Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:39,591
(Newspaper vendor calls out)
2
00:01:07,160 --> 00:01:08,912
(Lift clanks shut)
3
00:01:08,960 --> 00:01:10,951
(Lift whirs)
4
00:01:23,680 --> 00:01:27,116
- Good morning, Mr Pym.
- Good morning, Miss Parton.
5
00:01:27,160 --> 00:01:29,355
- Morning, sir.
- Morning, Mr Ingleby.
6
00:01:30,520 --> 00:01:31,316
Damn!
7
00:01:38,120 --> 00:01:42,636
"..that there is...
8
00:01:44,000 --> 00:01:46,116
..something...
9
00:01:46,920 --> 00:01:52,756
..going on in the office."
10
00:01:52,800 --> 00:01:55,917
(Clatter)
- Get out of there! Mind where you're going.
11
00:01:55,960 --> 00:01:58,599
- Sorry, Mrs Crump!
- Don't run down that staircase.
12
00:01:58,640 --> 00:02:00,631
You've been told. Oh!
13
00:02:04,200 --> 00:02:05,315
(Knocks softly)
14
00:02:05,360 --> 00:02:07,351
- Come in.
- Coffee, Mr Dean?
15
00:02:07,400 --> 00:02:09,391
Oh, yes. Yes. The usual, please.
16
00:02:10,080 --> 00:02:12,469
- Hot today, isn't it?
- Yes, yes. Very hot.
17
00:02:13,200 --> 00:02:18,069
If they didn't have them skylights open - phew! -
it would be unbearable in here.
18
00:02:18,760 --> 00:02:20,751
Yes. Yes, it would.
19
00:02:25,520 --> 00:02:26,919
"Dear Mr Pym,
20
00:02:26,960 --> 00:02:30,748
I think it only right that you should know
there is something going on in the office,
21
00:02:30,800 --> 00:02:32,870
which is very undesirable..."
22
00:02:32,920 --> 00:02:34,717
"..which is very undesirable..."
23
00:02:34,760 --> 00:02:38,958
"which is very undesirable and...might...
24
00:02:40,920 --> 00:02:49,191
..lead to serious consequences."
25
00:02:49,240 --> 00:02:50,798
(Rings)
26
00:02:50,840 --> 00:02:53,035
Yes? Dean speaking.
27
00:02:53,080 --> 00:02:57,153
Er...yes. Yes, I do have the copy ready.
Who wants it?
28
00:02:57,960 --> 00:03:01,555
Ah, well. Tell Mr Armstrong I'll bring it right down.
All right?
29
00:03:01,600 --> 00:03:04,068
And what?
30
00:03:04,120 --> 00:03:07,192
Well, I...I don't have the Times Atlas here.
31
00:03:07,880 --> 00:03:10,394
All right, all right. I'll see if I can find it.
32
00:03:12,000 --> 00:03:13,991
(Sighs) Damn.
33
00:03:30,040 --> 00:03:33,157
Ah. Have you got the Times Atlas in here?
34
00:03:33,200 --> 00:03:35,555
Don't think so, Mr Dean. I'll have a look.
35
00:03:36,240 --> 00:03:39,437
Quick as you like! Armstrong wants it
down in the conference room.
36
00:03:39,480 --> 00:03:41,789
Try Mr Tallboy's office. I saw him with it.
37
00:03:48,880 --> 00:03:51,348
Well, the manners of some people!
38
00:03:51,400 --> 00:03:54,153
He's as bad as Willis.
Chucks his copy at you as if you were dirt.
39
00:03:54,200 --> 00:03:56,509
- Two of a kind, I say.
- I doubt if they'd agree.
40
00:03:56,560 --> 00:03:58,516
They had the most awful row last week.
41
00:03:58,560 --> 00:04:00,915
Going at it hammer and tongs in Dean's room.
42
00:04:00,960 --> 00:04:04,111
Really? The two of them
used to go about together quite a lot.
43
00:04:04,160 --> 00:04:08,039
- What were they fighting about, Miss Meteyard?
- Some girl, I think. I didn't listen.
44
00:04:08,080 --> 00:04:11,868
You could have easily, being in the next office.
The walls are thin enough.
45
00:04:11,920 --> 00:04:15,799
I hammered on the partition
and then I went in and told them to shut up.
46
00:04:19,480 --> 00:04:20,833
Fancy not listening.
47
00:04:20,880 --> 00:04:23,155
She's no thought for people's feelings.
48
00:04:23,840 --> 00:04:26,149
She's a funny woman, Miss Meteyard.
49
00:04:38,840 --> 00:04:40,114
(Woman screams)
50
00:04:40,480 --> 00:04:42,869
I think he's fallen down the stairs.
51
00:04:43,560 --> 00:04:47,792
It's odd. I saw it happen, Mr Ingleby.
He didn't shout or anything.
52
00:04:47,840 --> 00:04:49,273
He just fell.
53
00:04:49,320 --> 00:04:52,471
- Is he bad hurt?
- I think he's...
54
00:04:53,720 --> 00:04:55,711
I think he's dead.
55
00:05:06,400 --> 00:05:08,391
(Baby crying in background)
56
00:05:19,000 --> 00:05:20,991
Ah, good morning, Charles.
57
00:05:21,040 --> 00:05:23,429
Sounds as though my nephew has a grievance.
58
00:05:23,480 --> 00:05:25,789
You know, he seems to sense your presence.
59
00:05:25,840 --> 00:05:28,718
He'll waken his sister if Mary doesn't quieten him.
60
00:05:28,760 --> 00:05:31,069
You look as though he'd just awakened you.
61
00:05:31,120 --> 00:05:33,111
No, no, Mary told me you were here.
62
00:05:33,160 --> 00:05:34,752
Ah, dear old Polly.
63
00:05:34,800 --> 00:05:37,917
I never cease to marvel
every time I visit your little nest.
64
00:05:37,960 --> 00:05:39,154
My what?
65
00:05:39,200 --> 00:05:42,875
If anybody had said to me, back in '28
when my dear dim-witted brother
66
00:05:42,920 --> 00:05:45,798
got hauled before the House of Lords
on a murder charge,
67
00:05:45,840 --> 00:05:48,434
and Polly made such a blithering ass of herself...
68
00:05:48,480 --> 00:05:52,996
If anybody then had pointed you out
as my future brother-in-law... (Chuckles)
69
00:05:53,040 --> 00:05:56,589
"What, him?" I'd have said.
"Old Parker bird my brother-in-law?"
70
00:05:56,640 --> 00:05:58,312
Have you had breakfast?
71
00:05:59,280 --> 00:06:02,750
Do I detect even the faintest lack of enthusiasm
in your tone?
72
00:06:02,800 --> 00:06:06,110
Peter, I have spent half the night
on an Essex mudflat.
73
00:06:06,160 --> 00:06:09,232
And here am I rambling on.
Deuced inconsiderate of me.
74
00:06:09,280 --> 00:06:13,353
You're quite right, Charles.
A chief inspector's lot is not a happy one.
75
00:06:13,400 --> 00:06:14,992
Still working on the dope peddling?
76
00:06:15,040 --> 00:06:16,632
Yes.
77
00:06:16,680 --> 00:06:20,559
We had some information
about cocaine smuggling on the Essex coast.
78
00:06:20,600 --> 00:06:22,591
Didn't get us very far, though.
79
00:06:22,640 --> 00:06:26,315
You know, it's coming in by the boatload
from somewhere or other.
80
00:06:26,360 --> 00:06:29,113
And it's being distributed
from somewhere or other.
81
00:06:29,160 --> 00:06:30,957
The question is, where?
82
00:06:31,000 --> 00:06:33,116
- But you do know who's using it?
- Yes.
83
00:06:33,160 --> 00:06:35,435
Half the bright young things in Mayfair.
84
00:06:35,480 --> 00:06:37,869
You know, people like the de Momerie crowd.
85
00:06:38,600 --> 00:06:41,239
Well, obviously didn't come here for the coffee.
86
00:06:41,280 --> 00:06:43,271
Mm? Oh, by Jove, no.
87
00:06:43,320 --> 00:06:45,311
Once tasted, never forgotten.
88
00:06:45,360 --> 00:06:49,035
Polly's a topping girl and all that,
but she really should stick to tea.
89
00:06:49,080 --> 00:06:52,152
Actually, old thing,
I came here to borrow something -
90
00:06:52,200 --> 00:06:55,670
your address, or more accurately,
that of the flat upstairs.
91
00:06:55,720 --> 00:06:57,711
But since you own it, it's the same thing.
92
00:06:57,760 --> 00:07:00,638
- It's still untenanted, I take it?
- Yes, but...
93
00:07:00,680 --> 00:07:02,318
Just as I hoped. Splendid.
94
00:07:02,360 --> 00:07:05,272
I shall put a false name on the letterbox
in the hall.
95
00:07:05,320 --> 00:07:06,958
What is this all about?
96
00:07:07,000 --> 00:07:08,991
- I'm sorry, didn't I say?
- No.
97
00:07:09,040 --> 00:07:12,350
I am working on a case
in which I prefer to remain incognito.
98
00:07:12,400 --> 00:07:14,038
What kind of case?
99
00:07:14,080 --> 00:07:17,789
I'm blessed if I know myself, yet.
Thanks for the use of the flat, old bean.
100
00:07:17,840 --> 00:07:20,593
Hang on a minute.
Er...what name are you using?
101
00:07:22,760 --> 00:07:24,751
Well, I thought of calling myself...
102
00:07:24,800 --> 00:07:28,475
Mr Bredon. I can't tell you much about him
but see he's looked after.
