Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:25,120
...
2
00:00:25,320 --> 00:00:28,560
-Merci à tous d'être présents
ce soir autour de cette table
3
00:00:28,800 --> 00:00:32,640
pour accueillir et échanger
avec Jean Dominique.
4
00:00:34,000 --> 00:00:37,120
Alors, cet après-midi,
il y a eu un signe
5
00:00:37,320 --> 00:00:38,960
qui a été envoyé
6
00:00:39,160 --> 00:00:41,040
pour désigner son ami
7
00:00:41,280 --> 00:00:43,240
comme le vecteur privilégié
8
00:00:43,480 --> 00:00:46,200
pour rentrer
en contact avec lui.
9
00:00:46,400 --> 00:00:49,080
-Je sais pas bien comment ça marche,
votre truc.
10
00:00:49,280 --> 00:00:51,920
On peut lui demander
ce qu'on veut ?
11
00:00:52,160 --> 00:00:56,640
-Ma mère pose les questions.
-Personne n'a jamais répondu.
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,040
-Charles...
Je veux dire Christian,
13
00:00:59,240 --> 00:01:02,720
mettez-vous à la table,
de ce côté-là. Merci.
14
00:01:02,960 --> 00:01:04,680
Sainclair, je t'ai déjà dit
15
00:01:04,920 --> 00:01:08,520
que Jean Do ne supporte pas
quand on fume à l'intérieur.
16
00:01:08,760 --> 00:01:11,880
-Si sa présence ne tient
qu'à un cigare, je vous laisse.
17
00:01:12,080 --> 00:01:12,880
-Je demande
18
00:01:13,120 --> 00:01:16,440
à tous
une grande concentration
19
00:01:16,640 --> 00:01:19,040
et le plus grand silence.
20
00:01:19,800 --> 00:01:21,520
Gargouillements
21
00:01:21,760 --> 00:01:23,560
...
22
00:01:23,800 --> 00:01:26,600
-Excusez-moi.
C'est que, l'hiver,
23
00:01:26,840 --> 00:01:28,320
je mange à 19h20.
24
00:01:30,480 --> 00:01:31,800
J'ai l'estomac réglé
25
00:01:32,040 --> 00:01:33,840
comme du papier à musique.
26
00:01:34,040 --> 00:01:35,040
-Bien.
27
00:01:35,280 --> 00:01:38,840
Parfait.
Bon ben, nous allons commencer.
28
00:01:39,080 --> 00:01:43,200
Mettez vos mains en contact
pour faire passer
29
00:01:43,440 --> 00:01:45,960
l'énergie.
Concentrez-vous.
30
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
Les mains en contact.
31
00:01:50,240 --> 00:01:52,120
Respirez bien.
32
00:01:53,760 --> 00:01:55,280
Fermez les yeux.
33
00:01:57,200 --> 00:01:58,280
Très bien.
34
00:02:01,840 --> 00:02:03,080
Esprit,
35
00:02:03,320 --> 00:02:04,400
es-tu là ?
36
00:02:04,640 --> 00:02:06,040
Grincement de porte
37
00:02:09,960 --> 00:02:12,640
Esprit de Jean Dominique
de Saint Ulrich,
38
00:02:13,560 --> 00:02:15,240
- es-tu là ?
- Fracas
39
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
Jean Dominique ?
40
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
Ne lâchez pas vos mains.
41
00:02:21,760 --> 00:02:23,040
Ne lâchez pas vos mains.
42
00:02:23,280 --> 00:02:24,400
Jean Dominique,
43
00:02:24,640 --> 00:02:25,800
tu essaies
44
00:02:26,040 --> 00:02:27,160
de communiquer ?
45
00:02:27,400 --> 00:02:29,520
Tu veux parler avec ton ami
46
00:02:30,560 --> 00:02:32,200
Christian ?
47
00:02:32,440 --> 00:02:33,760
C'est lui
que tu as élu.
48
00:02:35,200 --> 00:02:37,800
C'est lui, le vecteur humain
49
00:02:38,040 --> 00:02:42,560
qui est prêt.
Allez, la voie est libre.
50
00:02:43,760 --> 00:02:44,880
Allez, la voie
51
00:02:45,120 --> 00:02:46,280
est libre !
52
00:02:47,920 --> 00:02:49,480
Parle ! Oui !
53
00:02:50,680 --> 00:02:51,600
Il est là.
54
00:02:51,840 --> 00:02:53,280
Parle. Parle.
55
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
Parle !
56
00:03:00,720 --> 00:03:03,520
Oui. Oui !
57
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
Il ronfle.
58
00:03:05,000 --> 00:03:09,640
...
59
00:03:11,240 --> 00:03:12,440
-Bravo, maman.
Y a plus
60
00:03:12,680 --> 00:03:14,280
qu'à le faire dormir ici.
61
00:03:14,520 --> 00:03:19,680
...
62
00:03:21,520 --> 00:03:23,320
*Téléphone
63
00:03:23,560 --> 00:03:28,360
...
64
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
*-J'ai plus de nouvelles.
65
00:03:30,320 --> 00:03:31,360
Vous deviez...
66
00:03:32,240 --> 00:03:34,640
On dirait
que vous avez vu un fantôme.
67
00:03:34,840 --> 00:03:38,080
*-Eh ben, non.
Non, justement, j'en ai pas vu.
68
00:03:39,240 --> 00:03:41,880
Je voulais demander à Dodo
qui l'avait empoisonné,
69
00:03:42,080 --> 00:03:43,720
mais il est pas venu.
70
00:03:44,880 --> 00:03:49,000
- Je suis bien parti. Hein ?
- *-Vous avez bu ?
71
00:03:49,240 --> 00:03:51,160
-J'ai bouffé tous les...
72
00:03:52,040 --> 00:03:54,200
*tous les bonbons fluo de Vianney.
73
00:03:54,440 --> 00:03:56,000
-Les bonbons ?
74
00:03:56,240 --> 00:03:57,800
*Vianney, c'est un chimiste.
75
00:03:58,040 --> 00:04:00,600
Les deux types dans la forêt,
c'est des dealers.
76
00:04:00,840 --> 00:04:02,880
Les bonbons, c'est de la drogue.
77
00:04:03,080 --> 00:04:05,080
C'est pour ça
que vous êtes bizarre.
78
00:04:05,320 --> 00:04:06,600
-Vianney se drogue ?
79
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
-A-t-il drogué son père, surtout ?
80
00:04:10,320 --> 00:04:11,520
-Oh !
81
00:04:13,160 --> 00:04:16,600
- Je vais tirer tout ça au clair.
- *-Ah non. Vous...
82
00:04:16,840 --> 00:04:19,840
Musique intrigante
83
00:04:20,080 --> 00:04:35,280
...
