Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:13,886
Gibbs failed his psych eval.
2
00:00:13,908 --> 00:00:15,614
That is the definition of crazy.
3
00:00:15,614 --> 00:00:17,346
If my wife and daughter were murdered,
4
00:00:17,345 --> 00:00:19,551
- I would be crazy, too.
- You okay, man?
5
00:00:19,573 --> 00:00:22,119
I'm on your squad. Folks call me Randy.
6
00:00:22,118 --> 00:00:24,780
I ain't your commanding
officer, I'm just your boss.
7
00:00:24,779 --> 00:00:26,955
Lala. So, you're on my squad then?
8
00:00:26,955 --> 00:00:28,977
Nope. You're on mine. I
see you scratching him up
9
00:00:28,976 --> 00:00:30,422
like a dog in heat.
10
00:00:30,422 --> 00:00:31,974
So, lady, if you're gonna bang him,
11
00:00:31,974 --> 00:00:34,890
you get it over with so we
can get back to our damn jobs.
12
00:00:34,888 --> 00:00:35,940
You're a Navy cop now?
13
00:00:35,940 --> 00:00:37,079
What are you doing, Leroy?
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,180
You're not built for that, son.
15
00:00:42,515 --> 00:00:46,015
I've seen more than my fair share of war.
16
00:00:47,811 --> 00:00:50,597
Sometimes the worst
part about losing a battle
17
00:00:50,619 --> 00:00:52,965
isn't the losing.
18
00:00:52,987 --> 00:00:56,317
It's the surviving that comes after.
19
00:00:57,154 --> 00:01:00,660
I put off having a real funeral for them.
20
00:01:00,681 --> 00:01:03,727
I put off selling that house.
21
00:01:03,748 --> 00:01:06,588
I put off moving on.
22
00:01:07,456 --> 00:01:09,232
And that morning, I couldn't
23
00:01:09,254 --> 00:01:12,554
find the strength to pack a thing.
24
00:01:15,089 --> 00:01:17,689
But I didn't leave empty-handed, either.
25
00:01:24,822 --> 00:01:26,238
My wife believed
26
00:01:26,261 --> 00:01:28,537
we all should have a code to live by,
27
00:01:28,559 --> 00:01:30,359
a set of rules.
28
00:01:31,187 --> 00:01:33,403
And I believed in her.
29
00:01:33,425 --> 00:01:34,731
So, for years,
30
00:01:34,754 --> 00:01:38,740
I wrote my own rules down on napkins,
31
00:01:38,761 --> 00:01:40,691
scraps of paper.
32
00:01:41,489 --> 00:01:45,429
I followed all of them to the letter.
33
00:01:59,195 --> 00:02:03,265
And there I was, thinking,
"look where it got me."
34
00:02:06,469 --> 00:02:08,075
Lose your pager, probie?
35
00:02:08,098 --> 00:02:11,338
Them beep-bops that thing
makes... they ain't suggestions.
36
00:02:13,134 --> 00:02:15,664
Sorry, boss, didn't hear it.
37
00:02:16,801 --> 00:02:19,077
How'd you find me?
38
00:02:19,099 --> 00:02:22,269
Got a body waiting for us
out in case Springs. Get in.
39
00:02:23,335 --> 00:02:25,611
The rules gave my life order.
40
00:02:25,634 --> 00:02:28,674
But now, without Shannon and Kelly
41
00:02:31,839 --> 00:02:33,609
there was no order.
42
00:02:34,467 --> 00:02:36,637
There was only surviving.
43
00:02:53,472 --> 00:02:55,088
Ain't this life at its finest?
44
00:02:55,110 --> 00:02:58,216
One day you're smiling
pretty for the cameras,
45
00:02:58,238 --> 00:03:02,324
telling the world how
you nabbed a serial sniper.
46
00:03:02,322 --> 00:03:04,674
Next thing you know,
you're out here trashing
47
00:03:04,673 --> 00:03:06,959
the crocodile boots your mama gave you.
48
00:03:06,981 --> 00:03:09,981
You want the rundown or you
want to keep talking footwear?
49
00:03:10,108 --> 00:03:12,494
I would like the rundown, please.
50
00:03:12,517 --> 00:03:15,553
Emmett Sawyer, 22, local civilian.
51
00:03:15,551 --> 00:03:17,843
Corporal found his body while
he was out fishing this morning.
52
00:03:17,842 --> 00:03:21,188
Looks like he was dragged
53
00:03:21,210 --> 00:03:23,096
onto base and then dumped.
54
00:03:23,118 --> 00:03:26,294
Tracks lead to a parking lot
at the nature conservatory.
55
00:03:26,316 --> 00:03:29,332
I've fished large mouth bass
in the stream down the way.
56
00:03:29,353 --> 00:03:32,299
Lot of times civilians wander
over from the preserve.
57
00:03:32,321 --> 00:03:34,097
Hell of a beatdown this boy took.
58
00:03:34,119 --> 00:03:35,655
Where's the chief at?
59
00:03:35,678 --> 00:03:37,664
I just radioed.
60
00:03:37,687 --> 00:03:40,363
Son of a gun.
61
00:03:40,384 --> 00:03:43,900
Dr. Tango's office said he's
out surfing over at lower trestles.
62
00:03:43,922 --> 00:03:45,698
Hanging ten. Of course he is.
63
00:03:45,697 --> 00:03:46,849
Yeah, they sent a
tech to track him down.
64
00:03:46,849 --> 00:03:48,949
Might be a while, though.
65
00:03:48,949 --> 00:03:50,557
You wearing boat shoes, ran do?
66
00:03:50,556 --> 00:03:52,826
Unfortunately.
67
00:03:54,024 --> 00:03:56,194
Evidence bag.
68
00:04:02,557 --> 00:04:05,403
What's that... plastic egg?
69
00:04:05,975 --> 00:04:09,893
It might have fallen from his Fanny pack.
70
00:04:09,891 --> 00:04:11,320
Eddie's aunt wears Fanny packs
71
00:04:11,320 --> 00:04:12,606
like it's a religion.
72
00:04:12,606 --> 00:04:13,828
Stuff's coming out of it all the time.
73
00:04:13,828 --> 00:04:15,234
Who's Eddie?
74
00:04:15,257 --> 00:04:16,497
Boyfriend.
75
00:04:18,394 --> 00:04:19,470
It's okay to open it?
76
00:04:19,493 --> 00:04:22,233
Unless you got X-ray vision.
77
00:04:26,228 --> 00:04:28,104
Mike. What you got?
78
00:04:28,127 --> 00:04:29,497
Marijuana.
79
00:04:32,463 --> 00:04:34,309
Ooh.
80
00:04:34,332 --> 00:04:35,638
Got another one over here.
81
00:04:35,661 --> 00:04:37,277
It ain't primo, but yeah.
82
00:04:37,276 --> 00:04:39,798
Looks like we got ourselves
a dope dealing easter bunny.
83
00:04:39,797 --> 00:04:42,837
Sweep the area, see
what else you can dig up.
84
00:04:43,834 --> 00:04:45,564
Dominguez.
85
00:04:52,337 --> 00:04:56,907
I need to tell you... I had a chat with tish.
86
00:04:58,762 --> 00:05:00,502
I might have mentioned
87
00:05:01,330 --> 00:05:03,670
to her that, you know
88
00:05:04,498 --> 00:05:08,908
what I said about you and probie.
89
00:05:12,541 --> 00:05:14,371
"Dog in heat."
90
00:05:15,839 --> 00:05:16,889
Okay.
91
00:05:16,908 --> 00:05:19,538
Okay, yeah, well...
92
00:05:21,404 --> 00:05:24,004
Tish said I should tell you I'm sorry.
93
00:05:25,841 --> 00:05:27,511
Well, are you?
94
00:05:29,478 --> 00:05:31,678
I just told you what she said.
95
00:05:32,506 --> 00:05:36,876
All right. Let's hurry this up so
we can get home and hose off.
