All language subtitles for Only.Lovers.Left.Alive.2013.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,240 --> 00:01:17,244 Wanda Jackson: Funnel Of Love 2 00:01:34,804 --> 00:01:40,643 Here I go, falling down, down, down 3 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 My mind is a blank 4 00:01:43,729 --> 00:01:48,901 My head is spinning around and around 5 00:01:49,026 --> 00:01:55,282 As I go deep into the funnel of love 6 00:01:58,953 --> 00:02:04,416 It's such a crazy, crazy feeling 7 00:02:04,542 --> 00:02:07,711 I get weak in the knees 8 00:02:07,837 --> 00:02:13,092 My poor old head is a-reelin' 9 00:02:13,217 --> 00:02:20,057 As I go deep into the funnel of love 10 00:02:22,852 --> 00:02:29,024 I tried and I tried to run and hide 11 00:02:29,150 --> 00:02:35,114 I even tried to run away-ay-ay 12 00:02:35,239 --> 00:02:41,745 You just can't run from the funnel of love 13 00:02:41,871 --> 00:02:47,126 It's bound to get you someday 14 00:02:50,379 --> 00:02:56,844 Deep into the funnel of love 15 00:02:59,221 --> 00:03:05,060 Deep into the funnel of love 16 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 Ian. 17 00:04:04,536 --> 00:04:07,748 - Adam, man. How are ya? - Hey. This is the Supro? 18 00:04:07,873 --> 00:04:10,042 Yeah, it's a beautiful one, man. 19 00:04:10,167 --> 00:04:13,128 I really hope you're gonna like it, cos these Supros, 20 00:04:13,254 --> 00:04:16,507 ...they're getting harder and harder to find, do you know what I mean? 21 00:04:16,632 --> 00:04:21,720 You get one and the pick-ups are messed up. You get one, the neck is messed up or something. 22 00:04:22,179 --> 00:04:23,722 Oh, shit. 23 00:04:23,847 --> 00:04:27,726 Adam, do you want me to take off my shoes, man? I think I stepped in some mud or something. 24 00:04:27,851 --> 00:04:31,522 - Oh, you know, I really wouldn't bother. - All right. 25 00:04:36,610 --> 00:04:40,781 - The Supro. - 1959, man. 26 00:04:49,248 --> 00:04:52,084 - Really nice, Ian. Thank you. - Cool. 27 00:04:52,209 --> 00:04:55,671 All the electronics, everything, are original, of course. 28 00:04:55,796 --> 00:04:57,631 I plugged 'em in, made sure they all work. 29 00:04:57,756 --> 00:05:02,344 Just what the doctor ordered, as they say. 30 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 I shall call him William Lawes. 31 00:05:11,478 --> 00:05:13,105 It's a male? 32 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 This one is, yeah. 33 00:05:15,899 --> 00:05:18,152 Who's William Lawes? 34 00:05:18,277 --> 00:05:22,781 Oh, just some old 17th century English guy. 35 00:05:22,906 --> 00:05:26,702 Wrote some great funeral music. 36 00:05:26,827 --> 00:05:33,250 Then, during the English Civil War, he was casually shot dead by a Parliamentarian. 37 00:05:34,585 --> 00:05:37,796 Oh... that sucks. 38 00:05:42,384 --> 00:05:45,721 Adam, check this one out, man. 39 00:05:47,514 --> 00:05:53,437 - This one... - Is a very strange Hagström from 1960, Swedish. 40 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 - Yeah. - Look at this thing. 41 00:06:03,822 --> 00:06:05,908 Look at the back. 42 00:06:06,033 --> 00:06:09,870 - Mother of toilet seat. - Seriously, man. 43 00:06:10,871 --> 00:06:12,373 Wow! 44 00:06:14,416 --> 00:06:18,420 And this one... Check this out. 45 00:06:19,546 --> 00:06:24,843 It's a Silvertone from the very early '60s with an amp built into the case. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,220 Fantastic. 47 00:06:26,345 --> 00:06:29,223 - Right? - Yeah. 48 00:06:29,348 --> 00:06:31,350 And... 49 00:06:33,644 --> 00:06:38,232 Oh, that's a lovely Gretsch Chet Atkins. 50 00:06:39,191 --> 00:06:42,194 Mm-hmm. - Oh. 51 00:06:42,319 --> 00:06:46,156 61-20, double cutaway. 52 00:06:51,703 --> 00:06:55,666 I once saw Eddie Cochran play one of these, 53 00:06:55,791 --> 00:06:59,795 ...though he had the front pickup modified to a Gibson P-90. 54 00:07:00,963 --> 00:07:05,050 Wait, you actually saw Eddie Cochran play? 55 00:07:06,468 --> 00:07:08,303 Yeah, on YouTube. 56 00:07:09,096 --> 00:07:11,557 Oh, right. 'Course, man. 57 00:07:48,135 --> 00:07:51,597 Hey, you, I have something special for you. 58 00:07:51,722 --> 00:07:54,141 Hey, we have what you need. 59 00:08:02,858 --> 00:08:04,693 I know you don't wanna play live. 60 00:08:04,818 --> 00:08:07,446 I know you wanna remain completely anonymous. 61 00:08:07,571 --> 00:08:10,324 But you being so reclusive and everything is... 62 00:08:11,742 --> 00:08:17,080 ...probably only gonna make people more interested in your music. 63 00:08:17,206 --> 00:08:18,707 Yeah. 64 00:08:19,166 --> 00:08:21,168 What a drag. 65 00:08:28,634 --> 00:08:32,012 Listen, Ian, there is something you can do for me. 66 00:08:33,055 --> 00:08:35,766 Anything. Yeah, anything. What is it? 67 00:08:35,891 --> 00:08:37,726 I need a bullet. 68 00:08:39,228 --> 00:08:40,562 A very special bullet. 69 00:08:40,687 --> 00:08:43,815 Really? I got you that box of shells with the .38 last year. 70 00:08:43,941 --> 00:08:45,901 I know, the .38. 71 00:08:46,026 --> 00:08:50,072 I need a .38 calibre bullet, but made of wood. 72 00:08:50,197 --> 00:08:52,783 A wooden bullet? Seriously, man? 73 00:08:52,908 --> 00:08:56,787 And made from the hardest and most dense wood you can find... 74 00:08:56,912 --> 00:08:59,498 I'd suggest ironwood, lignum vitae, 75 00:08:59,623 --> 00:09:01,625 maybe snakewood, piratinera guianensis, 76 00:09:01,750 --> 00:09:06,171 ...or possibly African blackwood, dalbergia melanoxylon. 77 00:09:06,296 --> 00:09:07,941 Think you can find someone who can make it for me? 78 00:09:07,965 --> 00:09:12,803 Yeah, but... could you just... Could you repeat the last couple? 79 00:09:12,928 --> 00:09:16,640 Ironwood, lignum vitae, snakewood, piratinera guianensis, 80 00:09:16,765 --> 00:09:20,143 ...or Blackwood, Dalbergia melanoxylon. 81 00:09:20,269 --> 00:09:22,271 Dalbergia... 82 00:09:23,605 --> 00:09:25,107 OK. 83 00:09:25,816 --> 00:09:29,778 Yeah, I mean, I think I know someone. But what the hell for? 84 00:09:31,405 --> 00:09:34,491 It's for a... a project. 85 00:09:36,702 --> 00:09:38,537 A secret art project. 86 00:09:38,662 --> 00:09:41,206 OK, cool, cool. 87 00:09:41,331 --> 00:09:43,792 All right, let me think. Urn... 88 00:09:46,712 --> 00:09:48,213 Thank you, Adam. 89 00:09:49,548 --> 00:09:53,427 The shell casing should be brass, but the bullet has to be wood. 90 00:09:53,552 --> 00:09:54,720 You just want one? 91 00:09:55,679 --> 00:09:57,431 Just the one, yeah. 92 00:10:00,475 --> 00:10:02,311 OK, cool. 93 00:10:03,812 --> 00:10:08,609 Er... anything else weird or interesting you might need? 94 00:10:08,734 --> 00:10:10,902 There's a... a warehouse sale. 95 00:10:11,028 --> 00:10:16,533 This guy's selling all these Sovtek amps, Germanium resistors, er... Soviet tubes. 96 00:10:16,658 --> 00:10:18,578 I thought I might go over there and check it out. 97 00:10:18,702 --> 00:10:21,955 - See if you... - Nah, I'm good, thank you. 98 00:10:23,081 --> 00:10:24,499 OK. 99 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 Can I use your bathroom before I head out? 100 00:10:27,669 --> 00:10:31,548 Er... I'm afraid it's still out of order. 101 00:10:31,673 --> 00:10:34,343 - Still? I'm... I'm gonna get someone over... - No, don't bother. 102 00:10:34,468 --> 00:10:36,803 - It's really no bother... - No! 103 00:10:40,641 --> 00:10:46,229 Look, Ian... I'm gonna fix it myself. I just haven't gotten around to it yet. 104 00:10:47,189 --> 00:10:51,193 Er... please feel free to piss in the garden. 105 00:12:08,562 --> 00:12:10,063 Bilal. 106 00:12:24,161 --> 00:12:25,662 Madame Eve. 107 00:12:25,787 --> 00:12:27,539 Shukran ahki. 108 00:12:29,207 --> 00:12:30,792 So... 109 00:12:31,835 --> 00:12:34,504 Tell me, how is he, really? 110 00:12:34,629 --> 00:12:37,132 My teacher is fragile. 