To the Felt-a-Delta initiation. 75 00:05:39,626 --> 00:05:41,110 - No thanks, I'm watching a movie. 76 00:05:42,145 --> 00:05:43,077 - Jeez, what a dork. 77 00:05:43,077 --> 00:05:44,562 - I can't believe this man, 78 00:05:44,562 --> 00:05:47,427 the guy's finally turned himself into a vegetable. 79 00:05:47,427 --> 00:05:48,600 We gotta save him. 80 00:05:53,502 --> 00:05:54,434 - What are you doing? 81 00:05:54,434 --> 00:05:56,332 - I'm checking for a pulse. 82 00:05:56,332 --> 00:05:58,576 - Come on, you can watch this crap any time. 83 00:05:58,576 --> 00:06:00,094 We got something better. 84 00:06:00,094 --> 00:06:01,717 - Not likely. 85 00:06:01,717 --> 00:06:03,201 - What's the matter, don't you want to see 86 00:06:03,201 --> 00:06:06,515 some cute babe's butt up in the air while Babs whacks on it? 87 00:06:06,515 --> 00:06:09,207 - Oh oh, sounds really enticing, Jimmie, really it does, 88 00:06:09,207 --> 00:06:10,657 really does, oh boy. 89 00:06:12,866 --> 00:06:16,456 - Last year there was this girl with great boobs. 90 00:06:16,456 --> 00:06:20,114 And Babs makes her wear a bra full of worms. 91 00:06:20,114 --> 00:06:23,532 And then do push-ups, deep push-ups. 92 00:06:24,567 --> 00:06:25,982 - That's disgusting. 93 00:06:25,982 --> 00:06:29,503 - You're sitting there watching zombies eating people. 94 00:06:29,503 --> 00:06:31,298 That's disgusting, man. 95 00:06:31,298 --> 00:06:33,473 - It's not a zombie, it's a succubus. 96 00:06:33,473 --> 00:06:35,233 And anyway it's just a movie. 97 00:06:35,233 --> 00:06:37,822 - So, this is real life, it'll be great. 98 00:06:37,822 --> 00:06:40,928 - Look guys, sadomasochism just doesn't appeal to me. 99 00:06:42,516 --> 00:06:44,345 It's naked girls. 100 00:06:45,485 --> 00:06:47,210 - Well, that appeals to me, yeah. 101 00:06:47,210 --> 00:06:48,798 - Glad to hear it. 102 00:06:48,798 --> 00:06:50,490 Give him a beer, it can only help. 103 00:06:52,353 --> 00:06:53,182 - Um. 104 00:07:10,130 --> 00:07:12,581 It'll put hair on your chest, man, don't worry. 105 00:07:12,581 --> 00:07:14,134 - Mmm, mmm. 106 00:07:19,484 --> 00:07:20,485 Hey guys. 107 00:07:23,868 --> 00:07:24,696 Uh. 108 00:07:25,766 --> 00:07:26,560 Wow. 109 00:07:27,837 --> 00:07:30,806 God, you're such a goob, come on. 110 00:07:35,051 --> 00:07:37,226 What are we doing here? 111 00:07:37,226 --> 00:07:38,538 - We're joining a sorority. 112 00:07:38,538 --> 00:07:40,574 - Thanks for clearing that up. 113 00:07:40,574 --> 00:07:42,542 I mean why are we putting up with this? 114 00:07:42,542 --> 00:07:45,579 - You want to get somewhere in this college, don't you? 115 00:07:45,579 --> 00:07:48,202 This is the sorority to join. 116 00:07:48,202 --> 00:07:49,721 - So what? 117 00:07:49,721 --> 00:07:52,379 Who said humiliation is the only way to join a sorority? 118 00:07:53,483 --> 00:07:54,864 - I think it's supposed to build character 119 00:07:54,864 --> 00:07:57,660 and create a bond of sisterhood. 120 00:07:57,660 --> 00:08:00,318 - I think it's institutionalized sadism. 121 00:08:03,977 --> 00:08:06,082 - Initiates were not given permission to speak. 122 00:08:07,497 --> 00:08:09,948 That infraction will require punishment. 123 00:08:20,372 --> 00:08:21,477 Assume the position! 124 00:08:37,527 --> 00:08:39,322 - What is your problem, retard? 125 00:08:39,322 --> 00:08:41,117 - I can't believe it, he's drunk on one beer. 126 00:08:41,117 --> 00:08:43,395 - I'm not drunk. - Shut up. 127 00:08:44,569 --> 00:08:45,397 - Quiet. 128 00:08:46,606 --> 00:08:49,919 - Look at that. - Now, this is it, this is it. 129 00:08:51,127 --> 00:08:53,336 - Initiates, are you prepared to enter 130 00:08:53,336 --> 00:08:55,200 the Tri Delta sorority? 131 00:08:56,477 --> 00:08:58,065 - Yes. - I hope so. 132 00:08:58,997 --> 00:09:00,309 - Then let us begin. 133 00:09:38,727 --> 00:09:40,418 - Amazing. 134 00:09:40,418 --> 00:09:41,937 - It's fantastic. 135 00:09:41,937 --> 00:09:44,353 - Wow, what channel is this? 136 00:09:44,353 --> 00:09:46,873 - It's not TV, jerk. 137 00:09:46,873 --> 00:09:48,529 - We've got to get a better view. 138 00:09:49,669 --> 00:09:51,463 - I don't want to leave here. 139 00:09:51,463 --> 00:09:52,292 - Inside. 140 00:09:53,465 --> 00:09:55,019 We'll go around the back, come on. 141 00:09:59,230 --> 00:10:01,404 - Wait for the commercial. - It's not TV! 142 00:10:43,274 --> 00:10:44,516 Shhh! 143 00:10:48,382 --> 00:10:50,833 - He's drunk on a can of beer. 144 00:11:15,755 --> 00:11:19,828 - I think it's time for whipped cream delight. 145 00:11:19,828 --> 00:11:21,553 - Whipped cream? 146 00:11:21,553 --> 00:11:23,038 - That oughta cool them off. 147 00:11:37,673 --> 00:11:40,745 - Okay, up to the shower, then cleanup. 148 00:11:40,745 --> 00:11:43,886 And then we'll have the last part of the initiation. 149 00:11:46,095 --> 00:11:46,958 - Bye, girls. 150 00:11:48,788 --> 00:11:51,756 - Rhonda, come here. 151 00:11:53,551 --> 00:11:56,002 I think I'll be deciding the final part of the initiation, 152 00:11:56,002 --> 00:11:56,865 you understand? 153 00:11:59,557 --> 00:12:02,663 - This robe is murder, I feel like I've been initiated. 154 00:12:04,217 --> 00:12:07,082 Will you just just look at my hair, huh? 155 00:12:08,980 --> 00:12:11,431 So what's with the scare tactics, Babs? 156 00:12:11,431 --> 00:12:13,951 You sounded pretty evil back there. 157 00:12:13,951 --> 00:12:16,677 - I'll say, didn't you get enough of your jollies 158 00:12:16,677 --> 00:12:17,644 with your paddle? 159 00:12:18,783 --> 00:12:20,992 I mean, they took more than we ever got. 160 00:12:20,992 --> 00:12:22,925 - Honey, I haven't begun. 161 00:12:23,788 --> 00:12:25,617 - Whoo, look out! 162 00:12:25,617 --> 00:12:30,243 You know, you really should consider prison work, babe. 163 00:12:30,243 --> 00:12:32,866 Brutal Babs, the Wicked Warden. 164 00:12:50,746 --> 00:12:53,611 - What do you think Babs has planned for us? 165 00:12:53,611 --> 00:12:55,268 - I don't know. 166 00:12:55,268 --> 00:12:57,339 I didn't like the sound of her voice. 167 00:12:57,339 --> 00:12:59,755 Oooh, she gives me the creeps. 168 00:12:59,755 --> 00:13:00,894 - I don't mind the whipped cream, 169 00:13:00,894 --> 00:13:01,861 but I'm not gonna giver her another chance 170 00:13:01,861 --> 00:13:03,621 to whack me around. 171 00:13:03,621 --> 00:13:05,554 - We have to do what she wants 172 00:13:05,554 --> 00:13:07,245 or we won't get into the sorority. 173 00:13:08,695 --> 00:13:11,215 - I'm not putting up with any more torture from Babs. 174 00:13:11,215 --> 00:13:13,458 No sorority's worth that. 175 00:13:13,458 --> 00:13:14,908 - Look. 176 00:13:14,908 --> 00:13:17,497 We'll stick around and see what she has planned. 177 00:13:17,497 --> 00:13:18,774 It might not be so bad. 178 00:13:22,882 --> 00:13:24,987 Okay. 179 00:14:42,237 --> 00:14:43,065 - Busted. 180 00:14:45,792 --> 00:14:49,002 What am I gonna do with the three of you? 181 00:14:49,002 --> 00:14:51,384 - We've taken up enough of your time, we'll just be going. 182 00:14:51,384 --> 00:14:52,972 - Shut up and sit down! 183 00:14:54,421 --> 00:14:56,768 You know, I could kill you all. 184 00:14:57,631 --> 00:14:59,012 It'd be very easy. 185 00:15:00,048 --> 00:15:01,808 We'd claim self-defense. 186 00:15:02,982 --> 00:15:05,398 Three deranged rapists broke in our house. 187 00:15:06,709 --> 00:15:07,987 - Isn't that a little severe? 188 00:15:07,987 --> 00:15:10,713 - Yeah, we were only looking. 189 00:15:10,713 --> 00:15:11,576 - And admiring. 190 00:15:13,716 --> 00:15:15,304 - Can she really kill us? 191 00:15:15,304 --> 00:15:17,927 - Don't be stupid. - And don't push your luck. 192 00:15:17,927 --> 00:15:20,240 You know, you're lucky the cops aren't here already, 193 00:15:20,240 --> 00:15:22,035 you perverts, 194 00:15:22,035 --> 00:15:23,140 - Yes, Madame de Sade. 195 00:15:29,249 --> 00:15:32,045 - I've just decided on the third part of our initiation. 196 00:15:37,119 --> 00:15:39,501 Lisa and Taffy. 197 00:15:40,674 --> 00:15:42,021 You're gonna break into the bowling alley 198 00:15:42,021 --> 00:15:43,919 at the mall tonight. 199 00:15:43,919 --> 00:15:45,783 And bring me back some kind of souvenir as proof 200 00:15:45,783 --> 00:15:46,784 that you were there. 