84
00:04:35,480 --> 00:04:39,160
-Hans m'a dit que Vianney
traînait près de ses fûts.
85
00:04:39,360 --> 00:05:02,680
...
86
00:05:02,880 --> 00:05:04,600
Qu'est-ce que c'est que ça ?
87
00:05:04,840 --> 00:05:06,440
Même couleur que les bonbons.
88
00:05:11,000 --> 00:05:12,360
C'est plein.
89
00:05:14,840 --> 00:05:16,760
C'est là que le petit chimiste
90
00:05:17,000 --> 00:05:19,040
fabrique
ses petits bonbons à la drogue.
91
00:05:19,240 --> 00:05:20,120
On entre.
92
00:05:20,360 --> 00:05:37,760
...
93
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
*Téléphone
94
00:05:39,840 --> 00:05:47,080
...
95
00:05:47,880 --> 00:05:49,040
-Vous voulez quoi ?
96
00:05:50,000 --> 00:05:50,880
Maintenant ?
97
00:05:51,120 --> 00:05:53,120
Place de la gare à Colmar,
je suis là
98
00:05:53,360 --> 00:05:54,320
- dans 30 mn.
- Fracas
99
00:05:54,560 --> 00:05:58,360
...
100
00:06:00,000 --> 00:06:01,120
Vous faites quoi là ?
101
00:06:01,360 --> 00:06:02,440
-Et vous ?
102
00:06:04,400 --> 00:06:06,280
Vous cachez bien votre jeu.
103
00:06:07,040 --> 00:06:09,080
Le gentil fils pétochard,
104
00:06:10,120 --> 00:06:11,720
bien propre sur lui,
105
00:06:11,960 --> 00:06:15,840
qui fait tourner
son petit labo clandestin.
106
00:06:16,080 --> 00:06:19,600
-Je vous expliquerai tout à l'heure.
Ils vont me faire du mal.
107
00:06:19,840 --> 00:06:22,720
-Ils vous feront rien.
Je m'occupe de tout.
108
00:06:24,840 --> 00:06:26,960
*-Allô ?
-Brigadier Bauer.
109
00:06:27,160 --> 00:06:30,040
Allez immédiatement
place de la gare à Colmar
110
00:06:30,240 --> 00:06:34,200
interpeller les individus que j'ai
photographiés dans la forêt.
111
00:06:34,400 --> 00:06:37,040
*-Donc c'était bien...
-Des trafiquants de drogue.
112
00:06:37,280 --> 00:06:39,760
Et faites vite,
vous avez 30 minutes.
113
00:06:39,960 --> 00:06:43,160
- Ah ! Et vous m'en rendrez compte.
- *-Mais j'ai pas...
114
00:06:51,360 --> 00:06:55,680
-Vous n'avez pas empoisonné
votre père avec votre saloperie ?
115
00:06:55,920 --> 00:06:57,520
-Quoi ? Non, non.
116
00:07:00,440 --> 00:07:03,400
-Videz-moi tout ça d'abord
et, après, on parle.
117
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
Vous vous êtes mis
118
00:07:11,480 --> 00:07:12,720
dans une sacrée panade !
119
00:07:15,600 --> 00:07:19,560
-J'ai toujours été fasciné
par le concept de chance aux jeux.
120
00:07:19,760 --> 00:07:23,000
J'ai travaillé des années
à mettre au point un algorithme
121
00:07:23,200 --> 00:07:25,080
pour réduire le hasard au minimum.
122
00:07:25,320 --> 00:07:27,640
-Vous avez essayé ça
dans un cercle de jeu
123
00:07:28,960 --> 00:07:31,240
plutôt
qu'à la fête foraine.
124
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
-Mais j'ai gagné.
Et beaucoup.
125
00:07:33,480 --> 00:07:34,920
-Et vous avez perdu.
126
00:07:36,960 --> 00:07:39,360
Vous vous êtes endetté
et vous êtes coincé.
127
00:07:39,600 --> 00:07:43,080
-Je gagnais pas assez pour
rembourser 30 000 euros comme ça.
128
00:07:44,520 --> 00:07:46,920
Ils ont commencé
à me faire du chantage.
129
00:07:47,160 --> 00:07:50,840
Alors, depuis, je leur fabrique
des bonbons au cannabis
130
00:07:51,040 --> 00:07:52,440
en échange de ma dette.
131
00:07:52,680 --> 00:07:55,120
C'était ça ou ils allaient
s'en prendre à papa.
132
00:07:55,320 --> 00:07:58,320
-Et vous avez jamais pensé
à lui en parler,
133
00:07:58,520 --> 00:08:00,320
à lui demander
son avis ?
134
00:08:01,120 --> 00:08:02,760
-J'avais trop peur.
135
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
J'avais honte, aussi.
136
00:08:06,760 --> 00:08:09,680
Avec papa,
les relations étaient compliquées.
137
00:08:09,880 --> 00:08:12,880
Dans la famille, on...
on dit pas trop les choses.
138
00:08:13,120 --> 00:08:15,160
J'imagine que c'était
le poids du nom,
139
00:08:15,400 --> 00:08:18,960
notre histoire,
jamais montrer de faiblesses,
140
00:08:19,880 --> 00:08:23,720
ou trop de pudeur, je sais pas,
mais ça fait du mal.
141
00:08:25,600 --> 00:08:26,800
-Je comprends.
142
00:08:28,560 --> 00:08:30,200
C'est pas toujours facile.
143
00:08:32,240 --> 00:08:34,920
-Ce qui m'aidait,
c'est que papa savait rien.
144
00:08:35,160 --> 00:08:36,800
-Tel que je le connaissais,
145
00:08:37,000 --> 00:08:39,120
il aurait dit :
"Ca te servira de leçon."
146
00:08:43,120 --> 00:08:44,240
-Merci.
147
00:08:53,200 --> 00:08:55,640
*-Vous avez arrêté les dealers ?
-Oui.
148
00:08:55,880 --> 00:08:59,360
*-Ils étaient où au moment
de l'anniversaire de Jean Do ?
149
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
-A Amsterdam.
150
00:09:00,880 --> 00:09:03,600
*-Amsterdam, effectivement,
ça fait loin.
151
00:09:03,800 --> 00:09:05,960
- -Par contre, j'ai du neuf.
- *-Sur quoi ?
152
00:09:06,200 --> 00:09:09,360
Je vous rappelle.
Y a quelqu'un dans ma chambre.
153
00:09:09,560 --> 00:09:10,760
Musique à suspense
154
00:09:10,960 --> 00:09:31,840
...
155
00:09:32,040 --> 00:09:34,320
-Vous m'avez fait peur.
-Vous aussi.
156
00:09:34,520 --> 00:09:37,640
Mais... c'est vous
qui êtes dans ma chambre.