96
00:05:46,974 --> 00:05:48,690
Dad?
97
00:05:48,713 --> 00:05:49,843
Yep?
98
00:05:57,016 --> 00:05:58,146
What?
99
00:05:59,145 --> 00:06:01,585
That mattress doesn't
belong on the floor.
100
00:06:03,451 --> 00:06:05,381
You been walking through a swamp?
101
00:06:06,249 --> 00:06:07,425
You hungry?
102
00:06:07,448 --> 00:06:08,954
Headed back to work.
103
00:06:08,977 --> 00:06:10,563
Just came home to clean up.
104
00:06:10,586 --> 00:06:11,716
Hey.
105
00:06:12,914 --> 00:06:14,590
That boss of yours
106
00:06:14,612 --> 00:06:17,152
does he walk through
the swamps with you?
107
00:06:17,920 --> 00:06:19,420
Never leaves my side.
108
00:06:23,915 --> 00:06:25,415
Yeah.
109
00:06:36,885 --> 00:06:38,231
Mama gave me those boots.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,623
And I told you how many times
111
00:06:39,623 --> 00:06:41,452
to keep your mowing
reeboks in the trunk?
112
00:06:41,451 --> 00:06:43,267
Did you talk to lala?
113
00:06:43,290 --> 00:06:44,990
Yeah, I told you I would.
114
00:06:45,158 --> 00:06:46,428
And?
115
00:06:48,985 --> 00:06:50,471
And you were right.
116
00:06:50,494 --> 00:06:52,164
I feel cleansed.
117
00:06:56,459 --> 00:06:57,829
Mike.
118
00:06:59,157 --> 00:07:00,503
Jackson.
119
00:07:00,526 --> 00:07:01,602
When'd you get in?
120
00:07:01,602 --> 00:07:03,024
No, no, no. We're not doing that.
121
00:07:03,024 --> 00:07:04,693
How many times I stood on this porch
122
00:07:04,693 --> 00:07:06,439
and you dance around my questions,
123
00:07:06,461 --> 00:07:08,537
you Usher me back to
my car? Not this time.
124
00:07:08,560 --> 00:07:10,836
You and me are
gonna sit down like men,
125
00:07:10,858 --> 00:07:12,058
talk about my boy.
126
00:07:12,167 --> 00:07:14,497
Well... I'm coming in, Mike.
127
00:07:20,730 --> 00:07:23,560
I get this honey fresh from a
stand on the side of the road.
128
00:07:24,567 --> 00:07:25,887
It'll knock your socks off.
129
00:07:27,365 --> 00:07:29,341
Did I, did I really hear you right?
130
00:07:29,363 --> 00:07:31,779
You're... going with him?
131
00:07:31,801 --> 00:07:34,471
Can't make sense of it myself.
132
00:07:35,398 --> 00:07:38,644
Well, you just blink twice if
you're in danger, sweetheart.
133
00:07:38,666 --> 00:07:40,842
You two have fun catching up.
134
00:07:40,864 --> 00:07:43,904
Nice to finally meet you, Mr. Gibbs.
135
00:07:51,665 --> 00:07:53,075
Well, let's have it.
136
00:07:53,075 --> 00:07:56,303
You didn't think to
call me with an update?
137
00:07:56,302 --> 00:07:58,302
You left. You weren't here.
138
00:07:59,209 --> 00:08:00,585
I was here.
139
00:08:00,585 --> 00:08:02,377
Minute I got the call
about Shannon and Kelly,
140
00:08:02,377 --> 00:08:03,613
I was on a plane.
141
00:08:03,636 --> 00:08:06,176
I was here. I ain't
talking about back then.
142
00:08:06,973 --> 00:08:08,249
Leroy couldn't come.
143
00:08:08,272 --> 00:08:09,418
I came for him.
144
00:08:09,441 --> 00:08:10,917
I was here. I know you were here.
145
00:08:10,917 --> 00:08:12,439
You were riding my ass
the whole damn investigation.
146
00:08:12,439 --> 00:08:14,255
Yeah. And then what?
147
00:08:14,255 --> 00:08:16,507
And then Gibbs came back
and you skipped out on him.
148
00:08:16,506 --> 00:08:17,782
You disappeared. No.
149
00:08:17,805 --> 00:08:20,445
No. I left town to get my head right.
150
00:08:21,342 --> 00:08:22,918
And you let that son of a bitch
151
00:08:22,941 --> 00:08:26,211
that killed my granddaughter
run off to Mexico.
152
00:08:27,877 --> 00:08:29,247
You see that?
153
00:08:31,174 --> 00:08:33,244
He took everything from me.
154
00:08:34,182 --> 00:08:35,942
And you let him go.
155
00:08:37,309 --> 00:08:38,909
You let him go.
156
00:08:41,046 --> 00:08:42,096
Ain't that simple.
157
00:08:42,185 --> 00:08:44,045
We ain't got jurisdiction down there.
158
00:08:46,552 --> 00:08:49,928
Why'd you recruit Leroy to nis?
159
00:08:49,949 --> 00:08:52,765
Boy's a sniper, not a Navy cop.
160
00:08:52,787 --> 00:08:53,963
Why'd he agree to it?
161
00:08:53,986 --> 00:08:56,046
He's got the makings of a good agent.
162
00:08:56,814 --> 00:08:59,760
He needs time to heal,
not a gun and a badge.
163
00:08:59,782 --> 00:09:03,468
Now, you tell him the...
The job didn't pan out.
164
00:09:03,489 --> 00:09:04,595
Can't do that.
165
00:09:04,618 --> 00:09:06,458
This job is what he wants.
166
00:09:07,515 --> 00:09:09,861
And I'm telling you what he needs!
167
00:09:09,884 --> 00:09:13,170
That boy's got a death
wish! You know that!
168
00:09:13,191 --> 00:09:16,561
And you're handing him a
million ways to do himself in.
169
00:09:17,557 --> 00:09:19,557
You want that on your hands, too?
170
00:09:32,296 --> 00:09:34,502
"Agent Franks.
171
00:09:34,524 --> 00:09:37,000
The best we got."
172
00:09:38,821 --> 00:09:42,277
That's what that moron
cliff Wheeler said to me.
173
00:09:43,527 --> 00:09:45,197
What a crock.
174
00:09:48,363 --> 00:09:49,793
What a crock.
175
00:09:52,281 --> 00:09:54,359
Here we go.
176
00:09:54,358 --> 00:09:56,198
Put the eggs on the counter.
177
00:09:56,996 --> 00:09:58,502
Grab yourself an ecd.
178
00:09:58,525 --> 00:10:01,171
Hey, we got an epic moment out here.
179
00:10:01,193 --> 00:10:02,609
Kowalski, you back there?
180
00:10:02,632 --> 00:10:04,402
Nah, he's down in the vault.
181
00:10:05,230 --> 00:10:07,000
Inventory days are a bitch.
182
00:10:07,868 --> 00:10:09,128
Thanks.
183
00:10:09,996 --> 00:10:11,342
What's going on?
184
00:10:11,342 --> 00:10:12,804
Gibbs is learning how
to check in evidence.
185
00:10:12,804 --> 00:10:14,180
All right, look at you.
186
00:10:14,180 --> 00:10:16,002
Fill it out in full, I'll get you a receipt.
187
00:10:16,001 --> 00:10:17,707
And make sure you write legibly
188
00:10:17,730 --> 00:10:19,540
or Kowalski will whup your ass.
189
00:10:20,368 --> 00:10:21,674
Hear about Artie? Yeah.
190
00:10:21,674 --> 00:10:23,166
I got the invite to his retirement party
191
00:10:23,166 --> 00:10:24,205
down at the golden corral.
192
00:10:24,205 --> 00:10:25,304
Guess who Wheeler tapped
193
00:10:25,304 --> 00:10:26,850
to take over k-9 ops part-time.
194
00:10:26,873 --> 00:10:28,049
My man.
