All language subtitles for Mystery.Road.S01E02.Blood.Ties.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,767 --> 00:00:15,200 MULLER: Marley Thompson. 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,733 No one even noticed he was missing until he didn't turn up 3 00:00:17,733 --> 00:00:20,433 for his mum's birthday dinner in town on Saturday night. 4 00:00:20,433 --> 00:00:23,567 Senior Sergeant Emma James -- Jay Swan. 5 00:00:23,567 --> 00:00:25,000 He should be playing footy. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,767 What's he doing out at that station? 7 00:00:26,767 --> 00:00:28,033 Someone's with him. 8 00:00:28,033 --> 00:00:30,200 TONY: Bloody Reese Dale. I thought he'd cleared out. 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,633 I sacked him last Thursday. 10 00:00:31,633 --> 00:00:33,567 JAMES: She says she's your daughter. 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,700 But since you said you didn't have any kids... 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,933 Put out your hand. 13 00:00:39,167 --> 00:00:40,900 I thought you'd stopped. 14 00:00:40,900 --> 00:00:41,967 I have. 15 00:00:41,967 --> 00:00:43,233 Well, it doesn't look like it. 16 00:00:43,233 --> 00:00:46,033 This is a trafficable quantity of crystal meth. 17 00:00:46,033 --> 00:00:49,167 That's not mine. Reese and Marley, they're the dealers. 18 00:00:49,167 --> 00:00:50,700 JAMES: I've already talked to Shevorne. 19 00:00:50,700 --> 00:00:52,067 She doesn't know Reese. 20 00:00:52,067 --> 00:00:55,100 That's funny. Since she's his girlfriend. 21 00:00:55,100 --> 00:00:57,233 MULLER: There are four Dale families in Dubbo, 22 00:00:57,233 --> 00:00:58,433 and one even has a Reese, 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,767 but he's not a backpacker and he's not missing. 24 00:01:00,767 --> 00:01:02,667 JAY: Looks like some sort of collision. 25 00:01:02,667 --> 00:01:04,533 Quad bike? Trail bike? 26 00:01:04,533 --> 00:01:05,967 Look at this. 27 00:01:06,933 --> 00:01:08,333 BROADCASTER: In other news, 28 00:01:08,333 --> 00:01:10,500 two teenagers are missing from a cattle station 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,100 in the remote north-west. 30 00:01:12,100 --> 00:01:15,733 Police are treating the matter as suspicious. 31 00:01:19,767 --> 00:01:22,167 [ TRILLS' "Run Wild" plays ] 32 00:01:27,967 --> 00:01:31,800 * Go down to the gates * 33 00:01:31,800 --> 00:01:37,067 * Of the garden * 34 00:01:37,067 --> 00:01:42,067 * Go down to the gates of the garden * 35 00:01:42,067 --> 00:01:45,867 * Wait for the dawn to come * 36 00:01:45,867 --> 00:01:49,367 * Believe * 37 00:01:49,367 --> 00:01:55,100 * That we will be pardoned * 38 00:01:55,100 --> 00:01:58,867 * Let the morning break * 39 00:01:58,867 --> 00:02:01,067 * Mm-hmm-hmm * 40 00:02:01,133 --> 00:02:03,833 * Mm-hmm-hmm * 41 00:02:03,833 --> 00:02:07,967 * Let the morning break * 42 00:02:07,967 --> 00:02:09,833 * Mm-hmm-hmm * 43 00:02:09,900 --> 00:02:12,933 * Mm-hmm-hmm * 44 00:02:12,933 --> 00:02:16,567 * Let the morning break * 45 00:02:16,567 --> 00:02:18,967 * Mm-hmm-hmm * 46 00:02:19,067 --> 00:02:21,967 * Mm-hmm-hmm * 47 00:02:21,967 --> 00:02:25,633 * Let the morning break * 48 00:02:25,633 --> 00:02:27,700 * Mm-hmm-hmm * 49 00:02:27,767 --> 00:02:31,733 * Mm-hmm-hmm * 50 00:02:31,733 --> 00:02:34,067 [ Electronic lock buzzing ] 51 00:02:34,067 --> 00:02:35,433 [ Door unlocks ] 52 00:02:54,967 --> 00:02:57,267 [ Gunfire ] 53 00:03:18,333 --> 00:03:20,333 [ Camera shutter clicking ] 54 00:03:32,067 --> 00:03:33,867 Are you for real? Let go. 55 00:03:33,867 --> 00:03:35,400 -Ow! -Let it go. 56 00:03:35,400 --> 00:03:37,433 Okay. 57 00:03:37,433 --> 00:03:39,600 Jesus. 58 00:03:39,600 --> 00:03:41,867 -Give me your phone. -No! 59 00:03:41,867 --> 00:03:43,400 Give me your phone, Crystal! 60 00:03:43,400 --> 00:03:46,067 Jesus! Have you heard of privacy?! 61 00:03:46,067 --> 00:03:47,133 This is not a game. 62 00:03:51,067 --> 00:03:53,267 Oh! Bloody stupid. 63 00:03:53,267 --> 00:03:55,867 No responsibility whatsoever. 64 00:03:58,367 --> 00:03:59,633 Pack your bags. 65 00:03:59,633 --> 00:04:01,467 Your mother's coming to get you this afternoon. 66 00:04:01,467 --> 00:04:03,067 I don't want to go. 67 00:04:03,067 --> 00:04:05,800 I don't care. You're going. 68 00:04:07,533 --> 00:04:09,767 [ Grunting ] 69 00:04:13,700 --> 00:04:14,933 [ Chimes ] 70 00:04:20,533 --> 00:04:22,700 [ Chuckles ] 71 00:04:26,133 --> 00:04:27,600 [ Door opens ] 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,833 [ Gasps ] 73 00:04:29,833 --> 00:04:31,133 [ Footsteps ] 74 00:04:31,133 --> 00:04:33,433 [ Door closes ] 75 00:04:45,733 --> 00:04:47,933 Please don't. 76 00:04:47,933 --> 00:04:50,267 We need to know Marley's blood type. 77 00:04:50,267 --> 00:04:53,167 -Oh, no. -It's okay, bub. It's okay. 78 00:04:53,167 --> 00:04:55,567 We don't know anything. Not for sure. 79 00:04:55,567 --> 00:04:57,400 I-It might not be him. 80 00:04:57,400 --> 00:05:00,900 It -- It could be that other kid's, right? 81 00:05:00,900 --> 00:05:02,767 I don't know what it is. 82 00:05:02,767 --> 00:05:05,333 A -- A-negative. I can't remember. 83 00:05:08,100 --> 00:05:11,267 I rang Marley's football club in Melbourne. 84 00:05:11,267 --> 00:05:13,500 Mum's right. It's A-negative. 85 00:05:13,500 --> 00:05:15,467 Pathology will get back to us today 86 00:05:15,467 --> 00:05:17,267 about the blood sample from the crossroads. 87 00:05:17,267 --> 00:05:20,133 -Thanks. -Oh, one more thing. 88 00:05:20,133 --> 00:05:22,300 They asked if he'd changed his mind. 89 00:05:22,300 --> 00:05:23,833 About what? 90 00:05:23,833 --> 00:05:25,933 Apparently, he bailed at the end of the season. 91 00:05:25,933 --> 00:05:28,333 He wasn't going back to play footy in the city. 92 00:05:33,667 --> 00:05:34,767 Hmm. 93 00:05:34,767 --> 00:05:36,700 [ Down-tempo music plays ] 94 00:06:04,367 --> 00:06:07,100 Oh, um, could you grab the purple one, please? 95 00:06:14,533 --> 00:06:16,533 Thank you. 96 00:06:16,533 --> 00:06:19,433 Uh, could you also tell me where the police station is? 97 00:06:19,433 --> 00:06:21,267 Wouldn't know. 98 00:07:03,067 --> 00:07:04,367 G'day, sis. 99 00:07:13,433 --> 00:07:16,533 What are you doing here? When did you get out? 100 00:07:16,533 --> 00:07:18,700 I heard the news. Have you found him? 101 00:07:21,333 --> 00:07:23,467 -Come in. -Okay. 102 00:07:46,300 --> 00:07:47,933 KERRY: He's family. 103 00:07:47,933 --> 00:07:50,067 -CEDRIC: He's a pedophile. -KERRY: No, he's not. 104 00:07:50,067 --> 00:07:52,233 CEDRIC: You're the only one in town who thinks he didn't do it. 105 00:07:52,233 --> 00:07:55,200 -KERRY: He's here to help. -What, 'cause I'm doing nothing? 