157
00:09:37,880 --> 00:09:41,440
-Oui. J'ai frappé,
mais ça ne répondait pas.
158
00:09:41,640 --> 00:09:45,360
Je cherchais une paire
de bougeoirs Empire en bronze.
159
00:09:45,600 --> 00:09:48,520
-Vous avez trouvé ?
-Non.
160
00:09:48,720 --> 00:09:51,280
Josiane a dû les déplacer
dans une autre pièce.
161
00:09:51,480 --> 00:09:54,200
Encore désolée. Bonne nuit.
-Bonne nuit.
162
00:09:59,240 --> 00:10:00,440
Musique intrigante
163
00:10:00,640 --> 00:10:06,400
...
164
00:10:06,600 --> 00:10:08,800
C'est ça
qu'elle est venue chercher :
165
00:10:09,000 --> 00:10:12,360
la lettre de Bonaparte
avec la carte de visite WK.
166
00:10:12,560 --> 00:10:13,240
*Téléphone
167
00:10:13,440 --> 00:10:16,080
...
168
00:10:16,280 --> 00:10:18,720
- Allô ?
- *-Vous m'avez raccroché au nez.
169
00:10:18,920 --> 00:10:22,200
-Vous aurez du mal à suivre
les fulgurances de ma pensée...
170
00:10:22,400 --> 00:10:25,280
*-Je sais qui est ce WK,
c'est Wilfried Keller,
171
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
un antiquaire.
172
00:10:26,920 --> 00:10:29,800
- Je vous envoie ses coordonnés.
- *Message
173
00:10:30,560 --> 00:10:31,480
-Je l'appelle.
174
00:10:31,680 --> 00:10:34,480
*-Vous avez vu l'heure ?
-La vérité n'a pas d'heure.
175
00:10:34,720 --> 00:10:37,520
Musique intrigante
176
00:10:37,760 --> 00:10:49,160
...
177
00:10:52,720 --> 00:11:04,520
...
178
00:11:04,720 --> 00:11:08,960
Le même papier à lettre de Napoléon
qu'elle m'a piqué hier soir.
179
00:11:09,200 --> 00:11:57,240
...
180
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
L'entête de Bonaparte.
181
00:12:01,480 --> 00:12:02,320
Plus vrai
182
00:12:02,560 --> 00:12:03,520
que nature.
183
00:12:04,600 --> 00:12:07,440
Voilà comment on fabrique des faux.
184
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
-Sortez d'ici !
185
00:12:12,160 --> 00:12:16,440
-Depuis combien de temps imitez-vous
l'écriture de Bonaparte ?
186
00:12:16,680 --> 00:12:18,520
Franchement, beau boulot.
187
00:12:19,360 --> 00:12:22,600
Même si un expert très pointu,
188
00:12:22,840 --> 00:12:27,400
comme Wilfried Keller, a découvert
que vous lui aviez vendu un faux.
189
00:12:27,640 --> 00:12:28,800
-Je comprends pas...
190
00:12:29,040 --> 00:12:31,600
-Oh ! N'essayez même pas.
191
00:12:31,840 --> 00:12:34,040
Je sais parfaitement
ce qui s'est passé
192
00:12:34,240 --> 00:12:37,320
depuis que votre père a reçu
la lettre de l'antiquaire.
193
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
Le jour de son anniversaire,
194
00:12:39,960 --> 00:12:43,000
il vous a convoquée
dans son bureau !
195
00:12:43,240 --> 00:12:46,280
-Tu te rends compte
des conséquences pour la fondation ?
196
00:12:46,480 --> 00:12:48,800
-Il avait reçu une lettre
de Wilfried Keller.
197
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
La fondation a vendu
une fausse lettre de Bonaparte
198
00:12:52,200 --> 00:12:53,680
pour 125 000 euros.
199
00:12:53,880 --> 00:12:58,360
L'antiquaire menace de faire
un procès si on le rembourse pas.
200
00:12:58,560 --> 00:13:01,080
Vous protestez,
mais votre père sait.
201
00:13:01,280 --> 00:13:03,200
Il sait
que cette lettre est un faux.
202
00:13:03,400 --> 00:13:05,240
Il sait que vous avez passé
203
00:13:05,440 --> 00:13:07,960
un diplôme de restauration
de manuscrits anciens
204
00:13:08,160 --> 00:13:11,680
et que vous êtes en possession
de la pierre de gravure.
205
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
Comme c'est un homme d'honneur,
206
00:13:14,080 --> 00:13:17,560
il va payer l'antiquaire,
mais, vous aussi, vous allez payer.
207
00:13:17,760 --> 00:13:19,880
Il vous ordonne
de quitter la fondation
208
00:13:20,080 --> 00:13:22,360
à laquelle vous avez tout sacrifié.
209
00:13:22,560 --> 00:13:25,040
C'est le choc, douleur, colère.
210
00:13:25,240 --> 00:13:27,480
Et puis, vous vous dites que, non,
211
00:13:27,680 --> 00:13:30,400
il est temps de vous libérer
d'une famille ingrate,
212
00:13:30,600 --> 00:13:32,840
et il suffit pour ça...
213
00:13:34,080 --> 00:13:36,800
de quelques gouttes
de poison.
214
00:13:37,920 --> 00:13:41,560
-Le seul poison dont j'ai fait
usage, c'est celui de la vérité.
215
00:13:42,600 --> 00:13:44,560
Je lui ai avoué
ce que j'ai fait
216
00:13:44,800 --> 00:13:47,480
pour lui cacher
depuis 3 ans...
217
00:13:48,880 --> 00:13:50,560
que la fondation est à sec.
218
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Cette fondation,
219
00:13:53,720 --> 00:13:56,920
c'était...
toute la vie de mon père,
220
00:13:58,560 --> 00:14:01,760
sa passion, son héritage.
221
00:14:01,960 --> 00:14:05,800
-Vous voulez dire que vous
avez fabriqué des faux...
222
00:14:06,040 --> 00:14:08,840
-Pour lui éviter
de mettre la clé sous la porte
223
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
d'une institution familiale
de 200 ans.
224
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
J'ai fait ça
pour lui.
225
00:14:16,960 --> 00:14:18,680
Parce que je l'aimais.
226
00:14:19,800 --> 00:14:20,920
-Il a dit quoi ?
227
00:14:21,160 --> 00:14:22,920
-Il m'a demandé pardon.
228
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
-Je suis désolé pour toi.
229
00:14:26,480 --> 00:14:29,480
-Il m'a dit qu'il allait
trouver des solutions,
230
00:14:29,680 --> 00:14:33,600
que Jennifer, son assistante,
allait moderniser la fondation,
231
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
faire rentrer de l'argent.