111 00:12:37,257 --> 00:12:40,302 But he has a strong spirit. 112 00:12:40,427 --> 00:12:43,805 And he is in such good hands. 113 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 He is my family. 114 00:12:48,101 --> 00:12:49,311 And I protect... 115 00:12:50,353 --> 00:12:52,439 I protect his secrets. 116 00:12:55,484 --> 00:12:57,778 And yours too. 117 00:15:13,580 --> 00:15:15,624 Mistress mine. 118 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 There's only an hour before sunrise. 119 00:15:25,216 --> 00:15:27,719 I'm well aware of that, my dear. 120 00:15:27,844 --> 00:15:30,722 Is that the really good stuff? 121 00:15:30,847 --> 00:15:32,015 Yes, Eve. 122 00:15:32,140 --> 00:15:34,684 From the French doctor? 123 00:15:34,809 --> 00:15:36,186 Precisely. 124 00:15:37,479 --> 00:15:41,733 So, how is the fabulous Christopher Marlowe tonight? 125 00:15:41,858 --> 00:15:46,071 I've told you a thousand times, never call me that name in public. 126 00:15:46,196 --> 00:15:47,697 Oh! 127 00:15:48,615 --> 00:15:50,450 You nutcase. 128 00:15:52,285 --> 00:15:55,789 I can keep a secret. You should know that. 129 00:15:55,914 --> 00:16:01,920 But I ask you, the most outrageously delicious literary scandal in history. 130 00:16:02,045 --> 00:16:05,840 Dear Eve, that was four centuries ago. 131 00:16:05,966 --> 00:16:08,551 You've been wearing that waistcoat for four centuries. 132 00:16:08,677 --> 00:16:13,515 I was given this in 1586 and it's one of my favourite garments. 133 00:16:15,433 --> 00:16:18,645 So, are you saying that we're never gonna let the cat out of the bag? 134 00:16:20,313 --> 00:16:24,734 Can't we drop the odd hint here and there? 135 00:16:24,859 --> 00:16:27,654 It would cause such thrilling chaos. 136 00:16:28,863 --> 00:16:33,451 I think the world has enough chaos... 137 00:16:33,576 --> 00:16:35,996 ...to keep it going for the minute. 138 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 Spoilsport. 139 00:17:42,395 --> 00:17:43,938 Oh, I see. 140 00:17:49,861 --> 00:17:52,197 Jesus Christ! 141 00:17:52,322 --> 00:17:54,365 You scared the shit out of me! 142 00:17:57,952 --> 00:18:02,791 I've... sort of been expecting you recently for some reason, 143 00:18:02,916 --> 00:18:05,418 ...er... Doctor... 144 00:18:06,336 --> 00:18:08,004 Doctor Faust. 145 00:18:08,129 --> 00:18:11,049 It's good to see you again too, Doctor... 146 00:18:11,174 --> 00:18:12,884 Watson. 147 00:18:27,565 --> 00:18:29,484 You know, er... 148 00:18:29,609 --> 00:18:33,988 ...this whole set-up is a bit unnerving for me. 149 00:18:34,114 --> 00:18:39,828 Wouldn't you consider meeting somewhere outside the hospital sometime... 150 00:18:40,787 --> 00:18:47,710 ...instead of just appearing unexpectedly like a... phantom? 151 00:18:47,836 --> 00:18:50,547 That would require pre-arrangement. 152 00:18:50,672 --> 00:18:55,218 Yeah, and it would be safer for me. 153 00:18:55,343 --> 00:18:57,720 I like to come to the source. 154 00:18:57,846 --> 00:19:00,807 Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. 155 00:19:00,932 --> 00:19:02,517 And if you'll excuse me... 156 00:19:04,269 --> 00:19:06,104 I don't have any spare time. 157 00:19:06,229 --> 00:19:07,480 Right. 158 00:19:07,605 --> 00:19:12,443 Well, then, let me get you what you desire... 159 00:19:13,570 --> 00:19:16,906 Doctor Strangelove. 160 00:19:26,624 --> 00:19:28,960 Type O, negativo. 161 00:19:42,891 --> 00:19:44,392 Uh-huh. 162 00:19:49,105 --> 00:19:52,984 Er, by the way, that stethoscope of yours... 163 00:19:53,109 --> 00:19:56,779 ...is, for all practical purposes, an antique. 164 00:19:56,905 --> 00:19:59,324 It's from the 1970s. 165 00:20:00,033 --> 00:20:02,785 - Maybe even the '60s. - Is it? 166 00:20:36,527 --> 00:20:39,614 Cat gotta be from Cleveland. 167 00:24:41,898 --> 00:24:42,899 Yeah? 168 00:24:43,399 --> 00:24:44,484 Adam. 169 00:24:46,027 --> 00:24:47,361 Eve. 170 00:24:47,612 --> 00:24:49,780 Hey, darling. 171 00:24:49,906 --> 00:24:53,910 - Hang on a second. I wanna see you. - Oh, I wanna see you too. 172 00:24:57,914 --> 00:25:03,628 What is that? Is that you scrabbling about with all your wires and knobs, my old pack rat? 173 00:25:04,086 --> 00:25:06,214 Yeah, one second, I just... 174 00:25:06,339 --> 00:25:07,340 I just... 175 00:25:10,927 --> 00:25:11,928 Hello. 176 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 There you are. 177 00:25:14,305 --> 00:25:16,224 Hello, sweetheart. 178 00:25:17,975 --> 00:25:20,686 - What is it? You look tired. - Do I? 179 00:25:23,064 --> 00:25:26,526 - Mmm. - Uh, I guess I am a little, yeah. 180 00:25:27,360 --> 00:25:29,654 Any Supply problems? 181 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 No. 182 00:25:32,490 --> 00:25:34,450 So what is this, then? 183 00:25:47,296 --> 00:25:50,841 Can't you tell your wife what your problem is? 184 00:25:54,178 --> 00:25:58,182 It's the zombies and... the way they treat the world. 185 00:26:01,519 --> 00:26:06,315 I just feel like all the sand's at the bottom of the hourglass or something. 186 00:26:06,440 --> 00:26:08,609 Time to turn it over, then. 187 00:26:09,902 --> 00:26:12,822 Oh, my liege lord. 188 00:26:12,947 --> 00:26:16,867 We've been here before. Remember? 189 00:26:16,993 --> 00:26:22,748 And you missed all the real fun, like the Middle Ages, the Tartars, the inquisitions. 190 00:26:22,873 --> 00:26:25,418 The floods, the plagues. 191 00:26:34,677 --> 00:26:36,846 Well, how about your music? 192 00:26:36,971 --> 00:26:43,603 I seem to be writing a lot of funeral music. 193 00:26:43,728 --> 00:26:48,190 Oh, my darling, why don't you just come here and kiss me? 194 00:26:48,316 --> 00:26:50,776 You used to love Tangier. 195 00:26:50,901 --> 00:26:53,279 You loved the music. 196 00:26:58,951 --> 00:27:01,120 Oh, fuck. 197 00:27:06,751 --> 00:27:09,587 All right. I'll come. 198 00:27:09,712 --> 00:27:11,964 But I can't believe you're doing this to me again. 199 00:27:13,716 --> 00:27:16,969 It's just the travelling that's such a drag. 200 00:27:18,638 --> 00:27:19,639 Eve... 201 00:27:21,641 --> 00:27:23,392 I love you so much. 202 00:27:24,477 --> 00:27:27,313 I'll take that for the journey. 203 00:29:27,266 --> 00:29:29,310 Fucking hell. 204 00:30:11,811 --> 00:30:16,232 plays Niccolo' Paganini's: Caprice No.5 205 00:30:57,940 --> 00:31:03,362 Yes, and is there a possibility of a night flight from Tangier to Paris? 206 00:31:03,487 --> 00:31:04,989 Yes, that would work. 207 00:31:05,114 --> 00:31:09,577 And then flying the following night from Paris to Detroit. Is that correct? 208 00:31:09,702 --> 00:31:11,078 Wonderful. 209 00:31:11,203 --> 00:31:13,080 Name of Fibonacci. 210 00:33:05,067 --> 00:33:07,903 Hey, man, I hope this isn't a bad time. 211 00:33:08,028 --> 00:33:11,865 I wanted to come right away cos I have that thing for you. 212 00:33:18,872 --> 00:33:20,874 Wooden bullet, .38 calibre. 213 00:33:22,251 --> 00:33:23,961 It's Cocobolo. 214 00:33:25,671 --> 00:33:28,382 Dalbergia Retusa. 215 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 - For your art project! - Mm. 216 00:33:31,635 --> 00:33:33,679 Guy made it for me, no questions asked. 217 00:33:33,804 --> 00:33:37,808 He said the wood was so dense that it sinks in water. 218 00:33:37,933 --> 00:33:39,693 And I think they make guitars out of it too. 219 00:33:41,270 --> 00:33:43,272 Both are true, yeah. 220 00:33:44,481 --> 00:33:47,234 It's perfect. Thank you, Ian. 221 00:33:47,359 --> 00:33:49,111 No problem, man. 222 00:33:49,987 --> 00:33:53,657 You know, for a zombie, you're all right. 223 00:33:53,782 --> 00:33:54,908 Thanks. 224 00:34:00,789 --> 00:34:02,374 Please. 225 00:34:05,169 --> 00:34:06,712 Oh, no, man. 226 00:34:06,837 --> 00:34:09,631 You already paid me so much the other time. It's OK. 227 00:34:09,757 --> 00:34:11,967 Ian, please. 