Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,480 --> 00:00:37,119
So we have no idea who he was?
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,752
Nope.
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,519
No doubt we'll end up
having to circularise the laundries.
4
00:00:41,560 --> 00:00:45,838
Or a photograph, perhaps, in the London and
provincial papers advertising our requirements.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,075
I doubt if that would produce anything.
6
00:00:49,160 --> 00:00:50,070
Oh, yes.
7
00:00:50,120 --> 00:00:54,318
A gentleman whose clothes are so well cut
and yet who deprives his tailor of the credit
8
00:00:54,360 --> 00:00:57,636
is like ourselves, Charles,
not of the advertising sort.
9
00:00:57,680 --> 00:01:00,797
This, I see, is amazingly undamaged.
10
00:01:00,840 --> 00:01:03,559
Yes, it was knocked away by the train
onto the platform.
11
00:01:03,600 --> 00:01:07,070
And here again,
the maker's golden imprint has been removed.
12
00:01:07,120 --> 00:01:10,112
One does not, however...
At least you and I and this gentleman
13
00:01:10,160 --> 00:01:13,152
do not consider the brand
to be the guarantee of quality.
14
00:01:13,200 --> 00:01:15,509
For us, the quality guarantees the brand.
15
00:01:15,560 --> 00:01:20,350
You will doubtless have already noticed
that the crown is markedly dolichocephalic
16
00:01:20,400 --> 00:01:23,392
and the curve of the brim
is equally characteristic.
17
00:01:23,440 --> 00:01:25,715
I just thought it looked a bit out of date.
18
00:01:25,760 --> 00:01:30,436
It is a trifle behind the current fashion,
but undoubtedly of recent manufacture.
19
00:01:31,440 --> 00:01:35,115
There are only two hatters in London
who could have made this hat -
20
00:01:35,160 --> 00:01:39,836
Liversedge of Savile Row
and Hartley's of Bond Street.
21
00:01:39,880 --> 00:01:43,077
Send one of your sleuths
to each of those establishments
22
00:01:43,120 --> 00:01:46,112
and ask for the name of the customer
with the elongated head,
23
00:01:46,160 --> 00:01:48,071
who has a fancy for that type of brim.
24
00:01:48,120 --> 00:01:52,716
Thanks. I rather thought you might be able
to put your finger on either the tailor or the hatter.
25
00:01:52,760 --> 00:01:55,149
And while you're tracing the owner of the silk hat,
26
00:01:55,200 --> 00:01:58,158
I think I shall have a chat
with Mr Tallboy's stockbroker.
27
00:01:58,200 --> 00:02:02,591
Tallboy? Is that the chap that leaves bundles
of treasury notes lying around all over the place?
28
00:02:02,640 --> 00:02:05,154
I'm surprised he's got anything left to stockbroke.
29
00:02:05,200 --> 00:02:08,192
Which is one very good reason
why I want to talk to him.
30
00:02:08,240 --> 00:02:13,234
And he is a Mr T Smith of 127, Old Broad Street.
31
00:02:41,200 --> 00:02:43,077
MAN: Can I help you, sir?
32
00:02:43,120 --> 00:02:47,398
Ah! This is 127, Old Broad Street?
33
00:02:47,440 --> 00:02:50,273
- That's right, sir.
- I'd like to speak to Mr Smith, if I may.
34
00:02:51,600 --> 00:02:54,068
Mr Smith doesn't live here.
35
00:02:54,120 --> 00:02:56,998
Ah. Perhaps you'd be kind enough
to let me leave a note for him.
36
00:02:57,040 --> 00:02:59,235
If I've said it once, I've said it 500 times.
37
00:02:59,280 --> 00:03:02,033
There is no Mr Smith here and never was
to my knowledge.
38
00:03:02,080 --> 00:03:05,789
Oh, yes, well, I did rather wonder
when I saw "Cummings" on the door.
39
00:03:05,840 --> 00:03:08,638
If you're the gentleman
who addresses those letters here,
40
00:03:08,680 --> 00:03:12,753
I'd be glad if you'd take that for an answer.
I'm tired of handing them back to the postman.
41
00:03:12,800 --> 00:03:17,715
I don't know Mr Smith myself. I was asked
by a friend of mine if I'd leave a message for him.
42
00:03:18,560 --> 00:03:21,154
This isn't an accommodation address,
by any chance?
43
00:03:21,200 --> 00:03:23,998
I've already said it isn't
and you can tell your friend that.
44
00:03:24,040 --> 00:03:26,031
It's no good sending letters here.
45
00:03:26,080 --> 00:03:30,119
People seem to think I've got nothing better to do
than hand out letters to postmen.
46
00:03:30,160 --> 00:03:31,957
I'm sure you have.
47
00:03:32,000 --> 00:03:36,471
If I wasn't a conscientious man, I'd burn
the lot of them, and I will if it goes on any longer.
48
00:03:36,520 --> 00:03:38,112
Tell your friend that from me.
49
00:03:39,160 --> 00:03:42,470
I'm very sorry.
There just seems to have been some mistake.
50
00:03:42,520 --> 00:03:46,832
Mistake? I don't believe it's a mistake at all.
It's a stupid practical joke, that's what it is.
51
00:03:46,880 --> 00:03:49,474
If it is, I'm the victim of it.
I shall speak to my friend.
52
00:03:49,520 --> 00:03:53,308
You tell your friend to come here himself.
I'll soon know what to say to him.
53
00:03:53,360 --> 00:03:56,238
Oh, what a jolly good idea.
Then you can tell him off, what.
54
00:03:56,280 --> 00:03:59,192
Well, I'm uncommonly grateful to you
for your help.
55
00:03:59,240 --> 00:04:02,835
If your friend should turn up,
what name will he give?
56
00:04:04,760 --> 00:04:05,749
Milligan.
57
00:04:05,800 --> 00:04:07,518
A Mr Milligan.
58
00:04:07,560 --> 00:04:09,118
Milligan?
59
00:04:10,040 --> 00:04:12,031
- Mean anything to you?
- Should it?
60
00:04:13,040 --> 00:04:17,397
Well, he told me to come and see you for a...
spot of the doings, if you know what I mean.
61
00:04:17,440 --> 00:04:19,237
I don't know what you're talking about.
62
00:04:19,280 --> 00:04:23,353
I've never heard of this Major Milligan
and I don't want to. I think you'd better go now.
63
00:04:24,400 --> 00:04:26,391
Yes, of course.
64
00:04:26,440 --> 00:04:28,431
Well, good day to you.
65
00:04:29,480 --> 00:04:34,349
Incidentally, you're absolutely right, you know.
My mistake. He is a major.
66
00:04:40,840 --> 00:04:42,637
Yes, sir.
67
00:04:42,680 --> 00:04:45,353
I did see Mr Mountjoy go out last night.
68
00:04:45,400 --> 00:04:47,391
About 7.45.
69
00:04:47,440 --> 00:04:49,635
And he was wearing evening dress.
70
00:04:49,680 --> 00:04:51,671
- Did you see him return?
- No, sir.
71
00:04:51,720 --> 00:04:55,315
He was not, strictly speaking, my employer, sir.
72
00:04:55,360 --> 00:04:58,875
That is to say, I act as valet for all the tenants.
73
00:04:58,920 --> 00:05:01,673
So you can't say positively
that he was at home last night?
74
00:05:01,720 --> 00:05:05,838
No, sir. Nor can I say positively
that he wasn't.
75
00:05:05,880 --> 00:05:07,518
His bed hasn't been slept in.
76
00:05:07,560 --> 00:05:09,551
That is not at all unusual.
77
00:05:09,600 --> 00:05:11,909
Mr Mountjoy was frequently out all night.
78
00:05:11,960 --> 00:05:15,270
Though he generally returned
for breakfast at 9.30.
79
00:05:15,320 --> 00:05:17,117
I see.
80
00:05:19,800 --> 00:05:23,315
And you're quite certain
that nobody else has been in this flat today?
81
00:05:23,360 --> 00:05:27,035
To my knowledge, sir,
nobody except myself and the chambermaid.
82
00:05:28,040 --> 00:05:31,510
- Unless you count the man from the post office.
- Oh. What did he want?
83
00:05:31,560 --> 00:05:35,075
- He brought the new telephone directories.
- Did he come into the room?
84
00:05:35,120 --> 00:05:39,113
No, sir. He knocked at the door
while I was brushing Mr Mountjoy's suit.
85
00:05:39,160 --> 00:05:42,277
He gave me the new books
and I handed him out the old ones.
86
00:05:43,400 --> 00:05:45,868
Was Mr Mountjoy a rich man?
87
00:05:45,920 --> 00:05:49,151
He appeared to be in very easy circumstances,
sir.
88
00:05:51,400 --> 00:05:53,391
Well, what was his profession?
89
00:05:53,440 --> 00:05:57,115
I believe he was a gentleman
of independent means, sir.
90
00:05:57,160 --> 00:06:00,311
I never heard of him
being connected with any business.
91
00:06:00,360 --> 00:06:04,751
Did you know that he had a silk hat from which
the maker's name had been removed?
92
00:06:05,800 --> 00:06:07,791
Had he, sir?
93
00:06:07,840 --> 00:06:10,274
No, I can't say I'd noticed.
94
00:06:10,320 --> 00:06:14,438
Really? Well, I suppose
it's the sort of thing that's easily overlooked.