232
00:14:35,720 --> 00:14:38,960
Il m'a annoncé qu'il reprenait
la direction de la fondation
233
00:14:39,160 --> 00:14:42,080
et qu'il nommait Jennifer
au conseil d'administration.
234
00:14:43,640 --> 00:14:45,720
Là, j'ai eu la confirmation
235
00:14:45,920 --> 00:14:48,640
que mon père, 60 ans,
236
00:14:49,800 --> 00:14:52,080
s'était fait mettre
le grappin dessus
237
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
par une femme
de l'âge de sa fille.
238
00:14:55,920 --> 00:14:56,760
-Et alors ?
239
00:14:58,000 --> 00:14:59,360
-Il a nié.
240
00:15:00,480 --> 00:15:02,280
C'est en sortant
de son bureau
241
00:15:02,520 --> 00:15:05,920
que j'ai décidé de quitter
la fondation et le château.
242
00:15:07,840 --> 00:15:12,440
Il est temps que j'avance et il faut
que je m'éloigne de ma famille.
243
00:15:15,760 --> 00:15:19,360
Hier, j'ai accepté un poste
au Musée de la reine Sofia à Madrid.
244
00:15:19,960 --> 00:15:22,440
Si, d'ici là,
je n'ai pas été mise en examen.
245
00:15:25,880 --> 00:15:26,640
-Dans la vie,
246
00:15:26,840 --> 00:15:30,440
j'ai toujours pensé que chacun
avait droit à une seconde chance.
247
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
-Merci.
248
00:15:38,440 --> 00:15:39,560
-Ca va aller.
249
00:15:44,040 --> 00:15:46,760
T'as toujours pas trouvé
le passage secret ?
250
00:15:48,680 --> 00:15:53,000
-Maman, ça te dirait, une balade ?
Ca fait longtemps.
251
00:15:53,240 --> 00:15:55,000
-J'ai beaucoup de travail
252
00:15:55,200 --> 00:15:58,520
et le notaire arrive à midi
pour le testament de grand-père.
253
00:16:03,800 --> 00:16:04,840
Ca peut attendre.
254
00:16:05,080 --> 00:16:07,960
Je me change et je te rejoins ?
-OK.
255
00:16:09,400 --> 00:16:10,680
-Vous avez un vélo ?
256
00:16:13,000 --> 00:16:17,440
Quand j'ai besoin de réfléchir,
il faut que je pédale.
257
00:16:17,680 --> 00:16:20,280
Musique dynamique
258
00:16:20,520 --> 00:16:46,880
...
259
00:16:47,120 --> 00:16:49,080
Musique intrigante
260
00:16:49,320 --> 00:16:53,160
...
261
00:16:53,400 --> 00:16:57,040
La gourde collector Maillot Jaune
2023 que je t'ai offerte.
262
00:16:57,240 --> 00:17:01,600
...
263
00:17:01,800 --> 00:17:03,240
Ton téléphone.
264
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
...
265
00:17:13,080 --> 00:17:14,400
-Je vous cherche partout.
266
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
La notaire vient d'arriver.
267
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
Vous attendez
268
00:17:19,120 --> 00:17:20,960
de charger votre téléphone ?
269
00:17:21,200 --> 00:17:22,640
-C'est celui de Dodo.
270
00:17:22,840 --> 00:17:25,440
J'ai retrouvé sa gourde
sur le chemin du domaine.
271
00:17:25,640 --> 00:17:29,640
C'est pas la route qu'il aurait dû
prendre pour me rejoindre.
272
00:17:29,840 --> 00:17:32,560
-Donc il est tombé
de son vélo,
273
00:17:32,800 --> 00:17:36,080
n'a pas ramassé la gourde
ni son téléphone parce que...
274
00:17:36,280 --> 00:17:37,240
il avait peur ?
275
00:17:37,480 --> 00:17:39,960
-Quelqu'un l'a poursuivi et traqué
276
00:17:40,200 --> 00:17:44,360
jusqu'à ce qu'il soit obligé
de prendre cette foutue route.
277
00:17:44,560 --> 00:17:47,440
-On oublie la piste du poison.
-Evidemment.
278
00:17:47,680 --> 00:17:50,520
Je sais, c'était une idée à vous,
mais bon...
279
00:17:50,760 --> 00:17:52,200
-Non, mais quel culot !
280
00:17:52,400 --> 00:17:55,000
La traque mortelle,
ça reste une vue de l'esprit.
281
00:17:55,240 --> 00:17:56,720
-Ca, c'est du Delormes :
282
00:17:56,920 --> 00:18:00,560
incapable d'accepter ce qui vient
d'un esprit supérieur.
283
00:18:00,800 --> 00:18:02,080
*Bip
284
00:18:02,280 --> 00:18:04,280
Ah, ça y est,
il est chargé.
285
00:18:04,480 --> 00:18:06,000
-On n'a pas son code.
286
00:18:08,960 --> 00:18:10,360
-Oh que si.
287
00:18:10,600 --> 00:18:12,160
Croisez les doigts.
288
00:18:17,520 --> 00:18:20,600
1978. Première victoire
de Bernard Hinault.
289
00:18:21,960 --> 00:18:24,080
-Commencez par les messages.
290
00:18:24,320 --> 00:18:25,640
-C'est quoi, ça ?
291
00:18:25,880 --> 00:18:29,600
-Laboratoire d'analyses ?
Y a une pièce jointe.
292
00:18:35,360 --> 00:18:36,560
Oh, la vache !
293
00:18:38,400 --> 00:18:39,480
-J'en étais sûr.
294
00:18:53,400 --> 00:18:57,120
-Je suis ici pour vous faire part
des dispositions testamentaires
295
00:18:57,360 --> 00:18:59,880
de M. Jean Dominique
Saint Ulrich,
296
00:19:00,120 --> 00:19:02,440
modifiées
la semaine dernière.
297
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
Le premier bénéficiaire
298
00:19:07,440 --> 00:19:09,560
est M. Christian Parizot,
299
00:19:09,800 --> 00:19:11,240
son compagnon
de route.
300
00:19:11,480 --> 00:19:15,360
Le défunt vous lègue ses biens
relatifs à la pratique du vélo
301
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
ainsi qu'un maillot jaune
302
00:19:17,240 --> 00:19:19,080
ayant appartenu
à Bernard Hinault.
303
00:19:19,760 --> 00:19:20,600
-Oh !
304
00:19:20,840 --> 00:19:22,040
-Super.
305
00:19:23,120 --> 00:19:24,720
-Pour avoir supporté,
306
00:19:24,960 --> 00:19:28,080
cette famille, Mme Josiane Kopp,
gouvernante du château,
307
00:19:28,320 --> 00:19:30,440
recevra une retraite annuelle
de 30 000 E
308
00:19:30,680 --> 00:19:33,760
et l'entière propriété
d'une maison de 100 m2 à Obernai.