103
00:07:28,520 --> 00:07:31,637
- Yes, Mr Pym.
- He'll have Mr Dean's room.
104
00:07:31,680 --> 00:07:35,468
I should think Mr Ingleby could take care of him,
show him what to do.
105
00:07:35,520 --> 00:07:37,511
You might send Mr Ingleby along.
106
00:07:37,560 --> 00:07:39,551
- Yes, Mr Pym.
- That's all.
107
00:07:39,600 --> 00:07:42,478
Ah, yes. I should like to have
the Dairyfields guard books.
108
00:07:42,520 --> 00:07:44,192
Yes, Mr Pym.
109
00:07:44,240 --> 00:07:46,834
But what on earth has cricket to do with toffee?
110
00:07:46,880 --> 00:07:48,871
That's what I'd like to know.
111
00:07:48,920 --> 00:07:52,196
The client went for the idea
and that's all we need to know.
112
00:07:52,240 --> 00:07:53,229
Whee!
113
00:07:53,280 --> 00:07:56,238
Excuse me. Mr Pym said
could you spare him a moment, Mr Ingleby?
114
00:07:56,280 --> 00:07:59,909
If it's Tomboy Toffee, it's being typed.
Take these and make it so.
115
00:07:59,960 --> 00:08:01,951
No, it's the new copywriter.
116
00:08:02,000 --> 00:08:04,468
What, already? Before those shoes were old?
117
00:08:04,520 --> 00:08:06,988
Why, they only buried little Dean on Friday.
118
00:08:07,040 --> 00:08:10,350
All part of the modern system of push and go,
Miss Meteyard.
119
00:08:10,400 --> 00:08:13,710
Very undesirable in an old-fashioned,
gentlemanly firm.
120
00:08:13,760 --> 00:08:15,079
Psschong!
121
00:08:15,120 --> 00:08:18,590
I suppose I'd better go,
put this blighter through his paces.
122
00:08:19,440 --> 00:08:21,431
Why am I always left with the baby?
123
00:08:21,480 --> 00:08:26,429
Oh, rot! You've only got to warn him not to use
the directors' lav or tumble down the staircase.
124
00:08:26,480 --> 00:08:29,153
You are the most callous woman,
Miss Meteyard.
125
00:08:30,200 --> 00:08:32,316
So long as they don't put him in with me.
126
00:08:32,360 --> 00:08:34,635
Don't worry, he's having Mr Dean's room.
127
00:08:34,680 --> 00:08:36,079
Oh, good.
128
00:08:36,120 --> 00:08:38,111
Better toddle off and see to it.
129
00:08:41,160 --> 00:08:43,754
Oh, well. It all makes for a little excitement.
130
00:08:43,800 --> 00:08:46,268
Don't you think we've had enough of that lately?
131
00:08:46,320 --> 00:08:50,074
Could I have your subscription for the wreath?
You asked me to remind you.
132
00:08:50,120 --> 00:08:52,111
What is it, a bob?
133
00:08:52,160 --> 00:08:55,277
Here's half a crown.
Better take the sweet money out of that too.
134
00:08:55,320 --> 00:08:58,915
Thanks awfully, Miss Meteyard.
I do hope you get a horse this year.
135
00:08:58,960 --> 00:09:03,431
High time I did. Five years with this beastly firm,
I've never even been placed.
136
00:09:03,480 --> 00:09:05,471
I believe you wangle the draw.
137
00:09:05,520 --> 00:09:09,149
We don't, or we shouldn't let all the horses
go to those people in printing.
138
00:09:09,200 --> 00:09:11,316
Would you like to draw for us this time?
139
00:09:11,360 --> 00:09:13,351
Miss Parton's just typing the list.
140
00:09:13,400 --> 00:09:14,799
Why not?
141
00:09:14,840 --> 00:09:19,118
Miss Parton, the world does not come to
a standstill just because it's Derby day.
142
00:09:19,160 --> 00:09:23,153
- Where the devil are they?
- If you look, Mr Willis, I'm sure you'll find them.
143
00:09:23,200 --> 00:09:26,317
Miss Meteyard will draw for us,
and there's a new copywriter.
144
00:09:26,360 --> 00:09:28,351
Poor devil!
145
00:09:28,440 --> 00:09:30,396
That leaves a shilling change.
146
00:09:30,440 --> 00:09:32,237
There you are.
147
00:09:32,280 --> 00:09:34,669
Scratch Miss Meteyard's name off the list.
148
00:09:34,720 --> 00:09:37,917
- Have I had your money yet, Mr Willis?
- No money till Saturday.
149
00:09:37,960 --> 00:09:42,556
Hark at him. Anyone would think we were
millionaires, the way we finance this department.
150
00:09:42,600 --> 00:09:45,114
Just check these runners off for me, will you?
151
00:09:45,160 --> 00:09:46,991
Can I just see those?
152
00:09:47,040 --> 00:09:49,031
- Well done, Joe.
- Ah.
153
00:09:50,800 --> 00:09:53,394
- One and five, please, miss.
- Thank you, Joe.
154
00:09:53,440 --> 00:09:56,557
- Did you remember the cucumber?
- Yes, miss. Thank you.
155
00:10:00,320 --> 00:10:02,993
Met the new man yet, Mr Ingleby?
What's he like?
156
00:10:03,040 --> 00:10:05,031
Tow-coloured hair.
157
00:10:05,080 --> 00:10:09,551
Supercilious-looking blighter - a cross between
Ralph Lynn and Bertie Wooster.
158
00:10:09,600 --> 00:10:11,591
- What's his name?
- Bredon.
159
00:10:11,640 --> 00:10:14,712
He's never been in advertising before.
From Balliol.
160
00:10:14,760 --> 00:10:16,876
- Pity us.
- As you say, Miss Meteyard.
161
00:10:16,920 --> 00:10:20,390
If there's one thing worse than another,
it is Balliolity...
162
00:10:20,440 --> 00:10:22,431
being from Trinity myself.
163
00:10:22,480 --> 00:10:26,473
Screw those bits of paper up
and stick them in the lid of the biscuit tin.
164
00:10:26,520 --> 00:10:28,511
(All talk at once)
165
00:10:31,240 --> 00:10:33,231
Oh, where is my...?
166
00:10:33,280 --> 00:10:36,795
- I can't find the carbon of Magnolia...
- Excuse me, Mr Willis.
167
00:10:38,440 --> 00:10:40,431
(Laughter)
168
00:10:40,480 --> 00:10:42,118
Mr Ingleby?
169
00:10:47,360 --> 00:10:49,351
Can you spare me a moment?
170
00:10:49,400 --> 00:10:51,994
Since Mr Armstrong is rather heavily engaged,
171
00:10:52,040 --> 00:10:54,918
I thought perhaps you might look after
Mr Bredon,
172
00:10:54,960 --> 00:10:56,951
show him what to do.
173
00:10:57,000 --> 00:10:59,992
I've had the Dairyfields guard book
sent to his room.
174
00:11:00,040 --> 00:11:02,554
You might start him on margarine.
175
00:11:02,600 --> 00:11:04,079
Oh, jolly good.
176
00:11:04,120 --> 00:11:06,429
And when you produce some ideas,
Mr Bredon,
177
00:11:06,480 --> 00:11:09,278
perhaps we might go over them together
some time.
178
00:11:09,320 --> 00:11:11,436
Oh, I'd be most frightfully grateful.
179
00:11:12,120 --> 00:11:14,111
Well, er...righty-ho.
180
00:11:14,160 --> 00:11:16,151
Till then, eh, sir?
181
00:11:20,880 --> 00:11:23,713
Well, you'd better get to know everybody,
Bredon.
182
00:11:23,760 --> 00:11:26,274
- Miss Parton, Miss Rossiter.
- How do you do?
183
00:11:26,320 --> 00:11:31,633
They're our guardian angels - type our copy,
give us pencil and paper, coffee and cake.
184
00:11:31,680 --> 00:11:34,752
- Most charming.
- And Miss Meteyard from Somerville.
185
00:11:34,800 --> 00:11:36,552
One of the brighter ornaments here.
186
00:11:36,600 --> 00:11:40,479
Composes the vulgarist limericks
ever heard within these chaste walls.
187
00:11:40,520 --> 00:11:42,590
(Chuckles) Then we shall be friends.
188
00:11:42,640 --> 00:11:44,835
- And on your right, Mr Willis.
- Hello.
189
00:11:44,880 --> 00:11:46,871
A fellow comrade in affliction.
190
00:11:46,920 --> 00:11:49,229
That completes the workers' department,
191
00:11:49,280 --> 00:11:53,956
leaving Mr Armstrong, who's a director,
and various group managers, Mr Copley...
192
00:11:54,000 --> 00:11:58,039
Who is a man of weight and experience
and does not frivel in the typists' room.
193
00:11:58,080 --> 00:12:02,790
Certainly not. He takes his elevenses out,
and assumes seniority though he hath it not.
194
00:12:02,840 --> 00:12:06,833
Like to be in on the Derby sweep?
It's sixpence, and you're just in time.
195
00:12:06,880 --> 00:12:09,348
Rather! It's jolly good of you. Absolutely!
196
00:12:10,120 --> 00:12:12,236
Must be in on the jolly old sweep, what?
197
00:12:12,280 --> 00:12:14,271
There we are, one tanner.
198
00:12:14,320 --> 00:12:16,311
Thanks awfully.
199
00:12:17,120 --> 00:12:20,908
Yes...well, that brings the first prize
up to one pound precisely.
