Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,612 --> 00:03:04,967
Ayahku seorang pahlawan, pahlawan olahraga,
2
00:03:05,097 --> 00:03:06,937
pahlawan perang, dan polisi setempat.
3
00:03:08,884 --> 00:03:12,714
Dia mati muda untuk menyelamatkanku.
4
00:03:16,892 --> 00:03:23,768
Aku banyak memikirkan hal itu,
tentang apa yang dia berikan padaku.
5
00:03:23,899 --> 00:03:28,425
Terkadang sulit jika
tidak ada dia atau Ibu.
6
00:03:28,556 --> 00:03:31,559
Tapi aku belajar saat
ayah menjadi pahlawan,
7
00:03:31,689 --> 00:03:34,214
dia seperti tidak pernah mati.
8
00:03:34,344 --> 00:03:36,433
Semua orang mengingatnya,
9
00:03:36,564 --> 00:03:38,004
membicarakannya seolah dia masih ada.
10
00:03:40,220 --> 00:03:42,850
Aku punya banyak pekerjaan
untuk mengisi posisinya,
11
00:03:42,874 --> 00:03:47,401
untuk membuatnya bangga dan mungkin
melengkapi apa yang ditinggalkannya.
12
00:04:06,768 --> 00:04:08,770
Bagus, bagus.
13
00:04:08,900 --> 00:04:10,859
Kiri, kanan, kiri.
14
00:04:10,989 --> 00:04:12,904
Kiri, kiri.
15
00:04:13,035 --> 00:04:18,040
Gelembung kecil di wiski
membuatku merasa lincah.
16
00:04:18,170 --> 00:04:20,782
Kiri, kiri.
17
00:04:20,912 --> 00:04:22,784
Kiri, kanan, kiri.
18
00:04:30,357 --> 00:04:33,185
Kau dengar?
19
00:04:33,316 --> 00:04:35,116
Kedengarannya seperti makan malam ya?
20
00:04:37,668 --> 00:04:38,930
Tetap di sini.
21
00:04:39,061 --> 00:04:41,324
Jaga aku dari belakang.
22
00:04:41,455 --> 00:04:43,283
Aku harus mencari bajingan itu.
23
00:04:55,120 --> 00:04:56,121
Ooh.
24
00:05:06,044 --> 00:05:07,045
Manis.
25
00:05:25,934 --> 00:05:28,893
Baiklah.
26
00:05:29,024 --> 00:05:30,184
Aku akan mendapatkanmu.
27
00:06:04,364 --> 00:06:05,364
Ah!
28
00:06:27,952 --> 00:06:28,952
Tahan.
29
00:06:32,696 --> 00:06:34,219
Oh, terima kasih, Maddy.
30
00:06:34,350 --> 00:06:36,023
Bawa pulang trofinya lagi tahun ini ya?
31
00:06:36,047 --> 00:06:37,047
Ya, akan kucoba.
32
00:06:40,574 --> 00:06:41,966
Apa aku ngebut?
33
00:06:42,097 --> 00:06:43,359
Di mana telurku?
34
00:06:43,490 --> 00:06:46,057
Pemerasan lain.
35
00:06:46,188 --> 00:06:47,711
Kuning telur dobel, kan?
36
00:06:47,842 --> 00:06:50,627
Ya, aku tidak bisa sarapan tanpa itu.
37
00:06:50,758 --> 00:06:52,281
Mereka di rumah menunggumu.
38
00:06:52,412 --> 00:06:53,891
Datanglah kapan pun kau mau.
39
00:06:54,022 --> 00:06:54,892
Terima kasih, Bob.
40
00:06:55,023 --> 00:06:56,023
Kau yang terbaik.
41
00:07:08,732 --> 00:07:11,213
Oh, kau pasti bercanda.
42
00:07:16,871 --> 00:07:17,872
Schmitty.
43
00:07:22,137 --> 00:07:25,053
Maddy, Maddy, Maddy, aku melihatnya.
44
00:07:25,183 --> 00:07:26,446
Kau melihat apa?
45
00:07:26,576 --> 00:07:29,623
Aku melihat binatang yang menyamar...
46
00:07:29,753 --> 00:07:31,799
Jadi kanguru besar!
47
00:07:31,929 --> 00:07:35,890
Merah besar setinggi 7 kaki.
48
00:07:36,020 --> 00:07:38,370
Aku menamainya Rippy.
49
00:07:38,501 --> 00:07:41,548
Maddy, kau harus mendengarkanku.
50
00:07:41,678 --> 00:07:43,332
Schmitty, bisa kau...
51
00:07:43,463 --> 00:07:45,903
Menyingkirkan itu dari jalan
atau aku akan menyitanya, oke?
52
00:07:45,987 --> 00:07:50,426
Maddy, Maddy, Maddy, aku
merasa kita berada dalam bahaya.
53
00:07:50,557 --> 00:07:55,039
Aku menembak makhluk itu tepat
sasaran, tapi dia tidak mati.
54
00:07:55,170 --> 00:07:56,408
Dan kupikir dia menerkam Ralphie.
55
00:07:56,432 --> 00:07:57,432
Ralphie?
56
00:07:57,477 --> 00:07:58,477
Ya.
57
00:08:00,915 --> 00:08:02,545
Bisa kau diam di situ saja?
58
00:08:02,569 --> 00:08:03,569
Tunggu, Maddy, tunggu!
59
00:08:03,657 --> 00:08:06,355
Tunggu, tunggu, tunggu!
60
00:08:06,486 --> 00:08:08,507
Aku mau kau memberitahuku
apa yang kau pikirkan.
61
00:08:08,531 --> 00:08:09,314
Hei, semuanya. Dia...
62
00:08:09,445 --> 00:08:11,273
Minggir dari hadapanku, kepala peniti.
63
00:08:11,403 --> 00:08:12,903
Lelaki kecil kehilangan kesabarannya.
64
00:08:12,927 --> 00:08:14,494
Oh, mulai lagi.
65
00:08:14,624 --> 00:08:16,080
- Kita main dorong-dorongan sekarang, kan?
- Ya.
66
00:08:16,104 --> 00:08:16,887
- Ya?
- Ya.
67
00:08:17,018 --> 00:08:18,019
Kau suka mendorong?
68
00:08:18,149 --> 00:08:19,455
Hei, eh, eh, teman-teman.
69
00:08:19,586 --> 00:08:20,866
Lihat apa yang kau lakukan lagi.
70
00:08:20,978 --> 00:08:21,978
Kacang kecil.
71
00:08:22,066 --> 00:08:23,503
Ya?
72
00:08:23,633 --> 00:08:25,611
Kau bajak laut yang tidak mau
dibasmi siapa pun.
73
00:08:25,635 --> 00:08:26,873
Tarik kepalamu ke dalam, Parker.
74
00:08:26,897 --> 00:08:28,017
Punya banyak, kawan?
75
00:08:30,771 --> 00:08:31,815
Maaf tentang ini, Maddy.
76
00:08:31,946 --> 00:08:34,296
Maaf, maaf bos, maaf.
77
00:08:34,426 --> 00:08:35,906
Kau mau membasminya?
78
00:08:36,037 --> 00:08:38,866
Ugh.
79
00:08:38,996 --> 00:08:40,041
Baiklah.
80
00:08:40,171 --> 00:08:41,171
Keluarkan dia dari sini!
81
00:08:44,045 --> 00:08:45,046
Ow ow.
82
00:08:47,352 --> 00:08:48,353
Duduk.
83
00:08:52,053 --> 00:08:53,576
Hei, terima kasih banyak.
84
00:08:53,707 --> 00:08:54,707
Dia benar-benar brengsek.
85
00:08:54,751 --> 00:08:55,535
Ah.
86
00:08:55,665 --> 00:08:57,188
Aku membutuhkan saksi.
87
00:08:57,319 --> 00:08:59,495
Dengan senang hati.
88
00:08:59,626 --> 00:09:00,757
Baiklah.
89
00:09:00,888 --> 00:09:04,065
Baiklah, bangun.
90
00:09:04,195 --> 00:09:05,588
Bangun.
91
00:09:05,719 --> 00:09:07,198
Dia menendang pantatmu, kawan.
92
00:09:09,853 --> 00:09:10,853
Halo.
93
00:09:10,898 --> 00:09:11,898
Halo.
94
00:09:13,640 --> 00:09:15,480
Baiklah, kau bisa tidur di mobil,
95
00:09:15,555 --> 00:09:17,600
atau berjalan kaki, tapi kau
tidak bisa mengemudi ke mana pun.
96
00:09:17,731 --> 00:09:18,906
Tidak, tidak. Apa?
97
00:09:19,036 --> 00:09:20,168
Ayolah. Kami minta maaf.
