All language subtitles for S4E7-The Tender Gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,105 --> 00:00:09,074 Ted Greve, do you ever go back to Abilene? 2 00:00:09,141 --> 00:00:11,742 Or can't you forget how they laughed at you 3 00:00:11,810 --> 00:00:15,213 lying there in the dirt, crying? 4 00:00:59,658 --> 00:01:01,593 You just take a heft on the balance 5 00:01:01,660 --> 00:01:02,893 of this little beauty. 6 00:01:02,961 --> 00:01:05,029 The company guarantees six pheasants, six quail 7 00:01:05,097 --> 00:01:06,431 or nine doves an outing. 8 00:01:06,498 --> 00:01:09,133 Or, get this, you get your money back. 9 00:01:09,201 --> 00:01:12,002 I can get that kind of game in any number of restaurants 10 00:01:12,070 --> 00:01:14,171 in San Francisco already dead 11 00:01:14,240 --> 00:01:15,640 and quite nicely cooked. 12 00:01:15,708 --> 00:01:17,174 But on the trail, Mr. Paladin... 13 00:01:17,243 --> 00:01:20,311 On the trail, I'm after slightly larger game. 14 00:01:20,379 --> 00:01:23,080 Oh, well, then, you'll like this one. 15 00:01:23,148 --> 00:01:27,017 Double ought buckshot in here. 16 00:01:27,085 --> 00:01:29,053 Nine pellets to each cartridge. 17 00:01:29,121 --> 00:01:31,656 Each pellet about the size of a.33 slug. 18 00:01:31,724 --> 00:01:35,693 Guaranteed to stop buffalo, elk, grizzly, elephant 19 00:01:35,761 --> 00:01:39,029 or even to attract the attention of a Missouri mule. 20 00:01:39,097 --> 00:01:41,132 When fired at close range, it knocks a hole 21 00:01:41,199 --> 00:01:42,867 about the size of an embroidery hoop. 22 00:01:42,934 --> 00:01:44,469 Mr. Paladin. 23 00:01:46,772 --> 00:01:49,073 Hey Girl, don't worry about this gun. 24 00:01:49,141 --> 00:01:50,508 It's loaded. 25 00:01:50,576 --> 00:01:52,510 It's the unloaded guns that kill you. 26 00:02:05,291 --> 00:02:08,359 "Mr. Paladin, our town got run over 27 00:02:08,427 --> 00:02:11,162 "with a covey of gunslinging water moccasins 28 00:02:11,229 --> 00:02:12,463 "and needs your help. 29 00:02:12,531 --> 00:02:15,366 "Pretty interesting reward if they get what they deserve. 30 00:02:15,434 --> 00:02:18,903 "My nephew tells me you are just the man. 31 00:02:18,970 --> 00:02:23,474 Regards, M.J. Smuggley, Sheriff, Arroyo." 32 00:02:28,247 --> 00:02:31,248 A man in your profession needs a gun like this, Mr. Paladin. 33 00:02:31,350 --> 00:02:34,352 What do you know about my profession? 34 00:02:36,288 --> 00:02:39,457 Your reputation, your-your business card. 35 00:02:39,525 --> 00:02:41,826 I suggest you forget what you know 36 00:02:41,894 --> 00:02:44,362 about my reputation and my business card. 37 00:02:51,737 --> 00:02:53,738 Now be careful with this gun. 38 00:02:53,805 --> 00:02:56,173 It's unloaded. 39 00:02:56,242 --> 00:02:59,711 Hey Girl, pack the gear. 40 00:02:59,778 --> 00:03:01,412 Bon voyage. 41 00:03:22,033 --> 00:03:24,135 Can you tell me where I'll find the sheriff? 42 00:03:24,202 --> 00:03:25,770 You a lawman? No. 43 00:03:25,837 --> 00:03:28,139 Well, the sheriff don't seem to get around uptown 44 00:03:28,206 --> 00:03:29,340 too much anymore. 45 00:03:29,408 --> 00:03:31,609 Well, can you tell me where I can find him? 46 00:03:31,677 --> 00:03:34,111 Coal and hay barn yonder. 47 00:03:37,249 --> 00:03:40,017 Hey, you might tell the sheriff that this town could sure use 48 00:03:40,085 --> 00:03:42,553 about a pound and a half worth of law and order. 