95
00:06:15,600 --> 00:06:17,591
How long had he lived here?
96
00:06:17,640 --> 00:06:20,279
About six or seven years, I believe, sir.
97
00:06:20,320 --> 00:06:22,595
I've only been here four years myself.
98
00:06:22,640 --> 00:06:24,471
And when did he purchase the hat?
99
00:06:24,520 --> 00:06:28,229
About 18 months ago, sir,
if I remember correctly.
100
00:06:28,280 --> 00:06:31,716
As long ago as that?
I fancied the hat looked newer.
101
00:06:31,760 --> 00:06:34,877
He didn't wear itmore than once or twice a week, sir.
102
00:06:34,920 --> 00:06:39,118
And Mr Mountjoynever troubled about the fashion of his hats.
103
00:06:39,160 --> 00:06:43,836
There was one particular shape he fancied and
he had them all specially made to that pattern.
104
00:06:43,880 --> 00:06:46,519
Yes, I know. I've spoken to his hatter.
105
00:06:47,520 --> 00:06:52,548
Tell me, did Mr Mountjoy...
roll his own cigarettes?
106
00:06:52,600 --> 00:06:54,591
I never saw him do so, sir.
107
00:06:54,640 --> 00:06:57,029
He smoked Turkish Abdullahs as a rule.
108
00:06:57,080 --> 00:06:59,071
So he did.
109
00:07:00,400 --> 00:07:01,992
Thank you, Mr Withers.
110
00:07:02,040 --> 00:07:06,318
As you've probably gathered, there will have
to be a police inquiry into Mr Mountjoy's death.
111
00:07:06,360 --> 00:07:09,557
So if I were you,
I'd say as little as possible to any outside person.
112
00:07:09,600 --> 00:07:10,999
I quite understand, sir.
113
00:07:11,040 --> 00:07:14,032
And you're quite certain that nobody else
has been in this flat?
114
00:07:14,080 --> 00:07:16,799
- Quite certain, sir.
- I see. Thank you. That's all.
115
00:07:28,200 --> 00:07:31,476
Strange, very strange.
116
00:07:32,400 --> 00:07:34,834
Have you enquired into Mountjoy's income?
117
00:07:34,880 --> 00:07:39,954
Yes. He had a regular investment income
of about �1,000 a year.
118
00:07:40,000 --> 00:07:41,991
But no irregularities.
119
00:07:42,040 --> 00:07:46,079
You know, Peter, I'm beginning to wonder
if we've discovered a mare's nest.
120
00:07:46,120 --> 00:07:48,793
Then what knocked Puncheon out?
A kick from the mare's heel?
121
00:07:48,840 --> 00:07:50,831
Perhaps Mountjoy merely got fed up.
122
00:07:50,880 --> 00:07:53,872
You'd get fed up if you were pursued
all over London by a Puncheon.
123
00:07:53,920 --> 00:07:57,799
Possibly. But I wouldn't knock him out
and then leave him to his fate.
124
00:07:57,840 --> 00:08:00,559
- How is he, by the way?
- Puncheon? He's still unconscious.
125
00:08:00,600 --> 00:08:03,956
Concussion, probably. He must have banged
his head up against the wall
126
00:08:04,000 --> 00:08:06,878
when Mountjoy got him with the cosh
or whatever it was he used.
127
00:08:06,920 --> 00:08:10,879
It's odd that Mountjoy should have been
snuffed out so inconveniently for you.
128
00:08:10,920 --> 00:08:12,319
That's what you think, is it?
129
00:08:12,360 --> 00:08:15,113
Old lad, your grey matter
ain't working as it ought.
130
00:08:15,160 --> 00:08:17,151
"Are you tired at the end of the day?
131
00:08:17,200 --> 00:08:20,112
Do you suffer from torpor and lethargy
after meals?
132
00:08:20,160 --> 00:08:22,151
Try Sparkletone."
133
00:08:22,200 --> 00:08:24,191
Thank you.
134
00:08:24,240 --> 00:08:28,358
No, Charles, some accidents
are too accidental to be true.
135
00:08:28,400 --> 00:08:31,073
When a gentleman removes his tailor's tab,
136
00:08:31,120 --> 00:08:34,271
and takes the trouble
to slice his hatter's imprint away with a razor,
137
00:08:34,320 --> 00:08:36,675
then skips about
from Fleet Street to South Kensington
138
00:08:36,720 --> 00:08:39,917
in dress clothes in the middle of the morning,
he has something to hide.
139
00:08:39,960 --> 00:08:41,757
And if he tops off his odd behaviour
140
00:08:41,800 --> 00:08:45,349
by falling underneath a trainwithout the smallest apparent provocation,
141
00:08:45,400 --> 00:08:48,710
it's because somebody else is interested
in getting things hidden, too.
142
00:08:48,760 --> 00:08:51,274
The more risks
that somebody else takes in the process,
143
00:08:51,320 --> 00:08:54,278
the more certain it is
that the thing is worth hiding. Cheers.
144
00:08:54,320 --> 00:08:55,958
What are you grinning at?
145
00:08:57,000 --> 00:08:58,991
You're a great guesser, Peter.
146
00:08:59,040 --> 00:09:01,873
Would it surprise you to learn
that you're not the only one?
147
00:09:01,920 --> 00:09:05,356
No, it would not.
You're holding out on me, Charles. What is it?
148
00:09:05,400 --> 00:09:07,755
A witness to the assault.
Someone on the platform.
149
00:09:07,800 --> 00:09:09,711
- A witness?
- Yes, a woman.
150
00:09:09,760 --> 00:09:13,196
A woman? Ah!
A middle-aged hysterical spinster?
151
00:09:13,240 --> 00:09:14,832
Exactly.
152
00:09:14,880 --> 00:09:17,678
We didn't get much sense out of her
for about an hour or so.
153
00:09:17,720 --> 00:09:22,840
And we weren't inclined to believe her at first,
but she said she saw Mountjoy being pushed.
154
00:09:22,880 --> 00:09:24,871
No, tripped, to be accurate.
155
00:09:24,920 --> 00:09:28,196
- By whom?
- The description could fit 50,000 men.
156
00:09:28,240 --> 00:09:30,515
Nondescript is what it amounts to.
157
00:09:30,560 --> 00:09:32,551
But the point is, Peter, why?
158
00:09:32,600 --> 00:09:35,990
Why did Mountjoy have to be suppressed?
159
00:09:37,040 --> 00:09:39,031
Wait a moment, Charles.
160
00:09:40,800 --> 00:09:44,554
He must have been going to fetch the dope
when friend Puncheon butted in.
161
00:09:44,600 --> 00:09:48,991
He obviously collects the stuff himself in bulk,
then he parcels it out into smaller packets
162
00:09:49,040 --> 00:09:51,031
before he hands it on to Milligan.
163
00:09:51,080 --> 00:09:55,119
Then why have none of the gang
tried to get into the flat to remove the evidence?
164
00:09:58,400 --> 00:10:00,994
This chap...Cummings.
165
00:10:01,040 --> 00:10:03,759
- You say he knew Milligan's name?
- He certainly did.
166
00:10:03,800 --> 00:10:06,075
And Tallboy is mixed up in it somewhere, too.
167
00:10:06,120 --> 00:10:08,873
I enquired at the returned letter office
and they told me
168
00:10:08,920 --> 00:10:13,232
that a letter for Mr Smith was delivered
and returned to them regularly every week.
169
00:10:13,280 --> 00:10:15,794
It never carried the sender's name
and when opened,
170
00:10:15,840 --> 00:10:19,150
it was either empty
or contained just a blank sheet of paper.
171
00:10:19,200 --> 00:10:21,191
I must say the post office johnnies
172
00:10:21,240 --> 00:10:24,232
were uncommonly helpful
when I mentioned your name.
173
00:10:24,280 --> 00:10:26,271
It's one thing being a...
174
00:10:26,320 --> 00:10:28,311
The post office!
175
00:10:28,360 --> 00:10:31,716
Charles, what imbeciles we have been.
Of course!
176
00:10:31,760 --> 00:10:34,672
Where do all good telephone directories go
when they die?
177
00:10:34,720 --> 00:10:37,314
- Telephone directories?
- Pulping mills, probably.
178
00:10:37,360 --> 00:10:41,956
They did remove something from that flat,
and that was where Mountjoy kept his secrets.
179
00:10:42,000 --> 00:10:44,798
- In the telephone directory?
- Precisely, Charles.
180
00:10:44,840 --> 00:10:48,071
Telephone directories in the plural.
And since when, old Parker bird,
181
00:10:48,120 --> 00:10:52,079
has the post office taken to exchanging
both telephone directories,
182
00:10:52,120 --> 00:10:56,398
the A-K and the L-Z at one and the same time?
183
00:11:12,600 --> 00:11:14,591
What's the matter with you?
184
00:11:41,800 --> 00:11:44,394
I don't like being summonsed to meet anyone.
185
00:11:44,440 --> 00:11:47,273
I had a visit today from a friend of yours.
186
00:11:49,120 --> 00:11:51,554
- Who?
- That's for you to tell me.
187
00:11:51,600 --> 00:11:53,591
He said you'd sent him.
188
00:11:53,640 --> 00:11:55,596
I didn't...