201 00:15:48,372 --> 00:15:49,338 A trophy should do. 202 00:15:50,650 --> 00:15:52,514 And you three will join them. 203 00:15:52,514 --> 00:15:53,998 - What is this? 204 00:15:53,998 --> 00:15:55,827 I mean come on, you catch us breaking in here, 205 00:15:55,827 --> 00:15:57,864 so for punishment you're gonna make us 206 00:15:57,864 --> 00:15:59,555 go break in somewhere else? 207 00:15:59,555 --> 00:16:01,385 - Shut up, motorhead. 208 00:16:01,385 --> 00:16:04,422 We'll be alone in a deserted bowling alley 209 00:16:04,422 --> 00:16:06,286 with two frightened, gorgeous girls 210 00:16:06,286 --> 00:16:08,047 needing male companionship. 211 00:16:08,047 --> 00:16:11,533 - Oh hey, you know, let the punishment fit the crime. 212 00:16:11,533 --> 00:16:13,500 - Wait a minute, no way. 213 00:16:13,500 --> 00:16:16,262 - Alone with these sleaze bags? 214 00:16:16,262 --> 00:16:18,988 - Forget it, no not a chance. 215 00:16:20,404 --> 00:16:22,475 - Girls, it's a tradition. 216 00:16:22,475 --> 00:16:25,202 Either you do it or you're gonna find another sorority. 217 00:16:27,376 --> 00:16:28,860 - We don't have much choice. 218 00:16:28,860 --> 00:16:31,725 - Lisa, I'm not going anywhere with these sex maniacs. 219 00:16:31,725 --> 00:16:33,900 - I don't like it any more than you do, 220 00:16:33,900 --> 00:16:37,800 but please, we have to pass this initiation, oh please. 221 00:16:37,800 --> 00:16:38,732 - Oh no. 222 00:16:39,733 --> 00:16:41,183 - We'll do it. 223 00:16:41,183 --> 00:16:42,426 - Good, then it's set. 224 00:16:43,634 --> 00:16:45,084 You'll break into the bowling alley, 225 00:16:45,084 --> 00:16:47,362 you'll bring back a trophy here. 226 00:16:47,362 --> 00:16:49,122 Then you'll be part of the sorority. 227 00:16:50,192 --> 00:16:53,161 Well, for a probationary period at least. 228 00:16:54,334 --> 00:16:55,853 You better get going. 229 00:17:14,113 --> 00:17:16,080 Perverts. 230 00:17:16,080 --> 00:17:16,943 Rhonda, Frankie. 231 00:17:18,738 --> 00:17:22,017 - You've got more planned than you're letting on, Babs. 232 00:17:22,017 --> 00:17:24,019 I can see it all over your face. 233 00:17:25,124 --> 00:17:27,022 - Honey, did you forget? 234 00:17:27,022 --> 00:17:28,851 Daddy owns the mall. 235 00:17:28,851 --> 00:17:29,921 - That's right. 236 00:17:29,921 --> 00:17:32,061 - We can get in so easily. 237 00:17:32,061 --> 00:17:34,961 We'll watch our victims on the security cameras. 238 00:17:34,961 --> 00:17:36,756 And when they're not ready for it 239 00:17:36,756 --> 00:17:38,551 we'll scare the shit out of them! 240 00:17:39,759 --> 00:17:42,037 - Babs, you're absolutely evil. 241 00:17:42,037 --> 00:17:45,005 - And, if Lisa and Taffy don't come back with a trophy, 242 00:17:45,005 --> 00:17:48,147 which they won't if I can help it, 243 00:17:48,147 --> 00:17:49,734 I'll think of some other kind of 244 00:17:52,151 --> 00:17:53,911 painful punishment. 245 00:18:11,135 --> 00:18:12,999 How are we gonna get into the bowling alley? 246 00:18:12,999 --> 00:18:15,001 - No problem, I'll pick the lock. 247 00:18:15,898 --> 00:18:17,417 Do you have a bobby pin? 248 00:18:17,417 --> 00:18:19,523 - Oh, who are you kidding, man? 249 00:18:19,523 --> 00:18:21,456 That only works in the movies. 250 00:18:21,456 --> 00:18:23,596 We're gonna need a crowbar, duh. 251 00:18:24,804 --> 00:18:26,046 - Oh, oh yeah, yeah, so we use a crowbar. 252 00:18:26,046 --> 00:18:28,704 We might as well invite the police to help us. 253 00:18:28,704 --> 00:18:30,189 - What about a burglar alarm? 254 00:18:30,189 --> 00:18:31,845 I mean a place like this is gonna have one, right? 255 00:18:31,845 --> 00:18:33,053 - Uh-huh. 256 00:18:33,053 --> 00:18:35,194 - Well I think I can bypass the alarm system 257 00:18:35,194 --> 00:18:37,920 with the use of a common coat hangar. 258 00:18:37,920 --> 00:18:39,784 - You say that in a movie, too. 259 00:18:41,200 --> 00:18:43,754 - Listen, Einstein, I don't see any bright ideas 260 00:18:43,754 --> 00:18:45,031 coming from you. 261 00:18:45,031 --> 00:18:46,688 Oh, we'll use a crowbar. 262 00:18:46,688 --> 00:18:48,137 - Guys. - Oh yeah? 263 00:18:48,137 --> 00:18:51,244 Saw a couple of movies and you're James Bond already, huh? 264 00:18:51,244 --> 00:18:55,869 Don't worry girls, my 007 fountain pen will open any door. 265 00:18:55,869 --> 00:18:57,630 - Guys. - Listen, fat guy-- 266 00:18:57,630 --> 00:18:59,114 - I'm listening, geek! 267 00:18:59,114 --> 00:18:59,908 - I'm gonna heave. 268 00:18:59,908 --> 00:19:00,702 - Ew, jeez. 269 00:19:00,702 --> 00:19:01,599 - Come on, now. 270 00:19:04,326 --> 00:19:05,603 What's the matter with him? 271 00:19:05,603 --> 00:19:06,673 - He drank a beer tonight. 272 00:19:06,673 --> 00:19:08,296 - A beer, only one? 273 00:19:08,296 --> 00:19:09,745 Just look at him. 274 00:19:09,745 --> 00:19:11,230 - Pathetic, isn't it? 275 00:19:11,230 --> 00:19:12,196 Yes. 276 00:19:37,325 --> 00:19:39,534 - Babs, can I see your compact? 277 00:19:41,674 --> 00:19:42,502 - Rhonda. 278 00:19:47,093 --> 00:19:52,098 - Oh, Frankie, you screw up everything. 279 00:19:53,168 --> 00:19:54,618 Oh wait. 280 00:19:56,378 --> 00:19:58,415 We're in, come on. 281 00:19:58,415 --> 00:19:59,692 Frankie! 282 00:19:59,692 --> 00:20:00,900 All right, all right, I'm coming. 283 00:20:00,900 --> 00:20:02,695 Oh Rhonda, you and your compact. 284 00:20:07,769 --> 00:20:10,254 Wait for me. 285 00:20:20,851 --> 00:20:22,853 Wait, wait for me. 286 00:20:22,853 --> 00:20:24,130 - If my daddy only knew we were here. 287 00:20:24,130 --> 00:20:26,684 Oh I can't wait to see these nerds in action. 288 00:20:36,384 --> 00:20:39,663 She told me she went all the way with him. 289 00:20:40,905 --> 00:20:42,769 - You mean to tell me that Taffy gave it up 290 00:20:42,769 --> 00:20:44,978 to some dude from the Planet Geektron? 291 00:20:44,978 --> 00:20:45,807 - Yeah. 292 00:20:46,808 --> 00:20:48,223 - Poor girl must been desperate. 293 00:20:50,501 --> 00:20:52,261 - Dang, how'd that happen? 294 00:20:53,987 --> 00:20:55,506 Maybe I left a window out there 295 00:20:55,506 --> 00:20:57,577 and there's a draft or something. 296 00:20:57,577 --> 00:20:58,440 Whoo, dang. 297 00:21:00,028 --> 00:21:02,686 Well, better get out of here. 298 00:21:06,621 --> 00:21:08,070 Shit, it's stuck. 299 00:21:09,140 --> 00:21:09,969 God damn. 300 00:21:23,638 --> 00:21:25,191 Oh, I'm gonna blow chunks. 301 00:21:47,040 --> 00:21:49,664 - So, what now, oh master thief? 302 00:21:51,942 --> 00:21:53,184 - Give me a minute. 303 00:21:55,532 --> 00:21:58,569 Help me look for wires to the alarm. 304 00:22:21,040 --> 00:22:22,766 - Jeez, this place is weird. 305 00:22:23,939 --> 00:22:25,838 Did anybody bring a flashlight? 306 00:22:25,838 --> 00:22:27,322 Uh, no. 307 00:22:29,945 --> 00:22:32,085 It's a nice place for a murder, I'll say. 308 00:22:32,085 --> 00:22:33,086 Boo! 309 00:22:33,086 --> 00:22:34,191 - Oh, clever. 310 00:22:36,158 --> 00:22:37,297 - Gives me the wim-wams. 311 00:22:37,297 --> 00:22:38,782 - Gives you the what? 312 00:22:38,782 --> 00:22:40,473 - You know, the wim-wams, the willies, the creeps, 313 00:22:40,473 --> 00:22:41,923 the heebie-geebies. 314 00:22:41,923 --> 00:22:43,338 Scares me. - Shhh, listen. 315 00:22:49,586 --> 00:22:51,173 - Ow, come on, that hurt. 316 00:22:51,173 --> 00:22:53,555 - Do that again I'll put a stake through your heart. 317 00:22:53,555 --> 00:22:55,971 - I was only joking! - Well, I'm not. 318 00:22:55,971 --> 00:22:58,457 Let's just find a trophy and get out of here. 319 00:22:58,457 --> 00:23:00,562 I'm with Taffy, there's something about this place 320 00:23:00,562 --> 00:23:02,702 that gives me a bad feeling. 321 00:23:02,702 --> 00:23:04,842 What do you mean, it's just a bowling alley. 322 00:23:04,842 --> 00:23:06,810 There's nothing to be afraid of. 323 00:23:08,984 --> 00:23:11,262 - This should be a breeze, they're spooking themselves. 324 00:23:12,263 --> 00:23:14,645 - Okay, okay, look. 325 00:23:14,645 --> 00:23:18,235 The trophy case has got to be somewhere around in here. 326 00:23:18,235 --> 00:23:21,272 - You know this might go a little faster if we split up. 327 00:23:21,272 --> 00:23:24,310 - Okay, so uh, which one of you lucky ladies 328 00:23:24,310 --> 00:23:25,553 wants to go with me? 329 00:23:25,553 --> 00:23:27,934 - Uh-uh we'll go this way, you two that way. 330 00:23:30,696 --> 00:23:31,904 - Poor girls, 331 00:23:31,904 --> 00:23:33,837 they just can't trust themselves with us. 332 00:23:59,966 --> 00:24:01,934 - Hi, do you come here often? 