195
00:10:28,072 --> 00:10:30,572
You're gonna be the new Artie?
196
00:10:30,571 --> 00:10:33,239
We have a k-9 unit? It's just the one dog,
197
00:10:33,238 --> 00:10:34,607
but he's all the dog you need.
198
00:10:34,606 --> 00:10:36,205
So you're back in the
field, then. That's great.
199
00:10:36,205 --> 00:10:37,504
Well, I still got my evidence thing,
200
00:10:37,504 --> 00:10:39,033
but, you know, I got the go-ahead
201
00:10:39,033 --> 00:10:40,349
to be out as needed.
202
00:10:40,372 --> 00:10:41,448
Baby steps, you know.
203
00:10:41,448 --> 00:10:43,070
Make sure you're writing legibly
204
00:10:43,070 --> 00:10:44,646
or I'll whip your ass.
205
00:10:45,868 --> 00:10:47,654
I've seen these before.
206
00:10:47,653 --> 00:10:48,705
Mary Jane in 'em, right?
207
00:10:48,705 --> 00:10:50,321
As I recall, a couple
208
00:10:50,344 --> 00:10:52,950
of petty officers got
pinched with these things
209
00:10:52,972 --> 00:10:55,018
a few weeks ago.
Can you pull us the file?
210
00:10:55,017 --> 00:10:57,109
I can, but you're gonna
have to wait a minute.
211
00:10:57,109 --> 00:11:00,025
Hey, herm, where's the log?
212
00:11:00,046 --> 00:11:01,782
I just had it.
213
00:11:01,805 --> 00:11:03,351
Just had it.
214
00:11:03,374 --> 00:11:05,590
Inventory day.
215
00:11:05,612 --> 00:11:07,858
Separates the men from the boys.
216
00:11:07,880 --> 00:11:10,026
It's okay, we'll come back.
217
00:11:10,048 --> 00:11:12,924
Hey. If you want to know
where those guys got pinched,
218
00:11:12,946 --> 00:11:16,386
it was the shore wood pines mall.
219
00:11:17,912 --> 00:11:20,212
And you're welcome.
220
00:11:38,616 --> 00:11:39,962
Make this quick.
221
00:11:39,985 --> 00:11:42,931
Mall folk ain't my thing.
222
00:11:42,952 --> 00:11:44,198
I talked to Sawyer's mom.
223
00:11:44,221 --> 00:11:46,597
No known enemies,
no known employment.
224
00:11:46,619 --> 00:11:49,935
She did say he spent
a crap-ton of time here.
225
00:11:49,957 --> 00:11:51,893
So do his buyers.
226
00:11:51,892 --> 00:11:53,754
If you were blitzed out
of your gourd on grass,
227
00:11:53,754 --> 00:11:56,394
where would you be
loitering? Food court or arcade.
228
00:11:57,221 --> 00:11:59,821
You answered that a little too quick.
229
00:12:01,887 --> 00:12:04,087
Giddyup. Get out of here.
230
00:12:04,225 --> 00:12:05,501
Probie.
231
00:12:05,524 --> 00:12:07,224
With me.
232
00:12:12,729 --> 00:12:15,205
There is no manager. Place runs itself.
233
00:12:15,204 --> 00:12:17,026
Mall security came over,
said he knew Sawyer.
234
00:12:17,025 --> 00:12:18,825
Eggs are over there.
235
00:12:22,261 --> 00:12:23,867
Probie.
236
00:12:23,890 --> 00:12:26,030
You and me need to
grab a beer after work.
237
00:12:27,227 --> 00:12:28,933
Okay.
238
00:12:28,956 --> 00:12:30,842
These are what I was telling you about.
239
00:12:30,864 --> 00:12:32,840
Arcade owner stocks 'em in the back.
240
00:12:32,840 --> 00:12:34,232
Sawyer would steal a bunch,
241
00:12:34,232 --> 00:12:35,961
take out the toy, put in his product.
242
00:12:35,960 --> 00:12:37,076
Dan prado.
243
00:12:37,076 --> 00:12:38,628
You have many
run-ins with this Sawyer?
244
00:12:38,628 --> 00:12:40,127
He's usually around
the mall somewhere.
245
00:12:40,127 --> 00:12:41,726
Keeps getting picked
up and then released.
246
00:12:41,726 --> 00:12:44,135
Him and his partner. They
selling to marines again?
247
00:12:44,134 --> 00:12:46,440
You working last night? Yeah.
248
00:12:46,462 --> 00:12:48,338
I usually clock out at 11:00.
249
00:12:48,338 --> 00:12:51,030
Right after lockup. You see Sawyer
or this partner you're talking about?
250
00:12:51,028 --> 00:12:53,014
Last night? No.
251
00:12:53,014 --> 00:12:54,236
Partner's name's what?
252
00:12:54,236 --> 00:12:56,066
Dougie. I don't have a last name.
253
00:12:58,233 --> 00:13:00,009
Sawyer was found dead this morning.
254
00:13:00,031 --> 00:13:01,577
Beaten.
255
00:13:01,577 --> 00:13:03,569
You see him get into
it with anyone lately?
256
00:13:03,568 --> 00:13:05,938
No...
257
00:13:07,106 --> 00:13:08,866
That's his partner right there.
258
00:13:10,603 --> 00:13:11,933
That's Dougie.
259
00:13:18,936 --> 00:13:20,752
Did you see Emmett last night or not?
260
00:13:20,775 --> 00:13:22,375
Federal agents! Stop!
261
00:13:24,102 --> 00:13:25,272
Stop!
262
00:13:47,614 --> 00:13:48,744
Nis!
263
00:13:49,782 --> 00:13:52,082
Hands on your head. Turn around.
264
00:13:52,810 --> 00:13:54,250
Now.
265
00:13:55,008 --> 00:13:57,248
You good? Yeah, good.
266
00:14:02,712 --> 00:14:04,682
Running is never a good idea, dude.
267
00:14:04,681 --> 00:14:06,949
This our guy? He was running 'cause
268
00:14:06,948 --> 00:14:08,617
he doesn't want to get
booked for dealing or he was
269
00:14:08,617 --> 00:14:09,816
running 'cause he doesn't
want to get booked for murder.
270
00:14:09,816 --> 00:14:11,446
Which one was it?
271
00:14:15,881 --> 00:14:17,251
Gibbs!
272
00:14:18,249 --> 00:14:19,389
We're all gonna die!
273
00:14:19,389 --> 00:14:21,347
He's coming for us!
274
00:14:21,347 --> 00:14:23,287
We're all gonna die!
275
00:14:29,520 --> 00:14:31,826
You're gonna think I'm crazy. No.
276
00:14:31,849 --> 00:14:33,695
I don't think you're crazy.
277
00:14:33,694 --> 00:14:35,886
Look, I-I thought I saw
him in the hallway again.
278
00:14:35,885 --> 00:14:37,354
That-that's why I headbutted your man.
279
00:14:37,354 --> 00:14:39,000
I'm sorry. Sorry, my ass.
280
00:14:39,023 --> 00:14:41,499
Okay. Yeah, I hear you.
281
00:14:41,521 --> 00:14:44,137
How about we take a
breath and back up, yeah?
282
00:14:44,159 --> 00:14:45,995
What happened last night?
283
00:14:45,994 --> 00:14:48,026
Me and Emmett, we
were out back of the mall,
284
00:14:48,026 --> 00:14:49,602
by the loading docks.
285
00:14:49,625 --> 00:14:51,295
Selling weed?
286
00:14:51,294 --> 00:14:55,162
Little past midnight,
Emmett left to take a leak.
287
00:14:55,160 --> 00:14:57,806
So I-I was all alone.
288
00:14:57,828 --> 00:14:59,504
And then-then I heard something.
289
00:14:59,527 --> 00:15:01,757
S... up above me.
290
00:15:10,558 --> 00:15:12,158
Dougie.
291
00:15:12,267 --> 00:15:13,443
It's okay.
