Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,480 --> 00:00:38,993
(Clock ticks)
2
00:00:42,880 --> 00:00:44,472
(Door opens)
3
00:00:53,000 --> 00:00:54,592
(Rattle of crockery)
4
00:00:59,720 --> 00:01:01,199
Oh.
5
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Good morning.
6
00:01:06,880 --> 00:01:08,871
(Groans)
7
00:01:10,880 --> 00:01:12,472
Thank you.
8
00:01:33,720 --> 00:01:36,792
Put a stamp on that, please,
and make sure that it gets the post.
9
00:01:36,840 --> 00:01:38,398
Yes, Mr Tallboy.
10
00:01:38,440 --> 00:01:40,192
Good morning. A fine day again.
11
00:01:40,240 --> 00:01:43,516
It would be, if only they wouldn't spoil it
with income-tax demands.
12
00:01:43,560 --> 00:01:48,111
Oh, don't talk to me about income tax. I'll have
to take my holiday in the back garden this year.
13
00:01:50,000 --> 00:01:52,275
Oh, I beg your pardon. I was snooping.
14
00:01:52,320 --> 00:01:55,949
A beastly habit. One picks it up
from the messenger boys, you know.
15
00:01:57,040 --> 00:01:58,837
Perhaps you would like to see these?
16
00:01:58,880 --> 00:02:02,873
They are soup headlines that I've just
thought up. I think they're rather good.
17
00:02:02,920 --> 00:02:07,675
"A meal begun with Blagg's tomato
softens every husband's heart-oh."
18
00:02:09,000 --> 00:02:10,592
Well, how about...
19
00:02:10,640 --> 00:02:16,033
"Fit for an alderman, serve it up quick,
rum-ti-dy rum-ti-dy Blagg's turtle thick."
20
00:02:16,080 --> 00:02:17,593
Rum-ti-dy rum-ti-dy?
21
00:02:17,640 --> 00:02:19,631
Yes, I shall have to work on that one.
22
00:02:19,680 --> 00:02:23,639
- Do you want the other one typed?
- Well, perhaps I'd better work on both of them.
23
00:02:23,680 --> 00:02:26,752
They always ask for moneyat the wrong time of the year.
24
00:02:26,800 --> 00:02:29,189
What do they do with all the taxes I pay them?
25
00:02:29,240 --> 00:02:32,471
The whole thing is iniquitous.
As for the last budget...
26
00:02:32,520 --> 00:02:35,637
You can afford to chuck your quids
about the office, 50 at a time.
27
00:02:35,680 --> 00:02:39,275
I dare say the income-tax johnnies
would like to know where that came from.
28
00:02:39,320 --> 00:02:41,675
- (Chuckles)
- Why don't you shut up?
29
00:02:42,680 --> 00:02:44,671
Oh, I say, no offence meant.
30
00:02:45,760 --> 00:02:47,478
None taken, I hope?
31
00:02:47,520 --> 00:02:50,193
His Highness got out of bed
the wrong side this morning.
32
00:02:50,240 --> 00:02:53,391
Money is a sore point for us all.
Let's talk about something else.
33
00:02:53,440 --> 00:02:56,955
There's no need to take on like that.
I don't care for Mr Tallboy.
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,434
And I don't like his lady friends.
35
00:02:59,480 --> 00:03:01,072
Lady friends?
36
00:03:01,120 --> 00:03:02,599
Well...
37
00:03:02,640 --> 00:03:05,313
I'm not one to talk,
but when you see a married man
38
00:03:05,360 --> 00:03:09,399
coming out of a restaurant
with somebody who is obviously not his wife...
39
00:03:09,440 --> 00:03:11,829
- No!
- My dear, and got up regardless.
40
00:03:11,880 --> 00:03:14,075
One of those little hats with an eye veil,
41
00:03:14,120 --> 00:03:18,318
three-inch diamant� heels,
fishnet stockings and all.
42
00:03:18,360 --> 00:03:20,351
And his wife is having a baby, too.
43
00:03:20,400 --> 00:03:22,391
If Mr Pym got to hear about it...
44
00:03:22,440 --> 00:03:27,434
He'd be sacked. So perhaps we'd better stop
talking about other people's private lives.
45
00:03:27,480 --> 00:03:28,959
Ooh-ooh!
46
00:03:29,000 --> 00:03:30,991
What's the matter with her?
47
00:03:32,280 --> 00:03:34,271
I still think it's disgusting.
48
00:03:34,320 --> 00:03:36,311
What do you think, Mr Bredon?
49
00:03:37,400 --> 00:03:39,391
Erm... Well, I think I prefer,
50
00:03:39,440 --> 00:03:43,319
"Hubbies hold those wives most dear,
who offer them Blagg's turtle clear."
51
00:03:44,400 --> 00:03:45,992
(Sighs)
52
00:03:52,000 --> 00:03:53,592
(Sighs)
53
00:04:24,280 --> 00:04:26,669
Seen anything of that Dean girl recently?
54
00:04:27,440 --> 00:04:29,032
No, darling. Why?
55
00:04:29,080 --> 00:04:31,116
Oh, just curious.
56
00:04:31,160 --> 00:04:33,151
- Me, too.
- Hm?
57
00:04:35,920 --> 00:04:37,911
Did you bump her brother off, Todd?
58
00:04:39,840 --> 00:04:42,718
Who says that he was..."bumped off"?
59
00:04:43,560 --> 00:04:45,278
A little bird told me.
60
00:04:45,320 --> 00:04:47,880
Your friend in the black-and-white checks?
61
00:04:48,960 --> 00:04:52,589
Oh, come along. In one of your many expansive
and not too sober moods,
62
00:04:52,640 --> 00:04:55,632
you told me all about
your little adventure in the woods.
63
00:04:55,680 --> 00:04:59,673
- Who is the fellow and what does he want?
- Well, he doesn't want me, at any rate.
64
00:05:00,760 --> 00:05:03,638
All too humiliating, don't you think, Todd?
65
00:05:03,680 --> 00:05:05,671
Yes. It must be.
66
00:05:05,720 --> 00:05:07,915
Then what is he after?
67
00:05:07,960 --> 00:05:11,430
Well, I think he's on Victor Dean's lay,
whatever that was.
68
00:05:11,480 --> 00:05:15,359
At least, he said he wouldn't be here,
if Victor hadn't popped off.
69
00:05:15,400 --> 00:05:17,391
All too thrilling, don't you think?
70
00:05:17,440 --> 00:05:18,759
Mm.
71
00:05:21,760 --> 00:05:23,751
I'd like to meet your friend.
72
00:05:23,800 --> 00:05:25,791
When is he likely to turn up?
73
00:05:25,840 --> 00:05:28,035
God knows. He just arrives, that's all.
74
00:05:28,080 --> 00:05:31,868
I'd steer clear of him, if I were you, Todd.
I think he's dangerous.
75
00:05:32,960 --> 00:05:35,349
Your brain is turning to mush, sweetest,
76
00:05:35,400 --> 00:05:37,197
and he's trading on it, that's all.
77
00:05:37,240 --> 00:05:38,832
Oh, well.
78
00:05:38,880 --> 00:05:41,872
He amuses me and you don't any more, Todd.
79
00:05:43,440 --> 00:05:45,431
You're getting a little tiresome.
80
00:05:47,960 --> 00:05:49,951
I think I'll give up the dope.
81
00:05:51,680 --> 00:05:54,148
Do you think it'll be amusing to go all good?
82
00:05:54,200 --> 00:05:56,191
About as amusing as a Quaker meeting.
83
00:05:56,240 --> 00:05:58,196
Is your friend trying to reform you?
84
00:05:58,240 --> 00:06:01,835
No, I just happen to be looking
terribly hag-like tonight.
85
00:06:05,400 --> 00:06:07,118
Dian,
86
00:06:07,160 --> 00:06:11,711
you may be getting tired of men, you may have
some thoughts about breaking away,
87
00:06:11,760 --> 00:06:13,352
but...
88
00:06:13,400 --> 00:06:15,868
apart from the fact that I'm damn useful,
89
00:06:15,920 --> 00:06:18,753
you know too much
to make a breakaway healthy.
90
00:06:18,800 --> 00:06:20,518
Oh, hell.
91
00:06:21,600 --> 00:06:23,591
What's the odds anyway?
92
00:06:26,760 --> 00:06:28,478
Let's do something.
93
00:06:28,520 --> 00:06:29,999
Yes, all right.
94
00:06:31,080 --> 00:06:32,559
Well...
95
00:06:33,640 --> 00:06:35,949
Why don't you come round to Slinker's?
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,797
He's giving a party.
97
00:06:37,840 --> 00:06:40,035
I'm sick of Slinker's parties.
98
00:06:41,240 --> 00:06:42,798
I know.
99
00:06:42,840 --> 00:06:45,832
Why don't we gate-crash
something really virtuous?
100
00:06:46,920 --> 00:06:48,194
What?
101
00:06:48,240 --> 00:06:52,119
There's a reception being given
for some dreary old ambassador.
102
00:06:52,160 --> 00:06:53,434
Yes.
103
00:06:54,520 --> 00:06:56,317
That sounds different.
104
00:06:57,560 --> 00:07:00,677
Who's the stickiest old cat in London?
105
00:07:01,640 --> 00:07:03,551
Who?
106
00:07:03,600 --> 00:07:06,068
The Duchess of Denver.