333 00:24:01,934 --> 00:24:03,729 - Jesus Christ. 334 00:24:03,729 --> 00:24:05,627 - Sorry, I didn't mean to startle you. 335 00:24:05,627 --> 00:24:09,251 - You stay there pal, or I'll lay you right the fuck out. 336 00:24:09,251 --> 00:24:11,944 - Oh hey, I'm not gonna hurt you or anything. 337 00:24:11,944 --> 00:24:13,393 - Damn straight, you're not. 338 00:24:15,706 --> 00:24:17,846 You're no security guard. 339 00:24:17,846 --> 00:24:20,987 - Oh no, I'm just, um I'm just-- 340 00:24:20,987 --> 00:24:22,471 - That's close enough. 341 00:24:22,471 --> 00:24:23,542 - What's going on? 342 00:24:24,370 --> 00:24:25,233 - What is it? 343 00:24:26,717 --> 00:24:29,237 Calvin, is this is a friend of yours? 344 00:24:29,237 --> 00:24:30,410 - Sort of. 345 00:24:32,205 --> 00:24:33,862 - Yeah, dream on, toad. 346 00:24:35,036 --> 00:24:38,280 What is this, midnight wimp bowling league? 347 00:24:38,280 --> 00:24:40,420 - What are you, the bride of Dracula? 348 00:24:41,594 --> 00:24:46,116 - Oh, jump back, prom queen's on the loose. 349 00:24:46,116 --> 00:24:48,014 Or is it high school hookers? 350 00:24:49,153 --> 00:24:53,882 - Well, this is Lisa, and this is Taffy. 351 00:24:54,365 --> 00:24:55,677 - Taffy? 352 00:24:55,677 --> 00:24:56,920 Jesus. 353 00:24:56,920 --> 00:24:59,301 What's the matter with Taffy? 354 00:24:59,301 --> 00:25:03,927 - Oh, well if you don't know, Taffy, you deserve the name. 355 00:25:05,549 --> 00:25:07,482 - Anyway, Lisa and Taffy 356 00:25:07,482 --> 00:25:10,036 are being initiated into a sorority. 357 00:25:10,036 --> 00:25:12,418 - Oh, coeds, figures. 358 00:25:12,418 --> 00:25:14,558 - And in order to get into the sorority 359 00:25:14,558 --> 00:25:16,595 they have to steal a bowling trophy. 360 00:25:16,595 --> 00:25:20,737 - Oh, naughty, that's illegal. 361 00:25:20,737 --> 00:25:22,739 - Yeah, so what are you doing here, mopping up? 362 00:25:22,739 --> 00:25:24,637 - Yeah, and I'm almost done, 363 00:25:24,637 --> 00:25:27,260 so let's cut the shit and get out of here. 364 00:25:28,883 --> 00:25:30,436 - Maybe we should go. 365 00:25:30,436 --> 00:25:32,645 - Sure, let's grab the trophy and we're gone. 366 00:25:43,173 --> 00:25:45,382 - You know, you really shouldn't be doing that. 367 00:25:45,382 --> 00:25:47,867 - Times are tough, pal. 368 00:25:47,867 --> 00:25:48,696 - Calvin. 369 00:25:48,696 --> 00:25:49,662 You can call me Calvin. 370 00:25:51,112 --> 00:25:54,771 If you need any money I could loan you a dollar. 371 00:25:59,327 --> 00:26:02,882 - Hey shithead, I'm robbing the fucking place. 372 00:26:02,882 --> 00:26:04,401 Do you understand? 373 00:26:04,401 --> 00:26:06,541 - Yeah, sorry, I just thought... 374 00:26:09,509 --> 00:26:11,132 - Hey man? - Yeah? 375 00:26:13,065 --> 00:26:15,515 - Are those fucking glasses for real? 376 00:26:23,558 --> 00:26:24,732 - Come on, man. 377 00:26:24,732 --> 00:26:27,389 - I'm working on it, will you cool your jets? 378 00:26:27,389 --> 00:26:29,529 - Maybe we this is a bad idea. 379 00:26:29,529 --> 00:26:31,773 Maybe we shouldn't even steal this. 380 00:26:31,773 --> 00:26:33,154 - Shh! 381 00:26:33,154 --> 00:26:36,157 We're not stealing it, we're borrowing it. 382 00:26:36,157 --> 00:26:38,228 We'll bring it back and drop it off. 383 00:26:38,228 --> 00:26:39,678 Anonymously. 384 00:26:39,678 --> 00:26:41,852 - And besides they'll probably blame it on that bitch. 385 00:26:41,852 --> 00:26:43,612 - Maybe they'll blame it all on us. 386 00:26:43,612 --> 00:26:44,786 - Only if we're caught. 387 00:26:44,786 --> 00:26:46,754 Come on man, you're taking all night. 388 00:26:46,754 --> 00:26:48,065 - Shut up. 389 00:26:48,065 --> 00:26:50,896 Loo, I'm doing the best I can, okay? 390 00:26:52,000 --> 00:26:53,795 Damn it, it won't work. 391 00:26:53,795 --> 00:26:55,348 Hey, one side. 392 00:26:56,522 --> 00:26:59,628 Gently, gently, gently. 393 00:27:06,946 --> 00:27:07,982 - Assholes. 394 00:27:09,293 --> 00:27:11,502 - You know, she's got a real attitude problem. 395 00:27:11,502 --> 00:27:12,711 Forget her. 396 00:27:16,473 --> 00:27:17,301 Well. 397 00:27:18,302 --> 00:27:19,269 Pick a trophy. 398 00:27:20,580 --> 00:27:22,203 Eeny, meeny, miny, 399 00:27:26,379 --> 00:27:27,967 Oh, he's a big one. 400 00:27:30,004 --> 00:27:30,936 Let's do it. 401 00:27:33,939 --> 00:27:37,563 - They've got the trophy, we better do something. 402 00:27:37,563 --> 00:27:40,048 - Well what about that punk dyke? 403 00:27:40,048 --> 00:27:41,187 - I can handle her. 404 00:28:05,764 --> 00:28:08,697 - What's your name? - Spider. 405 00:28:08,697 --> 00:28:09,526 - That's neat. 406 00:28:11,493 --> 00:28:13,530 What's your real name? 407 00:28:13,530 --> 00:28:14,462 - Spider. 408 00:28:15,739 --> 00:28:17,396 - Oh. 409 00:28:17,396 --> 00:28:20,640 Come on, no one's parents would name them Spider. 410 00:28:20,640 --> 00:28:23,057 - I don't have any parents. 411 00:28:23,057 --> 00:28:24,610 - Oh, sorry. 412 00:28:26,681 --> 00:28:29,442 If you don't mind me asking, what happened to them? 413 00:28:29,442 --> 00:28:30,927 - I ate them. 414 00:28:30,927 --> 00:28:32,929 - Come on, Calvin, let's go. 415 00:28:32,929 --> 00:28:35,069 - Say goodnight to your girlfriend, Calvin. 416 00:28:36,380 --> 00:28:38,797 - You people really annoy me. 417 00:28:38,797 --> 00:28:41,938 Why don't you just leave the little jerk alone? 418 00:28:43,629 --> 00:28:47,460 Now get out of here and leave me alone. 419 00:28:47,460 --> 00:28:50,601 Or I'll stuff this trophy so far up fat boy's ass, 420 00:28:50,601 --> 00:28:53,535 you'll see it every time he opens mouth. 421 00:28:57,850 --> 00:28:58,886 - Let's go. 422 00:28:58,886 --> 00:29:00,439 Calvin? 423 00:29:07,239 --> 00:29:08,171 - Too cool. 424 00:29:25,015 --> 00:29:28,122 - Ow, it's about time, too. 425 00:29:29,640 --> 00:29:31,608 - Holy shit. 426 00:29:31,608 --> 00:29:33,196 - No, unholy shit. 427 00:29:36,544 --> 00:29:38,718 - Babs, did you plan this? 428 00:29:39,996 --> 00:29:42,308 - I don't even know what's going on. 429 00:29:44,483 --> 00:29:47,866 - Oh baby, it was really cramped in there. 430 00:29:49,177 --> 00:29:51,835 It put a definite crimp in my style, too. 431 00:29:53,492 --> 00:29:54,976 Ah, that's better. 432 00:30:00,464 --> 00:30:02,432 Well well well. 433 00:30:02,432 --> 00:30:04,192 Howdy do, boys and girls. 434 00:30:04,192 --> 00:30:07,437 Oh, your little faces are just so full of surprise. 435 00:30:07,437 --> 00:30:10,750 Well, I'm just as happy to be here as you are. 436 00:30:12,649 --> 00:30:13,926 What are you staring at? 437 00:30:13,926 --> 00:30:15,445 This ain't no freakshow. 438 00:30:15,445 --> 00:30:19,967 Oops, uh, old Uncle Impie's just a little bit cranky. 439 00:30:21,761 --> 00:30:24,385 It's no fun being locked up like that. 440 00:30:24,385 --> 00:30:26,939 Especially in a bowling trophy. 441 00:30:30,529 --> 00:30:32,772 - I don't believe this. 442 00:30:32,772 --> 00:30:33,704 - Are you for real? 443 00:30:35,534 --> 00:30:37,156 - Why, of course I'm for real. 444 00:30:37,156 --> 00:30:38,433 As real as you are. 445 00:30:39,676 --> 00:30:42,990 My my my, whose little girl are you? 446 00:30:44,060 --> 00:30:46,441 And another one, just as pretty. 447 00:30:49,099 --> 00:30:50,583 I'll bet all the boys are glad 448 00:30:50,583 --> 00:30:53,241 we have these pretty girls in the audience today. 449 00:30:53,241 --> 00:30:54,415 Aren't you, boys? 450 00:30:55,588 --> 00:30:57,763 Ain't you glad, boys? 451 00:30:57,763 --> 00:31:01,249 - Too cool. 452 00:31:01,249 --> 00:31:02,319 - Such a sour face. 453 00:31:03,527 --> 00:31:04,977 - Stuff it, you little prick. 454 00:31:06,806 --> 00:31:09,154 - Now is that any way to talk to your good old Uncle Impie? 455 00:31:11,294 --> 00:31:12,951 And just when I was gonna granted a wish 456 00:31:12,951 --> 00:31:15,919 to each and every one of you boys and girls. 457 00:31:15,919 --> 00:31:17,196 - A wish, who are you kidding? 458 00:31:17,196 --> 00:31:19,233 - Well, what kind of wish? 459 00:31:20,130 --> 00:31:21,407 - Why, any wish you want. 460 00:31:22,581 --> 00:31:24,445 Who's the sweetheart who sprung Uncle Impie 461 00:31:24,445 --> 00:31:26,412 from the nasty bowling trophy? 