49 00:04:44,282 --> 00:04:45,350 Come on in. 50 00:04:45,417 --> 00:04:46,584 Close the door. 51 00:04:50,756 --> 00:04:51,922 Get on over here. 52 00:04:54,159 --> 00:04:56,461 Mister, you're just a twitch 53 00:04:56,528 --> 00:04:59,096 from gettin' your head blowed off, and I got a nervous tic. 54 00:04:59,164 --> 00:05:00,732 You better give me a hatful of words 55 00:05:00,799 --> 00:05:02,567 and all at the same time. Now talk. 56 00:05:02,634 --> 00:05:03,768 Talk? 57 00:05:03,836 --> 00:05:05,670 I tried to talk through that window over there 58 00:05:05,738 --> 00:05:07,638 and almost got a mouthful of buckshot. 59 00:05:07,706 --> 00:05:09,540 I didn't have the edge on you then. 60 00:05:09,608 --> 00:05:11,476 Who are you? What do you want? 61 00:05:11,543 --> 00:05:13,011 My name's Paladin. 62 00:05:13,078 --> 00:05:14,846 I'm looking for the sheriff. 63 00:05:14,913 --> 00:05:16,947 Well, can you prove that? 64 00:05:21,653 --> 00:05:24,255 Well, unfold it so's I can see it. 65 00:05:31,797 --> 00:05:33,531 Oh. 66 00:05:35,434 --> 00:05:37,001 Paladin, eh? 67 00:05:37,068 --> 00:05:39,537 Why, you're funnier than a gopher snake 68 00:05:39,605 --> 00:05:41,305 at a church social. 69 00:05:41,373 --> 00:05:43,073 I'm the sheriff. I'm Maude Smuggley. 70 00:05:43,141 --> 00:05:44,575 Can you prove it? 71 00:05:46,144 --> 00:05:47,678 Everybody knows I'm sheriff here anyways, 72 00:05:47,746 --> 00:05:51,816 but I don't want to give them a nice, shiny target to sight on. 73 00:05:51,884 --> 00:05:53,751 Who? Those two in front of the sheriff's office? 74 00:05:53,819 --> 00:05:55,386 Oh, no. 75 00:05:55,454 --> 00:05:56,821 Not them. 76 00:05:56,889 --> 00:06:00,357 I'm talking about their boss- Yates. 77 00:06:00,426 --> 00:06:02,960 Them's just a couple of teddy bears. 78 00:06:14,706 --> 00:06:17,809 Well, what now? 79 00:06:17,876 --> 00:06:20,444 I didn't finish reading that letter. 80 00:06:22,848 --> 00:06:25,784 Oh, I was only foolin' about that nervous tic. 81 00:06:25,851 --> 00:06:27,252 I'm healthier than a brood mare. 82 00:06:27,319 --> 00:06:30,621 Well, that is the best piece of news today. 83 00:06:30,689 --> 00:06:33,991 Now what can I do for you, Sheriff? 84 00:06:34,126 --> 00:06:37,061 Well, since I got the drop on you a couple of times, 85 00:06:37,128 --> 00:06:38,095 maybe nothing. 86 00:06:38,163 --> 00:06:40,197 Well, in that case, 87 00:06:40,265 --> 00:06:42,834 this has been slightly less than charming. 88 00:06:42,901 --> 00:06:44,836 Uh, do you want the letter? 89 00:06:44,903 --> 00:06:46,771 No, I can't read. 90 00:06:46,839 --> 00:06:48,439 The parson wrote that. 91 00:06:48,507 --> 00:06:50,274 I just signed it. 92 00:06:50,342 --> 00:06:51,876 Well, sir... 93 00:06:53,745 --> 00:06:58,015 You ain't much, but I guess you're all I got. 94 00:06:58,083 --> 00:06:59,450 You're hired. 95 00:07:12,698 --> 00:07:16,300 Yep, they've gone to tell old Yates that you're here. 96 00:07:16,368 --> 00:07:18,002 Come on, I'll give you some coffee. 97 00:07:20,606 --> 00:07:22,607 How long they had you bottled up here? 98 00:07:22,674 --> 00:07:24,909 A couple weeks. 99 00:07:24,977 --> 00:07:27,444 Well, here's mud in your cup. 100 00:07:27,513 --> 00:07:29,514 Yeah, old Yates sent a fella 101 00:07:29,581 --> 00:07:31,215 out to my place to kill me. 102 00:07:31,282 --> 00:07:32,583 Oh, where's he now? 103 00:07:32,651 --> 00:07:36,053 Well, I buried him where he fell. 104 00:07:36,121 --> 00:07:39,690 He was too big for me to drag off, and 105 00:07:39,758 --> 00:07:41,926 there wasn't a soul to da'st come near enough 106 00:07:41,994 --> 00:07:44,662 to help a poor widow woman. 