107
00:07:08,240 --> 00:07:11,949
Just the right air of mellow decorum.
Don't you think?
108
00:07:14,000 --> 00:07:17,310
You know, Mary,
I think the reception is going rather well.
109
00:07:17,360 --> 00:07:18,952
Even if I do say so myself.
110
00:07:19,000 --> 00:07:23,073
Oh, Helen, you aren't the only one.
Several people have said how good the band is.
111
00:07:23,120 --> 00:07:25,634
The ambassador made a compliment
about the wine.
112
00:07:25,680 --> 00:07:27,477
Really? How gratifying.
113
00:07:27,520 --> 00:07:32,389
Still, he would hardly be so undiplomatic
as to say otherwise to my own sister-in-law.
114
00:07:32,440 --> 00:07:36,194
I don't think he had the faintest who I was.
I could have been anybody.
115
00:07:36,240 --> 00:07:38,754
I think you can take it as a genuine compliment.
116
00:07:41,760 --> 00:07:46,311
Oh, these diplomatic affairs always make me
just a little bit nervous.
117
00:07:46,360 --> 00:07:49,557
So much protocol
and so many things to go wrong.
118
00:07:50,640 --> 00:07:53,029
And the Dowager Duchess didn't help.
119
00:07:53,080 --> 00:07:54,672
- Mother?
- Mm.
120
00:07:54,720 --> 00:07:57,314
She was being rather acid about my spine.
121
00:07:57,360 --> 00:07:59,078
Your spine?
122
00:07:59,120 --> 00:08:04,478
Yes. For my own part, I thank Providence
that at my age I've still kept my figure.
123
00:08:04,520 --> 00:08:09,674
Some consolation for having been
remarkably flat on both aspects all my life.
124
00:08:09,760 --> 00:08:12,115
Oh, isn't that just like Mother?
125
00:08:12,160 --> 00:08:14,833
- How jolly tiresome of her.
- Quite.
126
00:08:14,880 --> 00:08:17,269
But I did choose this dress with some care.
127
00:08:17,320 --> 00:08:21,632
One must be fashionable,
without being vulgarly immodest.
128
00:08:21,680 --> 00:08:27,391
I consider I am showing the exact number
of vertebrae the occasion demands.
129
00:08:27,440 --> 00:08:29,715
I agree. One less would be incorrect.
130
00:08:29,760 --> 00:08:31,751
One more would be over-modern.
131
00:08:31,800 --> 00:08:33,392
Precisely.
132
00:08:33,440 --> 00:08:36,955
- I'm sorry, sir. I didn't...
- Friends of Mr and Mrs Arbuthnot.
133
00:08:38,040 --> 00:08:39,519
Bracket?
134
00:08:40,600 --> 00:08:42,318
Who are those people?
135
00:08:42,360 --> 00:08:44,749
They declined to give their names, my lady.
136
00:08:44,800 --> 00:08:46,358
They what?
137
00:08:46,400 --> 00:08:47,992
Gate-crashers.
138
00:08:51,280 --> 00:08:53,077
(Band plays a waltz)
139
00:08:53,120 --> 00:08:55,111
Peter, did you see those people?
140
00:08:55,160 --> 00:08:56,878
Indeed I did, old thing.
141
00:08:56,920 --> 00:08:59,434
You've caught a pair of right ones this time.
142
00:08:59,480 --> 00:09:02,278
That's the de Momerie girl,
with her tame dope pusher.
143
00:09:02,320 --> 00:09:03,912
Oh, how horrible.
144
00:09:03,960 --> 00:09:05,678
Now where's Gerald?
145
00:09:05,720 --> 00:09:10,111
- Not here. He never is when he's wanted.
- He's in the library with the ambassador.
146
00:09:10,160 --> 00:09:12,879
Well, Peter, you will have to go
and turn them out.
147
00:09:13,960 --> 00:09:15,951
I fly to obey your behest.
148
00:09:18,160 --> 00:09:19,559
(Laughs)
149
00:09:26,200 --> 00:09:27,792
(Glass shatters)
- Dian!
150
00:09:27,840 --> 00:09:29,956
For God's sake. Come on down from there.
151
00:09:31,080 --> 00:09:33,674
- Oh, Dian.
(Man whistles Tom, Tom, The Piper's Son)
152
00:09:37,720 --> 00:09:39,199
Good evening.
153
00:09:39,240 --> 00:09:41,117
Miss de Momerie, I believe.
154
00:09:41,160 --> 00:09:42,752
Harlequin.
155
00:09:42,800 --> 00:09:44,392
I beg your pardon.
156
00:09:44,440 --> 00:09:49,753
So there you are. I've got you this time, and
I'm going to see your face properly, if I die for it.
157
00:09:49,800 --> 00:09:51,791
I think there must be some mistake.
158
00:09:51,840 --> 00:09:54,115
So, this is the mysterious stranger?
159
00:09:54,160 --> 00:09:57,675
I think it's about time
that you and I had a few words, young man.
160
00:09:58,760 --> 00:10:02,753
May I ask why you've been tagging after this lady
in mountebank get-up?
161
00:10:02,800 --> 00:10:06,759
I fear you're labouring under
a misapprehension, sir, whoever you are.
162
00:10:06,800 --> 00:10:09,598
I have been dispatched by
the Duchess of Denver on,
163
00:10:09,640 --> 00:10:13,030
well, if you'll forgive me,
but a somewhat delicate mission.
164
00:10:13,080 --> 00:10:17,437
She regrets that she does not have
the honour of this young lady's acquaintance
165
00:10:17,480 --> 00:10:21,951
nor indeed, sir, of yours and she wishes me
to ask by whose invitation you are here.
166
00:10:22,000 --> 00:10:23,479
Darling,
167
00:10:23,520 --> 00:10:25,511
you do it marvellously.
168
00:10:27,120 --> 00:10:30,590
We gate-crashed on the old bird,
the same as you did, I expect.
169
00:10:30,640 --> 00:10:32,358
So the Duchess inferred.
170
00:10:32,400 --> 00:10:35,995
I'm sorry, but I'm afraid that I must ask you
to leave at once.
171
00:10:37,080 --> 00:10:40,356
You know, that's pretty good
and I'm afraid it won't work.
172
00:10:40,400 --> 00:10:42,868
It may be a fact that we weren't invited here,
173
00:10:42,920 --> 00:10:47,914
but we're not going to turn out for a nameless
acrobat, who is afraid to show his face.
174
00:10:47,960 --> 00:10:50,155
You must be mistaking me for somebody else.
175
00:10:50,200 --> 00:10:52,191
My name is Wimsey, Peter Wimsey.
176
00:10:52,240 --> 00:10:53,992
I'm the Duke of Denver's brother.
177
00:10:55,080 --> 00:10:59,073
And my face, such as it is, is at your service.
178
00:11:02,800 --> 00:11:04,279
But...
179
00:11:05,360 --> 00:11:07,351
Aren't you my Harlequin?
180
00:11:07,400 --> 00:11:10,597
Oh, don't be such an ass.
You know perfectly well you are.
181
00:11:10,640 --> 00:11:12,232
I know that voice.
182
00:11:12,280 --> 00:11:14,794
The same mouth, the same chin, besides...
183
00:11:14,840 --> 00:11:16,831
you were whistling that tune.
184
00:11:16,880 --> 00:11:19,030
You know this is very interesting.
185
00:11:19,080 --> 00:11:20,672
Is it possible...?
186
00:11:20,720 --> 00:11:22,711
Do you know, I do believe it is.
187
00:11:22,760 --> 00:11:26,355
I think you must have encountered
my unfortunate cousin, Bredon.
188
00:11:26,400 --> 00:11:27,594
Yes.
189
00:11:27,640 --> 00:11:30,108
- That was the name.
- Well, I'm glad to hear it.
190
00:11:30,160 --> 00:11:33,232
Sometimes, he uses mine,
which makes it deuced awkward.
191
00:11:34,400 --> 00:11:36,595
Dian, we seemed to have dropped a brick.
192
00:11:36,640 --> 00:11:38,631
We'd better apologise and go.
193
00:11:38,680 --> 00:11:40,272
(False laughter)
194
00:11:40,320 --> 00:11:42,311
Sorry we crashed and all that.
195
00:11:42,360 --> 00:11:44,635
No, I'd like to hear some more about this.
196
00:11:44,680 --> 00:11:48,992
- No, I really think we ought to be going.
- What will you have to drink? Whiskies?
197
00:11:49,040 --> 00:11:50,519
Oh, well, er...
198
00:11:50,560 --> 00:11:52,312
Yes, I rather feared you might.
199
00:11:52,360 --> 00:11:56,558
The abominable habit of pouring whisky
on top of mixed drinks at this hour of the night
200
00:11:56,600 --> 00:12:01,037
is responsible for more ruined complexions
and reputations than any other single cause.
201
00:12:01,080 --> 00:12:03,594
Two whiskies, please, Bracket,
and a liqueur brandy.
202
00:12:03,640 --> 00:12:05,119
Very good, my lord.
203
00:12:05,160 --> 00:12:07,674
I'll have the Napoleon 1800,
if there's a bottle open.
204
00:12:07,720 --> 00:12:09,312
Of course, my lord.
205
00:12:09,360 --> 00:12:10,839
Thanks.
206
00:12:10,880 --> 00:12:13,952
Not at all. Please, sit down, sit down, sit down.
207
00:12:14,000 --> 00:12:18,152
And tell me all about your encounter
with my scandalous cousin.