200
00:12:20,960 --> 00:12:24,111
Type Mr Bredon's name for him, would you,
Parton?
201
00:12:25,040 --> 00:12:27,315
B-R-E-D-O-N.
202
00:12:27,360 --> 00:12:28,839
Oh, like in...
203
00:12:28,880 --> 00:12:30,871
Like in, "summertime on..."
204
00:12:30,920 --> 00:12:31,875
(Laughs)
205
00:12:33,240 --> 00:12:35,515
Well, I'd better show you to your dog kennel.
206
00:12:35,560 --> 00:12:37,676
Rather, righty-ho! Yes, absolutely.
207
00:12:37,720 --> 00:12:39,711
Thanks, most awfully.
208
00:12:42,400 --> 00:12:43,469
(Sniggering)
209
00:12:43,520 --> 00:12:45,750
Well, he's got beautiful manners.
210
00:12:45,800 --> 00:12:49,509
We're all along this corridor.
You'll find your way about in time.
211
00:12:49,560 --> 00:12:51,676
This is my room, this is Willis's room,
212
00:12:51,720 --> 00:12:53,711
this... this is your room,
213
00:12:53,760 --> 00:12:55,751
between Miss Meteyard and myself.
214
00:12:55,800 --> 00:12:56,789
Oh.
215
00:12:57,800 --> 00:12:59,438
Hello, er...
216
00:12:59,480 --> 00:13:01,471
Where do these stairs lead to?
217
00:13:02,200 --> 00:13:04,191
That leads to the floor below.
218
00:13:04,240 --> 00:13:07,118
It's mostly group managers
and conference rooms.
219
00:13:07,160 --> 00:13:09,151
By the way, don't fall down it.
220
00:13:09,200 --> 00:13:12,715
The fella whose room you've got did last week,
killed himself.
221
00:13:12,760 --> 00:13:14,751
I say! Did he really?
222
00:13:14,800 --> 00:13:16,916
Bust his neck, fractured his skull.
223
00:13:16,960 --> 00:13:18,757
One of those knobs.
224
00:13:18,800 --> 00:13:23,271
Why do they put knobs on staircases,
cracking fellows' skulls? It ain't right!
225
00:13:23,320 --> 00:13:26,835
They put them there to prevent the boys
sliding down the handrail.
226
00:13:26,880 --> 00:13:29,348
But it's the stairs themselves that are dangerous.
227
00:13:29,400 --> 00:13:31,914
They don't like too much said
about that staircase.
228
00:13:31,960 --> 00:13:33,951
Mm-hm.
229
00:13:35,160 --> 00:13:36,752
Here we are.
230
00:13:36,800 --> 00:13:39,189
This is your room, much the same as the rest -
231
00:13:39,240 --> 00:13:43,279
excepting that your radiator doesn't work,
but that won't bother you for the moment.
232
00:13:43,320 --> 00:13:45,311
So this was Dean's room, eh?
233
00:13:45,360 --> 00:13:46,395
Hm?
234
00:13:46,440 --> 00:13:49,432
Er...you know,
the chappie who fell down the stairs.
235
00:13:49,480 --> 00:13:52,756
- I say, it must have been absolutely awful.
- Oh, it was.
236
00:13:52,800 --> 00:13:56,759
I was just transcribing my dictation,
and we heard a frightful crash.
237
00:13:56,800 --> 00:13:58,870
I thought one of the boys had fallen downstairs.
238
00:13:58,920 --> 00:14:01,639
One of them did last year, carrying a typewriter.
239
00:14:01,680 --> 00:14:03,193
And it sounded just like it.
240
00:14:03,240 --> 00:14:06,755
And then Mr Ingleby came tearing up
with such a look on his face.
241
00:14:06,800 --> 00:14:09,268
You were as white as a sheet, you really were.
242
00:14:09,320 --> 00:14:10,833
Was I, Miss Rossiter? Possibly.
243
00:14:10,880 --> 00:14:16,318
Three years in this soul-searing profession
have not yet robbed me of all human feeling.
244
00:14:16,360 --> 00:14:19,477
Mr Ingleby said, "He's killed himself."
I said, "Who?"
245
00:14:19,520 --> 00:14:23,877
He said, "Mr Dean," and I said,
"You don't mean that." He said, "I'm afraid I do."
246
00:14:23,920 --> 00:14:27,151
He must have died instantly.
He was carrying the Times Atlas,
247
00:14:27,200 --> 00:14:29,953
and they could hardly prise it free
from his fingers.
248
00:14:30,000 --> 00:14:32,719
- Rigor mortis.
- I've drawn a horsey, darlings.
249
00:14:32,760 --> 00:14:34,751
No luck for you, Mr Bredon.
250
00:14:34,800 --> 00:14:36,392
Never mind.
251
00:14:36,440 --> 00:14:38,237
Always was unlucky with raffles.
252
00:14:38,280 --> 00:14:41,716
You'll feel unluckier still
after a day with Dairyfields margarine.
253
00:14:41,760 --> 00:14:43,751
Anything for me, Miss Meteyard?
254
00:14:44,720 --> 00:14:47,029
I'm sorry if I'm interrupting something.
255
00:14:47,080 --> 00:14:49,674
Do come in, Mr Tallboy.
Do you want me or Mr Bredon?
256
00:14:49,720 --> 00:14:52,314
Don't worry about barging into
Mr Bredon's room,
257
00:14:52,360 --> 00:14:56,558
he'll soon get used to the idea that his room
is a public place, within the meaning of the act.
258
00:14:56,600 --> 00:14:59,114
- Bredon?
- Yes, Bredon, our new copywriter.
259
00:14:59,160 --> 00:15:03,233
Mr Tallboy, group manager for Nutrax
and other wearisome commodities.
260
00:15:03,280 --> 00:15:04,679
What-ho!
261
00:15:04,720 --> 00:15:06,278
How do you do?
262
00:15:06,320 --> 00:15:09,995
About this Nutrax 11-inch double.
Can you cut out about 30 words?
263
00:15:10,040 --> 00:15:12,429
No, I can't. I've cut it to the bone already.
264
00:15:12,480 --> 00:15:16,837
You'll have to. There isn't room for all this guff
with a two-line subhead.
265
00:15:16,880 --> 00:15:21,396
Can't you cut out this bit about...
"when your nerves begin to play tricks on you"
266
00:15:21,440 --> 00:15:24,318
and start with "nerves need Nutrax"?
267
00:15:24,360 --> 00:15:27,318
Armstrong liked that bit about
nerves playing tricks on you,
268
00:15:27,360 --> 00:15:29,669
said it had a sort of human appeal about it.
269
00:15:29,720 --> 00:15:31,711
Well, all right, leave it.
270
00:15:31,760 --> 00:15:33,990
Can't do it for the moment.
271
00:15:34,040 --> 00:15:35,792
The printer wants it by two o'clock.
272
00:15:35,840 --> 00:15:37,831
Damn the printer.
273
00:15:37,880 --> 00:15:40,678
If you need anything, Mr Bredon,
just let me know.
274
00:15:40,720 --> 00:15:42,711
Thanks awfully.
275
00:15:42,760 --> 00:15:44,512
Out, out!
276
00:15:44,560 --> 00:15:46,551
The whole line - out, out.
277
00:15:46,600 --> 00:15:49,831
There, I've cut 22 words.
You'll have to make that do.
278
00:15:49,880 --> 00:15:52,872
All right, I'll try. It'll look a bit tight, though.
279
00:15:52,920 --> 00:15:54,911
I wish I was tight.
280
00:15:54,960 --> 00:15:58,475
Go on, take the wearisome thing away
before I murder somebody.
281
00:16:03,760 --> 00:16:06,638
- I shouldn't think he'll stay the course.
- Probably not.
282
00:16:06,680 --> 00:16:08,671
Goes to a damn fine tailor, though.
283
00:16:08,720 --> 00:16:10,711
- I wonder.
- What?
284
00:16:10,760 --> 00:16:12,398
Nothing.
285
00:16:33,680 --> 00:16:35,671
(Tin's contents rattle)
286
00:17:16,880 --> 00:17:18,871
(Clears throat)
287
00:18:03,520 --> 00:18:05,511
- Lost, Mr Bredon?
- Hm?
288
00:18:05,560 --> 00:18:07,118
No, no, no.
289
00:18:07,160 --> 00:18:10,311
Just er...curiosity, don't you know.
Idle curiosity.
290
00:18:10,360 --> 00:18:12,396
Scene of the crime and all that, what?
291
00:18:12,440 --> 00:18:13,429
Crime?
292
00:18:14,840 --> 00:18:16,637
Sorry. Sorry...accident.
293
00:18:16,680 --> 00:18:18,910
You know, that poor chappie who was killed.
294
00:18:18,960 --> 00:18:20,951
Oh, yes, Dean.
295
00:18:21,000 --> 00:18:23,070
Yes, he must have been going too fast.
296
00:18:23,120 --> 00:18:27,432
There's nothing wrong with the staircase.
I've never had an accident. It's very well lit.
297
00:18:28,280 --> 00:18:30,669
Yes. Yes, to be sure. Indeed, very well lit.
298
00:18:30,720 --> 00:18:32,711
He must have slipped, of course.
299
00:18:32,760 --> 00:18:35,228
Dashed easy thing to do, slip on a staircase.
300
00:18:35,280 --> 00:18:37,589
Did he have nails in his shoes, do you know?
301
00:18:37,640 --> 00:18:39,995
Well, I really have no idea.
302
00:18:40,720 --> 00:18:42,711
No, no, I suppose not.