107 00:07:44,730 --> 00:07:48,499 I just dug under him, and than he sank in 108 00:07:48,567 --> 00:07:50,535 and I covered him over. 109 00:08:03,314 --> 00:08:05,683 See here, what's the matter? 110 00:08:07,986 --> 00:08:10,021 Well, that's, uh... 111 00:08:10,088 --> 00:08:11,856 got a sort of a twilight taste, 112 00:08:11,924 --> 00:08:15,426 sort of somewhere between, uh... 113 00:08:15,493 --> 00:08:17,795 kerosene and hemlock. 114 00:08:20,899 --> 00:08:23,935 Hmm, it wasn't that thick last week. 115 00:08:24,002 --> 00:08:26,003 Oh, I didn't put no thinner in it. 116 00:08:26,071 --> 00:08:27,939 Here. 117 00:08:28,006 --> 00:08:31,075 A little yellow whiskey, that'll help. 118 00:08:31,142 --> 00:08:33,243 Now taste that. 119 00:08:40,151 --> 00:08:42,587 See, I only got one still. 120 00:08:42,654 --> 00:08:44,589 In the summer I make whiskey, 121 00:08:44,656 --> 00:08:47,792 in the winter I make kerosene and crude oil. 122 00:08:47,859 --> 00:08:49,794 Makes the whiskey taste kind of funny, 123 00:08:49,861 --> 00:08:51,629 but it sure keeps the lamps happy. 124 00:08:51,697 --> 00:08:55,132 And it doesn't seem to do badly for you, either. 125 00:08:55,200 --> 00:08:59,336 Now, uh, Sheriff... 126 00:08:59,404 --> 00:09:01,472 what is your problem? 127 00:09:01,539 --> 00:09:05,576 Well, sir, two months ago a fella named Yates 128 00:09:05,644 --> 00:09:07,945 came through here and wanted to buy up all this land. 129 00:09:08,013 --> 00:09:09,313 No sale. 130 00:09:09,381 --> 00:09:11,281 A week later he come back 131 00:09:11,349 --> 00:09:13,450 and he says he's from the railroad 132 00:09:13,518 --> 00:09:16,020 and that all this land is condemned for a right-of-way. 133 00:09:16,088 --> 00:09:17,989 Still no sale. 134 00:09:18,056 --> 00:09:20,658 Now Fred- he was my fifth husband- 135 00:09:20,726 --> 00:09:22,559 he was sheriff. 136 00:09:22,628 --> 00:09:26,196 And so he tried to organize the people not to sell. 137 00:09:26,264 --> 00:09:28,866 So some barns got burnt, 138 00:09:28,934 --> 00:09:32,103 and some poison got in some creeks, 139 00:09:32,170 --> 00:09:34,071 some heifers got throwed in some wells 140 00:09:34,139 --> 00:09:36,107 and four people got dead. 141 00:09:36,174 --> 00:09:38,275 Fred was one of 'em. 142 00:09:38,343 --> 00:09:41,112 Old Doc dug seven pistol slugs 143 00:09:41,179 --> 00:09:43,014 and two rifle bullets out of him. 144 00:09:43,081 --> 00:09:45,449 Why this valley? 145 00:09:47,886 --> 00:09:49,386 Oil. 146 00:09:49,454 --> 00:09:51,122 I don't know what they want with it. 147 00:09:51,189 --> 00:09:53,357 It poisons the water and kills the fish hereabouts. 148 00:09:53,424 --> 00:09:55,092 Well, Sheriff, a man in the East 149 00:09:55,160 --> 00:09:57,762 has found a way to make a steam engine run on oil. 150 00:09:57,829 --> 00:10:00,197 And they can make a kind of soap out of it. 151 00:10:00,265 --> 00:10:03,033 Why don't you sell? 152 00:10:03,102 --> 00:10:06,237 I don't like the way they asked me. 153 00:10:06,305 --> 00:10:11,775 There's a way of doing business fair and square. 154 00:10:11,843 --> 00:10:14,612 Now there are five of them. 155 00:10:14,679 --> 00:10:17,881 I'll give you $100 a head. 156 00:10:17,949 --> 00:10:21,319 You'd give me $100 apiece to kill five men? 157 00:10:21,386 --> 00:10:23,321 What do you think I am? 158 00:10:24,423 --> 00:10:25,856 $1,000 a head. 159 00:10:29,995 --> 00:10:32,096 Now, we both know what you are- 160 00:10:32,164 --> 00:10:33,530 it's just a matter of price. 