309
00:19:37,360 --> 00:19:41,240
Le domaine ainsi que le château
de Saint Ulrich et tous les biens
310
00:19:41,480 --> 00:19:43,880
sont légués à part égale
311
00:19:44,120 --> 00:19:45,400
à Astrid, son épouse,
312
00:19:45,640 --> 00:19:48,640
ainsi que ses deux enfants,
Faustine et Vianney.
313
00:19:50,560 --> 00:19:52,640
-Merci, maître.
-Je n'ai pas fini.
314
00:19:57,560 --> 00:19:58,840
Trois assurance-vie
315
00:19:59,080 --> 00:20:01,080
comprenant
des biens immobiliers
316
00:20:01,320 --> 00:20:03,520
et des liquidités
d'une valeur globale
317
00:20:03,760 --> 00:20:06,800
de 3,5 millions d'euros
ont été souscrites au nom de...
318
00:20:09,400 --> 00:20:11,360
Mme Jennifer Maillard.
319
00:20:16,400 --> 00:20:17,360
-Quoi ?
320
00:20:20,800 --> 00:20:21,880
C'est impossible.
321
00:20:22,120 --> 00:20:24,560
C'est pas le testament de mon mari.
322
00:20:24,800 --> 00:20:26,400
-Je comprends
votre surprise,
323
00:20:26,640 --> 00:20:28,560
mais M. de Saint Ulrich était
324
00:20:28,800 --> 00:20:31,440
en pleine possession
de ses facultés mentales.
325
00:20:31,680 --> 00:20:32,880
-Je savais pas.
326
00:20:33,120 --> 00:20:34,080
-Ah bon ?
327
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
Vous couchiez avec lui ?
328
00:20:36,280 --> 00:20:39,000
-Non, je suis...
-Sa fille.
329
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
Jean Do a fait
330
00:20:45,880 --> 00:20:49,280
un prélèvement sanguin,
dont il a reçu le résultat
331
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
avant de refaire son testament.
332
00:20:52,600 --> 00:20:53,880
La filiation
333
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
entre Jennifer Maillard
et lui
334
00:20:56,280 --> 00:20:58,200
est positive sans ambiguïté.
335
00:20:58,440 --> 00:20:59,640
-Attendez.
336
00:20:59,880 --> 00:21:03,360
Quand est-ce que mon mari
a fait une prise de sang ?
337
00:21:03,560 --> 00:21:05,760
Il a pas revu
son médecin depuis...
338
00:21:06,000 --> 00:21:06,840
-C'est moi.
339
00:21:07,080 --> 00:21:08,360
-Toi ?
340
00:21:10,080 --> 00:21:11,960
-Jean Do m'a demandé
une ordonnance
341
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
pour ses allergies.
342
00:21:13,960 --> 00:21:14,840
Je savais pas.
343
00:21:29,200 --> 00:21:32,840
-Josiane, allez me chercher
un verre d'eau, s'il vous plaît.
344
00:21:34,440 --> 00:21:35,320
Musique calme
345
00:21:35,520 --> 00:21:41,480
...
346
00:21:41,720 --> 00:21:43,640
-Ca les a assommés, ça.
347
00:21:45,680 --> 00:21:48,000
-Juste avant de mourir,
ma mère m'a dit
348
00:21:48,240 --> 00:21:51,160
que mon père s'appelait
Jean Dominique de Saint Ulrich
349
00:21:51,360 --> 00:21:53,480
Ca avait été un... un amour d'été.
350
00:21:54,080 --> 00:21:55,960
Et elle était enceinte.
351
00:21:56,200 --> 00:21:57,360
-Elle lui a rien dit ?
352
00:21:57,600 --> 00:22:00,640
-Vous savez, Jean Do, à l'époque,
c'était un...
353
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
un jeune étudiant
de bonne famille
354
00:22:03,760 --> 00:22:05,240
avec un avenir
tout tracé.
355
00:22:05,440 --> 00:22:08,960
Ma mère habitait en Corse.
Elle voulait pas quitter son île.
356
00:22:09,200 --> 00:22:13,360
Du coup, elle a décidé de garder
son bébé pour elle toute seule.
357
00:22:13,560 --> 00:22:15,680
Quand elle est morte,
j'ai eu envie de...
358
00:22:15,880 --> 00:22:18,240
de rencontrer mon père.
359
00:22:18,480 --> 00:22:20,560
-Comment vous lui avez annoncé ?
360
00:22:20,800 --> 00:22:23,520
-J'ai appris à le connaître.
361
00:22:23,720 --> 00:22:25,280
Je lui ai parlé de maman.
362
00:22:25,960 --> 00:22:28,200
Je lui ai montré
des photos d'eux.
363
00:22:29,320 --> 00:22:30,840
C'est eux.
364
00:22:34,600 --> 00:22:38,560
Et puis, je lui ai dit.
Ca a été un choc.
365
00:22:38,760 --> 00:22:41,400
Pour la 1re fois de ma vie,
j'avais un père.
366
00:22:41,640 --> 00:22:43,880
-Et pour les tests, il a accepté ?
367
00:22:44,120 --> 00:22:47,240
-Les tests ADN,
c'est moi qui lui ai imposés.
368
00:22:47,440 --> 00:22:50,120
J'avais tellement peur
qu'il me croie pas.
369
00:22:50,360 --> 00:22:51,520
-Et les bijoux ?
370
00:22:54,360 --> 00:22:57,680
-Vous savez même pas
combien de fois je les ai refusés.
371
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
Mais c'était important pour lui.
372
00:23:03,200 --> 00:23:07,600
C'était peut-être pour me montrer
que je faisais partie de sa famille.
373
00:23:11,840 --> 00:23:14,120
-Après la lecture
du testament,
374
00:23:14,320 --> 00:23:18,560
c'est vous qui aviez le plus intérêt
à ce que Jean Do disparaisse.
375
00:23:18,760 --> 00:23:22,800
-Je venais à peine de retrouver
mon père, ça a pas de sens.
376
00:23:23,000 --> 00:23:26,600
Pourquoi vous dites ça ?
C'était pas un accident ?
377
00:23:29,280 --> 00:23:31,760
-Toutes mes condoléances.
378
00:23:33,120 --> 00:23:37,240
J'ai une question à vous poser :
vous étiez où le matin de sa mort ?
379
00:23:41,440 --> 00:23:43,160
-J'étais avec Sainclair.
380
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
On avait passé la nuit
tous les deux.
381
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
On est ensemble.
382
00:23:50,080 --> 00:23:52,920
-Vous faites pas les choses
à moitié, vous.