292
00:15:13,466 --> 00:15:15,426
Tell me what you saw.
293
00:15:16,263 --> 00:15:19,939
It was... It was, a thing.
294
00:15:19,960 --> 00:15:22,906
Just-just straight-up stuck
up by the roof of the mall.
295
00:15:22,928 --> 00:15:26,074
Like, 30 feet in the air
and-and it was moving.
296
00:15:26,096 --> 00:15:27,412
A person?
297
00:15:27,435 --> 00:15:30,511
Nah, it was black, like... Like a shadow.
298
00:15:30,532 --> 00:15:32,078
But with glowing eyes.
299
00:15:32,101 --> 00:15:35,847
Red devil eyes and big-ass wings.
300
00:15:35,868 --> 00:15:38,538
It was the mothman.
301
00:15:42,403 --> 00:15:44,709
The hell is this idiot talking about?
302
00:15:44,708 --> 00:15:46,100
The mothman's, like, an urban legend.
303
00:15:46,100 --> 00:15:47,420
I know what it is. I'm asking
304
00:15:47,439 --> 00:15:49,239
what kind of dumb-ass believes in it.
305
00:15:50,436 --> 00:15:52,552
What happened then? It started hovering
306
00:15:52,575 --> 00:15:54,251
down towards me and I panicked.
307
00:15:54,273 --> 00:15:57,419
I-I ran to the car and I
slammed it in reverse.
308
00:15:57,441 --> 00:16:00,517
It was... It was an accident.
309
00:16:00,538 --> 00:16:04,254
Emmett was walking back
and I knocked him over.
310
00:16:04,275 --> 00:16:06,981
I just kept flooring it and-and flooring it.
311
00:16:07,003 --> 00:16:08,819
I was freaking out. Like
312
00:16:08,842 --> 00:16:11,148
I felt the car go over his body. I heard it.
313
00:16:11,170 --> 00:16:13,040
I knew he was dead.
314
00:16:13,779 --> 00:16:16,777
Like, y'all don't understand.
315
00:16:16,776 --> 00:16:18,945
O-Once you see the
mothman, it's like a curse.
316
00:16:18,944 --> 00:16:20,950
Everyone around you starts to die.
317
00:16:20,949 --> 00:16:22,541
That's probably why Emmett died.
318
00:16:22,541 --> 00:16:25,311
And-and now you guys
are probably gonna die, too.
319
00:16:25,310 --> 00:16:29,108
And then you did something
with Emmett's body, didn't you?
320
00:16:29,106 --> 00:16:30,692
I-I put Emmett in the car
321
00:16:30,714 --> 00:16:33,114
and I-I drove to the nature place. 'Cause
322
00:16:33,282 --> 00:16:36,118
I knew there was
gonna be coyotes there.
323
00:16:36,140 --> 00:16:40,080
Y-You know, the mothman...
he don't like coyotes.
324
00:16:40,078 --> 00:16:43,516
What on god's green
earth is this guy smoking?
325
00:16:43,514 --> 00:16:45,660
There must be angel dust laced
326
00:16:45,683 --> 00:16:46,733
in that dope of his.
327
00:16:51,278 --> 00:16:53,264
Then the guy says, "the mothman
328
00:16:53,287 --> 00:16:55,517
doesn't like coyotes."
329
00:16:57,613 --> 00:16:59,129
I mean, it's not really funny,
330
00:16:59,152 --> 00:17:01,058
'cause the other kid is dead, but...
331
00:17:01,080 --> 00:17:02,926
Hey, if you don't find a way to laugh...
332
00:17:02,949 --> 00:17:06,065
This job is gonna kill your ass.
333
00:17:06,086 --> 00:17:07,532
Amen.
334
00:17:07,555 --> 00:17:09,385
Where's probie at?
335
00:17:10,183 --> 00:17:11,929
If you want me to keep tabs on him,
336
00:17:11,952 --> 00:17:13,092
you got to ask, Mike.
337
00:17:14,390 --> 00:17:15,566
All right.
338
00:17:15,566 --> 00:17:16,958
The ending. Give us the ending.
339
00:17:16,958 --> 00:17:18,417
Well, the car was
right where Dougie said
340
00:17:18,417 --> 00:17:21,157
it would be, with all of
the appropriate damage.
341
00:17:21,284 --> 00:17:24,524
Dr. Tango called it
vehicular manslaughter.
342
00:17:25,351 --> 00:17:27,161
Probie, where you been?
343
00:17:27,161 --> 00:17:28,889
I know Dougie was out of his mind,
344
00:17:28,888 --> 00:17:30,758
but the way he was talking.
345
00:17:31,626 --> 00:17:33,102
I read over his statement.
346
00:17:33,102 --> 00:17:34,854
He wrote something in there
he didn't say in the room...
347
00:17:34,854 --> 00:17:36,400
Yeah, dominguez told me.
348
00:17:36,399 --> 00:17:37,921
He said he saw the mall cop outside
349
00:17:37,921 --> 00:17:39,391
while he was peeling out.
350
00:17:39,391 --> 00:17:41,290
Prado. Yeah.
351
00:17:41,290 --> 00:17:42,598
Guy probably didn't mention it
352
00:17:42,598 --> 00:17:43,727
'cause he wanted to stay out of it.
353
00:17:43,727 --> 00:17:45,227
We'll give him a talk tomorrow.
354
00:17:46,395 --> 00:17:48,295
Listen
355
00:17:50,192 --> 00:17:53,302
I've been thinking maybe we
put you in the field too quick.
356
00:17:53,300 --> 00:17:55,128
What?
357
00:17:55,128 --> 00:17:56,127
Yeah. Happens sometimes.
358
00:17:56,127 --> 00:17:57,687
Happened to herm, for instance.
359
00:17:57,687 --> 00:17:59,295
So, you know, you ride the desk for a bit,
360
00:17:59,294 --> 00:18:00,663
go back out in the
field when you're ready,
361
00:18:00,663 --> 00:18:02,162
all right? Because I tackled Dougie?
362
00:18:02,162 --> 00:18:04,078
No. No.
363
00:18:04,078 --> 00:18:05,660
Although the rule book
says you should have waited
364
00:18:05,659 --> 00:18:07,668
for my go-ahead. You
were practically knocked out.
365
00:18:07,668 --> 00:18:08,828
Probie.
366
00:18:12,604 --> 00:18:14,764
Pop came to see me.
367
00:18:15,661 --> 00:18:17,871
Said some things that made sense.
368
00:18:19,169 --> 00:18:21,945
I want you on a desk till
you get your feet under you.
369
00:18:32,508 --> 00:18:33,814
Good timing, son.
370
00:18:33,837 --> 00:18:34,983
Wash your hands.
371
00:18:35,006 --> 00:18:36,326
What did you say to Franks?
372
00:18:38,303 --> 00:18:41,279
He told you the job
wasn't the best fit for you?
373
00:18:41,301 --> 00:18:42,687
He benched me.
374
00:18:42,710 --> 00:18:44,820
I'm strapped to my
desk now because of you.
375
00:18:50,174 --> 00:18:52,004
I
376
00:18:54,341 --> 00:18:56,041
Got us some empties.
377
00:18:57,708 --> 00:18:59,548
We'll do it together.
378
00:19:01,505 --> 00:19:03,291
Listen, son, I know what that,
379
00:19:03,314 --> 00:19:04,890
house meant to you and the girls.
380
00:19:04,889 --> 00:19:06,011
But you can't just let it sit.
381
00:19:06,011 --> 00:19:08,817
You got to... You got to pack it up.
382
00:19:08,839 --> 00:19:10,609
And I'm not leaving till you do.
383
00:19:11,407 --> 00:19:13,693
I'm not packing it up. I'm throwing it out.
384
00:19:13,715 --> 00:19:16,391
What? What... I'm throwing it out.
385
00:19:16,413 --> 00:19:17,559
What do I need it for?
386
00:19:17,559 --> 00:19:18,941
I was there throwing it out today.