303
00:18:42,760 --> 00:18:45,752
If he had, somebody would have mentioned it,
wouldn't they?
304
00:18:45,800 --> 00:18:47,518
Some sort of an excuse, what?
305
00:18:47,560 --> 00:18:48,993
Excuse? For whom?
306
00:18:49,040 --> 00:18:50,439
Well, for the firm.
307
00:18:50,480 --> 00:18:53,870
When people put up staircases
and other people tumble down them,
308
00:18:53,920 --> 00:18:56,036
the insurance johnnies want to know why.
309
00:18:56,080 --> 00:18:58,071
Yes, I suppose they do.
310
00:18:58,120 --> 00:19:00,509
You must excuse me, I ought to get on with...
311
00:19:00,560 --> 00:19:02,551
Yes, of course, old lad.
312
00:19:02,600 --> 00:19:04,670
Mustn't stand in the way of progress.
313
00:19:04,720 --> 00:19:06,517
(Laughs)
314
00:19:35,240 --> 00:19:37,834
Ingleby. Nutrax have cancelled that half double.
315
00:19:37,880 --> 00:19:40,155
They've sent me up from the conference room.
316
00:19:40,200 --> 00:19:43,351
They want something to put up
against the Slumbermalt campaign.
317
00:19:43,400 --> 00:19:45,914
Mr Armstrong wants something in half an hour.
318
00:19:45,960 --> 00:19:47,951
Damn and blast Nutrax.
319
00:19:48,000 --> 00:19:52,949
May all their directors suffer from elephantiasis,
locomotor ataxy and ingrowing toenails!
320
00:19:53,000 --> 00:19:54,991
I say! Bit strong, what?
321
00:19:55,040 --> 00:19:57,554
Hello again. (Chuckles)
322
00:19:57,600 --> 00:19:59,158
Well, nice er...
323
00:19:59,200 --> 00:20:01,191
nice bit of copy for you ladies.
324
00:20:01,240 --> 00:20:03,231
- Hand it here.
- I'll do it, shall I?
325
00:20:03,280 --> 00:20:05,271
By all means, my dear Miss P.
326
00:20:05,320 --> 00:20:07,914
And you will tap lightly on the keys, won't you?
327
00:20:07,960 --> 00:20:11,350
Inspiration, don't you know,
is sometimes so very fragile?
328
00:20:11,400 --> 00:20:12,230
(Laughs)
329
00:20:12,280 --> 00:20:15,272
Mr Bredon,
put your full name and address on this card.
330
00:20:15,320 --> 00:20:19,108
- They need it downstairs for the files.
- With pleasure, dear lady.
331
00:20:19,160 --> 00:20:21,355
You'll let us have something, will you?
332
00:20:21,400 --> 00:20:22,992
Yes.
333
00:20:25,040 --> 00:20:27,031
Oh, block capitals, if you please.
334
00:20:27,080 --> 00:20:29,799
Oh, you obviously think my handwriting's awful.
335
00:20:29,840 --> 00:20:33,230
I always think it's rather neat myself-
neat, but not gaudy.
336
00:20:33,280 --> 00:20:35,271
However, if you say so.
337
00:20:35,320 --> 00:20:36,719
(Miss Parton laughs)
338
00:20:36,760 --> 00:20:38,751
I do like that one.
339
00:20:38,800 --> 00:20:40,791
Dairyfields margarine.
340
00:20:40,840 --> 00:20:43,229
Oh. Yes, I'm rather fond of that one myself.
341
00:20:43,960 --> 00:20:48,317
"It is a far, far butter thing
than you have ever tasted before."
342
00:20:48,360 --> 00:20:50,157
Not bad, what?
343
00:20:50,200 --> 00:20:51,997
The sooner the better.
344
00:20:52,040 --> 00:20:55,112
If I can get it passed by three o'clock,
the printer's might be...
345
00:20:55,160 --> 00:20:57,151
Hello?
346
00:20:57,200 --> 00:20:59,191
MISS ROSSITER: I say, look at that.
347
00:21:00,200 --> 00:21:02,191
So that's who you are, Mr Bredon.
348
00:21:03,920 --> 00:21:05,911
Oh, er...yes.
349
00:21:06,520 --> 00:21:10,035
Most people who are plagued with it
make it rhyme with "teeth".
350
00:21:10,080 --> 00:21:13,868
But I think it sounds so much more picturesque
when rhymed with "breath".
351
00:21:13,920 --> 00:21:18,357
Well, your stuff ought to come home
to everybody, universal appeal and so forth.
352
00:21:19,400 --> 00:21:21,391
Well, there we are.
353
00:21:21,440 --> 00:21:26,309
Death Bredon, 12A Great Ormond Street, WC1.
354
00:21:29,080 --> 00:21:32,072
Not bad, Bredon, old lad.
Not bad for a first attempt.
355
00:21:32,120 --> 00:21:34,350
You've got the headline, that's half the battle.
356
00:21:34,400 --> 00:21:36,356
Except, of course, if you were a cow.
357
00:21:36,400 --> 00:21:37,833
Pardon?
358
00:21:37,880 --> 00:21:40,075
Your headline, old fella - if you were a cow.
359
00:21:40,120 --> 00:21:41,872
Not done to call the customer a cow.
360
00:21:41,920 --> 00:21:43,911
Oh, I say, by Jove, no!
361
00:21:43,960 --> 00:21:45,951
I'm frightfully sorry!
362
00:21:46,680 --> 00:21:48,875
Perhaps if you kept a cow in the kitchen.
363
00:21:48,920 --> 00:21:50,911
Rather messy, what?
364
00:21:50,960 --> 00:21:53,076
(Chuckles)
- Well, what's this one?
365
00:21:53,120 --> 00:21:56,237
"90 million open doors
by which the germs can enter."
366
00:21:56,280 --> 00:21:58,271
Er...oh, yes -
367
00:21:58,320 --> 00:22:00,311
pores in the skin.
368
00:22:00,360 --> 00:22:02,555
90 million open pores - doors.
369
00:22:02,600 --> 00:22:04,591
You see, a play on words.
370
00:22:04,640 --> 00:22:07,279
"Lock those doors with Sanfect."
371
00:22:07,320 --> 00:22:09,959
It has a certain feel about it,
might be worth working on.
372
00:22:10,000 --> 00:22:11,991
Oh? Oh, really?
373
00:22:12,040 --> 00:22:14,031
"Every pore an open door.
374
00:22:14,080 --> 00:22:16,071
The key to your problem..."
375
00:22:16,120 --> 00:22:18,839
Not now, Bredon, old lad. Mustn't like overdo it.
376
00:22:18,880 --> 00:22:21,599
Let's have another go tomorrow. How about...
377
00:22:21,640 --> 00:22:24,916
Giving the new boy the benefit of your wisdom,
Mr Ingleby?
378
00:22:24,960 --> 00:22:28,157
I don't know about that, Mr Pym,
but he's very promising.
379
00:22:28,200 --> 00:22:29,679
Good, good.
380
00:22:29,720 --> 00:22:31,836
And are you finding work hard, Bredon?
381
00:22:31,880 --> 00:22:35,998
It's a little bit difficult till you get the hang of it.
A bit bewildering.
382
00:22:36,040 --> 00:22:37,632
It'll come in time.
383
00:22:37,680 --> 00:22:40,672
Finding your way round,
getting to know your colleagues?
384
00:22:40,720 --> 00:22:42,915
- Some of them, sir.
- You'll meet them later.
385
00:22:42,960 --> 00:22:46,635
It's my custom to give a tea party
for the department once a month.
386
00:22:46,680 --> 00:22:48,671
- You, of course, are invited.
- Oh.
387
00:22:48,720 --> 00:22:51,518
Well, if you'll excuse me, sir,
I must be on my way.
388
00:22:51,560 --> 00:22:55,269
- Good night, Bredon.
- Good night, Ingleby. Thanks for your help.
389
00:23:02,400 --> 00:23:05,710
He seems to think you have the makings
of a good copywriter.
390
00:23:07,080 --> 00:23:09,594
Which is just as well, under the circumstances.
391
00:23:09,640 --> 00:23:10,629
Yes.
392
00:23:13,080 --> 00:23:15,071
What have you discovered?
393
00:23:16,120 --> 00:23:18,111
Well, not a great deal, so far.
394
00:23:19,600 --> 00:23:21,591
But perhaps...
395
00:23:22,640 --> 00:23:25,996
..perhaps you could tell me what that is.
396
00:23:31,600 --> 00:23:32,828
What is it?
397
00:23:32,880 --> 00:23:37,715
I'm not absolutely sure. For now, it's just a series
of dates with a letter of the alphabet opposite.
398
00:23:37,760 --> 00:23:39,557
It's probably quite innocent.
399
00:23:39,600 --> 00:23:43,229
Indeed, I am beginning to have second thoughts
about the whole business.
400
00:23:43,280 --> 00:23:47,831
I may have been premature
in hiring a...private investigator.
401
00:23:47,880 --> 00:23:50,474
Dean's letter could have been quite innocent.
402
00:23:50,520 --> 00:23:54,798
"There are things going on in this office
which are very undesirable
403
00:23:54,840 --> 00:23:57,673
and which could lead to
serious consequences."
404
00:23:58,520 --> 00:24:00,511
Does that sound innocent to you?
405
00:24:00,560 --> 00:24:01,834
Well...
406
00:24:01,880 --> 00:24:06,158
Especially when his death might have been
one of the serious consequences.
407
00:24:06,840 --> 00:24:08,956
I thought you hadn't discovered anything.