189
00:11:55,640 --> 00:12:00,077
I hope you haven't been trying anything foolish,
Major Milligan. I did warn you.
190
00:12:01,120 --> 00:12:03,111
I-I give you my solemn word.
191
00:12:04,160 --> 00:12:07,232
Hell, I wouldn't know where to send anyone.
192
00:12:08,920 --> 00:12:10,911
I don't even know who you are.
193
00:12:11,920 --> 00:12:13,911
He knew your name.
194
00:12:14,720 --> 00:12:16,711
He knew what business we were in.
195
00:12:17,760 --> 00:12:19,671
Now, I want to know who he is.
196
00:12:23,400 --> 00:12:25,311
What did he look like?
197
00:12:44,200 --> 00:12:46,634
It'll be midnight before we get through this lot.
198
00:12:46,680 --> 00:12:50,878
My dear Charles, you should thank providence
for post office efficiency.
199
00:12:50,920 --> 00:12:55,835
If the last official exchange of the L-Z volume
hadn't been executed a fortnight ago,
200
00:12:55,880 --> 00:13:00,078
our masquerading friends would have lifted
the old one from underneath our noses
201
00:13:00,120 --> 00:13:03,590
and we'd have had no chance whatsoever
of catching up with it.
202
00:13:03,640 --> 00:13:06,916
Do you seriously think Mountjoy
marked his directories in some way?
203
00:13:06,960 --> 00:13:08,951
I seriously hope he did, Charles.
204
00:13:09,000 --> 00:13:11,992
Nine out of ten people mark their directories,
Peter.
205
00:13:12,040 --> 00:13:16,477
Count your blessings, old lad.
We're lucky this lot hasn't been pulped already.
206
00:13:17,920 --> 00:13:20,753
Temper, temper, temper.
207
00:13:26,000 --> 00:13:29,231
How does he come to be involved with us?
208
00:13:29,280 --> 00:13:31,271
Er...
209
00:13:32,320 --> 00:13:34,311
I've no idea.
210
00:13:35,360 --> 00:13:37,351
He... He's been seeing a lot of Dian -
211
00:13:37,400 --> 00:13:39,391
the de Momerie girl.
212
00:13:40,400 --> 00:13:44,632
- Perhaps she's let something slip.
- I correct other people's mistakes very quickly.
213
00:13:44,680 --> 00:13:46,955
I-I'll ask her. I'll have a word with her.
214
00:13:47,000 --> 00:13:49,116
That will hardly be necessary.
215
00:13:49,160 --> 00:13:51,151
Bredon.
216
00:13:51,200 --> 00:13:53,475
Pym's Publicity.
217
00:13:56,320 --> 00:13:57,992
- Look...
- Get out, Major.
218
00:14:00,920 --> 00:14:02,114
Yes.
219
00:14:19,640 --> 00:14:21,631
(Big Ben chimes)
220
00:14:29,600 --> 00:14:33,718
You know, Peter, I'm beginning to wonder
if we're on the right track here.
221
00:14:41,800 --> 00:14:43,631
Charles.
222
00:14:43,680 --> 00:14:45,750
Charles, I think this is it.
223
00:14:45,800 --> 00:14:46,789
What?
224
00:14:46,840 --> 00:14:51,311
There is a whole list of public houses in the
central London area that have been ticked off.
225
00:14:51,360 --> 00:14:54,955
There are three towards the end of the "L"s,
two in the "M"s, two in the "N"s,
226
00:14:55,000 --> 00:14:58,436
and so on, so on, so on and two in the "W"s.
Look, see for yourself.
227
00:14:59,440 --> 00:15:01,431
The White Stag in Wapping.
228
00:15:01,480 --> 00:15:03,869
And the White Stoat in Oxford Street.
229
00:15:03,920 --> 00:15:05,911
Now find me the next one.
230
00:15:05,960 --> 00:15:07,951
All right. Well...
231
00:15:08,000 --> 00:15:09,991
The next "W" after that is the...
232
00:15:10,040 --> 00:15:12,031
Good heavens.
233
00:15:12,080 --> 00:15:14,071
The White Swan in Covent Garden.
234
00:15:14,120 --> 00:15:16,111
- Exactly.
- Just a minute.
235
00:15:16,160 --> 00:15:18,151
Why hasn't that one been ticked off?
236
00:15:18,200 --> 00:15:21,351
Because the post office
had already taken that volume away.
237
00:15:21,400 --> 00:15:26,110
And I will bet you any money you like that
in the new volume that the gang carried away,
238
00:15:26,160 --> 00:15:28,469
the White Swan was duly ticked off in turn.
239
00:15:28,520 --> 00:15:30,556
I'm not quite sure what you're driving at.
240
00:15:30,600 --> 00:15:33,717
I'm making rather a long cast,
but what I'm suggesting is this -
241
00:15:33,760 --> 00:15:35,876
that when the stuff comes up to London,
242
00:15:35,920 --> 00:15:39,754
it is delivered to whichever pub
stands next on the list in the directory.
243
00:15:39,800 --> 00:15:43,998
You mean, one week it'll be a name in the "A"s,
say for instance, the Anchor.
244
00:15:44,040 --> 00:15:46,713
Next week it'll be a name in the "B"s -
Bricklayers Arms.
245
00:15:46,760 --> 00:15:51,117
The following week in the "C"s
and so on through to X, Y, Z.
246
00:15:51,160 --> 00:15:54,869
And the people that have to call for their dope,
wander into the pub indicated
247
00:15:54,920 --> 00:15:58,310
where it is passed to them
by the head distributor or his agent.
248
00:15:58,360 --> 00:16:01,909
Good Lord.
And since it never goes to the same place twice,
249
00:16:01,960 --> 00:16:06,272
my men can go and talk about dogs and parrots
at the White Swan till they're blue in the face.
250
00:16:06,320 --> 00:16:10,108
They should have been at the Yellow Peril
or the York and Lancaster. Oh, really!
251
00:16:10,160 --> 00:16:13,152
Hang on a minute. Now, if you're right,
252
00:16:13,200 --> 00:16:16,670
and this was a "W" week,
then the next week must be an "X" week.
253
00:16:16,720 --> 00:16:19,632
- That's not very likely.
- All right, we'll say "Y" week.
254
00:16:23,400 --> 00:16:25,391
There we are.
255
00:16:25,440 --> 00:16:28,955
Now, the next pub after the last one ticked...
256
00:16:29,000 --> 00:16:30,991
Yelverton Arms in Soho.
257
00:16:31,040 --> 00:16:33,031
Yes, but wait a moment, old lad.
258
00:16:33,080 --> 00:16:35,992
If they've been taking these in alphabetical order,
259
00:16:36,040 --> 00:16:41,319
how is it that they've got three in the "L"s, two in
the "M"s, four in the "N"s, so on, so on, so on,
260
00:16:41,400 --> 00:16:46,394
two in the "W"s, but absolutely none whatsoever
have been ticked in the "O"s and the "V"s?
261
00:16:46,440 --> 00:16:50,035
No, we are missing something, Charles, old lad,
and that is important.
262
00:16:50,080 --> 00:16:53,550
Well, Peter, I'm too tired to think about it tonight.
263
00:16:53,600 --> 00:16:55,158
Let's leave it, shall we?
264
00:16:55,200 --> 00:16:57,191
Maybe you're right.
265
00:16:57,240 --> 00:17:00,755
If I can't be of any more help to you,
I'll toddle off home to bed.
266
00:17:00,800 --> 00:17:04,190
I have my Whifflet scheme
to get out early tomorrow morning.
267
00:17:08,400 --> 00:17:10,391
Good night, Mr Pym.
268
00:17:10,440 --> 00:17:12,431
Good night.
269
00:17:15,680 --> 00:17:17,671
Ah, Mr Pym.
270
00:17:18,720 --> 00:17:22,633
I want a word with you, Bredon,
on the matter you are really here about.
271
00:17:23,640 --> 00:17:25,198
What progress has been made?
272
00:17:26,240 --> 00:17:30,836
So much, Mr Pym, I don't see
how I can take even you into my confidence.
273
00:17:30,880 --> 00:17:32,313
I happen to be employing you.
274
00:17:32,360 --> 00:17:36,399
It ain't a matter of employment now, I'm afraid.
It's a matter for the police.
275
00:17:36,440 --> 00:17:38,396
Police? I don't want any scandal.
276
00:17:38,440 --> 00:17:41,989
Possibly not, but I don't see
how that could be avoided if it comes to trial.
277
00:17:42,040 --> 00:17:46,670
Look here, Bredon, I don't like your behaviour.
I put you in here as my private inquiry agent.
278
00:17:46,720 --> 00:17:51,714
I admit you've made yourself useful in
other capacities, but you are not indispensable.
279
00:17:51,760 --> 00:17:54,399
If you insist on exceeding your authority...
280
00:17:54,440 --> 00:17:57,512
You could sack me, of course,
but would that be wise?
281
00:17:57,560 --> 00:18:02,634
But damn it, can't you give me some idea
if your suspicions point to any particular person?
282
00:18:02,680 --> 00:18:04,671
I'm afraid I can't, Mr Pym.
283
00:18:04,720 --> 00:18:06,711
A few days ago, I thought I knew.
284
00:18:06,760 --> 00:18:11,436
But due facts have come to my knowledge
that suggest that it might be somebody else.
