All language subtitles for RHS.S01E06.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,170 - Hey, Rocky. How you been? 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,070 - That's a big swell coming. - Yeah. 3 00:00:05,140 --> 00:00:06,470 Looks like a monster, right? 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,180 - I wasn't gonna miss this one for nothing. 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,530 - Rocky! 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,580 - Okay. - Hold him. 7 00:00:28,050 --> 00:00:30,120 Watch out! 8 00:00:31,260 --> 00:00:32,960 - Oh! I lost him! 9 00:00:32,990 --> 00:00:35,400 I've got to get him! - No, Hina! 10 00:00:38,340 --> 00:00:40,080 I gave you a direct order. 11 00:00:40,110 --> 00:00:42,050 Not only is Rocky dead, 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,050 you could have gotten one of us killed! 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,850 I told you to wait! 14 00:00:45,920 --> 00:00:47,360 - What the hell was that? 15 00:00:47,390 --> 00:00:49,960 Your head has not been right since Zion, and you know it. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,100 So get it together or quit. 17 00:01:34,890 --> 00:01:36,560 - Okay, duty calls. 18 00:01:36,590 --> 00:01:39,630 Hey, hey, hey. Hold Daddy's hand. 19 00:01:39,660 --> 00:01:42,000 - Hey, sunscreen first. 20 00:01:42,000 --> 00:01:45,410 - Okay, let's go get some sunscreen on. 21 00:01:45,410 --> 00:01:47,310 - Don't make me out to be a buzzkill. 22 00:01:47,380 --> 00:01:48,550 They'll be lobsters. 23 00:01:48,580 --> 00:01:50,920 - Then we'll have something to eat, right? 24 00:01:50,980 --> 00:01:53,460 Excuse me. 25 00:01:53,490 --> 00:01:54,530 Hey. 26 00:01:54,560 --> 00:01:57,500 Beautiful day out, huh? - Yeah, sure is. 27 00:01:57,530 --> 00:01:58,830 - Yeah. 28 00:01:58,870 --> 00:02:00,900 Listen, this isn't a safe beach to swim with your kids, 29 00:02:00,900 --> 00:02:02,570 especially today. 30 00:02:02,570 --> 00:02:05,510 - Ah, that's what the, uh, floaties are for, right? 31 00:02:06,980 --> 00:02:09,790 - Look, there's a, uh--a beach about a half mile down. 32 00:02:09,820 --> 00:02:11,460 It's great for swimming, safe. 33 00:02:11,490 --> 00:02:13,800 Kids will love it. - Maybe we should, hon. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,670 - Yeah, you should. 35 00:02:15,700 --> 00:02:18,170 - I don't know. We're already here. 36 00:02:18,200 --> 00:02:19,910 Our stuff's unpacked. 37 00:02:19,910 --> 00:02:21,610 - The car's not far. Let's just go. 38 00:02:21,650 --> 00:02:23,680 - Diane. 39 00:02:23,720 --> 00:02:27,320 - Okay, then you need to decide which kid you like more. 40 00:02:27,360 --> 00:02:29,460 Excuse me? 41 00:02:29,490 --> 00:02:32,630 - Which one of your kids do you want to live? 42 00:02:32,700 --> 00:02:35,210 Because you're not gonna be able to save them both. 43 00:02:39,980 --> 00:02:42,790 - Hey, who is your supervisor? 44 00:02:50,340 --> 00:02:52,810 - Welcome to the North Shore. 45 00:02:52,840 --> 00:02:54,540 District 7. 46 00:02:58,480 --> 00:03:00,090 - Getting dangerous. 47 00:03:03,660 --> 00:03:05,570 - Go, go, go! 48 00:03:16,120 --> 00:03:18,760 - Six, seven, 49 00:03:18,830 --> 00:03:22,400 eight, nine... 50 00:03:22,430 --> 00:03:24,140 ten. 51 00:03:24,200 --> 00:03:26,740 Maybe four good ones. 52 00:03:26,780 --> 00:03:29,680 - They were all good. I got quads of steel, my guy. 53 00:03:37,500 --> 00:03:40,540 - Hey. You think she's all right? 54 00:03:40,540 --> 00:03:42,710 She hasn't been herself since Rocky. 55 00:03:42,770 --> 00:03:45,150 A local surf legend dies, and you're the last one 56 00:03:45,180 --> 00:03:47,980 to touch the body, it's... 57 00:03:48,020 --> 00:03:50,520 It's rough. 58 00:03:50,560 --> 00:03:53,160 - You left early this morning. - Yeah. 59 00:03:53,190 --> 00:03:55,270 - I didn't even hear you go. 60 00:03:55,300 --> 00:03:57,240 You missed a good omelet. 61 00:04:00,380 --> 00:04:02,480 - All right, let's huddle up. 62 00:04:08,930 --> 00:04:10,900 It's, uh... 63 00:04:10,930 --> 00:04:13,600 it's Rocky's paddle-out today. 64 00:04:13,670 --> 00:04:17,710 Kalama Beach, little ways down from the, uh--from the tower. 65 00:04:17,710 --> 00:04:20,480 Uh, swell's down, so there's going to be 66 00:04:20,550 --> 00:04:23,060 a lot of people in the water of all skill levels. 67 00:04:23,060 --> 00:04:24,590 So me and Em on the skis. 68 00:04:24,630 --> 00:04:26,760 Will, Laka, you're on the boards. 69 00:04:26,830 --> 00:04:30,170 Emerson, Alexander, man the tower. 70 00:04:30,200 --> 00:04:32,410 The rest of you have got your assignments. 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,180 Let's get on with it. 72 00:04:46,540 --> 00:04:48,640 - Hey. 73 00:04:48,670 --> 00:04:50,910 Hey. 74 00:04:50,940 --> 00:04:53,880 How you holding up? 75 00:04:53,880 --> 00:04:56,350 Listen, why don't you jump on the ski with me 76 00:04:56,390 --> 00:04:57,620 for the memorial? 77 00:04:57,620 --> 00:04:59,830 - No, that's okay. I got my assignment. 78 00:04:59,830 --> 00:05:02,170 - Okay. 79 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 If you change your mind, let me know. 80 00:05:04,240 --> 00:05:05,840 - Yeah. 81 00:05:35,470 --> 00:05:38,140 - Hey, everybody, let's circle up! 82 00:05:38,200 --> 00:05:39,940 - Everybody, huddle up. 83 00:05:58,980 --> 00:06:00,380 - I forgot he had a kid. 84 00:06:04,520 --> 00:06:07,400 - So, uh, Rocky and I, 85 00:06:07,430 --> 00:06:09,970 we go back 20 years. 