98
00:09:20,298 --> 00:09:22,910
Kami tidak akan membuatt masalah lagi.
99
00:09:23,040 --> 00:09:24,085
Dia kentut dalam tidurnya.
100
00:09:24,215 --> 00:09:25,215
Hey.
101
00:09:28,872 --> 00:09:31,832
Kalau begitu, kami pulang jalan kaki, ya?
102
00:09:31,962 --> 00:09:33,703
Jauh sekali.
103
00:09:33,834 --> 00:09:35,575
Selamat tinggal.
104
00:09:35,705 --> 00:09:36,705
Ini omong kosong.
105
00:09:49,327 --> 00:09:52,635
Schmitty ada di sini.
106
00:09:52,766 --> 00:09:53,593
Kapan?
107
00:09:53,723 --> 00:09:55,943
Tadi.
108
00:09:56,073 --> 00:10:00,991
Dia bilang Ralphie lari
dan bertemu monster.
109
00:10:01,122 --> 00:10:02,689
Maaf.
110
00:10:02,819 --> 00:10:04,342
Aku tidak mau membuatmu kesal.
111
00:10:07,171 --> 00:10:09,434
Tidak apa-apa.
112
00:10:09,565 --> 00:10:11,828
Menurutku perceraian lebih lama
113
00:10:11,959 --> 00:10:13,279
daripada pernikahan.
114
00:10:24,406 --> 00:10:28,149
Hei, polisi itu, dia tangguh.
115
00:10:28,279 --> 00:10:30,238
Dia berlebihan, kawan.
116
00:10:30,368 --> 00:10:31,688
Yah, kita cukup mabuk.
117
00:10:31,761 --> 00:10:32,936
Di pub.
118
00:10:33,067 --> 00:10:34,227
Di sana kau mabuk.
119
00:10:37,027 --> 00:10:40,770
Aku tidak percaya kau bertanya padanya
120
00:10:40,901 --> 00:10:42,226
dia akan membasmiku.
121
00:10:42,250 --> 00:10:46,036
Dan aku tidak ingat mendengar tanggapannya.
122
00:10:46,167 --> 00:10:47,342
Benarkah?
123
00:10:47,472 --> 00:10:49,257
- Aku lupa memberitahumu.
- Apa?
124
00:10:49,387 --> 00:10:50,867
Dia menyelipkan nomor teleponnya ke sakuku,
125
00:10:50,998 --> 00:10:52,739
memintaku memberikannya padamu.
126
00:10:52,869 --> 00:10:53,653
Eh?
127
00:10:53,783 --> 00:10:56,090
Ya, ini.
128
00:10:56,220 --> 00:10:58,309
Ada di sini.
129
00:10:58,440 --> 00:10:59,441
Ini dia.
130
00:11:02,357 --> 00:11:05,186
Itu tidak mungkin, bro.
131
00:11:05,316 --> 00:11:06,709
- Sialan kau.
- Tunggu.
132
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Aku harus kencing.
133
00:11:11,758 --> 00:11:12,758
Ah.
134
00:11:21,202 --> 00:11:22,682
Apa yang kau lakukan?
135
00:11:22,812 --> 00:11:24,640
Kau dengar itu?
136
00:11:24,771 --> 00:11:26,120
Kencingku?
137
00:11:26,250 --> 00:11:27,121
Oke.
138
00:11:27,251 --> 00:11:29,036
Tidak ada apa-apa.
139
00:11:29,166 --> 00:11:30,166
Tidak ada apa-apa.
140
00:11:39,524 --> 00:11:41,962
Itu membuatku takut, bro.
141
00:11:42,092 --> 00:11:45,269
Apa itu?
142
00:11:45,400 --> 00:11:50,231
Ah, itu...
143
00:12:39,106 --> 00:12:41,412
Hei, kau tidak harus berada di sini.
144
00:12:44,198 --> 00:12:45,286
Dave menelepon.
145
00:12:45,416 --> 00:12:46,766
Kupikir aku bisa membantumu.
146
00:12:46,896 --> 00:12:47,896
Hey, Maddy.
147
00:12:47,984 --> 00:12:48,984
Hey.
148
00:12:57,472 --> 00:12:58,473
Itu Tim.
149
00:13:03,521 --> 00:13:04,958
Ya Tuhan.
150
00:13:05,088 --> 00:13:06,220
Ya.
151
00:13:06,350 --> 00:13:07,830
Dan yang satunya, Ricky.
152
00:13:07,961 --> 00:13:09,179
Terlihat persis sama.
153
00:13:09,310 --> 00:13:11,007
Kau menemukannya jam berapa?
154
00:13:11,138 --> 00:13:12,376
Saat mereka tidak kembali tadi malam,
155
00:13:12,400 --> 00:13:14,073
aku memutuskan untuk
keluar mencari mereka.
156
00:13:14,097 --> 00:13:15,858
Kukira aku akan menemukan
mereka tidur di bawah pohon tapi...
157
00:13:15,882 --> 00:13:16,752
Jam berapa?
158
00:13:16,883 --> 00:13:20,234
Jam 6.
159
00:13:20,364 --> 00:13:21,844
Jadi ini bisa terjadi kapan saja?
160
00:13:21,975 --> 00:13:24,891
Kapan saja dalam semalam.
161
00:13:28,372 --> 00:13:29,373
Oke.
162
00:14:01,231 --> 00:14:05,018
Kau pernah melihat seperti ini?
163
00:14:05,148 --> 00:14:08,369
Mungkin itu buaya atau sekawanan dingo.
164
00:14:11,328 --> 00:14:14,027
Apa pun yang dilakukannya, dia sangat kuat.
165
00:14:14,157 --> 00:14:16,725
Menyeret kedua laki-laki ini
seperti boneka kain,
166
00:14:16,856 --> 00:14:19,008
- mencabik-cabik mereka seperti bukan apa-apa.
- Ya, pasti bukan buaya.
167
00:14:19,032 --> 00:14:20,511
Kita pun terlalu jauh dari air.
168
00:14:20,642 --> 00:14:22,489
Dan dingo sudah tidak terlihat lagi
selama beberapa dekade.
169
00:14:22,513 --> 00:14:25,255
Jadi apa yang kau pikirkan?
170
00:14:25,386 --> 00:14:27,562
Mungkin ini tabrak lari.
171
00:14:27,692 --> 00:14:29,216
Mobil tidak bisa melakukan itu.
172
00:14:29,346 --> 00:14:31,585
Ya, tapi pemulung mungkin
datang setelah mereka mati.
173
00:14:31,609 --> 00:14:32,436
Entahlah.
174
00:14:32,567 --> 00:14:33,916
Mungkin dingo kembali.
175
00:14:36,701 --> 00:14:39,008
Baiklah, kita harus membawanya
ke ruang pendingin.
176
00:14:39,139 --> 00:14:41,532
Ayo kita panggil ambulans
177
00:14:41,663 --> 00:14:42,901
atau petugas koroner untuk
menjemput mereka.
178
00:14:42,925 --> 00:14:44,163
Mereka tidak mengirimkan ambulans
179
00:14:44,187 --> 00:14:45,797
untuk dua mayat, sayang.
180
00:14:45,928 --> 00:14:49,932
Dan unit koroner sekarang sedang
sibuk dengan kebakaran di utara.
181
00:14:50,063 --> 00:14:51,063
Oh tidak.
182
00:14:53,457 --> 00:14:54,458
Schmitty.
183
00:14:58,506 --> 00:14:59,507
Deb.
184
00:15:02,162 --> 00:15:03,182
Aku sudah memberitahumu.
185
00:15:03,206 --> 00:15:04,077
Memberitahunya?
186
00:15:04,207 --> 00:15:05,687
Memberitahunya apa?
187
00:15:05,817 --> 00:15:08,037
Ada mayat hidup berkeliaran.
188
00:15:08,168 --> 00:15:11,606
Dia tidak bisa dibunuh.
189
00:15:11,736 --> 00:15:13,347
Menolak mati?
190
00:15:13,477 --> 00:15:15,262
Ya.
191
00:15:15,392 --> 00:15:17,394
Banyak orang mati di sini, Schmidt.
192
00:15:17,525 --> 00:15:19,222
Hormatilah.
193
00:15:19,353 --> 00:15:22,008
Schmitty, bagaimana kau bisa
ke sini sepanjang waktu?
194
00:15:22,138 --> 00:15:25,359
Aku mencari Ralphie.
195
00:15:25,489 --> 00:15:26,969
Ya ampun.
196
00:15:27,100 --> 00:15:29,189
Lihat.
197
00:15:29,319 --> 00:15:30,930
Oh.
198
00:15:31,060 --> 00:15:32,148
Lihatlah jejak ini.