408
00:24:09,000 --> 00:24:10,991
I haven't...
409
00:24:11,040 --> 00:24:13,429
except that Dean was murdered.
410
00:24:17,880 --> 00:24:19,677
WIMSEY: Look out!
411
00:24:19,720 --> 00:24:21,073
What the devil...?
412
00:24:21,120 --> 00:24:23,509
I say. I'm most frightfully sorry.
413
00:24:23,560 --> 00:24:25,551
Quite unintentional, I assure you.
414
00:24:25,600 --> 00:24:28,478
I should hope so.
You nearly caught me on the side of the head.
415
00:24:28,520 --> 00:24:29,748
It's my fault, really.
416
00:24:29,800 --> 00:24:32,109
Oh, er...Mr Armstrong, this is Mr Bredon,
417
00:24:32,160 --> 00:24:34,674
the new copywriter who joined us last Monday.
418
00:24:34,720 --> 00:24:36,836
Mr Armstrong is one of our copy chiefs.
419
00:24:36,880 --> 00:24:39,110
- Delighted, I'm sure.
- Pleased to meet you.
420
00:24:39,160 --> 00:24:41,310
Mr Bredon was showing me
how to bowl a googly.
421
00:24:41,360 --> 00:24:43,794
Well, I suppose it's preferable to working.
422
00:24:43,840 --> 00:24:46,832
(Chuckles)
Well, it is work, in a manner of speaking.
423
00:24:46,880 --> 00:24:49,997
Tomboy Toffee are embarking on
a series of cricket ads.
424
00:24:50,040 --> 00:24:52,713
Miss Meteyard,
having struggled with such slogans as:
425
00:24:52,760 --> 00:24:55,433
"Lumme, what a lob!" and "Yah, that's a yorker,"
426
00:24:55,480 --> 00:24:58,552
is now in some difficulty over:
"Gosh, it's a googly."
427
00:24:58,600 --> 00:25:01,068
Mr Bredon was demonstrating
what a googly was.
428
00:25:01,120 --> 00:25:05,511
Well, be a good chap and demonstrate
in a less lethal manner in your office, hm?
429
00:25:13,520 --> 00:25:15,715
Well, I think I've got the idea, anyway.
430
00:25:15,760 --> 00:25:17,751
Oh, splendid.
431
00:25:17,800 --> 00:25:19,791
A bit technical, I'm afraid.
432
00:25:21,040 --> 00:25:22,837
I'm just wondering, though...
433
00:25:22,880 --> 00:25:25,758
Would "golly" be better than "gosh",
do you think?
434
00:25:25,800 --> 00:25:28,075
I think that gosh has a certain ring to it.
435
00:25:28,120 --> 00:25:31,669
That's young Dean's scarab.
It ought to have been sent back to his sister.
436
00:25:31,720 --> 00:25:33,711
Oh, that?
437
00:25:34,560 --> 00:25:36,551
Yes, I found it in one of the drawers.
438
00:25:36,600 --> 00:25:38,591
I wondered who it belonged to.
439
00:25:38,640 --> 00:25:40,835
Not a bad thing, actually - made of onyx.
440
00:25:40,880 --> 00:25:42,871
It ain't Egyptian, of course.
441
00:25:42,920 --> 00:25:44,911
In fact, it's not even very old.
442
00:25:44,960 --> 00:25:48,270
Perhaps not, but Dean adored it.
He thought it was a sure-fire mascot.
443
00:25:50,000 --> 00:25:53,709
He always had it in his waistcoat pocket,
or in front of him when he worked.
444
00:25:53,760 --> 00:25:56,069
It seems to have failed him, rather, don't it?
445
00:25:56,120 --> 00:25:59,795
Perhaps if he'd had it on him that day,
he wouldn't have tumbled downstairs.
446
00:26:00,880 --> 00:26:02,871
And it's chipped, too.
447
00:26:04,800 --> 00:26:06,791
What sort of a chap was Dean?
448
00:26:08,760 --> 00:26:10,751
Well, er...
449
00:26:10,800 --> 00:26:14,110
De mortuis and all that,
but I wasn't exactly keen on him.
450
00:26:14,160 --> 00:26:17,277
- He was rather an unwholesome little beast.
- In what way?
451
00:26:17,320 --> 00:26:21,359
I didn't like the people he went around with -
the de Momerie crowd.
452
00:26:21,400 --> 00:26:24,073
De Momerie crowd? Well, well, well.
453
00:26:24,120 --> 00:26:27,317
He thought it was smartto be a bright young thing, I suppose.
454
00:26:27,360 --> 00:26:30,557
Still, the de Momerie crowd?
Rather vicious young things.
455
00:26:30,600 --> 00:26:32,875
Luckily, he missed the night - the famous night -
456
00:26:32,920 --> 00:26:35,593
when that Punter Smith girl
did away with herself.
457
00:26:35,640 --> 00:26:40,350
Pym's could never hold up its head again if one
of its staff was involved in a notorious case.
458
00:26:40,400 --> 00:26:41,674
Pym's is particular.
459
00:26:42,360 --> 00:26:44,351
How did he come to be here?
460
00:26:46,040 --> 00:26:48,031
Needed cash, I suppose.
461
00:26:48,080 --> 00:26:50,071
He had to have a job of some sort.
462
00:26:50,120 --> 00:26:52,236
You can't lead the gay life on nothing.
463
00:26:54,080 --> 00:26:55,274
Something wrong?
464
00:26:56,240 --> 00:27:00,518
How you came here is a good deal more
interesting than how Victor Dean came here.
465
00:27:00,560 --> 00:27:04,030
They start new copywriters without experience
at four quid a week -
466
00:27:04,080 --> 00:27:06,275
about enough to pay for a pair of your shoes.
467
00:27:06,320 --> 00:27:08,117
(Chuckles)
468
00:27:08,880 --> 00:27:10,871
How deceptive appearances can be.
469
00:27:10,920 --> 00:27:14,833
But it's evident, dear lady, that you don't
do your shopping in the true West End.
470
00:27:14,880 --> 00:27:18,839
You belong to that section of society
that pays for what it buys.
471
00:27:18,880 --> 00:27:20,950
I revere, though I don't imitate you.
472
00:27:21,640 --> 00:27:23,631
However, I'm glad you approve.
473
00:27:23,680 --> 00:27:25,955
They were supplied by Rudge in the arcade,
474
00:27:26,000 --> 00:27:28,673
who, incidentally, have a ladies' department.
475
00:27:28,720 --> 00:27:32,599
I'm beginning to see why you chose advertising
as a source of supply.
476
00:27:32,640 --> 00:27:34,631
Thanks for the dope on googlies.
477
00:27:34,680 --> 00:27:36,477
Pleasure.
478
00:27:41,560 --> 00:27:43,551
(Tuts)
479
00:27:43,600 --> 00:27:45,989
Careless, careless, careless, careless.
480
00:27:51,000 --> 00:27:53,309
You nearly gave the game away.
481
00:27:54,880 --> 00:27:57,792
So you've become one of the world's workers,
Peter?
482
00:27:57,840 --> 00:28:00,035
I'm pulling down four solid quid a week.
483
00:28:00,080 --> 00:28:01,513
Amazing sensation.
484
00:28:01,560 --> 00:28:03,551
First time I've ever earned a penny.
485
00:28:03,600 --> 00:28:07,115
Every week when I get my pay envelope,
I glow with honest pride.
486
00:28:07,160 --> 00:28:10,357
Tell me, how did you get mixed up
with this business at Pym's?
487
00:28:10,400 --> 00:28:11,799
Oh, thank you.
488
00:28:11,840 --> 00:28:15,719
I got hauled into it by Freddy Arbuthnot's wife -
Rachel Levy who was.
489
00:28:15,760 --> 00:28:17,751
She knows old Pym.
490
00:28:17,800 --> 00:28:22,112
It seems he met her at dinner and told her
about this letter that was worrying him.
491
00:28:22,160 --> 00:28:25,277
She said, why didn't he get somebody
to investigate it.
492
00:28:25,320 --> 00:28:28,995
She said that she knew somebody,
not mentioning my name, you see.
493
00:28:29,040 --> 00:28:31,349
And he said, would she ask me to buzz along?
494
00:28:31,400 --> 00:28:33,994
So I buzzed. And there I am.
495
00:28:34,040 --> 00:28:36,873
And how's the investigation going?
Found out anything?
496
00:28:36,920 --> 00:28:38,911
(Chuckles) I certainly have.
497
00:28:38,960 --> 00:28:44,034
I have found out that the truth in advertising is
like leaven hid in three measures of meal.
498
00:28:44,840 --> 00:28:47,035
It produces a suitable quantity of gas,
499
00:28:47,080 --> 00:28:50,356
with which to blow out a mass
of crude misrepresentations
500
00:28:50,400 --> 00:28:53,153
into a form that the public can swallow.
501
00:28:53,200 --> 00:28:55,395
You will ask these questions, Charles!
502
00:28:55,440 --> 00:29:01,197
There also exists in advertising a delicate but
important difference between "with" and "from".
503
00:29:01,240 --> 00:29:02,798
What difference?
504
00:29:03,480 --> 00:29:07,393
Suppose you're advertising lemonade -
or not to be too invidious - perry.
505
00:29:07,440 --> 00:29:11,069
Now, if you say that "our perry is made
from fresh plucked pears only",
506
00:29:11,120 --> 00:29:14,157
it must be made from pears only
or the statement is actionable.
507
00:29:14,200 --> 00:29:18,079
If you say that "it is made from pears"
without the "only",
508
00:29:18,120 --> 00:29:20,680
the betting is that it's made chiefly from pears.