86 00:06:10,000 --> 00:06:12,170 Met in Puerto Escondido. 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,180 And I was broke as hell. 88 00:06:15,250 --> 00:06:17,920 Still am. 89 00:06:17,950 --> 00:06:20,160 Rocky had this little broken-down Winnebago 90 00:06:20,190 --> 00:06:21,730 parked out in Zicatela. 91 00:06:21,790 --> 00:06:24,700 And he let this total rando stay with him. 92 00:06:24,700 --> 00:06:28,100 That first day, I watched him paddle out alone, 93 00:06:28,100 --> 00:06:30,410 trying to catch the biggest waves I've ever seen. 94 00:06:30,440 --> 00:06:32,950 And I thought, this guy is crazy. 95 00:06:34,720 --> 00:06:37,960 But Rocky was so much more than that. 96 00:06:38,020 --> 00:06:39,930 He was generous... 97 00:06:41,900 --> 00:06:45,910 Funny as hell, and he loved his family. 98 00:06:47,710 --> 00:06:50,280 We don't all get to leave this place doing what we love, 99 00:06:50,320 --> 00:06:52,450 but... 100 00:06:52,450 --> 00:06:54,420 Rocky did. 101 00:06:54,460 --> 00:06:57,960 And that's how we should remember him. 102 00:06:58,030 --> 00:07:01,100 Mahalo for being here. 103 00:07:39,550 --> 00:07:41,520 - Gnarly, huh? 104 00:07:41,550 --> 00:07:43,760 You know what happened? 105 00:07:43,790 --> 00:07:45,690 I heard it was a two-wave hold-down, 106 00:07:45,760 --> 00:07:48,000 but that's all I know. 107 00:07:48,060 --> 00:07:50,970 It's crazy. 108 00:07:51,000 --> 00:07:52,640 - Yeah, crazy. 109 00:07:52,640 --> 00:07:54,840 - So, uh, we got to start paying my dad rent 110 00:07:54,880 --> 00:07:55,910 on the condo-- 111 00:07:55,950 --> 00:07:58,590 cheap, but figure we could go half-half. 112 00:08:00,520 --> 00:08:02,760 - We got to talk about this right now? 113 00:08:02,790 --> 00:08:05,500 - I mean, it's due next week. 114 00:08:05,530 --> 00:08:09,010 Said you could do $750, right? 115 00:08:09,010 --> 00:08:10,240 - Yeah. 116 00:08:10,280 --> 00:08:11,710 Going on patrol. 117 00:08:25,540 --> 00:08:30,680 - ♪ I will look upon this land as Mother ♪ 118 00:08:30,720 --> 00:08:35,790 ♪ Her body and her breath so strong ♪ 119 00:08:35,830 --> 00:08:39,930 ♪ From the mountains to the deep, deep waters ♪ 120 00:08:40,000 --> 00:08:42,040 ♪ It's Mother 121 00:08:46,280 --> 00:08:49,990 ♪ No matter where we go, we never leave her ♪ 122 00:08:50,020 --> 00:08:52,090 ♪ Our mother, our mother... 123 00:08:52,160 --> 00:08:54,830 - For Rocky! 124 00:08:59,410 --> 00:09:02,580 - ♪ Our mother, our mother 125 00:09:02,610 --> 00:09:06,790 ♪ Our mother 126 00:09:21,750 --> 00:09:24,960 ♪ Our mother, our mother 127 00:09:24,960 --> 00:09:26,630 ♪ Yeah 128 00:09:26,660 --> 00:09:31,870 ♪ From the river song to old, old country ♪ 129 00:09:31,910 --> 00:09:36,750 ♪ Her music, well, it comes so full ♪ 130 00:09:36,780 --> 00:09:40,620 ♪ Let us quiet down and listen closely ♪ 131 00:09:40,660 --> 00:09:44,400 ♪ To Mother 132 00:09:44,460 --> 00:09:46,370 ♪ Whoa-oh 133 00:09:48,370 --> 00:09:50,310 - ♪ She's the mother of all 134 00:09:50,310 --> 00:09:55,080 - ♪ Our mother, our mother, our mother ♪ 135 00:09:55,150 --> 00:09:57,160 - ♪ Giving it back to the mother ♪ 136 00:09:59,090 --> 00:10:00,200 - ♪ Our mother 137 00:10:00,200 --> 00:10:01,500 - ♪ Giving it back to the mother ♪ 138 00:10:01,530 --> 00:10:03,370 - Hey. 139 00:10:03,370 --> 00:10:05,370 Good fishing around here? 140 00:10:05,410 --> 00:10:08,340 - I wouldn't advise it. 141 00:10:08,380 --> 00:10:10,220 - That's, like, a funeral, right? 142 00:10:12,120 --> 00:10:13,520 - Yeah. 143 00:10:13,560 --> 00:10:15,430 - So sad. 144 00:10:15,490 --> 00:10:18,400 You know how the guy died? 145 00:10:18,430 --> 00:10:19,970 - Be careful with that thing. 146 00:10:20,030 --> 00:10:22,310 You could hurt yourself. 147 00:10:27,250 --> 00:10:29,990 - Hey. - Hey. 148 00:10:30,060 --> 00:10:32,730 Glad you could come. - For sure. 149 00:10:32,790 --> 00:10:34,600 Dude was a legend. - Yeah. 150 00:10:34,660 --> 00:10:37,670 - Hey, um, how about dinner tonight? 151 00:10:37,700 --> 00:10:40,510 We can talk about it or just get your mind off it, 152 00:10:40,540 --> 00:10:42,310 either way. 153 00:10:42,380 --> 00:10:43,820 - Yeah, that'd be nice. 154 00:10:43,850 --> 00:10:46,020 - Yeah, shoots. I'll pick a place. 155 00:10:46,050 --> 00:10:47,990 - Oh. 156 00:10:48,060 --> 00:10:50,830 - I got to get to work. - Okay. 157 00:10:50,830 --> 00:10:52,870 - Text you later? 158 00:10:57,180 --> 00:10:58,480 - Uncle Sonny? 159 00:10:58,550 --> 00:11:00,720 Hi. - Hey. 160 00:11:00,720 --> 00:11:02,590 - I just wanted to thank you for today 161 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 and for the groceries, too. 162 00:11:04,160 --> 00:11:06,390 That was really nice of you and Auntie. 163 00:11:06,390 --> 00:11:10,230 - Of course. If there's anything you guys need... 164 00:11:10,270 --> 00:11:14,110 Rocky admired you all so much. 165 00:11:14,140 --> 00:11:15,980 He loved hanging out at the tower 166 00:11:16,010 --> 00:11:19,320 and really thought of you lifeguards as his family. 167 00:11:19,350 --> 00:11:21,560 - Yeah. 168 00:11:21,590 --> 00:11:23,600 I felt the same. 169 00:11:26,740 --> 00:11:30,340 - I know that you all did everything that you could. 