208
00:12:19,280 --> 00:12:20,872
Just a minute.
209
00:12:20,920 --> 00:12:23,195
I think I know the stud book pretty well.
210
00:12:23,240 --> 00:12:26,835
I wasn't aware of the fact
that you had a cousin called Bredon.
211
00:12:26,880 --> 00:12:30,236
Well, it's not every puppy
who appears in the kennel book.
212
00:12:30,280 --> 00:12:32,589
It's a wise man who knows all his cousins.
213
00:12:33,600 --> 00:12:35,591
- I see.
- But no matter.
214
00:12:35,640 --> 00:12:37,631
My regrettable cousin, Bredon,
215
00:12:37,680 --> 00:12:41,673
having no particular right
to any one family name more than another,
216
00:12:41,720 --> 00:12:44,359
makes it his practice to use each one, in turn.
217
00:12:44,400 --> 00:12:47,312
Thus, displaying a happy absence of favouritism.
218
00:12:47,360 --> 00:12:49,351
Do I make myself clear, Mr...?
219
00:12:51,680 --> 00:12:53,272
- Milligan.
- Mill...
220
00:12:53,320 --> 00:12:54,833
Milligan?
221
00:12:54,880 --> 00:12:56,871
Ah, the famous Major Milligan.
222
00:12:56,920 --> 00:12:58,990
You have a house on the river, I fancy.
223
00:13:00,680 --> 00:13:05,879
A beautiful, retired spot. Its fame reaches me,
from time to time, from my brother-in-law.
224
00:13:05,920 --> 00:13:08,275
Chief Inspector Parker of Scotland Yard.
225
00:13:09,360 --> 00:13:13,751
Oh. Well, I had the pleasure
of entertaining your cousin there one night.
226
00:13:13,800 --> 00:13:17,349
Did he gate-crash on you?
Yes, well, that's exactly what he would do.
227
00:13:17,400 --> 00:13:20,073
So, you have retorted on my dear sister-in-law.
228
00:13:20,120 --> 00:13:21,917
Poetic justice, of course.
229
00:13:21,960 --> 00:13:26,750
I appreciate it, but...possibly the Duchess
may take a different view of the matter.
230
00:13:26,800 --> 00:13:29,792
No, he didn't gate-crash.
He was brought there by...
231
00:13:29,840 --> 00:13:31,637
a lady of my acquaintance.
232
00:13:31,680 --> 00:13:33,671
Oh, well, he is improving.
233
00:13:35,000 --> 00:13:37,912
Painful, though it may be to me, Major Milligan,
234
00:13:37,960 --> 00:13:41,475
I think it my duty to warn you
against this cousin of mine.
235
00:13:41,520 --> 00:13:43,795
- He has been warned.
- Really?
236
00:13:43,840 --> 00:13:46,035
Well, he is definitely not nice to know.
237
00:13:46,080 --> 00:13:51,359
If he has been forcing his attentions on you,
it is almost certainly with some ulterior motive.
238
00:13:51,400 --> 00:13:55,393
Not that any man would require
an ulterior motive for such attentions.
239
00:13:55,440 --> 00:13:58,830
Miss de Momerie is, indeed,
a sufficient motive in herself.
240
00:13:58,880 --> 00:14:00,359
Thank you.
241
00:14:01,440 --> 00:14:05,228
But I know my cousin well.
In fact, few people know him better.
242
00:14:05,280 --> 00:14:10,479
I confess that he is the last man to whom
I would look for a disinterested attachment.
243
00:14:10,520 --> 00:14:16,072
No, I am unhappily obliged, in self-defence,
to keep my eye on Cousin Bredon's movements.
244
00:14:17,200 --> 00:14:20,988
In fact, I'd be grateful to hear the details
of his latest escapade.
245
00:14:21,040 --> 00:14:22,519
All right.
246
00:14:24,040 --> 00:14:25,632
I'll tell you.
247
00:14:26,680 --> 00:14:29,114
Bracket, have you seen Lord Peter anywhere?
248
00:14:29,160 --> 00:14:32,516
His Lordship is on the terrace,
with the lady and gentleman.
249
00:14:32,560 --> 00:14:34,278
Hasn't he got rid of them yet?
250
00:14:34,320 --> 00:14:36,629
No, my lady. He's ordered drinks for them.
251
00:14:36,680 --> 00:14:38,272
Oh, my God.
252
00:14:39,520 --> 00:14:44,071
Diving into the fountains dressed as
a Harlequin? What vulgar ostentation.
253
00:14:44,120 --> 00:14:46,111
How many times have I implored Bredon
254
00:14:46,160 --> 00:14:48,913
to conduct himself
in a quiet and reasonable manner?
255
00:14:48,960 --> 00:14:51,030
I thought he was absolutely marvellous.
256
00:14:51,080 --> 00:14:55,790
I've met him a number of times since then and
he always whistles Tom, Tom, The Piper's Son.
257
00:14:55,840 --> 00:14:59,230
So, when you came along whistling that tune,
I thought it was him.
258
00:14:59,280 --> 00:15:01,874
- Disgusting.
- Besides, you're so much alike
259
00:15:01,920 --> 00:15:05,515
having the same voice, except...
he never took off the mask.
260
00:15:05,560 --> 00:15:07,437
Oh, well, I mean, no wonder.
261
00:15:07,480 --> 00:15:10,074
The police are interested in my Cousin Bredon.
262
00:15:11,160 --> 00:15:12,559
How thrilling.
263
00:15:12,600 --> 00:15:15,592
- What for?
- Impersonating me, amongst other things.
264
00:15:15,640 --> 00:15:20,714
I cannot tell you the distress and humiliation
that I have been put to on Bredon's account.
265
00:15:20,760 --> 00:15:24,833
Bailing him out of police stations,
honouring cheques drawn in my name,
266
00:15:24,880 --> 00:15:26,871
rescuing him from haunts of infamy.
267
00:15:26,920 --> 00:15:31,516
I tell you all these distressing details
in the strictest confidence, of course.
268
00:15:31,560 --> 00:15:33,551
Ah, thank you, Bracket.
269
00:15:33,600 --> 00:15:35,397
Yes, he copies my habits,
270
00:15:35,440 --> 00:15:39,115
smokes my favourite brand of cigarettes,
drives a car like mine.
271
00:15:39,160 --> 00:15:41,151
He even whistles my favourite air,
272
00:15:41,200 --> 00:15:46,991
one I may say particularly well adapted
for performance upon the penny whistle.
273
00:15:52,000 --> 00:15:54,116
He must be pretty well-off, then.
274
00:15:54,160 --> 00:15:57,550
Well, that is the most unfortunate fact of all.
275
00:15:57,600 --> 00:15:59,397
Quite frankly, I suspect...
276
00:15:59,440 --> 00:16:02,318
No, perhaps I'd better not say
any more about that.
277
00:16:02,360 --> 00:16:06,035
Oh, do tell. It all sounds terribly breathtaking.
We won't split.
278
00:16:06,080 --> 00:16:10,312
Well, frankly, I suspect him of having
something to do with drug smuggling.
279
00:16:11,360 --> 00:16:14,557
- I mean to say, dash it all, drug smuggling?
- You don't say.
280
00:16:14,600 --> 00:16:16,591
I have no proof, of course,
281
00:16:16,640 --> 00:16:19,108
but I have received warnings from, well, er...
282
00:16:19,160 --> 00:16:21,435
a certain quarter, if you understand me.
283
00:16:21,480 --> 00:16:23,471
I think you're talking rot.
284
00:16:23,520 --> 00:16:25,636
- I mean, you can't even...
- Dian.
285
00:16:25,680 --> 00:16:27,671
- Drink up.
- All right.
286
00:16:27,720 --> 00:16:29,790
I don't say that he is an addict himself.
287
00:16:29,840 --> 00:16:32,274
It would almost be more respectable if he were.
288
00:16:32,320 --> 00:16:36,711
A creature who can batten on to the weaknesses
of his fellows, without sharing them,
289
00:16:36,760 --> 00:16:38,955
is, to me, a singularly disgusting object.
290
00:16:40,080 --> 00:16:42,878
I may be old-fashioned, but, well, there it is.
291
00:16:43,960 --> 00:16:45,552
Quite so.
292
00:16:45,600 --> 00:16:51,197
I feel it only fair to tell you that Bredon is the sort
of person whose acquaintance may well prove...
293
00:16:51,240 --> 00:16:52,992
well, shall we say, embarrassing.
294
00:16:53,040 --> 00:16:56,715
That is, to anybody who prefers to livea quiet life.
295
00:16:58,000 --> 00:16:59,991
I need hardly say any more, need I?
296
00:17:00,040 --> 00:17:03,669
Not at all. Do you know, I'm really most grateful
to you for your warning,
297
00:17:03,720 --> 00:17:07,235
but I think we have trespassed upon
your hospitality for long enough.
298
00:17:10,200 --> 00:17:13,795
I think your cousin sounds a perfect lamb.
I like him dangerous.
299
00:17:14,880 --> 00:17:18,270
Pompous people are too terribly moribund,
don't you agree?
300
00:17:18,320 --> 00:17:22,711
My dear young lady, your choice of friends
is entirely at your own discretion.
301
00:17:34,560 --> 00:17:36,755
Oh, that disgusting woman.
302
00:17:36,800 --> 00:17:38,995
How on earth did they get in?