106 00:07:55,200 --> 00:07:56,767 I'm out there every day and every night 107 00:07:56,767 --> 00:07:58,533 driving around looking for Marley. 108 00:07:58,533 --> 00:08:01,733 Huh? He hasn't seen him in years. 109 00:08:01,733 --> 00:08:04,133 He's my brother, your uncle, and he's staying here. 110 00:08:04,133 --> 00:08:07,633 -I'm going out for a walk. -I'm not calling him uncle. 111 00:08:13,367 --> 00:08:14,867 [ Door closes ] 112 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 Definitely male. 113 00:08:23,833 --> 00:08:26,300 And what's the blood type? 114 00:08:26,300 --> 00:08:28,333 Are you sure? 115 00:08:28,333 --> 00:08:29,667 Thanks, Ray. 116 00:08:32,167 --> 00:08:35,367 It's not Marley. It's not his blood type. 117 00:08:36,633 --> 00:08:38,867 So, what are we thinking? A hit-and-run? 118 00:08:38,867 --> 00:08:41,433 Maybe the driver didn't realize they hit anyone. 119 00:08:41,433 --> 00:08:43,367 Yeah, but then we would've found the body and the bike. 120 00:08:43,367 --> 00:08:45,633 Somebody has cleaned up the whole site. 121 00:08:45,633 --> 00:08:48,667 Hidden in the body, dumped the bike. 122 00:08:48,667 --> 00:08:50,300 Detective. 123 00:08:50,300 --> 00:08:52,700 Where are you going? 124 00:08:53,667 --> 00:08:55,067 Can I have a word? 125 00:09:01,867 --> 00:09:05,567 Sharma, go to Kerry and tell her it's not her son's blood. 126 00:09:05,567 --> 00:09:07,067 SHARMA: On it, boss. 127 00:09:13,333 --> 00:09:15,900 You do good work, Jay. 128 00:09:15,900 --> 00:09:18,067 You've got good instincts. 129 00:09:19,267 --> 00:09:21,333 But I think it's best you go back home. 130 00:09:23,467 --> 00:09:24,967 You asked for a detective. 131 00:09:24,967 --> 00:09:27,700 Yeah. I just didn't know it was going to be you. 132 00:09:30,567 --> 00:09:33,067 So you think you can do this yourself? 133 00:09:33,067 --> 00:09:34,767 Well, I may as well. 134 00:09:34,767 --> 00:09:36,200 You never tell me where you're going. 135 00:09:36,200 --> 00:09:39,200 You went off and spoke to Shevorne 136 00:09:39,200 --> 00:09:40,900 without talking to me first. 137 00:09:40,900 --> 00:09:42,900 Yeah, and I found out that Reese is her boyfriend, 138 00:09:42,900 --> 00:09:44,067 which you didn't know. 139 00:09:44,067 --> 00:09:46,200 Well, that may be. 140 00:09:46,200 --> 00:09:48,900 But if you'd had the respect to consult me, 141 00:09:48,900 --> 00:09:52,067 I could've told you that girl has a very troubled past. 142 00:09:52,067 --> 00:09:55,100 She's the 13-year-old Marley's uncle raped. 143 00:09:57,533 --> 00:09:58,900 Just 'cause you're Aboriginal 144 00:09:58,900 --> 00:10:01,933 doesn't mean you know Aboriginal people in this town. 145 00:10:01,933 --> 00:10:04,267 Some people need to be handled sensitively. 146 00:10:04,267 --> 00:10:05,700 I know how to do my job. 147 00:10:05,700 --> 00:10:09,033 The way you do your job gets people killed. 148 00:10:09,033 --> 00:10:11,000 You shot six bikies. 149 00:10:11,000 --> 00:10:13,100 Muller thinks you're a hero. 150 00:10:13,100 --> 00:10:14,600 I think you're a cowboy. 151 00:10:14,600 --> 00:10:16,133 The only way you could've got yourself 152 00:10:16,133 --> 00:10:17,233 into a situation like that 153 00:10:17,233 --> 00:10:18,533 is 'cause you didn't call for backup. 154 00:10:18,533 --> 00:10:20,433 Well, I won't work with someone like that. 155 00:10:20,433 --> 00:10:22,500 I'm not leaving till I find that kid. 156 00:10:22,500 --> 00:10:25,800 Which one? There are two missing boys, Jay. 157 00:10:25,800 --> 00:10:28,133 You only see the Aboriginal one. 158 00:10:28,133 --> 00:10:30,633 I'm not leaving. 159 00:10:30,633 --> 00:10:32,433 Try to get rid of me. 160 00:10:32,433 --> 00:10:35,133 Call the boss. 161 00:10:35,133 --> 00:10:37,300 [ Knock on door, door opens ] 162 00:10:37,300 --> 00:10:38,800 -What? -MULLER: Sorry, boss. 163 00:10:38,800 --> 00:10:40,067 There's a girl here to see you. 164 00:10:40,067 --> 00:10:41,900 Ugh. Who is she? 165 00:10:41,900 --> 00:10:44,367 Reese's girlfriend. She's here from Queensland. 166 00:10:44,367 --> 00:10:46,367 Arrived on the overnight bus. 167 00:10:47,400 --> 00:10:48,533 [ Shutter clicks ] 168 00:10:50,867 --> 00:10:52,000 [ Shutter clicks ] 169 00:10:54,633 --> 00:10:56,933 -Hello. -Hi. 170 00:10:56,933 --> 00:10:58,200 Georgia Kennedy. 171 00:10:58,200 --> 00:11:00,800 I won't waste your time. I know how this works. 172 00:11:00,800 --> 00:11:03,767 Your missing person, Reese Dale, is my boyfriend. 173 00:11:03,767 --> 00:11:05,800 His real name is Simon Lancaster. 174 00:11:05,800 --> 00:11:09,200 -He was last seen here, right? -Whoa. Stop. Give me your phone. 175 00:11:10,200 --> 00:11:11,433 [ Exhales sharply ] 176 00:11:15,200 --> 00:11:17,800 Okay. Let's start from the beginning. 177 00:11:20,400 --> 00:11:22,267 [ Dog barks ] 178 00:11:24,133 --> 00:11:26,267 [ Indistinct conversations ] 179 00:11:29,867 --> 00:11:33,067 -When did you last see Simon? -GEORGIA: It was two years ago. 180 00:11:33,067 --> 00:11:35,267 -Did you report him missing? -Of course. 181 00:11:35,267 --> 00:11:37,433 You got a copy of that report? 182 00:11:37,433 --> 00:11:40,100 Queensland Police haven't exactly been helpful. 183 00:11:40,100 --> 00:11:42,167 It took days for them to take me seriously. 184 00:11:42,167 --> 00:11:44,233 They thought he'd just run off with someone else. 185 00:11:45,200 --> 00:11:48,100 Until they found he hadn't used his bank account or his phone 186 00:11:48,100 --> 00:11:49,167 since that day. 187 00:11:49,167 --> 00:11:51,900 Does Simon have any medical issues? 188 00:11:53,067 --> 00:11:55,233 Depression. Anxiety. 189 00:11:55,233 --> 00:11:58,233 I've been through it all with the Queensland detectives. No. 190 00:11:58,233 --> 00:12:01,533 And if he had committed suicide, 191 00:12:01,533 --> 00:12:03,067 then why hasn't anyone found his body? 192 00:12:03,067 --> 00:12:05,100 What about drugs? 193 00:12:05,100 --> 00:12:07,767 He didn't take them. He didn't deal them. 194 00:12:07,767 --> 00:12:10,067 We were happy. 195 00:12:10,067 --> 00:12:12,233 He wouldn't have just driven away from that. 196 00:12:12,233 --> 00:12:14,800 But if Simon is Reese, he did drive away. 197 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 Came all the way across here, changed his name. 198 00:12:17,100 --> 00:12:18,767 Why wouldn't he have contacted you? 199 00:12:19,867 --> 00:12:22,667 I don't know. 200 00:12:22,667 --> 00:12:24,500 I need to get out there, see where he was living. 