387
00:19:18,941 --> 00:19:21,211
I don't need your damn boxes.
388
00:19:25,216 --> 00:19:27,586
I want you to come
back to still water with me.
389
00:19:28,384 --> 00:19:30,930
I can use an extra
hand around the store.
390
00:19:30,952 --> 00:19:32,598
People care about you there.
391
00:19:32,597 --> 00:19:33,619
You'll have support.
392
00:19:33,620 --> 00:19:34,896
Support for what?
393
00:19:34,896 --> 00:19:35,948
Bagging groceries?
394
00:19:35,948 --> 00:19:38,024
Rebuilding your life.
395
00:19:38,046 --> 00:19:39,146
I'm fine here, dad.
396
00:19:39,315 --> 00:19:40,915
I'm-I'm good.
397
00:19:42,682 --> 00:19:44,528
You know, I walked in here,
398
00:19:44,551 --> 00:19:46,667
lot of words popped into my head,
399
00:19:46,689 --> 00:19:49,719
and "fine" was not one of 'em.
400
00:19:50,616 --> 00:19:52,032
You think I don't know?
401
00:19:52,055 --> 00:19:54,601
Took me a minute, but I put it together.
402
00:19:54,600 --> 00:19:56,722
That son of a bitch
killed Shannon and Kelly
403
00:19:56,721 --> 00:19:59,521
runs to Mexico and you're
just gonna let that go?
404
00:20:00,388 --> 00:20:01,694
No.
405
00:20:01,717 --> 00:20:04,163
You didn't join nis to be a cop.
406
00:20:04,185 --> 00:20:06,331
You joined to hunt him down.
407
00:20:06,354 --> 00:20:08,500
And not just to cuff him and walk away.
408
00:20:08,522 --> 00:20:10,768
No, I'm not gonna let you do it.
409
00:20:10,767 --> 00:20:12,259
Not gonna let you throw your life away
410
00:20:12,259 --> 00:20:15,035
just to put that bastard down.
411
00:20:15,057 --> 00:20:16,403
What for?
412
00:20:16,426 --> 00:20:17,832
Vengeance, son?
413
00:20:17,855 --> 00:20:19,025
It's not worth it.
414
00:20:21,092 --> 00:20:22,892
You don't tell me what it's worth.
415
00:20:23,760 --> 00:20:24,836
Leroy. Leroy.
416
00:20:24,859 --> 00:20:28,035
You do not tell me what it's worth!
417
00:20:28,057 --> 00:20:29,927
Son, son... Go home!
418
00:20:31,764 --> 00:20:34,964
I want you out by the time I get back.
419
00:20:56,194 --> 00:20:57,864
Hey.
420
00:21:05,837 --> 00:21:07,683
Rule number 29.
421
00:21:07,705 --> 00:21:10,005
"Learn to obey before you command."
422
00:21:11,472 --> 00:21:13,372
I like it.
423
00:21:17,138 --> 00:21:19,708
You figure out what number one is yet?
424
00:21:22,104 --> 00:21:23,704
Not yet.
425
00:21:35,943 --> 00:21:38,149
Dispatch to all cars. We've got a 211.
426
00:21:38,171 --> 00:21:41,017
Happened ten minutes ago
at shore wood pines mall.
427
00:21:41,016 --> 00:21:43,208
Confirming the sporting
goods store was hit.
428
00:21:43,207 --> 00:21:44,946
Large amount of firearms were stolen.
429
00:21:44,946 --> 00:21:46,206
All units respond.
430
00:21:48,213 --> 00:21:50,843
Copy, dispatch, 27 en route.
431
00:21:56,547 --> 00:21:59,545
I've been working in sporting goods
432
00:21:59,544 --> 00:22:00,860
for ten years.
433
00:22:00,860 --> 00:22:02,242
Nothing like this has
ever happened before.
434
00:22:02,242 --> 00:22:04,228
How many guns did they get?
435
00:22:04,250 --> 00:22:06,656
Couple dozen, at least.
436
00:22:06,678 --> 00:22:10,618
They only took the
Mac-10s, but they got 'em all.
437
00:22:11,615 --> 00:22:14,061
I need a hard count on those guns.
438
00:22:14,060 --> 00:22:15,082
I'm on it.
439
00:22:15,082 --> 00:22:17,058
Gibbs. Hey.
440
00:22:17,057 --> 00:22:18,519
Boss said you were gonna ride the desk
441
00:22:18,519 --> 00:22:19,765
for a bit. He not tell you?
442
00:22:19,788 --> 00:22:21,824
No, he did. Gotcha. Listen,
443
00:22:21,846 --> 00:22:24,232
unless he moved your
desk to the food court,
444
00:22:24,255 --> 00:22:26,725
if I'm you, I'm going back to the office.
445
00:22:29,620 --> 00:22:31,996
Okay, wetzel's over there
446
00:22:32,018 --> 00:22:33,664
got in early to do pretzel stuff.
447
00:22:33,664 --> 00:22:35,216
She saw a yellow cargo Van screech off
448
00:22:35,216 --> 00:22:36,732
from the loading dock out back.
449
00:22:36,732 --> 00:22:39,054
Bolo's out. Franks and
lala left to track it down.
450
00:22:39,053 --> 00:22:40,253
Any cameras on the dock?
451
00:22:40,253 --> 00:22:41,851
Yeah, all pointed up to the sky.
452
00:22:41,851 --> 00:22:43,437
Dougie said he saw prado
453
00:22:43,436 --> 00:22:44,518
outside the night before last.
454
00:22:44,518 --> 00:22:45,834
Prado just denied it.
455
00:22:45,834 --> 00:22:47,126
Scene's coming together, though.
456
00:22:47,126 --> 00:22:48,525
Dougie's out there selling weed.
457
00:22:48,525 --> 00:22:49,831
He sees the mothman
458
00:22:49,831 --> 00:22:51,353
up on the building, freaks out.
459
00:22:51,353 --> 00:22:53,599
Someone's up there tipping the cameras,
460
00:22:53,621 --> 00:22:55,337
prado was supervising.
461
00:22:55,360 --> 00:22:56,906
He's got a crew.
462
00:22:56,906 --> 00:22:58,628
Let's bring him in. We
don't have the evidence
463
00:22:58,627 --> 00:23:01,433
to hold him and he's not
gonna come voluntarily.
464
00:23:01,455 --> 00:23:02,941
Lala did some digging.
465
00:23:02,941 --> 00:23:04,123
Guy's fresh out the marines.
466
00:23:04,123 --> 00:23:05,799
Force recon.
467
00:23:05,822 --> 00:23:07,968
Decorated. No criminal record, but...
468
00:23:07,990 --> 00:23:10,136
Man there's another one.
469
00:23:10,158 --> 00:23:11,804
I got a second robbery reported.
470
00:23:11,827 --> 00:23:13,773
The toy store was hit, too.
471
00:23:13,795 --> 00:23:16,195
Wait, you think they hit the whole mall?
472
00:23:16,363 --> 00:23:17,439
I'll check it out.
473
00:23:17,462 --> 00:23:19,008
What if prado tries to leave?
474
00:23:19,031 --> 00:23:21,441
You got to let him go. We
got nothing to hold him on.
475
00:23:40,934 --> 00:23:44,034
Hey, prado. Done
answering questions, man.
476
00:23:48,498 --> 00:23:49,808
Really?
477
00:23:50,666 --> 00:23:51,812
Where you headed?
478
00:23:51,835 --> 00:23:54,475
Home.
479
00:24:16,076 --> 00:24:17,606
Dude.
480
00:24:23,210 --> 00:24:24,350
The hell are you doing?
481
00:24:25,109 --> 00:24:26,485
Holding you
482
00:24:26,485 --> 00:24:28,747
till we have the evidence
to hold you for real.
483
00:24:28,746 --> 00:24:30,352
I'm looking for a yellow Van
484
00:24:30,375 --> 00:24:32,605
that was involved in a
robbery this morning.