303
00:17:46,600 --> 00:17:48,192
- Peter.
- Hm?
304
00:17:48,240 --> 00:17:50,231
Do you know those people?
305
00:17:50,280 --> 00:17:51,872
Not officially, no.
306
00:17:51,920 --> 00:17:53,194
Officially?
307
00:17:53,240 --> 00:17:56,357
I think what Peter means is he knows them
by reputation.
308
00:17:56,400 --> 00:17:57,674
Oh.
309
00:17:57,720 --> 00:17:59,312
Oh, yes, of course.
310
00:17:59,360 --> 00:18:03,239
But then you know so many
impossible reputations, don't you, Peter?
311
00:18:06,000 --> 00:18:10,790
All the same, it's a bit of a coincidence
they should choose this party to gate-crash.
312
00:18:10,840 --> 00:18:12,637
It's not a coincidence, Polly.
313
00:18:12,680 --> 00:18:16,798
I send the fair Dian an anonymous letter,
solemnly warning her against me
314
00:18:16,840 --> 00:18:20,435
and telling her that if she wanted to find out
the worst about me,
315
00:18:20,480 --> 00:18:22,675
she had only to inquire at this address.
316
00:18:22,720 --> 00:18:24,312
Peter, you are a devil.
317
00:18:24,360 --> 00:18:28,512
You know, it's a curious thing,
but people cannot resist anonymous letters.
318
00:18:28,560 --> 00:18:32,712
They are like free-sample offers.
They appeal to all one's lower instincts.
319
00:18:33,800 --> 00:18:36,314
Still, was the fly too big and gaudy, I wonder?
320
00:18:36,360 --> 00:18:37,952
Will he rise to it?
321
00:18:39,800 --> 00:18:41,392
We shall see.
322
00:18:55,520 --> 00:18:56,999
Echo!
323
00:19:00,000 --> 00:19:01,479
Echo!
324
00:19:06,600 --> 00:19:08,591
- Here you go.
- Thank you, guvnor.
325
00:19:16,440 --> 00:19:18,431
(Cash register bell)
326
00:19:19,600 --> 00:19:21,397
- Same again, sir?
- Thank you.
327
00:19:22,440 --> 00:19:25,557
Nasty business,
that warehouse fire down in the city, sir.
328
00:19:25,600 --> 00:19:27,477
Mm, very nasty. I was there.
329
00:19:27,520 --> 00:19:30,080
- Were you now, sir?
- I'm with the Echo.
330
00:19:30,120 --> 00:19:32,111
Puncheon. Hector Puncheon.
331
00:19:32,160 --> 00:19:35,948
The editor gave me a by-line,
because I managed to get an exclusive.
332
00:19:36,000 --> 00:19:40,073
Congratulations, Mr Puncheon.
I thought the other papers had the report.
333
00:19:40,120 --> 00:19:41,917
- Not about the cat.
- The cat, sir?
334
00:19:41,960 --> 00:19:45,748
The cat was the first to notice the smoke.
She alarmed the night watchman.
335
00:19:45,800 --> 00:19:47,597
Saved three or four lives, I'd say.
336
00:19:47,640 --> 00:19:49,471
- Well, who'd have thought it?
- Me.
337
00:19:49,520 --> 00:19:51,078
The angle, I mean.
338
00:19:51,120 --> 00:19:56,319
The cat is expecting kittens. I've managed to get
them for the Echo, when they arrive, that is.
339
00:19:56,360 --> 00:19:58,157
What would they want them for, sir?
340
00:19:58,200 --> 00:20:03,194
Well, the readers will write in, offering them
good homes. It's a great circulation stunt.
341
00:20:04,200 --> 00:20:05,918
- Dogs.
- Pardon?
342
00:20:06,920 --> 00:20:08,194
Dogs.
343
00:20:08,240 --> 00:20:12,711
They have their off-days, same as you and me.
What's more, they have their fancies.
344
00:20:12,760 --> 00:20:15,638
I had a dog once.
It couldn't abide the sight of goats.
345
00:20:15,680 --> 00:20:20,037
You show him a goat and he got a fit of
the trembles. Oh, I could tell you about dogs.
346
00:20:22,040 --> 00:20:26,352
'Ere, I remember one time when I was
bringing him up to run at the White City.
347
00:20:26,400 --> 00:20:29,312
There was this bloke,
leading two goats on a string.
348
00:20:29,360 --> 00:20:33,751
- Two goats? What did he want two goats for?
- How should I know what he wanted goats for?
349
00:20:33,800 --> 00:20:36,997
Well, there was that dog of mine,
he couldn't run all day.
350
00:20:37,040 --> 00:20:39,952
Nerves is nerves.
A thing like a goat could upset anybody.
351
00:20:40,000 --> 00:20:42,719
A funny thing, you know, this business of nerves.
352
00:20:42,760 --> 00:20:44,751
Now, my old aunt had a parrot.
353
00:20:44,800 --> 00:20:47,712
You seem to have had
a wide experience of livestock.
354
00:20:47,760 --> 00:20:52,675
Oh, I have that. As I was saying, that bird
had fits of nerves that would surprise you.
355
00:20:52,720 --> 00:20:55,712
What do you think we had to give it,
to pull it round?
356
00:20:55,760 --> 00:20:57,751
- No idea.
- Ginger.
357
00:21:00,000 --> 00:21:03,595
Birds are marvellous on ginger.
It stimulates their innards.
358
00:21:03,640 --> 00:21:05,631
- Better than Nutrax, eh?
- What?
359
00:21:05,680 --> 00:21:07,671
Nutrax. "Nutrax for nerves."
360
00:21:07,720 --> 00:21:10,598
Oh, Nutrax nothing,
nor none of your patented slops.
361
00:21:10,640 --> 00:21:14,519
No. Strong coffee with cayenne pepper in it,
that's what the bird likes.
362
00:21:14,560 --> 00:21:16,551
Pardon me, gentlemen, pardon me.
363
00:21:16,600 --> 00:21:18,352
Thank you very much.
364
00:21:18,400 --> 00:21:19,992
A Scotch and soda.
365
00:21:21,080 --> 00:21:24,197
(Slurs his words) A double Scotch
and not too much soda.
366
00:21:25,840 --> 00:21:31,073
Oh, that's quite all right, landlord.
I know what you're thinking, but I am not drunk.
367
00:21:31,120 --> 00:21:33,111
Not a bit of it.
368
00:21:34,680 --> 00:21:38,389
Nerves? Just a little bit out of order, that's all.
369
00:21:38,640 --> 00:21:41,154
A large Scotch and soda, sir.
370
00:21:41,200 --> 00:21:44,317
And what are these two brave gentlemen
drinking?
371
00:21:44,360 --> 00:21:47,079
Oh, that's very kind of you, sir. I'll have a pint.
372
00:21:47,120 --> 00:21:49,111
Not for me, thanks. I'm just off.
373
00:21:50,200 --> 00:21:51,792
Been up all night.
374
00:21:51,840 --> 00:21:53,831
Oh, no, no, no. You mustn't say that.
375
00:21:53,880 --> 00:21:57,350
It's not time to go home yet.
The night is still young.
376
00:21:57,400 --> 00:21:59,197
And do you know what?
377
00:21:59,240 --> 00:22:00,832
I like your face.
378
00:22:00,880 --> 00:22:04,156
You're just the sort of fellow that I like.
379
00:22:04,200 --> 00:22:07,829
Well, thank you. Very nice of you to say so,
but I really must be off.
380
00:22:07,880 --> 00:22:10,155
- Oh, what a pity.
- One and sixpence, please, sir.
381
00:22:10,200 --> 00:22:12,475
- One and what?
- Sixpence, please, sir.
382
00:22:12,520 --> 00:22:14,112
Oh, very well.
383
00:22:14,160 --> 00:22:16,151
There you are, my good man.
384
00:22:16,200 --> 00:22:17,599
Thank you.
385
00:22:17,640 --> 00:22:19,232
Thank you very much, sir.
386
00:22:19,280 --> 00:22:21,271
- Your good health.
- Cheers.
387
00:22:30,480 --> 00:22:33,756
You just found this in your pocket, you say, Mr...?
388
00:22:33,800 --> 00:22:35,995
Puncheon. That's right.
389
00:22:43,200 --> 00:22:45,191
Yes, it's cocaine, all right.
390
00:22:45,240 --> 00:22:47,231
What made you think it might be dope?
391
00:22:47,280 --> 00:22:48,872
Well, I don't know.
392
00:22:48,920 --> 00:22:53,311
I thought about it for a couple of hours and
the more I thought about it, the odder it seemed.
393
00:22:53,360 --> 00:22:56,318
So I took it to an all-night chemist
and he told me what it was.
394
00:22:56,360 --> 00:22:59,033
You can't say, for certainty,
when you received it?
395
00:22:59,080 --> 00:23:00,672
Not with certainty, no.
396
00:23:00,720 --> 00:23:03,109
All right. Let's go about this another way.
397
00:23:03,160 --> 00:23:07,915
Why do you suppose that somebody chose you
to take charge of that rather hefty dose of dope?
398
00:23:07,960 --> 00:23:11,635
Well, I thought whoever it was must have
mistaken me for somebody else.
399
00:23:11,680 --> 00:23:15,150
And you think that's more likely
to have happened at the White Swan?
400
00:23:15,200 --> 00:23:17,919
Yes. Well, unless it was one
of the crowd at the fire.