285
00:18:11,480 --> 00:18:14,711
At the moment it could be anybody.
It might even be you.
286
00:18:16,040 --> 00:18:18,395
This is outrageous.
287
00:18:18,440 --> 00:18:20,431
You can take your money and go.
288
00:18:20,480 --> 00:18:24,792
If you get rid of me, the police will almost
certainly want to put somebody else in my place.
289
00:18:24,840 --> 00:18:28,116
If the police were here,
I should at least know where I was.
290
00:18:28,160 --> 00:18:32,073
I know nothing about you,
except that Mrs Arbuthnot recommended you.
291
00:18:32,120 --> 00:18:35,396
I never did like the idea of a private detective.
292
00:18:35,440 --> 00:18:37,431
Switchboard.
293
00:18:37,480 --> 00:18:39,471
This is Mr Pym.
294
00:18:39,520 --> 00:18:42,557
Yes, I am speaking from Mr Bredon's office.
295
00:18:42,600 --> 00:18:45,876
Get Scotland Yard on the phoneand put the call through to me here.
296
00:18:47,160 --> 00:18:50,675
In view of your uncooperative attitude, Bredon,
I've no alternative.
297
00:18:51,720 --> 00:18:55,110
When the call comes through,
ask for Chief Inspector Parker
298
00:18:55,160 --> 00:18:59,233
and tell him that Lord Peter Wimsey
would like to speak to him.
299
00:18:59,280 --> 00:19:02,272
- He'll understand what it's about.
- What the de...?
300
00:19:04,280 --> 00:19:07,750
I'm sorry, Mr Pym,
I didn't realise that Mr Bredon was in conference.
301
00:19:07,800 --> 00:19:09,791
I remembered leaving these here.
302
00:19:09,840 --> 00:19:11,831
- Good night.
- Good night.
303
00:19:14,600 --> 00:19:16,591
How long was...?
304
00:19:19,200 --> 00:19:21,191
Oh, well.
305
00:19:22,400 --> 00:19:24,391
Talking of cigarettes,
306
00:19:24,440 --> 00:19:27,477
would you care for one while you're waiting?
307
00:19:39,960 --> 00:19:41,951
"Wimsey.
308
00:19:42,000 --> 00:19:43,991
Peter Death Bredon, Lord.
309
00:19:44,040 --> 00:19:46,031
DSO.
310
00:19:46,080 --> 00:19:48,071
Born 1890."
311
00:19:50,040 --> 00:19:53,669
Thank you. Yes, I see.
312
00:19:53,720 --> 00:19:55,711
Thank you.
313
00:19:57,720 --> 00:19:59,790
Why didn't you tell me?
314
00:20:00,840 --> 00:20:02,831
Hello, Charles.
315
00:20:02,880 --> 00:20:05,075
I gather you've established my credit.
316
00:20:05,120 --> 00:20:07,793
Most grateful, old lad.
317
00:20:07,840 --> 00:20:10,513
I suppose he's entitled to know what's going on.
318
00:20:10,560 --> 00:20:13,677
But I wouldn't tell him everything
if I were you, Peter.
319
00:20:13,720 --> 00:20:16,188
Anyway, I'll leave that to your discretion.
320
00:20:16,240 --> 00:20:19,915
By the way, young Puncheon
has recovered consciousness. Yes.
321
00:20:19,960 --> 00:20:23,635
It seems that Mountjoy must have realised
he was being followed.
322
00:20:23,680 --> 00:20:26,353
Well, yes, he made a phone call from Piccadilly.
323
00:20:26,400 --> 00:20:30,678
Also, it would seem that it was not Mountjoy
that attacked Puncheon.
324
00:20:30,720 --> 00:20:32,711
No, no, no, it was another chap,
325
00:20:32,760 --> 00:20:34,910
a man in a chequered cloth cap.
326
00:20:41,400 --> 00:20:42,719
Taxi!
327
00:20:56,440 --> 00:20:58,317
Argh!
328
00:20:58,360 --> 00:21:00,351
It's finished, finished!
329
00:21:00,400 --> 00:21:05,679
And look, Peter, I know accidents can happen,
but you've really got to try and be more careful.
330
00:21:05,720 --> 00:21:07,711
I shall, Polly, I shall.
331
00:21:07,760 --> 00:21:11,799
Of course, Tallboy could merely be
the cat's paw for somebody else.
332
00:21:11,840 --> 00:21:14,308
Mr Pym, perhaps? He's rich enough, isn't he?
333
00:21:14,360 --> 00:21:17,238
No, no, no, no, Charles.
No, I don't think it's Pym.
334
00:21:17,280 --> 00:21:22,195
Not unless he was trying to find out through me
exactly how much Victor Dean really knew.
335
00:21:22,240 --> 00:21:25,550
But what I cannot get over, you know,
is what Milligan said.
336
00:21:25,600 --> 00:21:28,068
That the whole show was being run from Pym's.
337
00:21:28,120 --> 00:21:31,556
I don't see why the whole firm
has to be brought into it, anyway.
338
00:21:31,600 --> 00:21:33,591
You say the show is run from there.
339
00:21:33,640 --> 00:21:40,113
Well, it could be someone at Pym's is just using
the organisation for something. Couldn't it?
340
00:21:40,160 --> 00:21:42,151
Yes, but how?
341
00:21:42,200 --> 00:21:45,033
I mean, crime doesn't want to advertise,
far from it.
342
00:21:45,080 --> 00:21:48,550
I don't know. If you want to get in touch
with the maximum number of people
343
00:21:48,600 --> 00:21:52,798
all over the country in the shortest possible time,
there's nothing like a press campaign.
344
00:21:52,840 --> 00:21:56,879
Polly, I am not so sure that you haven't said
something useful and important.
345
00:21:56,920 --> 00:21:59,229
Everything I say is useful and important.
346
00:21:59,280 --> 00:22:01,271
(Child crying)
347
00:22:01,320 --> 00:22:04,198
Just think it over while I see to the children.
348
00:22:04,240 --> 00:22:07,232
You know, we could perfectly well afford a nurse.
349
00:22:07,280 --> 00:22:10,670
Don't worry, Charles.
When she wants a nurse, she'll ask for one.
350
00:22:10,720 --> 00:22:14,395
Seems to me, you'll be wanting a nurse
if you want to avoid any more accidents.
351
00:22:15,440 --> 00:22:17,635
It wasn't an accident, Charles.
352
00:22:17,680 --> 00:22:19,238
What?
353
00:22:19,280 --> 00:22:23,398
I didn't say, because I didn't want to alarm Polly.
That taxi came straight at me.
354
00:22:23,440 --> 00:22:28,560
The driver was a repellent-looking individual
in a chequered cloth cap.
355
00:22:28,600 --> 00:22:32,832
- The devil. I'll get onto that straight away.
- No, don't. You'll only give the game away.
356
00:22:32,880 --> 00:22:35,792
Once you've made your arrests
and the gang has been rounded up,
357
00:22:35,840 --> 00:22:37,990
our repellent individual will be harmless.
358
00:22:38,040 --> 00:22:41,077
Well, I don't really like leaving it that long, Peter.
359
00:22:41,120 --> 00:22:43,918
It may not be too long, Charles.
360
00:22:43,960 --> 00:22:46,952
- In fact, I think that I'm close to something.
- What?
361
00:22:47,000 --> 00:22:48,991
Come and sit over here.
362
00:22:49,040 --> 00:22:51,031
Now, look at this.
363
00:22:52,000 --> 00:22:55,959
I found that in Dean's desk
on the day I arrived at Pym's.
364
00:22:56,000 --> 00:22:59,788
It's a list of dates with a letter of the alphabet
opposite each one.
365
00:22:59,840 --> 00:23:02,673
Now, I've been comparing those dates
with the calendar.
366
00:23:02,720 --> 00:23:04,711
- And?
- They are all Tuesdays.
367
00:23:05,760 --> 00:23:08,228
Now, I recall that I joined Pym's on Tuesday.
368
00:23:08,280 --> 00:23:13,149
And on that day, Tallboy came into
the typists' office with a letter for a stamp.
369
00:23:13,200 --> 00:23:16,795
After he'd gone, Miss Rossiter
read out the name on the envelope
370
00:23:16,840 --> 00:23:18,558
and it was to a Mr K Smith.
371
00:23:18,600 --> 00:23:23,230
Now, on the Tuesday preceding
Mr Puncheon's adventure at the White Swan,
372
00:23:23,280 --> 00:23:25,271
he came in with another letter.
373
00:23:25,320 --> 00:23:29,552
Same address,
but this time it was to a Mr W Smith.
374
00:23:30,600 --> 00:23:35,037
The week after that, following Tuesday, exactly
the same thing, but this time to a Mr T Smith.
375
00:23:35,080 --> 00:23:39,596
In fact, on each occasion, it was exactly
the same address, but with a different initial.
376
00:23:39,640 --> 00:23:41,631
All right. So far so good.
377
00:23:41,680 --> 00:23:45,116
But the selection of the initial
seems to be quite random.
378
00:23:45,160 --> 00:23:47,230
No, there's more to it than that, Charles.
379
00:23:47,280 --> 00:23:50,397
What can be the rule that governs
the letter sequence?
380
00:23:50,440 --> 00:23:55,639
Sorry about the row. Your young namesake
wants to come down and see you, Peter.