199
00:15:32,279 --> 00:15:33,584
Lihat seberapa besar mereka.
200
00:15:33,715 --> 00:15:35,804
Ya, ada... ada banyak jejak.
201
00:15:35,935 --> 00:15:38,111
Schmitty, bisa kau pergi
mencari Ralphie saja?
202
00:15:38,241 --> 00:15:40,201
Ada pekerjaan yang harus
kami selesaikan di sini.
203
00:15:50,688 --> 00:15:51,689
Oke.
204
00:15:58,914 --> 00:15:59,914
Itu zombie.
205
00:16:51,706 --> 00:16:54,056
Maaf tentang debunya.
206
00:16:54,187 --> 00:16:57,929
Oh, akan ada sedikit bau.
207
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
Oh.
208
00:17:02,978 --> 00:17:04,521
Dengar, aku sudah melakukan
yang terbaik yang kubisa,
209
00:17:04,545 --> 00:17:06,851
tapi ini bukan hal yang kukuasai.
210
00:17:06,982 --> 00:17:08,027
Lakukan saja yang terbaik.
211
00:17:08,157 --> 00:17:09,550
Oke.
212
00:17:17,775 --> 00:17:18,776
Oh.
213
00:17:21,736 --> 00:17:22,867
Kau tidak apa apa?
214
00:17:22,998 --> 00:17:23,998
Tidak terlalu.
215
00:17:27,350 --> 00:17:30,310
Ini trauma besar.
216
00:17:30,440 --> 00:17:35,924
Terlihat seperti tusukan, tebasan, robekan.
217
00:17:36,055 --> 00:17:43,018
Tapi di sini, ada luka gigitan.
218
00:17:43,149 --> 00:17:50,460
Dan ini, sepertinya sudah terkoyak.
219
00:17:50,591 --> 00:17:52,332
Ugh.
220
00:17:52,462 --> 00:17:54,595
Itu semacam senjata?
221
00:17:54,725 --> 00:17:56,858
Ini sebenarnya bukan bidang keahlianku.
222
00:18:00,296 --> 00:18:03,386
Aku tidak melihat tanda-tanda
adanya pisau atau kapak.
223
00:18:03,517 --> 00:18:06,563
Tidak ada bukti adanya
trauma benda tumpul juga.
224
00:18:06,694 --> 00:18:08,652
Tubuh ini sepertinya
225
00:18:08,783 --> 00:18:10,698
terkoyak karena sesuatu.
226
00:18:10,828 --> 00:18:13,092
Tidak mungkin seseorang
dari kota yang melakukan ini.
227
00:18:13,222 --> 00:18:15,398
Pasti orang lain, mungkin
salah satu penambang
228
00:18:15,529 --> 00:18:17,922
yang masuk dan keluar.
229
00:18:18,053 --> 00:18:19,054
Atau Jack Ripper.
230
00:18:28,542 --> 00:18:30,196
Hai, ya.
231
00:18:30,326 --> 00:18:32,913
Hai, Maddy, aku sudah membuatkan daftar
untukmu, dan aku menemukan sesuatu.
232
00:18:32,937 --> 00:18:34,567
Kau mau aku mengirimkan
detailnya melalui faks atau...
233
00:18:34,591 --> 00:18:36,158
Ya.
234
00:18:36,289 --> 00:18:39,509
Tidak, tolong kirimkan saja
nama dan fotonya ke ponselku.
235
00:18:39,640 --> 00:18:41,859
Dan bisa kau membacakan daftar priornya?
236
00:18:41,990 --> 00:18:43,905
Lima dakwaan mabuk dan tidak tertib,
237
00:18:44,035 --> 00:18:45,515
tiga dakwaan mengganggu ketentraman.
238
00:18:45,646 --> 00:18:47,082
Ya.
239
00:18:47,213 --> 00:18:49,128
Satu dakwaan penyerangan berat
240
00:18:49,258 --> 00:18:51,478
dan satu dakwaan pembunuhan dua.
241
00:19:22,291 --> 00:19:24,075
Dave, bisa kau meminta
salah satu pekerja barumu
242
00:19:24,206 --> 00:19:26,165
menemuiku di kantormu?
243
00:19:26,295 --> 00:19:28,776
Namanya Reuben Williams.
244
00:19:28,906 --> 00:19:30,734
Dia dapat laporan kekerasan,
245
00:19:30,865 --> 00:19:32,736
termasuk sebelumnya atas
pembunuhan tidak berencana.
246
00:19:32,867 --> 00:19:34,651
Dia terlihat seperti orang kita.
247
00:19:34,782 --> 00:19:38,960
Dan jika dia tidak punya alibi,
aku harus membawanya masuk.
248
00:19:39,090 --> 00:19:41,354
Baiklah, Mads, aku akan
mengantarnya ke kantor.
249
00:20:00,634 --> 00:20:01,634
Dia datang.
250
00:20:30,838 --> 00:20:33,101
Reuben Williams?
251
00:20:33,232 --> 00:20:34,363
Ya.
252
00:20:34,494 --> 00:20:35,756
Di mana kau tadi malam, Reuben?
253
00:20:40,674 --> 00:20:43,720
Aku mau pengacara.
254
00:20:43,851 --> 00:20:45,131
Bagaimana kau melakukan ini?
255
00:20:54,905 --> 00:20:56,690
Kuharap kau punya pengacara yang baik.
256
00:21:13,794 --> 00:21:15,056
Kudengar itu penambang.
257
00:21:15,186 --> 00:21:17,928
Ah, ya, ya, dia dikurung sekarang.
258
00:21:18,059 --> 00:21:22,063
Jadi itu saja?
259
00:21:22,193 --> 00:21:23,717
Itu saja.
260
00:21:23,847 --> 00:21:27,329
Tunggu, jadi aku bisa latihan lari?
261
00:21:27,460 --> 00:21:30,201
Merebut piala, ingat?
262
00:21:38,558 --> 00:21:40,342
Ayahmu akan sangat bangga, sayang.
263
00:21:45,304 --> 00:21:46,479
Ya.
264
00:21:46,609 --> 00:21:47,654
Ya, kuharap begitu.
265
00:22:07,678 --> 00:22:59,678
Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50%
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya
Kunjungi vip.kingjos.shop
266
00:23:50,864 --> 00:23:52,561
Makan malam sudah siap.
267
00:24:46,876 --> 00:24:48,530
Ayo.
268
00:24:48,661 --> 00:24:52,099
Ayo, Ayah, ini tidak terlalu dingin.
269
00:24:52,229 --> 00:24:53,229
Ayah?
270
00:24:53,274 --> 00:24:54,405
Tunggu, tunggu.
271
00:24:54,536 --> 00:24:55,885
Ayah!
272
00:25:05,547 --> 00:25:06,547
Ya?
273
00:25:06,635 --> 00:25:07,854
Halo, ini Maddy.
274
00:25:07,984 --> 00:25:10,683
Kami tidak menemukan Troy.
275
00:25:10,813 --> 00:25:11,901
Troy?
276
00:25:12,032 --> 00:25:13,903
Dia tidak pulang makan malam.
277
00:25:14,034 --> 00:25:15,383
Dia selalu pulang tepat waktu.
278
00:25:15,514 --> 00:25:16,863
Dia pergi kemana?
279
00:25:16,993 --> 00:25:17,994
Latihan.
280
00:25:18,125 --> 00:25:19,866
Sesuatu pasti terjadi.
281
00:25:19,996 --> 00:25:20,996
Oke, tetap tenang.
282
00:25:21,041 --> 00:25:22,453
Tetap tenang. Kita akan menemukannya.
283
00:25:22,477 --> 00:25:23,477
Aku akan segera ke sana.
284
00:26:13,963 --> 00:26:15,182
Aku sangat menyesal.
285
00:26:19,534 --> 00:26:21,362
Aku sangat menyesal.
286
00:26:33,722 --> 00:26:34,854
- Tidak apa-apa.
- Tidak!
287
00:26:34,984 --> 00:26:35,984
Tidak!
288
00:26:36,072 --> 00:26:37,857
Tidak!
289
00:26:37,987 --> 00:26:39,989
Aku tidak bisa melihatnya lagi.
290
00:26:46,692 --> 00:26:49,085
Kau bilang aman, Maddy!
291
00:27:14,589 --> 00:27:20,203
Sayang, ini bukan salahmu.
292
00:27:20,334 --> 00:27:24,120
Aku tidak mengerti...
293
00:27:26,470 --> 00:27:28,211
Kau tidak mungkin mengerti.
294
00:27:28,342 --> 00:27:29,735
Dia patah seperti ikan.
295
00:27:33,042 --> 00:27:34,402
Dia tampak sama seperti yang lain.
296
00:27:38,613 --> 00:27:39,658
Jadi apa yang terjadi?