401
00:23:17,960 --> 00:23:21,635
In the other places, in the office
and when I was interviewing people,
402
00:23:21,680 --> 00:23:23,352
everybody knew me or I knew them.
403
00:23:25,360 --> 00:23:27,749
- Sounds sound enough.
- Well, I think so.
404
00:23:27,800 --> 00:23:30,189
You see, in the pub, I had my Burberry open.
405
00:23:30,240 --> 00:23:34,392
Three or four people barged up against me,
you know, carters and porters.
406
00:23:34,440 --> 00:23:37,352
There was a man who looked like
a bookmaker's tout.
407
00:23:37,400 --> 00:23:39,868
Oh, yes, and a drunken chap in dress clothes.
408
00:23:40,960 --> 00:23:43,349
Have you ever been to the White Swan before?
409
00:23:43,400 --> 00:23:45,152
Once, I think, ages ago.
410
00:23:45,200 --> 00:23:50,797
Well, either you must be the dead spit
of some habitual dope peddler
411
00:23:50,840 --> 00:23:55,550
or you led them to believe, in some way,
that you were the person they were expecting.
412
00:23:55,600 --> 00:23:57,591
What did you talk about?
413
00:23:57,640 --> 00:23:59,232
Dogs
414
00:23:59,280 --> 00:24:00,998
and parrots.
415
00:24:01,040 --> 00:24:02,632
Chiefly dogs.
416
00:24:02,680 --> 00:24:04,875
Oh, yes, and goats.
417
00:24:04,920 --> 00:24:07,309
Dogs, parrots and goats.
418
00:24:08,400 --> 00:24:09,879
I see.
419
00:24:09,920 --> 00:24:11,911
Well, er...thank you, Mr Puncheon.
420
00:24:11,960 --> 00:24:13,552
We'll take care of this.
421
00:24:13,600 --> 00:24:17,309
You go home and get some sleep
and if we need you again, I'll let you know.
422
00:24:18,400 --> 00:24:21,119
You er...don't want this story to go in, I suppose?
423
00:24:21,160 --> 00:24:24,232
No, I'm afraid not.
You mustn't say anything about it.
424
00:24:24,280 --> 00:24:29,559
We're indebted to you and, if anything does
come of it, I'll make sure you have the story first.
425
00:24:29,600 --> 00:24:32,797
Very well. I don't suppose
you can say fairer than that.
426
00:24:32,840 --> 00:24:35,149
- Good morning, Mr Parker.
- Mr Puncheon.
427
00:24:38,240 --> 00:24:40,037
Dogs, parrots...
428
00:24:41,920 --> 00:24:43,512
..and goats.
429
00:24:49,400 --> 00:24:52,437
Oh, excuse me,
I thought Mr Tallboy might be here.
430
00:24:52,480 --> 00:24:55,074
He's in conference with Mr Armstrong
and a client.
431
00:24:55,120 --> 00:24:56,109
Oh.
432
00:24:56,160 --> 00:24:58,071
- What's up? You look worried.
- Well...
433
00:24:58,120 --> 00:25:01,874
There's a woman asking for Mr Tallboy.
I don't know how she got past reception.
434
00:25:01,920 --> 00:25:04,992
- Put her back there and tell her to wait.
- That's just it. I tried.
435
00:25:05,040 --> 00:25:08,999
She said I was just putting her off,
whilst Mr Tallboy got out of the building.
436
00:25:09,040 --> 00:25:11,759
She took on terribly,said she was going to speak to Mr Pym.
437
00:25:11,800 --> 00:25:13,279
She's...
438
00:25:13,320 --> 00:25:16,915
She's the one I saw with Mr Tallboy,
coming out of the restaurant.
439
00:25:16,960 --> 00:25:19,554
I don't think Tallboy would care
to have her meet Pym.
440
00:25:19,600 --> 00:25:22,398
- Where is she?
- I put her in the conference room.
441
00:25:37,240 --> 00:25:38,832
Hello, hello, hello.
442
00:25:38,880 --> 00:25:41,348
I understand you're waiting for Mr Tallboy.
443
00:25:41,400 --> 00:25:45,393
Well, unhappily, he is in conference
with some clients at the moment,
444
00:25:45,440 --> 00:25:49,149
so I thought I'd just come down
and entertain you till he gets here.
445
00:25:50,160 --> 00:25:52,151
Will you smoke, Miss...?
446
00:25:52,200 --> 00:25:54,919
Vavasour. Miss Ethel Vavasour.
447
00:25:55,920 --> 00:25:58,195
- Are you Mr Pym?
- Oh, good Lord, no.
448
00:25:58,240 --> 00:26:00,549
No, no, no. I'm a very unimportant person.
449
00:26:00,600 --> 00:26:04,070
- Just one of the junior copywriters, that's all.
- Oh, I see.
450
00:26:07,640 --> 00:26:09,517
You're a pal of Jim's.
451
00:26:09,560 --> 00:26:11,869
Mr Tallboy's? No, no, no. Not especially.
452
00:26:11,920 --> 00:26:15,629
They told me there was a very beautiful
young lady waiting for him,
453
00:26:15,680 --> 00:26:19,992
so I thought, "What ho, why not buzz along
and cheer her weary hours of waiting."
454
00:26:20,040 --> 00:26:22,315
I'm sure that's frightfully good of you.
455
00:26:22,360 --> 00:26:26,433
What I expect you mean is Jim sent you along
to see if you can talk me round.
456
00:26:26,480 --> 00:26:28,072
But I can tell you this,
457
00:26:28,120 --> 00:26:32,591
if Jim Tallboy thinks he can get round me
by sending his flash friends...
458
00:26:32,640 --> 00:26:36,553
My dear Miss Vavasour,
I'm not here to forward his interests, in any way,
459
00:26:36,600 --> 00:26:38,830
except perhaps by offering the suggestion
460
00:26:38,880 --> 00:26:43,158
that this room is not the most suitable spot
for interviews of a personal nature.
461
00:26:43,200 --> 00:26:44,679
Is that a fact?
462
00:26:44,720 --> 00:26:49,111
But if a fellow won't answer your letters or come
to see you and you don't know where he lives,
463
00:26:49,160 --> 00:26:50,957
what's a girl to do?
464
00:26:51,000 --> 00:26:52,558
No! Oh...
465
00:26:52,600 --> 00:26:54,591
How unkind. How abominable.
466
00:26:54,640 --> 00:26:56,119
There.
467
00:26:56,160 --> 00:27:00,836
When a fellow is telling the tale, it's one thing,
and when he's got her into trouble, its another.
468
00:27:00,880 --> 00:27:02,279
I see.
469
00:27:02,320 --> 00:27:05,232
A girl doesn't hear so much about him
marrying her then.
470
00:27:05,280 --> 00:27:07,396
Well, you tell him he's got to do it. See?
471
00:27:08,160 --> 00:27:11,197
Or I'll scream my way into Old Pym's office
and make him.
472
00:27:11,240 --> 00:27:16,030
My dear, even Mr Pym, the great autocrat
that he is, couldn't make Mr Tallboy marry you.
473
00:27:16,080 --> 00:27:17,672
He is married already.
474
00:27:18,680 --> 00:27:20,079
Married?
475
00:27:20,120 --> 00:27:21,712
The dirty beast!
476
00:27:23,080 --> 00:27:25,275
I don't care, though. He's got to do it.
477
00:27:25,320 --> 00:27:27,117
His wife can divorce him.
478
00:27:27,160 --> 00:27:29,151
Goodness knows, she's got cause.
479
00:27:29,200 --> 00:27:31,191
I've got his letters.
480
00:27:31,240 --> 00:27:33,231
And you brought them with you.
481
00:27:33,280 --> 00:27:35,271
How very far-sighted of you.
482
00:27:35,320 --> 00:27:37,311
I don't know what you mean.
483
00:27:37,360 --> 00:27:41,990
Your idea was to threaten to show those letters
to Mr Pym, if Tallboy didn't cough up.
484
00:27:42,040 --> 00:27:46,352
Or are you so devoted to him that you always
carry his correspondence with you?
485
00:27:46,400 --> 00:27:47,879
Yes. No.
486
00:27:47,920 --> 00:27:51,390
- I never said I had those letters with me.
- No, but you've admitted it now.
487
00:27:51,440 --> 00:27:54,273
Now you take the advice
of somebody double your age.
488
00:27:54,320 --> 00:27:55,912
If you cause trouble,
489
00:27:55,960 --> 00:28:00,636
Tallboy will probably get the sack and then
there'll be no money for you or anybody else.
490
00:28:00,680 --> 00:28:03,831
- Now, listen, you...
- If you try to sell him those letters,
491
00:28:03,880 --> 00:28:06,713
there's a word for that
and it ain't a very pretty one.
492
00:28:06,760 --> 00:28:10,116
That's all very well.
What about this trouble he has got me into?
493
00:28:10,160 --> 00:28:12,196
Are you sure you're not mistaken about that?
494
00:28:12,240 --> 00:28:14,754
Of course I'm sure. What do you take me for?
495
00:28:14,800 --> 00:28:16,995
- An innocent?
- Most assuredly not.
496
00:28:18,080 --> 00:28:22,358
Well, no doubt Tallboy will be prepared
to make some suitable arrangement,
497
00:28:22,400 --> 00:28:26,075
but if I may presume to advise you,
no threats and no disturbances.