228 00:34:12,676 --> 00:34:15,721 You bought my car and everything. 229 00:34:17,139 --> 00:34:18,974 Thank you, Adam. 230 00:34:21,643 --> 00:34:27,608 Er... anything else you might need, man? Anything you want me to get you? 231 00:34:27,733 --> 00:34:33,030 There were some rock 'n' roll kids here last night, ringing my doorbell. 232 00:34:33,155 --> 00:34:34,490 - Really? - Yeah. 233 00:34:34,615 --> 00:34:38,786 How do they know where you live? No one fucking lives out here. 234 00:34:38,911 --> 00:34:41,413 I don't know, but it's not cool. We talked about this. 235 00:34:41,538 --> 00:34:45,501 I know. I know we did, man. It's not cool at all. It's completely fucked-up. 236 00:34:45,626 --> 00:34:47,795 How would they...? 237 00:34:47,920 --> 00:34:50,798 All right, I know. Don't worry. 238 00:34:50,923 --> 00:34:53,383 I'm gonna spread some rumours, very cautiously, 239 00:34:53,509 --> 00:34:57,387 ...about where you might live and I'll just throw 'em way off track. 240 00:34:59,139 --> 00:35:03,268 Whatever you need to do, please do it. Just take care of it. 241 00:35:03,393 --> 00:35:06,063 - I'm on it. - OK. 242 00:35:06,188 --> 00:35:08,774 Look, I'll see you later. 243 00:35:08,899 --> 00:35:11,318 I've got something I need to do. 244 00:35:21,787 --> 00:35:23,288 You know... 245 00:35:24,998 --> 00:35:27,417 I had a dream... 246 00:35:29,086 --> 00:35:33,257 ...about your infamous little sister last night. 247 00:35:33,382 --> 00:35:35,717 You had a dream about Ava? 248 00:35:35,843 --> 00:35:38,512 What sort of a dream, Kit? 249 00:35:40,055 --> 00:35:41,473 Kit? 250 00:35:43,183 --> 00:35:44,518 What? 251 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 Oh, sorry, I... 252 00:35:47,688 --> 00:35:50,315 Sorry, I drifted away for a minute. 253 00:35:50,440 --> 00:35:55,404 - You were miles away. - Italy, actually. 254 00:35:55,529 --> 00:35:57,322 Oh... 255 00:35:57,447 --> 00:36:00,284 A few hundred years ago. 256 00:36:00,409 --> 00:36:03,078 Was he painfully good-looking? 257 00:36:05,164 --> 00:36:06,582 What? 258 00:36:06,790 --> 00:36:08,208 Er... 259 00:36:08,876 --> 00:36:15,632 Look, I know I don't have to say this to you, but... please be cautious. 260 00:36:15,757 --> 00:36:22,014 I couldn't bear it if... I couldn't bear it if something happened to you. 261 00:36:24,641 --> 00:36:29,062 Frankly, I don't understand why you don't live in the same place... 262 00:36:29,188 --> 00:36:32,191 ...because you can't live without each other. 263 00:36:33,233 --> 00:36:36,236 Anyway, give my regards to that... 264 00:36:37,487 --> 00:36:41,325 ...suicidally romantic scoundrel. 265 00:36:42,409 --> 00:36:44,161 Do you really think he is? 266 00:36:44,286 --> 00:36:46,288 A scoundrel? 267 00:36:49,750 --> 00:36:52,419 Well, let's hope he's just romantic. 268 00:36:53,629 --> 00:36:57,466 Even so, I mainly blame Shelley and Byron... 269 00:36:57,591 --> 00:37:01,845 ...and some of those French arseholes he used to hang around with. 270 00:37:01,970 --> 00:37:05,807 God, I wish that I had met him before I wrote "Hamlet". 271 00:37:07,309 --> 00:37:12,314 He would have provided the most perfect role model imaginable. 272 00:37:57,776 --> 00:37:59,778 Poom! 273 00:38:06,034 --> 00:38:09,997 "Love alters not with his brief hours and weeks..." 274 00:38:10,122 --> 00:38:13,834 "...but bears it out even to the edge of doom." 275 00:38:13,959 --> 00:38:17,170 "If this be error and upon me proved." 276 00:38:17,296 --> 00:38:21,383 "I never writ, nor no man ever loved." 277 00:38:26,555 --> 00:38:28,390 Marlowe. 278 00:38:30,892 --> 00:38:32,602 Ow, shit! 279 00:38:32,728 --> 00:38:33,854 Oh, man. 280 00:38:35,355 --> 00:38:37,607 What a mess! 281 00:38:38,191 --> 00:38:40,152 Excuse me. 282 00:38:40,736 --> 00:38:45,365 Ooh la la. Let me get you something for that. 283 00:38:50,620 --> 00:38:52,789 Thank you. 284 00:39:06,803 --> 00:39:11,308 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Detroit Metro Airport. 285 00:39:11,433 --> 00:39:17,439 We thank you for flying with us on Air Lumiére and hope to see you again soon. 286 00:40:11,701 --> 00:40:14,121 - I appreciate it. - No problem. 287 00:40:23,088 --> 00:40:24,089 Oh! 288 00:40:26,007 --> 00:40:28,427 Mephitis mephitis. 289 00:41:37,245 --> 00:41:39,080 My lady. 290 00:41:50,008 --> 00:41:51,843 May I? 291 00:42:39,099 --> 00:42:42,435 I love what you've done with the place. 292 00:42:45,855 --> 00:42:48,775 I love your newest music too. 293 00:42:49,401 --> 00:42:52,654 It made me think of when you gave that string quintet to Schubert. 294 00:42:52,779 --> 00:42:53,780 - Remember? - Mm. 295 00:42:54,489 --> 00:42:56,825 And he presented it as his own. 296 00:42:56,950 --> 00:42:59,619 Yeah, but I asked him to do that. 297 00:43:01,162 --> 00:43:03,665 And I only gave him the Adagio. 298 00:43:05,875 --> 00:43:08,211 Just to put something out there. 299 00:43:08,336 --> 00:43:11,339 Is that why you released this new stuff? 300 00:43:12,007 --> 00:43:13,758 I needed a reflection... 301 00:43:15,677 --> 00:43:20,140 ...to see if it would echo back before... 302 00:43:20,265 --> 00:43:22,100 Before what? 303 00:43:24,728 --> 00:43:26,563 Oh, Adam. 304 00:43:29,190 --> 00:43:34,821 You always have the convenience of the zombies to blame when you get low. 305 00:43:34,946 --> 00:43:36,865 What about all your heroes? 306 00:43:36,990 --> 00:43:40,035 - I don't have heroes. - No? 307 00:43:40,160 --> 00:43:44,789 - What about your blessed scientists? - The scientists? 308 00:43:44,914 --> 00:43:47,375 Look at what they've done to them. 309 00:43:47,500 --> 00:43:50,253 Pythagoras, slaughtered. 310 00:43:50,378 --> 00:43:51,880 Galileo, imprisoned. 311 00:43:52,005 --> 00:43:54,174 Copernicus, ridiculed. 312 00:43:54,299 --> 00:43:57,135 Poor old Newton pushed into secrecy and alchemy. 313 00:43:57,260 --> 00:43:59,763 Tesla, destroyed. 314 00:43:59,888 --> 00:44:04,851 His beautiful possibilities completely ignored. 315 00:44:04,976 --> 00:44:07,562 And they're still bitching about Darwin. Still. 316 00:44:09,648 --> 00:44:11,608 So much for the scientists. 317 00:44:14,653 --> 00:44:21,242 And now they've succeeded in contaminating their own fucking blood, never mind their water. 318 00:44:21,368 --> 00:44:23,703 Yeah, well... 319 00:44:23,828 --> 00:44:28,583 ...if we're gonna have a litany of all the zombie atrocities of history... 320 00:44:28,708 --> 00:44:31,836 ...we'll be here till the sun comes up. 321 00:44:35,256 --> 00:44:36,925 The sun is coming up. 322 00:44:42,639 --> 00:44:45,600 Shall I tell you again about "spooky action at a distance"? 323 00:44:46,726 --> 00:44:50,146 Einstein's theory of entanglement? 324 00:44:50,271 --> 00:44:54,693 Mm, I love the way you tell it. 325 00:44:54,818 --> 00:44:59,572 But not now. We don't want to be up all day. 326 00:45:01,449 --> 00:45:03,702 - Eve. - Hmm? 327 00:45:05,245 --> 00:45:09,916 Can you tell me how old this guitar is? 328 00:45:10,041 --> 00:45:14,879 I think it's an L2, but I've never been able to date it exactly. 329 00:45:19,843 --> 00:45:23,847 Oh... she's a pretty one. 330 00:45:24,764 --> 00:45:26,599 A Gibson... 331 00:45:27,934 --> 00:45:29,853 1905. 332 00:45:30,687 --> 00:45:32,272 She is old. 333 00:45:32,397 --> 00:45:38,236 Yes, my darling, but you know your dressing gown is at least a century older? 334 00:45:38,862 --> 00:45:40,697 - Is it? - Mm. 335 00:46:36,795 --> 00:46:39,380 So this is your wilderness? 336 00:46:40,381 --> 00:46:42,217 Detroit. 337 00:46:44,219 --> 00:46:46,054 Everybody left. 338 00:46:50,183 --> 00:46:51,851 What's that? 339 00:46:51,976 --> 00:46:53,353 That's the Packard plant... 340 00:46:53,478 --> 00:46:57,816 ...where they once built the most beautiful cars in the world. 341 00:46:58,650 --> 00:47:00,151 Finished. 