509
00:29:20,720 --> 00:29:22,711
But if you say, "with pears",
510
00:29:22,760 --> 00:29:26,275
that generally means you've used
a peck of pears to a ton of turnips
511
00:29:26,320 --> 00:29:28,311
and the law cannot touch you.
512
00:29:29,120 --> 00:29:31,588
Such are the niceties of our English tongue.
513
00:29:33,080 --> 00:29:34,229
Fascinating.
514
00:29:34,280 --> 00:29:36,475
Well, from which dissertation, I conclude
515
00:29:36,520 --> 00:29:40,991
that you have discovered absolutely nothing
about the matter under investigation.
516
00:29:41,040 --> 00:29:43,600
Patience, Polly.
I haven't been at Pym's long, you know.
517
00:29:43,640 --> 00:29:45,358
I think you're wasting your time.
518
00:29:45,400 --> 00:29:46,799
I doubt it.
519
00:29:46,840 --> 00:29:49,593
I told you of Dean's connection
with the de Momerie crowd.
520
00:29:49,640 --> 00:29:51,790
- Coincidence.
- Do you really think so?
521
00:29:51,840 --> 00:29:53,717
His death could have been an accident.
522
00:29:53,760 --> 00:29:56,479
Here we have a young man
who writes a warning letter.
523
00:29:56,520 --> 00:29:59,910
Before he can deliver it,
he falls downstairs and is killed.
524
00:29:59,960 --> 00:30:02,428
Is that not a darn suspicious circumstance?
525
00:30:02,480 --> 00:30:05,597
- Yes, we will allow it to be suspicious.
- Who saw him die?
526
00:30:05,640 --> 00:30:08,950
"I," said the fly - meaning one Mrs Crump,
527
00:30:09,000 --> 00:30:10,991
who saw the fall from below.
528
00:30:11,040 --> 00:30:14,749
He fell forward, all of a heap,
clutching the Times Atlas.
529
00:30:15,600 --> 00:30:17,591
Clutching it in so fierce a grip,
530
00:30:17,640 --> 00:30:21,349
that afterwards it could hardly be prised loose
from his fingers.
531
00:30:21,400 --> 00:30:22,913
What does that suggest to you?
532
00:30:22,960 --> 00:30:26,999
Only that death was instantaneous,
which it would have been if he'd broken his neck.
533
00:30:27,040 --> 00:30:31,431
I know, I know. But if you are coming downstairs
and your foot slips, what happens?
534
00:30:31,480 --> 00:30:34,711
Do you clutch onto whatever you're carrying
with a fierce grip?
535
00:30:34,760 --> 00:30:38,389
Or do you chuck it away and try and save
yourself by grabbing the banisters?
536
00:30:38,440 --> 00:30:39,634
I should probably grab.
537
00:30:41,040 --> 00:30:42,837
And you, doubting Thomas?
538
00:30:44,160 --> 00:30:45,912
Put it this way.
539
00:30:45,960 --> 00:30:48,679
If the death grip was due to instant rigor mortis,
540
00:30:48,720 --> 00:30:52,633
he must have died so quickly
that he couldn't think of saving himself.
541
00:30:52,680 --> 00:30:54,955
Yes, I know what you want me to say, Peter -
542
00:30:55,000 --> 00:30:58,072
that he was sandbagged first
and dead before he fell.
543
00:30:58,680 --> 00:31:00,671
Then why don't you say it?
544
00:31:09,440 --> 00:31:11,715
(Door opens)
INGLEBY: Is Webster here?
545
00:31:11,760 --> 00:31:13,910
Don't know him, I'm afraid.
546
00:31:13,960 --> 00:31:15,951
However, you have my permission to search.
547
00:31:16,000 --> 00:31:18,958
The priest's hole and hidden staircaseare at your service.
548
00:31:19,000 --> 00:31:20,831
Oh, the dictionary.
549
00:31:20,880 --> 00:31:22,871
Having trouble with the crossword?
550
00:31:22,920 --> 00:31:25,195
No, a headline for Good Judge's tobacco.
551
00:31:25,240 --> 00:31:27,231
I say, it's hot in here.
552
00:31:27,280 --> 00:31:32,354
But now, I suppose, we shall be inhaling the dust
of ages and hammered out of our senses.
553
00:31:32,400 --> 00:31:34,231
- Why?
- The fiat has gone forth.
554
00:31:34,280 --> 00:31:36,999
The iron staircase is condemned by the board.
555
00:31:37,040 --> 00:31:39,190
Oh, rot! They mustn't do that.
556
00:31:39,880 --> 00:31:40,790
Erm...
557
00:31:40,840 --> 00:31:44,355
Well, you know,
it's an admission of liability, what?
558
00:31:44,400 --> 00:31:46,675
Time too. You look quite startled.
559
00:31:46,720 --> 00:31:50,030
I was beginning to think you had
some personal feeling in the matter.
560
00:31:50,080 --> 00:31:52,071
Oh, good Lord, no. Why should I?
561
00:31:52,120 --> 00:31:54,509
No, it's a matter of principle, that's all.
562
00:31:55,760 --> 00:32:00,436
Except that that staircase does seem
to have had its uses in eliminating the unfit.
563
00:32:01,680 --> 00:32:04,319
I gather that the late Victor Dean...
564
00:32:05,000 --> 00:32:06,991
..was not universally beloved.
565
00:32:07,040 --> 00:32:12,160
I don't know about that. I never found any harm
in the man...excepting he wasn't exactly pukka.
566
00:32:12,200 --> 00:32:15,112
Hadn't quite imbibed the Pym's spirit,
as you may say.
567
00:32:15,160 --> 00:32:17,151
Is that why Miss Meteyard hated him,
568
00:32:17,200 --> 00:32:21,034
and why even you, my dear friend,
praise him with faint dams?
569
00:32:21,080 --> 00:32:23,355
She's a reasonable enough sort of woman.
570
00:32:24,040 --> 00:32:26,031
But she makes no allowances.
571
00:32:26,080 --> 00:32:28,071
Live and let live, that's my motto.
572
00:32:28,120 --> 00:32:30,998
No doubt it was Dean's, too,
and look what happened to him.
573
00:32:31,040 --> 00:32:33,235
But he didn't quite play fair, you know,
574
00:32:33,280 --> 00:32:37,353
always hanging around other people's rooms
and picking up their ideas.
575
00:32:37,400 --> 00:32:39,834
Really! Dash it all, I must say.
576
00:32:39,880 --> 00:32:42,348
Ain't it the done thing to ask other people?
577
00:32:42,400 --> 00:32:44,868
Yes, you take all the help you can get. But...
578
00:32:44,920 --> 00:32:46,717
But what?
579
00:32:46,760 --> 00:32:49,957
If Armstrong, or anyone,
starts throwing bouquets around,
580
00:32:50,000 --> 00:32:53,595
you're expected to murmur something about
it being the other bird's idea
581
00:32:53,640 --> 00:32:55,392
and you thought well of it yourself.
582
00:32:55,440 --> 00:32:56,634
Oh, I see.
583
00:32:56,680 --> 00:33:00,992
Whereas Dean simply snitched others' ideas
and didn't give them the credit.
584
00:33:01,040 --> 00:33:03,156
- Something like that.
- The bounder.
585
00:33:03,200 --> 00:33:05,191
I'll remember to be careful.
586
00:33:06,560 --> 00:33:08,118
By the way...
587
00:33:08,160 --> 00:33:12,119
I wouldn't go asking Willis or Copley
for too much assistance if I were you.
588
00:33:12,160 --> 00:33:15,755
They weren't brought up to the ideaof lending round their lecture notes.
589
00:33:16,560 --> 00:33:19,552
In fact, I wouldn't mention Dean to Willis at all.
590
00:33:19,600 --> 00:33:20,999
Do you say?
591
00:33:21,040 --> 00:33:24,510
Some sort of feeling - don't know what.
Thought I'd let you know.
592
00:33:24,560 --> 00:33:26,551
Well, I'm no end obliged.
593
00:33:27,240 --> 00:33:30,312
Dean's name shall never cross my lips
in his presence.
594
00:33:35,760 --> 00:33:37,751
Why don't you just mind your own business?
595
00:33:37,800 --> 00:33:40,792
Well, I do hope I haven't said anything
to offend you.
596
00:33:40,840 --> 00:33:44,037
- If you're on Dean's game...
- What game's that, old lad?
597
00:33:44,080 --> 00:33:47,789
Sorry, but I never knew Dean
or had even heard of him till I came here.
598
00:33:47,840 --> 00:33:49,831
Then why bring him up?
599
00:33:49,880 --> 00:33:54,317
Take my advice, leave Dean and his precious
friends alone, or you won't be too popular.
600
00:33:54,360 --> 00:33:56,271
That could almost sound like a threat.
601
00:33:56,320 --> 00:33:59,710
The best thing Dean ever did
was to fall down that staircase.
602
00:33:59,760 --> 00:34:02,558
Nothing in life became him like the leaving it, eh?
603
00:34:03,600 --> 00:34:07,115
It seems a bit harsh all the same.
Somebody must have loved him.
604
00:34:07,160 --> 00:34:08,718
Did he have any family?
605
00:34:08,760 --> 00:34:11,069
There was a sister at least, I understand.
606
00:34:11,120 --> 00:34:13,918
Why the devil do you want to know
about his sister?
607
00:34:13,960 --> 00:34:15,951
I mean, I only asked!
608
00:34:16,000 --> 00:34:17,513
You see, if the...