201 00:12:24,500 --> 00:12:26,767 Whoa, stop. 202 00:12:26,767 --> 00:12:28,433 We need to do this our way. 203 00:12:28,433 --> 00:12:29,833 Okay? 204 00:12:29,833 --> 00:12:32,067 So before we do anything else, 205 00:12:32,067 --> 00:12:34,667 we need to know Simon's blood type. 206 00:12:34,667 --> 00:12:35,700 Why? 207 00:12:37,067 --> 00:12:38,500 What's happened? 208 00:12:38,500 --> 00:12:41,333 -Is there blood? -Blood type. 209 00:12:44,367 --> 00:12:45,400 I don't know. 210 00:12:47,167 --> 00:12:48,233 Right. 211 00:12:49,833 --> 00:12:51,167 Okay. 212 00:12:52,900 --> 00:12:55,367 So should we tell her Reese is dead? 213 00:12:55,367 --> 00:12:58,200 Why would we do that? We don't know for sure he is. 214 00:12:58,200 --> 00:13:01,533 -It's an awful lot of blood. -Not necessarily his. 215 00:13:01,533 --> 00:13:02,967 Well, it might be. 216 00:13:02,967 --> 00:13:04,600 So where's the body? 217 00:13:04,600 --> 00:13:07,267 Well, somewhere. 218 00:13:07,267 --> 00:13:08,833 Well, do you want me to get rid of her, then? 219 00:13:08,833 --> 00:13:10,300 No, Muller. 220 00:13:10,300 --> 00:13:12,700 I want you to take an official statement about the boyfriend. 221 00:13:12,700 --> 00:13:15,200 Any identifying birthmarks. You know the drill, don't you? 222 00:13:15,200 --> 00:13:17,867 -Yeah. -Oh, and, Muller? 223 00:13:17,867 --> 00:13:19,533 Be nice. 224 00:13:22,233 --> 00:13:24,067 I'm going to go and question my brother. 225 00:13:24,067 --> 00:13:25,967 You can either come with me or you can go off 226 00:13:25,967 --> 00:13:28,967 and do whatever it is you do when you go off by yourself. 227 00:13:59,700 --> 00:14:02,133 -SHEVORNE: Are you ready, bub? -AVA: Yeah. 228 00:14:02,133 --> 00:14:05,300 Okay. Almost done. One more shoe. 229 00:14:05,300 --> 00:14:06,533 -Got everything? -Yep. 230 00:14:08,633 --> 00:14:10,500 -Go to the toilet? -Yep. 231 00:14:11,900 --> 00:14:13,567 Okay. 232 00:14:13,567 --> 00:14:15,400 Let's go. 233 00:14:26,900 --> 00:14:29,900 [ Cattle lowing ] 234 00:14:35,067 --> 00:14:37,800 [ Dogs barking ] 235 00:14:37,800 --> 00:14:39,367 [ Man whistles ] 236 00:14:43,700 --> 00:14:45,700 [ Shouting indistinctly ] 237 00:15:08,167 --> 00:15:10,700 Em, we've got to make up our minds on this, really. 238 00:15:10,700 --> 00:15:12,600 I got another call from Keith last night. 239 00:15:12,600 --> 00:15:14,733 I think we're running out of options. 240 00:15:14,733 --> 00:15:16,500 Who knows? 241 00:15:16,500 --> 00:15:19,433 Yeah, well, but talking about it's not gonna kill you, is it? 242 00:15:19,433 --> 00:15:21,333 It's a bit... 243 00:15:21,333 --> 00:15:22,800 Family stuff. 244 00:15:23,867 --> 00:15:26,367 TONY: Anyway, what do you want? I'm in the middle of work. 245 00:15:26,367 --> 00:15:28,333 You've got two missing boys on your property. 246 00:15:28,333 --> 00:15:29,733 Yeah, and I've got a station to run. 247 00:15:29,733 --> 00:15:31,067 You know, the world can't stop 248 00:15:31,067 --> 00:15:33,500 'cause two stupid kids decide to go walkabout. 249 00:15:33,500 --> 00:15:35,567 Walkabout. That's very funny. 250 00:15:35,567 --> 00:15:37,233 Oh, don't start. 251 00:15:37,233 --> 00:15:38,967 Look, can we hurry this up? 252 00:15:38,967 --> 00:15:40,667 JAMES: Yeah. We're looking for a missing vehicle. 253 00:15:40,667 --> 00:15:43,733 Either a quad bike or a motorbike. 254 00:15:43,733 --> 00:15:45,667 You got anything missing or stolen? 255 00:15:45,667 --> 00:15:46,567 No. Why? 256 00:15:46,567 --> 00:15:47,767 Because we think the boys ended up 257 00:15:47,767 --> 00:15:49,733 at the crossroads near Black Springs. 258 00:15:49,733 --> 00:15:51,067 We found blood on the road. 259 00:15:51,067 --> 00:15:54,533 -Shit. Whose is it? -Well, it's not Marley's. 260 00:15:54,533 --> 00:15:56,967 TONY: That's 30K from their ute. How did they even get there? 261 00:15:56,967 --> 00:15:59,567 JAMES: That's what we're trying to find out. 262 00:15:59,567 --> 00:16:02,067 TONY: Well, there's nothing missing from our place. 263 00:16:02,067 --> 00:16:03,400 I'm sure of that. 264 00:16:03,400 --> 00:16:06,500 -Is he licensed? -Yeah, and the gun's registered. 265 00:16:06,500 --> 00:16:07,867 So I wouldn't go down that track. 266 00:16:07,867 --> 00:16:09,267 What's he doing with it? 267 00:16:09,267 --> 00:16:13,800 Steer broke his leg, so $2,000 worth of steak for dinner. 268 00:16:13,800 --> 00:16:16,433 I've got to get back to work. 269 00:16:16,433 --> 00:16:18,067 You right for this lot, Erroll? 270 00:16:18,067 --> 00:16:19,533 -ERROLL: Yeah, mate. -Okay. 271 00:16:19,533 --> 00:16:21,067 How many rifles you got on the property? 272 00:16:21,067 --> 00:16:23,767 TONY: It's a working station, mate. 273 00:16:23,767 --> 00:16:25,067 Where do you keep them? 274 00:16:26,500 --> 00:16:28,133 Are you serious? 275 00:16:52,367 --> 00:16:55,667 That's Mick Jubarula. Taught me to ride. 276 00:16:59,633 --> 00:17:03,100 And that's my great-grandfather, Bill Ballantyne. 277 00:17:05,300 --> 00:17:10,800 His granddad was a head stockman for my great-granddad. 278 00:17:11,867 --> 00:17:14,333 It's all one big family. 279 00:17:19,367 --> 00:17:21,067 TONY: Hey, Linda? 280 00:17:21,067 --> 00:17:23,400 Linda, you got a minute? You about? 281 00:17:23,400 --> 00:17:26,667 -What's this? -Uh, water test samples. 282 00:17:26,667 --> 00:17:29,233 -What for? -Always do them. 283 00:17:29,233 --> 00:17:32,400 Test the salt content in the bore water. 284 00:17:32,400 --> 00:17:35,400 Anyway, I thought time was of the essence -- 285 00:17:35,400 --> 00:17:36,900 missing kids, blood... 286 00:17:36,900 --> 00:17:38,767 -Hey, Linda. -Hi. 287 00:17:38,767 --> 00:17:40,867 Do you know where the keys to the gun safe are? 288 00:17:40,867 --> 00:17:41,933 Yeah, sure. 289 00:17:41,933 --> 00:17:44,867 They are right here. 290 00:17:44,867 --> 00:17:47,667 -Why didn't I think of that? -LINDA: [ Chuckles ] 291 00:17:47,667 --> 00:17:48,967 Thank you. 292 00:17:48,967 --> 00:17:50,200 Linda, do you have a license? 293 00:17:50,200 --> 00:17:53,300 Christ, no. Can you see me shooting a croc? 294 00:17:53,300 --> 00:17:55,700 You need a license to access the gun safe. 295 00:17:55,700 --> 00:17:58,333 Oh. I thought we were doing everything right. 296 00:17:58,333 --> 00:18:00,967 -We've got a firearms logbook. -We'll go through it later. 297 00:18:00,967 --> 00:18:04,233 -So how many rifles do you have? -10. 298 00:18:09,367 --> 00:18:11,733 And how many do you have checked out? 299 00:18:11,733 --> 00:18:13,767 Just the one Ken took out. 300 00:18:13,767 --> 00:18:15,467 There's another one missing. 