342 00:47:00,944 --> 00:47:03,029 But this place will rise again. 343 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 Will it? 344 00:47:04,614 --> 00:47:07,617 Yeah. There's water here. 345 00:47:09,744 --> 00:47:12,956 And when the cities in the south are burning... 346 00:47:14,958 --> 00:47:17,710 ...this place will bloom. 347 00:47:37,605 --> 00:47:39,607 Do you wanna see the Motown Museum? 348 00:47:39,732 --> 00:47:43,236 Although it's not much to look at from the outside. 349 00:47:43,862 --> 00:47:46,114 I'm more of a Stax girl myself. 350 00:47:48,992 --> 00:47:52,495 Actually, there is something I could show you. 351 00:47:54,247 --> 00:47:55,999 It's not far. 352 00:48:01,796 --> 00:48:03,214 There. 353 00:48:04,090 --> 00:48:06,009 That's Jack White's house. 354 00:48:06,134 --> 00:48:09,137 Oh, I love Jack White! 355 00:48:09,804 --> 00:48:14,809 - That's where he grew up. - Oh! Little Jack White. 356 00:48:15,560 --> 00:48:17,061 Nice. 357 00:48:21,399 --> 00:48:24,777 Do you know he's actually his mother's seventh son? 358 00:48:26,529 --> 00:48:28,615 That figures. 359 00:48:33,912 --> 00:48:36,915 And this is the famous Michigan Theatre. 360 00:48:38,124 --> 00:48:40,919 They built it back in the 1920s. 361 00:48:41,044 --> 00:48:43,046 For a huge sum of money. 362 00:48:43,838 --> 00:48:50,428 It's built ironically on the exact same site as Henry Ford made his very first prototype. 363 00:48:53,556 --> 00:48:57,310 They used to be able to seat over 4,000 people in here. 364 00:48:57,435 --> 00:49:01,648 It's fantastic. For what? For concerts? 365 00:49:01,773 --> 00:49:05,777 Concerts and as a movie house. Can you imagine? 366 00:49:07,487 --> 00:49:10,490 Mirrors used to reflect the chandeliers. 367 00:49:13,326 --> 00:49:16,746 And now, a car park. 368 00:49:35,098 --> 00:49:37,642 There goes your queen, playboy. 369 00:49:41,562 --> 00:49:45,483 By the way, your hero, Christopher Marlowe, sends his love. 370 00:49:45,608 --> 00:49:47,443 I don't have heroes. 371 00:49:48,277 --> 00:49:50,863 And I know what you're doing. You're trying to distract me. 372 00:49:50,989 --> 00:49:53,241 Now, no more talking. 373 00:49:56,202 --> 00:49:58,454 - Did you play chess with Byron? - Eve, please. 374 00:49:58,579 --> 00:50:00,164 No, I want to know. 375 00:50:00,289 --> 00:50:03,543 You love telling me these things and I love to hear them. 376 00:50:04,210 --> 00:50:05,712 So, what was he like? 377 00:50:05,837 --> 00:50:08,172 Frankly, he was a pompous arse. 378 00:50:09,757 --> 00:50:12,343 Why am I not surprised? 379 00:50:14,595 --> 00:50:16,264 And what about Mary? 380 00:50:16,389 --> 00:50:18,891 What was Mary Wollstonecraft like? 381 00:50:19,767 --> 00:50:23,938 Come on, tell me! What was she like? 382 00:50:24,063 --> 00:50:25,648 She was delicious. 383 00:50:27,734 --> 00:50:29,569 I'll bet she was. 384 00:50:30,278 --> 00:50:33,489 Oh, talking of delicious, I have a surprise. 385 00:50:33,614 --> 00:50:35,450 An experiment. 386 00:50:35,575 --> 00:50:37,577 That doesn't work, by the way. 387 00:50:37,702 --> 00:50:39,120 It does. I plugged it in. 388 00:50:47,879 --> 00:50:50,631 - What is that? - O negative. 389 00:50:51,799 --> 00:50:53,801 That's delicious. 390 00:50:55,970 --> 00:50:59,182 - Blood on a stick. - On a stick. 391 00:51:01,350 --> 00:51:02,518 That's not bad. 392 00:51:02,643 --> 00:51:07,648 Very refreshing, especially when you're in a hot spot. 393 00:51:09,233 --> 00:51:11,652 Checkmate, my darling. 394 00:51:12,737 --> 00:51:16,365 Eve, you're ruthless. You're brutal. 395 00:51:16,491 --> 00:51:18,659 I'm a survivor, baby. 396 00:51:20,495 --> 00:51:22,497 It was all the bloody talking. 397 00:51:29,087 --> 00:51:31,255 You gotta hear this one. 398 00:51:31,380 --> 00:51:33,382 It's Charlie Feathers. 399 00:51:36,260 --> 00:51:41,432 Can't Hardly Stand It playing 400 00:51:44,936 --> 00:51:46,813 Do you know it? 401 00:51:46,938 --> 00:51:49,190 1956. 402 00:51:50,191 --> 00:51:53,027 "Can't Hardly Stand it". 403 00:51:53,319 --> 00:51:54,737 Yeah. 404 00:51:54,862 --> 00:51:56,614 ...runnin' around 405 00:51:56,739 --> 00:52:01,702 I can't hardly stand it, you're troublin' me 406 00:52:01,828 --> 00:52:04,288 I can't hardly... 407 00:52:04,413 --> 00:52:05,915 Shit! 408 00:52:18,511 --> 00:52:23,516 Oh, what a lovely place! 409 00:52:23,641 --> 00:52:25,810 Vitis vinifera. Hello! 410 00:52:33,568 --> 00:52:34,986 Look at that! 411 00:52:35,111 --> 00:52:37,321 Fucking zombie shit. 412 00:52:37,446 --> 00:52:39,448 The grid. 413 00:52:39,574 --> 00:52:43,119 It's so antiquated. I mean, what century is this? 414 00:52:43,244 --> 00:52:46,330 Tesla had light bulbs you didn't even have to plug in in 1895. 415 00:52:46,455 --> 00:52:50,501 - But it's not even connected. - Yeah, I disconnected all that. 416 00:52:56,215 --> 00:53:00,136 Oh! What a hidden treasure, my darling. 417 00:53:00,261 --> 00:53:01,762 Did you make that? 418 00:53:01,888 --> 00:53:05,725 Well, I cobbled it together from bits and pieces. 419 00:53:05,850 --> 00:53:08,186 It's beautiful. You're an alchemist. 420 00:53:08,311 --> 00:53:11,439 - Now, I just need to check... - Wow! 421 00:53:11,564 --> 00:53:14,817 The charges and the connections. 422 00:53:14,942 --> 00:53:17,945 Oh, this might need a recalibration. 423 00:53:20,072 --> 00:53:23,159 Are these the antennae? 424 00:53:23,284 --> 00:53:25,036 Yeah. 425 00:53:25,161 --> 00:53:29,999 They're receiving electrical information from the atmosphere. 426 00:53:30,124 --> 00:53:31,292 From outer space. 427 00:53:31,417 --> 00:53:36,172 They get converted into energy by this dynamo here. 428 00:53:36,297 --> 00:53:38,132 Hang on, let me just see this. 429 00:53:58,527 --> 00:54:00,196 Amanita Muscaria. 430 00:54:01,781 --> 00:54:03,616 How odd. 431 00:54:05,826 --> 00:54:07,954 - Adam? - Yeah? 432 00:54:08,079 --> 00:54:10,081 Have you noticed these? 433 00:54:11,958 --> 00:54:13,042 Yeah. 434 00:54:16,170 --> 00:54:17,421 Fly agaric. 435 00:54:17,546 --> 00:54:19,882 They're behaving rather strangely. 436 00:54:20,007 --> 00:54:22,593 - You know, this is not their season. - I know. 437 00:54:22,718 --> 00:54:26,597 They kind of appear and then disappear and then reappear, those caps. 438 00:54:26,722 --> 00:54:31,394 I guess they're receiving information from the atmosphere, like my antennae. 439 00:54:31,519 --> 00:54:36,023 Just goes to show, we don't know shit about fungi. 440 00:54:36,148 --> 00:54:39,986 Even though life on this planet couldn't exist without them. 441 00:54:41,237 --> 00:54:43,823 You know, you guys shouldn't really be here. 442 00:54:44,615 --> 00:54:47,118 Not until the autumn. 443 00:54:59,755 --> 00:55:01,340 Evening. 444 00:55:01,465 --> 00:55:04,719 What's going on, my love? Are we playing doctors'? 445 00:55:04,844 --> 00:55:07,847 I am. I have to go out for about an hour or so. 446 00:55:07,972 --> 00:55:10,641 - Am I not included? - Not this time. 447 00:55:11,267 --> 00:55:15,104 1968. Surely you could do with a newer one? 448 00:55:15,229 --> 00:55:20,860 Have you ever used this on anyone? Doctor... "Faust". 449 00:55:20,985 --> 00:55:22,820 Right. 450 00:55:25,489 --> 00:55:28,659 What is it, my darling? 451 00:55:28,784 --> 00:55:32,872 I had a dream... about your sister. 452 00:55:35,207 --> 00:55:37,376 Not a good one, then. 453 00:55:37,501 --> 00:55:40,755 Well, I suppose it could have been worse. 454 00:55:40,880 --> 00:55:42,882 But not by much. 455 00:55:47,219 --> 00:55:50,389 - Back in a flash. - Hope so. 456 00:55:50,514 --> 00:55:53,726 Good luck with the surgery, Doctor. 457 00:56:06,405 --> 00:56:11,911 June 23rd, 1868. 458 00:56:13,245 --> 00:56:15,456 Our third wedding. 459 00:56:16,457 --> 00:56:19,543 We look so young. 460 00:56:49,156 --> 00:56:50,574 Marlowe. 