297
00:27:45,359 --> 00:27:47,274
Mungkin... mungkin Schmitty tahu sesuatu.
298
00:27:47,404 --> 00:27:51,104
Dia layak diperiksa, kan?
299
00:27:51,234 --> 00:27:53,759
Maddy, Maddy, Maddy, Maddy.
300
00:27:53,889 --> 00:27:55,195
Kubilang padanya kita akan aman.
301
00:28:00,548 --> 00:28:05,553
Kupikir ada baiknya
mengadakan pesta berburu
302
00:28:05,684 --> 00:28:12,603
untuk hewan yang benar-benar nyata.
303
00:28:12,734 --> 00:28:14,736
Aku akan bicara dengan Dave.
304
00:28:14,867 --> 00:28:16,279
Para penambang itu, mereka teman kita.
305
00:28:16,303 --> 00:28:17,304
Mereka suka berburu.
306
00:28:17,434 --> 00:28:18,514
Mereka semua akan membantu.
307
00:28:21,700 --> 00:28:28,141
Kata-kata Schmitty tidak bisa dipercaya.
308
00:28:28,271 --> 00:28:29,272
Kenapa?
309
00:28:35,888 --> 00:28:39,456
Dia gila, sayang.
310
00:28:39,587 --> 00:28:45,114
Pikirannya rusak.
311
00:28:45,245 --> 00:28:47,203
Dia agak aneh saat kami bertemu.
312
00:28:49,945 --> 00:28:53,906
Kupikir karena perang,
bukan karena dia pernah
313
00:28:54,036 --> 00:28:55,556
membicarakan hal itu padaku.
314
00:28:58,649 --> 00:28:59,999
Saat itu ayahmu baru meninggal.
315
00:29:03,524 --> 00:29:04,568
Donna...
316
00:29:07,789 --> 00:29:11,750
Itu tingkat kerusakan
yang sulit untuk ditangani.
317
00:29:11,880 --> 00:29:13,839
Ada jejak.
318
00:29:13,969 --> 00:29:17,364
Ada banyak jejak di sekitar Troy.
319
00:29:17,494 --> 00:29:18,495
Jejak apa?
320
00:29:24,197 --> 00:29:25,197
Jejak binatang.
321
00:30:58,160 --> 00:31:00,815
Maddy?
322
00:31:00,946 --> 00:31:02,034
Sayang, apa kabarmu?
323
00:31:05,254 --> 00:31:09,302
Jika kau menelepon sebelum
kau datang, aku akan...
324
00:31:09,432 --> 00:31:11,652
Aku akan membersihkan tempat ini sedikit.
325
00:31:11,782 --> 00:31:13,567
Kau tidak punya telepon.
326
00:31:13,697 --> 00:31:15,221
Ya.
327
00:31:15,351 --> 00:31:17,876
Ya, telepon tidak bisa di sini.
328
00:31:20,574 --> 00:31:22,414
Masih belum ada tanda-tanda
keberadaan Ralphie?
329
00:31:30,018 --> 00:31:31,193
Ada banyak orang mati?
330
00:31:34,849 --> 00:31:38,331
Ya, Troy Kitchener.
331
00:31:38,461 --> 00:31:39,462
Malang sekali.
332
00:31:46,078 --> 00:31:47,079
Malang sekali.
333
00:31:52,911 --> 00:31:53,912
Malang sekali.
334
00:32:05,924 --> 00:32:06,925
Seragammu jadi beban.
335
00:32:15,803 --> 00:32:17,363
Sudah waktunya kau melihatnya.
336
00:32:20,329 --> 00:32:28,329
Membuat keputusan untuk orang lain
337
00:32:30,861 --> 00:32:38,861
tanpa punya informasi, sungguh sulit.
338
00:32:43,526 --> 00:32:50,011
Tapi saat aku melihatmu, aku
melihat kebijaksanaan, kekuatan,
339
00:32:50,142 --> 00:32:52,076
dan keberanian yang
bahkan tidak kau sadari.
340
00:32:52,100 --> 00:32:54,340
Aku percaya kau bisa melakukan
apa pun yang kau pikirkan.
341
00:32:54,407 --> 00:32:55,407
Schmitty.
342
00:32:59,629 --> 00:33:01,370
Terima kasih, tapi aku...
343
00:33:01,501 --> 00:33:04,301
Kupikir kau tidak melihat
semuanya dengan jelas.
344
00:33:20,302 --> 00:33:25,525
Kau dapat keuntungan karena
tidak tahu apa yang kuketahui.
345
00:33:25,655 --> 00:33:26,655
Apa?
346
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
Apa yang kau tahu?
347
00:33:30,747 --> 00:33:35,317
Aku bertemu ayahmu
di hutan Asia Tenggara.
348
00:33:35,448 --> 00:33:37,319
Ya, ya, aku tahu itu.
349
00:33:37,450 --> 00:33:40,627
Tapi yang tidak kalian ketahui
persahabatan kami terjalin
350
00:33:40,757 --> 00:33:48,757
saat aku berbagi penglihatan tentang
binatang-binatang yang kubicarakan.
351
00:33:49,462 --> 00:33:51,420
Apa yang kau lihat?
352
00:33:51,551 --> 00:33:53,944
Iblis.
353
00:33:54,075 --> 00:33:57,861
Oke, mungkin aku menganggapnya binatang.
354
00:33:57,992 --> 00:34:00,429
Dia bisa berubah segala bentuk.
355
00:34:00,560 --> 00:34:05,608
Di Vietnam, penyakit itu ada di mana-mana.
356
00:34:05,739 --> 00:34:13,739
Tanggal 30 Juni 1971, kami diserbu.
357
00:34:15,357 --> 00:34:20,275
Orang-orang saling berjuang
di dalam lumpur, di bawah sinar bulan.
358
00:34:20,406 --> 00:34:27,108
Kami menggunakan peluru, pisau, batu.
359
00:34:27,239 --> 00:34:28,762
Tapi binatang itu ada di dalam diri kami.
360
00:34:32,200 --> 00:34:37,684
Saat komandan memerintahkan
serangan napalm terhadap posisi kami,
361
00:34:37,814 --> 00:34:45,814
kami melihat itu terwujud dalam
kejayaannya yang mengerikan.
362
00:34:46,214 --> 00:34:48,173
Apa yang terjadi?
363
00:34:48,303 --> 00:34:52,307
Alih-alih suara pesawat,
364
00:34:52,438 --> 00:34:54,004
kami malah mendengar auman binatang buas.
365
00:34:56,964 --> 00:35:00,315
Saat kami melihat ke atas,
tidak ada jet tempur.
366
00:35:04,493 --> 00:35:09,281
Tapi kami malah melihat seekor naga
terbang keluar dari awan hitam
367
00:35:09,411 --> 00:35:12,762
dan memuntahkan api ke segala arah.
368
00:35:12,893 --> 00:35:15,678
Neraka terbuka dan menelan
manusia hidup-hidup.
369
00:35:19,421 --> 00:35:24,818
Kami bersembunyi di dasar lubang,
370
00:35:24,948 --> 00:35:28,648
menutup mata karena kengerian
371
00:35:28,778 --> 00:35:31,346
yang kami lihat.
372
00:35:31,477 --> 00:35:34,654
Ayah tidak pernah bicara tentang
apa pun yang terjadi di sana.
373
00:35:34,784 --> 00:35:36,960
Kau masih kecil.
374
00:35:37,091 --> 00:35:44,403
Membicarakannya berarti
menghidupkannya kembali.
375
00:35:47,928 --> 00:35:53,455
Apa yang kami pilih, itu cara kami
menemukan kedamaian.
376
00:35:58,286 --> 00:36:01,681
Binatang yang kau lihat ini,
bisa kau melacaknya?
377
00:36:04,510 --> 00:36:06,251
Aku bisa melacak apa pun yang bergerak.
378
00:36:11,473 --> 00:36:13,606
Baiklah, ada rombongan pemburu
379
00:36:13,736 --> 00:36:14,800
yang meninggalkan kota saat fajar.
380
00:36:14,824 --> 00:36:17,175
Maukah kau ikut?
381
00:36:17,305 --> 00:36:18,305
Ya.
382
00:36:22,615 --> 00:36:23,616
Gila.
383
00:36:23,746 --> 00:36:25,748
Ini gila.
384
00:36:25,879 --> 00:36:26,879
Matilda?
385
00:36:30,362 --> 00:36:32,277
Itu akan mengubahmu saat kau melihatnya.
386
00:36:35,149 --> 00:36:36,542
Putuskan kau mau jadi siapa.
387
00:36:40,633 --> 00:36:44,898
Pastikan saja kau memakai celana besok.