383
00:23:53,120 --> 00:23:55,600
-J'ai passé 2 ans
à m'occuper de ma mère,
384
00:23:55,800 --> 00:23:58,880
j'avais juste besoin
d'avoir quelqu'un dans ma vie.
385
00:24:00,560 --> 00:24:03,560
-Avec Sainclair,
vous avez tiré le gros lot, là.
386
00:24:07,320 --> 00:24:10,280
-On va se faire
piquer l'enquête par mon boss.
387
00:24:10,720 --> 00:24:12,760
Il croyait pas
à l'hypothèse du meurtre.
388
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
-Mais vous,
vous m'avez fait confiance.
389
00:24:15,200 --> 00:24:17,800
-Ma mère m'a appris
à croire en deux choses :
390
00:24:18,000 --> 00:24:21,440
ce que j'ai dans la tête
et ce que j'ai dans le ventre.
391
00:24:21,680 --> 00:24:22,840
-Elle fait quoi ?
392
00:24:24,080 --> 00:24:26,080
-Enquêtrice
à la section de recherche.
393
00:24:26,320 --> 00:24:28,000
Lieutenant-colonel.
394
00:24:29,120 --> 00:24:30,920
Elle est morte y a 5 ans.
395
00:24:32,600 --> 00:24:33,560
-Désolé.
396
00:24:36,400 --> 00:24:39,440
Vous pouvez m'appeler Christian,
si vous voulez.
397
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
-D'accord.
398
00:24:41,920 --> 00:24:46,120
Bon. On a éliminé :
Hans, Vianney, Faustine,
399
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
Jennifer et Sainclair.
400
00:24:48,600 --> 00:24:50,120
Il nous reste plus...
401
00:24:51,160 --> 00:24:53,840
que Josiane et Astrid.
402
00:24:54,520 --> 00:24:56,120
Elles ont pas de mobile.
403
00:24:58,760 --> 00:25:01,360
-Il faut
qu'on se mette à leur place.
404
00:25:01,560 --> 00:25:05,200
C'est ce que fait Delormes
quand il doit gérer des conflits.
405
00:25:05,440 --> 00:25:08,000
-C'est qui, Delormes ?
Un gendarme ? Un flic ?
406
00:25:08,240 --> 00:25:10,320
-C'est le patron
du Camping Paradis,
407
00:25:10,520 --> 00:25:12,800
là où je passe tous mes étés
depuis 35 ans.
408
00:25:13,040 --> 00:25:15,440
-Vous me comparez
à un directeur de camping ?
409
00:25:15,680 --> 00:25:17,400
- -Ben...
- *Message
410
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
Il lit le message.
411
00:25:21,800 --> 00:25:27,440
...
412
00:25:27,640 --> 00:25:28,760
Sainclair.
413
00:25:29,000 --> 00:25:30,680
-C'est dans une demi-heure.
414
00:25:30,920 --> 00:25:34,480
Musique intrigante
415
00:25:34,720 --> 00:25:50,240
...
416
00:25:50,440 --> 00:25:51,680
-C'est par là.
417
00:25:51,880 --> 00:25:56,000
...
418
00:25:56,240 --> 00:25:57,600
-Bougez plus !
419
00:25:57,840 --> 00:26:00,080
-J'ai rien fait.
C'est pas moi.
420
00:26:02,480 --> 00:26:03,600
C'est pas moi.
421
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
-Sainclair.
422
00:26:05,960 --> 00:26:07,400
-C'est pas moi.
423
00:26:07,600 --> 00:26:08,880
-Il est mort.
424
00:26:09,080 --> 00:26:11,280
-C'est pas moi,
je vous le jure.
425
00:26:26,520 --> 00:26:29,640
-Je suis désolé.
On est arrivés trop tard.
426
00:26:29,840 --> 00:26:31,400
-C'est un cauchemar.
427
00:26:31,600 --> 00:26:35,320
Je savais que Sainclair et Josiane
se supportaient pas, mais...
428
00:26:35,520 --> 00:26:38,280
-Il soupçonnait Josiane
d'avoir tué Jean Do ?
429
00:26:38,480 --> 00:26:41,920
-Ben... je l'ai pas cru.
Il avait pas de preuves.
430
00:26:42,120 --> 00:26:44,040
-Apparemment,
il en avait une.
431
00:26:44,240 --> 00:26:45,800
-Quoi ?
-Eh ben...
432
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Allez, venez,
restez pas là.
433
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
-Il faut
que vous me parliez.
434
00:26:51,160 --> 00:26:53,480
Qu'est-ce qui s'est passé,
exactement ?
435
00:26:55,240 --> 00:26:58,920
-A 20h,
j'ai reçu un SMS de Sainclair,
436
00:26:59,680 --> 00:27:02,600
à propos d'une certaine lettre
qu'il a trouvée
437
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
dans le bureau
de Monsieur.
438
00:27:05,520 --> 00:27:08,400
Il me demandait
de le rejoindre dans le cabanon
439
00:27:08,600 --> 00:27:10,440
pour qu'on en parle.
440
00:27:11,320 --> 00:27:14,840
-Vous me montrez ce message ?
-Je l'ai plus.
441
00:27:15,080 --> 00:27:18,320
Il s'est effacé
presque tout de suite.
442
00:27:20,160 --> 00:27:24,400
-Ensuite, vous êtes allée
au rendez-vous, il est 20h30...
443
00:27:27,440 --> 00:27:28,840
-Quand je suis arrivée,
444
00:27:29,080 --> 00:27:32,280
il était allongé par terre
dans le noir.
445
00:27:32,480 --> 00:27:34,320
J'ai pensé
qu'il faisait un malaise.
446
00:27:34,560 --> 00:27:39,200
J'ai voulu le relever, mais sa tête
était recouverte de sang.
447
00:27:39,400 --> 00:27:41,320
Alors j'ai paniqué.
448
00:27:41,520 --> 00:27:44,240
J'ai voulu aller chercher
du secours et...
449
00:27:44,440 --> 00:27:45,480
C'est à ce moment-là
450
00:27:45,720 --> 00:27:47,240
que vous êtes arrivés.
451
00:27:47,440 --> 00:27:48,880
-C'est quoi, cette lettre ?
452
00:27:52,160 --> 00:27:54,560
-Mme Josiane Kopp,
vous pouvez venir ?
453
00:28:14,320 --> 00:28:15,600
Bonsoir, madame.
454
00:28:16,280 --> 00:28:18,720
Capitaine Brunet,
gendarmerie de Colmar.
455
00:28:18,960 --> 00:28:22,840
J'ai fait des découvertes
très intéressantes,
456
00:28:23,080 --> 00:28:27,560
notamment vos journaux intimes,
que j'ai parcourus rapidement,
457
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
mais assez pour identifier
votre mobile
458
00:28:30,160 --> 00:28:32,200
pour le meurtre
459
00:28:32,440 --> 00:28:35,240
de Jean Dominique de Saint Ulrich
et son beau-frère.