485
00:24:33,043 --> 00:24:35,559
No, no, no, no, no, a yellow Van.
486
00:24:35,581 --> 00:24:36,827
Beautiful.
487
00:24:36,827 --> 00:24:38,079
If I had a plate, I wouldn't be
488
00:24:38,079 --> 00:24:40,355
talking to you, sir. Thank you.
489
00:24:40,377 --> 00:24:41,693
Got a hit on the bolo.
490
00:24:41,693 --> 00:24:43,115
Vista pd said they saw a yellow Van
491
00:24:43,115 --> 00:24:44,784
parked outside a Denny's
on 5th ten minutes ago.
492
00:24:44,783 --> 00:24:46,259
You think they boosted
493
00:24:46,259 --> 00:24:48,181
a bunch of guns and then
stopped for an omelet?
494
00:24:48,181 --> 00:24:49,357
Got a better lead?
495
00:24:49,357 --> 00:24:50,949
He had a crew that
could scale the building
496
00:24:50,948 --> 00:24:52,894
like the mothman and turn cameras.
497
00:24:52,917 --> 00:24:54,693
I'll look into his force recon team.
498
00:24:54,715 --> 00:24:56,591
Could be something there. Yeah.
499
00:24:56,614 --> 00:24:57,930
Vera still here?
500
00:24:57,953 --> 00:24:59,759
If you want me to keep tabs on her,
501
00:24:59,781 --> 00:25:01,381
you got to ask.
502
00:25:02,449 --> 00:25:05,389
She's off the clock.
Queen of the rec room.
503
00:25:07,615 --> 00:25:09,231
Strickland.
504
00:25:09,254 --> 00:25:10,460
No, no, no.
505
00:25:10,483 --> 00:25:12,129
Come on!
506
00:25:12,152 --> 00:25:13,968
The high score on this thing is bs.
507
00:25:13,990 --> 00:25:15,626
Strickland.
508
00:25:15,649 --> 00:25:19,929
I need your gentle touch
on this microfilm thing.
509
00:25:21,824 --> 00:25:23,124
Elevator's stopped.
510
00:25:23,952 --> 00:25:25,968
A guy in here broke off the switch.
511
00:25:25,991 --> 00:25:27,391
Hello?
512
00:25:31,486 --> 00:25:33,456
I'm gonna press charges, man.
513
00:25:34,254 --> 00:25:36,230
And I hope they take your badge for this.
514
00:25:36,252 --> 00:25:37,968
I'm sure they will. I'm not even
515
00:25:37,991 --> 00:25:39,791
supposed to be in the field.
516
00:25:40,759 --> 00:25:43,975
You know, I think there's
something really wrong with you.
517
00:25:43,996 --> 00:25:45,596
Like, in the head.
518
00:25:46,524 --> 00:25:49,140
I failed my psych eval.
519
00:25:49,162 --> 00:25:51,232
I got nothing to lose.
520
00:25:51,391 --> 00:25:53,301
I guess this is what happens.
521
00:25:59,494 --> 00:26:01,394
Your partner looks worried.
522
00:26:02,432 --> 00:26:05,202
Looks like he's got something to lose.
523
00:26:05,201 --> 00:26:08,169
He's probably weighing his options.
524
00:26:08,167 --> 00:26:10,213
Calls for help, gets you in trouble.
525
00:26:10,236 --> 00:26:11,742
Doesn't matter.
526
00:26:11,764 --> 00:26:13,540
Sooner or later, one of these cops
527
00:26:13,563 --> 00:26:15,533
will walk by and realize we're in here.
528
00:26:27,902 --> 00:26:29,402
Come on, man.
529
00:26:30,400 --> 00:26:33,216
Just signal down to
him that we need help.
530
00:26:33,214 --> 00:26:35,036
I'll tell everyone we got stuck by accident,
531
00:26:35,036 --> 00:26:36,836
pretend this never happened.
532
00:26:43,170 --> 00:26:45,280
The weapons you stole...
where they headed?
533
00:26:47,206 --> 00:26:50,152
You got me trapped
in here, and now what
534
00:26:50,151 --> 00:26:52,203
think you're gonna
interrogate me till I break?
535
00:26:52,202 --> 00:26:54,588
I haven't learned interrogation yet.
536
00:26:54,610 --> 00:26:57,656
I did not steal any weapons.
537
00:26:57,678 --> 00:26:58,908
Yeah, you did!
538
00:27:01,775 --> 00:27:03,315
Yeah, you did.
539
00:27:08,180 --> 00:27:10,826
No. No, this Smith guy
wasn't in prado's unit.
540
00:27:10,848 --> 00:27:13,094
And you said Ivanov served with prado
541
00:27:13,116 --> 00:27:14,392
but is deceased, right?
542
00:27:14,415 --> 00:27:16,761
All right, Ivanov.
543
00:27:16,783 --> 00:27:18,919
Ivanov... Big money, big money.
544
00:27:18,941 --> 00:27:20,751
No whammies. And...
545
00:27:22,009 --> 00:27:23,395
No, come on. It's stuck again.
546
00:27:23,418 --> 00:27:25,624
Come on.
547
00:27:25,646 --> 00:27:27,092
Be good for mama. Come on.
548
00:27:27,115 --> 00:27:28,621
Come on! Yeah, yeah.
549
00:27:28,643 --> 00:27:30,129
Okay, here we go.
550
00:27:30,129 --> 00:27:31,581
That's how you like it. Attaboy.
551
00:27:31,581 --> 00:27:34,257
See, this is why I needed you.
552
00:27:34,279 --> 00:27:36,395
Ivanov is dead.
553
00:27:36,417 --> 00:27:37,563
Great.
554
00:27:37,563 --> 00:27:39,185
I mean, not great for his family. But
555
00:27:39,185 --> 00:27:41,891
that leaves three
members from prado's team
556
00:27:41,890 --> 00:27:43,252
that currently live in the area.
557
00:27:43,252 --> 00:27:45,758
Skylar, molina and yee.
558
00:27:45,780 --> 00:27:47,966
Pull what you can on
those three, will you?
559
00:27:47,965 --> 00:27:48,987
Already on it.
560
00:27:48,987 --> 00:27:51,763
Come on, baby, come on.
561
00:27:51,785 --> 00:27:53,301
Dominguez. Lala.
562
00:27:53,301 --> 00:27:55,153
Is-is Franks anywhere near
where he can read your face?
563
00:27:55,153 --> 00:27:56,399
No. Why, what happened?
564
00:27:56,421 --> 00:27:58,397
Well, judging by the context clues,
565
00:27:58,397 --> 00:27:59,989
I think prado tried to leave the scene
566
00:27:59,989 --> 00:28:01,888
and Gibbs trapped him
on the elevator. What?
567
00:28:01,887 --> 00:28:04,203
Didn't Franks just
bench him? Is he crazy?
568
00:28:04,225 --> 00:28:06,631
Not sure. In other news, the toy store
569
00:28:06,653 --> 00:28:09,539
was also hit. How do you
trap someone on an elevator?
570
00:28:09,538 --> 00:28:11,160
Well, apparently, you
pull the emergency stop,
571
00:28:11,160 --> 00:28:12,689
then break it off with your boot.
572
00:28:12,689 --> 00:28:13,865
Just learned myself.
573
00:28:13,888 --> 00:28:15,034
That's insanity.
574
00:28:15,034 --> 00:28:16,086
You got to get him out of there.
575
00:28:16,086 --> 00:28:17,402
What am I supposed to do?
576
00:28:17,402 --> 00:28:18,994
If I call for help, he'll get reported.
577
00:28:18,994 --> 00:28:20,523
Well, we can't just leave him in there.
578
00:28:20,522 --> 00:28:22,568
If I let him stay a little bit longer,
579
00:28:22,591 --> 00:28:25,137
maybe he can get what
we need to arrest prado,
580
00:28:25,136 --> 00:28:27,328
and no one'll even
care about the elevator.