388
00:36:45,028 --> 00:36:46,856
Oke?
389
00:37:10,924 --> 00:37:12,324
Baiklah, bagaimana penampilan kita?
390
00:37:23,719 --> 00:37:24,546
Bagus.
391
00:37:24,677 --> 00:37:25,678
Semua siap.
392
00:37:35,035 --> 00:37:36,819
Depan dan tengah.
393
00:37:36,950 --> 00:37:39,822
Celana pendek yang bagus.
394
00:37:39,953 --> 00:37:44,958
Dengan celana panjang, aku lecet.
395
00:37:45,088 --> 00:37:46,655
Dan bikininya.
396
00:37:46,786 --> 00:37:49,832
Oh, Schmitty, taruh saja di belakang.
397
00:37:56,143 --> 00:37:57,492
Maddy.
398
00:37:57,623 --> 00:37:59,277
Kau tidak harus pergi ke sana, kau tahu?
399
00:37:59,407 --> 00:38:01,540
Kami punya cukup banyak orang.
400
00:38:01,670 --> 00:38:03,672
Tidak, anak-anak itu penting bagiku.
401
00:38:03,803 --> 00:38:04,586
Ini bukan tentang kewajiban.
402
00:38:04,717 --> 00:38:05,718
Aku mau ikut.
403
00:38:09,896 --> 00:38:12,551
Bagaimana kalau kau pergi
ke tempat Troy terbunuh,
404
00:38:12,681 --> 00:38:14,398
dan kita akan kembali ke jalan utama
405
00:38:14,422 --> 00:38:16,990
lalu bertemu di dekat perkemahan?
406
00:38:17,120 --> 00:38:19,645
Itu akan memakan waktu seharian.
407
00:38:19,775 --> 00:38:21,037
Lebih baik aku membuktikan.
408
00:38:21,168 --> 00:38:22,343
Sampai jumpa.
409
00:38:22,474 --> 00:38:23,474
Sampai jumpa.
410
00:38:27,130 --> 00:38:28,218
Oke, ayo berangkat.
411
00:38:34,964 --> 00:38:36,096
Maddy.
412
00:38:36,226 --> 00:38:37,315
Ini operasi polisi, Donna.
413
00:38:37,445 --> 00:38:38,445
Panggilanku.
414
00:38:42,015 --> 00:38:44,365
Oke.
415
00:38:44,496 --> 00:38:47,542
Tapi aku di kursi paling depan.
416
00:38:47,673 --> 00:38:51,329
Tahtamu menantimu.
417
00:39:13,438 --> 00:39:16,049
Dave, kami ke barat menuju jalan tambang
418
00:39:16,179 --> 00:39:18,660
dan menyusul nanti, oke?
419
00:39:18,791 --> 00:39:20,140
Siap.
420
00:39:20,270 --> 00:39:22,534
Kami menuju ke peternakan Kitchener.
421
00:39:22,664 --> 00:39:24,449
Siap.
422
00:39:24,579 --> 00:39:26,668
Jaga keselamatan.
423
00:39:46,427 --> 00:39:49,299
Kuharap anggota Dave
lebih beruntung daripada kita.
424
00:39:49,430 --> 00:39:50,997
Tidak bisa lebih buruk lagi.
425
00:39:51,127 --> 00:39:52,607
Aku yakin mereka semua masih aman.
426
00:39:56,742 --> 00:39:59,309
Aku hanya istirahat.
427
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
Kau sudah mendengkur selama satu jam.
428
00:40:01,529 --> 00:40:04,576
Kau tahu, aku selalu tahu.
429
00:40:04,706 --> 00:40:06,621
Jadi ada hal yang tidak kau tahu?
430
00:40:13,759 --> 00:40:16,109
Sebentar lagi akan gelap,
jadi mari kita periksa
431
00:40:16,239 --> 00:40:18,372
lalu kita kembali bersama
Dave dan yang lainnya.
432
00:40:39,872 --> 00:40:42,265
Sudah lama sekali.
433
00:40:42,396 --> 00:40:44,616
Ini seperti naik sepeda.
434
00:41:23,785 --> 00:41:26,788
Kita sebenarnya dekat dengan
tempat ayahmu meninggal.
435
00:41:26,919 --> 00:41:27,919
Schmitty!
436
00:41:34,100 --> 00:41:35,884
Jadi ini tepian lahan tambang.
437
00:41:38,800 --> 00:41:39,627
Apa?
438
00:41:39,758 --> 00:41:41,107
Apa?
439
00:41:41,237 --> 00:41:44,110
Apa itu?
440
00:42:03,999 --> 00:42:04,999
Apa?
441
00:42:05,087 --> 00:42:06,262
Apa itu?
442
00:42:06,393 --> 00:42:07,393
Tunggu.
443
00:42:21,756 --> 00:42:22,975
Matilda!
444
00:42:23,105 --> 00:42:26,326
Mads, ada sesuatu di sini.
445
00:42:26,456 --> 00:42:28,371
Ya, ada sesuatu di sini juga.
446
00:43:00,055 --> 00:43:01,055
Ayo keluar.
447
00:43:29,781 --> 00:43:31,260
Ayo.
448
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
Oh sial.
449
00:43:49,844 --> 00:43:51,977
Sinting.
450
00:44:06,252 --> 00:44:09,298
Apa yang dilakukannya?
451
00:44:09,429 --> 00:44:12,258
Kupikir kau bukan orang
pertama yang membunuh ini.
452
00:44:12,388 --> 00:44:15,783
Tidak, makhluk ini sudah mati lama.
453
00:44:15,914 --> 00:44:17,785
Dia pindah.
454
00:44:17,916 --> 00:44:19,308
Aku akan menembaknya dalam sekali tembak.
455
00:44:23,138 --> 00:44:24,138
Apa-apaan ini?
456
00:44:27,447 --> 00:44:32,017
Hei teman-teman, jangan berisik.
457
00:44:32,147 --> 00:44:33,235
Matikan lampumu.
458
00:44:40,460 --> 00:44:42,027
Ada apa, Dave?
459
00:44:42,157 --> 00:44:45,160
Kau melihat sesuatu?
460
00:44:45,291 --> 00:44:49,164
Kau melihat sapi mati lain
yang bisa kita tembak?
461
00:44:49,295 --> 00:44:51,175
Aku khawatir jika ada
yang bisa melihat kita.
462
00:45:07,487 --> 00:45:10,316
Hei, diamlah.
463
00:45:10,446 --> 00:45:12,057
Berpencar.
464
00:45:12,187 --> 00:45:14,712
Kembali ke situ,
465
00:45:14,842 --> 00:45:16,583
lalu kembali lagi ke Yurt, oke?
466
00:45:16,714 --> 00:45:20,021
Dan jika kau mendengar atau
melihat sesuatu, berserulah,
467
00:45:20,152 --> 00:45:21,782
kami akan lari.
468
00:45:21,806 --> 00:45:24,896
Jika aku melihat sesuatu,
aku akan menembaknya.
469
00:45:25,026 --> 00:45:26,898
Aku akan membunuh apa pun itu.
470
00:45:27,028 --> 00:45:29,727
Aku tidak akan membuang-buang waktu
untuk memberi tahu kalian.
471
00:45:29,857 --> 00:45:32,183
Kau bahkan tidak bisa membunuh seekor
banteng mati yang tergeletak di rumput.
472
00:45:32,207 --> 00:45:33,207
Ayo.
473
00:45:55,578 --> 00:46:02,063
Air ini, berbau binatang buas.
474
00:46:02,194 --> 00:46:04,674
Kurasa itu aliran tambang.
475
00:46:04,805 --> 00:46:07,547
Billabong ini harusnya bersinar.
476
00:46:07,677 --> 00:46:11,072
Aku tidak pernah mempercayai bahan
kimia yang mereka gunakan di sana.
477
00:46:13,096 --> 00:46:53,096
Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50%
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya
Kunjungi vip.kingjos.shop
478
00:46:55,856 --> 00:46:57,249
Ayo, brengsek.
479
00:47:08,477 --> 00:47:09,478
Mecca!
480
00:47:26,495 --> 00:47:30,108
Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat!
481
00:47:30,238 --> 00:47:31,022
Jenny!
482
00:47:31,152 --> 00:47:33,241
Jenny!
483
00:47:33,372 --> 00:47:34,721
Dave!
484
00:47:34,852 --> 00:47:35,852
Dave!
485
00:48:23,161 --> 00:48:24,684
Bagaimana sekarang?
486
00:48:24,814 --> 00:48:25,814
Itu Dave.
487
00:48:40,221 --> 00:48:41,222
Sialan.
488
00:48:41,353 --> 00:48:42,353
Ya Tuhan.
489
00:48:45,444 --> 00:48:46,444
Ya Tuhan.