161 00:10:33,598 --> 00:10:35,566 Price has nothing to do with it. 162 00:10:35,633 --> 00:10:38,002 You paused a little too long for me to believe that. 163 00:10:38,070 --> 00:10:41,105 I paused because you may double the price 164 00:10:41,173 --> 00:10:42,606 in a business deal, 165 00:10:42,674 --> 00:10:45,042 but you don't jump it tenfold. 166 00:10:45,110 --> 00:10:48,179 Well, I... I meant $1,000 for all five of them. 167 00:10:48,247 --> 00:10:50,915 And besides, I didn't offer it. I just said how about it. 168 00:10:50,982 --> 00:10:53,583 You said $1,000 apiece, 169 00:10:53,651 --> 00:10:57,855 and the answer is nein, nyet, no, negative. 170 00:10:57,923 --> 00:11:00,691 I will not be commissioned to kill a man in cold blood. 171 00:11:00,826 --> 00:11:03,527 Well, there ain't no law and order. 172 00:11:03,595 --> 00:11:04,929 Just think of it- 173 00:11:04,996 --> 00:11:07,497 a woman sheriff can't even walk down the main street 174 00:11:07,565 --> 00:11:09,200 of her own town. 175 00:11:09,267 --> 00:11:11,802 Them ruffians won't even let me. 176 00:11:13,371 --> 00:11:17,007 Poor widow woman. 177 00:11:19,010 --> 00:11:21,578 Alone in the world. 178 00:11:21,646 --> 00:11:23,614 Nobody cares. 179 00:11:23,681 --> 00:11:27,151 Nobody to help. 180 00:11:27,219 --> 00:11:32,056 Always before, I had somebody to turn to. 181 00:11:32,124 --> 00:11:36,193 There was Paisley, Yarkley, 182 00:11:36,261 --> 00:11:39,763 Wayne... 183 00:11:39,831 --> 00:11:41,798 Jonathan. 184 00:11:47,105 --> 00:11:51,275 Nobody knows my problems. 185 00:11:51,343 --> 00:11:53,444 Sheriff... 186 00:11:56,681 --> 00:11:58,416 Mother Smuggley... 187 00:11:59,651 --> 00:12:00,784 Yeah? 188 00:12:00,852 --> 00:12:05,622 My heart bleeds for you. 189 00:12:05,690 --> 00:12:08,759 But there are a few drops left over for your opposition. 190 00:12:11,763 --> 00:12:15,199 Well, I guess you made a long ride for nothing. 191 00:12:15,267 --> 00:12:17,502 Could you get me as far as the bar, 192 00:12:17,569 --> 00:12:20,505 so's I could buy you a drink? 193 00:12:20,572 --> 00:12:22,940 Well, isn't it possible 194 00:12:23,008 --> 00:12:25,409 that you're exaggerating just a little bit? 195 00:12:25,477 --> 00:12:27,678 Why, there's nothing that pig swiller'd 196 00:12:27,746 --> 00:12:29,647 like better than to see me out there 197 00:12:29,714 --> 00:12:30,914 waltzing up that main street. 198 00:12:33,051 --> 00:12:34,485 Well, uh... 199 00:12:34,553 --> 00:12:36,820 may I have the next waltz? 200 00:12:36,888 --> 00:12:38,322 Oh, say! 201 00:12:38,390 --> 00:12:39,990 Come on! 202 00:12:56,775 --> 00:12:58,009 You know, I still don't understand 203 00:12:58,076 --> 00:13:00,211 why this town didn't hire a mayor and sheriff. 204 00:13:00,278 --> 00:13:01,845 Well, they did, but he had an attack 205 00:13:01,913 --> 00:13:04,148 of either under-guts or over-bribe and left. 206 00:13:04,216 --> 00:13:06,583 That's when they elected me. 207 00:13:06,651 --> 00:13:09,853 This was a peaceable town- they didn't want nobody shot. 208 00:13:09,921 --> 00:13:12,823 I didn't think these boll weevils would shoot a woman. 209 00:13:12,891 --> 00:13:14,825 But they tried. 210 00:13:16,061 --> 00:13:17,995 Well, where are these "boll weevils" 211 00:13:18,063 --> 00:13:19,663 that are after your scalp? 212 00:13:19,731 --> 00:13:21,999 Well, they're around, Paladin. 213 00:13:23,235 --> 00:13:25,036 They're around. 