170 00:11:30,380 --> 00:11:31,780 - We did. 171 00:11:31,850 --> 00:11:35,020 - It's just surreal, you know? 172 00:11:35,020 --> 00:11:38,930 Not having him to bury-- no body, no ashes. 173 00:11:40,600 --> 00:11:43,970 Is there anything that you can tell me about what happened? 174 00:11:49,850 --> 00:11:51,450 - Hold him! - Oh! 175 00:11:51,480 --> 00:11:53,220 I lost him! 176 00:11:57,060 --> 00:12:00,870 - Yeah, we--we got to him as fast as we could. 177 00:12:00,900 --> 00:12:02,510 He was already gone. 178 00:12:05,110 --> 00:12:07,080 - Why him? 179 00:12:08,520 --> 00:12:09,890 - I don't know. 180 00:12:11,660 --> 00:12:14,900 It's peaceful--drowning. 181 00:12:14,930 --> 00:12:17,570 It's like falling asleep in the snow. 182 00:12:17,600 --> 00:12:21,950 Rocky was riding some of the best waves of his life. 183 00:12:22,010 --> 00:12:24,520 And I bet he was laughing and smiling 184 00:12:24,520 --> 00:12:26,120 right to the very end. 185 00:12:28,060 --> 00:12:31,530 He was doing something he loved... 186 00:12:31,560 --> 00:12:33,770 and that's beautiful. 187 00:12:35,910 --> 00:12:38,410 And I'm so sorry for your loss. 188 00:13:31,580 --> 00:13:34,590 - Hey, Sonny! 189 00:13:34,590 --> 00:13:36,460 Sonny! 190 00:13:47,980 --> 00:13:49,920 - Cap just bailed. - What? 191 00:13:49,990 --> 00:13:51,060 - He took off. 192 00:13:51,120 --> 00:13:52,890 - He probably just went back to HQ. 193 00:13:52,930 --> 00:13:54,630 - Without a ski? 194 00:13:59,010 --> 00:14:02,380 - Hey, you were gone a while. All good? 195 00:14:10,500 --> 00:14:12,500 - Listen, Alexander. 196 00:14:12,530 --> 00:14:15,200 Alexander. 197 00:14:15,240 --> 00:14:17,410 Hina. 198 00:14:19,010 --> 00:14:20,920 - Where's she going? 199 00:14:37,680 --> 00:14:39,650 Whoo! 200 00:14:39,650 --> 00:14:41,790 Yeah. 201 00:14:41,820 --> 00:14:43,560 - I think we got enough. 202 00:14:43,600 --> 00:14:45,530 - Hey, you got to stick a knife in the hole 203 00:14:45,530 --> 00:14:47,030 to get the, uh--the milk out. 204 00:14:47,070 --> 00:14:49,070 - Nah, I watched a TikTok on tropical foraging. 205 00:14:49,070 --> 00:14:52,180 When they're brown like this, the meat is better. 206 00:14:52,210 --> 00:14:54,680 - Hey. What the hell you guys doing? 207 00:14:54,680 --> 00:14:57,090 - Oh, harvesting. 208 00:14:57,090 --> 00:14:59,130 - That's not harvesting, brah. That's stealing. 209 00:14:59,190 --> 00:15:00,960 - Foraging, living off the land--you heard of it? 210 00:15:00,960 --> 00:15:02,600 - You're living off of someone else's land. 211 00:15:02,630 --> 00:15:05,440 - Get out of the Allreds' yard. - What? 212 00:15:05,510 --> 00:15:07,380 - That you guys, too? 213 00:15:07,440 --> 00:15:09,810 - That's not on anyone's yard, man. 214 00:15:09,810 --> 00:15:11,590 - You cannot camp on the beach here. 215 00:15:11,650 --> 00:15:13,320 Pack it up and split. 216 00:15:13,350 --> 00:15:15,690 And stay off other people's property. 217 00:15:15,690 --> 00:15:16,990 - Hey! 218 00:15:17,060 --> 00:15:19,570 Hey, man! Where's your aloha spirit? 219 00:15:19,570 --> 00:15:21,710 - Yo. 220 00:15:28,720 --> 00:15:31,120 - Hello. 221 00:15:31,120 --> 00:15:33,600 - Surprised to see me? - A little bit. 222 00:15:33,630 --> 00:15:34,630 What's this for? 223 00:15:34,660 --> 00:15:36,970 - I need a reason to bring my fiancé lunch? 224 00:15:36,970 --> 00:15:38,740 - No, you don't. 225 00:15:38,810 --> 00:15:41,610 But you have one, don't you? Hmm? 226 00:15:41,640 --> 00:15:43,620 - My maid of honor is in town with her family. 227 00:15:43,680 --> 00:15:45,850 - Oh, Misty? No, please. 228 00:15:45,890 --> 00:15:47,690 Here, no-- - One dinner. 229 00:15:47,720 --> 00:15:49,090 7:30 at the Lehua Club. 230 00:15:49,130 --> 00:15:51,330 Just look nice and laugh at their jokes. 231 00:15:51,360 --> 00:15:52,400 Please? 232 00:15:52,400 --> 00:15:54,600 - The last time we went to that club, 233 00:15:54,600 --> 00:15:56,270 it cost 600 bucks for 4 people. 234 00:15:56,310 --> 00:15:59,680 And the only beers they serve taste like fruit. 235 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 - It's a wedding expense. My dad will cover it. 236 00:16:01,720 --> 00:16:04,020 - Look, if you want to spend your dad's money, that's fine. 237 00:16:04,060 --> 00:16:06,760 Just leave me out of it. 238 00:16:06,760 --> 00:16:08,300 - Good news... 239 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 stealing is now called foraging. 240 00:16:11,370 --> 00:16:13,880 What's up, Jules? 241 00:16:13,880 --> 00:16:16,850 - Oh, be careful, mate. She's bribing you. 242 00:16:16,880 --> 00:16:18,790 - No problem. Wow. 243 00:16:18,850 --> 00:16:20,890 Cafe Haleiwa. 244 00:16:20,890 --> 00:16:22,390 Okay, hit me. 245 00:16:22,430 --> 00:16:25,260 - You know my jewelry line, Rose & Mo? 246 00:16:25,300 --> 00:16:27,640 Check this out. - Oh! 247 00:16:27,640 --> 00:16:29,340 That's sick. That's sick. 248 00:16:29,410 --> 00:16:31,780 - We need a look book to get into the stores in Waikiki. 249 00:16:31,810 --> 00:16:33,820 I want you to model for it. 250 00:16:33,880 --> 00:16:36,520 Paid, of course. - How much we talking? 251 00:16:36,550 --> 00:16:37,890 - $200. 252 00:16:37,920 --> 00:16:39,090 Saturday, one hour, tops. 253 00:16:39,160 --> 00:16:40,800 - Do I get to keep this, too? 254 00:16:40,800 --> 00:16:42,200 - No. 255 00:16:43,540 --> 00:16:44,640 - Deal. 256 00:16:47,180 --> 00:16:48,310 - Got to get Misty from the airport. 