490
00:48:57,369 --> 00:48:58,196
Dave.
491
00:48:58,326 --> 00:48:59,458
Kumohon. Kumohon.
492
00:49:02,330 --> 00:49:03,873
Tetaplah bersama kami.
Tetaplah bersama kami.
493
00:49:03,897 --> 00:49:05,246
Ini akan baik-baik saja.
494
00:49:05,377 --> 00:49:06,702
- Kami akan mengantarmu pulang, oke?
- Tetaplah bersama kami.
495
00:49:06,726 --> 00:49:08,075
Ini akan baik-baik saja.
496
00:49:08,206 --> 00:49:09,033
- Kami akan mengantarmu pulang.
- Tidak apa-apa.
497
00:49:09,163 --> 00:49:10,425
Tidak apa-apa.
498
00:49:10,556 --> 00:49:12,036
Kumohon, Dave.
499
00:49:13,428 --> 00:49:14,603
Kau aman. Kau aman.
500
00:49:14,734 --> 00:49:15,953
Tidak apa-apa.
501
00:49:16,083 --> 00:49:17,539
Dave, bisa kau mendengarkanku?
502
00:49:17,563 --> 00:49:18,999
Dengarkan aku.
503
00:49:19,130 --> 00:49:21,784
Kami akan mengantarmu pulang, Dave.
504
00:49:21,915 --> 00:49:22,785
Kita harus melakukan sesuatu.
505
00:49:22,916 --> 00:49:24,962
Kita harus melakukan sesuatu!
506
00:49:25,092 --> 00:49:26,093
Sayang, dia sudah meninggal.
507
00:49:26,224 --> 00:49:27,224
Tidak.
508
00:49:27,268 --> 00:49:28,268
Ayo.
509
00:49:28,313 --> 00:49:29,836
Ayo!
510
00:49:29,967 --> 00:49:32,665
Ayo.
511
00:49:32,795 --> 00:49:34,406
Tidak. Dia tidak mati.
512
00:49:34,536 --> 00:49:35,536
Ayo.
513
00:50:45,042 --> 00:50:46,391
Ayo, Ayah.
514
00:50:46,521 --> 00:50:47,521
Tidak terlalu dingin.
515
00:50:52,049 --> 00:50:53,180
Ayah.
516
00:50:53,311 --> 00:50:54,703
Ayah!
517
00:50:54,834 --> 00:50:55,834
Tunggu sebentar, sayang.
518
00:50:55,878 --> 00:50:57,663
Tunggu, tunggu!
519
00:50:57,793 --> 00:50:59,491
Maddy, kau di mana, sayang?
520
00:51:15,637 --> 00:51:16,812
Maddy.
521
00:51:16,943 --> 00:51:20,251
Para penambang dan Troy...
522
00:51:20,381 --> 00:51:21,381
Dan Dave.
523
00:51:21,426 --> 00:51:22,470
Ini bukan salahmu.
524
00:51:22,601 --> 00:51:24,429
Dan Ayah.
525
00:51:24,559 --> 00:51:26,779
Sepertinya mereka semua mati karena aku.
526
00:51:26,909 --> 00:51:28,085
Itu tidak benar, sayang.
527
00:51:28,215 --> 00:51:29,215
Ya.
528
00:51:31,653 --> 00:51:33,742
Katakan padanya.
529
00:51:33,873 --> 00:51:35,048
Katakan padanya.
530
00:51:35,179 --> 00:51:36,179
Aku tidak mau...
531
00:51:36,267 --> 00:51:37,267
Katakan apa?
532
00:51:39,835 --> 00:51:42,882
Kau tidak ada hubungannya
dengan kematian ayahmu.
533
00:51:43,012 --> 00:51:44,012
Schmidt.
534
00:51:44,057 --> 00:51:47,104
Dia... dia mati karena aku.
535
00:51:47,234 --> 00:51:48,496
Omong kosong.
536
00:51:48,627 --> 00:51:49,627
Schmidt.
537
00:51:49,715 --> 00:51:50,715
Itu karena dia mabuk.
538
00:51:50,759 --> 00:51:51,630
Tidak.
539
00:51:51,760 --> 00:51:53,022
Apa?
540
00:51:53,153 --> 00:51:54,391
Dia terhuyung-huyung di sana.
541
00:51:54,415 --> 00:51:55,199
Dia terjatuh.
542
00:51:55,329 --> 00:51:56,461
Tidak.
543
00:51:56,591 --> 00:51:58,091
Kepalanya terbentur, dia kehabisan darah.
544
00:51:58,115 --> 00:51:59,527
- Itu yang terjadi.
- Tidak, bukan itu yang terjadi.
545
00:51:59,551 --> 00:52:02,293
Tidak, aku ingat.
546
00:52:02,423 --> 00:52:03,423
Dia berteriak.
547
00:52:03,468 --> 00:52:04,904
Aku ingat itu, Schmitty.
548
00:52:05,034 --> 00:52:06,993
Dia menyelamatkanku.
549
00:52:07,124 --> 00:52:08,777
Coba pikirkan, Maddy.
550
00:52:08,908 --> 00:52:11,780
Kau perenang yang luar biasa
551
00:52:11,911 --> 00:52:15,393
sejak kau kecil.
552
00:52:15,523 --> 00:52:17,221
Keseluruhan cerita bahkan tidak masuk akal.
553
00:52:21,094 --> 00:52:23,923
Cobalah untuk mengingat.
554
00:52:24,053 --> 00:52:29,146
Cobalah untuk mengingat waktu itu.
555
00:52:29,276 --> 00:52:30,495
Ayo, Ayah.
556
00:52:30,625 --> 00:52:32,497
Tidak terlalu dingin.
557
00:52:37,371 --> 00:52:38,590
Maddy?
558
00:52:38,720 --> 00:52:39,982
Maddy, kau di mana, sayang?
559
00:52:54,867 --> 00:52:56,303
Maddy?
560
00:52:56,434 --> 00:52:57,434
Sayang.
561
00:53:09,316 --> 00:53:11,318
Dan...
562
00:53:11,449 --> 00:53:14,582
Seluruh kota mempercayai itu?
563
00:53:14,713 --> 00:53:19,239
Seluruh kota ingin percaya
ayahmu seorang pahlawan.
564
00:53:19,370 --> 00:53:23,896
Atlet bintang, dokter hewan Vietnam.
565
00:53:24,026 --> 00:53:29,118
Semua orang senang
dengannya, minum di pub.
566
00:53:29,249 --> 00:53:35,734
Terkadang lebih mudah
mempercayai kebohongan
567
00:53:35,864 --> 00:53:37,264
daripada menghadapi kenyataan buruk.
568
00:53:41,174 --> 00:53:43,437
Donna?
569
00:53:43,568 --> 00:53:47,398
Begitu caramu mengingatnya?
570
00:53:47,528 --> 00:53:48,528
Ya kan, Maddy?
571
00:53:59,540 --> 00:54:00,541
Jangan bergerak.
572
00:54:07,809 --> 00:54:09,942
Kukira dia tahu kita ada di sini.
573
00:54:10,072 --> 00:54:11,987
Ayo pergi dari sini.
574
00:54:12,118 --> 00:54:12,901
Tidak.
575
00:54:13,032 --> 00:54:14,207
Tarik.
576
00:54:14,338 --> 00:54:17,210
Tarik.
577
00:54:30,310 --> 00:54:31,310
Minggir!
578
00:54:34,749 --> 00:54:35,909
Jalan, Maddy, jalan!
579
00:54:35,968 --> 00:54:36,838
Keluarkan kita dari sini!
580
00:54:36,969 --> 00:54:39,537
Keluarkan kita dari sini!
581
00:54:39,667 --> 00:54:40,929
Apa aku membunuhnya?
582
00:54:41,060 --> 00:54:42,060
Apa aku membunuhnya?
583
00:54:42,104 --> 00:54:43,105
Kukira begitu, Maddy
584
00:54:52,506 --> 00:54:53,506
Sialan.
585
00:54:59,948 --> 00:55:01,646
Bagaimana bisa makhluk itu masih hidup?
586
00:55:01,776 --> 00:55:03,822
Dia tidak akan lama lagi.
587
00:55:03,952 --> 00:55:04,952
Kemari, Nak.
588
00:55:09,044 --> 00:55:10,394
Sial.
589
00:55:10,524 --> 00:55:11,873
Kau yakin mau melakukan ini?
590
00:55:17,009 --> 00:55:18,576
Sial.
591
00:55:18,706 --> 00:55:19,577
Sialan.
592
00:55:19,707 --> 00:55:20,707
Maddy.
593
00:55:25,670 --> 00:55:26,670
Maddy?
594
00:55:33,591 --> 00:55:34,940
Oh sial.