301 00:18:17,767 --> 00:18:20,567 LINDA: Let's take a look in here. 302 00:18:20,567 --> 00:18:24,467 Okay, that rifle was last put back on 303 00:18:24,467 --> 00:18:25,900 Friday night. 304 00:18:25,900 --> 00:18:27,800 So someone took it out the day the boys went missing? 305 00:18:27,800 --> 00:18:30,067 -Mm-hmm. -Who? 306 00:18:32,800 --> 00:18:34,100 Marley. 307 00:18:38,533 --> 00:18:41,067 There was no rifle in the ute. 308 00:18:41,067 --> 00:18:43,467 I thought you didn't touch anything. 309 00:18:43,467 --> 00:18:45,467 -And remember, you're on bail. -We didn't. 310 00:18:45,467 --> 00:18:48,667 There's a rack behind the seat. That's where it would have been. 311 00:18:48,667 --> 00:18:51,233 JAY: Why would you even notice? 312 00:18:51,233 --> 00:18:53,867 'Cause I knew Marley took one that day. 313 00:18:53,867 --> 00:18:56,500 I was filling out time sheets in the office, Marley came in. 314 00:18:56,500 --> 00:18:58,267 Got a .223 from the safe. 315 00:18:58,267 --> 00:19:00,567 He knew where the keys were kept? 316 00:19:00,567 --> 00:19:02,867 ERIC: Everyone knows. 317 00:19:02,867 --> 00:19:05,267 We just get them when we want them. 318 00:19:06,867 --> 00:19:09,533 What, is this about the fight? 319 00:19:09,533 --> 00:19:10,667 What fight? 320 00:19:10,667 --> 00:19:12,467 Reese and Tony, yeah, 321 00:19:12,467 --> 00:19:13,967 they were going at it about something 322 00:19:13,967 --> 00:19:15,767 a couple of days before. 323 00:19:15,767 --> 00:19:17,367 Then Reese got sacked. 324 00:19:17,367 --> 00:19:19,067 JAY: Over what? 325 00:19:19,067 --> 00:19:20,567 I don't know. 326 00:19:22,167 --> 00:19:23,733 Maybe about the pay. 327 00:19:23,733 --> 00:19:25,500 It's always late. 328 00:19:35,833 --> 00:19:38,867 It's nothing. Pay was two days late. 329 00:19:38,867 --> 00:19:41,467 And the guns? 330 00:19:41,467 --> 00:19:42,867 Come on, Em, eh? 331 00:19:42,867 --> 00:19:46,133 I mean, sometimes after work, the boys shoot a few roos. 332 00:19:46,133 --> 00:19:48,600 -Who's it gonna hurt? -So this happened a lot? 333 00:19:50,433 --> 00:19:52,100 It's not a big deal. 334 00:19:52,100 --> 00:19:55,133 Reese and Marley, they went spotlighting all the time. 335 00:19:55,133 --> 00:19:56,700 JAY: It's not a big deal 336 00:19:56,700 --> 00:19:58,767 till the boys go missing with a rifle 337 00:19:58,767 --> 00:20:00,533 that you let them have. 338 00:20:00,533 --> 00:20:01,967 Illegally. 339 00:20:01,967 --> 00:20:03,667 [ Sighs ] 340 00:20:21,033 --> 00:20:22,067 KEITH: Oi. 341 00:20:24,833 --> 00:20:28,267 Keith Groves. Big boss man now, huh? 342 00:20:29,833 --> 00:20:31,700 You're not supposed to be here. 343 00:20:31,700 --> 00:20:33,433 Yeah, well, I'm a free man. 344 00:20:33,433 --> 00:20:36,833 You got a lot of nerve turning up here, Larry. 345 00:20:36,833 --> 00:20:39,833 After what you did to this town? 346 00:20:39,833 --> 00:20:42,700 Any decent bloke would leave us in peace. 347 00:20:42,700 --> 00:20:44,267 Well, my nephew is missing. 348 00:20:44,267 --> 00:20:48,267 Oh, yeah, we're all concerned about Marley. 349 00:20:48,267 --> 00:20:49,633 But he disowned you. 350 00:20:49,633 --> 00:20:52,400 Along with the rest of the town. 351 00:20:53,600 --> 00:20:56,500 You see, no one likes a pedophile. 352 00:20:57,600 --> 00:21:00,433 You're at the bottom of the rung. 353 00:21:00,433 --> 00:21:02,767 Lower than a cockroach. 354 00:21:02,767 --> 00:21:04,900 So you listen to me. 355 00:21:04,900 --> 00:21:08,800 If you so much as touch a child in this town, 356 00:21:08,800 --> 00:21:11,067 this mob will string you up. 357 00:21:13,067 --> 00:21:16,100 Yeah, go on. Take in the sights. 358 00:21:16,100 --> 00:21:17,800 Have a look at the river. 359 00:21:19,233 --> 00:21:22,300 Say hello to your hometown. 360 00:21:22,300 --> 00:21:23,600 And then say goodbye. 361 00:21:23,600 --> 00:21:25,533 [ Down-tempo music plays ] 362 00:22:02,767 --> 00:22:05,067 [ Vehicle approaches ] 363 00:22:06,633 --> 00:22:09,467 Mummy, look what I found. 364 00:22:09,467 --> 00:22:10,833 [ Vehicle door closes ] 365 00:22:10,833 --> 00:22:13,467 That's beautiful, bub. Let's go. 366 00:22:17,633 --> 00:22:18,933 Shevorne. 367 00:22:18,933 --> 00:22:21,133 This your daughter? 368 00:22:21,133 --> 00:22:22,633 SHEVORNE: This is Ava. 369 00:22:22,633 --> 00:22:24,400 Hey, Ava. How you going? My name's Jay. 370 00:22:24,400 --> 00:22:25,500 Hi. 371 00:22:26,767 --> 00:22:28,700 Isn't she in care? 372 00:22:28,700 --> 00:22:31,667 I've got her two days a week and every second weekend. 373 00:22:31,667 --> 00:22:33,867 But soon you'll be with Mummy all the time, won't you, bubby? 374 00:22:33,867 --> 00:22:36,333 -AVA: Mm-hmm. -SHEVORNE: [ Chuckles ] 375 00:22:36,333 --> 00:22:39,233 -Not in school? -No. She's got a cough. 376 00:22:39,233 --> 00:22:41,267 I'm taking her to the doctor, so... 377 00:22:41,267 --> 00:22:43,500 I just wanted to ask you some questions about Reese's job. 378 00:22:43,500 --> 00:22:45,233 I don't want to miss this appointment. 379 00:22:45,233 --> 00:22:47,333 Oh, it'll only take a minute. Please? 380 00:22:47,333 --> 00:22:49,100 Did he say anything about trouble 381 00:22:49,100 --> 00:22:51,367 on the Ballantyne property or with his boss? 382 00:22:51,367 --> 00:22:54,800 Oh, complained about never getting paid on time. 383 00:22:56,833 --> 00:22:58,267 That's it? 384 00:23:00,967 --> 00:23:03,200 Something about the water. I don't know. 385 00:23:04,167 --> 00:23:07,067 -Water? -Yeah. 386 00:23:07,067 --> 00:23:09,900 You should ask Keith or Auntie Dot. 387 00:23:09,900 --> 00:23:11,867 Their corporation is buying the place. 388 00:23:11,867 --> 00:23:13,100 I've got to go. 389 00:23:13,100 --> 00:23:15,600 -Uh-huh. See you, Ava. -Bye. [ Coughs ] 390 00:23:15,600 --> 00:23:17,900 Shevorne, one more question. 391 00:23:19,100 --> 00:23:21,867 What do you know about Reese's real identity? 392 00:23:21,867 --> 00:23:23,833 I don't know anything about that. 393 00:23:23,833 --> 00:23:25,767 He was always Reese to me. 394 00:23:28,067 --> 00:23:29,733 So he lied to you too. 395 00:23:49,267 --> 00:23:51,933 [ Knock on door ] 396 00:23:51,933 --> 00:23:54,933 -Can I help you? -JAY: Is Keith about? 397 00:23:54,933 --> 00:23:56,400 Yeah. 398 00:23:56,400 --> 00:23:58,233 I'm Jay Swan. I'm a detective. 399 00:23:58,233 --> 00:24:00,800 I know who you are. 400 00:24:00,800 --> 00:24:02,767 You found our boy yet? 401 00:24:02,767 --> 00:24:05,633 -You're Auntie Dot. -Mm-hmm. 402 00:24:05,633 --> 00:24:07,200 You know Marley well. 403 00:24:07,200 --> 00:24:10,100 He's a good kid. Good family. 404 00:24:10,100 --> 00:24:12,500 They've been through a bit. 405 00:24:12,500 --> 00:24:14,600 Was he mixed up in anything? 