462 00:31:27,689 --> 00:31:29,588 - Me, I did that. 463 00:31:29,588 --> 00:31:31,348 - Hey, I did. 464 00:31:31,348 --> 00:31:35,007 - Yeah, but I picked the trophy. 465 00:31:35,007 --> 00:31:38,148 - Take turns, there's a wish for every one. 466 00:31:38,148 --> 00:31:39,908 - What a bunch of shit. 467 00:31:39,908 --> 00:31:41,980 - Uncle Impie will ignore that remark, 468 00:31:41,980 --> 00:31:44,568 but he'll remember it. 469 00:31:44,568 --> 00:31:46,639 Okay, Porky, you first. 470 00:31:46,639 --> 00:31:49,470 What can Uncle Impie do for you, babe? 471 00:31:49,470 --> 00:31:51,610 - I can wish for anything? 472 00:31:51,610 --> 00:31:53,819 Anything your fat little heart desires. 473 00:31:53,819 --> 00:31:55,027 - Wait a minute, Jimmie. 474 00:31:55,027 --> 00:31:56,304 - What for, what have I got to lose? 475 00:31:56,304 --> 00:31:57,616 - You don't know what you're dealing with. 476 00:31:57,616 --> 00:31:58,997 I mean, maybe the wishes can come true 477 00:31:58,997 --> 00:32:00,446 and then go bad on you. 478 00:32:00,446 --> 00:32:01,861 I don't know, I hear that's happened sometimes. 479 00:32:02,793 --> 00:32:05,313 - What are you talking about? 480 00:32:05,313 --> 00:32:08,765 - Maybe you better listen to Calvin, fats. 481 00:32:08,765 --> 00:32:09,973 - Thanks, Spider. 482 00:32:09,973 --> 00:32:11,699 - Maybe you should shut up, both of you. 483 00:32:13,528 --> 00:32:17,670 - Indeed, I'm shocked, shocked to find so much distrust 484 00:32:17,670 --> 00:32:19,638 from one so young. 485 00:32:19,638 --> 00:32:21,364 Don't matter to me. 486 00:32:21,364 --> 00:32:23,676 Either you want the wish or you don't. 487 00:32:23,676 --> 00:32:25,540 - I want it, I want it. 488 00:32:25,540 --> 00:32:26,783 Good! 489 00:32:26,783 --> 00:32:27,784 What do you want? - Don't, Jimmie. 490 00:32:27,784 --> 00:32:30,856 - Uh, gold, I want gold. 491 00:32:30,856 --> 00:32:32,099 Lots of it. 492 00:32:32,099 --> 00:32:34,239 - Then gold it is. 493 00:32:37,828 --> 00:32:39,002 - I'm rich! 494 00:32:39,002 --> 00:32:40,590 Thank you. 495 00:32:40,590 --> 00:32:41,798 Thank you. 496 00:32:41,798 --> 00:32:44,421 I can get my nails done I can do my hair. 497 00:32:44,421 --> 00:32:46,803 Gee, I could go out and buy a Porsche! 498 00:32:46,803 --> 00:32:49,599 I'm gonna get two or three Porsches, this is great. 499 00:32:49,599 --> 00:32:50,427 Do you see this? 500 00:32:51,463 --> 00:32:52,774 - Nothing to it. 501 00:32:55,501 --> 00:32:56,813 - It's for real. 502 00:32:59,126 --> 00:33:01,404 - Oh my god, they're getting wishes. 503 00:33:01,404 --> 00:33:04,959 - Babs, we've got to get down there. 504 00:33:04,959 --> 00:33:06,616 - This can't be happening. 505 00:33:06,616 --> 00:33:09,170 I mean, how can this be happening? 506 00:33:10,689 --> 00:33:14,555 - Ah man, I'll get a Maserati, ah, no I'll get a Ferrari. 507 00:33:14,555 --> 00:33:17,213 A Ferrari and a Lamborghini, and then, 508 00:33:18,352 --> 00:33:19,525 this is great. 509 00:33:22,287 --> 00:33:26,256 - I bet a I know what you want, four eyes. 510 00:33:26,256 --> 00:33:27,499 Come here, kid. 511 00:33:31,158 --> 00:33:33,850 I bet you want to pork that little bitch in the sweater. 512 00:33:33,850 --> 00:33:35,058 I bet you want to pork her butt 513 00:33:35,058 --> 00:33:36,508 from here to Pocano, don't you? 514 00:33:36,508 --> 00:33:37,785 - Yeah, that's for me. 515 00:33:38,820 --> 00:33:39,925 - You got it. 516 00:33:46,587 --> 00:33:47,415 - Hey. 517 00:33:55,596 --> 00:33:58,599 - Oh, thank you thank you thank you. 518 00:34:01,153 --> 00:34:02,016 - Mm-mmm! 519 00:34:04,846 --> 00:34:06,089 - Well, uh, yeah. 520 00:34:06,952 --> 00:34:09,851 Um, we'll see you guys later. 521 00:34:11,094 --> 00:34:14,339 - Keith, how dare you, Lisa don't go with him. 522 00:34:17,514 --> 00:34:18,584 - I've got a bad feeling. 523 00:34:18,584 --> 00:34:19,930 - How bad? 524 00:34:19,930 --> 00:34:21,346 - Real bad. 525 00:34:21,346 --> 00:34:23,624 In fact, maybe we should be-- 526 00:34:23,624 --> 00:34:26,282 - No leaving yet, the fun's just begun. 527 00:34:36,361 --> 00:34:39,364 - Fuck, it's stuck tighter than an ant's cunt. 528 00:34:42,712 --> 00:34:45,059 Best thing to do is not panic, 529 00:34:45,059 --> 00:34:47,855 there's nobody out there that can hear you. 530 00:34:47,855 --> 00:34:51,203 So just don't panic, just be calm. 531 00:34:51,203 --> 00:34:54,827 God damn it, I want out, let me out! 532 00:34:54,827 --> 00:34:57,623 I want out, somebody, god damn it! 533 00:35:02,870 --> 00:35:04,389 Easy baby, easy. 534 00:35:09,048 --> 00:35:10,395 You drive me wild. 535 00:35:11,879 --> 00:35:13,536 Lisa, Lisa, wow. 536 00:35:20,128 --> 00:35:21,371 Uh, Lisa? 537 00:35:21,371 --> 00:35:22,717 - Oh, yes. 538 00:35:22,717 --> 00:35:23,546 So great. 539 00:35:26,687 --> 00:35:27,515 Oh, yes. 540 00:35:36,317 --> 00:35:37,180 - Yeah. 541 00:35:41,219 --> 00:35:44,049 Look, Lisa, whoa whoa. 542 00:35:46,948 --> 00:35:50,780 Lisa, wait, hold on, wait a minute. 543 00:35:50,780 --> 00:35:51,608 - Oh, yes. 544 00:35:53,058 --> 00:35:55,233 - Oh, Lisa, we gotta talk. 545 00:35:56,303 --> 00:35:57,821 - You're next. 546 00:35:57,821 --> 00:36:00,514 You helped get Uncle Impie out, didn't you sweetheart? 547 00:36:00,514 --> 00:36:01,756 - Yes. 548 00:36:01,756 --> 00:36:04,449 - Good, and what do you want to wish for? 549 00:36:07,003 --> 00:36:08,246 - I don't know. 550 00:36:09,592 --> 00:36:11,249 - Oh, it's hard, isn't it? 551 00:36:11,249 --> 00:36:14,148 So much to wish for and only one wish. 552 00:36:14,148 --> 00:36:14,976 Come here, baby. 553 00:36:16,737 --> 00:36:18,739 You're a pretty girl and I like you. 554 00:36:18,739 --> 00:36:21,914 Now don't tell the others, but you can have one wish now 555 00:36:21,914 --> 00:36:23,330 and one wish later. 556 00:36:23,330 --> 00:36:24,572 - Can I? 557 00:36:24,572 --> 00:36:26,298 - Would I lie to you? 558 00:36:27,817 --> 00:36:30,026 All right, isn't there something you always wanted 559 00:36:30,026 --> 00:36:31,199 and never got? 560 00:36:35,445 --> 00:36:38,068 - Well, all through school, 561 00:36:38,068 --> 00:36:40,519 I always wanted to be queen of the prom. 562 00:36:40,519 --> 00:36:41,555 - And it never happened? 563 00:36:41,555 --> 00:36:44,627 Oh shit, what a shame. 564 00:36:44,627 --> 00:36:45,559 But we'll fix that. 565 00:36:51,703 --> 00:36:55,293 Quit looking at me and turn around, you knuckleheads. 566 00:36:55,293 --> 00:36:57,950 A vision, beautiful, beautiful! 567 00:36:59,504 --> 00:37:00,608 - Am I really? 568 00:37:01,920 --> 00:37:04,198 - Am I really, am I really? 569 00:37:04,198 --> 00:37:06,062 I'm getting the hell out of here. 570 00:37:07,650 --> 00:37:09,928 - Go ahead, be a party pooper. 571 00:37:09,928 --> 00:37:11,274 You'll be sorry. 572 00:37:13,276 --> 00:37:14,173 - Eat shit! 573 00:37:17,038 --> 00:37:21,526 - OK for you, Uncle Impie will use all your wishes up. 574 00:37:34,297 --> 00:37:35,885 No fair sneaking and peeking. 575 00:37:35,885 --> 00:37:39,026 Come out, come out, wherever you are. 576 00:38:23,242 --> 00:38:24,071 - Babs? 577 00:38:29,594 --> 00:38:32,010 - Another party pooper, can't have that. 578 00:38:49,752 --> 00:38:51,201 - Shit, it's a trap. 579 00:38:51,201 --> 00:38:53,445 - Yeah, it's starting. 580 00:38:53,445 --> 00:38:54,929 We better tell the others. 581 00:38:54,929 --> 00:38:55,999 Damn! 582 00:39:01,626 --> 00:39:04,525 - My dress, what happened to my dress? 583 00:39:04,525 --> 00:39:06,044 - This isn't gold. 584 00:39:08,218 --> 00:39:10,255 This isn't gold! 585 00:39:10,255 --> 00:39:12,878 It's painted wood, it's fake. 586 00:39:12,878 --> 00:39:14,984 - What happened to my dress? 587 00:39:14,984 --> 00:39:18,470 - Oh my gold, oh my dress, oh boo-hoo-hoo. 588 00:39:20,403 --> 00:39:21,887 - What's the idea? 589 00:39:23,233 --> 00:39:25,926 - Boo-ya, joke's on you. 590 00:39:37,524 --> 00:39:40,112 - I've had enough of this shit. 591 00:39:41,562 --> 00:39:43,875 - Street fighting, no fair. 592 00:39:46,464 --> 00:39:48,362 - Eat shit and die! 593 00:39:48,362 --> 00:39:49,570 - Come on, Spider. 594 00:39:49,570 --> 00:39:51,158 Damn it. 595 00:39:53,885 --> 00:39:56,819 - Run run run, Uncle Impie's gonna get you! 596 00:39:56,819 --> 00:39:57,820 Fun fun fun! 597 00:40:02,376 --> 00:40:05,379 Have a nice trip, see you next fall. 598 00:40:06,725 --> 00:40:08,486 Ha ha, I crack me up. 599 00:40:10,488 --> 00:40:11,419 - Wait, wait. 600 00:40:11,419 --> 00:40:12,869 Remember what happened to Babs. 601 00:40:12,869 --> 00:40:15,389 - Yeah, maybe only because that little prick was there. 