257 00:16:48,340 --> 00:16:49,950 See you tonight? - Mm-hmm. 258 00:16:50,010 --> 00:16:52,620 - See, Laka didn't argue. - He negotiated. 259 00:16:55,190 --> 00:16:57,200 You're so lucky. 260 00:16:57,200 --> 00:17:00,340 She's hot, rich, she has her own business. 261 00:17:00,370 --> 00:17:02,040 What does she see in you? 262 00:17:02,070 --> 00:17:04,040 - You want me to pull my pants down in front 263 00:17:04,080 --> 00:17:07,220 of all these people, do you? 264 00:17:07,250 --> 00:17:08,820 - Right, her family isn't just rich. 265 00:17:08,850 --> 00:17:10,090 They're scary rich. 266 00:17:10,120 --> 00:17:12,230 - You're so stoked. - Oh, I don't know. 267 00:17:12,230 --> 00:17:14,100 We go to dinner, and every time the check comes, 268 00:17:14,130 --> 00:17:17,340 her dad reaches for it, and... 269 00:17:17,370 --> 00:17:19,670 I have to let him. I can't afford not to. 270 00:17:19,710 --> 00:17:21,480 - Yeah, so what? He's loaded. 271 00:17:21,480 --> 00:17:23,310 - Yeah, but I'm not going to live off an allowance 272 00:17:23,350 --> 00:17:25,080 from my in-laws, mate--I can't. 273 00:17:25,080 --> 00:17:27,720 - Sounds like that's exactly what you're going to do. 274 00:17:27,790 --> 00:17:29,860 - Nope. I'm working on something 275 00:17:29,930 --> 00:17:32,070 to make a little extra on the side. 276 00:17:32,100 --> 00:17:33,740 - Yeah? - Surf school. 277 00:17:33,770 --> 00:17:36,580 Yeah, you can kill it. - You will kill it. 278 00:17:36,580 --> 00:17:37,910 - Mm-hmm. 279 00:17:37,910 --> 00:17:40,620 - Good thing, too, because you suck at marrying rich. 280 00:17:47,130 --> 00:17:49,430 - Has anyone seen Cap? - Nope. 281 00:17:49,470 --> 00:17:51,470 - No. Sorry. 282 00:17:59,120 --> 00:18:01,090 - Hey, this is Sonny. Leave a message. 283 00:18:01,120 --> 00:18:02,860 Alexander split-- 284 00:18:02,890 --> 00:18:04,630 just walked off the job. 285 00:18:04,660 --> 00:18:07,400 And I can hardly blame her after you ripped into her. 286 00:18:07,440 --> 00:18:09,840 So you don't want to talk to me, that's fine. 287 00:18:09,870 --> 00:18:12,480 You need to talk to her. 288 00:18:19,890 --> 00:18:22,570 - This job is too much paperwork. 289 00:18:22,600 --> 00:18:24,770 - You talk to Alexander this morning? 290 00:18:24,840 --> 00:18:26,010 - Not really. 291 00:18:26,040 --> 00:18:28,180 Asked her to kick in rent for the month. 292 00:18:28,240 --> 00:18:31,280 She went out on patrol, came back, and split. 293 00:18:31,320 --> 00:18:34,190 - Wait, wait. You bugging her about rent, today? 294 00:18:35,590 --> 00:18:39,000 - So? - Let me ask you something. 295 00:18:39,030 --> 00:18:41,200 Did you ever touch a dead body before? 296 00:18:41,270 --> 00:18:43,910 - No. - They got sunscreen on. 297 00:18:43,910 --> 00:18:45,080 They're all slippery. 298 00:18:45,140 --> 00:18:46,610 - Wait, why are you telling me this? 299 00:18:46,680 --> 00:18:49,090 - I'm telling you this because Hina was the last person 300 00:18:49,150 --> 00:18:51,460 to touch Rocky. 301 00:18:51,460 --> 00:18:54,360 And he slipped right through her hands. 302 00:18:54,430 --> 00:18:56,170 That's the reason why there was no ashes to spread 303 00:18:56,200 --> 00:18:57,740 at the paddle-out today. 304 00:18:57,770 --> 00:18:59,170 She couldn't hold on. 305 00:18:59,210 --> 00:19:00,840 - She didn't tell me that. 306 00:19:00,840 --> 00:19:03,180 - So call her and tell her to get her ass back here 307 00:19:03,210 --> 00:19:04,650 before she gets fired. 308 00:19:21,120 --> 00:19:24,090 - I thought you went to work. 309 00:19:24,120 --> 00:19:26,560 - Uh, took a personal day. 310 00:19:26,560 --> 00:19:27,830 - Hmm. 311 00:19:27,860 --> 00:19:29,900 So... 312 00:19:29,930 --> 00:19:31,910 what's all this? 313 00:19:31,940 --> 00:19:34,710 - Uh, rescue-ski parts. 314 00:19:34,740 --> 00:19:38,250 Got some stuff we were out of at HQ. 315 00:19:38,320 --> 00:19:40,220 - Some personal day. 316 00:19:41,860 --> 00:19:44,230 - Okay, I'm off. - All right. 317 00:19:44,260 --> 00:19:46,400 - Love you. - Love you. 318 00:20:02,270 --> 00:20:04,840 I thought you were pranking me. 319 00:20:04,840 --> 00:20:06,470 - Nope. 320 00:20:06,510 --> 00:20:08,810 - You haven't ridden that thing in years. 321 00:20:08,850 --> 00:20:11,150 - Well, it's been a while. 322 00:20:11,220 --> 00:20:13,350 - Yeah. You look it, you old fart. 323 00:20:13,390 --> 00:20:15,560 You got her going? 324 00:20:32,690 --> 00:20:34,460 - You haven't gotten one open yet? 325 00:20:34,530 --> 00:20:37,300 - Dude, it's harder than it looks in the video. 326 00:20:37,370 --> 00:20:39,040 - Screw coconuts. 327 00:20:39,110 --> 00:20:41,610 I'm going to go catch us some dinner. 328 00:20:45,920 --> 00:20:47,420 - Ah, yes, here it is. 329 00:20:47,420 --> 00:20:49,430 Look, the van I got for my surf school. 330 00:20:49,460 --> 00:20:51,200 - Bro, you drive that thing around a school, 331 00:20:51,260 --> 00:20:52,600 you're going to end up on a list. 332 00:20:52,670 --> 00:20:54,900 - Whatever, anything decent costs 10 grand minimum. 333 00:20:54,900 --> 00:20:56,170 Shut up, mate. 334 00:20:56,170 --> 00:20:57,740 - A surf school van doesn't need to be nice. 335 00:20:57,810 --> 00:21:00,280 It just needs to have some room for some boards... 336 00:21:00,310 --> 00:21:01,620 - Mm-hmm. - And a mattress. 