461 00:57:25,359 --> 00:57:27,611 Dalbergia Retusa. 462 00:57:32,741 --> 00:57:35,578 This has been newly made. 463 00:57:51,385 --> 00:57:56,807 You're looking awfully pale there, Doctor... Caligari. 464 00:57:56,932 --> 00:58:00,436 Maybe you need to get a little more sunlight. 465 00:58:00,561 --> 00:58:04,982 Vitamin D deficiency can have serious consequences. 466 00:58:33,552 --> 00:58:35,638 Fresh blood, baby. 467 00:58:38,599 --> 00:58:40,768 What's this about? 468 00:58:40,893 --> 00:58:45,356 Just tell me that you're having trouble with one of the others. Please tell me that. 469 00:58:46,482 --> 00:58:48,484 I don't see any others. 470 00:58:49,777 --> 00:58:50,945 Even. 471 00:58:54,823 --> 00:58:56,325 OK. 472 00:59:07,586 --> 00:59:10,172 Don't ever fuck around like that. 473 00:59:10,297 --> 00:59:13,050 Just playing a part in your story. 474 00:59:16,262 --> 00:59:18,264 It's the zombies I'm sick of. 475 00:59:19,723 --> 00:59:23,394 And their fear of their own fucking imaginations. 476 00:59:23,519 --> 00:59:26,355 My darling, that's true. 477 00:59:28,649 --> 00:59:29,650 Meanwhile... 478 00:59:31,652 --> 00:59:35,322 ...just tell me what's so not frightened about that? 479 01:00:10,566 --> 01:00:15,487 How can you have lived for so long and still not get it? 480 01:00:19,158 --> 01:00:21,452 This self-obsession, 481 01:00:21,577 --> 01:00:24,747 ...it's a waste of living... 482 01:00:26,498 --> 01:00:31,253 ...that could be spent on surviving things... 483 01:00:32,338 --> 01:00:34,256 ...appreciating nature, 484 01:00:34,381 --> 01:00:37,593 ...nurturing kindness and friendship... 485 01:00:39,386 --> 01:00:41,680 ...and dancing. 486 01:00:47,436 --> 01:00:51,106 You've been pretty lucky in love, though... 487 01:00:52,691 --> 01:00:54,693 ...if I may say so. 488 01:01:30,979 --> 01:01:36,151 Denise LaSalle’s Trapped By A Thing Called Love playing 489 01:01:41,281 --> 01:01:46,120 Somebody tell me, what has this man got? 490 01:01:46,245 --> 01:01:51,333 He makes me feel what I don't wanna feel 491 01:01:51,458 --> 01:01:56,338 Somebody tell me, what has this man got? 492 01:01:56,463 --> 01:02:01,468 He makes me give what I don't wanna give 493 01:02:01,593 --> 01:02:06,557 On solid ground I feel myself sinking fast 494 01:02:06,682 --> 01:02:12,271 I grab a hold, but I don't think it's gonna last 495 01:02:12,396 --> 01:02:17,526 I'm slowly losing my ground, slowly sinking down 496 01:02:17,651 --> 01:02:23,824 Trapped by this thing called love, oh baby 497 01:02:25,784 --> 01:02:30,038 Hooked on this thing called love 498 01:02:31,081 --> 01:02:35,252 Hooked on this thing called love 499 01:02:35,377 --> 01:02:39,548 Somebody tell me, what has this man got? 500 01:02:39,673 --> 01:02:44,762 He makes me cry, Lord, I don't wanna cry 501 01:02:44,887 --> 01:02:49,725 He calls me up and I tell 'em to say that I'm not in 502 01:02:49,850 --> 01:02:55,564 Then I cry all night if he doesn't call again 503 01:02:55,689 --> 01:03:00,903 I'm slowly losing my ground, slowly sinking down 504 01:03:01,028 --> 01:03:07,534 Trapped by this thing they call love, oh baby 505 01:03:08,202 --> 01:03:13,290 I'm trapped, I can't help myself Hooked on this thing called love 506 01:03:13,415 --> 01:03:18,337 - I'm hooked on you, baby, I just can't let go. - Hooked on this thing called love 507 01:03:18,462 --> 01:03:23,467 - I could never be happy loving no one else. - Hooked on this thing called love 508 01:03:23,592 --> 01:03:28,514 - Oh baby, I love you - Hooked on this thing called love 509 01:03:28,639 --> 01:03:31,225 Ooh baby 510 01:03:33,310 --> 01:03:36,104 It's a full moon. 511 01:03:37,689 --> 01:03:42,778 Did you know that there's a diamond up there the size of a planet? 512 01:03:45,155 --> 01:03:49,827 It's a white dwarf. It's the compressed heart of a star. 513 01:03:49,952 --> 01:03:53,080 And it's not only a radiant diamond... 514 01:03:53,205 --> 01:03:57,960 ...but it also emits the music of a gigantic gong. 515 01:03:59,461 --> 01:04:01,296 A diamond? 516 01:04:03,090 --> 01:04:06,927 That emits the music of a gigantic gong? 517 01:04:09,096 --> 01:04:10,764 Where is it? 518 01:04:10,889 --> 01:04:16,687 It's just 50 light years away in the constellation Centaurus. 519 01:04:16,812 --> 01:04:18,230 Hmm. 520 01:04:20,357 --> 01:04:22,609 I wonder what it sounds like. 521 01:04:46,842 --> 01:04:49,261 I have to tell you something. 522 01:04:52,180 --> 01:04:54,683 I also had a dream about my sister. 523 01:04:57,185 --> 01:05:00,522 As did Marlowe before I left Tangier. 524 01:05:00,647 --> 01:05:02,649 I think she's looking for us. 525 01:05:02,774 --> 01:05:04,276 Fuck. 526 01:05:05,986 --> 01:05:09,489 Well, I mean, it's been quite some time. 527 01:05:09,615 --> 01:05:11,116 Yeah, not long enough. 528 01:05:13,660 --> 01:05:16,330 Shouldn't she be sleeping in a fucking coffin somewhere, anyway? 529 01:05:17,915 --> 01:05:19,583 Preferably with a wooden stake shoved in. 530 01:05:19,708 --> 01:05:21,585 - Adam, she is my sister. - Is she now? 531 01:05:21,710 --> 01:05:26,298 Well, we are related by blood. 532 01:05:54,868 --> 01:05:57,120 I didn't leave these lights on. 533 01:06:02,668 --> 01:06:04,670 That's your music. 534 01:06:40,455 --> 01:06:41,957 Ava. 535 01:06:43,250 --> 01:06:45,043 What the fuck are you doing here? 536 01:06:46,753 --> 01:06:49,756 Oh my God, it's so great to see you! 537 01:06:51,967 --> 01:06:52,968 Oh! 538 01:06:54,970 --> 01:06:57,222 You're still so beautiful. 539 01:06:58,640 --> 01:07:00,142 May I? 540 01:07:03,603 --> 01:07:05,939 My amazing sister, I've missed you. 541 01:07:07,941 --> 01:07:11,319 - Did you get my message? - I think I might have. I had a dream. 542 01:07:11,445 --> 01:07:14,197 Oh, how cool. It worked! 543 01:07:14,322 --> 01:07:16,658 There's your "spooky action at a distance". 544 01:07:16,783 --> 01:07:18,994 Yeah, well, "spooky action" anyway. 545 01:07:19,119 --> 01:07:21,079 What are you guys talking about? 546 01:07:21,204 --> 01:07:26,877 You do know it's very bad luck to cross a threshold without being invited. 547 01:07:28,045 --> 01:07:30,213 Are you still afraid of garlic? 548 01:07:30,338 --> 01:07:33,175 I'm not talking about myths here, Ava. 549 01:07:34,718 --> 01:07:38,555 It's also bad luck to listen to someone's private music without invitation. 550 01:07:38,680 --> 01:07:42,726 Oh my God, I love it, Adam! It's totally brilliant. Can I get a download? 551 01:07:42,851 --> 01:07:43,851 No! 552 01:07:45,228 --> 01:07:48,315 So... you were just passing through Detroit? 553 01:07:48,440 --> 01:07:51,693 Yeah... No, I mean, I came to see you! 554 01:07:52,527 --> 01:07:54,362 I've been living in LA. 555 01:07:54,488 --> 01:07:56,156 Great. 556 01:07:56,281 --> 01:07:58,116 Zombie central. 557 01:07:59,451 --> 01:08:01,328 Are you alone? 558 01:08:01,453 --> 01:08:03,330 No. 559 01:08:04,706 --> 01:08:06,124 I'm here with you guys! 560 01:08:07,459 --> 01:08:09,294 Oh, fuck! 561 01:08:10,087 --> 01:08:12,506 - Well, you can't stay here. - Adam! 562 01:08:12,631 --> 01:08:16,802 - No fucking way, not after last time. - Oh, Adam, it's been 87 years. 563 01:08:18,303 --> 01:08:20,555 What? When? 564 01:08:20,680 --> 01:08:22,808 Are you still upset about that Paris thing? 565 01:08:26,520 --> 01:08:29,981 - Well, are you OK? - Yeah, but I'm... 566 01:08:30,107 --> 01:08:32,692 I'm really, really, really hungry. 567 01:08:34,194 --> 01:08:35,695 Do you maybe have something? 568 01:08:38,115 --> 01:08:40,867 Could you smell it all the way from LA? 569 01:08:42,160 --> 01:08:43,829 Come on. 570 01:08:50,752 --> 01:08:52,087 Ava! 571 01:08:52,212 --> 01:08:54,089 What? I just want to see where you keep it. 572 01:08:54,214 --> 01:08:55,715 No! 573 01:09:02,889 --> 01:09:06,476 It is so amazing to see you! 574 01:09:12,023 --> 01:09:15,026 We're gonna have so much fun together. 