581
00:28:27,327 --> 00:28:28,596
Where are you with the evidence?
582
00:28:28,596 --> 00:28:31,402
Randy, Franks will murder us all.
583
00:28:31,424 --> 00:28:33,870
I have three weeks' seniority over you.
584
00:28:33,892 --> 00:28:35,908
Call security. Get him down.
585
00:28:35,930 --> 00:28:38,860
I don't know. I need to process.
586
00:28:39,697 --> 00:28:40,747
No...
587
00:28:43,334 --> 00:28:44,654
What, problem with Gibbs?
588
00:28:44,663 --> 00:28:46,209
He's gone rogue.
589
00:28:46,232 --> 00:28:49,302
Just when you think the
guy can't get any hotter.
590
00:28:49,430 --> 00:28:51,046
You got something?
591
00:28:51,068 --> 00:28:52,244
Yeah. Okay,
592
00:28:52,244 --> 00:28:53,936
team member prado
served with the longest?
593
00:28:53,936 --> 00:28:56,266
Yee. Yee happens to own one of those,
594
00:28:56,434 --> 00:28:58,810
mobile auto detailing companies.
595
00:28:58,832 --> 00:29:01,572
All those places have cargo vans.
596
00:29:02,439 --> 00:29:03,775
We'll radio Franks,
597
00:29:03,798 --> 00:29:06,608
tell him to meet us
there. Let's go, let's go.
598
00:29:33,645 --> 00:29:36,445
Looks like they were
busy doing something.
599
00:29:41,778 --> 00:29:44,648
They wrote some kind of a code.
600
00:30:05,479 --> 00:30:07,679
Found our mothman.
601
00:30:21,347 --> 00:30:23,087
Strickland.
602
00:30:24,314 --> 00:30:25,954
Guns?
603
00:30:27,152 --> 00:30:28,682
The hell?
604
00:30:37,154 --> 00:30:38,800
Denny's was a bust.
605
00:30:38,823 --> 00:30:39,969
Van wasn't there.
606
00:30:39,992 --> 00:30:41,468
No guns, I take it?
607
00:30:41,491 --> 00:30:42,761
No.
608
00:30:43,619 --> 00:30:45,319
What's the update from the mall?
609
00:31:19,900 --> 00:31:22,230
Come on. Don't do this to me, man.
610
00:31:30,232 --> 00:31:32,002
Your buddy's right.
611
00:31:32,002 --> 00:31:35,470
Just tell me who you're
selling the weapons to
612
00:31:35,468 --> 00:31:37,814
and this'll be done for both of us.
613
00:31:37,836 --> 00:31:39,866
So, I'm an arms dealer now?
614
00:31:42,572 --> 00:31:45,102
You don't have anything on me.
615
00:31:48,698 --> 00:31:52,508
Give it up. We've been
up here long enough.
616
00:31:55,572 --> 00:31:57,072
Come on, man.
617
00:32:08,142 --> 00:32:09,842
What happened to Emmett?
618
00:32:12,978 --> 00:32:15,214
What? Emmett.
619
00:32:15,237 --> 00:32:16,953
You said he was killed.
620
00:32:16,975 --> 00:32:18,951
You were out there when it happened.
621
00:32:18,974 --> 00:32:20,414
You would know better than me.
622
00:32:20,472 --> 00:32:21,842
I wasn't out there.
623
00:32:24,809 --> 00:32:26,749
I didn't see.
624
00:32:29,475 --> 00:32:32,615
I didn't see.
625
00:32:33,482 --> 00:32:36,482
Dougie got spooked by your
guys moving the cameras.
626
00:32:37,249 --> 00:32:40,319
He accidentally ran
over Emmett with his car.
627
00:33:19,855 --> 00:33:21,661
Evidence from your buddy's garage
628
00:33:21,661 --> 00:33:23,593
gives us enough to hold
you long as we need.
629
00:33:23,592 --> 00:33:27,138
But you want to play ball, tell
us where the weapons are...
630
00:33:27,160 --> 00:33:29,090
You might make your life easier.
631
00:33:37,192 --> 00:33:40,192
You're a damn disgrace to the uniform.
632
00:33:56,566 --> 00:33:58,696
God.
633
00:34:01,093 --> 00:34:02,739
Hey.
634
00:34:02,761 --> 00:34:04,621
You know what would have been lovely?
635
00:34:04,630 --> 00:34:05,876
For one of you two
636
00:34:05,899 --> 00:34:08,329
to hold the frickin' door for me.
637
00:34:09,096 --> 00:34:10,272
Okay.
638
00:34:10,295 --> 00:34:12,635
So, you see how the screw is stripped?
639
00:34:13,503 --> 00:34:16,479
Yeah. That's what gave me the idea.
640
00:34:16,478 --> 00:34:18,400
Philip should be back any
minute to test it out, but,
641
00:34:18,399 --> 00:34:20,598
I mean, unless they gave
him a hard time at the armory.
642
00:34:20,597 --> 00:34:21,873
Hey, dominguez.
643
00:34:21,896 --> 00:34:23,366
I, I got a gentleman caller
644
00:34:23,366 --> 00:34:25,504
waiting for me on my
couch, and this is technically
645
00:34:25,503 --> 00:34:27,479
not my case, so... Are you hearing this?
646
00:34:27,479 --> 00:34:29,501
Woody thinks they're
taking apart these squirt guns
647
00:34:29,500 --> 00:34:31,816
and using the heat
guns to reassemble them.
648
00:34:31,838 --> 00:34:33,314
What?
649
00:34:33,337 --> 00:34:34,983
What would anybody do that for?
650
00:34:35,006 --> 00:34:36,142
Why are you yelling?
651
00:34:36,142 --> 00:34:37,504
I'm not yelling. That's how I talk.
652
00:34:37,504 --> 00:34:39,944
You yell. It's hurtful.
653
00:34:41,141 --> 00:34:42,617
Hey, what up, Philly Phil?
654
00:34:42,640 --> 00:34:43,916
Hey, did you got it?
655
00:34:43,939 --> 00:34:46,755
Yeah.
656
00:34:46,777 --> 00:34:48,783
Scottie was working the armory.
657
00:34:48,805 --> 00:34:51,345
Yep. There it is.
658
00:34:51,503 --> 00:34:54,319
Okay. All right.
659
00:34:54,341 --> 00:34:56,341
Everybody clench your butt cheeks.
660
00:35:03,313 --> 00:35:05,149
That's right, I'm a genius.
661
00:35:05,172 --> 00:35:06,788
Damn! Woodrow.
662
00:35:06,811 --> 00:35:08,117
Yeah, no. This feels good.
663
00:35:08,117 --> 00:35:09,409
I feel good about this. Fits in there tight.
664
00:35:09,409 --> 00:35:12,125
Rando. Prado and his guys
665
00:35:12,146 --> 00:35:14,376
were hiding the guns inside the toys.
666
00:35:14,515 --> 00:35:16,321
No. You mean to smuggle them?
667
00:35:16,320 --> 00:35:17,882
Yeah. Does that link up with anything
668
00:35:17,882 --> 00:35:19,382
you guys got going on there?
669
00:35:20,010 --> 00:35:22,380
Yeah. Some interesting stuff going on
670
00:35:22,518 --> 00:35:24,148
here, too. Hang on a minute.
671
00:35:24,148 --> 00:35:27,816
Boss, prado and his guys
were hiding the weapons
672
00:35:27,814 --> 00:35:30,390
inside toy squirt guns to smuggle them.
673
00:35:30,412 --> 00:35:32,698
Mary Jo, I transferred a call.
674
00:35:32,720 --> 00:35:34,396
I got you, honey.
675
00:35:34,419 --> 00:35:36,795
Thanks. Okay, yeah, totally weird here.
676
00:35:36,817 --> 00:35:38,063
Tell me everything.
677
00:35:38,063 --> 00:35:39,515
So, Franks is working
that code you found
678
00:35:39,515 --> 00:35:40,884
at the garage. It looked like a vin.