406 00:24:14,600 --> 00:24:17,333 Drugs or bad friends? 407 00:24:17,333 --> 00:24:20,267 When he was younger. Stolen cars. 408 00:24:20,267 --> 00:24:22,633 But that was years ago. 409 00:24:23,767 --> 00:24:26,100 There's another kid with him. 410 00:24:26,100 --> 00:24:29,300 He's a backpacker. Reese Dale. 411 00:24:29,300 --> 00:24:31,533 You know anything about him? 412 00:24:31,533 --> 00:24:33,133 No. 413 00:24:34,500 --> 00:24:37,167 So who could tell me about Marley and where his head's at? 414 00:24:37,167 --> 00:24:41,467 -Try his girlfriend. -Jaz? Yeah, no luck there. 415 00:24:42,833 --> 00:24:44,633 Keith Groves. 416 00:24:44,633 --> 00:24:47,067 He's been the chair for 10 years. 417 00:24:47,067 --> 00:24:48,900 He does a bit for the community, eh? 418 00:24:48,900 --> 00:24:51,233 Does a bit for himself. 419 00:24:51,233 --> 00:24:54,700 Drives a flash car. Lords it over everybody. 420 00:24:54,700 --> 00:24:56,333 Bit of a misogynist, but... 421 00:24:56,333 --> 00:24:58,733 He gets stuff done. 422 00:25:01,467 --> 00:25:03,900 There's a four-year gap. 423 00:25:03,900 --> 00:25:05,700 What happened to the bloke before him? 424 00:25:07,367 --> 00:25:09,400 He die? 425 00:25:09,400 --> 00:25:11,367 He may as well have. 426 00:25:12,600 --> 00:25:14,300 Larry went to jail. 427 00:25:14,300 --> 00:25:16,767 Marley's uncle? 428 00:25:16,767 --> 00:25:19,067 He fooled us all. 429 00:25:20,067 --> 00:25:21,833 He's getting out of jail this week. 430 00:25:21,833 --> 00:25:24,133 Better not come back here, then. 431 00:25:25,100 --> 00:25:26,267 Is that all? 432 00:25:28,700 --> 00:25:30,300 Yeah, that's all. 433 00:25:44,433 --> 00:25:46,267 -KEITH: Yeah, sure. -[ Knocks ] 434 00:25:46,267 --> 00:25:49,133 Oh. Detective Swan. 435 00:25:50,267 --> 00:25:51,400 G'day. 436 00:25:51,400 --> 00:25:54,233 Oh, you know Chris here? 437 00:25:54,233 --> 00:25:56,933 Anything on the boys? 438 00:25:56,933 --> 00:25:58,833 -Still following a few leads. -Mm. 439 00:25:58,833 --> 00:26:01,967 Oh, have a seat. Have a seat. 440 00:26:04,600 --> 00:26:08,433 I just wanted to know more about the Ballantyne Station sale. 441 00:26:08,433 --> 00:26:12,567 Well, that's exactly what we're talking about here. 442 00:26:12,567 --> 00:26:14,600 I mean, Chris here has been organizing the... 443 00:26:14,600 --> 00:26:15,900 Oh, the infrastructure. 444 00:26:15,900 --> 00:26:17,267 ...infrastructure side of it all. 445 00:26:17,267 --> 00:26:20,800 Emma didn't say anything about selling the property. 446 00:26:20,800 --> 00:26:23,667 Yeah, well, that's a sticking point, really. 447 00:26:23,667 --> 00:26:27,500 I mean, we'd offered them a substantial amount of money, 448 00:26:27,500 --> 00:26:30,867 hoping that would get some signatures happening. 449 00:26:32,400 --> 00:26:34,300 What's so special about the place? 450 00:26:34,300 --> 00:26:37,233 Well, what else, if you come from out this way, mate? 451 00:26:40,067 --> 00:26:42,700 The water. Yeah. 452 00:26:42,700 --> 00:26:45,367 There's a massive aquifer underneath that property. 453 00:26:45,367 --> 00:26:47,533 I mean, that way we don't have to pay the government 454 00:26:47,533 --> 00:26:49,200 for water rights. 455 00:26:49,200 --> 00:26:53,700 Then we'd be able to buy all our land back in no time. 456 00:26:54,767 --> 00:26:57,233 [ Gold Brother's "Back from the Fire" plays ] 457 00:27:05,233 --> 00:27:06,900 [ Door opens ] 458 00:27:08,733 --> 00:27:11,233 Has anyone seen Detective Swan? 459 00:27:11,233 --> 00:27:13,267 No, but I've got this. 460 00:27:13,267 --> 00:27:15,300 Missing-persons report from Queensland. 461 00:27:15,300 --> 00:27:18,067 The day Simon disappeared, emptied his bank account. 462 00:27:18,067 --> 00:27:19,433 And that's not all. 463 00:27:30,200 --> 00:27:34,433 * Way down in the water * 464 00:27:37,267 --> 00:27:40,267 * Way down in the hole * 465 00:27:44,067 --> 00:27:48,333 * Way down in the water * 466 00:27:48,333 --> 00:27:51,067 * Far away from any soul * 467 00:27:51,067 --> 00:27:52,200 [ Hollow thudding ] 468 00:27:53,967 --> 00:27:55,967 [ Thudding ] 469 00:27:56,933 --> 00:28:00,267 * I'm coming back from the fire * 470 00:28:03,933 --> 00:28:07,200 * Crawling back from the shame * 471 00:28:10,967 --> 00:28:15,567 * Coming back from the fire, and I burn you down * 472 00:28:15,567 --> 00:28:17,867 * Burn you down * 473 00:28:21,667 --> 00:28:26,133 * Way down in the water * 474 00:28:26,133 --> 00:28:28,900 * Far away from any soul * 475 00:28:28,900 --> 00:28:30,400 [ Door closes ] 476 00:28:33,767 --> 00:28:35,067 What? 477 00:28:39,067 --> 00:28:41,967 Simon's missing-person report. 478 00:28:41,967 --> 00:28:43,533 Is there a particular reason 479 00:28:43,533 --> 00:28:45,400 you didn't want us to see a copy of that? 480 00:28:48,067 --> 00:28:50,300 Like the fact that, at the time he disappeared, 481 00:28:50,300 --> 00:28:52,867 Simon was a registered child sex offender 482 00:28:52,867 --> 00:28:54,300 and you were the victim? 483 00:28:54,300 --> 00:28:56,433 Is that why you're looking for him? 484 00:28:56,433 --> 00:28:57,700 Some kind of revenge? 485 00:28:57,700 --> 00:29:00,100 -No. -What, then? 486 00:29:00,100 --> 00:29:02,233 And don't lie this time. 487 00:29:03,667 --> 00:29:05,600 I'm not a victim. 488 00:29:05,600 --> 00:29:09,233 He is not a perpetrator. It's all wrong. 489 00:29:09,233 --> 00:29:11,067 [ Sighs ] 490 00:29:13,433 --> 00:29:16,367 We started dating at school. 491 00:29:16,367 --> 00:29:18,100 We sent each other pictures. 492 00:29:18,100 --> 00:29:21,700 My parents found them. They went crazy. 493 00:29:21,700 --> 00:29:24,100 They got him charged. Sexting. 494 00:29:24,100 --> 00:29:27,400 We hadn't even had sex. 495 00:29:27,400 --> 00:29:29,467 But technically I was underage. 496 00:29:29,467 --> 00:29:32,633 He was two years older. 497 00:29:32,633 --> 00:29:35,467 -They made me testify. -Mm. 498 00:29:35,467 --> 00:29:37,567 He only got community service. 499 00:29:37,567 --> 00:29:39,400 Wasn't the conviction that did us in. 500 00:29:39,400 --> 00:29:41,500 It was that stupid register. 501 00:29:41,500 --> 00:29:43,633 A couple of texts and photos, 502 00:29:43,633 --> 00:29:45,200 and he's the same as some dirty pedo 503 00:29:45,200 --> 00:29:47,067 that's had sex with five-year-olds? 504 00:29:47,067 --> 00:29:51,933 He's 18, and he's on it for the next 15 years. 505 00:29:51,933 --> 00:29:54,300 It was so hard. 506 00:29:54,300 --> 00:29:57,533 He'd get a job, they'd find out, he'd get sacked. 507 00:29:57,533 --> 00:29:59,533 And the night he disappeared? 