381
00:23:55,680 --> 00:23:59,309
He just can't see why his uncle should be
so busy with dull detective business
382
00:23:59,360 --> 00:24:01,476
when his nephew is so much more interesting.
383
00:24:01,520 --> 00:24:05,513
I have often asked myself the same question.
I gather that you hardened your heart.
384
00:24:05,560 --> 00:24:07,710
Well, you heard him howling.
385
00:24:07,760 --> 00:24:09,751
Tears, idle tears.
386
00:24:09,800 --> 00:24:13,793
Well, I'd better be off.
See if we've had any luck at the Yelverton Arms.
387
00:24:13,840 --> 00:24:15,831
And, Peter, take care of yourself.
388
00:24:15,880 --> 00:24:17,677
Yes, I will.
389
00:24:17,720 --> 00:24:21,315
If the doorbell rings,
I'll watch out for the disguised gas inspector,
390
00:24:21,360 --> 00:24:24,238
the slit-eyed Chink, the golden-haired maiden...
391
00:24:24,280 --> 00:24:25,872
Bye-bye, darling.
392
00:24:25,920 --> 00:24:27,717
Great Scott!
393
00:24:27,760 --> 00:24:30,274
- Now what's up?
- "Tears" you said, Charles.
394
00:24:30,320 --> 00:24:35,519
"Idle tears." Wait a moment, hang on. Hang on.
Don't rush this. Wait one moment, please.
395
00:24:37,480 --> 00:24:39,471
That is it!
396
00:24:39,520 --> 00:24:44,275
I will never say that children are
a nuisance again. Sit down and look at this.
397
00:24:44,320 --> 00:24:46,311
- Now, you see that date?
- Yes.
398
00:24:46,360 --> 00:24:51,639
Now, that was the Tuesday before the Friday
399
00:24:51,680 --> 00:24:55,434
on which the cocaine
was handed to Puncheon in the White Swan.
400
00:24:55,480 --> 00:24:58,199
It was also the Tuesday
401
00:24:58,240 --> 00:25:02,950
that the Nutrax headline
was finally agreed for that same Friday's paper.
402
00:25:03,000 --> 00:25:04,991
- And do you know what that was?
- No.
403
00:25:05,040 --> 00:25:07,031
"Why Blame The Woman?"
404
00:25:07,080 --> 00:25:09,958
You will notice, Charles, that it begins with a "W".
405
00:25:10,000 --> 00:25:13,037
- And White Swan also begins with a "W".
- Go on.
406
00:25:13,080 --> 00:25:15,071
Now, this Tuesday here
407
00:25:15,120 --> 00:25:20,069
the Nutrax headline was then finally agreed
as "Tears, Idle Tears".
408
00:25:20,120 --> 00:25:25,513
It was also the date on which Mr Tallboy
addressed a letter to Mr "T" Smith.
409
00:25:25,560 --> 00:25:28,870
And that advertisement
appeared on that Friday.
410
00:25:28,920 --> 00:25:32,151
I'm sorry, but I can't quite see why...
411
00:25:32,200 --> 00:25:37,320
Look, Tallboy sends a letter
to this non-existent Mr Smith every Tuesday.
412
00:25:37,360 --> 00:25:41,069
But it is not always to a Mr "T" Smith.
Sometimes it's other kinds of Smith.
413
00:25:41,120 --> 00:25:45,750
But on the day when the Nutrax headline
began with a "T", Mr Smith was Mr "T" Smith.
414
00:25:45,800 --> 00:25:49,315
Now, on the Tuesday that I joined Pym's,
415
00:25:49,360 --> 00:25:54,559
the headline was "Kittle Cattle"
and on that Tuesday, Mr Smith...
416
00:25:54,600 --> 00:25:55,828
..was Mr "K" Smith.
417
00:25:55,880 --> 00:26:00,078
And on the following Friday, the stuff
was distributed from, let's say, the King's Head.
418
00:26:00,120 --> 00:26:03,476
I'll bet my boots it was, Charles.
And on the day of the great Nutrax row,
419
00:26:03,520 --> 00:26:05,511
the headline was altered at the last moment.
420
00:26:05,560 --> 00:26:08,677
Something went wrong with Milligan's supply.
It never turned up.
421
00:26:08,720 --> 00:26:11,792
Good Lord. Do you know, Peter,
I believe you're onto something.
422
00:26:11,840 --> 00:26:14,229
Do you? So do I. Wait a moment.
Now, look...
423
00:26:14,880 --> 00:26:18,077
Now, Cummings. Cummings, Cummings.
Cummings gets a letter.
424
00:26:18,120 --> 00:26:21,908
He looks at the initial on the envelope.
He then passes it back to the postman.
425
00:26:22,920 --> 00:26:26,310
He then gets in touch with his head distributor,
426
00:26:26,360 --> 00:26:28,351
who gets hold of the dope.
427
00:26:28,400 --> 00:26:30,755
He then looks in the telephone directory
428
00:26:30,800 --> 00:26:35,555
and tries to find the next pub on the list
whose name begins with that same initial.
429
00:26:35,600 --> 00:26:38,512
- It sounds pretty complicated.
- Well, it has to be.
430
00:26:38,560 --> 00:26:43,953
Then the retail agents, if we may call them so,
consult the Morning Echo
431
00:26:44,000 --> 00:26:45,991
and the telephone directory.
432
00:26:47,040 --> 00:26:51,750
And they go to exactly the same pub where
the stuff is handed to them again in a packet.
433
00:26:52,800 --> 00:26:55,360
You know, poor old Puncheon must have,
I don't know,
434
00:26:55,400 --> 00:26:57,994
accidentally mentioned
some code name or another.
435
00:26:58,040 --> 00:27:00,429
The dope is not distributed in alphabetical order.
436
00:27:00,480 --> 00:27:02,072
No!
437
00:27:02,120 --> 00:27:05,510
Well, good gracious me,
no wonder you've had trouble, Charles.
438
00:27:05,560 --> 00:27:08,836
And we've sent your lads
to the wrong place again tonight.
439
00:27:08,880 --> 00:27:10,871
Oh, well, never mind, old lad.
440
00:27:10,920 --> 00:27:12,911
We'll pull it off next week.
441
00:27:12,960 --> 00:27:15,394
If we live so long.
442
00:27:15,840 --> 00:27:17,910
If I've said it once, I'll say it 100 times.
443
00:27:17,960 --> 00:27:21,350
Damn and blast Nutrax
for turning Tuesdays into purgatory.
444
00:27:21,400 --> 00:27:25,791
A choice of six perfectly good headlines
and they still can't make up their minds.
445
00:27:25,840 --> 00:27:28,434
Well, which is the least unfavoured so far?
446
00:27:28,480 --> 00:27:33,952
They might just accept
"Stale, Flat And Unprofitable? Try Nutrax".
447
00:27:34,000 --> 00:27:36,560
Stale, flat and unprofitable?
I don't like that much.
448
00:27:36,600 --> 00:27:38,909
It's Shakespeare - Hamlet -
so it has to be good.
449
00:27:38,960 --> 00:27:40,951
They have to accept it.
450
00:27:42,000 --> 00:27:43,991
(Excited cries)
451
00:27:45,000 --> 00:27:46,991
What's it for, Mr Willis?
452
00:27:47,040 --> 00:27:49,838
It's for the coffee break, by way of a celebration.
453
00:27:49,880 --> 00:27:52,633
I'm engaged to be married.
454
00:27:52,680 --> 00:27:54,671
(Exclamations of congratulation)
455
00:27:54,720 --> 00:27:57,712
- Who's the lucky lady, Mr Willis?
- Miss Pamela Dean.
456
00:27:57,760 --> 00:28:00,558
My dear chap, many, many congratulations.
457
00:28:00,600 --> 00:28:02,591
Thanks, Bredon, thanks.
458
00:28:02,640 --> 00:28:04,949
- Jolly well done, Willis, old boy.
- Thank you.
459
00:28:05,000 --> 00:28:08,515
Well, well, well.
We might have a double wedding yet.
460
00:28:08,560 --> 00:28:10,118
What? Who else?
461
00:28:10,160 --> 00:28:11,832
I was only just saying to Miss Parton
462
00:28:11,880 --> 00:28:16,396
that Miss Meteyard has hardly been able to take
her eyes off a certain party these last few days.
463
00:28:16,440 --> 00:28:18,431
Oh, look, she's blushing.
464
00:28:18,480 --> 00:28:22,109
When are we to offer our congratulations,
Miss Meteyard?
465
00:28:22,160 --> 00:28:25,914
Do you recollect the old lady's advice
to the bright young man?
466
00:28:25,960 --> 00:28:27,757
Can't say I do. What was it?
467
00:28:27,800 --> 00:28:31,918
Some people can be funny without being vulgar,
and some can be both funny and vulgar.
468
00:28:31,960 --> 00:28:34,758
I recommend that you be
either the one or the other.
469
00:28:35,800 --> 00:28:38,633
Yes, well, let's cut the cake, shall we?
470
00:28:39,680 --> 00:28:43,719
- How rude we can be when we try.
- I do hate a person who can't take a joke.
471
00:28:43,760 --> 00:28:45,751
Excuse me.
472
00:28:46,800 --> 00:28:48,791
Are you Mr Death Bredon?