498
00:28:27,080 --> 00:28:30,197
And, forgive me,
but there are other people in the world.
499
00:28:31,280 --> 00:28:34,909
Ah, Tallboy. I've been entertaining
the young lady in your absence.
500
00:28:34,960 --> 00:28:36,518
Thanks very much.
501
00:28:36,560 --> 00:28:39,199
Oh, my dear fellow, don't you thank me.
502
00:28:39,240 --> 00:28:42,152
The gratification is entirely on my side.
503
00:28:42,200 --> 00:28:43,792
Miss Vavasour.
504
00:28:47,240 --> 00:28:48,719
Well?
505
00:28:53,360 --> 00:28:56,875
- Bredon.
- Yes, Mr Willis? What can I do for you?
506
00:28:59,000 --> 00:29:00,558
Hm?
507
00:29:00,600 --> 00:29:04,229
I've been speaking with Pamela - Miss Dean -
508
00:29:04,280 --> 00:29:07,078
and it seems that I owe you
some sort of an apology.
509
00:29:07,120 --> 00:29:09,395
I appear to have been mistaken about you.
510
00:29:10,440 --> 00:29:14,672
What exactly did you have against me? I never
could make out what it was, to tell the truth.
511
00:29:14,720 --> 00:29:19,236
Well, I thought you were one of Victor Dean's
dirty crowd and you were trying to get Pamela,
512
00:29:19,280 --> 00:29:22,511
Miss Dean, in among them again.
She tells me that's not the case.
513
00:29:24,040 --> 00:29:28,352
I made Miss Dean's acquaintance
on a matter concerning her brother.
514
00:29:28,400 --> 00:29:30,391
I never did actually meet him.
515
00:29:30,440 --> 00:29:33,557
You took her to that disgusting place,
down by the river.
516
00:29:33,600 --> 00:29:35,989
Not all together true. I asked her to take me.
517
00:29:36,040 --> 00:29:38,838
There were some people there
that I wanted to meet.
518
00:29:38,880 --> 00:29:40,950
It sounds damn queer to me.
519
00:29:42,040 --> 00:29:44,759
What a strange way you have
of making an apology.
520
00:29:45,840 --> 00:29:50,038
Yes, well, I'm afraid I put a rather different
interpretation on it and...
521
00:29:51,240 --> 00:29:54,357
Well, she asked me to apologise to you
and to tell you...
522
00:29:54,400 --> 00:29:56,391
to ask you...erm...
523
00:29:57,160 --> 00:29:59,151
Well, to put the whole matter right.
524
00:30:00,240 --> 00:30:03,471
You've been trying to say all this to me
for some time, I believe.
525
00:30:03,520 --> 00:30:07,274
- For several days, yes.
- Since the day of the tea party, shall we say?
526
00:30:09,440 --> 00:30:12,830
Is that what you came round to my place
that night to tell me?
527
00:30:14,960 --> 00:30:18,748
You lost a pencil on that occasion, I believe.
528
00:30:19,840 --> 00:30:21,432
A pencil?
529
00:30:23,760 --> 00:30:25,239
No.
530
00:30:27,800 --> 00:30:29,392
My mistake.
531
00:30:29,440 --> 00:30:32,034
But you did come round that night to apologise?
532
00:30:32,080 --> 00:30:33,354
No.
533
00:30:34,440 --> 00:30:37,079
I came round to bash your face in,
if you must know.
534
00:30:37,120 --> 00:30:38,758
Oh, indeed?
535
00:30:38,800 --> 00:30:42,918
You see, I looked in your letterbox
and I saw a letter there from Miss Dean.
536
00:30:42,960 --> 00:30:47,476
I... I didn't dare go up to your flat after that.
I was afraid I might let myself go.
537
00:30:48,560 --> 00:30:50,551
I felt like murdering you.
538
00:30:51,800 --> 00:30:55,190
So I went off and I wandered about
until I was too done up to think.
539
00:30:57,440 --> 00:31:00,512
- How long did you stay in the hall?
- Only a few minutes.
540
00:31:00,560 --> 00:31:02,994
In the front hall, downstairs, all the time?
541
00:31:03,040 --> 00:31:04,314
Yes.
542
00:31:05,400 --> 00:31:06,992
I see.
543
00:31:08,240 --> 00:31:11,516
I wonder if you could tell me
something about Victor Dean.
544
00:31:11,560 --> 00:31:13,073
What?
545
00:31:14,760 --> 00:31:18,309
Suppose he discovered
that somebody in this office had a...
546
00:31:19,400 --> 00:31:23,029
..well, a skeleton in the closet,
to use the pretty old metaphor.
547
00:31:23,080 --> 00:31:27,232
Would he be the sort of person to dispose of
their skeleton to an anatomist?
548
00:31:27,280 --> 00:31:28,713
Blackmail, you mean?
549
00:31:28,760 --> 00:31:31,991
Oh, well, that's a strong word,
but, well, call it that.
550
00:31:32,040 --> 00:31:33,598
Well, I don't know.
551
00:31:34,680 --> 00:31:38,150
I mean, it's a devil of a thing
to suggest about anybody, isn't it?
552
00:31:38,200 --> 00:31:41,476
- I can only say that...
- The question causes you no shock.
553
00:31:42,600 --> 00:31:44,397
No. No, so I see.
554
00:31:45,400 --> 00:31:50,190
Got up regardless, she was. You should have
seen his face when I told him she was here.
555
00:31:50,240 --> 00:31:53,357
I'm not surprised. She looked a real tough Jane.
556
00:31:55,360 --> 00:31:58,033
Would you see that that gets the post,
please, Miss Parton?
557
00:31:58,080 --> 00:32:00,071
Yes, Mr Tallboy.
558
00:32:00,960 --> 00:32:04,555
His stockbroker again.
As regular as clockwork, every Tuesday.
559
00:32:04,600 --> 00:32:08,673
Still, he'll need all the money he can get
to keep up with that little lady.
560
00:32:10,400 --> 00:32:11,992
Oh, Bredon.
561
00:32:12,040 --> 00:32:13,837
I'm very much obliged to you.
562
00:32:13,880 --> 00:32:18,510
Miss Vavasour. I'm sure I can rely on you not to
let the matter go any further than it has already.
563
00:32:18,560 --> 00:32:21,438
Yes. Absolutely. Just so.
Much ado about nothing.
564
00:32:21,480 --> 00:32:24,199
No real necessity for me to have butted in at all,
565
00:32:24,240 --> 00:32:27,118
but, well, you never know,
if you had been detained
566
00:32:27,160 --> 00:32:29,549
and Miss Vavasour had got tired of waiting.
567
00:32:29,600 --> 00:32:31,591
- You know what I mean?
- Yes, yes.
568
00:32:31,640 --> 00:32:34,234
Yes, the whole thing could have been
very awkward.
569
00:32:34,280 --> 00:32:38,193
I've been a bit of a fool, as you probably
gathered, but I'm cutting it out now.
570
00:32:38,240 --> 00:32:40,470
Well, you're not the first one, by any means.
571
00:32:40,520 --> 00:32:41,999
No.
572
00:32:42,040 --> 00:32:44,235
Well, so ends an exhausting day.
573
00:32:44,280 --> 00:32:47,272
- Nutrax proving troublesome?
- No more so than usual.
574
00:32:47,320 --> 00:32:50,517
Pity we can't cure ourselves
with our own nostrums, what?
575
00:32:52,360 --> 00:32:53,634
Hello, ladies.
576
00:32:53,680 --> 00:32:57,150
No hurry, Miss Parton.
Any time within the next five minutes will do.
577
00:33:08,000 --> 00:33:10,195
(Tom, Tom, The Piper's Son on recorder)
578
00:33:27,880 --> 00:33:32,192
Well, since my virtuous cousin Wimsey
seems to have let the cat out of the bag,
579
00:33:32,240 --> 00:33:34,231
I may as well take this off.
580
00:33:37,000 --> 00:33:39,594
I'm afraid my appearance will disappoint you,
581
00:33:39,640 --> 00:33:42,632
except that I am handsomer
and less rabbit-looking.
582
00:33:43,720 --> 00:33:45,711
Whoever has seen Wimsey...
583
00:33:45,760 --> 00:33:47,352
has seen me.
584
00:33:50,840 --> 00:33:53,149
It's absolutely incredible.
585
00:33:53,200 --> 00:33:57,990
Yes, well, you needn't come too close.
Even a face like Wimsey's is better than yours.
586
00:33:58,040 --> 00:34:00,508
Yours is blotchy. You eat and drink too much.
587
00:34:00,560 --> 00:34:02,152
(Dian laughs)
588
00:34:02,200 --> 00:34:06,113
Well, I take it you want something out of me.
People of your sort usually do.
589
00:34:06,160 --> 00:34:08,549
I've got no objection to being frank with you.
590
00:34:08,600 --> 00:34:11,114
Oh, how nice to hear anybody say that.
591
00:34:11,160 --> 00:34:13,628
It always prepares one for a lie to follow.
592
00:34:13,680 --> 00:34:18,390
If you choose to think so,
but I think you'll find it to your advantage to listen.
593
00:34:18,440 --> 00:34:21,432
- Financial advantage?
- What other kind is there?
594
00:34:22,720 --> 00:34:25,393
I'm beginning to like your face a little better.
595
00:34:28,400 --> 00:34:29,389
Hm.
596
00:34:29,440 --> 00:34:31,431
How do you know Pamela Dean?