679
00:35:40,884 --> 00:35:42,923
But he figured out it
was mgrs coordinates.
680
00:35:42,922 --> 00:35:44,221
A location? You think that's where
681
00:35:44,221 --> 00:35:45,520
they're sending the weapons? Yes.
682
00:35:45,520 --> 00:35:47,149
But then Gibbs wanted to help figure out
683
00:35:47,149 --> 00:35:48,648
where the coordinates
landed because, you know,
684
00:35:48,648 --> 00:35:50,217
snipers do this
navigation stuff all the time.
685
00:35:50,216 --> 00:35:52,132
Okay, get to the weird part.
686
00:35:52,132 --> 00:35:53,754
So, Franks said no to Gibbs helping him.
687
00:35:53,754 --> 00:35:55,230
He's icing Gibbs out.
688
00:35:55,252 --> 00:35:56,828
But then Gibbs... god love him
689
00:35:56,851 --> 00:36:00,897
he tiptoed up to Franks
like a big old gq mouse
690
00:36:00,918 --> 00:36:02,904
and he asked permission to have Gail
691
00:36:02,903 --> 00:36:04,885
print out prado's entire military history
692
00:36:04,885 --> 00:36:06,754
because he's convinced
from the elevator
693
00:36:06,753 --> 00:36:08,199
that prado's a good guy
694
00:36:08,199 --> 00:36:09,791
and that there's something
that we're missing.
695
00:36:09,791 --> 00:36:11,620
Well, Franks made,
like, like, a grunting noise,
696
00:36:11,619 --> 00:36:13,265
and Gibbs took it as a yes,
697
00:36:13,265 --> 00:36:16,127
and so now Gibbs is watching
prado's file print at his desk,
698
00:36:16,126 --> 00:36:19,356
but not too close because
the printer freaks him out.
699
00:36:19,523 --> 00:36:21,799
Wow. Yeah, make sure
you breathing, honey.
700
00:36:21,821 --> 00:36:23,907
I can't have you passing out on my desk.
701
00:36:23,930 --> 00:36:25,206
Rando?
702
00:36:25,206 --> 00:36:26,628
Coordinates landed us in El Salvador.
703
00:36:26,627 --> 00:36:28,296
Let's go intercept us some weapons.
704
00:36:28,296 --> 00:36:30,706
Got to go. Command center
in the conference room.
705
00:36:32,633 --> 00:36:34,139
Yeah, I heard it.
706
00:36:34,139 --> 00:36:36,261
We gonna have to get
ourselves a drink later
707
00:36:36,260 --> 00:36:39,276
and analyze the heck out of all this.
708
00:37:15,399 --> 00:37:17,315
Gibbs. Hey.
709
00:37:17,337 --> 00:37:19,183
Gibbs. Did you hear what I said?
710
00:37:19,206 --> 00:37:21,352
Port authority got our message.
711
00:37:21,374 --> 00:37:23,180
It's done.
712
00:37:29,978 --> 00:37:34,146
Your crew was
intercepted loading weapons
713
00:37:34,144 --> 00:37:36,644
onto a barge headed for El Salvador.
714
00:37:38,840 --> 00:37:40,856
You have any idea what you just did?
715
00:37:40,879 --> 00:37:42,825
I do.
716
00:37:42,847 --> 00:37:44,547
I read your file.
717
00:37:45,645 --> 00:37:47,845
Your team witnessed a massacre.
718
00:37:48,713 --> 00:37:50,189
Six months ago in perquรญn,
719
00:37:50,211 --> 00:37:53,227
141 men, women and children
720
00:37:53,249 --> 00:37:55,225
were tortured, tied to mango trees
721
00:37:55,247 --> 00:37:57,647
and shot by a government death squad.
722
00:37:59,044 --> 00:38:01,284
But some of the families survived.
723
00:38:02,442 --> 00:38:05,528
You and your team were
passing through on a mission.
724
00:38:05,549 --> 00:38:08,525
The surviving families
pleaded for your help.
725
00:38:08,547 --> 00:38:10,723
You escorted them to a church,
726
00:38:10,745 --> 00:38:12,761
then you were ordered to leave
727
00:38:12,783 --> 00:38:15,029
and resume your mission.
728
00:38:15,052 --> 00:38:17,428
Civil war down there's ending.
729
00:38:17,450 --> 00:38:19,620
Death squads are moving fast.
730
00:38:20,787 --> 00:38:23,787
They'll sweep that church.
It's only a matter of time.
731
00:38:28,621 --> 00:38:31,991
Those families need a
way to protect themselves.
732
00:38:32,917 --> 00:38:34,957
What happened to Emmett is on me.
733
00:38:35,715 --> 00:38:38,385
What happens to those families
734
00:38:39,952 --> 00:38:41,652
is on you.
735
00:39:05,821 --> 00:39:07,807
You know why he did what he did.
736
00:39:07,830 --> 00:39:11,006
And why his team helped him.
737
00:39:11,027 --> 00:39:12,673
Yeah.
738
00:39:12,696 --> 00:39:14,426
His heart was in the right place,
739
00:39:14,565 --> 00:39:17,671
but his plan was dumb as a wad of chaw.
740
00:39:17,692 --> 00:39:20,832
Broke the rules, he's gonna do his time.
741
00:39:26,365 --> 00:39:29,565
I want to know what you
learned from that stunt you pulled.
742
00:39:32,970 --> 00:39:35,200
Stop an elevator, you stop the world.
743
00:39:36,197 --> 00:39:38,543
You can look inside a
person, see what's real.
744
00:39:38,566 --> 00:39:40,636
That ain't what I meant.
745
00:39:47,698 --> 00:39:49,014
Gave you an order, probie.
746
00:39:49,037 --> 00:39:51,337
You couldn't just sit at your damn desk.
747
00:40:16,006 --> 00:40:18,246
Everything that's ever mattered
748
00:40:19,873 --> 00:40:22,473
it was either taken from
me or I threw it away.
749
00:40:23,580 --> 00:40:28,580
This job... it's all that I have left.
750
00:40:30,374 --> 00:40:32,190
And I won't let you, my dad
751
00:40:32,213 --> 00:40:35,043
or anyone take it from me.
752
00:40:39,247 --> 00:40:42,587
Permission to return to the field, sir.
753
00:40:45,464 --> 00:40:49,882
Pull a move like that
again, riding the bench
754
00:40:49,879 --> 00:40:52,025
won't be the issue.
755
00:40:52,047 --> 00:40:54,547
You'll be off the damn roster.
756
00:40:56,714 --> 00:40:59,014
Get out of here.
757
00:41:03,618 --> 00:41:07,094
A few months later, I
found out a covert op
758
00:41:07,115 --> 00:41:11,301
had saved the families
of perquรญn from slaughter.
759
00:41:11,322 --> 00:41:13,968
Franks knew there
was a time and a place
760
00:41:13,990 --> 00:41:16,150
to bend the rules.
761
00:41:22,953 --> 00:41:25,099
And my dad... well,
762
00:41:25,121 --> 00:41:28,791
in his own way, he knew that, too.
763
00:41:30,627 --> 00:41:32,133
Excuse me.
764
00:41:32,156 --> 00:41:34,232
I need you to make a quick stop.
765
00:41:46,964 --> 00:41:49,770
He knew more than I
ever gave him credit for.
766
00:41:53,429 --> 00:41:56,575
In a lot of ways, he knew me
767
00:41:56,596 --> 00:41:58,572
better than I ever knew myself.
768
00:42:03,331 --> 00:42:06,477
I wish I could go back and tell him that.
769
00:42:10,235 --> 00:42:14,235
I wish I could go back and thank him.
770
00:42:37,204 --> 00:42:41,050
He knew that without any rules at all,
771
00:42:41,071 --> 00:42:44,311
a man has nothing left to hold on to.
772
00:42:44,361 --> 00:42:48,911
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.