595
00:55:35,070 --> 00:55:37,072
Oh sial.
596
00:55:37,203 --> 00:55:38,203
Ow.
597
00:55:41,425 --> 00:55:42,425
Sial.
598
00:55:44,950 --> 00:55:45,951
Astaga!
599
00:55:50,303 --> 00:55:52,523
Sialan.
600
00:55:52,653 --> 00:55:56,483
Aku akan memeriksa perimeternya.
601
00:55:56,614 --> 00:55:58,398
Kau bohong.
602
00:55:58,529 --> 00:55:59,897
Aku tahu aku seharusnya memberitahumu.
603
00:55:59,921 --> 00:56:02,010
Aku sangat menyesal.
604
00:56:02,141 --> 00:56:04,796
Aku sangat menyesal.
605
00:56:04,926 --> 00:56:05,926
Aku sangat menyesal.
606
00:56:05,971 --> 00:56:06,971
Aku sangat menyesal.
607
00:56:08,800 --> 00:56:09,801
Hey.
608
00:56:13,892 --> 00:56:14,893
Aku sangat menyesal.
609
00:56:19,419 --> 00:56:20,419
Tidak apa-apa.
610
00:56:20,507 --> 00:56:22,074
Tidak ada tanda-tanda keberadaannya.
611
00:56:30,517 --> 00:56:32,998
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
612
00:56:33,128 --> 00:56:36,523
Aku sudah menembaknya, tapi dia tidak mati.
613
00:56:36,654 --> 00:56:37,654
Ya.
614
00:56:41,310 --> 00:56:44,052
Kita harus memperingatkan semua orang.
615
00:56:44,183 --> 00:56:47,665
Oh, sepertinya kita akan berjalan.
616
00:56:47,795 --> 00:56:48,795
Ikuti aku.
617
00:56:54,454 --> 00:56:59,416
Kurasa, kita jauh darinya
untuk sementara waktu.
618
00:57:15,040 --> 00:57:18,217
Sekarang tidak jauh.
619
00:58:17,755 --> 00:58:22,107
Jadi, mobil jelek ini bisa berfungsi?
620
00:58:22,237 --> 00:58:24,501
Di mana kuncinya?
621
00:58:24,631 --> 00:58:25,632
Ya, aku punya kuncinya.
622
00:58:29,897 --> 00:58:33,161
Tapi bukan itu masalahnya.
623
00:58:36,338 --> 00:58:39,037
Apa masalahnya?
624
00:58:39,167 --> 00:58:42,910
Baterainya mati dalam
perjalanan pulang dari kota.
625
00:58:43,041 --> 00:58:45,652
Maaf, jadi tidak baterai di dalam van?
626
00:58:45,783 --> 00:58:49,787
Tidak...
627
00:58:49,917 --> 00:58:53,312
Ada di pengisi daya, di luar sana.
628
00:58:57,316 --> 00:59:00,319
Baiklah, ini masih berfungsi?
629
00:59:00,449 --> 00:59:02,060
Ya, itu masih bisa.
630
00:59:02,190 --> 00:59:03,733
Baiklah, karena menurutku
kita harus ke kota.
631
00:59:03,757 --> 00:59:06,317
Kita perlu memperingatkan orang.
Kita membutuhkan bantuan.
632
00:59:09,110 --> 00:59:11,678
Aku harus menyalakan generatornya.
633
00:59:11,809 --> 00:59:12,679
Tidak, aku yang akan...
634
00:59:12,810 --> 00:59:14,420
Aku yang akan menyalakan.
635
00:59:14,551 --> 00:59:17,336
Panggil segera setelah dia datang, oke?
636
00:59:17,466 --> 00:59:18,946
Jenny masih di tempat yang sama?
637
00:59:21,732 --> 00:59:22,950
Bersiaplah.
638
00:59:23,081 --> 00:59:24,081
Kami siap.
639
01:00:02,990 --> 01:00:04,905
Kau masih memikirkan dia?
640
01:00:05,036 --> 01:00:06,036
Setiap hari.
641
01:00:10,215 --> 01:00:11,869
Aku juga memikirkanmu setiap hari.
642
01:00:51,909 --> 01:00:55,782
Sudah lama sejak kita punya kesempatan...
643
01:00:55,913 --> 01:00:59,090
Untuk bicara.
644
01:00:59,220 --> 01:01:02,441
Kita punya kesempatan
selama 20 tahun, Schmitt.
645
01:01:02,571 --> 01:01:04,051
Kau bukan orang yang banyak bicara.
646
01:01:06,793 --> 01:01:13,191
Ada beberapa hal yang
sulit untuk dibicarakan.
647
01:01:13,321 --> 01:01:15,628
Aku tahu.
648
01:01:15,759 --> 01:01:20,502
Lebih mudah untuk pergi, melayang, menjauh,
649
01:01:20,633 --> 01:01:24,724
dari semua hal tentang pahlawan,
sementara aku menjalankan pub.
650
01:01:24,855 --> 01:01:26,247
Itu bukan tentang...
651
01:01:26,378 --> 01:01:28,467
Itu karena kesibukan, kan?
652
01:01:28,597 --> 01:01:29,597
Adrenalin?
653
01:01:32,384 --> 01:01:36,083
Ada sebagian dari dirimu
yang masih berperang.
654
01:01:36,214 --> 01:01:37,650
Kita membayar harga untuk itu.
655
01:01:40,305 --> 01:01:41,306
Merasa bersalah.
656
01:01:44,178 --> 01:01:46,485
Aku tahu perang berdampak
buruk padamu dan Murray.
657
01:01:54,536 --> 01:01:56,756
Tapi hal itu menimbulkan
dampak buruk bagimu dan aku.
658
01:02:00,238 --> 01:02:02,283
Kenapa kau tidak bicara padaku, Schmitty?
659
01:02:05,634 --> 01:02:06,635
Aku akan mendengarkan.
660
01:02:10,248 --> 01:02:14,034
Aku kehilangan saudaraku,
lalu aku kehilanganmu.
661
01:02:24,044 --> 01:02:28,527
Kehilanganmu adalah hal terburuk
yang pernah terjadi padaku.
662
01:02:32,574 --> 01:02:34,134
Kau tidak pernah memberitahuku itu.
663
01:02:37,971 --> 01:02:42,193
Kau berhak mendapatkan
yang lebih baik, Schmitty.
664
01:02:48,025 --> 01:02:49,025
Hmm?
665
01:02:54,422 --> 01:02:56,685
Apa?
666
01:02:56,816 --> 01:02:59,732
Apa?
667
01:02:59,863 --> 01:03:02,822
Senyuman itu.
668
01:03:02,953 --> 01:03:04,824
Kau sedikit menyukaiku?
669
01:03:04,955 --> 01:03:07,958
Mungkin kau sedikit menyukaiku?
670
01:03:08,088 --> 01:03:09,088
Sedikit.
671
01:03:46,735 --> 01:03:47,736
Ralphie!
672
01:03:50,739 --> 01:03:52,089
Kemari, sobat.
673
01:03:52,219 --> 01:03:53,219
Oh halo.
674
01:04:06,103 --> 01:04:07,103
Ya!
675
01:04:07,147 --> 01:04:08,018
Anak baik.
676
01:04:08,148 --> 01:04:09,148
Mads.
677
01:04:18,550 --> 01:04:19,986
Farinet Hotel, silakan masuk.
678
01:04:23,207 --> 01:04:26,036
Farinet Hotel, silakan masuk.
679
01:04:32,869 --> 01:04:33,870
Ralph! Ralph!
680
01:04:34,000 --> 01:04:34,871
Ayo.
681
01:04:35,001 --> 01:04:36,307
Ya Tuhan.
682
01:04:36,437 --> 01:04:37,482
Anak baik.
683
01:04:37,612 --> 01:04:40,180
Ya ampun.
684
01:04:40,311 --> 01:04:41,703
Oh, ini anakku.
685
01:04:41,834 --> 01:04:42,704
Ini anakku.
686
01:04:42,835 --> 01:04:44,010
Kau menemukannya.
687
01:04:44,141 --> 01:04:45,141
Dia menemukanku.
688
01:04:49,494 --> 01:04:51,278
Ini dia.
689
01:04:51,409 --> 01:04:52,516
Aku akan mengambil baterainya.
690
01:04:52,540 --> 01:04:53,411
Aku akan menjemput Donna.
691
01:04:53,541 --> 01:04:55,065
Ya ya.
692
01:04:55,195 --> 01:04:56,370
Oke. Oh, kau anak yang baik.
693
01:04:56,501 --> 01:04:57,501
Ayo.
694
01:05:07,860 --> 01:05:09,209
Kami mendengar.