473
00:28:49,800 --> 00:28:51,597
I am.
474
00:28:51,640 --> 00:28:55,633
I'm a police officer. I have a warrant here
for your arrest on suspicion of murder.
475
00:28:55,680 --> 00:28:58,558
- I must warn you that anything you say...
- Murder?
476
00:28:58,600 --> 00:28:59,874
Whose murder?
477
00:28:59,920 --> 00:29:02,639
The murder of Miss Dian de Momerie.
478
00:29:03,680 --> 00:29:06,194
Poor Dian.
479
00:29:06,240 --> 00:29:10,153
Yes, she was found this morning in
a wood outside Maidenhead with her throat cut.
480
00:29:10,200 --> 00:29:13,988
A few yards away from the body,
we found a black mask hanging on a bush.
481
00:29:14,040 --> 00:29:16,508
Enquiry among her friends elicited the fact
482
00:29:16,560 --> 00:29:20,519
that she'd been going out at night
with a masked harlequin.
483
00:29:20,560 --> 00:29:23,518
It would sound funny and absurd
if it weren't so tragic.
484
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
Somebody knew his name, of course.
485
00:29:26,160 --> 00:29:27,957
Of course. Bredon.
486
00:29:28,000 --> 00:29:29,797
The accused when charged, said...
487
00:29:29,840 --> 00:29:31,831
I done it.
488
00:29:31,880 --> 00:29:33,871
And so in a sense I did, Charles.
489
00:29:33,920 --> 00:29:37,071
If she'd never seen me,
she'd have been alive today.
490
00:29:37,120 --> 00:29:39,111
Well, she's no great loss.
491
00:29:41,640 --> 00:29:44,871
Anyway, I'm beginning to see their little game.
492
00:29:44,920 --> 00:29:47,388
You see, they haven't yet tumbled to the fact
493
00:29:47,440 --> 00:29:50,671
that Death Bredon and Lord Peter Wimsey
are one and the same person.
494
00:29:50,720 --> 00:29:55,236
Now, their idea is to keep Bredon quietly on ice
until they've had time to settle their affairs.
495
00:29:55,280 --> 00:29:58,033
Because they know
you can't get bail on a murder charge.
496
00:29:58,080 --> 00:30:00,753
Well, what happens next?
497
00:30:00,800 --> 00:30:03,598
Well, my idea is that we take immediate steps
498
00:30:03,640 --> 00:30:09,510
to confirm that Mr Death Bredon and
Lord Peter Wimsey are not one person but two.
499
00:30:10,560 --> 00:30:12,676
My thoughts exactly.
500
00:30:12,720 --> 00:30:15,712
And they put the handcuffs on him
and marched him off.
501
00:30:15,760 --> 00:30:19,469
Mind you, I've always known there was
something fishy about Mr Bredon.
502
00:30:19,520 --> 00:30:21,511
But murder?
503
00:30:21,560 --> 00:30:24,279
Just think, we might have all have had
our throats cut.
504
00:30:24,320 --> 00:30:27,118
What about you, Miss Meteyard,
were you surprised?
505
00:30:27,160 --> 00:30:30,277
Yes. Yes, I was.
506
00:30:34,360 --> 00:30:37,511
What I can't understand
is why they haven't yet murdered Tallboy.
507
00:30:37,560 --> 00:30:39,516
I've been wondering about that myself.
508
00:30:39,560 --> 00:30:42,950
The only possible answer is
that they haven't matured their new plans yet.
509
00:30:43,000 --> 00:30:46,993
They're leaving him for the moment, because
they have to deliver one more consignment
510
00:30:47,040 --> 00:30:49,429
and with me out of the way,
they can take the risk.
511
00:30:49,480 --> 00:30:53,473
Well, you, as Bredon, will be out of their way
until they make their final delivery.
512
00:30:53,520 --> 00:30:55,511
We can't have you murdered.
513
00:30:55,560 --> 00:30:59,678
By the way, Peter,
the press are waiting for you downstairs,
514
00:30:59,720 --> 00:31:04,191
already primed with your cousin's arrest
and his hideous past.
515
00:31:04,240 --> 00:31:09,553
I shall make it known that your scurrilous cousin
is safely under lock and key, leaving you...
516
00:31:09,600 --> 00:31:12,114
- As myself.
- ..free to make your statement.
517
00:31:12,160 --> 00:31:14,151
After which I can return home.
518
00:31:14,200 --> 00:31:17,749
How deliciously devious of you, Charles.
I shall enjoy that.
519
00:31:17,800 --> 00:31:21,839
Well, first things first, Peter. You'd better
think about what you're going to say.
520
00:31:21,880 --> 00:31:23,871
Let me see. How about...
521
00:31:23,920 --> 00:31:28,948
"It would be useless, in view
of the remarkable likeness between us,
522
00:31:29,000 --> 00:31:33,118
to deny that there is a relationship
between this man Bredon and myself."
523
00:31:34,040 --> 00:31:38,113
In fact, he has on various occasionsgiven trouble by impersonating me.
524
00:31:38,160 --> 00:31:40,151
But if you were to see us together,
525
00:31:40,200 --> 00:31:43,397
you would notice that he isundoubtedly the darker of the two.
526
00:31:49,040 --> 00:31:52,316
MISS PARTON: I can't help feeling sorryfor that nice cousin of his.
527
00:31:52,360 --> 00:31:55,511
Arranging Mr Bredon's defenceafter all the trouble he's caused.
528
00:31:55,560 --> 00:31:57,676
Ooh, and listen to this.
529
00:31:57,720 --> 00:32:01,633
"Bredon had recently taken a postin a well-known commercial firm,
530
00:32:01,680 --> 00:32:04,592
and was supposed
to have turned over a new leaf." That's us.
531
00:32:04,640 --> 00:32:08,155
My. No wonder My Pym's phoned in
to say he's not well.
532
00:32:16,400 --> 00:32:18,391
Mr Tallboy.
533
00:32:23,000 --> 00:32:25,389
There's something I think you should know.
534
00:32:28,720 --> 00:32:30,711
Hello, Peter? Yes.
535
00:32:30,760 --> 00:32:32,751
Yes, we're all ready to go.
536
00:32:32,800 --> 00:32:36,110
Yes, we've intercepted
Tallboy's letter to Cummings.
537
00:32:36,160 --> 00:32:38,151
It was addressed to Mr S Smith.
538
00:32:38,200 --> 00:32:41,829
That's right, "S" for sugar.
According to the telephone directory,
539
00:32:41,880 --> 00:32:44,030
that means the Stag at Bay, Drury Lane.
540
00:32:44,080 --> 00:32:46,958
Of course, I'll let you know what happens.
You'll be at the flat?
541
00:32:47,000 --> 00:32:48,991
Yes, I'll be here.
542
00:32:49,040 --> 00:32:51,031
Splendid. And, Charles...
543
00:32:52,080 --> 00:32:54,071
Good luck, old lad.
544
00:32:58,440 --> 00:33:00,431
I'm sorry about that.
545
00:33:02,080 --> 00:33:03,638
Won't you sit down?
546
00:33:05,280 --> 00:33:07,271
I've come, Lord Peter...
547
00:33:08,520 --> 00:33:11,751
Bredon... For God's sake, which one are you?
548
00:33:13,400 --> 00:33:15,391
I'm both.
549
00:33:15,440 --> 00:33:17,431
Look, do please sit down.
550
00:33:17,480 --> 00:33:19,471
You're looking rather rotten.
551
00:33:19,520 --> 00:33:22,512
I think perhaps you ought
to have a spot of something.
552
00:33:22,560 --> 00:33:24,551
Thanks.
553
00:33:25,960 --> 00:33:30,795
I see that Nutrax finally accepted
"Stale, Flat And Unprofitable."
554
00:33:31,840 --> 00:33:34,752
Not exactly one of Ingleby's better efforts.
555
00:33:34,800 --> 00:33:36,791
What?
556
00:33:37,880 --> 00:33:40,758
I'm just proving to you that I really am Bredon.
557
00:33:40,800 --> 00:33:42,791
Now, get that straight down you.
558
00:33:42,840 --> 00:33:44,831
And then tell me why you're here.
559
00:33:52,200 --> 00:33:54,191
I came because...
560
00:33:55,200 --> 00:33:58,749
I came because I couldn't stick it any longer.
I came to tell you all about it.
561
00:33:58,800 --> 00:34:02,110
I don't think there's very much
that you can tell me.
562
00:34:02,160 --> 00:34:04,310
It's out of my hands now, at any rate.
563
00:34:07,000 --> 00:34:10,072
Well, I suppose I'm rather glad in a way.
564
00:34:11,120 --> 00:34:13,111
If it wasn't for my wife and child...
565
00:34:15,200 --> 00:34:17,191
Oh, my God.
566
00:34:18,200 --> 00:34:20,077
I've been a bloody fool.
567
00:34:20,120 --> 00:34:22,554
(Car outside)
568
00:34:22,600 --> 00:34:25,717
We all of us have been at one time or another.
569
00:34:29,800 --> 00:34:31,836
TALLBOY: What put you onto this?
570
00:34:34,600 --> 00:34:37,160
A letter written by Victor Dean.
571
00:34:38,200 --> 00:34:41,590
Yes. The little swine threatened to write to Pym.
572
00:34:41,640 --> 00:34:43,631
Which he did on the day of his death.