508 00:29:59,533 --> 00:30:01,000 Exactly like I said. 509 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 He rang me, and then he never came home. 510 00:30:03,000 --> 00:30:06,667 Georgia, what do you think really happened to him? 511 00:30:10,000 --> 00:30:12,200 I thought he must've killed himself. 512 00:30:13,967 --> 00:30:16,200 But then I saw the news. 513 00:30:17,467 --> 00:30:20,933 I just want to tell him I'm sorry. 514 00:30:21,933 --> 00:30:24,200 I started it all. 515 00:30:24,200 --> 00:30:26,200 I sent the first photo. 516 00:30:41,500 --> 00:30:42,933 [ Door opens ] 517 00:30:44,567 --> 00:30:47,400 Buy her a ticket home. She can't help us. 518 00:30:47,400 --> 00:30:50,167 All her information is two years old. 519 00:30:50,167 --> 00:30:51,200 That would explain why 520 00:30:51,200 --> 00:30:53,133 Simon Lancaster changed his name. 521 00:30:53,133 --> 00:30:54,833 Couldn't get a legitimate job, 522 00:30:54,833 --> 00:30:56,600 so he started his own, ice trafficking. 523 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 Yeah, new town, new slate. 524 00:30:58,600 --> 00:31:00,433 Then drags Marley into it. Great. 525 00:31:00,433 --> 00:31:03,133 -You got anything to report? -No. 526 00:31:10,633 --> 00:31:12,833 SHARMA: Boss? 527 00:31:12,833 --> 00:31:15,067 You wanted to know about Larry's Dime visitors? 528 00:31:15,067 --> 00:31:16,800 Well, he only had one, 529 00:31:16,800 --> 00:31:19,200 just a week before the boys went missing. 530 00:31:19,200 --> 00:31:20,167 Marley. 531 00:31:20,167 --> 00:31:23,133 Just got a link to the footage. 532 00:31:23,133 --> 00:31:24,967 -It's out there? -My computer. 533 00:31:38,300 --> 00:31:40,433 [ Telephone rings ] 534 00:31:41,900 --> 00:31:43,267 How long does it go on for? 535 00:31:43,267 --> 00:31:45,067 45 minutes. 536 00:31:45,067 --> 00:31:46,133 Patterson Police. 537 00:31:46,133 --> 00:31:48,167 They talked for 45 minutes, 538 00:31:48,167 --> 00:31:50,633 then a week later Marley disappears. 539 00:31:50,633 --> 00:31:54,567 SHARMA: Where? Are you sure? 540 00:31:54,567 --> 00:31:56,867 JAMES: Maybe you're right. Maybe it is connected. 541 00:31:56,867 --> 00:31:58,800 [ Telephone hangs up ] 542 00:31:58,800 --> 00:32:01,500 JAY: Why would Larry be talking to Marley about anything? 543 00:32:01,500 --> 00:32:04,133 You could ask him yourself. 544 00:32:04,133 --> 00:32:05,667 Larry Dime's back in town. 545 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 What are you doing back in town? 546 00:32:17,800 --> 00:32:20,067 Maybe I wanted to see my family. 547 00:32:20,067 --> 00:32:21,900 -Yeah? -Yeah. 548 00:32:23,200 --> 00:32:26,233 -So who's the coconut cop? -[ Exhales sharply ] 549 00:32:27,133 --> 00:32:28,300 Detective Swan... 550 00:32:28,300 --> 00:32:31,400 Detective? Locking up your own people, eh? 551 00:32:31,400 --> 00:32:33,167 Selling out to the whitefella. 552 00:32:33,167 --> 00:32:35,067 That's worse than being a pedo. 553 00:32:35,067 --> 00:32:37,467 Listen, Larry, you can call me all the names you want, 554 00:32:37,467 --> 00:32:39,500 but I'm here to find Marley. 555 00:32:41,133 --> 00:32:43,267 Why did your nephew visit you in jail? 556 00:32:43,267 --> 00:32:45,433 Yeah, we know about that. 557 00:32:45,433 --> 00:32:48,233 -What did you two talk about? -Nothing. 558 00:32:49,400 --> 00:32:51,067 We're trying to find him. 559 00:32:51,067 --> 00:32:52,767 Where is he, then? 560 00:32:52,767 --> 00:32:54,433 You tell us. 561 00:32:56,833 --> 00:32:58,267 I don't help dogs. 562 00:33:00,667 --> 00:33:02,667 Get in the car. 563 00:33:25,200 --> 00:33:27,300 -What happened? -Nothing. 564 00:33:28,100 --> 00:33:30,367 Oh, and, Larry? 565 00:33:30,367 --> 00:33:32,767 If you remember anything else 566 00:33:32,767 --> 00:33:34,533 from Marley's visit the other week, 567 00:33:34,533 --> 00:33:35,567 please let us know. 568 00:33:36,667 --> 00:33:37,800 Marley what? 569 00:33:39,067 --> 00:33:40,733 What was that? 570 00:33:40,733 --> 00:33:44,233 Hand grenade. Now we can watch it go off. 571 00:33:44,233 --> 00:33:45,567 KERRY: My Marley? 572 00:33:46,667 --> 00:33:48,900 What's she talking about, Larry? 573 00:33:48,900 --> 00:33:50,067 Did you see him? 574 00:33:58,233 --> 00:34:00,767 Is Larry the father of Shevorne's daughter? 575 00:34:00,767 --> 00:34:02,533 No, no. 576 00:34:02,533 --> 00:34:04,833 She was born two years after Larry went to jail. 577 00:34:04,833 --> 00:34:09,467 So Shevorne was 15 when she got pregnant. 578 00:34:09,467 --> 00:34:12,167 Don't use that tone. 579 00:34:12,167 --> 00:34:13,367 What tone? 580 00:34:13,367 --> 00:34:15,800 Oh, like you know what sort of girl Shevorne is. 581 00:34:17,400 --> 00:34:20,800 Yeah, she went off the rails for a while. Who wouldn't? 582 00:34:20,800 --> 00:34:22,933 I mean, she had a massive trauma. 583 00:34:22,933 --> 00:34:24,500 She pulled herself back together, 584 00:34:24,500 --> 00:34:27,267 and she's nearly got back full custody of her daughter as well. 585 00:34:29,433 --> 00:34:32,067 So you don't know who the father is? 586 00:34:32,067 --> 00:34:34,933 That's Shevorne's business. 587 00:34:34,933 --> 00:34:36,167 So you don't know? 588 00:34:37,567 --> 00:34:40,067 [ Indistinct shouting ] 589 00:34:41,667 --> 00:34:44,133 Here! Don't forget your shit! 590 00:34:45,500 --> 00:34:46,700 Eh? Where is he? Eh? 591 00:34:46,700 --> 00:34:48,533 -[ Indistinct shouting ] -Hey! 592 00:34:48,533 --> 00:34:49,933 -Oi, oi, oi! -Hey! 593 00:34:49,933 --> 00:34:51,967 Break it up. Break it up. 594 00:35:04,400 --> 00:35:05,700 KERRY: Sorry, Larry. 595 00:35:05,700 --> 00:35:07,500 It's all good, sis. I'll go out to Two Mile. 596 00:35:07,500 --> 00:35:08,867 Detective Swan will take you. 597 00:35:08,867 --> 00:35:11,867 -I'll walk. -It's not optional. 598 00:35:11,867 --> 00:35:13,267 Come on, Larry. 599 00:35:22,600 --> 00:35:24,167 He's all yours. 600 00:35:31,600 --> 00:35:32,933 What? 601 00:35:40,233 --> 00:35:41,700 Why are we here? 602 00:35:51,700 --> 00:35:53,567 Just want to use the boardroom. 603 00:35:53,567 --> 00:35:55,600 Oh, okay. 604 00:36:03,133 --> 00:36:04,733 Sit down, Larry. 605 00:36:10,967 --> 00:36:14,067 Your photo used to be up here on this wall. 606 00:36:15,467 --> 00:36:18,567 Used to be right here. 607 00:36:18,567 --> 00:36:20,867 This place was on its knees before I took it on. 608 00:36:20,867 --> 00:36:24,067 And now Keith Groves, 609 00:36:24,067 --> 00:36:26,200 he's taking all the credit. 610 00:36:29,300 --> 00:36:30,900 Larry Dime. 611 00:36:30,900 --> 00:36:33,467 The community man. 612 00:36:35,267 --> 00:36:37,233 Chairperson. 