609
00:34:17,560 --> 00:34:19,551
Excuse me, will you?
610
00:34:21,120 --> 00:34:22,519
Miss Dean?
611
00:34:22,560 --> 00:34:24,630
- Mr Bredon?
- The same. How do you do?
612
00:34:24,680 --> 00:34:26,272
Come in, won't you?
613
00:34:26,320 --> 00:34:29,392
- Come in.
- They told me at Reception to come straight up.
614
00:34:29,440 --> 00:34:31,431
I'm sorry, I didn't know...
615
00:34:31,480 --> 00:34:34,358
Oh, erm...Miss Dean, this is Mr Willis.
616
00:34:34,400 --> 00:34:36,391
- Mr Willis...
- We've met.
617
00:34:36,440 --> 00:34:38,510
Yes, I rather thought you might have.
618
00:34:38,560 --> 00:34:40,915
Miss Dean came to collect her brother's things.
619
00:34:40,960 --> 00:34:43,428
- Excuse me.
- I say, absolutely zippy idea.
620
00:34:43,480 --> 00:34:47,393
How about honouring me by coming out
and having a spot of lunch with me?
621
00:34:47,440 --> 00:34:49,510
- That's very kind of you.
- Top hole.
622
00:34:49,560 --> 00:34:52,836
Then we'll come back here afterwards
and sort things out.
623
00:34:52,880 --> 00:34:54,871
Willis, would you care to join...?
624
00:34:55,560 --> 00:34:56,879
Oh.
625
00:34:56,920 --> 00:34:58,911
Oh, what a pity.
626
00:34:58,960 --> 00:35:01,349
Well...shall we toddle?
627
00:35:01,400 --> 00:35:03,391
Thank you.
628
00:35:03,440 --> 00:35:05,431
Round to the left.
629
00:35:07,440 --> 00:35:09,431
I really do recommend this place.
630
00:35:09,480 --> 00:35:12,074
They serve the best saddle of mutton in London.
631
00:35:12,120 --> 00:35:14,111
Why did you want to see me, Mr Bredon?
632
00:35:14,160 --> 00:35:16,674
I was rather surprised when I got your letter.
633
00:35:17,400 --> 00:35:21,712
I'm interested in the circumstances
surrounding your brother's death.
634
00:35:21,760 --> 00:35:23,751
It was a fairly ordinary accident.
635
00:35:23,800 --> 00:35:26,678
Neither of us thinks it was an accident,
Miss Dean,
636
00:35:26,720 --> 00:35:31,077
otherwise you'd never have given to Mr Pym
the letter you found in your brother's desk.
637
00:35:31,120 --> 00:35:33,509
I found it when I went to collect his things.
638
00:35:37,000 --> 00:35:38,991
Why did Mr Pym pass it on to you?
639
00:35:39,040 --> 00:35:40,837
Are you a private investigator?
640
00:35:41,680 --> 00:35:44,990
Well, if I am,
I'm sure that I can rely upon your discretion.
641
00:35:45,040 --> 00:35:47,031
No, thank you.
642
00:35:47,080 --> 00:35:49,071
Why didn't he take it to the police?
643
00:35:49,120 --> 00:35:52,112
The matter requires
a certain amount of subterfuge.
644
00:35:52,160 --> 00:35:57,359
Policemen tend to look like policemen, even
when they're pretending not to be policemen.
645
00:35:57,400 --> 00:35:59,755
Something to do with the feet, I'm told.
646
00:35:59,800 --> 00:36:03,315
I, on the other hand,
can give a passable imitation of a copywriter.
647
00:36:03,360 --> 00:36:05,078
I see.
648
00:36:05,120 --> 00:36:06,838
Thank you.
649
00:36:07,640 --> 00:36:09,835
Have you found out anything?
650
00:36:10,480 --> 00:36:14,553
Your brother used to tag along
with the de Momerie crowd.
651
00:36:15,920 --> 00:36:17,876
Yes.
652
00:36:17,920 --> 00:36:20,878
- Did he dope?
- I don't know what you mean.
653
00:36:21,960 --> 00:36:24,155
Oh, yes, you do, Miss Dean.
654
00:36:24,200 --> 00:36:26,589
We both of us know
what the de Momerie crowd get up to.
655
00:36:28,000 --> 00:36:32,596
I think he tried it once,
but he felt so rotten he didn't do it again.
656
00:36:32,640 --> 00:36:34,835
Dope wasn't the reason he kept up with them.
657
00:36:34,880 --> 00:36:36,472
Then what was?
658
00:36:36,520 --> 00:36:39,876
Dian de Momerie. She was his mistress.
659
00:36:41,040 --> 00:36:44,032
If you'll forgive me,
your brother was sinning above his station.
660
00:36:44,080 --> 00:36:48,153
Victor had great ambitions in life.
He said they were going to be married.
661
00:36:48,200 --> 00:36:50,316
I doubt it.
662
00:36:50,360 --> 00:36:52,112
From what I've heard of Miss de Momerie,
663
00:36:52,160 --> 00:36:55,118
she would get a kick out of
corrupting the bourgeoisie.
664
00:36:56,200 --> 00:36:58,236
She's a bad lot that girl. Have you met her?
665
00:36:58,280 --> 00:36:59,554
Once.
666
00:36:59,600 --> 00:37:02,068
Victor took me along to one of her parties.
667
00:37:02,120 --> 00:37:04,111
He said he wanted me to meet her.
668
00:37:04,160 --> 00:37:06,151
It was just a party.
669
00:37:07,040 --> 00:37:08,393
Hardly worth...
670
00:37:08,440 --> 00:37:10,431
Hardly worth what?
671
00:37:11,800 --> 00:37:14,234
Hardly worth the trouble it caused.
672
00:37:14,280 --> 00:37:18,592
Alec - Alec Willis...quarrelled with Victor
because he'd taken me.
673
00:37:18,640 --> 00:37:20,631
Ah, yes. Young Willis.
674
00:37:21,720 --> 00:37:23,870
Silly ass thinks he's in love with me.
675
00:37:23,920 --> 00:37:27,196
I came to know him because Victor
brought him to the house occasionally.
676
00:37:27,240 --> 00:37:29,708
I shared a flat with my brother
after our parents died.
677
00:37:29,760 --> 00:37:31,990
And he objected to your attending the party?
678
00:37:32,040 --> 00:37:34,838
Pompous prig started lecturing me.
679
00:37:34,880 --> 00:37:36,871
Victor told him to go to hell and...
680
00:37:37,680 --> 00:37:40,638
Well, I think I said something of the sort myself.
681
00:37:40,680 --> 00:37:43,990
Nothing like family unity.
How did young Willis take it?
682
00:37:44,040 --> 00:37:48,716
He told Victor that if he persisted
in corrupting me - his very words -
683
00:37:48,760 --> 00:37:50,318
he would shoot him like a dog.
684
00:37:51,040 --> 00:37:53,873
Mr Willis seems to think in clich�s.
685
00:37:53,920 --> 00:37:57,993
No doubt that's why he's such
a very good advertising copywriter.
686
00:37:58,040 --> 00:38:01,430
Did you find anything else of interest
apart from the letter from Mr Pym
687
00:38:01,480 --> 00:38:04,358
- in amongst your brother's effects?
- No. No, nothing.
688
00:38:04,400 --> 00:38:06,516
And I searched his desk pretty thoroughly.
689
00:38:06,560 --> 00:38:10,030
There's one item
that I think you might have overlooked.
690
00:38:10,080 --> 00:38:13,675
A small carved insect. Made of onyx.
691
00:38:13,720 --> 00:38:15,039
A scarab?
692
00:38:15,880 --> 00:38:18,792
But I couldn't have missed it.
I looked particularly.
693
00:38:18,840 --> 00:38:20,717
It was Victor's good luck piece.
694
00:38:20,760 --> 00:38:23,228
Well, it was in plain view in the drawer,
I assure you.
695
00:38:23,280 --> 00:38:27,319
- It was almost the only thing in the drawer.
- It wasn't there when I looked, I'm positive.
696
00:38:28,160 --> 00:38:30,071
Oh, it's chipped.
697
00:38:30,120 --> 00:38:33,430
- It wasn't the last time you saw it?
- No, I'm sure it wasn't.
698
00:38:33,480 --> 00:38:35,471
WIMSEY: How very odd.
699
00:38:36,320 --> 00:38:40,393
A small mystery. Although perhaps not.
700
00:38:40,440 --> 00:38:44,718
PAMELA: You know why it's chipped?- Well, certain thoughts occur to me.
701
00:38:44,760 --> 00:38:47,672
But I'd prefer to keep them to myselffor the moment.
702
00:38:48,360 --> 00:38:51,557
We might start trying to find some answersthis evening.
703
00:38:52,560 --> 00:38:55,279
Tell me what you knowabout the de Momerie crowd.
704
00:38:55,320 --> 00:38:58,551
Well, they're always giving wild parties.
705
00:38:58,600 --> 00:39:01,398
Do you know the address
of this house in Richmond?
706
00:39:01,440 --> 00:39:03,635
Well, I've been there only once as I said, but...
707
00:39:03,680 --> 00:39:06,797
Never mind. If we get lost
we can always ask a policeman.
708
00:39:07,640 --> 00:39:09,392
Well, no. Perhaps not.
709
00:39:09,440 --> 00:39:13,115
- I must be on my way.
- I'd like to hold on to this if I may.
710
00:39:13,160 --> 00:39:16,197
- Yes, of course.
- Thank you so much for my lunch.
711
00:39:16,240 --> 00:39:18,231
The pleasure was entirely mine.