337 00:21:01,680 --> 00:21:04,420 - A mattress? Oh. - Don't screw that one up, too. 338 00:21:04,460 --> 00:21:07,160 - Let me know if you see a cheap truck. 339 00:21:07,200 --> 00:21:10,270 - Dude, you--you got a 60-grand Tacoma. 340 00:21:10,300 --> 00:21:12,410 - Not anymore. I gave it back to my dad. 341 00:21:12,440 --> 00:21:15,210 - So neither of you guys like free stuff. 342 00:21:15,280 --> 00:21:18,320 - Got a minute? 343 00:21:18,350 --> 00:21:20,450 - Hey, LT, you like free stuff, right? 344 00:21:20,490 --> 00:21:22,760 - You know what's free? 345 00:21:22,790 --> 00:21:24,330 Silence. 346 00:21:27,030 --> 00:21:29,570 - That was a good one. 347 00:21:29,610 --> 00:21:31,610 - Cap's not answering his phone. 348 00:21:31,640 --> 00:21:34,650 He's the district captain, and no one can find him. 349 00:21:34,720 --> 00:21:38,490 - He wouldn't just go AWOL. I'm sure there's a reason. 350 00:21:38,530 --> 00:21:40,760 - He needs to talk to Alexander. 351 00:21:40,800 --> 00:21:43,900 She's a rookie, and she made a mistake. 352 00:21:43,970 --> 00:21:46,310 - If you feel that strongly about someone talking to her, 353 00:21:46,340 --> 00:21:48,850 then maybe you should do it yourself. 354 00:21:52,480 --> 00:21:56,460 - ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 355 00:21:56,490 --> 00:22:01,240 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 356 00:22:01,270 --> 00:22:04,980 ♪ I'm driving down the highway... ♪ 357 00:22:04,980 --> 00:22:07,950 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 358 00:22:07,980 --> 00:22:10,990 - ♪ City lights 359 00:22:10,990 --> 00:22:14,430 ♪ That shine like gold 360 00:22:14,500 --> 00:22:16,400 ♪ Whoa-oh-oh, yeah 361 00:22:23,480 --> 00:22:25,720 - Just blow. - Dude, it's sparking. 362 00:22:25,750 --> 00:22:26,990 - Help! 363 00:22:26,990 --> 00:22:29,030 Help! - Huh? 364 00:22:29,090 --> 00:22:32,270 - Help! Help! 365 00:22:32,270 --> 00:22:36,010 Help! Help! 366 00:22:38,710 --> 00:22:41,050 - What's the matter? - Oh, my foot--it's pinned. 367 00:22:41,120 --> 00:22:43,020 Dude. 368 00:22:45,890 --> 00:22:48,060 - Hey. 369 00:22:48,130 --> 00:22:51,000 - How you guys doing? 370 00:22:56,180 --> 00:22:58,780 So I got a buddy selling a truck. 371 00:22:58,820 --> 00:23:00,420 I can see how much he wants for it. 372 00:23:00,420 --> 00:23:02,390 - Yeah, for sure. 373 00:23:02,430 --> 00:23:04,600 - Might have a centipede problem, though. 374 00:23:04,660 --> 00:23:06,430 - What? - Hey, guys! 375 00:23:06,470 --> 00:23:08,940 Help! My friend's hurt. My friend's hurt. 376 00:23:08,970 --> 00:23:11,010 We need your help! My friend's hurt! 377 00:23:11,080 --> 00:23:13,820 Yeah. Go, go, go, go, go. 378 00:23:15,590 --> 00:23:18,790 - Help! Help! My friend's hurt! Go! 379 00:23:27,880 --> 00:23:30,410 - The spear pinned his foot to the reef. 380 00:23:30,450 --> 00:23:32,120 - Okay. Keep him alert. Keep him alert. 381 00:23:32,120 --> 00:23:34,290 - Hey, you're doing great, man. What's your name? 382 00:23:34,320 --> 00:23:35,460 - Heath. 383 00:23:35,490 --> 00:23:36,990 - All right, Heath, hang in there. 384 00:23:36,990 --> 00:23:38,930 We're gonna get you out of here in no time, all right? 385 00:23:45,010 --> 00:23:46,850 - Straight through his foot, pinned to the reef. 386 00:23:46,910 --> 00:23:48,150 He's not moving. 387 00:23:48,180 --> 00:23:49,850 Let's get a tourniquet on him, control the blood loss. 388 00:23:49,920 --> 00:23:51,460 Give me the radio. 389 00:23:51,490 --> 00:23:52,890 Shock's gonna set in, and the tide's coming up. 390 00:23:52,890 --> 00:23:54,630 - I don't want to die out here, man. 391 00:23:54,630 --> 00:23:56,200 - You're not gonna die. You'll be fine. 392 00:23:56,200 --> 00:23:58,470 Just stay calm. Just stay calm. 393 00:23:58,500 --> 00:24:00,470 Mobile One to Tower 7-3, come in. 394 00:24:00,510 --> 00:24:02,310 Requesting EMS and fire support. 395 00:24:02,350 --> 00:24:04,880 We're in front of 261-Charlie. - 10-4. 396 00:24:04,920 --> 00:24:07,960 - Bring a saw, one that works underwater. 397 00:24:17,780 --> 00:24:20,180 - Yo, we've got a circular saw, chain saw, jaws-- 398 00:24:20,210 --> 00:24:23,290 search-and-rescue stuff, not for cutting metal in saltwater. 399 00:24:23,350 --> 00:24:24,790 Cut the reef maybe? 400 00:24:24,790 --> 00:24:26,430 - It'll agitate the wound too much. 401 00:24:26,460 --> 00:24:29,000 If his foot gets torn up much more, he'll never walk again. 402 00:24:29,070 --> 00:24:30,940 You got any bolt cutters? 403 00:24:30,970 --> 00:24:32,070 - Yeah. 404 00:24:32,140 --> 00:24:34,910 - It could work, if we can hold him still. 405 00:24:34,910 --> 00:24:36,680 - I like the way you're thinking. 406 00:24:36,750 --> 00:24:39,090 - Yeah. - Come on. 407 00:24:39,120 --> 00:24:41,090 - Ugh. Please hurry. 408 00:24:41,120 --> 00:24:42,990 - Hey, try and keep still. 409 00:24:42,990 --> 00:24:44,060 - Hang in there, mate. 410 00:24:44,060 --> 00:24:45,830 They're bringing bolt cutters, all right? 411 00:24:45,900 --> 00:24:48,710 Bolt cutters? 412 00:24:48,770 --> 00:24:50,510 Wait. No, no, no. 413 00:24:50,540 --> 00:24:52,880 Wait, wait, wait, wait! 414 00:24:54,550 --> 00:24:56,450 - I got you. I got you. 415 00:24:56,520 --> 00:24:58,760 - One, two, three! 416 00:25:02,870 --> 00:25:05,270 - You're okay. 417 00:25:16,160 --> 00:25:18,770 - One, two, three. 418 00:25:18,770 --> 00:25:20,070 Yeah? 419 00:25:21,700 --> 00:25:23,580 - He lost a lot of blood out there. 