460
00:28:35,440 --> 00:28:37,040
Depuis plus de 40 ans,
461
00:28:37,280 --> 00:28:39,400
vous étiez secrètement
amoureuse de lui.
462
00:28:39,640 --> 00:28:42,480
Vous aviez supporté
qu'il épouse Astrid,
463
00:28:42,680 --> 00:28:44,080
une femme de sa condition,
464
00:28:44,320 --> 00:28:47,200
mais, lorsque Hans, le régisseur,
465
00:28:48,080 --> 00:28:49,920
vous a montré ces photos...
466
00:28:50,960 --> 00:28:54,600
vous n'avez pas supporté.
Avant ce matin, vous ne saviez pas
467
00:28:54,840 --> 00:28:57,480
que Jennifer Maillard
était sa fille.
468
00:28:57,720 --> 00:28:59,320
Il y a quelques jours,
469
00:28:59,560 --> 00:29:02,720
vous avez écrit cette lettre
à votre patron.
470
00:29:03,440 --> 00:29:07,080
Lettre qu'on a trouvée
dans la chambre de M. Sainclair.
471
00:29:09,480 --> 00:29:11,680
"Cher Jean Dominique,
472
00:29:11,920 --> 00:29:13,440
"cette relation vous dégrade.
473
00:29:13,680 --> 00:29:16,200
"Je ne supporte plus
cette situation de mensonge.
474
00:29:16,440 --> 00:29:19,280
"Mettez cette petite garce dehors.
Sinon, je vais
475
00:29:19,520 --> 00:29:22,720
faire quelque chose
que je regretterai toute ma vie."
476
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Ca me semble
assez clair, non ?
477
00:29:29,320 --> 00:29:30,600
Mme Kopp,
478
00:29:30,840 --> 00:29:33,840
où étiez-vous le matin de la mort
de M. de Saint Ulrich
479
00:29:34,040 --> 00:29:36,560
entre 7h et 8h ?
-Dans ma chambre.
480
00:29:36,800 --> 00:29:37,760
-Des témoins ?
481
00:29:38,440 --> 00:29:39,520
-Non.
482
00:29:45,200 --> 00:29:46,360
-Désolé.
483
00:29:46,600 --> 00:29:48,360
Emmenez-la, s'il vous plaît.
484
00:29:50,560 --> 00:29:52,960
-Veuillez me suivre,
s'il vous plaît.
485
00:29:57,520 --> 00:29:59,760
-Je vous dois des excuses,
brigadier.
486
00:30:00,000 --> 00:30:03,480
Personne ne vous a écoutée
quand vous avez évoqué un meurtre.
487
00:30:05,240 --> 00:30:07,720
Votre mère aurait été
très fière de vous.
488
00:30:08,520 --> 00:30:10,200
Pour Saint Ulrich,
489
00:30:11,760 --> 00:30:14,880
l'empoisonnement
est l'hypothèse privilégiée.
490
00:30:15,120 --> 00:30:16,160
-C'était où ?
491
00:30:16,400 --> 00:30:18,920
-Dans la salle de bains
de la gouvernante.
492
00:30:26,960 --> 00:30:27,720
-Josiane !
493
00:30:31,000 --> 00:30:33,520
Le flacon dans la salle de bains,
c'était quoi ?
494
00:30:33,720 --> 00:30:37,880
-Les corticoïdes pour empêcher
les crises d'allergies de Jean Do.
495
00:30:38,120 --> 00:30:40,560
-Après cette histoire
d'allergie à mon cake,
496
00:30:40,800 --> 00:30:42,680
qui a failli le tuer,
497
00:30:42,880 --> 00:30:46,360
je lui mettais quelques gouttes
dans sa tasse.
498
00:30:48,920 --> 00:30:50,600
-Le goût amer du café...
499
00:30:51,480 --> 00:30:54,440
C'était pas du poison,
c'était de la cortisone.
500
00:30:56,240 --> 00:30:58,160
On a tout faux depuis le début.
501
00:31:05,440 --> 00:31:07,920
Josiane,
on va vous sortir de là !
502
00:31:19,720 --> 00:31:21,520
Je vais aller voir la petite.
503
00:31:21,720 --> 00:31:24,200
Musique douce
504
00:31:24,440 --> 00:31:33,720
...
505
00:31:33,960 --> 00:31:35,720
Ca va ? Tu tiens le coup ?
506
00:31:38,440 --> 00:31:42,000
-C'est à cause de moi
qu'ils ont arrêté Josiane.
507
00:31:42,240 --> 00:31:45,560
Un brigadier est venu me demander
ce que j'avais vu ce soir.
508
00:31:45,760 --> 00:31:48,600
Je lui ai dit que j'étais allée
pêcher avec Hans
509
00:31:48,800 --> 00:31:51,640
et que j'avais vu Josiane
aller vers le cabanon.
510
00:31:51,880 --> 00:31:54,400
-T'as dit la vérité,
c'est très bien.
511
00:31:54,600 --> 00:31:57,360
-C'est le seul chemin
qui va du château au cabanon.
512
00:31:57,600 --> 00:31:59,440
Josiane, c'est la seule qui...
513
00:31:59,680 --> 00:32:01,840
-Toi, tu crois pas que Josiane...
514
00:32:02,080 --> 00:32:04,200
-Non, elle aurait jamais fait ça.
515
00:32:04,400 --> 00:32:06,920
En plus, pas à grand-père.
Elle l'adorait.
516
00:32:07,120 --> 00:32:08,200
-Ca tombe bien.
517
00:32:08,440 --> 00:32:11,360
Je pense exactement
la même chose que toi.
518
00:32:11,600 --> 00:32:15,520
Le seul crime de Josiane,
c'est sa cuisine.
519
00:32:17,120 --> 00:32:19,080
Musique rythmée
520
00:32:19,320 --> 00:32:26,960
...
521
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
-Je dormais pas.
522
00:32:43,840 --> 00:32:44,760
Vous étiez où ?
523
00:32:45,960 --> 00:32:48,560
-Je suis allé faire
un petit 50 km.
524
00:32:49,520 --> 00:32:51,880
Il manque encore
une pièce au puzzle.
525
00:32:53,160 --> 00:32:57,160
L'avocat qui défendra notre assassin
pourrait bien le faire acquitter.
526
00:32:57,360 --> 00:32:58,600
*Message
527
00:32:58,800 --> 00:33:01,080
Musique intrigante
528
00:33:01,920 --> 00:33:03,440
Une vidéo de Camille.
529
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
-Qu'est-ce que c'est ?