602 00:40:15,389 --> 00:40:16,873 - Yeah, but you don't know how powerful he is. 603 00:40:16,873 --> 00:40:18,910 He could have the whole place sealed off like that. 604 00:40:18,910 --> 00:40:20,636 - Only one way to find out. 605 00:40:21,913 --> 00:40:23,328 - Are you okay? - Damn it. 606 00:40:23,328 --> 00:40:24,674 Yeah I'm fine, forget it. 607 00:40:25,710 --> 00:40:26,538 - Jimmie? 608 00:40:28,471 --> 00:40:29,886 - Get away, get away from me! 609 00:40:37,653 --> 00:40:39,793 - Who's got a quarter? 610 00:40:39,793 --> 00:40:42,243 - Oh, I think we can manage that, Rhonda dear! 611 00:40:52,564 --> 00:40:53,876 - Holy fuck. 612 00:41:05,646 --> 00:41:06,509 Move! 613 00:41:07,337 --> 00:41:08,166 Move! 614 00:41:16,036 --> 00:41:16,864 - Oh no. 615 00:41:19,798 --> 00:41:20,627 Whoa. 616 00:41:23,077 --> 00:41:24,941 - The way you make me feel. 617 00:41:24,941 --> 00:41:27,219 - Oh, it's nothing like the way I feel. 618 00:41:27,219 --> 00:41:29,187 - Good, you feel it too. 619 00:41:29,187 --> 00:41:30,015 - Oh yeah. 620 00:41:32,466 --> 00:41:33,329 - Hold me closer. 621 00:41:34,744 --> 00:41:37,575 - If I moved any closer I'd be behind you. 622 00:41:37,575 --> 00:41:38,817 - Oh, you're so witty. 623 00:41:38,817 --> 00:41:41,199 - No no no, I stole that line, honestly. 624 00:41:41,199 --> 00:41:44,167 - So hot, oh and you're so honest too. 625 00:41:51,554 --> 00:41:52,348 - Oh geez. 626 00:41:54,971 --> 00:41:55,765 Oh my god. 627 00:41:59,389 --> 00:42:04,325 Wonder how the other guys are doing. 628 00:42:07,328 --> 00:42:08,916 And now one of our hostesses 629 00:42:08,916 --> 00:42:12,126 will demonstrate her perfect bowling form. 630 00:42:12,126 --> 00:42:14,681 She steps up, she wiggles her fanny. 631 00:42:16,199 --> 00:42:20,376 And, oh perfect form, lovely form. 632 00:42:20,376 --> 00:42:23,448 This could be a strike, it could be a strike. 633 00:42:23,448 --> 00:42:25,830 Oh no, it looks like it's gonna be a gutter-head. 634 00:42:25,830 --> 00:42:27,038 Well, thank you, fat boy, 635 00:42:27,038 --> 00:42:29,834 it's been a pleasure having you on the show. 636 00:42:29,834 --> 00:42:32,595 Wait, I'm gonna heave. 637 00:42:32,595 --> 00:42:35,184 - Come on, you can't stop now, they're right behind us. 638 00:42:35,184 --> 00:42:36,012 Come on! 639 00:42:37,807 --> 00:42:39,015 - No, I'm gonna toss. 640 00:42:45,919 --> 00:42:47,645 - Would you hold the noise down? 641 00:42:50,337 --> 00:42:52,719 I feel like I'm dying. 642 00:42:52,719 --> 00:42:53,892 - Not yet, you're not. 643 00:42:56,412 --> 00:42:59,449 Spider, I thought we were gonna die. 644 00:43:00,623 --> 00:43:02,418 Yes, it's late at night 645 00:43:02,418 --> 00:43:04,247 in the spooky old mall. 646 00:43:04,247 --> 00:43:05,421 What can happen next? 647 00:43:08,010 --> 00:43:11,876 Could be a boogie-boogie monster coming around the bend. 648 00:43:15,776 --> 00:43:17,226 Taffy. 649 00:43:18,848 --> 00:43:19,677 Taffy? 650 00:43:22,024 --> 00:43:22,852 Taffy? 651 00:43:26,442 --> 00:43:27,270 Taffy. 652 00:43:31,136 --> 00:43:31,965 Taffy. 653 00:43:35,140 --> 00:43:35,969 Taffy. 654 00:43:37,936 --> 00:43:38,937 Ah, come on. 655 00:43:40,836 --> 00:43:41,699 - Keith. 656 00:43:42,734 --> 00:43:44,011 Oh, Keith. 657 00:43:44,011 --> 00:43:45,323 - Ah, Lisa? 658 00:43:48,740 --> 00:43:50,328 Oh boy, oh boy. 659 00:43:50,328 --> 00:43:51,156 Uh. 660 00:43:52,502 --> 00:43:53,814 Whoa, um, 661 00:43:56,403 --> 00:43:57,197 yeah. 662 00:44:04,687 --> 00:44:06,206 Wait, wait a minute. 663 00:44:06,206 --> 00:44:07,517 - Wait? 664 00:44:07,517 --> 00:44:08,346 What for? 665 00:44:11,729 --> 00:44:16,734 - Um, I think we're going a bit fast, just a bit. 666 00:44:19,806 --> 00:44:21,290 - We're not going fast at all. 667 00:44:21,290 --> 00:44:24,327 - Wait wait, whoa, what are you doing there, ow ow! 668 00:44:35,511 --> 00:44:36,339 - Come on. 669 00:44:39,964 --> 00:44:41,448 Sit, sit. 670 00:44:47,178 --> 00:44:48,006 Ah, shit. 671 00:44:48,006 --> 00:44:48,835 - Blanky. 672 00:44:50,284 --> 00:44:53,115 Calvin, where are you? 673 00:44:54,254 --> 00:44:55,393 - Oh, shit. 674 00:44:56,497 --> 00:44:57,878 - Don't be afraid. 675 00:44:59,569 --> 00:45:02,400 It'll only hurt for a little while. 676 00:45:04,022 --> 00:45:05,437 I promise you. 677 00:45:08,682 --> 00:45:10,028 Come out, Taffy. 678 00:45:12,203 --> 00:45:13,549 Keep me company. 679 00:45:18,209 --> 00:45:19,313 Taffy! 680 00:45:24,525 --> 00:45:27,805 You'll never be a Tri Delta girl now, Taffy! 681 00:46:04,772 --> 00:46:06,360 Taffy? 682 00:46:06,360 --> 00:46:09,191 That wasn't very nice now, was it? 683 00:46:13,436 --> 00:46:14,817 - Why don't you die? 684 00:46:14,817 --> 00:46:17,026 Why don't you die? 685 00:46:17,026 --> 00:46:19,960 Maybe I'm already dead. 686 00:46:27,795 --> 00:46:29,383 - We've really got to talk. 687 00:46:31,834 --> 00:46:33,146 - There's nothing to say. 688 00:46:33,146 --> 00:46:35,148 I'm yours. 689 00:46:35,148 --> 00:46:39,014 - No no, see, that's exactly what we got to talk about. 690 00:46:39,014 --> 00:46:43,087 Ow, oh, no. 691 00:46:43,087 --> 00:46:44,191 I think you're doing this 692 00:46:44,191 --> 00:46:46,055 because of some sort of spell. 693 00:46:46,055 --> 00:46:47,332 I don't think you would be doing this 694 00:46:47,332 --> 00:46:48,713 under normal circumstances. 695 00:46:51,198 --> 00:46:52,372 - Does it matter? 696 00:46:54,650 --> 00:46:57,653 - Yes, it does, it matters, it matters to me. 697 00:46:57,653 --> 00:46:59,413 And I think it would matter to you. 698 00:47:00,759 --> 00:47:03,176 - It doesn't matter. 699 00:47:03,176 --> 00:47:04,177 - Oh my god. 700 00:47:07,594 --> 00:47:10,838 - Keith, I have your pants. 701 00:47:18,846 --> 00:47:19,675 - Find a weapon. 702 00:47:21,677 --> 00:47:24,197 What am I supposed to do, clean her to death? 703 00:47:24,197 --> 00:47:25,025 Come on! 704 00:47:28,960 --> 00:47:30,030 This ought to do it. 705 00:47:30,030 --> 00:47:32,791 Wonder what they clean with this. 706 00:47:35,933 --> 00:47:38,107 - She's getting in. - Shit! 707 00:47:42,353 --> 00:47:44,734 - Holy, just like John Wayne, pow! 708 00:47:44,734 --> 00:47:46,288 - Yeah, right. 709 00:47:46,288 --> 00:47:48,566 - Yeah, that's beautiful, I never seen anything like it. 710 00:47:48,566 --> 00:47:50,499 - Would you just look for more bullets. 711 00:47:52,432 --> 00:47:56,125 Shit. 712 00:47:56,125 --> 00:47:56,954 Damn it. 713 00:47:57,885 --> 00:47:59,370 What does it take? 714 00:48:05,790 --> 00:48:06,618 Stay dead, damn it! 715 00:48:08,206 --> 00:48:10,001 - That's not gonna stop her, let's get out of here. 716 00:48:12,417 --> 00:48:15,110 - I've gotta go. - Go? 717 00:48:15,110 --> 00:48:15,973 Go where? 718 00:48:17,284 --> 00:48:19,631 - To get a drink of water. 719 00:48:19,631 --> 00:48:21,875 - Water, at a time like this? 720 00:48:24,705 --> 00:48:25,672 - Did I say water? 721 00:48:25,672 --> 00:48:29,227 No, I mean ice, ice cubes, yeah. 722 00:48:30,090 --> 00:48:31,712 Lisa, Lisa. 723 00:48:31,712 --> 00:48:33,991 Have you ever done the ice cube trick? 724 00:48:33,991 --> 00:48:35,302 - No, what's that? 725 00:48:38,581 --> 00:48:39,479 - Ah, shit. 726 00:48:47,004 --> 00:48:47,866 Oh, fuck! 727 00:48:50,352 --> 00:48:54,287 Damn, sucker's gonna be the size of a donkey's dick 728 00:48:54,287 --> 00:48:55,115 come daylight. 729 00:48:56,565 --> 00:48:58,118 Guess I'll just have to learn to scratch my balls 730 00:48:58,118 --> 00:48:59,568 with t' other hand. 731 00:49:00,431 --> 00:49:02,329 Good thing I love my work. 732 00:49:21,279 --> 00:49:24,282 - Darn, this is never going to clear up. 733 00:49:46,063 --> 00:49:47,443 Keith. 734 00:49:53,415 --> 00:49:58,420 - Lisa, is that you? 735 00:50:02,665 --> 00:50:03,494 Lisa? 736 00:50:28,243 --> 00:50:30,659 - Surprise, it's Rhonda. 737 00:50:33,075 --> 00:50:34,559 - Crispy critters. 738 00:50:42,188 --> 00:50:44,466 - Would you stop that? 739 00:50:44,466 --> 00:50:45,881 - Why? 740 00:50:45,881 --> 00:50:47,296 - It's giving me the creeps. 741 00:50:48,228 --> 00:50:49,056 What a sound. 742 00:50:55,270 --> 00:50:56,754 You shouldn't do that, either. 