214 00:13:25,103 --> 00:13:28,139 They just take a little time to get 'glomerated. 215 00:13:28,206 --> 00:13:30,241 You're sure you don't want to help me? 216 00:13:30,308 --> 00:13:32,309 Well, I don't see any evidence at all 217 00:13:32,377 --> 00:13:34,311 that you need any help. 218 00:13:40,719 --> 00:13:41,985 There. 219 00:13:43,755 --> 00:13:45,122 Yeah. 220 00:13:45,190 --> 00:13:48,058 That why you've been smiling like the queen of hearts 221 00:13:48,126 --> 00:13:50,060 on a stacked deck? 222 00:13:53,164 --> 00:13:54,932 Better get Yates. 223 00:13:54,999 --> 00:13:56,934 And don't try anything alone. 224 00:13:57,001 --> 00:14:00,438 You handle your case; I'll handle theirs. 225 00:14:11,917 --> 00:14:13,016 You, black suit, 226 00:14:13,185 --> 00:14:15,786 you sure buy expensive company. 227 00:14:17,989 --> 00:14:21,125 Unless you straddle that bay and ride out of this town, 228 00:14:21,193 --> 00:14:22,759 you're gonna make a down payment 229 00:14:22,827 --> 00:14:24,928 on more trouble than you ever had. 230 00:14:24,996 --> 00:14:26,430 Just let me warn you, 231 00:14:26,498 --> 00:14:27,664 black suit. 232 00:14:27,732 --> 00:14:30,468 That old woman standing by you has a shotgun. 233 00:14:30,602 --> 00:14:33,870 Well, I got to admit that you got more guts than I have 234 00:14:33,938 --> 00:14:35,672 to be put in that spot. 235 00:14:35,740 --> 00:14:38,808 Do us a favor- let us solve our own problem. 236 00:14:38,877 --> 00:14:40,010 Well, I have no intention 237 00:14:40,078 --> 00:14:42,079 of interfering in local politics, 238 00:14:42,146 --> 00:14:45,982 but if I ride out, the lady rides out with me. 239 00:14:46,218 --> 00:14:49,853 Ha! I always leave with the fella which brung me, Greve. 240 00:14:49,955 --> 00:14:53,424 Maybe you don't know who I am. 241 00:14:53,492 --> 00:14:54,992 Ted Greve. 242 00:14:55,059 --> 00:14:56,860 Greve, hm? 243 00:14:56,928 --> 00:14:59,330 Greve... 244 00:14:59,398 --> 00:15:01,732 Oh, Ted Greve! 245 00:15:03,868 --> 00:15:06,069 You ever go back to Abilene? 246 00:15:06,137 --> 00:15:08,972 Or can't you forget how they laughed at you there? 247 00:15:09,040 --> 00:15:11,575 You lying in the dust, 248 00:15:11,810 --> 00:15:12,909 crying. 249 00:15:12,977 --> 00:15:15,379 All right, you better use the other end of that gun, 250 00:15:15,414 --> 00:15:16,380 'cause I'm gonna kill y... 251 00:15:24,889 --> 00:15:26,624 Come over there. 252 00:15:26,692 --> 00:15:29,126 You cut that man in two just like with a circle saw! 253 00:15:29,194 --> 00:15:32,296 Now, I'm not gonna be a party to your settling a lot of petty grudges. 254 00:15:32,364 --> 00:15:34,632 You take cover, or you'll find out how petty they are. 255 00:15:34,700 --> 00:15:36,801 That was just the same as a bushwhack! 256 00:15:36,868 --> 00:15:38,969 Sure was. 257 00:15:39,037 --> 00:15:41,639 Now, look, you can take care of yourself. 258 00:15:41,707 --> 00:15:44,007 You're just as mean as they are. 259 00:15:44,075 --> 00:15:46,143 I ain't as many as they are! 260 00:15:46,211 --> 00:15:48,679 Besides that, they got you grazin' under my brand now. 261 00:15:48,747 --> 00:15:50,481 I don't know what you're gonna do, 262 00:15:50,549 --> 00:15:52,483 but I'm getting off of the street. 263 00:16:03,628 --> 00:16:05,396 I told you they was mean. 264 00:16:05,464 --> 00:16:07,097 Thank you, you're a good friend. 265 00:16:07,165 --> 00:16:08,599 What are you gonna do now? 266 00:16:08,667 --> 00:16:09,967 I pick my own deals. 