695
01:05:09,340 --> 01:05:11,180
Semua unit yang tersedia
dialihkan ke Axe Head.
696
01:05:11,298 --> 01:05:12,082
Ganti.
697
01:05:12,212 --> 01:05:14,736
Terima kasih.
698
01:05:14,867 --> 01:05:16,434
Ralphie.
699
01:05:16,564 --> 01:05:18,218
Anak baik.
700
01:05:30,100 --> 01:05:31,884
Hotel tidak menjawab.
701
01:05:32,015 --> 01:05:34,887
Menurutku sebaiknya kita segera ke sana.
702
01:05:44,505 --> 01:05:45,506
Sialan.
703
01:05:49,075 --> 01:05:50,729
Ini.
704
01:05:53,732 --> 01:05:57,083
Ayo, ayo, ayo!
705
01:06:43,260 --> 01:06:45,218
Kami pergi untuk membunuh hewan
706
01:06:45,349 --> 01:06:48,004
yang membunuh Troy Kitchener.
707
01:06:48,134 --> 01:06:51,529
Dia seperti ayam yang besar.
708
01:06:51,659 --> 01:06:54,836
Hanya kami yang tersisa.
709
01:06:54,967 --> 01:06:56,360
Di mana Dave?
710
01:06:56,490 --> 01:06:57,490
Dia sudah mati.
711
01:06:59,972 --> 01:07:00,972
Mereka semua sudah mati.
712
01:07:26,607 --> 01:07:27,607
Dia di sini!
713
01:07:31,786 --> 01:07:32,786
Dia di sini!
714
01:07:38,924 --> 01:07:39,924
Ayo.
715
01:07:40,012 --> 01:07:41,927
Maddy, ayo.
716
01:07:42,058 --> 01:07:43,058
Ayo.
717
01:07:47,237 --> 01:07:49,606
Kita harus mengunci... kita harus
mengunci setiap pintu dan jendela.
718
01:07:49,630 --> 01:07:50,825
Kita perlu menutup pintu depan itu.
719
01:07:50,849 --> 01:07:52,000
Satu-satunya kesempatan kita mencegahnya.
720
01:07:52,024 --> 01:07:53,460
- Ayo.
- Tutup pintu itu.
721
01:07:53,591 --> 01:07:56,681
Kunci semuanya dari atas ke bawah.
722
01:07:56,811 --> 01:07:59,075
Ke sana.
723
01:08:06,604 --> 01:08:08,910
Ayo.
724
01:08:09,041 --> 01:08:10,347
Satu lagi, satu lagi.
725
01:08:15,526 --> 01:08:16,526
Oke.
726
01:08:16,570 --> 01:08:17,615
Ke sini.
727
01:08:20,400 --> 01:08:22,446
Di mana dia?
728
01:08:22,576 --> 01:08:23,751
Kemana dia pergi?
729
01:08:23,882 --> 01:08:24,709
Aku tidak melihatnya.
730
01:08:24,839 --> 01:08:25,884
Di mana dia?
731
01:08:26,014 --> 01:08:28,278
Aku tidak yakin.
732
01:08:28,408 --> 01:08:30,106
Tapi dia tahu kita ada di sini.
733
01:08:36,329 --> 01:08:37,329
Mereka datang.
734
01:08:37,374 --> 01:08:39,332
Mereka datang.
735
01:08:39,463 --> 01:08:40,703
Berapa banyak bantuan yang datang?
736
01:08:44,381 --> 01:08:45,382
Hanya ada satu mobil.
737
01:08:57,829 --> 01:08:58,917
Sial, sial, sial, sial.
738
01:08:59,047 --> 01:09:00,286
Dia tidak tahu kenapa dia datang.
739
01:09:00,310 --> 01:09:01,310
Stan!
740
01:09:04,792 --> 01:09:05,792
Stan!
741
01:09:05,880 --> 01:09:06,751
Stan!
742
01:09:06,881 --> 01:09:09,362
Stan, kembali ke mobilmu!
743
01:09:09,493 --> 01:09:10,493
Stan!
744
01:09:10,537 --> 01:09:11,582
Stan!
745
01:09:11,712 --> 01:09:12,539
Maddy?
746
01:09:12,670 --> 01:09:15,629
Stan, kembali ke mobil!
747
01:09:15,760 --> 01:09:18,110
Stan, kembali ke mobil!
748
01:09:22,114 --> 01:09:24,116
Halo.
749
01:09:37,608 --> 01:09:38,608
Mati aku.
750
01:09:45,093 --> 01:09:47,792
Maddy, kita harus
menyelamatkan orang-orang ini.
751
01:09:56,714 --> 01:09:57,976
Kita harus pergi dari sini.
752
01:10:08,682 --> 01:10:10,945
Oke, semuanya, dengarkan.
753
01:10:11,076 --> 01:10:12,860
Donna, ada ruang di ruang bawah tanah?
754
01:10:19,824 --> 01:10:20,825
Ikuti aku!
755
01:10:24,481 --> 01:10:25,351
Kalian akan aman.
756
01:10:25,482 --> 01:10:26,657
Jangan khawatir.
757
01:10:26,787 --> 01:10:28,572
Oke, oke. Kalianaman.
758
01:10:28,702 --> 01:10:29,702
Hati-hati.
759
01:10:33,751 --> 01:10:34,926
Masuk, masuk.
760
01:10:42,760 --> 01:10:45,066
Aku memikirkan Ayah.
761
01:10:45,197 --> 01:10:46,197
Maddy.
762
01:10:49,897 --> 01:10:52,944
Semua yang sudah kulakukan
sejak saat itu, semuanya.
763
01:10:56,600 --> 01:10:58,863
Maddy, kita harus pergi dari sini.
764
01:10:58,993 --> 01:11:00,778
Tapi kita harus melakukan sesuatu.
765
01:11:00,908 --> 01:11:02,103
Mereka aman di ruang bawah tanah.
766
01:11:02,127 --> 01:11:03,322
Kita bisa keluar dan mencari bantuan.
767
01:11:03,346 --> 01:11:04,506
Aku tidak bisa melakukannya.
768
01:11:07,654 --> 01:11:12,485
Maddy, aku...
769
01:11:12,616 --> 01:11:14,661
Aku salah karena bohong tentang Murray.
770
01:11:17,838 --> 01:11:21,059
Tapi kau tetap mau membayar
hutang yang tidak kau punya.
771
01:11:29,633 --> 01:11:30,958
Tetaplah tersembunyi sebisa mungkin.
772
01:11:30,982 --> 01:11:32,897
Ayo.
773
01:11:33,027 --> 01:11:36,204
Hei, ayo, ayo.
774
01:11:50,828 --> 01:11:51,908
Mereka aman untuk saat ini.
775
01:11:54,788 --> 01:11:55,789
Aku punya rencana.
776
01:12:01,926 --> 01:12:04,232
Jadi apa rencanamu?
777
01:12:08,106 --> 01:12:10,326
Aku akan meledakkan otaknya.
778
01:13:44,681 --> 01:13:47,771
Maddy, kita harus menyelamatkan
orang-orang di bawah sana.
779
01:13:59,913 --> 01:14:03,830
Sayang, tidak, tidak.
780
01:14:03,961 --> 01:14:05,963
Sayang, tidak, itu tidak layak.
781
01:14:06,093 --> 01:14:08,574
Jangan lakukan itu, sayang.
782
01:14:08,705 --> 01:14:09,749
Tidak.
783
01:14:09,880 --> 01:14:10,707
Jangan pergi.
784
01:14:10,837 --> 01:14:11,882
Tolong, tolong.
785
01:14:51,095 --> 01:14:54,272
Jangan sentuh anakku, bajingan merah!
786
01:14:54,402 --> 01:14:55,402
Maddy!
787
01:15:16,642 --> 01:15:18,122
Ya Tuhan.
788
01:15:22,605 --> 01:15:23,605
Hey.
789
01:15:49,457 --> 01:15:54,985
Ayahku tidak sempurna, tapi
aku tahu dia menyayangiku.
790
01:15:55,115 --> 01:15:58,684
Mungkin aku bisa menerimanya
dan baik-baik saja,
791
01:15:58,815 --> 01:16:02,906
memilih melepaskan pahlawanku yang hilang
792
01:16:03,036 --> 01:16:05,386
dan mempertahankan keluarga yang kutemukan.
793
01:16:21,794 --> 01:16:23,100
Apa-apaan?
794
01:16:23,230 --> 01:16:24,231
Ah!
795
01:16:26,255 --> 01:16:45,255
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 19 Oktober 2024
796
01:16:48,168 --> 01:16:50,214
Hey, boss!
797
01:16:53,238 --> 01:17:42,238
Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50%
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya
Kunjungi vip.kingjos.shop
51277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.