743 00:50:58,204 --> 00:51:00,723 - Who are you, my mother? 744 00:51:00,723 --> 00:51:01,621 - It's bad for you. 745 00:51:03,036 --> 00:51:04,762 - God damn it. 746 00:51:04,762 --> 00:51:07,454 How the fuck did I get stuck with you? 747 00:51:12,287 --> 00:51:14,220 - I wonder how the others are doing. 748 00:51:14,220 --> 00:51:15,531 Hope they're all right. 749 00:51:15,531 --> 00:51:18,155 - Let them take their own chances. 750 00:51:24,022 --> 00:51:26,163 First, we got to find some weapons. 751 00:51:27,543 --> 00:51:29,959 The snack bar, there should be some knives there. 752 00:51:29,959 --> 00:51:31,271 - What good are knives? 753 00:51:31,271 --> 00:51:33,170 A gun hardly slowed Rhonda down. 754 00:51:33,170 --> 00:51:34,585 - It's better than nothing. 755 00:51:43,490 --> 00:51:44,802 - What's funny? 756 00:51:44,802 --> 00:51:45,596 - Nothing. 757 00:51:52,361 --> 00:51:53,500 I was just thinking. 758 00:51:55,537 --> 00:51:57,953 The first time you saw me, 759 00:51:57,953 --> 00:52:01,853 you said "Hi, do you come here often?" 760 00:52:01,853 --> 00:52:03,855 - That's what Jimmie said you should say. 761 00:52:03,855 --> 00:52:05,409 He did? 762 00:52:05,409 --> 00:52:06,996 - Stupid, I know. 763 00:52:06,996 --> 00:52:10,552 - Yeah, it was, very stupid. 764 00:52:20,872 --> 00:52:24,945 How the fuck are we gonna get out of here alive? 765 00:52:24,945 --> 00:52:26,568 Keith, thank goodness. 766 00:52:26,568 --> 00:52:27,603 Keith? 767 00:52:27,603 --> 00:52:30,192 Where's Lisa, is she all right? 768 00:52:30,192 --> 00:52:31,814 Keith? 769 00:52:31,814 --> 00:52:32,643 Keith? 770 00:52:44,379 --> 00:52:45,828 - Got you, Taffy. 771 00:52:48,452 --> 00:52:49,280 - No, no! 772 00:52:57,771 --> 00:52:58,565 No! 773 00:53:16,721 --> 00:53:17,550 - Oh god. 774 00:53:20,725 --> 00:53:21,554 Oh god! 775 00:53:30,252 --> 00:53:31,633 What's happening? 776 00:53:33,048 --> 00:53:33,876 Oh god. 777 00:53:40,814 --> 00:53:43,610 - The rest of her is over here. 778 00:53:55,657 --> 00:53:57,728 - I think I'm gonna be sick. 779 00:53:57,728 --> 00:54:00,109 - You have nothing left to throw up. 780 00:54:00,109 --> 00:54:02,767 And we don't have the time to waste for you to try. 781 00:54:11,155 --> 00:54:15,055 Damn it, nothing here but plastic forks. 782 00:54:15,055 --> 00:54:16,471 Sorry. 783 00:54:21,027 --> 00:54:23,236 - This oughta do it. 784 00:54:24,686 --> 00:54:26,239 Where are you going, my pretty? 785 00:54:28,586 --> 00:54:30,347 - Oh god. 786 00:54:30,347 --> 00:54:32,314 - Not leaving so soon, are you? 787 00:54:33,350 --> 00:54:34,937 - Damn you. 788 00:54:34,937 --> 00:54:36,491 - Already done, I'm afraid. 789 00:54:37,388 --> 00:54:38,251 - Who are you? 790 00:54:40,633 --> 00:54:41,806 Why are you doing this? 791 00:54:43,774 --> 00:54:46,501 What did you do with Rhonda and Frankie? 792 00:54:46,501 --> 00:54:48,710 - Please, so many questions. 793 00:54:48,710 --> 00:54:50,712 Let's take them one at a time. 794 00:54:51,575 --> 00:54:52,817 I'm an imp. 795 00:54:52,817 --> 00:54:54,681 One of the many imps to be sure. 796 00:54:54,681 --> 00:54:58,444 But not without certain powers and magical capabilities, 797 00:54:58,444 --> 00:55:00,135 as you have seen. 798 00:55:00,135 --> 00:55:02,344 Rhonda and Frankie have been made over 799 00:55:02,344 --> 00:55:04,173 into demons of a sort. 800 00:55:05,520 --> 00:55:09,006 Demonic stamina but without spell-casting powers. 801 00:55:10,352 --> 00:55:11,871 Inept, the both of them. 802 00:55:11,871 --> 00:55:16,013 My own fault for choosing such unpromising material. 803 00:55:16,013 --> 00:55:16,841 Coeds, really. 804 00:55:21,881 --> 00:55:24,504 What I am doing is tormenting you. 805 00:55:24,504 --> 00:55:26,368 That is what imps do, goofy! 806 00:55:27,921 --> 00:55:29,820 And I do take pride in my work. 807 00:55:31,338 --> 00:55:33,271 But then I pull the wings off of flies. 808 00:55:34,341 --> 00:55:37,552 - Please, stop this. 809 00:55:37,552 --> 00:55:39,105 - You don't understand. 810 00:55:39,105 --> 00:55:41,521 I have to do this, I must. 811 00:55:41,521 --> 00:55:42,902 - No. 812 00:55:42,902 --> 00:55:44,144 No. 813 00:55:44,144 --> 00:55:47,147 - A nasty lesson for a nasty girl. 814 00:55:49,356 --> 00:55:51,358 - Hello, Babs. 815 00:55:51,358 --> 00:55:53,188 - Company's arrived. 816 00:56:08,893 --> 00:56:09,722 Uh-oh. 817 00:56:19,145 --> 00:56:19,973 - No, no! 818 00:56:21,872 --> 00:56:23,183 No! 819 00:56:24,219 --> 00:56:26,428 - Yeah yeah yeah, oh beautiful! 820 00:56:26,428 --> 00:56:27,222 Oh, great. 821 00:56:27,222 --> 00:56:28,154 - Hey. 822 00:56:28,154 --> 00:56:29,258 It might not be over yet. 823 00:56:29,258 --> 00:56:30,121 Come on, let's check her. 824 00:56:30,121 --> 00:56:30,950 - Yeah. 825 00:56:38,060 --> 00:56:38,958 Give me that. 826 00:56:38,958 --> 00:56:39,786 - Here. 827 00:56:43,928 --> 00:56:45,136 Is she dead? 828 00:56:47,725 --> 00:56:48,761 - There's no pulse. 829 00:56:49,727 --> 00:56:51,488 Would a demon have a pulse? 830 00:56:51,488 --> 00:56:52,316 - I don't know. 831 00:56:55,802 --> 00:56:57,873 Any other time she would have come up after us. 832 00:57:00,842 --> 00:57:02,119 You beat her. 833 00:57:02,119 --> 00:57:03,189 She's dead. 834 00:57:04,362 --> 00:57:05,502 One dead demon. 835 00:57:09,229 --> 00:57:11,369 - Hey, who's in there? 836 00:57:11,369 --> 00:57:12,509 - Lisa, is that you? 837 00:57:14,165 --> 00:57:15,201 - Come on. 838 00:57:15,201 --> 00:57:16,029 Come on! 839 00:57:18,100 --> 00:57:18,929 - She's dead. 840 00:57:19,895 --> 00:57:20,896 Did you hear that? 841 00:57:21,863 --> 00:57:23,520 We can beat you. 842 00:57:23,520 --> 00:57:25,832 - What do I care, you're gonna take her place. 843 00:57:36,671 --> 00:57:37,879 - Let's find the others. 844 00:58:13,155 --> 00:58:15,261 - If a demon's in there, 845 00:58:15,261 --> 00:58:17,608 close the door fast. 846 00:58:18,782 --> 00:58:21,163 Got it. 847 00:58:28,550 --> 00:58:30,448 - Do you believe this? 848 00:58:33,866 --> 00:58:35,488 Hello? 849 00:58:35,488 --> 00:58:37,421 Hey, wake up, hey! 850 00:58:37,421 --> 00:58:38,802 Hey, hey wake up! 851 00:58:40,873 --> 00:58:42,460 Wake up, you old fuck. 852 00:58:42,460 --> 00:58:44,911 - Who's talking, who? 853 00:58:44,911 --> 00:58:46,395 What's going on, who are you? 854 00:58:49,606 --> 00:58:52,816 You kids shouldn't be in here, we're closed. 855 00:58:52,816 --> 00:58:54,162 - Oh yeah, no shit. 856 00:58:54,162 --> 00:58:55,439 - We're trapped in here. 857 00:58:55,439 --> 00:58:56,302 - What? 858 00:58:56,302 --> 00:58:57,821 - We're trapped in here! 859 00:58:57,821 --> 00:58:59,236 - Wait a second, I got to get this thing turned on, 860 00:58:59,236 --> 00:59:00,478 what'd you say? 861 00:59:00,478 --> 00:59:03,067 - We're trapped in, we're trapped in here! 862 00:59:03,067 --> 00:59:06,139 - Ain't no reason for you to yell, I can hear you. 863 00:59:06,139 --> 00:59:07,451 What do you mean you're trapped in here? 864 00:59:07,451 --> 00:59:10,592 - Just tell him the story, he'll love it. 865 00:59:10,592 --> 00:59:15,597 - Well, there are some demons that are murdering my friends. 866 00:59:16,460 --> 00:59:18,186 - Demons murdering your friends? 867 00:59:19,636 --> 00:59:22,190 I gotta tell you both, kids. 868 00:59:22,190 --> 00:59:23,847 Drugs are not the answer. 869 00:59:23,847 --> 00:59:26,781 What you gotta do you, gotta do like it says on the TV, 870 00:59:26,781 --> 00:59:28,817 you gotta learn to say no. 871 00:59:28,817 --> 00:59:31,509 - Hey, don't interrupt him, it gets better. 872 00:59:32,683 --> 00:59:34,754 - Well, I'll start at the beginning. 873 00:59:37,584 --> 00:59:40,726 It was an initiation, initiation? 874 00:59:40,726 --> 00:59:42,624 It was and initiation we had to help these two girls 875 00:59:42,624 --> 00:59:43,832 get into a sorority. 876 00:59:43,832 --> 00:59:45,420 To get in they had to steal a bowling trophy. 877 00:59:45,420 --> 00:59:46,973 - What, steal a bowling trophy? 878 00:59:46,973 --> 00:59:47,802 A bowling trophy. 879 00:59:47,802 --> 00:59:49,113 - What bowling trophy? 880 00:59:49,113 --> 00:59:50,977 - It was a large one. 881 00:59:50,977 --> 00:59:52,289 It opened up. 882 00:59:52,289 --> 00:59:53,980 - You didn't open it up though, did you? 883 00:59:53,980 --> 00:59:57,328 - Well, I didn't, no, but, 884 00:59:57,328 --> 00:59:59,158 yeah, yeah it got opened. 