420 00:25:23,610 --> 00:25:24,880 We left the spear in. 421 00:25:24,940 --> 00:25:26,580 No telling if he hit something. 422 00:25:26,580 --> 00:25:28,120 - Thanks, guys. 423 00:25:28,150 --> 00:25:31,160 - No problem. It's just our aloha spirit. 424 00:25:35,260 --> 00:25:37,100 - Go get the rest of the spear out of the reef 425 00:25:37,130 --> 00:25:39,740 so someone doesn't step on it and get impaled. 426 00:25:41,310 --> 00:25:42,550 - Somebody tell this guy 427 00:25:42,580 --> 00:25:44,320 to catch his fish at the Superette. 428 00:25:46,250 --> 00:25:49,190 - Good call, man. You guys never fail to impress. 429 00:25:49,190 --> 00:25:51,100 - Thanks. 430 00:26:14,640 --> 00:26:17,920 - Hey! Slow down! 431 00:26:17,980 --> 00:26:21,020 Ladies and gentlemen, welcome home, Miss America. 432 00:26:21,060 --> 00:26:22,760 - Yeah, you funny. Where's my mom? 433 00:26:22,790 --> 00:26:24,600 - Um, getting a new handbag at Chanel. 434 00:26:24,630 --> 00:26:27,400 What do you think? She's at work, dum-dum. 435 00:26:27,470 --> 00:26:28,940 I hope you're not moving back. 436 00:26:29,010 --> 00:26:30,680 Lehua took your room when you left. 437 00:26:30,740 --> 00:26:32,980 - Just coming by to say hi, Auntie. 438 00:26:33,010 --> 00:26:34,820 - Hi. 439 00:26:36,950 --> 00:26:40,390 Finish sweeping while I go take care of these kids. 440 00:26:42,400 --> 00:26:44,670 - ♪ Oh, oh, oh 441 00:26:44,740 --> 00:26:46,510 ♪ Oh, oh, oh 442 00:26:46,540 --> 00:26:48,510 ♪ Oh, oh, oh 443 00:26:55,530 --> 00:26:58,000 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 444 00:27:16,770 --> 00:27:19,140 Whoo! 445 00:27:25,590 --> 00:27:29,860 Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump. 446 00:27:29,930 --> 00:27:32,400 - ♪ Top down with the wind blowing ♪ 447 00:27:36,340 --> 00:27:38,850 - ♪ I got the-- I got the light glowing ♪ 448 00:27:38,880 --> 00:27:41,850 ♪ Yeah, I been feeling good since you came around ♪ 449 00:27:41,880 --> 00:27:44,460 - Hey, Cap left this morning after the paddle-out. 450 00:27:44,490 --> 00:27:45,860 He's not answering his phone. 451 00:27:45,890 --> 00:27:48,760 - Yeah, well, he knew Rocky a long time. 452 00:27:52,210 --> 00:27:54,880 - You hear that? - Hey, we need some help! 453 00:27:54,940 --> 00:27:57,180 - Hey! - Over here! 454 00:27:57,210 --> 00:27:58,420 - We need help! 455 00:27:58,450 --> 00:27:59,990 - Help! - Over here! 456 00:27:59,990 --> 00:28:01,890 - Down there, he's down there! - Hey! 457 00:28:01,960 --> 00:28:03,560 Where are you hurting? 458 00:28:03,600 --> 00:28:05,970 - My head and my neck. - I jumped in. 459 00:28:06,000 --> 00:28:07,870 I didn't know he was right under me. 460 00:28:07,900 --> 00:28:10,270 - Just stay there. Stay there. - Bro, I'm so sorry. 461 00:28:10,310 --> 00:28:12,580 - All right. - I'm gonna take over, okay? 462 00:28:12,610 --> 00:28:14,250 Just sit him up nice and easy, bro. 463 00:28:14,320 --> 00:28:16,750 - Take your time. 464 00:28:16,790 --> 00:28:18,520 - Get him up. - Yep. 465 00:28:18,590 --> 00:28:20,630 - Get him up on three. One, two, three. 466 00:28:21,900 --> 00:28:23,500 - Get back, please, guys. 467 00:28:23,570 --> 00:28:26,070 Give us some space. - Okay, on three. 468 00:28:26,110 --> 00:28:28,210 One, two, three. 469 00:28:28,240 --> 00:28:29,880 - Yeah. - Boo-yah. 470 00:28:29,880 --> 00:28:32,650 Go grab the board and collar. - Yeah. 471 00:28:32,720 --> 00:28:34,590 - Hang in there, buddy. You're gonna be fine. 472 00:28:34,620 --> 00:28:36,390 Don't move. Don't move. Don't move. 473 00:28:41,900 --> 00:28:44,510 - Hey, crew. Come get your snacks. 474 00:28:47,210 --> 00:28:50,290 Sugar rush. Sugar rush. 475 00:28:50,320 --> 00:28:52,530 You're gonna have sore stomach all night. 476 00:28:59,370 --> 00:29:01,510 Hina, enough. 477 00:29:01,510 --> 00:29:03,750 Come sit down. 478 00:29:07,620 --> 00:29:09,630 Time for a talk. 479 00:29:09,660 --> 00:29:11,200 - I'm surprised you came by today. 480 00:29:11,200 --> 00:29:13,100 You knew what was waiting for you. 481 00:29:13,170 --> 00:29:15,040 - It wasn't the work I was worried about--it was Mom. 482 00:29:15,070 --> 00:29:16,570 She was pissed when I left. 483 00:29:16,640 --> 00:29:18,080 - Oh, please. She'll get over it. 484 00:29:18,080 --> 00:29:19,910 Like when you dyed your hair green. 485 00:29:19,950 --> 00:29:21,680 - Took her a year. - Choices. 486 00:29:23,520 --> 00:29:27,700 Look, she expects a lot because she knows you're smart. 487 00:29:27,700 --> 00:29:29,670 But she's still proud of you. 488 00:29:29,670 --> 00:29:31,240 - It'd be nice if she showed it. 489 00:29:31,300 --> 00:29:33,670 - Oh, it'd be nice if I had a little more money in the bank 490 00:29:33,710 --> 00:29:35,780 or a house on Diamond Head. 491 00:29:35,810 --> 00:29:39,450 But some things ain't gonna change. 492 00:29:39,520 --> 00:29:41,690 Now, what's the matter with you? 493 00:29:41,690 --> 00:29:43,830 - Nothing - Mm-mm. 494 00:29:43,830 --> 00:29:45,570 Don't lie to me. 495 00:29:45,570 --> 00:29:48,240 - Not me. - I don't know. 496 00:29:48,270 --> 00:29:50,240 Maybe this whole thing was a mistake. 497 00:29:50,270 --> 00:29:52,410 Moving out, becoming a lifeguard. 498 00:29:52,480 --> 00:29:55,250 - Absolutely not--being a lifeguard is the only thing 499 00:29:55,280 --> 00:29:57,420 you've talked about since you were 12. 