573
00:34:43,680 --> 00:34:46,752
His sister found it amongst his belongings
at his desk.
574
00:34:47,800 --> 00:34:52,635
If you're going to tell me all about this, I think
it would be best if you began at the beginning.
575
00:34:53,880 --> 00:34:55,871
It all started about two years ago.
576
00:34:55,920 --> 00:34:57,911
I was rather hard-up
577
00:34:57,960 --> 00:34:59,951
and I wanted to get married.
578
00:35:00,000 --> 00:35:02,389
I'd been losing money on the horses as well.
579
00:35:02,440 --> 00:35:04,431
I met a man in a restaurant.
580
00:35:04,480 --> 00:35:09,031
He seemed a fairly ordinary,
suburban sort of City man.
581
00:35:09,080 --> 00:35:11,071
We got talking.
582
00:35:11,120 --> 00:35:14,078
He seemed very interested in my job at Pym's.
583
00:35:14,120 --> 00:35:15,917
I believe I know him.
584
00:35:15,960 --> 00:35:19,748
I mentioned that I was involved
with the Nutrax account.
585
00:35:19,800 --> 00:35:24,555
He listened for a bit and then he asked me
if I'd like to make an extra �1,000 a year.
586
00:35:25,600 --> 00:35:27,591
A tempting offer.
587
00:35:27,640 --> 00:35:29,631
In the state I was in.
588
00:35:29,680 --> 00:35:31,671
It all sounded very innocent.
589
00:35:31,720 --> 00:35:34,837
I mean, it didn't sound...criminal.
590
00:35:35,600 --> 00:35:37,716
He said that if I let him know every Tuesday
591
00:35:37,760 --> 00:35:42,629
the initial of the Nutrax headline for the following
Friday, I would be very well paid for it.
592
00:35:43,680 --> 00:35:45,716
Didn't you ask him what he was paying for?
593
00:35:46,760 --> 00:35:48,751
Yes, of course.
594
00:35:49,800 --> 00:35:54,555
He said that he was fond of having a bet
on one thing or another with some friends of his.
595
00:35:54,600 --> 00:35:58,434
His idea was to bet on the initial of the headline.
596
00:35:58,480 --> 00:36:03,270
I see. So he would be betting on a certainty
as often as he liked.
597
00:36:03,320 --> 00:36:06,039
Not actually criminal, but...
598
00:36:06,080 --> 00:36:08,071
dirty enough to require secrecy.
599
00:36:08,120 --> 00:36:09,712
And you fell for it?
600
00:36:10,760 --> 00:36:11,749
Yes.
601
00:36:11,800 --> 00:36:14,473
We arranged a code. I sent him a letter.
602
00:36:14,520 --> 00:36:16,715
- Yes, I know about that.
- I fell for it.
603
00:36:16,760 --> 00:36:19,433
There's really no excuse. I was damned hard-up.
604
00:36:19,480 --> 00:36:22,995
I suppose I ought to have guessed
there was more to it than that.
605
00:36:23,040 --> 00:36:25,031
But you didn't want to guess.
606
00:36:26,480 --> 00:36:28,471
Perhaps not.
607
00:36:28,520 --> 00:36:31,478
And then somehow Victor Dean found out.
608
00:36:34,040 --> 00:36:36,031
First of all, he wanted fifty-fifty.
609
00:36:36,080 --> 00:36:38,071
And then he demanded more.
610
00:36:38,120 --> 00:36:41,795
If he'd split on me, I'd have lost my job
as well as the other money.
611
00:36:42,800 --> 00:36:46,475
My wife was going to have a baby.
And I was behind with my tax.
612
00:36:46,520 --> 00:36:49,990
- And...
- And then there was the Vavasour girl.
613
00:36:52,400 --> 00:36:54,391
And I got mixed up with Ethel.
614
00:36:56,400 --> 00:36:59,073
One day I decided I couldn't stick it any longer.
615
00:36:59,120 --> 00:37:03,716
I told him I was going to chuck the whole show
and he could do as he damn well pleased.
616
00:37:07,000 --> 00:37:09,275
And then he told you what it was all about.
617
00:37:09,320 --> 00:37:10,958
Dope.
618
00:37:13,200 --> 00:37:16,636
He said that I could very easily
get 12 years' penal servitude
619
00:37:16,680 --> 00:37:18,636
for helping to run the dope traffic.
620
00:37:18,680 --> 00:37:20,671
Dirty, very dirty.
621
00:37:23,800 --> 00:37:29,272
Did it ever occur to you to turn King's evidence
and give the whole game away?
622
00:37:29,320 --> 00:37:30,639
Yes. No!
623
00:37:31,600 --> 00:37:33,591
Well, I was terrified.
624
00:37:33,640 --> 00:37:37,235
I couldn't think properly.
But I told him that was what I was going to do.
625
00:37:37,280 --> 00:37:40,397
He said he'd get his shot in first
and write to Pym that very day.
626
00:37:40,440 --> 00:37:43,830
I begged him to hold off for a week or two
while I thought things over.
627
00:37:44,880 --> 00:37:46,871
Well, I thought things over.
628
00:37:46,920 --> 00:37:49,514
And you decided that Victor Dean was a wart
629
00:37:49,560 --> 00:37:52,711
and the world
would be a better place without him.
630
00:37:56,000 --> 00:37:58,150
One day, I...
631
00:37:58,200 --> 00:38:00,191
I saw Miss Rossiter with Ginger Joe.
632
00:38:01,240 --> 00:38:03,549
She'd caught him playing with a catapult,
633
00:38:03,600 --> 00:38:07,388
so she confiscated it
and put it in the drawer of her desk.
634
00:38:08,760 --> 00:38:12,230
I'm a good shot with any kind of a missile.
635
00:38:14,400 --> 00:38:17,517
I realised how easily a man could be plugged...
636
00:38:17,560 --> 00:38:21,997
through the skylight...
as he was going down the iron staircase.
637
00:38:23,600 --> 00:38:26,910
If the blow didn't kill him, then the fall might.
638
00:38:29,000 --> 00:38:30,991
Anyway, it was worth a try.
639
00:38:32,240 --> 00:38:36,313
I pinched the catapult from Miss Rossiter's desk
during one lunch hour.
640
00:38:36,360 --> 00:38:39,636
And during the next few days,
I tried some practice shots.
641
00:38:42,600 --> 00:38:46,195
Then one fine, bright day,
642
00:38:46,240 --> 00:38:48,231
when all the skylights were open,
643
00:38:49,280 --> 00:38:51,271
I rang up Dean on my telephone,
644
00:38:51,320 --> 00:38:54,915
pretended I was ringing for Mr Armstrong
in the conference room.
645
00:38:54,960 --> 00:38:57,838
Told him to bring down some copy
646
00:38:57,880 --> 00:38:59,871
and the Times Atlas.
647
00:39:01,800 --> 00:39:03,791
While he was looking for the atlas,
648
00:39:03,840 --> 00:39:05,831
I slipped into his room
649
00:39:05,880 --> 00:39:08,792
and pinched the scarab
that he always kept on his desk there.
650
00:39:08,840 --> 00:39:12,196
If anybody found it afterwards,
they would naturally assume
651
00:39:12,240 --> 00:39:14,913
that it had tumbled from his pocket as he fell.
652
00:39:17,240 --> 00:39:19,595
Then I went up onto the roof and I waited.
653
00:39:22,000 --> 00:39:23,991
And when I saw him...
654
00:39:30,200 --> 00:39:33,078
I stayed on the roof
until all the fuss had died away.
655
00:39:33,120 --> 00:39:35,680
And then I came quietly down the stairs.
656
00:39:38,000 --> 00:39:42,118
They asked me for a shilling
for the little swine's wreath.
657
00:39:47,400 --> 00:39:49,391
And then you came along.
658
00:39:50,200 --> 00:39:52,839
You started talking about catapults.
659
00:39:52,880 --> 00:39:54,871
I got badly frightened.
660
00:39:54,920 --> 00:39:57,639
And then one night outside this flat,
661
00:39:57,680 --> 00:39:59,955
you tried to dispose of me.
662
00:40:02,200 --> 00:40:05,556
I've-I've made an awful mess of everything.
663
00:40:07,400 --> 00:40:09,516
Wimsey, how much of this has got to come out?
664
00:40:11,360 --> 00:40:13,351
Everything, I suppose.
665
00:40:14,720 --> 00:40:16,711
Even the Vavasour girl?
666
00:40:17,760 --> 00:40:19,751
I don't know.
667
00:40:20,800 --> 00:40:24,110
You didn't fall for my impressive arrest, I take it?
668
00:40:25,160 --> 00:40:27,151
Oh, yes. Yes, I did.
669
00:40:27,200 --> 00:40:30,351
I believed in it implicitly.
670
00:40:31,360 --> 00:40:34,591
I offered up the most heartfelt thanksgivings.
I thought I'd got off.
671
00:40:34,640 --> 00:40:37,074
Then what brought you round here tonight?
672
00:40:37,120 --> 00:40:38,269
Miss Meteyard.
673
00:40:40,160 --> 00:40:42,674
Ah, yes, of course.
674
00:40:42,720 --> 00:40:46,474
Dean had tried to blackmail her once
over some man or another.
675
00:40:46,520 --> 00:40:48,636
There wasn't much to it, or so she said.