712
00:39:18,280 --> 00:39:21,829
- You won't forget, will you?
- Bulstan's restaurant, eight o'clock.
713
00:39:21,880 --> 00:39:25,077
We have a spot of dinner,
then we'll go on to the party from there.
714
00:39:25,120 --> 00:39:29,432
- Don't forget it's fancy dress.
- I'll find something absolutely stunning.
715
00:39:29,480 --> 00:39:31,471
(Clatter and footsteps)
716
00:39:33,440 --> 00:39:35,431
Funny, they should all be at lunch.
717
00:39:40,520 --> 00:39:41,919
(Footsteps on stairs)
718
00:39:50,640 --> 00:39:53,996
Mr Bredon, it is highly dangerous
to run down that staircase.
719
00:39:54,040 --> 00:39:57,396
- I really must ask you not to do it again.
- I'm sorry. Dashed careless of me.
720
00:39:57,440 --> 00:39:59,635
- I'll remember next time.
- Please do.
721
00:40:05,280 --> 00:40:07,271
(Sighs)
722
00:41:14,640 --> 00:41:17,154
Oh. Hello, Willis.
723
00:41:17,200 --> 00:41:18,997
Out for a spot of fresh air?
724
00:41:19,040 --> 00:41:22,510
- I say, deuced hot down there, what?
- No, I came up for a private word with you.
725
00:41:22,560 --> 00:41:24,869
Oh, well, say away, old lad. Say away.
726
00:41:24,920 --> 00:41:28,117
Leave Miss Dean alone. That's all.
727
00:41:28,160 --> 00:41:30,469
Miss Dean. Oh, yes.
728
00:41:30,520 --> 00:41:32,112
Pretty kid, what?
729
00:41:32,160 --> 00:41:36,153
Now, see here, Bredon. I don't quite know
what your game is, but you'd better be careful.
730
00:41:36,200 --> 00:41:38,953
- I told Dean and I'll tell you.
- Oh, please do.
731
00:41:39,000 --> 00:41:41,719
If you get Miss Dean mixed up
in your dirty business...
732
00:41:41,760 --> 00:41:44,399
- What dirty business is that?
- You know what I mean.
733
00:41:45,200 --> 00:41:47,191
Well, perhaps I do.
734
00:41:47,240 --> 00:41:50,755
What happens then?
Do I get my neck broken like Victor Dean?
735
00:41:50,800 --> 00:41:51,550
You'll...
736
00:41:53,280 --> 00:41:56,431
You'll get what's coming to you. I'll see to that.
737
00:41:56,480 --> 00:41:59,233
Well, I've no doubt
you'll do it all very competently.
738
00:42:01,640 --> 00:42:03,870
Oh, Willis. Just one thing.
739
00:42:05,720 --> 00:42:09,269
Where were you
when Victor Dean fell downstairs?
740
00:42:22,000 --> 00:42:24,195
(Door opens and slams shut)
741
00:42:28,520 --> 00:42:30,272
- Ah, Bredon.
- Hm?
742
00:42:30,320 --> 00:42:33,596
Tallboy has been looking for you.
Some question of your Nutrax copy.
743
00:42:33,640 --> 00:42:36,279
Well, I've just been up on the roof cooling off.
744
00:42:36,320 --> 00:42:38,311
He seemed more than a little cross.
745
00:42:38,360 --> 00:42:41,158
- This infernal heat, I expect.
- (Chuckles) Yes.
746
00:43:04,600 --> 00:43:07,672
- Do the office boys go up there often?
- What?
747
00:43:07,720 --> 00:43:08,914
To the roof?
748
00:43:08,960 --> 00:43:11,030
They go up to do early-morning physical jerks,
749
00:43:11,080 --> 00:43:13,548
but they better not be there
during office hours. Why?
750
00:43:13,600 --> 00:43:17,115
I just wondered.
They're a mischievous lot, I expect.
751
00:43:17,160 --> 00:43:19,071
Boys usually are.
752
00:43:19,120 --> 00:43:21,998
What's the name of the red-headed lad?
He looks a snappy fella.
753
00:43:22,040 --> 00:43:24,349
- Joe.
- Joe. Uh-huh.
754
00:43:24,400 --> 00:43:27,198
Yes, they call him Ginger.
What's Ginger been up to?
755
00:43:27,240 --> 00:43:29,754
Nothing. Nothing, nothing. I just wondered.
756
00:43:29,800 --> 00:43:31,950
(Thunder rumbles)
757
00:43:32,000 --> 00:43:35,436
I suppose you must get a lot of cats prowling
around this place.
758
00:43:35,480 --> 00:43:37,755
Cats? What do you want a cat for?
759
00:43:37,800 --> 00:43:39,756
I don't. No.
760
00:43:41,920 --> 00:43:44,832
Must be dozens of sparrows, though,
mustn't there?
761
00:43:45,640 --> 00:43:47,676
Cats, sparrows!
762
00:43:47,720 --> 00:43:49,153
Bredon, what the devil... ?
763
00:43:50,640 --> 00:43:52,835
Never mind. Must be the heat.
764
00:43:56,800 --> 00:43:58,791
(Thunder rumbles)
765
00:44:00,680 --> 00:44:02,238
(Lightning crashes)
766
00:44:04,320 --> 00:44:06,311
(Sings to herself)
767
00:44:26,400 --> 00:44:27,469
(Sighs)
768
00:44:27,520 --> 00:44:31,399
- Ooh, I'm sorry, sir.
- That's all right, Mrs Crump. Come in, come in.
769
00:44:32,400 --> 00:44:35,233
Come and sweep me and my works away
with the rest of the rubbish.
770
00:44:35,280 --> 00:44:37,953
I'm sure, sir, there's no need to disturb you.
771
00:44:38,000 --> 00:44:40,309
Oh, it's all right. I've finished, really.
772
00:44:48,520 --> 00:44:51,671
There must be an awful lot for you
to clear out of here every day.
773
00:44:51,720 --> 00:44:53,711
Oh, you'd never believe, sir.
774
00:44:53,760 --> 00:44:57,912
And I'm sure paper must be very cheap,
the amount they waste.
775
00:44:57,960 --> 00:45:00,872
You'd be surprised
at some of the things we pick up.
776
00:45:00,920 --> 00:45:02,399
Yes, I shouldn't wonder.
777
00:45:02,440 --> 00:45:06,115
And mostly chucked on the floor.Hardly ever in the paper basket.
778
00:45:06,160 --> 00:45:08,469
Goodness knows they make them big enough.
779
00:45:09,160 --> 00:45:12,197
Yes, it must be an awful lot of trouble for you.
780
00:45:12,240 --> 00:45:16,711
Oh, no, sir, we don't let it bother us.
We just sweeps the lot away.
781
00:45:16,760 --> 00:45:18,557
Though I gives it a look-through
782
00:45:18,600 --> 00:45:22,070
to make sure there's nothing valuablegot dropped by mistake.
783
00:45:22,120 --> 00:45:24,998
Once I found two pound noteson Mr Ingleby's floor.
784
00:45:25,040 --> 00:45:27,076
Really? My, my, my.
785
00:45:27,120 --> 00:45:29,588
He's a careless one and no mistake.
786
00:45:29,640 --> 00:45:34,111
And not so long ago, just after poor Mr Dean
had his sad accident it was,
787
00:45:34,160 --> 00:45:38,153
I found a kind of carved stone
lying downstairs in the corridor.
788
00:45:40,800 --> 00:45:44,236
- In the corridor?
- Yes, just under the stairs it was.
789
00:45:44,280 --> 00:45:47,113
Looked like a charm or a trinket or something.
790
00:45:47,160 --> 00:45:50,197
Must have tumbled
out the poor gentleman's pocket,
791
00:45:50,240 --> 00:45:52,117
cos I'd often see it on his desk there.
792
00:45:52,160 --> 00:45:55,277
So I brought it upstairsand put it in one of the drawers.
793
00:45:56,640 --> 00:45:57,834
Was that it?
794
00:45:57,880 --> 00:46:00,952
That's it. Comical-looking thing, innit?
795
00:46:01,000 --> 00:46:04,470
It was lying in a dark corner
just underneath the staircase.
796
00:46:04,520 --> 00:46:07,910
At first, I thought it was a pebble
just like the other one.
797
00:46:09,000 --> 00:46:10,069
Which other one?
798
00:46:10,120 --> 00:46:14,033
I found a little pebble lying in
the very same place just a few days before.
799
00:46:14,080 --> 00:46:17,709
Still, it's the time of the year. Holidays, I mean.
800
00:46:17,760 --> 00:46:21,958
People do fill their pockets full of seashells
and pebbles and such.
801
00:46:22,000 --> 00:46:23,991
That's very like it, sir.
802
00:46:24,040 --> 00:46:25,792
Did you find that in the corridor?
803
00:46:26,640 --> 00:46:28,437
No.
804
00:46:29,240 --> 00:46:30,639
On the roof.
805
00:46:30,680 --> 00:46:32,671
(Partygoer cries out joyfully)
806
00:46:33,440 --> 00:46:35,635
(Lively chatter and jazz from inside house)
807
00:46:56,880 --> 00:46:58,871
(Cheering from inside house)
808
00:47:22,480 --> 00:47:24,471
Well...
809
00:47:24,520 --> 00:47:26,909
We've certainly come to the right address.
810
00:47:27,480 --> 00:47:29,471
Ready?
811
00:47:45,920 --> 00:47:47,911
There we are.
812
00:47:54,360 --> 00:47:56,351
(Car approaches)
67080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.