500 00:29:57,490 --> 00:29:59,590 And now you're a part of the best lifeguard team 501 00:29:59,590 --> 00:30:01,560 in the world. 502 00:30:01,600 --> 00:30:04,440 - Alexander? 503 00:30:04,470 --> 00:30:06,340 Hey. - No, thank you. 504 00:30:06,410 --> 00:30:07,810 We're not buying any. 505 00:30:07,840 --> 00:30:10,110 - Auntie, this is-- this is my boss, Em. 506 00:30:10,110 --> 00:30:12,550 Oh, Em, this is my Auntie Loke. 507 00:30:12,590 --> 00:30:14,260 - Sorry, Em. Nice to meet you. 508 00:30:14,290 --> 00:30:17,130 You hungry? This one's not eating. 509 00:30:17,130 --> 00:30:20,170 - Oh, no, I'm okay. Thank you. 510 00:30:20,200 --> 00:30:21,200 - Okay. 511 00:30:21,200 --> 00:30:22,640 Love you, girl. 512 00:30:22,710 --> 00:30:24,510 Make good choices. 513 00:30:26,510 --> 00:30:28,380 - We need to talk. 514 00:30:28,450 --> 00:30:30,760 - How did you find me? 515 00:30:30,790 --> 00:30:32,760 - Personnel file. 516 00:30:32,760 --> 00:30:34,730 - Right. 517 00:30:34,760 --> 00:30:36,470 - You want to talk about it? 518 00:30:36,500 --> 00:30:38,740 - No, not really. 519 00:30:38,740 --> 00:30:41,010 - Okay. 520 00:30:41,040 --> 00:30:43,210 When are you coming back to work? 521 00:30:43,250 --> 00:30:44,380 - I don't know. 522 00:30:44,420 --> 00:30:47,150 And if I do, it won't be to work North Shore. 523 00:30:47,150 --> 00:30:49,160 - It's no different anywhere else. 524 00:30:49,190 --> 00:30:52,900 Every district, every tower is the real deal. 525 00:30:52,930 --> 00:30:55,240 This job is dangerous. 526 00:30:57,410 --> 00:31:00,250 - I had him in my arms. 527 00:31:00,280 --> 00:31:01,380 - I know. 528 00:31:02,920 --> 00:31:05,660 We lose people. 529 00:31:05,660 --> 00:31:08,160 But we save people, too. 530 00:31:08,200 --> 00:31:10,330 And everyone that goes right 531 00:31:10,400 --> 00:31:13,910 helps get you through the ones that go wrong. 532 00:31:16,910 --> 00:31:20,790 Sonny should not have treated you that way. 533 00:31:20,820 --> 00:31:23,060 He was wrong. 534 00:31:23,090 --> 00:31:24,960 Rescue One to Dispatch-- 535 00:31:25,030 --> 00:31:26,570 we got a kid injured near Haleiwa Bridge. 536 00:31:26,630 --> 00:31:27,940 We need fire and EMS. 537 00:31:27,970 --> 00:31:30,910 - Copy, I'm five out. 538 00:31:30,940 --> 00:31:33,680 You got in this business to save people. 539 00:31:33,680 --> 00:31:35,420 First step's showing up. 540 00:31:42,100 --> 00:31:44,400 - All right, yeah, one, two... 541 00:31:45,810 --> 00:31:47,680 - You're gonna be all right, buddy, okay? 542 00:31:47,680 --> 00:31:49,210 Hang in there. 543 00:31:49,240 --> 00:31:51,180 - My mom is gonna kill me. I'm supposed to be at school. 544 00:31:51,220 --> 00:31:54,390 - Yeah. I can't help you with that. 545 00:31:56,090 --> 00:31:58,560 He's gonna be all right. He's gonna be okay. 546 00:32:04,310 --> 00:32:06,080 - Hey. 547 00:32:06,110 --> 00:32:08,120 Nice job out there. 548 00:32:08,150 --> 00:32:10,760 - Yeah, right place, right time. 549 00:32:10,820 --> 00:32:13,190 Hey, you talk to Cap? 550 00:32:13,190 --> 00:32:14,260 - Nope. 551 00:32:14,260 --> 00:32:16,830 - Should we call Auntie Jarrah? - No. 552 00:32:16,870 --> 00:32:18,370 I think he's a big boy, 553 00:32:18,400 --> 00:32:20,440 and he's gonna do what he's gonna do. 554 00:32:48,630 --> 00:32:50,200 - Slow down, man. 555 00:32:59,350 --> 00:33:00,620 Look out! 556 00:33:03,490 --> 00:33:04,760 What are you doing? 557 00:33:38,460 --> 00:33:40,170 - What the hell was that? - Whoa, whoa. 558 00:33:40,200 --> 00:33:41,700 - You got a problem or something? 559 00:33:41,770 --> 00:33:43,210 - Whoa. Whoa, whoa. Hey. 560 00:33:43,240 --> 00:33:45,210 - It's a beautiful day. Why would I have a problem? 561 00:33:45,210 --> 00:33:47,180 - Stick to scooters, old man. - Yeah. 562 00:33:47,210 --> 00:33:49,420 You got a purse to go with those glasses? 563 00:33:49,450 --> 00:33:51,460 - Calm down. 564 00:33:57,370 --> 00:34:00,070 [car door closes, engine turning over 565 00:34:05,080 --> 00:34:07,050 - What the hell is the matter with you, man? 566 00:34:07,090 --> 00:34:08,490 - He wasn't gonna do anything. - Forget him! 567 00:34:08,520 --> 00:34:10,360 You got a death wish or something? 568 00:34:10,360 --> 00:34:12,230 I thought we were just gonna cruise. 569 00:34:12,260 --> 00:34:15,200 Sonny, I'm out, man. You're gonna kill somebody. 570 00:34:16,670 --> 00:34:19,240 - All right. I'll see you on the next one. 571 00:35:06,470 --> 00:35:08,140 - Hey. 572 00:35:08,180 --> 00:35:11,020 - Just don't ask, okay? 573 00:35:11,050 --> 00:35:12,890 - Ask about what? 574 00:35:14,720 --> 00:35:17,860 - I can do $750. 575 00:35:17,900 --> 00:35:19,730 - Cool. 576 00:35:19,770 --> 00:35:22,270 Split the utilities? 577 00:35:22,300 --> 00:35:25,040 - Fine. You got to take shorter showers. 578 00:35:27,050 --> 00:35:28,650 Deal. 579 00:35:40,010 --> 00:35:42,440 - ♪ Right now look around 580 00:35:42,440 --> 00:35:45,280 ♪ Tell me what you see 581 00:35:46,890 --> 00:35:49,960 ♪ I got a bad idea 582 00:35:50,030 --> 00:35:52,060 ♪ If it's what you need 583 00:35:57,240 --> 00:35:58,680 - Zion! 584 00:35:58,680 --> 00:36:01,350 Zion! 585 00:36:01,350 --> 00:36:03,960 - ♪ Right now look around 586 00:36:03,990 --> 00:36:06,690 ♪ Tell me what you see 587 00:36:08,700 --> 00:36:10,200 - Zion! 588 00:36:10,200 --> 00:36:14,110 - ♪ I got a bad idea if it's what you need ♪ 589 00:36:16,250 --> 00:36:18,480 - ♪ Follow the light inside 590 00:36:18,520 --> 00:36:20,550 ♪ And break the key 591 00:36:22,590 --> 00:36:25,870 ♪ Off and hide to the morning light ♪ 592 00:36:25,930 --> 00:36:28,540 ♪ Is this just a dream? 