613 00:36:40,833 --> 00:36:43,933 A righteous man makes the perfect predator, eh? 614 00:36:46,400 --> 00:36:49,167 And now you're back. 615 00:36:49,167 --> 00:36:52,467 And there's your nephew Marley who's missing, 616 00:36:52,467 --> 00:36:54,500 with his white mate, 617 00:36:54,500 --> 00:36:57,367 who's dating Shevorne, 618 00:36:57,367 --> 00:36:59,767 the girl that you raped, beat, 619 00:36:59,767 --> 00:37:03,067 and left for dead. 620 00:37:03,067 --> 00:37:06,167 You see, there's this nasty little circle, 621 00:37:06,167 --> 00:37:08,367 and I keep going 'round it. 622 00:37:10,067 --> 00:37:13,733 And I keep coming back to Marley visiting you in jail 623 00:37:13,733 --> 00:37:16,067 a week before he went missing. 624 00:37:17,633 --> 00:37:22,367 Somehow, Larry, you're right in the middle of that circle. 625 00:37:22,367 --> 00:37:26,267 And I want to know how. 626 00:37:26,267 --> 00:37:28,733 Them white cops, 627 00:37:28,733 --> 00:37:31,600 did they tell you you're one of the good ones? 628 00:37:31,600 --> 00:37:36,067 Not really. I tend to piss people off. 629 00:37:37,967 --> 00:37:40,933 Maybe you are a real black man, 630 00:37:40,933 --> 00:37:44,967 and this is an appeal to the righteous man. 631 00:37:46,467 --> 00:37:47,933 Maybe. 632 00:37:51,267 --> 00:37:53,300 Well, that man is dead. 633 00:38:14,367 --> 00:38:18,567 You told me that he wasn't coming back to this town. 634 00:38:18,567 --> 00:38:20,467 Well, he's here because of Marley, 635 00:38:20,467 --> 00:38:23,567 so the sooner we find Reese and Marley, the sooner he goes. 636 00:38:23,567 --> 00:38:26,467 Well, I already told that black cop that I don't know anything. 637 00:38:26,467 --> 00:38:29,400 Detective Swan? He spoke to you today? 638 00:38:29,400 --> 00:38:31,667 What about? 639 00:38:34,567 --> 00:38:36,467 Don't you lot talk to each other? 640 00:38:37,567 --> 00:38:38,800 I don't know what. 641 00:38:38,800 --> 00:38:41,133 Something about the station, trouble out there. 642 00:38:41,133 --> 00:38:43,700 -Ballantyne Station? -Yeah. 643 00:38:43,700 --> 00:38:45,533 I've got to work. 644 00:38:45,533 --> 00:38:47,967 Shevorne. 645 00:38:47,967 --> 00:38:51,933 You used to hang around with Reese and Marley, yeah? 646 00:38:51,933 --> 00:38:54,067 Did Marley ever talk about Larry? 647 00:38:54,067 --> 00:38:56,067 Did he ever mention visiting him in jail? 648 00:38:56,067 --> 00:38:58,333 No. He wouldn't. 649 00:38:59,533 --> 00:39:03,400 -Did he? -Mm. A week ago. 650 00:39:03,400 --> 00:39:05,067 Well, I don't know why he would do that. 651 00:39:05,067 --> 00:39:06,567 That's just crazy. 652 00:39:08,633 --> 00:39:10,300 Mm. 653 00:39:11,467 --> 00:39:14,633 If there's anything you know about Marley and Larry 654 00:39:14,633 --> 00:39:15,800 and you're not telling me... 655 00:39:15,800 --> 00:39:17,367 What, are you calling me a liar? 656 00:39:17,367 --> 00:39:20,767 Shevorne, you looked me right in the eye, 657 00:39:20,767 --> 00:39:23,833 and you told me you barely knew who Reese was. 658 00:39:23,833 --> 00:39:26,067 And then I find out he's your boyfriend. 659 00:39:26,067 --> 00:39:28,767 If that's not the definition of lying, I don't know what is. 660 00:39:28,767 --> 00:39:30,067 Yeah? 661 00:39:30,067 --> 00:39:31,233 Well, you lied to me as well, 662 00:39:31,233 --> 00:39:33,067 because you told me that the man who raped me 663 00:39:33,067 --> 00:39:34,600 wasn't coming back to this town. 664 00:39:34,600 --> 00:39:37,067 [ Willis Earl Beal's "Nobody Knows" plays ] 665 00:39:39,533 --> 00:39:45,200 * Ooooh-ooh-ooh * 666 00:39:48,633 --> 00:39:51,100 [ Singing indistinctly ] 667 00:40:18,200 --> 00:40:22,167 * Nobody knows * 668 00:40:25,433 --> 00:40:29,267 * Say nobody knows * 669 00:40:33,333 --> 00:40:38,067 * I said nobody knows * 670 00:40:41,567 --> 00:40:47,300 * Say no, no, no, no, no, no * 671 00:40:48,467 --> 00:40:51,333 * I said nobody knows * 672 00:40:55,833 --> 00:41:04,233 * I said nobody knows * 673 00:41:06,333 --> 00:41:07,733 Jay! 674 00:41:14,067 --> 00:41:16,300 Are you looking for that detective? 675 00:41:16,300 --> 00:41:19,067 -Yeah, you seen him? -Not lately. 676 00:41:27,167 --> 00:41:29,833 You okay? You got someone looking after you? 677 00:41:29,833 --> 00:41:33,267 I did have. Don't really know where he is. 678 00:41:33,267 --> 00:41:34,733 [ Laughs ] 679 00:41:34,733 --> 00:41:39,067 That's the story of my life. 680 00:41:39,067 --> 00:41:40,667 I hope you find him, eh? 681 00:41:48,267 --> 00:41:50,533 [ Sighs ] 682 00:41:50,533 --> 00:41:53,900 [ Indistinct talking, mid-tempo music playing ] 683 00:42:02,767 --> 00:42:04,667 MAN: Two more. 684 00:42:04,667 --> 00:42:05,933 Thank you. 685 00:42:09,200 --> 00:42:10,667 What will it be? 686 00:42:10,667 --> 00:42:13,233 Uh, just a glass of house wine, thanks. 687 00:42:37,567 --> 00:42:39,333 [ Sighs ] 688 00:42:54,967 --> 00:42:56,767 Any word from Detective Swan? 689 00:42:58,200 --> 00:42:59,333 No. 690 00:43:04,867 --> 00:43:06,333 [ Sighs ] 691 00:43:32,133 --> 00:43:33,667 Your table number. 692 00:43:33,667 --> 00:43:36,067 [ Down-tempo country music playing ] 693 00:43:36,067 --> 00:43:38,433 [ Indistinct conversations ] 694 00:43:46,933 --> 00:43:48,300 [ Groans ] 695 00:43:49,733 --> 00:43:52,533 Wow. This place is jumping. 696 00:43:52,533 --> 00:43:54,733 Best roast in town, they say. 697 00:43:58,300 --> 00:44:02,300 I don't think Detective Swan is going to change. 698 00:44:02,300 --> 00:44:05,333 Yeah, but it's not a question of skill. 699 00:44:08,567 --> 00:44:09,833 Yep. 700 00:44:09,833 --> 00:44:13,367 Yeah, yeah, yeah. I understand. 701 00:44:13,367 --> 00:44:16,533 Yep. Okay. Yeah, same to you. 702 00:44:16,533 --> 00:44:19,400 Okay. Bye. 703 00:44:22,067 --> 00:44:23,633 Shit. 704 00:44:33,433 --> 00:44:35,100 I'm going on my break. 705 00:44:37,500 --> 00:44:38,967 [ Door opens ] 706 00:44:41,067 --> 00:44:43,133 [ Door closes ] 707 00:44:54,533 --> 00:44:56,133 [ Vehicle approaches ] 708 00:45:08,533 --> 00:45:10,667 [ Engine revving ] 709 00:45:12,200 --> 00:45:15,167 LARRY: What do you want?! 710 00:45:16,167 --> 00:45:19,100 Come and get me! I'm right here! 711 00:45:19,100 --> 00:45:20,133 [ Engine revs ] 712 00:45:20,133 --> 00:45:22,300 MAN: Fuck off, pedo! 713 00:45:24,533 --> 00:45:26,333 Come on, you dogs! 714 00:45:26,333 --> 00:45:28,933 [ Man shouts indistinctly ] 715 00:45:31,500 --> 00:45:32,933 Fuck off! No one wants you here! 716 00:45:32,933 --> 00:45:34,767 LARRY: Come here, you dog! 717 00:45:34,767 --> 00:45:37,667 Yeah, piss off! 718 00:46:32,133 --> 00:46:35,067 Hey, I've seen you before. 