676
00:40:48,680 --> 00:40:52,468
But if Pym had found out, he'd have been
down on her like a sledgehammer.
677
00:40:53,360 --> 00:40:57,239
Wimsey, I've been in torment.
Why haven't I been arrested before this?
678
00:40:57,280 --> 00:40:59,271
They've been waiting.
679
00:41:00,120 --> 00:41:03,510
You see, you are not really
as important as this dope gang.
680
00:41:06,800 --> 00:41:08,791
Yes, yes.
681
00:41:08,840 --> 00:41:10,831
Yes, I do see.
682
00:41:12,400 --> 00:41:16,154
I've been a tethered kid
left here to trap the tigers.
683
00:41:18,000 --> 00:41:19,479
When?
684
00:41:19,520 --> 00:41:21,397
Tonight.
685
00:41:24,400 --> 00:41:26,960
Wimsey, you've been decent to me.
686
00:41:28,000 --> 00:41:30,833
Tell me, is there no way out of this?
687
00:41:30,880 --> 00:41:33,678
It's not for myself exactly,but for my wife and child.
688
00:41:33,720 --> 00:41:35,711
Pointed at all their lives,
689
00:41:35,760 --> 00:41:37,751
that would be damnable.
690
00:41:37,800 --> 00:41:40,268
You couldn't give me 24 hours?
691
00:41:40,320 --> 00:41:43,073
You'd never get past the ports.
692
00:41:44,120 --> 00:41:47,635
If I were alone, I would give myself up.
I honestly would.
693
00:41:48,680 --> 00:41:51,274
Even knowing that you would hang?
694
00:41:54,600 --> 00:41:56,272
Yes.
695
00:42:00,000 --> 00:42:01,991
There is another alternative.
696
00:42:02,040 --> 00:42:05,430
Oh, yes, I had thought of that.
I suppose it is a possibility.
697
00:42:05,480 --> 00:42:09,553
- It would be the public school way out of it.
- No, that's not what I meant.
698
00:42:09,600 --> 00:42:11,591
What I had in mind...
699
00:42:13,800 --> 00:42:15,791
..would not do a great deal for you.
700
00:42:15,840 --> 00:42:17,831
In fact, it wouldn't save you.
701
00:42:18,880 --> 00:42:21,792
But it would do quite a lot for your wife and child.
702
00:42:23,520 --> 00:42:24,714
How?
703
00:42:25,760 --> 00:42:28,752
They never need know anything about all this.
704
00:42:28,800 --> 00:42:31,872
In fact, nobody need ever know
anything about all this...
705
00:42:31,920 --> 00:42:33,911
if you do as I tell you.
706
00:42:34,960 --> 00:42:36,791
I'll do anything. Tell me.
707
00:42:39,000 --> 00:42:40,991
Then go home now.
708
00:42:42,400 --> 00:42:44,391
On foot.
709
00:42:49,600 --> 00:42:51,591
And don't look behind you.
710
00:42:55,680 --> 00:42:57,272
Yes.
711
00:42:58,200 --> 00:43:00,191
Yes, I think I understand.
712
00:43:00,240 --> 00:43:02,231
Quickly, then.
713
00:43:04,400 --> 00:43:06,391
Thank you.
714
00:43:06,440 --> 00:43:08,431
Good night.
715
00:43:36,840 --> 00:43:38,637
(Engine revs)
716
00:43:50,520 --> 00:43:53,637
Peter, we bagged the whole crew.
Picked up Cummings and Milligan,
717
00:43:53,680 --> 00:43:57,150
went down to the Stag and waited
for the rest of them to drop into our arms.
718
00:43:57,200 --> 00:43:59,668
- It went off beautifully.
(Glass smashes)
719
00:44:00,720 --> 00:44:02,711
Oh, sorry. I...
720
00:44:03,760 --> 00:44:05,751
Careless of me.
721
00:44:05,800 --> 00:44:07,791
Nervous tension, old chap.
722
00:44:07,840 --> 00:44:10,638
- Must try some Nutrax.
- That was the codeword by the way.
723
00:44:10,680 --> 00:44:13,752
- Anything to do with Nutrax.
- I rather thought it might be.
724
00:44:13,800 --> 00:44:16,712
Poor old Puncheon
must have used it accidentally.
725
00:44:16,760 --> 00:44:20,753
Well, either that or he had his copy
of the Morning Echo open at the advertisement.
726
00:44:20,800 --> 00:44:24,076
It turned out that Cummings
was the top dog of the whole show.
727
00:44:24,120 --> 00:44:27,908
As soon as we'd collared him, he coughed up
the whole story, the mangy blighter.
728
00:44:27,960 --> 00:44:32,078
It's very satisfactory. All we have to do now is
collar your murderer chap. What's his name?
729
00:44:32,120 --> 00:44:35,237
- Tallboy.
- Then everything in the garden will be lovely.
730
00:44:35,280 --> 00:44:37,077
- Top hole.
- I tell you what,
731
00:44:37,120 --> 00:44:40,078
I've got some phone calls to make,
then we'll go and celebrate.
732
00:44:40,120 --> 00:44:42,111
L-Look, Charles.
733
00:44:42,160 --> 00:44:44,549
Not tonight, if you don't mind, old lad. I...
734
00:44:44,600 --> 00:44:49,071
- I don't feel much like celebrating tonight.
- Oh. You all right?
735
00:44:49,120 --> 00:44:51,793
- Yes, yes, yes, I'm fine.
- Oh, all right, then.
736
00:44:51,840 --> 00:44:53,956
Well, I hope you've been comfortable.
737
00:44:54,000 --> 00:44:57,595
Give us some more notice next time
and I'll put a piano in for you.
738
00:44:57,640 --> 00:44:59,631
Good night, old lad.
739
00:45:14,120 --> 00:45:16,350
Oh, aren't they beautiful?
740
00:45:16,400 --> 00:45:18,789
Ooh, they're lovely. Thank you, Mr Bredon.
741
00:45:19,840 --> 00:45:21,990
Ooh, I mean "my lord".
742
00:45:22,040 --> 00:45:25,715
Well, well, well, who'd have thought
we were nursing a cuckoo in the nest?
743
00:45:25,760 --> 00:45:27,830
Well, it's been a pleasure, old chap.
744
00:45:27,880 --> 00:45:30,713
I thought you were turning into
a decent sort of a copywriter.
745
00:45:30,760 --> 00:45:32,751
Oh, kind of you to say so.
746
00:45:32,800 --> 00:45:36,349
I just dropped in to see
if I'd left anything lying around,
747
00:45:36,400 --> 00:45:38,789
and, well, I suppose I'd better pop off now.
748
00:45:38,840 --> 00:45:41,035
- Goodbye, ladies.
- Goodbye, my lord.
749
00:45:41,080 --> 00:45:42,877
- Miss Parton.
- Goodbye.
750
00:45:42,920 --> 00:45:46,037
- Goodbye, Willis. Remember me to Pamela.
- Goodbye, Lord Peter.
751
00:45:46,080 --> 00:45:47,877
- Yes, I will.
- Goodbye, Ingleby.
752
00:45:47,920 --> 00:45:50,229
- Cheerio.
- And thanks for all your help.
753
00:45:50,280 --> 00:45:52,271
Oh, yes, and...
754
00:45:52,320 --> 00:45:55,949
Give this to Ginger Joe with my compliments,
would you?
755
00:45:59,600 --> 00:46:01,750
I always said he was a gentleman.
756
00:46:09,000 --> 00:46:11,309
MISS METEYARD: Ah! I thought I'd missed you.
757
00:46:11,360 --> 00:46:13,351
So you're off?
758
00:46:13,400 --> 00:46:15,391
Yes, I'm off.
759
00:46:17,400 --> 00:46:21,439
Well, I'm... I'm sorry about...
well, you know, all this.
760
00:46:21,480 --> 00:46:23,471
It's not your fault. Things have to happen.
761
00:46:23,520 --> 00:46:26,193
You're the sort that pushes around
and makes them happen.
762
00:46:26,240 --> 00:46:28,879
I prefer to leave them alone.
You have to have both kinds.
763
00:46:28,920 --> 00:46:32,708
Well, perhaps your way
is wiser and more charitable.
764
00:46:32,760 --> 00:46:35,832
No, it isn't. I just shirk responsibility, that's all.
765
00:46:36,680 --> 00:46:38,716
Well, maybe not always.
766
00:46:40,160 --> 00:46:43,038
We were taking a collection
on the day you arrived.
767
00:46:43,080 --> 00:46:46,390
I'm taking one on the day you're leaving.
Care to make a contribution?
768
00:46:46,440 --> 00:46:48,431
Oh, of course.
769
00:46:48,480 --> 00:46:51,836
Yes, I'd almost forgotten.
Young Willis's engagement present.
770
00:46:51,880 --> 00:46:53,632
No. Mr Tallboy's wreath.
771
00:46:54,680 --> 00:46:56,671
Oh, yes.
772
00:46:56,720 --> 00:46:58,517
Yes, I...
773
00:46:58,560 --> 00:47:00,516
I read about the accident.
774
00:47:05,440 --> 00:47:07,351
Goodbye, Lord Peter.
775
00:47:08,400 --> 00:47:10,391
Goodbye, Miss Meteyard.
66922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.