267 00:16:10,034 --> 00:16:12,570 I won't be pushed, and I don't want to be used 268 00:16:12,637 --> 00:16:14,572 as a catalyst or a cat's paw. 269 00:16:14,639 --> 00:16:15,906 Oh. Well, like they say, 270 00:16:15,974 --> 00:16:17,775 there's only one door to a jail. 271 00:16:17,843 --> 00:16:19,677 You stick your head out that door, 272 00:16:19,745 --> 00:16:22,179 and they'll part your nose for you. 273 00:16:22,247 --> 00:16:25,115 Paladin, you were gonna kill Greve, weren't you? 274 00:16:25,183 --> 00:16:27,651 Well, I wasn't gonna stand there and let him shoot me. 275 00:16:27,719 --> 00:16:30,654 You remind me of my ex-husband! 276 00:16:30,722 --> 00:16:32,022 Which husband? 277 00:16:32,090 --> 00:16:35,058 Paisley. Oh, he was a real Hottentot. 278 00:16:35,126 --> 00:16:37,995 In many ways, he was the best of the breed. 279 00:16:41,833 --> 00:16:43,534 They won't charge in here. 280 00:16:43,602 --> 00:16:46,169 'Cause that's what I want 'em to do, and they're too ornery. 281 00:16:46,405 --> 00:16:48,339 They think they can starve us out. 282 00:16:48,406 --> 00:16:50,107 Well, I didn't have any lunch. 283 00:16:50,174 --> 00:16:51,275 How about you? 284 00:16:51,343 --> 00:16:52,776 Me, neither. 285 00:16:52,844 --> 00:16:54,778 You ain't scared of them, are you, Paladin? 286 00:16:54,845 --> 00:16:56,813 And I'm not a fool. 287 00:16:56,881 --> 00:16:58,882 I didn't want any part of this, 288 00:16:58,950 --> 00:17:01,851 but you fixed it up now so I don't have any choice. 289 00:17:03,388 --> 00:17:05,489 Paladin, you a married man? 290 00:17:07,525 --> 00:17:10,327 Good. I like the way you move. 291 00:17:10,395 --> 00:17:12,997 I'm going out that front door with you. 292 00:17:14,799 --> 00:17:18,435 You're gonna take yourself into the back of this jail 293 00:17:18,503 --> 00:17:20,404 and lock that door and use the shotgun 294 00:17:20,471 --> 00:17:22,472 on the first man who comes through there. 295 00:17:22,541 --> 00:17:25,075 Oh, and you're gonna walk out that door, 296 00:17:25,143 --> 00:17:27,411 and you'll be the played ace in a whist game- 297 00:17:27,478 --> 00:17:30,113 there'll be two in back of you and two in front of you! 298 00:17:30,181 --> 00:17:31,181 How do you know that? 299 00:17:31,249 --> 00:17:33,216 Have I lied to you? 300 00:17:33,284 --> 00:17:36,787 Now, you get yourself into the back of this jail... 301 00:17:36,855 --> 00:17:39,089 you lock the door on the cell, 302 00:17:39,157 --> 00:17:40,558 you lock this door. 303 00:17:40,625 --> 00:17:42,259 You got two barrels in the shotgun. 304 00:17:42,326 --> 00:17:45,262 Use 'em both on the first man who walks through that door. 305 00:17:45,329 --> 00:17:46,997 You didn't get nicked, did you? 306 00:17:47,065 --> 00:17:48,866 No, I didn't get nicked, did I? 307 00:17:48,934 --> 00:17:50,534 Now, go on. 308 00:18:10,055 --> 00:18:12,990 � � 309 00:18:35,079 --> 00:18:36,446 Rushen? 310 00:18:42,521 --> 00:18:43,987 There was only one shot- 311 00:18:44,055 --> 00:18:46,223 how come there's so many holes in him? 312 00:18:46,290 --> 00:18:49,025 Looks like he caught a full load of double ought buckshot. 313 00:18:49,093 --> 00:18:50,694 Are they in the jail? 314 00:18:50,762 --> 00:18:51,729 Yeah. 315 00:18:51,796 --> 00:18:53,296 They ain't going nowhere. 316 00:18:53,365 --> 00:18:54,598 I'll call him out. 317 00:18:54,666 --> 00:18:55,899 What about the sheriff? 318 00:18:55,967 --> 00:18:57,334 After we get the man, 319 00:18:57,402 --> 00:18:59,169 there'll be a lot of excitement. 