719 00:46:35,067 --> 00:46:37,267 I don't think so. 720 00:46:37,267 --> 00:46:38,533 Yeah. 721 00:46:38,533 --> 00:46:41,167 You're that girlfriend of that missing boy. 722 00:46:43,233 --> 00:46:45,633 How come you're not out there searching? 723 00:46:45,633 --> 00:46:46,967 What? 724 00:46:46,967 --> 00:46:48,433 Well, if it was me, 725 00:46:48,433 --> 00:46:50,567 I'd be out there looking for him. 726 00:46:50,567 --> 00:46:52,533 [ Exhales sharply ] 727 00:46:54,067 --> 00:46:56,367 Unless you know something. 728 00:46:57,400 --> 00:46:59,733 About where he really is. 729 00:47:03,333 --> 00:47:05,567 Do you? 730 00:47:06,600 --> 00:47:09,267 My shift's over. 731 00:47:18,233 --> 00:47:19,667 G'day, Katie. 732 00:47:19,667 --> 00:47:22,067 Hi, Sarge. How are you this evening? 733 00:47:22,067 --> 00:47:24,433 Would you like the special for your dinner? 734 00:47:24,433 --> 00:47:26,200 -What is it? -Roast pork. 735 00:47:26,200 --> 00:47:28,300 -Again? -Surprise! 736 00:47:28,300 --> 00:47:30,300 -Not really. -[ Laughs ] 737 00:47:30,300 --> 00:47:32,400 Okay, thanks. 738 00:47:32,400 --> 00:47:33,767 -There you go. -Pleasure. 739 00:47:41,900 --> 00:47:44,733 Detective Swan. 740 00:47:44,733 --> 00:47:47,100 Crystal, you remember Sergeant Emma James. 741 00:47:47,100 --> 00:47:48,233 Yeah. 742 00:47:50,067 --> 00:47:51,700 I wasn't sure where you were. 743 00:47:51,700 --> 00:47:55,133 Well, I'm having dinner with my daughter. 744 00:47:55,133 --> 00:47:56,767 Here, Sarge. 745 00:47:56,767 --> 00:47:58,667 Oh, no. I'm not... 746 00:47:58,667 --> 00:48:01,367 [ Sighs ] Thanks. 747 00:48:03,467 --> 00:48:05,167 Do you mind? 748 00:48:10,467 --> 00:48:12,067 [ Sighs ] 749 00:48:56,700 --> 00:48:58,400 Anything from Larry? 750 00:49:05,067 --> 00:49:06,700 Find out anything else? 751 00:49:06,700 --> 00:49:08,800 No. 752 00:49:08,800 --> 00:49:10,667 See anyone else? 753 00:49:12,433 --> 00:49:13,867 JAY: No. 754 00:49:19,067 --> 00:49:20,367 What did you do all day? 755 00:49:22,067 --> 00:49:24,533 Listen, Emma, if you've got a problem with me, 756 00:49:24,533 --> 00:49:26,067 then call your boss. 757 00:49:26,067 --> 00:49:27,700 I did. 758 00:49:29,200 --> 00:49:32,200 Seems you're a popular boy. 759 00:49:32,200 --> 00:49:34,667 And it looks like you'll be with us 760 00:49:34,667 --> 00:49:36,267 for just a bit longer. 761 00:49:36,267 --> 00:49:38,333 That's great. 762 00:49:38,333 --> 00:49:40,267 You like it here? 763 00:49:40,267 --> 00:49:42,700 It's better than back home. 764 00:49:42,700 --> 00:49:44,733 Crystal, your mother's coming to get you. 765 00:49:44,733 --> 00:49:46,800 Dad, I could stay here and get a job. 766 00:49:46,800 --> 00:49:47,967 No, you can't do that. 767 00:49:47,967 --> 00:49:50,467 Oh, well, there's actually 768 00:49:50,467 --> 00:49:52,067 quite a bit of work around at the minute. 769 00:49:52,067 --> 00:49:55,733 Yeah. 'Cause the rodeo starts tomorrow. 770 00:49:55,733 --> 00:49:57,733 -Plenty of jobs there. -CRYSTAL: Oh, yeah? 771 00:49:57,733 --> 00:50:00,667 JAMES: Yeah, yeah. They always need help at the bar. 772 00:50:10,933 --> 00:50:12,633 I could line her up with Shevorne, if you want. 773 00:50:12,633 --> 00:50:14,267 -That'd be great. -Yeah? 774 00:50:14,267 --> 00:50:15,633 Dad, I can stay here with you now. 775 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 Well! Here we all are. 776 00:50:27,000 --> 00:50:28,433 Mum? 777 00:50:28,433 --> 00:50:30,233 There's my sweet daughter. 778 00:50:32,133 --> 00:50:34,033 Yeah, come on. Don't let me interrupt you. 779 00:50:34,033 --> 00:50:36,767 You mob keep on talking about whatever you're talking about. 780 00:50:42,433 --> 00:50:44,600 Mum, I'm getting a job at the rodeo. 781 00:50:44,600 --> 00:50:45,767 MARY: Really? 782 00:50:45,767 --> 00:50:47,967 Well, looks like I'm staying around, then. 783 00:50:47,967 --> 00:50:50,933 Someone's got to look after our daughter. 784 00:50:50,933 --> 00:50:52,067 Mary, don't be like that. 785 00:50:52,067 --> 00:50:54,100 Like what? 786 00:50:55,167 --> 00:50:56,200 What? 787 00:50:59,233 --> 00:51:01,433 What am I being, Jay? 788 00:51:06,933 --> 00:51:09,267 So who got you the job, anyway? 789 00:51:13,200 --> 00:51:15,933 Mary, this is Senior Sergeant Emma James. 790 00:51:15,933 --> 00:51:17,467 Nice to meet you. Hi. 791 00:51:17,467 --> 00:51:19,100 Senior sergeant? 792 00:51:19,100 --> 00:51:20,900 [ Laughs ] Shit. Look out. 793 00:51:22,067 --> 00:51:25,133 No, it's good. It's good to see a woman in charge, eh? 794 00:51:25,133 --> 00:51:27,500 Someone's got to keep these fellas in line. 795 00:51:27,500 --> 00:51:28,600 [ Chuckles ] 796 00:51:28,600 --> 00:51:30,400 How has this one been treating you? 797 00:51:31,867 --> 00:51:33,567 He's been... 798 00:51:34,533 --> 00:51:35,900 ...helpful. 799 00:51:38,500 --> 00:51:39,467 [ Snorts ] 800 00:51:43,633 --> 00:51:46,067 [ Footstep ] 801 00:51:48,100 --> 00:51:49,600 [ Clattering ] 802 00:51:52,067 --> 00:51:53,967 [ Clattering ] 803 00:52:00,400 --> 00:52:02,800 [ Footsteps ] 804 00:52:07,533 --> 00:52:08,833 [ Light switch clicks ] 805 00:52:11,067 --> 00:52:13,233 -[ Cellphone rings ] -Sorry. 806 00:52:15,067 --> 00:52:16,133 Shevorne? 807 00:52:18,233 --> 00:52:19,967 Shevorne, are you okay? 808 00:52:19,967 --> 00:52:21,967 I'm on my way. 809 00:52:21,967 --> 00:52:23,200 Detective. 810 00:52:23,200 --> 00:52:24,633 -I've got to go. -Yeah. 811 00:52:24,633 --> 00:52:26,367 Yeah, course you do. 812 00:52:30,867 --> 00:52:34,067 SHEVORNE: What are you doing here?! 813 00:52:34,067 --> 00:52:36,067 Get out! Get off me! 814 00:52:36,067 --> 00:52:37,633 [ Grunting ] 815 00:52:37,633 --> 00:52:39,867 Get out of my house! 816 00:52:39,867 --> 00:52:41,800 Get off! Stop! 817 00:52:41,800 --> 00:52:43,200 No! 818 00:52:45,100 --> 00:52:47,867 [ Mid-tempo music playing, man vocalizing ] 819 00:52:53,633 --> 00:52:56,100 MAN: I want to be rich, my girl by my side. 820 00:52:56,100 --> 00:52:57,533 I think that's Two Mile. 821 00:52:57,533 --> 00:53:00,767 Ice. Or what's left of it. 822 00:53:00,767 --> 00:53:02,133 Where did they go? 823 00:53:02,133 --> 00:53:03,800 Don't know. Don't care. 824 00:53:03,800 --> 00:53:05,933 JAY: So, your brother, he's extremely helpful, isn't he? 825 00:53:05,933 --> 00:53:08,267 Your family's squeaky clean, are they? 826 00:53:08,267 --> 00:53:10,167 MARY: Do you really want to be alone? 827 00:53:10,167 --> 00:53:12,067 -JAY: No, I don't. -Nor do I. 828 00:53:14,700 --> 00:53:15,933 JAZ: Brayden Cooper? 829 00:53:15,933 --> 00:53:17,733 [ Whispering ] He's coming for you, slut. 830 00:53:17,733 --> 00:53:19,067 No, no! No, no! 57456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.