575 01:09:19,156 --> 01:09:22,159 She drank a hell of a lot of our O negative. 576 01:09:23,618 --> 01:09:25,120 I know. 577 01:09:26,496 --> 01:09:30,500 But she's been travelling, and that fries you, you know? 578 01:09:33,628 --> 01:09:35,463 It'll be all right. 579 01:09:37,007 --> 01:09:40,010 It's always a bit weird with family. 580 01:09:48,351 --> 01:09:53,899 - Where's she sleeping, though? - I put her in that little bedroom downstairs. 581 01:09:54,024 --> 01:09:58,695 - Which little bedroom? - You know, the little one down the corridor. 582 01:10:02,490 --> 01:10:05,702 I'm gonna have to put my tapes in the bloody safe now. 583 01:10:05,827 --> 01:10:08,496 Don't worry. Go to sleep now. 584 01:10:09,289 --> 01:10:12,375 She's out cold and it's getting light out. 585 01:10:12,500 --> 01:10:16,213 You can do all that when we get up tonight. 586 01:10:16,338 --> 01:10:23,428 Just think of that magical musical diamond in the sky above us now. 587 01:10:46,534 --> 01:10:48,370 Eve? Adam? 588 01:10:48,495 --> 01:10:50,747 - What is it, Ava? - Can I come in? 589 01:10:50,872 --> 01:10:52,374 No. 590 01:10:53,458 --> 01:10:55,460 Isn't it time to get up? 591 01:10:56,544 --> 01:10:59,547 Darling, can't we sleep a little longer? 592 01:11:04,135 --> 01:11:07,973 But it's dark out already. I'm starving. 593 01:11:08,556 --> 01:11:11,309 Go away, we're still sleeping. 594 01:11:11,434 --> 01:11:16,189 In a little while we'll all get up and have breakfast together, all right? 595 01:11:16,314 --> 01:11:19,150 - Some more of that good stuff? - Sure. 596 01:11:19,276 --> 01:11:21,111 Where do you keep it? 597 01:11:23,530 --> 01:11:27,033 You go and get dressed and we'll bring you some, all right? 598 01:11:27,158 --> 01:11:28,660 OK. 599 01:11:30,453 --> 01:11:32,455 - Peek-a-boo! - Oh, no. 600 01:11:32,580 --> 01:11:34,416 I see you! 601 01:11:51,474 --> 01:11:54,227 Hot Blood's Soul Dracula playing 602 01:11:54,352 --> 01:11:57,981 Come in, little girl 603 01:12:00,483 --> 01:12:03,403 Let me do it 604 01:12:04,738 --> 01:12:11,536 Soul Dracula, hahahahaha 605 01:12:13,663 --> 01:12:18,793 Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... 606 01:12:18,918 --> 01:12:21,755 What the hell is this? 607 01:12:23,381 --> 01:12:27,385 Oh, this is from French television, 1975. 608 01:12:33,350 --> 01:12:35,435 - Hey! - You're pushing your luck, Ava. 609 01:12:35,560 --> 01:12:39,105 Why did you turn it off? I love that! I found it on YouTube. 610 01:12:39,230 --> 01:12:40,774 Of course you did. 611 01:12:40,899 --> 01:12:44,152 Hmm... I don't feel well. 612 01:12:44,277 --> 01:12:47,113 What is it, sweetheart? You think it's all the travelling? 613 01:12:47,238 --> 01:12:48,656 Maybe. 614 01:12:48,782 --> 01:12:50,283 It's probably blood poisoning. 615 01:12:50,408 --> 01:12:52,577 - Don't joke, Adam. - I'm not. 616 01:12:52,702 --> 01:12:54,537 Are you taking care of your nutrition? 617 01:12:54,662 --> 01:12:57,999 You have to be very careful. There's a lot of contamination around. 618 01:12:58,124 --> 01:12:59,542 I'll try. 619 01:13:01,336 --> 01:13:03,671 Hey, you guys fed without me! 620 01:13:07,425 --> 01:13:09,427 Take it easy. Shit! 621 01:13:40,125 --> 01:13:42,627 My God, that is good! I want more. 622 01:13:42,752 --> 01:13:45,255 No, you've had more than enough. 623 01:13:45,380 --> 01:13:46,714 This is pure shit. 624 01:13:46,840 --> 01:13:50,385 You're gonna drain our whole fucking supply, so take it easy. 625 01:13:50,510 --> 01:13:52,595 Fine. 626 01:13:53,471 --> 01:13:55,306 Then, I want to hear some of your music. 627 01:13:55,432 --> 01:13:57,392 No. I told you, it's private. 628 01:13:58,476 --> 01:14:01,521 Oh, yeah? Well, how come I heard it in LA, then? 629 01:14:01,646 --> 01:14:03,290 What do you mean, you heard it in LA? Where did you hear it? 630 01:14:03,314 --> 01:14:05,942 In, like, an underground music club. 631 01:14:06,067 --> 01:14:07,694 Oh, I don't believe you. 632 01:14:07,819 --> 01:14:09,279 So don't. 633 01:14:10,113 --> 01:14:11,513 How did you know it was mine, then? 634 01:14:12,073 --> 01:14:14,492 Oh, come on, I could tell immediately. 635 01:14:14,617 --> 01:14:18,037 I might have been born at night but I wasn't born last night. 636 01:14:32,343 --> 01:14:36,347 Fine. Then I'm gonna go out. I wanna hear some music. 637 01:14:36,473 --> 01:14:37,974 Good idea. Go out. 638 01:14:38,099 --> 01:14:40,727 Oh, but I wanna go with you two. 639 01:14:40,852 --> 01:14:42,520 No. 640 01:14:42,645 --> 01:14:45,064 You're so fucking boring! 641 01:14:45,190 --> 01:14:48,026 Bet he never takes you out ever, right? 642 01:14:48,151 --> 01:14:51,321 Well, no, we do go for a drive from time to time. 643 01:14:51,446 --> 01:14:55,366 Oh, a drive? Well, that's exciting! 644 01:14:55,492 --> 01:14:58,244 I mean, go somewhere where there's music. 645 01:14:58,870 --> 01:15:00,705 Don't you wanna go, Eve? 646 01:15:00,830 --> 01:15:02,582 Well, I wouldn't mind. 647 01:15:02,707 --> 01:15:05,251 We are in Detroit. 648 01:15:05,376 --> 01:15:07,504 - Yeah! - No! 649 01:15:07,629 --> 01:15:09,214 - Adam's gonna take us out! - No! 650 01:15:09,339 --> 01:15:12,133 Adam is not going to take you out. 651 01:15:18,389 --> 01:15:21,935 White Hills performing Under Skin Or By Name 652 01:16:31,838 --> 01:16:34,048 Whoo-whoo! - Yeah! 653 01:16:34,173 --> 01:16:37,343 - Man, they are awesome! They're so good. - They were great! 654 01:16:47,687 --> 01:16:50,315 You all have such awesome gloves, man. 655 01:16:50,440 --> 01:16:53,443 Where, er... where do you get 'em? 656 01:16:54,360 --> 01:16:57,530 - Hey, Ian. How's it going? - Scott, how are you? Nice to see you. 657 01:16:57,655 --> 01:17:00,009 - I haven't seen you in a while. - It was the Danny & The Darlenes gig. 658 01:17:00,033 --> 01:17:01,200 I think so, yeah. 659 01:17:01,326 --> 01:17:04,495 I got something for you. I'll be right back. 660 01:17:11,628 --> 01:17:14,047 - That was great, huh? - Oh, it was so good, yeah. 661 01:17:14,172 --> 01:17:17,717 - You remember that 12-inch I was telling you about? - Oh, yeah, yeah, yeah. 662 01:17:17,842 --> 01:17:19,927 - Let me go grab it. - OK, cool. 663 01:17:37,278 --> 01:17:38,780 - Check it out, man. - Whoa! 664 01:17:38,905 --> 01:17:40,907 - Triple black, man. - That's great. 665 01:17:41,032 --> 01:17:43,076 - Yeah. - 180 gram vinyl? 666 01:17:43,201 --> 01:17:45,036 - 180 gram, man. - Amazing. 667 01:17:45,161 --> 01:17:48,289 - Yeah, no printing anywhere. - Man, that's awesome. 668 01:17:50,458 --> 01:17:51,876 So mysterious. 669 01:17:57,840 --> 01:17:58,966 Thanks, man. 670 01:18:04,931 --> 01:18:06,349 Nice meeting you. 671 01:18:07,767 --> 01:18:10,812 Wow, man! This is... this is so great, you know? 672 01:18:10,937 --> 01:18:15,441 Like, I couldn't get this guy to just come out and see some live music, you know? 673 01:18:15,566 --> 01:18:17,902 - Did you like it, Adam? - Yes. 674 01:18:18,027 --> 01:18:21,447 - Adam, you wanna meet White Hills, man? - No. 675 01:18:21,572 --> 01:18:24,325 Cool, man. I'm reading you. 676 01:18:42,468 --> 01:18:44,637 Oh, I'm so sorry. That's so rude of me. 677 01:18:44,762 --> 01:18:49,142 Can I get you a beer or anything, Eve? Something to drink? 678 01:18:49,267 --> 01:18:51,269 I'm Ava, she's Eve. 679 01:18:52,854 --> 01:18:56,524 I'm so sorry. Eve, can I get you something, a beer? 680 01:18:56,649 --> 01:18:59,610 - No, thank you, nothing. - Oh, Ava? 681 01:19:00,987 --> 01:19:05,992 Oh, very nice, you brought your own. What is that? Jégermeister? 682 01:19:06,117 --> 01:19:08,554 - Where did you get that? - I filled it at home before we left. 683 01:19:08,578 --> 01:19:10,955 "At home"? You mean at my house? 