593 00:36:28,600 --> 00:36:30,740 ♪ Is this just a dream? 594 00:36:42,300 --> 00:36:44,400 - Hey, Alexander. 595 00:36:47,070 --> 00:36:49,250 Come with me? 596 00:36:49,280 --> 00:36:52,120 - See you at the house? - Yeah. 597 00:37:35,040 --> 00:37:36,170 - Next time. 598 00:37:42,890 --> 00:37:44,790 - Next time. 599 00:38:32,380 --> 00:38:36,090 Aah! 600 00:39:03,380 --> 00:39:04,480 - Uh... - Hi. 601 00:39:04,520 --> 00:39:05,980 - Harimoto for two. - Okay. 602 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Right here. - Thank you. 603 00:39:12,600 --> 00:39:13,870 - Sure. 604 00:39:13,870 --> 00:39:17,270 - Let me get that. 605 00:39:17,310 --> 00:39:19,550 - Thank you. - Mm-hmm. 606 00:39:19,580 --> 00:39:22,280 - I'm surprised you can afford a place like this. 607 00:39:22,280 --> 00:39:25,290 - Yeah. Every once in a while. 608 00:39:25,320 --> 00:39:27,560 I got tired of having poke bowls with you. 609 00:39:27,560 --> 00:39:30,270 I like poke bowls. 610 00:39:30,270 --> 00:39:32,100 Yeah, but do they come with free water? 611 00:39:32,140 --> 00:39:34,010 - Fancy. 612 00:39:34,010 --> 00:39:36,380 Thank you. - Of course. 613 00:39:36,410 --> 00:39:38,850 I'm really glad we could do this. 614 00:39:38,880 --> 00:39:40,790 - Same. 615 00:39:40,820 --> 00:39:43,160 So you know what you're getting? 616 00:39:43,190 --> 00:39:45,300 - Oh, I'm easy. 617 00:39:45,300 --> 00:39:46,800 Hamachi and beer. 618 00:39:46,830 --> 00:39:49,300 So a poke bowl? 619 00:39:49,340 --> 00:39:51,540 Busted. 620 00:39:51,580 --> 00:39:53,280 - I respect that, you know? 621 00:39:53,310 --> 00:39:55,650 You, uh--you know what you like. 622 00:39:55,680 --> 00:39:58,060 - Yeah. 623 00:39:58,060 --> 00:39:59,790 I do. 624 00:40:03,330 --> 00:40:05,640 This way. 625 00:40:10,450 --> 00:40:12,720 Hey. 626 00:40:12,720 --> 00:40:14,860 What are the odds, eh? 627 00:40:14,890 --> 00:40:16,560 G'day, mate. - Hey, what's going on? 628 00:40:16,590 --> 00:40:18,960 - I was about to ask you the same thing. 629 00:40:19,030 --> 00:40:20,470 You come here often? 630 00:40:20,470 --> 00:40:22,940 - Uh, this is a Julie place, for sure. 631 00:40:22,970 --> 00:40:24,340 You guys? 632 00:40:24,370 --> 00:40:27,480 - Uh, just for special occasions. 633 00:40:27,520 --> 00:40:31,490 - All right, I'll, uh, let you guys get back to it. 634 00:40:31,520 --> 00:40:33,490 - Bye. - See ya. 635 00:40:33,490 --> 00:40:34,960 - Cheers. 636 00:40:37,570 --> 00:40:39,810 He's a good guy. 637 00:40:39,810 --> 00:40:41,740 - Yeah, he is. 638 00:40:41,780 --> 00:40:44,480 - It's got to be weird, though, right? 639 00:40:44,480 --> 00:40:46,190 Working with your ex? 640 00:40:46,220 --> 00:40:48,990 - Oh, it's ancient history. 641 00:40:49,060 --> 00:40:50,590 Thank goodness. 642 00:40:52,360 --> 00:40:55,370 So... 643 00:40:55,370 --> 00:40:57,370 special occasion? 644 00:41:02,650 --> 00:41:04,860 - Go ahead, open it. 645 00:41:13,370 --> 00:41:15,110 Made me think of you. 646 00:41:15,140 --> 00:41:17,250 - That's really sweet. 647 00:41:27,640 --> 00:41:29,540 - ♪ Na, na, na, na 648 00:41:33,450 --> 00:41:36,050 ♪ Na, na, na, na 649 00:41:37,920 --> 00:41:40,030 Oh, my gosh. 650 00:41:40,060 --> 00:41:41,830 Aw. 651 00:41:41,830 --> 00:41:43,470 - Oh, my gosh. This is you guys? 652 00:41:43,530 --> 00:41:44,800 - I know. It's hard to believe. 653 00:41:48,910 --> 00:41:50,810 No, this one will be in a slideshow at your wedding. 654 00:41:50,850 --> 00:41:52,790 - Oh, no, not-- not if I burn it first. 655 00:41:52,820 --> 00:41:55,120 Uh-uh. 656 00:41:55,160 --> 00:41:56,430 - Hey. 657 00:41:56,430 --> 00:41:58,630 Did you fix that ski? 658 00:42:02,300 --> 00:42:04,580 What did you get into today? 659 00:42:06,210 --> 00:42:07,920 - You okay? 660 00:42:17,470 --> 00:42:19,770 - I love you both so much. 661 00:42:26,320 --> 00:42:28,620 - Okay, so that was random. 662 00:42:28,690 --> 00:42:31,630 But lovely. 663 00:42:31,700 --> 00:42:34,470 We love you, too. 664 00:42:34,470 --> 00:42:36,610 - Look, I know it's been hard since-- 665 00:42:36,640 --> 00:42:39,480 - Mm-mm, shh. It's okay. It's okay. 666 00:42:45,220 --> 00:42:46,730 - All right. 667 00:42:46,760 --> 00:42:48,760 What are you looking at? 668 00:42:48,760 --> 00:42:50,870 - Not much, just... - That summer in Mexico. 669 00:42:50,870 --> 00:42:52,740 Oh, that's right. 670 00:42:52,740 --> 00:42:55,710 - You were, what, 9? - Going on 20. 671 00:42:55,740 --> 00:42:57,480 - Hey, someone had to be the adult. 672 00:42:57,510 --> 00:42:59,180 - Excuse me. - Oh. 673 00:42:59,250 --> 00:43:01,120 I remember when you caught that mahi mahi. 674 00:43:01,190 --> 00:43:02,590 Fed us for a week. 675 00:43:02,620 --> 00:43:04,760 - See, that's what I'm saying. I got mad skills. 676 00:43:04,800 --> 00:43:06,670 - Yeah, where did you get those from? 677 00:43:06,730 --> 00:43:08,270 Your mama. 678 00:43:08,340 --> 00:43:09,940 - I'm just saying. 679 00:43:10,010 --> 00:43:12,240 - Okay, you. - That's right. 680 00:43:12,280 --> 00:43:13,510 My girl. 681 00:43:15,620 --> 00:43:17,420 - Hold on. 46596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.