597
00:34:31,480 --> 00:34:32,959
Pamela?
598
00:34:33,000 --> 00:34:34,991
A charming girl, is she not?
599
00:34:35,040 --> 00:34:40,114
I obtained an introduction to her, through what
the great public calls "a mutual friend".
600
00:34:40,160 --> 00:34:42,674
My object was purely a business one, I admit.
601
00:34:42,720 --> 00:34:46,429
I only wish that all my business acquaintances
were as agreeable.
602
00:34:47,520 --> 00:34:49,238
No, thank you.
603
00:34:50,280 --> 00:34:52,077
What kind of business?
604
00:34:52,120 --> 00:34:56,750
Business, my dear fellow,
connected with another mutual friend of ours,
605
00:34:56,800 --> 00:34:58,392
the late Victor Dean,
606
00:34:58,440 --> 00:35:00,829
who died, deeply regretted, upon a staircase.
607
00:35:01,840 --> 00:35:03,717
A remarkable young man, was he not?
608
00:35:03,760 --> 00:35:05,557
Really? In what way?
609
00:35:05,600 --> 00:35:08,558
Well, I thought you would know,
otherwise why am I here?
610
00:35:08,600 --> 00:35:10,591
You two idiots make me tired.
611
00:35:10,640 --> 00:35:14,553
Where is the sense in going round and round
each other, like this?
612
00:35:14,600 --> 00:35:19,594
Your pompous cousin told us all about you,
Mr Bredon. He said you were a dope runner.
613
00:35:20,680 --> 00:35:24,468
Where my cousin Wimsey gets his information,
I am blessed if I know.
614
00:35:25,560 --> 00:35:27,312
But sometimes he's correct.
615
00:35:27,360 --> 00:35:32,070
You know perfectly well one can get what one
wants from Todd's place, so come to the point.
616
00:35:32,120 --> 00:35:38,195
As you say. Is that the particular facet of my
brilliant personality that interests you, Milligan?
617
00:35:39,280 --> 00:35:43,956
Is that the particular facet of Victor Dean's
personality that interests you?
618
00:35:44,000 --> 00:35:49,393
One point to me. Up until this moment, I wasn't
aware that it was a facet of his personality.
619
00:35:49,440 --> 00:35:51,431
(Dian laughs)
620
00:35:51,480 --> 00:35:54,233
Dear me, how interesting it all is, to be sure.
621
00:36:00,120 --> 00:36:03,237
Did Pamela Dean tell you
what her brother's job was?
622
00:36:03,280 --> 00:36:07,990
Well, of course. He wrote advertising copy
at a place called Pym's. No secret in that.
623
00:36:09,080 --> 00:36:10,798
But that's just what there is.
624
00:36:10,840 --> 00:36:15,197
If the young fellow hadn't got himself killed,
we might have found out what it was.
625
00:36:15,240 --> 00:36:18,073
- You were afraid of him finding out too much.
- Shut up.
626
00:36:18,120 --> 00:36:21,954
But I don't follow all this.
He was the one responsible. Surely?
627
00:36:23,760 --> 00:36:28,231
Do you know, I don't think that you know
as much as I do about him.
628
00:36:28,280 --> 00:36:30,635
I don't. I never met him in my life.
629
00:36:30,680 --> 00:36:33,752
But I know a good deal about Pym's Publicity.
630
00:36:33,800 --> 00:36:35,518
Oh? How?
631
00:36:35,560 --> 00:36:37,278
I work there.
632
00:36:39,400 --> 00:36:41,595
- What?
- I work there.
633
00:36:42,400 --> 00:36:43,799
Since when?
634
00:36:43,840 --> 00:36:45,398
Since Dean's death.
635
00:36:47,000 --> 00:36:49,594
- Because of Dean's death, you mean?
- Mm, yes.
636
00:36:49,640 --> 00:36:51,437
"I obtained information",
637
00:36:51,480 --> 00:36:55,189
as my dear Cousin Wimsey's police pals
would say.
638
00:36:55,240 --> 00:36:57,834
Dean was onto something pretty fishy at Pym's
639
00:36:57,880 --> 00:37:01,395
and since most fish have gold in their mouths,
like St Peter's,
640
00:37:01,440 --> 00:37:05,911
I thought it wouldn't do any harm to make
a cast or two over that particular pool.
641
00:37:05,960 --> 00:37:07,791
What did you find out?
642
00:37:07,840 --> 00:37:09,432
Ho-ho-ho.
643
00:37:09,480 --> 00:37:12,392
My dear Milligan, you would make a cat laugh.
644
00:37:12,440 --> 00:37:14,431
I don't give information away.
645
00:37:14,480 --> 00:37:16,471
I dispose of it, advantageously.
646
00:37:16,520 --> 00:37:18,078
(Dian laughs)
647
00:37:18,120 --> 00:37:22,398
But I'll tell you this. Dean was bumped off,
in order to prevent him talking.
648
00:37:22,440 --> 00:37:25,557
So far, the only person
who I have been able to discover
649
00:37:25,600 --> 00:37:27,875
wanted him out of the way was yourself.
650
00:37:28,960 --> 00:37:31,428
The police might be interested in that fact.
651
00:37:32,520 --> 00:37:35,990
- The police?
- Oh, I quite agree. I don't like the police.
652
00:37:36,040 --> 00:37:39,430
They pay very badly and they aska heck of a lot of questions,
653
00:37:39,480 --> 00:37:43,075
but it might be useful, for once,to get on the right side of them.
654
00:37:47,720 --> 00:37:50,917
You're barking up the wrong tree.
I didn't kill the fellow.
655
00:37:50,960 --> 00:37:55,636
I didn't even want him killed. No, Dean had found
out who was working the thing at Pym's.
656
00:37:55,680 --> 00:37:58,558
He might have even found out
the way that it's worked.
657
00:37:58,600 --> 00:38:00,192
Is worked?
658
00:38:00,240 --> 00:38:02,674
It's still worked the same way?
659
00:38:02,720 --> 00:38:04,711
Well, as far as I know.
660
00:38:05,800 --> 00:38:07,597
Tell me,
661
00:38:07,640 --> 00:38:11,030
how much do you know about the way
your operation works?
662
00:38:11,080 --> 00:38:12,354
Enough.
663
00:38:12,400 --> 00:38:14,595
Perhaps you would like us to supply you.
664
00:38:14,640 --> 00:38:16,039
Hm?
665
00:38:16,080 --> 00:38:18,992
If you're not satisfied with your own distribution,
666
00:38:19,040 --> 00:38:22,715
you have only got to inscribe your name
upon my list of customers.
667
00:38:23,920 --> 00:38:25,911
Delivery...
668
00:38:25,960 --> 00:38:27,951
on Thursdays and Sundays.
669
00:38:48,400 --> 00:38:49,992
Dian, my child,
670
00:38:50,040 --> 00:38:52,031
would you run away and play?
671
00:38:52,080 --> 00:38:55,072
I want to talk business...with your friend.
672
00:38:55,120 --> 00:38:58,430
Well, that's a nice way to treat me
in my own house, isn't it?
673
00:39:05,440 --> 00:39:06,714
Right.
674
00:39:08,080 --> 00:39:10,071
Now I'm going to tell you all I know.
675
00:39:11,680 --> 00:39:14,274
If you double-cross me, it's at your own risk.
676
00:39:15,360 --> 00:39:19,114
But if we can find out how this thing works
and who works it,
677
00:39:19,160 --> 00:39:22,994
we can get in at the top,
where the big profits are.
678
00:39:24,080 --> 00:39:28,073
Now, the whole thing is being run
from that advertising place of yours.
679
00:39:29,160 --> 00:39:30,752
- At Pym's?
- Mm.
680
00:39:30,800 --> 00:39:33,030
I found out from a chap who is dead now.
681
00:39:33,080 --> 00:39:35,071
It's a long story, but...
682
00:39:37,080 --> 00:39:38,354
Well...
683
00:39:40,360 --> 00:39:44,273
I was dining with him one night
at the Carlton, and he was a bit lit up.
684
00:39:45,360 --> 00:39:47,157
Old Pym came in with a party.
685
00:39:47,200 --> 00:39:50,192
My man recognised him
and turned to me and said,
686
00:39:50,240 --> 00:39:56,031
"If Old Pym knew what was going on at that
precious advertising place of his, he'd have a fit."
687
00:39:56,080 --> 00:39:58,071
Well, I asked him what he meant.
688
00:39:58,120 --> 00:40:02,033
And he told me that the dope traffic
was being run from there.
689
00:40:02,760 --> 00:40:04,557
Did he say how he knew?
690
00:40:05,640 --> 00:40:09,792
When I questioned him further, he got an attack
of caution and became all mysterious.
691
00:40:09,840 --> 00:40:12,559
Yes, I know that brand of drunkenness.
692
00:40:12,600 --> 00:40:14,352
But I met him again later.
693
00:40:14,400 --> 00:40:15,879
Sober.
694
00:40:15,920 --> 00:40:19,629
And he got the shock of his life
when I told him what he'd told me,
695
00:40:19,680 --> 00:40:22,990
but he admitted it was true
and implored me to keep quiet.
696
00:40:24,680 --> 00:40:30,277
That was all I could get out of him then and later
the same evening, he was run over by a car.
697
00:40:31,040 --> 00:40:32,917
How remarkably well timed.
698
00:40:32,960 --> 00:40:35,076
Yes. That's what I thought.