320 00:18:59,237 --> 00:19:02,205 Now, she'll use it to sneak out of the jail. 321 00:19:02,273 --> 00:19:03,607 We'll let her. 322 00:19:03,675 --> 00:19:05,041 But trail her. 323 00:19:05,109 --> 00:19:07,544 Let her get out of town before she gets it. 324 00:19:07,612 --> 00:19:09,680 Don't fire until I go for my gun. 325 00:19:09,748 --> 00:19:11,682 All right, spread out. 326 00:19:20,759 --> 00:19:22,693 My name is Yates. 327 00:19:22,761 --> 00:19:24,595 Come on out, mister. 328 00:19:24,663 --> 00:19:26,597 Where are your men? 329 00:19:26,665 --> 00:19:28,766 I'm alone. 330 00:19:28,833 --> 00:19:32,135 Look, mister, anybody can choose the wrong side 331 00:19:32,203 --> 00:19:34,405 when they don't know the facts. 332 00:19:34,472 --> 00:19:36,673 Now, if you want to come out, 333 00:19:36,741 --> 00:19:39,843 ride on out of town, you've got a free pass. 334 00:19:39,911 --> 00:19:43,179 Well, I never paid for a pass yet. 335 00:19:43,247 --> 00:19:45,583 Well, you can't hide forever. 336 00:19:52,457 --> 00:19:55,826 At your convenience, Mr. Yates. 337 00:19:57,028 --> 00:19:59,696 Come on out of the shadows so I can see you. 338 00:19:59,764 --> 00:20:02,733 If you can't see me, you better take off that gun belt. 339 00:20:02,934 --> 00:20:06,136 I'm trying to reason with you, mister. 340 00:20:06,203 --> 00:20:08,405 Why, she ain't no more than a killer. 341 00:20:08,473 --> 00:20:12,075 We're walking the streets in fear of our lives. 342 00:20:12,110 --> 00:20:14,077 You killed her husband. 343 00:20:14,145 --> 00:20:15,912 Maybe one of you people out there'll get me- 344 00:20:15,980 --> 00:20:18,014 that won't make a warm grave or a shallow one 345 00:20:18,082 --> 00:20:19,249 for the two I'm gonna kill. 346 00:20:41,372 --> 00:20:43,306 We got 'em, Paladin! 347 00:20:43,475 --> 00:20:45,309 We got 'em! 348 00:20:58,589 --> 00:21:00,023 I... I tripped. 349 00:21:00,090 --> 00:21:01,958 How did you get out of that jail? 350 00:21:02,026 --> 00:21:04,027 Oh, I had that window fixed for that. 351 00:21:04,094 --> 00:21:05,662 Never leave nothing to chance- 352 00:21:05,730 --> 00:21:08,799 that's what Baxter- or was it Yarkley said that? 353 00:21:08,866 --> 00:21:12,536 Well, listen, I knew if I ever had a man again 354 00:21:12,604 --> 00:21:14,003 we'd clear that bunch out. 355 00:21:21,045 --> 00:21:22,979 You stopped a good one. 356 00:21:23,047 --> 00:21:27,283 Well, not... not as good as the one that they stopped. 357 00:21:27,352 --> 00:21:28,452 Come on. 358 00:21:28,519 --> 00:21:29,686 Guess I won't be... 359 00:21:29,754 --> 00:21:32,188 pitchin' no hay for a few days. 360 00:21:32,256 --> 00:21:34,324 You gonna be strong for this? 361 00:21:34,392 --> 00:21:35,925 I'm strong enough. 362 00:21:35,993 --> 00:21:38,094 Come on, I'll get you in the jail. 363 00:21:39,030 --> 00:21:40,764 Get you fixed up. 364 00:21:49,507 --> 00:21:51,441 No, thank you very much. 365 00:21:52,644 --> 00:21:55,412 Well... it's all over. 366 00:21:56,681 --> 00:21:58,916 I guess you'll be riding out. 367 00:21:58,983 --> 00:22:01,752 Straight as an Indian ever rode the water. 368 00:22:01,819 --> 00:22:04,721 You know, I got a feeling these local folk 369 00:22:04,789 --> 00:22:07,891 would like to see that sheriff's badge on you. 370 00:22:07,959 --> 00:22:10,894 You know, sheriffing's no position for a woman. 