885 01:00:00,366 --> 01:00:02,644 - My god. 886 01:00:02,644 --> 01:00:06,510 My god, my god. 887 01:00:06,510 --> 01:00:08,685 My god, do you know what you done? 888 01:00:08,685 --> 01:00:10,514 You done let the imp out. 889 01:00:10,514 --> 01:00:12,240 - You know about it? 890 01:00:12,240 --> 01:00:15,070 - 30 years he's been in there and you let him out. 891 01:00:17,210 --> 01:00:18,729 How many is dead? 892 01:00:18,729 --> 01:00:20,938 Three that we know of. 893 01:00:20,938 --> 01:00:24,252 - Well, two of the girls turned into demons 894 01:00:24,252 --> 01:00:25,943 and we had to kill one of them. 895 01:00:25,943 --> 01:00:27,807 And then one of them is still loose. 896 01:00:27,807 --> 01:00:29,878 And then there are two of our friends 897 01:00:29,878 --> 01:00:31,259 who are still missing. 898 01:00:31,259 --> 01:00:32,260 So... 899 01:00:33,330 --> 01:00:34,780 - 30 years. 900 01:00:34,780 --> 01:00:38,991 - Hey, if you know something about this, you better tell us. 901 01:00:38,991 --> 01:00:42,580 Because that imp has this whole damn place sealed up. 902 01:00:42,580 --> 01:00:44,548 And the only way out is by dying. 903 01:00:44,548 --> 01:00:45,514 - Ain't lying. 904 01:00:47,206 --> 01:00:49,726 It was 30 years, I ought to know, 905 01:00:49,726 --> 01:00:51,935 I've been here that long. 906 01:00:51,935 --> 01:00:55,041 I've been here at this bowling alley almost all my life. 907 01:00:55,041 --> 01:00:56,284 - Here we go. 908 01:00:56,284 --> 01:00:58,251 - Matter of fact it was March, 1956. 909 01:01:01,738 --> 01:01:05,707 You see, there was a feller named Dave McCabe 910 01:01:05,707 --> 01:01:07,019 used to come in here all the time. 911 01:01:07,019 --> 01:01:09,573 He loved a bowl but he was just terrible at it, 912 01:01:09,573 --> 01:01:11,195 don't you know, I mean just awful. 913 01:01:11,195 --> 01:01:12,887 Every time he picked up the ball 914 01:01:12,887 --> 01:01:15,303 it would end up in the gutter. 915 01:01:15,303 --> 01:01:17,788 Well, folks they, they laughed at him 916 01:01:17,788 --> 01:01:20,722 and they they made fun of him. 917 01:01:20,722 --> 01:01:24,346 Then one day McCabe came in and he bowled a perfect game. 918 01:01:25,762 --> 01:01:28,247 And he kept right on a-doing it, every one of them perfect. 919 01:01:28,247 --> 01:01:29,731 Strike every time. 920 01:01:30,905 --> 01:01:34,391 He even won the league tournament that year. 921 01:01:34,391 --> 01:01:38,291 And that's when all the terrible things started to happen. 922 01:01:38,291 --> 01:01:41,536 Everybody who'd ever ever made fun of 923 01:01:41,536 --> 01:01:44,815 or laughed at old Dave, I mean even just a little bit, 924 01:01:44,815 --> 01:01:46,403 they started turning up dead, 925 01:01:46,403 --> 01:01:49,164 and I mean awful dead, all ripped apart. 926 01:01:49,164 --> 01:01:50,994 It was a terrible thing to see. 927 01:01:50,994 --> 01:01:52,374 Enough, pops. 928 01:01:52,374 --> 01:01:55,205 - Yeah, you're right, they did call the cops. 929 01:01:56,378 --> 01:01:58,104 And the cops figured old Dave done it 930 01:01:58,104 --> 01:02:00,520 and they took him away. 931 01:02:00,520 --> 01:02:01,349 Poor fella. 932 01:02:03,006 --> 01:02:05,974 He died that very year in the gas chamber, 933 01:02:05,974 --> 01:02:08,149 just two days before Christmas. 934 01:02:08,149 --> 01:02:09,978 - Sounds like an awful mess. 935 01:02:09,978 --> 01:02:12,325 - No no, he never did confess, no sir, 936 01:02:12,325 --> 01:02:15,294 right up until the very end he said he never done it. 937 01:02:15,294 --> 01:02:19,643 Said he used black magic to call up some sort of imp. 938 01:02:19,643 --> 01:02:21,818 You know, to help him out and be a better bowler and all, 939 01:02:21,818 --> 01:02:23,509 and then he said things just got out of hand, 940 01:02:23,509 --> 01:02:26,823 and this imp just starting killing everything in sight. 941 01:02:26,823 --> 01:02:31,620 - That is really the most stupid damn story I've ever heard. 942 01:02:31,620 --> 01:02:35,555 - No no no, it wasn't a bird, it was an imp, an imp you see. 943 01:02:35,555 --> 01:02:37,730 No, Dave told me that and I believed him, 944 01:02:37,730 --> 01:02:40,181 because I was there, I seen them bodies. 945 01:02:40,181 --> 01:02:42,424 Oh, it was terrible terrible terrible. 946 01:02:42,424 --> 01:02:43,563 - But how'd the imp get in the trophy? 947 01:02:43,563 --> 01:02:44,806 - What? 948 01:02:44,806 --> 01:02:45,980 - How'd the imp get in the trophy? 949 01:02:45,980 --> 01:02:48,154 - Oh that, well McCabe told me about that 950 01:02:48,154 --> 01:02:50,639 just before he got arrested, you see, 951 01:02:50,639 --> 01:02:51,882 he trapped him in there. 952 01:02:51,882 --> 01:02:54,920 It seems, an imp, when he gets trapped up 953 01:02:54,920 --> 01:02:56,162 in close places like that, 954 01:02:56,162 --> 01:02:57,577 he loses all these powers, 955 01:02:57,577 --> 01:03:00,546 you know like ol' King what's his name? 956 01:03:00,546 --> 01:03:01,961 Solomon, you know, 957 01:03:01,961 --> 01:03:04,550 that bottled up all the genies like you read about. 958 01:03:04,550 --> 01:03:07,794 - And you just left him on a shelf for 30 years. 959 01:03:07,794 --> 01:03:10,694 - Hey, I ain't gonna mess with no black magic, 960 01:03:10,694 --> 01:03:13,076 besides everything was fine till you kids 961 01:03:13,076 --> 01:03:14,077 let him out. 962 01:03:15,595 --> 01:03:17,425 - What are we supposed to do now. 963 01:03:17,425 --> 01:03:18,564 - What? 964 01:03:18,564 --> 01:03:20,014 - What are we supposed to do now? 965 01:03:20,014 --> 01:03:22,430 - Well, you trap him, like McCabe did, I guess. 966 01:03:22,430 --> 01:03:25,088 You do what ol' King Sol would've done. 967 01:03:25,088 --> 01:03:26,020 - Right. 968 01:03:26,020 --> 01:03:28,367 We just get him in a headlock, 969 01:03:28,367 --> 01:03:29,851 kick him in the butt, 970 01:03:29,851 --> 01:03:32,267 and put the little shit right back into the trophy. 971 01:03:32,267 --> 01:03:34,511 It really sounds like no problem to me. 972 01:03:34,511 --> 01:03:36,375 I'm sure you can handle it, Calvin. 973 01:03:37,479 --> 01:03:40,068 - I hear tell something about turning magic 974 01:03:40,068 --> 01:03:43,071 against itself, but I don't know how you do that. 975 01:03:43,071 --> 01:03:45,902 I think what you gotta do is probably 976 01:03:45,902 --> 01:03:49,560 get him in a headlock and kick him in the butt 977 01:03:49,560 --> 01:03:52,839 and then stuff the little shit back in the trophy. 978 01:03:52,839 --> 01:03:54,980 Great suggestion. 979 01:03:54,980 --> 01:03:56,222 - Well, at least we know what we're up against 980 01:03:56,222 --> 01:03:58,776 so probably the best thing to do 981 01:03:58,776 --> 01:04:00,019 is go find the others, huh? 982 01:04:00,019 --> 01:04:01,848 - Okay, let's do that. 983 01:04:03,229 --> 01:04:06,439 Now listen, I want you to wait here, 984 01:04:06,439 --> 01:04:08,510 you lock the door 985 01:04:08,510 --> 01:04:11,134 and listen for us please. 986 01:04:11,134 --> 01:04:12,721 - I'm sorry, I can't hear you. 987 01:04:12,721 --> 01:04:14,620 This dang thing's gone on the blink again. 988 01:04:14,620 --> 01:04:15,655 - Here. 989 01:04:15,655 --> 01:04:17,968 I said you wait here, 990 01:04:17,968 --> 01:04:21,109 lock the door, and listen for us. 991 01:04:21,109 --> 01:04:22,421 - Ah, still ain't workin'. 992 01:04:22,421 --> 01:04:23,905 I'll tell you what I better do. 993 01:04:23,905 --> 01:04:25,527 I think I better wait right here and lock the door 994 01:04:25,527 --> 01:04:27,564 and then listen for you. 995 01:04:27,564 --> 01:04:28,668 - Oh, great idea. 996 01:04:28,668 --> 01:04:30,394 Good idea, yes. 997 01:04:30,394 --> 01:04:31,982 Come on. 998 01:04:44,477 --> 01:04:45,306 - Oh, gee. 999 01:04:47,101 --> 01:04:48,481 What took you so long? 1000 01:04:49,966 --> 01:04:50,863 I've been waiting. 1001 01:05:20,962 --> 01:05:23,240 - We haven't tried here yet. 1002 01:05:34,941 --> 01:05:36,564 Shhh. 1003 01:05:46,298 --> 01:05:48,162 Oh god damn she-demons, I hate 'em. 1004 01:05:48,162 --> 01:05:49,266 Oh. 1005 01:05:49,266 --> 01:05:50,578 - Shut up, hey. 1006 01:05:50,578 --> 01:05:52,476 I saw a first-aid kit in the storage room. 1007 01:05:52,476 --> 01:05:53,857 - Yeah yeah yeah yeah. 1008 01:05:53,857 --> 01:05:55,065 Ah, she-demons. 