699
00:40:36,160 --> 00:40:38,151
It made me rather nervous.
700
00:40:40,560 --> 00:40:42,869
How did Dean get into all this?
701
00:40:44,320 --> 00:40:48,472
Oh, well, about a year later,
Dian brought him around one evening
702
00:40:48,520 --> 00:40:52,672
and when he happened to mention
that he worked for Pym's, I thought...
703
00:40:52,720 --> 00:40:54,517
Well, he must be the man.
704
00:40:54,560 --> 00:40:56,357
But, apparently, he wasn't.
705
00:40:56,400 --> 00:40:57,674
No.
706
00:40:57,720 --> 00:40:59,517
I dropped a bit of a brick.
707
00:41:00,960 --> 00:41:03,349
In fact, he got the idea of the thing from me.
708
00:41:04,360 --> 00:41:09,229
Then I found out that he was trying to get in on
my share, so I told Dian to shut down on him.
709
00:41:09,280 --> 00:41:12,238
And, shortly after that, he fell down a staircase.
710
00:41:12,280 --> 00:41:13,269
Yes.
711
00:41:15,400 --> 00:41:16,674
Oh.
712
00:41:16,720 --> 00:41:18,995
But I didn't push him. No, no, no.
713
00:41:19,040 --> 00:41:21,235
I only wanted him out of the way.
714
00:41:21,280 --> 00:41:24,875
Well, you know how Dian chatters,
when she's all ginned up.
715
00:41:24,920 --> 00:41:26,433
I see.
716
00:41:26,480 --> 00:41:31,679
What you want out of me is the way the trick is
worked and the name of the man who works it.
717
00:41:32,760 --> 00:41:34,352
Let's discuss terms.
718
00:41:34,400 --> 00:41:35,674
Later.
719
00:41:35,720 --> 00:41:37,915
When we have the reins in our own hands,
720
00:41:37,960 --> 00:41:41,669
it will be time enough to decide
which one of us is going to crack the whip.
721
00:41:49,400 --> 00:41:50,879
Sorry.
722
00:41:58,320 --> 00:42:00,436
(Car drives off)
723
00:42:00,480 --> 00:42:02,277
Well, he's gone.
724
00:42:05,720 --> 00:42:07,995
You'd better leave that man alone, Todd.
725
00:42:09,280 --> 00:42:10,872
(Chuckles)
726
00:42:10,920 --> 00:42:12,512
I warned you.
727
00:42:12,560 --> 00:42:14,949
Not that I give a damn what happens to you.
728
00:42:16,040 --> 00:42:19,032
It would be great fun,
seeing you come to smash.
729
00:42:19,080 --> 00:42:20,957
Keep off that man.
730
00:42:22,040 --> 00:42:26,909
You really have lost your head over this
theatrical gentleman in tights, haven't you?
731
00:42:26,960 --> 00:42:30,270
Why do you have to be so vulgar?
I'm frightened, that's all.
732
00:42:31,480 --> 00:42:35,075
- Unlike me, isn't it?
- Frightened of that crook?
733
00:42:35,120 --> 00:42:37,429
Really, Todd, you are a fool sometimes.
734
00:42:37,480 --> 00:42:40,677
You can't see a thing
when it's under your nose, can you?
735
00:42:40,720 --> 00:42:43,951
It's written in letters too big for you to see,
I suppose.
736
00:42:44,000 --> 00:42:46,309
Just because you couldn't get off with him.
737
00:42:46,360 --> 00:42:50,035
Get off with him?
I'd rather get off with the public hangman.
738
00:42:51,320 --> 00:42:53,595
Yes, I daresay you would.
739
00:42:54,680 --> 00:42:56,671
Any new sensation for you.
740
00:42:59,480 --> 00:43:01,072
Oh, come on.
741
00:43:01,120 --> 00:43:03,111
What do you want? A row?
742
00:43:03,160 --> 00:43:05,151
If so, I can't be bothered to oblige.
743
00:43:06,680 --> 00:43:08,398
No, I don't want a row.
744
00:43:08,440 --> 00:43:10,431
I'm finished with you, that's all.
745
00:43:12,200 --> 00:43:13,792
I'm cold.
746
00:43:15,160 --> 00:43:16,957
I'm going to bed.
747
00:43:21,240 --> 00:43:22,719
Todd.
748
00:43:23,880 --> 00:43:25,154
What?
749
00:43:26,600 --> 00:43:28,591
Did you kill Victor Dean?
750
00:44:04,000 --> 00:44:07,436
You were taking a devil of a risk.
Suppose Milligan had recognised you?
751
00:44:07,480 --> 00:44:10,677
I had already prepared his mind
to accept a striking resemblance.
752
00:44:10,720 --> 00:44:15,350
Still, I wonder he didn't see through it. Family
resemblance doesn't extend to teeth and so on.
753
00:44:15,400 --> 00:44:17,709
I never let him get near enough to study details.
754
00:44:17,760 --> 00:44:20,035
That should have made him suspicious,
for a start.
755
00:44:20,080 --> 00:44:24,039
No, no, no. I was rude to him about it.
He believed me, simply because I was rude.
756
00:44:24,080 --> 00:44:26,833
Everybody suspects an eager desire
to curry favour,
757
00:44:26,880 --> 00:44:30,998
but rudeness, for some reason, is always
accepted as a guarantee of good faith.
758
00:44:31,040 --> 00:44:34,749
The only man who ever managed
to see through rudeness was St Augustine.
759
00:44:34,800 --> 00:44:37,792
And I don't suppose
Milligan reads the Confessions.
760
00:44:37,840 --> 00:44:41,230
Well, no doubt
you know your own business, Peter.
761
00:44:41,280 --> 00:44:45,114
But have you traced everyone with whom
Puncheon might have been in contact?
762
00:44:45,160 --> 00:44:49,358
Everyone. Except this drunk gent
in evening clothes. He hasn't been back.
763
00:44:49,400 --> 00:44:52,915
For the past week, I've had tactful, discreet
and experienced men
764
00:44:52,960 --> 00:44:55,838
draping themselves
all over the bar of the White Swan,
765
00:44:55,880 --> 00:45:00,431
chatting to all and sundry about dogs, parrots
and goats and other dumb friends of man.
766
00:45:00,480 --> 00:45:03,358
Not one of them has been given
a mysterious packet.
767
00:45:04,440 --> 00:45:09,912
I say, Peter, do you really believe that the head
of this particular dope gang is on Pym's staff?
768
00:45:09,960 --> 00:45:14,158
- That sounds quite incredible.
- Which is an excellent reason for believing it.
769
00:45:14,200 --> 00:45:18,352
All the same, Charles, I find it difficult
to go along the whole way with Milligan.
770
00:45:18,400 --> 00:45:20,436
I have carefully reviewed the whole staff.
771
00:45:20,480 --> 00:45:24,075
I have failed to uncover anyone
who looks the least like a Napoleon of Crime.
772
00:45:24,120 --> 00:45:25,917
Let's get back to Dean's murder.
773
00:45:25,960 --> 00:45:27,757
Could it have been an outsider?
774
00:45:27,800 --> 00:45:31,679
Some member of the gang who thought that
Dean was on the point of splitting on them.
775
00:45:31,720 --> 00:45:34,871
An outsider could easily have obtained access
to the roof,
776
00:45:34,920 --> 00:45:39,072
but that does not explain how he got the catapult
out of Miss Rossiter's desk.
777
00:45:39,120 --> 00:45:41,680
No. Or the attack on me.
778
00:45:41,720 --> 00:45:44,996
Not if the same person who murdered Dean
also attacked you.
779
00:45:45,040 --> 00:45:47,508
Meaning it could have been Willis all along.
780
00:45:47,560 --> 00:45:49,118
(Rings)
781
00:45:49,160 --> 00:45:50,752
Chief Inspector Parker.
782
00:45:51,840 --> 00:45:52,829
Who?
783
00:45:52,880 --> 00:45:54,472
Mr Puncheon?
784
00:45:56,280 --> 00:45:57,872
Where was this?
785
00:45:58,960 --> 00:46:00,439
Fleet Street?
786
00:46:00,480 --> 00:46:02,471
Look, are you sure it was him?
787
00:46:03,200 --> 00:46:05,191
I see. Where is he now?
788
00:46:05,240 --> 00:46:06,958
Good. Stay with him.
789
00:46:07,000 --> 00:46:08,718
Right. Come on, Peter.
790
00:46:08,760 --> 00:46:11,433
- Where are we going?
- The Natural History Museum.
791
00:46:47,720 --> 00:46:50,314
Wait here. I'll go and make contact
with Puncheon.
792
00:47:39,800 --> 00:47:41,791
- Mr Puncheon?
- (Groan)
793
00:48:05,960 --> 00:48:06,949
Oh!
794
00:48:09,120 --> 00:48:11,918
I'm so sorry. I beg your pardon.
795
00:48:18,600 --> 00:48:20,079
(Screams)
796
00:48:26,480 --> 00:48:28,038
(Screams)
797
00:48:28,080 --> 00:48:29,638
Oh, my God.
798
00:48:30,720 --> 00:48:32,278
(Bell alarm rings)
799
00:48:36,480 --> 00:48:39,153
MAN: How horrible.
- Stand back.
800
00:48:41,560 --> 00:48:43,152
WOMAN: Oh!
801
00:48:43,200 --> 00:48:44,997
(Bell continues ringing)
67019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.