684 01:19:11,080 --> 01:19:12,248 Yeah, want some? 685 01:19:12,373 --> 01:19:14,167 - No. - I'll have some. 686 01:19:33,311 --> 01:19:35,563 Do you think I can get in on that? 687 01:19:36,522 --> 01:19:38,232 - Sure, Ian. - Cool. 688 01:19:40,777 --> 01:19:42,612 Whoa, man! 689 01:19:42,737 --> 01:19:47,241 That was like some martial-arts type shit, man. 690 01:19:47,366 --> 01:19:51,204 This guy is just amazing, man, you know? 691 01:19:51,329 --> 01:19:53,498 - He's brilliant. - He is brilliant. 692 01:19:53,623 --> 01:19:57,043 Do you know I can't tell anyone about him? How weird is that? 693 01:19:57,168 --> 01:20:00,671 Like, I had to sign a confidentiality agreement and everything. 694 01:20:02,423 --> 01:20:04,383 That's your music. 695 01:20:20,024 --> 01:20:22,276 Are you gonna dance with me, rock star? 696 01:20:22,401 --> 01:20:26,572 - What? Now? - Yeah. 697 01:20:51,013 --> 01:20:55,017 - Eve, we've got to go, right now. - All right. Just cool it, OK? 698 01:20:55,142 --> 01:20:58,604 Don't draw attention to yourself. Just go easy. 699 01:21:00,690 --> 01:21:02,525 - Ava. - Hmm? 700 01:21:28,217 --> 01:21:29,635 Ava! 701 01:21:33,306 --> 01:21:35,507 Adam, do you think we could hear some of your new stuff? 702 01:21:35,516 --> 01:21:37,184 Now is not a good time. 703 01:21:37,310 --> 01:21:40,146 Seems like a great time. We're all here, you know? 704 01:21:43,357 --> 01:21:47,111 Yeah, I got you. I'm sorry, I'm sorry. I'm just getting excited. 705 01:21:47,236 --> 01:21:48,738 Me too. 706 01:21:50,698 --> 01:21:51,699 Adam? 707 01:21:54,619 --> 01:21:57,705 Adam? Could I have that flask back, please? 708 01:21:59,916 --> 01:22:02,752 No, Ava. No more tonight. 709 01:22:04,128 --> 01:22:05,630 I'm just really thirsty. 710 01:22:05,755 --> 01:22:09,592 I think we should all just go to bed. I mean, it's getting light out. 711 01:22:09,717 --> 01:22:11,302 I think it's time to retire. 712 01:22:11,427 --> 01:22:13,971 Well, do you wanna share some of this? 713 01:22:14,096 --> 01:22:15,556 Ian. 714 01:22:15,681 --> 01:22:19,268 I think... I think it's time for you to go. 715 01:22:20,186 --> 01:22:21,187 Yeah. 716 01:22:21,312 --> 01:22:23,473 He's gonna go as soon as he's finished his little beer. 717 01:22:23,481 --> 01:22:26,692 Yeah, I should... I should get going. 718 01:22:26,817 --> 01:22:28,819 Yeah, he's gonna go in just a second. 719 01:22:28,945 --> 01:22:30,988 I think that's an excellent idea. Good night, baby. 720 01:22:31,989 --> 01:22:34,659 Good night, Ian. Very nice to meet you. I hope to see you again. 721 01:22:34,784 --> 01:22:37,328 Yeah, I sure hope so. 722 01:22:38,204 --> 01:22:39,622 You're leaving soon, right? 723 01:22:40,206 --> 01:22:42,667 Yeah, no, I'm... I'm going, man. 724 01:23:05,147 --> 01:23:06,649 Yeah, it's... 725 01:23:07,358 --> 01:23:10,528 I'm gonna... I'm gonna get outta here. 726 01:23:10,653 --> 01:23:12,071 Really? 727 01:23:22,415 --> 01:23:25,918 Peek-a-boo... I see you. 728 01:23:31,507 --> 01:23:34,927 Peek-a-peek-a-boo... 729 01:23:35,803 --> 01:23:40,141 Don't even dare say it. 730 01:23:41,308 --> 01:23:42,810 Mm... 731 01:23:44,603 --> 01:23:47,189 - Is it dark outside? - Yeah. 732 01:23:50,276 --> 01:23:52,111 What are you doing with this? 733 01:23:52,236 --> 01:23:55,072 I've filled a little something for Ava. 734 01:23:55,197 --> 01:23:56,532 Oh, fuck. 735 01:23:56,657 --> 01:23:59,160 I'm gonna go and check on her. 736 01:23:59,285 --> 01:24:03,622 But, you're right, darling. She's gotta go. 737 01:24:03,748 --> 01:24:06,917 - I need you all to myself again. - Mm. 738 01:24:07,918 --> 01:24:09,920 Good idea. 739 01:24:10,046 --> 01:24:12,131 Before it's too late. 740 01:24:22,141 --> 01:24:26,479 Mm... well, I guess I'm getting up then. 741 01:24:35,154 --> 01:24:36,655 Ava? 742 01:24:46,665 --> 01:24:48,167 Ava? 743 01:25:22,910 --> 01:25:24,411 Fuck! 744 01:25:27,164 --> 01:25:28,165 Ow! 745 01:25:30,334 --> 01:25:33,170 - Eve! - This is the bloody 21st century! 746 01:25:33,295 --> 01:25:38,134 Oh, I didn't mean to. He was just so cute and now I feel sick. 747 01:25:38,259 --> 01:25:41,262 What do you expect? He's from the fucking music industry! 748 01:25:41,387 --> 01:25:43,222 Oh, just back off! 749 01:25:54,733 --> 01:25:56,152 You drank Ian. 750 01:25:56,277 --> 01:26:00,364 - Adam... - You drank... Ian. 751 01:26:01,907 --> 01:26:03,409 Sorry! 752 01:26:05,119 --> 01:26:08,372 We can sort this. Ava is leaving. 753 01:26:08,497 --> 01:26:11,917 Just get off me, Eve! 754 01:26:13,335 --> 01:26:16,505 How many times? 755 01:26:16,630 --> 01:26:20,968 I don't mean to. Ow! Let go! 756 01:26:24,138 --> 01:26:27,933 - What the fuck? That's my stuff! - Get the fuck out of my house. 757 01:26:31,228 --> 01:26:34,607 - Where am I supposed to go? - Go back and rot in fucking LA. 758 01:26:35,900 --> 01:26:38,986 You know what you guys are? You're condescending snobs! 759 01:26:39,111 --> 01:26:41,864 You've no fucking idea. 760 01:26:43,199 --> 01:26:45,117 Fuck you! 761 01:26:46,660 --> 01:26:47,745 Go fuck each other! 762 01:27:04,845 --> 01:27:06,597 Oh, my love. 763 01:27:07,806 --> 01:27:09,975 He seemed like such a lovely fellow. 764 01:27:14,188 --> 01:27:17,358 Why couldn't she just have turned him? 765 01:27:17,483 --> 01:27:19,902 - Can anybody link you two? - Are you joking? 766 01:27:21,111 --> 01:27:24,031 We were all out together last night. 767 01:27:24,156 --> 01:27:27,409 So much for that confidentiality agreement. 768 01:27:28,994 --> 01:27:32,998 - Where's his car? - He left it down by the club, remember? 769 01:27:33,123 --> 01:27:36,126 Yeah, well, it'll be gone in a day or two. 770 01:27:42,800 --> 01:27:45,302 Look what she did to my Gibson. 771 01:27:45,427 --> 01:27:47,096 The 1905. 772 01:27:51,976 --> 01:27:53,477 Wow! 773 01:27:54,478 --> 01:27:58,440 How beautifully made it is inside. 774 01:28:00,025 --> 01:28:01,860 Yeah. 775 01:28:20,671 --> 01:28:23,173 Have you got a bit of old carpet? 776 01:28:24,383 --> 01:28:26,218 Behind the sofa. 777 01:28:34,893 --> 01:28:36,395 Shall we? 778 01:28:39,648 --> 01:28:41,150 Yeah. 779 01:28:46,488 --> 01:28:49,325 - Hang on. Hang on. Let's do it. - OK. You got it? 780 01:28:49,450 --> 01:28:50,951 - Yeah. - OK. 781 01:28:52,411 --> 01:28:55,622 - No, no, his feet first. - Feet first. Put the feet in first. 782 01:28:55,748 --> 01:28:57,750 - Just bend the knees. - Yep. 783 01:28:58,751 --> 01:29:01,253 - Careful with his head. - Ooh! 784 01:29:45,214 --> 01:29:47,299 What are we gonna do with him? 785 01:29:50,761 --> 01:29:54,765 I mean, it's not like in the old days when we could just chuck them in the Thames... 786 01:29:54,890 --> 01:29:57,601 ...alongside all the other tubercular floaters. 787 01:29:58,685 --> 01:30:01,021 Any other ideas? 788 01:30:46,817 --> 01:30:51,238 Canis lafrans. How lovely. 789 01:30:51,363 --> 01:30:54,616 - I think they're clocking you. - Yeah. 790 01:30:54,741 --> 01:30:57,494 They're all over Detroit. 791 01:31:00,581 --> 01:31:02,749 Come on, Eve. 792 01:31:22,603 --> 01:31:24,229 Don't even ask. 793 01:31:24,354 --> 01:31:26,356 - Ready? - Yeah. 794 01:31:55,260 --> 01:31:57,262 That certainly was visual. 795 01:32:08,774 --> 01:32:12,402 Hello? Good evening. I would like to book two flights. 796 01:32:12,528 --> 01:32:15,781 From Detroit to Tangier, travelling at night. 797 01:32:17,783 --> 01:32:19,409 Who is it? 798 01:32:22,079 --> 01:32:26,667 Some rock 'n' roll zombie kids. They're onto me. 799 01:32:26,792 --> 01:32:28,961 Yes, well, be grateful it's not the police. 800 01:32:31,171 --> 01:32:33,257 Yes, I'm still here. 801 01:32:34,591 --> 01:32:36,593 Thank you, yes. 802 01:32:36,718 --> 01:32:40,973 Two tickets, first class, leaving and arriving at night, please. 803 01:32:41,098 --> 01:32:44,142 Yes, I'm sorry, I know it's complicated. 804 01:32:45,394 --> 01:32:46,812 Connecting through London? 