1009 01:05:55,065 --> 01:05:56,204 Damned if you do, damned if you don't. 1010 01:05:56,204 --> 01:05:57,033 - Just come on! 1011 01:06:00,864 --> 01:06:01,692 - Oh, Babs. 1012 01:06:03,246 --> 01:06:04,178 - No, Lisa. 1013 01:06:05,765 --> 01:06:07,733 - No, Babs, please. 1014 01:06:07,733 --> 01:06:09,528 - Time to continue the initiation. 1015 01:06:12,151 --> 01:06:14,464 - Please, Babs. 1016 01:06:16,569 --> 01:06:17,398 - Oh. 1017 01:06:18,744 --> 01:06:20,746 Oh, nowhere to run to. 1018 01:06:21,643 --> 01:06:22,886 - No, Babs, no! 1019 01:06:33,655 --> 01:06:36,520 - Still wanna join the sorority, Lisa? 1020 01:06:37,763 --> 01:06:38,591 - No. 1021 01:06:39,523 --> 01:06:40,352 Babs. 1022 01:06:42,802 --> 01:06:43,872 No, no, Babs. 1023 01:06:51,811 --> 01:06:53,641 - Calvin, hey. 1024 01:06:53,641 --> 01:06:55,815 Calvin, hey, come on come out of it, hey. 1025 01:06:55,815 --> 01:06:56,920 Come on. 1026 01:06:56,920 --> 01:06:57,748 - What? 1027 01:06:57,748 --> 01:06:58,611 What? 1028 01:06:58,611 --> 01:06:59,440 What happened? 1029 01:06:59,440 --> 01:07:01,097 - You passed out on me. 1030 01:07:01,097 --> 01:07:01,959 - Oh. 1031 01:07:05,791 --> 01:07:06,654 Jeez. 1032 01:07:06,654 --> 01:07:07,724 - Hey, it's nothing. 1033 01:07:07,724 --> 01:07:10,002 It's mostly a bunch of blood. 1034 01:07:10,002 --> 01:07:12,108 I found something when you were zonked out. 1035 01:07:14,282 --> 01:07:16,629 Figure if we can't beat 'em to death, 1036 01:07:16,629 --> 01:07:17,699 we can burn them. 1037 01:07:19,425 --> 01:07:21,324 Now you're gonna do the lighting, 1038 01:07:21,324 --> 01:07:22,808 I'm gonna do the throwing 1039 01:07:22,808 --> 01:07:25,121 and we better get it right the first time. 1040 01:07:27,847 --> 01:07:29,090 Unless we find more bottles. 1041 01:07:30,333 --> 01:07:31,920 Can you make it? 1042 01:07:31,920 --> 01:07:32,921 - Yeah yeah. 1043 01:07:34,130 --> 01:07:35,717 - My hero. 1044 01:07:37,443 --> 01:07:40,515 - Do you ever say anything that isn't sarcastic 1045 01:07:40,515 --> 01:07:43,691 or is it just some one of these habits you can't break? 1046 01:07:43,691 --> 01:07:44,830 - It's a way of life. 1047 01:07:47,246 --> 01:07:48,109 Oh. 1048 01:07:48,109 --> 01:07:49,317 Where's miss lumpy-face? 1049 01:07:53,701 --> 01:07:55,599 - Maybe you better give me that lighter back. 1050 01:07:55,599 --> 01:07:57,325 I can handle it, see? 1051 01:07:57,325 --> 01:07:58,154 - Yeah. 1052 01:07:58,154 --> 01:07:59,120 There. 1053 01:08:00,156 --> 01:08:01,364 - Come to play? 1054 01:08:02,572 --> 01:08:05,816 Bet you don't have as much as Lisa did. 1055 01:08:06,783 --> 01:08:08,440 - Calvin, the bottle. 1056 01:08:08,440 --> 01:08:09,786 I'll get it. 1057 01:08:14,170 --> 01:08:14,998 - Come on, honey. 1058 01:08:14,998 --> 01:08:16,862 Just you and me. 1059 01:08:23,213 --> 01:08:24,766 Ooh, 1060 01:08:24,766 --> 01:08:26,320 I'm starting vibrate. 1061 01:08:29,461 --> 01:08:30,289 Come on. 1062 01:08:37,158 --> 01:08:38,435 Go ahead. 1063 01:08:38,435 --> 01:08:40,057 Throw it. 1064 01:08:40,057 --> 01:08:40,886 Throw it. 1065 01:08:44,200 --> 01:08:45,442 Ooh. 1066 01:08:45,442 --> 01:08:47,064 Starting to enjoy this as much as I am, huh? 1067 01:08:47,064 --> 01:08:49,895 - Not half as much as I will in a second. 1068 01:08:49,895 --> 01:08:50,723 - Oh yeah? 1069 01:08:54,934 --> 01:08:56,004 - Yeah, Babs. 1070 01:08:57,074 --> 01:08:59,560 - Babs, how 'bout a cocktail? 1071 01:09:23,273 --> 01:09:25,137 - Nice catch, nice throw. 1072 01:09:26,069 --> 01:09:26,897 - Thanks. 1073 01:09:28,174 --> 01:09:29,659 What a stench, huh? 1074 01:09:32,109 --> 01:09:33,249 - It's too bad we had to kill her. 1075 01:09:33,249 --> 01:09:34,457 - Why? 1076 01:09:34,457 --> 01:09:36,321 - I really liked the outfit she had on. 1077 01:09:49,265 --> 01:09:51,543 - Goddamn that fuckin' imp. 1078 01:10:00,586 --> 01:10:02,139 - I found Lisa. 1079 01:10:02,139 --> 01:10:03,451 - Dead? 1080 01:10:03,451 --> 01:10:04,280 - Yep. 1081 01:10:09,388 --> 01:10:10,286 - Uh. 1082 01:10:10,286 --> 01:10:11,183 - Sorry. 1083 01:10:11,183 --> 01:10:12,011 - It's okay. 1084 01:10:13,392 --> 01:10:15,152 - Those look pretty mean. 1085 01:10:15,152 --> 01:10:17,396 Want me to get a first-aid kit from the office. 1086 01:10:17,396 --> 01:10:18,432 - No, forget it. 1087 01:10:18,432 --> 01:10:19,329 I'm okay. 1088 01:10:19,329 --> 01:10:20,710 Let's just get the old guy 1089 01:10:20,710 --> 01:10:21,642 and get out of here. 1090 01:10:21,642 --> 01:10:23,299 - You make it sound pretty easy. 1091 01:10:23,299 --> 01:10:25,853 I mean, you still got the imp to deal with. 1092 01:10:27,095 --> 01:10:28,373 - We'll just stuff that little bastard 1093 01:10:28,373 --> 01:10:30,340 back in the trophy, 1094 01:10:30,340 --> 01:10:34,206 "Just like ol' King Sol would've done." 1095 01:10:34,206 --> 01:10:36,933 - Well, McCabe must use some mean black magic on him. 1096 01:10:37,761 --> 01:10:38,935 - I don't know, 1097 01:10:38,935 --> 01:10:40,419 I don't care. 1098 01:10:40,419 --> 01:10:42,248 Let's just fucking do it. 1099 01:10:43,629 --> 01:10:44,596 - All right. 1100 01:10:49,428 --> 01:10:50,671 Look all right to me. 1101 01:10:51,499 --> 01:10:52,328 Still locked. 1102 01:10:52,328 --> 01:10:53,156 - It's quiet. 1103 01:10:54,330 --> 01:10:56,332 I wonder why she's not trying to get out. 1104 01:10:56,332 --> 01:10:58,264 - I don't know. 1105 01:10:58,264 --> 01:10:59,990 - What happened to your man? 1106 01:10:59,990 --> 01:11:02,130 I wonder why he hasn't shown up. 1107 01:11:13,210 --> 01:11:15,661 Fuckin' didn't lock the door. 1108 01:11:17,249 --> 01:11:18,354 Oh shit. 1109 01:11:20,873 --> 01:11:21,702 Jesus. 1110 01:11:21,702 --> 01:11:23,807 Fucking run! 1111 01:12:17,309 --> 01:12:19,242 - Magic against itself. 1112 01:12:19,242 --> 01:12:21,071 - Calvin, get the car. 1113 01:12:44,819 --> 01:12:45,648 - Surprise. 1114 01:12:45,648 --> 01:12:47,235 It's Rhonda. 1115 01:12:50,238 --> 01:12:52,102 - Monster in the backseat. 1116 01:12:52,102 --> 01:12:53,552 The oldest trick in the book. 1117 01:13:08,602 --> 01:13:10,224 - No way out, 1118 01:13:10,224 --> 01:13:12,053 except by dying. 1119 01:13:23,375 --> 01:13:26,102 - Stuff it, you little prick. 1120 01:13:41,220 --> 01:13:42,808 - Calvin! 1121 01:13:49,505 --> 01:13:51,645 Calvin, are you okay? 1122 01:13:51,645 --> 01:13:53,405 Wait, am I dead? 1123 01:13:53,405 --> 01:13:58,410 - Not yet, pal. 1124 01:14:10,387 --> 01:14:11,665 - The imp, where is he? 1125 01:14:11,665 --> 01:14:12,735 - Over there. 1126 01:14:24,954 --> 01:14:26,645 - That's what stopped Rhonda. 1127 01:14:26,645 --> 01:14:29,165 The imp loses its power when it's trapped. 1128 01:14:29,165 --> 01:14:30,856 - So it's finally over. 1129 01:14:30,856 --> 01:14:32,409 - Come on, Calvin, we gotta go. 1130 01:14:33,549 --> 01:14:34,619 - Why? 1131 01:14:34,619 --> 01:14:36,275 - Someone must've heard this 1132 01:14:36,275 --> 01:14:37,553 and the cops will be on their way. 1133 01:14:37,553 --> 01:14:39,140 - Who cares? 1134 01:14:39,140 --> 01:14:43,110 - You wanna explain eight mutilated bodies laying around? 1135 01:14:43,110 --> 01:14:44,076 - The imp did it. 1136 01:14:44,076 --> 01:14:45,353 - Yeah, right. 1137 01:14:45,353 --> 01:14:46,562 You wanna open the can and prove it? 1138 01:14:48,149 --> 01:14:50,324 Come on, you coming with me or not? 1139 01:14:50,324 --> 01:14:51,394 - Where are we going? 1140 01:14:54,846 --> 01:14:55,916 - My place. 1141 01:15:19,767 --> 01:15:21,251 Here, where you going? 1142 01:15:21,251 --> 01:15:22,080 Come on, don't leave me here. 1143 01:15:22,080 --> 01:15:22,908 Let me out of here. 1144 01:15:22,908 --> 01:15:24,082 Get me out of this can. 1145 01:15:24,082 --> 01:15:25,290 I'll be a good little imp. 1146 01:15:25,290 --> 01:15:26,498 I promise I will. 1147 01:15:26,498 --> 01:15:27,568 Don't leave me under here. 1148 01:15:27,568 --> 01:15:29,052 It's all dark and dank and musty 1149 01:15:29,052 --> 01:15:30,882 and smells like tobacco. 1150 01:15:30,882 --> 01:15:31,745 I'll be good. 1151 01:15:31,745 --> 01:15:32,918 I promise. 1152 01:15:32,918 --> 01:15:34,437 I'll be a good little imp, believe me. 1153 01:15:34,437 --> 01:15:35,680 Hey, you in the front row. 1154 01:15:35,680 --> 01:15:36,646 You got a wish? 77681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.