371 00:22:10,962 --> 00:22:14,831 Especially one that's halter-broke like me. 372 00:22:15,934 --> 00:22:17,868 Well, halter-broke or not, 373 00:22:17,936 --> 00:22:21,638 uh, I have a feeling that you can handle the job. 374 00:22:21,706 --> 00:22:23,073 Well... 375 00:22:23,141 --> 00:22:25,976 you're a lot like I am, Paladin. 376 00:22:26,044 --> 00:22:29,179 You're all alone in the world. 377 00:22:29,247 --> 00:22:32,750 I buried five husbands, 378 00:22:32,817 --> 00:22:35,919 but they was all smiling. 379 00:22:35,987 --> 00:22:37,855 Now I got me a nice little spread 380 00:22:37,922 --> 00:22:39,189 and a fine house. 381 00:22:39,257 --> 00:22:41,191 And oil- that must be worth something, 382 00:22:41,259 --> 00:22:45,195 or that Yates wouldn't have gone to all that trouble to get it. 383 00:22:45,263 --> 00:22:47,464 What I need is a... 384 00:22:47,531 --> 00:22:48,698 a man... 385 00:22:48,767 --> 00:22:52,502 to take care of these things for me. 386 00:22:54,305 --> 00:22:56,606 Sheriff, are you proposing to me? 387 00:22:56,674 --> 00:22:59,609 Well, if it, uh, didn't work out, 388 00:22:59,677 --> 00:23:01,779 you could always hit the trail, 389 00:23:01,846 --> 00:23:04,514 no hard feelings. 390 00:23:07,017 --> 00:23:08,652 Well, madam, I... Oh, I... 391 00:23:08,719 --> 00:23:10,253 I beg... I beg your pardon. 392 00:23:10,321 --> 00:23:11,755 Uh, Mrs. Smuggley, 393 00:23:11,956 --> 00:23:15,592 while I must confess that I have seen in my life 394 00:23:15,660 --> 00:23:17,795 few sights as beautiful 395 00:23:17,862 --> 00:23:20,563 as you in that second-story window 396 00:23:20,631 --> 00:23:23,967 with that shotgun... 397 00:23:24,035 --> 00:23:26,469 I must decline with regrets. 398 00:23:28,239 --> 00:23:30,573 Aw! I should've know'd. 399 00:23:30,809 --> 00:23:33,043 You're the kind that puts a pretty, young face 400 00:23:33,111 --> 00:23:35,411 in front of experience. 401 00:23:35,479 --> 00:23:39,449 Well, least ways, you're a mite too young for me anyway. 402 00:23:39,517 --> 00:23:42,519 I need a fella that's spent a little more time 403 00:23:42,586 --> 00:23:45,455 on the job. 404 00:23:45,523 --> 00:23:48,391 Why don't you come back in about ten years? 405 00:23:48,459 --> 00:23:50,193 Madam, you have a deal. 406 00:23:52,897 --> 00:23:55,498 Say, tell my nephew howdy. 407 00:23:55,566 --> 00:23:56,833 Nephew? 408 00:23:56,901 --> 00:23:59,169 Well, you must know him- his name is Monk Bordelli. 409 00:23:59,236 --> 00:24:01,538 He owns a fancy place in that hometown of yours. 410 00:24:01,605 --> 00:24:03,439 Monk Bordelli- yes, indeed, I know him. 411 00:24:03,507 --> 00:24:06,442 That's the mangiest, meanest specimen in the human race. 412 00:24:06,510 --> 00:24:08,879 Well, he ain't mine; he's my sister's doings. 413 00:24:08,946 --> 00:24:10,047 Mm. 414 00:24:16,020 --> 00:24:17,520 Good-bye, Mrs. Smuggley. 415 00:24:17,588 --> 00:24:20,357 It has been... charming. 416 00:24:33,371 --> 00:24:35,872 Come back! Visit! 417 00:24:35,940 --> 00:24:37,974 The coffee's always on! 418 00:24:52,023 --> 00:24:58,929 � "Have gun will travel," reads the card of a man � 419 00:24:58,997 --> 00:25:05,602 � A knight without armor in a savage land � 420 00:25:05,669 --> 00:25:12,675 � His fast gun for hire heeds the calling wind � 421 00:25:12,743 --> 00:25:22,685 � A soldier of fortune is the man called Paladin � 422 00:25:22,753 --> 00:25:29,793 � Paladin, Paladin, where do you roam? � 423 00:25:29,860 --> 00:25:36,800 � Paladin, Paladin, far, far from home. � 30435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.