805 01:32:47,604 --> 01:32:49,606 No, no, I'm sorry. London's no good. 806 01:32:52,067 --> 01:32:54,736 Yeah. Is there another connection? 807 01:32:57,447 --> 01:32:58,615 Madrid? 808 01:32:59,366 --> 01:33:01,076 Madrid's fine. 809 01:33:01,201 --> 01:33:03,662 Yes, two travellers, er... no luggage. 810 01:33:04,580 --> 01:33:05,998 What about all my instruments? 811 01:33:06,123 --> 01:33:09,793 My darling, the world is full of beautiful instruments. 812 01:33:09,918 --> 01:33:14,006 I'm gonna find you a magical instrument in Tangier. 813 01:33:14,131 --> 01:33:15,549 Yes, just carry on. 814 01:33:16,300 --> 01:33:18,218 Can we carry on blood? 815 01:33:18,343 --> 01:33:22,556 Kit has the best stuff, as soon as we arrive. 816 01:33:22,681 --> 01:33:25,684 Yes, credit card. Which would you like? 817 01:33:28,020 --> 01:33:34,985 Yes, er... the names of Stephen Dedalus and... Daisy Buchanan. 818 01:33:35,777 --> 01:33:38,155 Chet Atkins. 819 01:33:38,280 --> 01:33:40,365 Dates of birth? 820 01:35:55,834 --> 01:35:57,836 Do you need something? 821 01:36:10,390 --> 01:36:11,725 Monsieur, Madame. 822 01:36:14,561 --> 01:36:17,397 I have something very special for you. 823 01:36:26,198 --> 01:36:28,450 Not far to go now. 824 01:36:28,575 --> 01:36:30,076 Come on. 825 01:37:37,602 --> 01:37:41,189 Shit, Marlowe, where are you? 826 01:37:48,363 --> 01:37:50,198 Adam! 827 01:37:57,330 --> 01:37:58,832 Ow! 828 01:38:00,125 --> 01:38:01,960 What was that for? 829 01:38:02,085 --> 01:38:03,587 Come on. 830 01:38:06,172 --> 01:38:08,008 Where are we? 831 01:38:12,554 --> 01:38:13,972 Did you find Marlowe? 832 01:38:14,097 --> 01:38:17,434 No, but we've gotta go find him. You've gotta get up. Come on. 833 01:38:19,019 --> 01:38:22,022 If I can even fucking walk. 834 01:38:58,058 --> 01:39:01,937 I have something very special for you. I have what you need. 835 01:39:03,355 --> 01:39:04,773 Not what I need. 836 01:39:45,689 --> 01:39:47,857 Oh, fuck! Kit! 837 01:39:58,451 --> 01:40:00,787 - Bilal. - Madame Eve. 838 01:40:05,291 --> 01:40:07,711 - Monsieur Adam. - Bilal. 839 01:40:07,836 --> 01:40:10,338 Come in, come in, please. Come in. 840 01:40:15,301 --> 01:40:20,890 Madame Eve, my teacher is not well. 841 01:40:21,516 --> 01:40:25,270 This is a very, very bad situation. 842 01:40:25,937 --> 01:40:27,439 Very bad. 843 01:40:28,106 --> 01:40:31,359 You... you look not good. 844 01:40:32,652 --> 01:40:34,988 Please... please. 845 01:40:49,169 --> 01:40:50,670 This way. 846 01:40:59,929 --> 01:41:02,098 Well, well. 847 01:41:02,807 --> 01:41:06,186 Look what the cat dragged in. 848 01:41:16,946 --> 01:41:19,282 You look like shit. 849 01:41:23,787 --> 01:41:26,873 My old darling. 850 01:41:32,629 --> 01:41:34,631 Oh, yeah. 851 01:41:36,549 --> 01:41:39,302 What a piece of work is a man! 852 01:41:40,386 --> 01:41:43,223 What is this quintessence of dust? 853 01:41:46,559 --> 01:41:48,561 What happened, Kit? 854 01:42:01,491 --> 01:42:04,911 This is the very last of the good stuff. 855 01:42:26,182 --> 01:42:29,185 No more good French doctor. 856 01:42:34,482 --> 01:42:36,484 I got some bad stuff. 857 01:42:39,028 --> 01:42:40,864 Contaminated. 858 01:42:42,323 --> 01:42:44,576 Avoid the hospital here. 859 01:42:50,874 --> 01:42:53,710 You've still been scratching away, though, Kit. 860 01:42:53,835 --> 01:42:58,173 Well, you know, here and there over the centuries. 861 01:43:02,594 --> 01:43:04,095 Bilal. 862 01:43:09,225 --> 01:43:10,727 Bilal... 863 01:43:11,644 --> 01:43:16,065 ...is an excellent writer in his own right, you know? 864 01:43:17,567 --> 01:43:19,402 Maybe not yet. 865 01:43:20,737 --> 01:43:24,490 Humility... gets you nowhere. 866 01:43:27,827 --> 01:43:30,246 There's the proof of that. 867 01:43:31,039 --> 01:43:35,001 Illiterate zombie philistine! 868 01:43:38,838 --> 01:43:41,257 The game paid off, though, Kit. 869 01:43:42,467 --> 01:43:44,802 You still got the work out there. 870 01:43:44,928 --> 01:43:48,181 Never had much choice. 871 01:43:48,306 --> 01:43:53,728 It was all... so political. 872 01:43:55,939 --> 01:44:00,944 Anyway, I was supposed to be... dead. 873 01:44:04,948 --> 01:44:10,370 And now... at last... 874 01:44:14,707 --> 01:44:16,709 I shall be. 875 01:45:50,094 --> 01:45:52,096 Oh, Eve. 876 01:46:38,601 --> 01:46:41,729 Oh, look at that shit. 877 01:46:53,157 --> 01:46:55,576 What are we gonna do? 878 01:47:05,420 --> 01:47:07,922 Well, I know what I'm gonna do. 879 01:47:12,176 --> 01:47:14,429 I'm gonna get you that present. 880 01:47:16,222 --> 01:47:18,474 Give me all your money, baby. 881 01:47:21,394 --> 01:47:22,895 Come on. 882 01:47:41,247 --> 01:47:47,003 Now... you're going to stay here, OK? 883 01:47:47,128 --> 01:47:51,132 And I'm gonna go around the corner, just for a minute. 884 01:47:52,633 --> 01:47:54,635 And no funny business. 885 01:48:04,395 --> 01:48:06,230 OK. 886 01:51:25,304 --> 01:51:27,473 Eve, this bird is fantastic. 887 01:51:27,598 --> 01:51:30,601 Yasmine. She's Lebanese. 888 01:51:30,726 --> 01:51:32,937 I'm sure she'll be very famous. 889 01:51:33,062 --> 01:51:34,897 God, I hope not. 890 01:51:35,773 --> 01:51:38,192 She's way too good for that. 891 01:51:39,610 --> 01:51:41,112 Come on, baby. 892 01:51:47,952 --> 01:51:49,954 Look at the bowl. 893 01:51:58,713 --> 01:52:01,382 Dalbergia Retusa. 894 01:52:17,606 --> 01:52:19,608 It's beautiful. 895 01:52:23,028 --> 01:52:24,530 Thank you. 896 01:52:44,008 --> 01:52:47,261 82 percent of human blood is water. 897 01:52:48,512 --> 01:52:52,808 Have the water wars started yet? Or is it still about the oil? 898 01:52:52,933 --> 01:52:55,770 Yes, they're just starting now. 899 01:52:56,854 --> 01:53:01,692 They only figure it out when it's too late. 900 01:53:03,819 --> 01:53:07,156 How much of the human body is water? 901 01:53:07,281 --> 01:53:09,366 55 to 60 percent. 902 01:53:09,492 --> 01:53:12,495 And how much of the Earth's surface? 903 01:53:13,746 --> 01:53:16,582 Well, 70 percent is ocean and... 904 01:53:17,291 --> 01:53:21,545 ...then there are lakes... and the rivers. 905 01:53:42,900 --> 01:53:44,401 Oh. 906 01:53:45,778 --> 01:53:47,905 Fuck. 907 01:53:48,030 --> 01:53:50,449 I'm barely still here. 908 01:53:52,910 --> 01:53:55,120 We're finished, aren't we? 909 01:54:18,102 --> 01:54:22,398 Tell me now about entanglement, 910 01:54:22,523 --> 01:54:25,860 Einstein's "spooky action at a distance". 911 01:54:25,985 --> 01:54:29,238 Is it related to quantum theory? 912 01:54:29,363 --> 01:54:31,323 Mm.. 913 01:54:31,448 --> 01:54:33,284 No, I mean... 914 01:54:33,742 --> 01:54:36,871 ...it's not a theory, it's proven. 915 01:54:36,996 --> 01:54:39,498 How does it go again? 916 01:54:40,624 --> 01:54:43,878 When you separate an entwined particle... 917 01:54:44,003 --> 01:54:48,215 ...and you move both parts away from the other, 918 01:54:48,340 --> 01:54:50,676 ...even at opposite ends of the universe... 919 01:54:50,801 --> 01:54:54,555 ...if you alter or affect one... 920 01:54:54,680 --> 01:54:58,809 ...the other will be identically altered or affected. 921 01:54:58,934 --> 01:55:00,686 Spooky. 922 01:55:00,811 --> 01:55:03,814 Even at opposite ends of the universe? 923 01:55:04,773 --> 01:55:06,525 Yeah. 924 01:55:11,530 --> 01:55:13,782 Is that what we're thinking? 925 01:55:16,035 --> 01:55:20,789 Adam, really! So fucking 15th century. 926 01:55:23,459 --> 01:55:27,296 They are deliciously beautiful, though, aren't they? 927 01:55:29,840 --> 01:55:32,801 What choice do we have, really? 928 01:55:32,927 --> 01:55:36,096 We're just gonna turn them, though, right? 929 01:55:37,431 --> 01:55:39,516 How romantic of you. 930 01:55:41,810 --> 01:55:44,146 I get the girl, though. 931 01:56:14,927 --> 01:56:16,095 Excusez moi. 63534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.