530
00:33:13,040 --> 00:33:15,760
-C'est l'heure du grand final.
531
00:33:17,480 --> 00:33:34,360
...
532
00:33:34,600 --> 00:33:36,080
-Excusez-moi,
533
00:33:36,320 --> 00:33:37,680
j'ai du travail...
534
00:33:37,880 --> 00:33:41,200
-Pourquoi vous voulez nous voir ?
Le coupable est en prison.
535
00:33:41,440 --> 00:33:43,000
-Oh non, madame.
536
00:33:45,960 --> 00:33:49,040
La personne qui a tué
Jean Dominique et Sainclair
537
00:33:49,240 --> 00:33:52,400
se trouve dans cette pièce.
538
00:33:55,920 --> 00:33:57,880
Permettez-moi
de faire avec vous
539
00:33:58,120 --> 00:34:00,720
le film des événements
que j'ai reconstitués
540
00:34:00,960 --> 00:34:02,120
avec la lieutenant.
541
00:34:02,360 --> 00:34:04,480
Retour le matin
542
00:34:05,320 --> 00:34:08,480
de ce qui est
ni un accident
543
00:34:08,680 --> 00:34:10,000
ni un empoisonnement.
544
00:34:13,480 --> 00:34:16,520
Voilà les deux premières pièces
545
00:34:16,760 --> 00:34:18,040
du puzzle.
546
00:34:19,120 --> 00:34:20,320
Musique intrigante
547
00:34:20,520 --> 00:34:23,640
...
548
00:34:23,880 --> 00:34:26,880
Jean Do quitte la cour du château
549
00:34:27,080 --> 00:34:29,800
entre 7h et 7h30.
550
00:34:33,160 --> 00:34:34,640
Il n'est pas bien.
551
00:34:34,840 --> 00:34:36,960
Pourquoi ?
Vous le saurez plus tard.
552
00:34:37,920 --> 00:34:39,480
Parce que, pour l'instant,
553
00:34:39,720 --> 00:34:41,040
une voiture le suit.
554
00:34:42,480 --> 00:34:45,800
Une voiture le suit
d'une façon très pressante,
555
00:34:47,160 --> 00:34:48,680
dangereuse, même,
556
00:34:50,320 --> 00:34:53,240
puisqu'il tombe
sur le chemin forestier.
557
00:34:53,880 --> 00:34:54,480
Chute
558
00:35:00,560 --> 00:35:04,240
Pressé, menacé, Jean Do
n'a pas le temps de récupérer
559
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
ni son téléphone ni sa gourde,
qu'il a perdus lors de la chute.
560
00:35:12,200 --> 00:35:14,960
L'une des premières choses
qui m'ont intriguées,
561
00:35:15,160 --> 00:35:18,880
c'était pourquoi Jean Do
aurait pris une route
562
00:35:19,120 --> 00:35:21,200
que nous avions bannie
de nos circuits
563
00:35:21,400 --> 00:35:23,480
parce que bien trop dangereuse ?
564
00:35:25,480 --> 00:35:27,000
Surtout sous la neige.
565
00:35:27,240 --> 00:35:30,280
Tout simplement
parce qu'il essayait d'échapper
566
00:35:30,520 --> 00:35:33,920
au véhicule qui le pourchassait
depuis le domaine
567
00:35:34,160 --> 00:35:37,600
et qui, finalement,
le faucha par surprise.
568
00:35:39,080 --> 00:35:39,680
Choc
569
00:35:39,920 --> 00:35:40,520
Chute
570
00:35:41,720 --> 00:35:46,320
Pourquoi la personne qui conduisait
traquait Jean Dominique ?
571
00:35:47,720 --> 00:35:49,920
Pour récupérer un document.
572
00:35:50,760 --> 00:35:55,760
Une preuve qui pouvait
lui faire tout perdre.
573
00:35:56,000 --> 00:35:58,520
Cette voiture appartient forcément
au meurtrier.
574
00:35:58,720 --> 00:36:01,440
Attention,
il y a un piège.
575
00:36:03,480 --> 00:36:06,320
C'est une voiture électrique
qui a démarré en silence
576
00:36:06,520 --> 00:36:09,800
pour traquer Jean Do très tôt,
ce matin-là.
577
00:36:10,000 --> 00:36:11,480
-La voiture de Sainclair.
578
00:36:11,680 --> 00:36:13,840
-Un point pour l'ingénieur.
579
00:36:14,040 --> 00:36:16,480
Une voiture
au moteur si silencieux
580
00:36:16,680 --> 00:36:19,720
qu'elle n'a pu être entendue
par aucun d'entre vous.
581
00:36:22,520 --> 00:36:23,720
Quand je suis arrivé
582
00:36:23,960 --> 00:36:27,600
au château, Sainclair s'acharnait
à essayer de faire disparaître
583
00:36:27,800 --> 00:36:30,280
les traces de la poursuite
de la veille.
584
00:36:32,600 --> 00:36:34,360
Alors, ça brique ?
585
00:36:34,600 --> 00:36:38,120
-Pardon, mais... c'est Sainclair
qui a tué Jean Dominique ?
586
00:36:38,320 --> 00:36:42,120
-Sainclair avait besoin d'argent
pour monter sa clinique,
587
00:36:42,360 --> 00:36:43,800
mais pourquoi tuer Jean Do,
588
00:36:44,000 --> 00:36:46,760
alors qu'il savait
qu'il ne lui léguerait rien ?
589
00:36:48,280 --> 00:36:51,840
Pas de mobile, pas de meurtrier.
Mais...
590
00:36:52,800 --> 00:36:54,560
Sainclair, complice.
591
00:36:55,640 --> 00:36:56,840
-Complice de quoi ?
592
00:36:57,840 --> 00:37:00,480
-Lors de la révélation du testament,
593
00:37:00,720 --> 00:37:03,200
tout le monde tombe des nues,
sauf Sainclair.
594
00:37:03,440 --> 00:37:06,240
Jennifer hérite de tout,
sauf le patrimoine familial.
595
00:37:06,480 --> 00:37:08,400
Le jackpot,
c'est pour elle.
596
00:37:08,640 --> 00:37:12,680
L'assassin aurait-il tué Jean Do
pour rien ?
597
00:37:13,920 --> 00:37:16,640
-Josiane a touché
un héritage très confortable
598
00:37:16,840 --> 00:37:18,080
de la part
de mon père.
599
00:37:18,320 --> 00:37:19,200
-C'est vrai.
600
00:37:19,400 --> 00:37:21,200
Sauf que, quand elle l'apprend,
601
00:37:21,400 --> 00:37:24,120
cette pauvre Josiane
n'y croit pas.
602
00:37:24,360 --> 00:37:27,080
Elle est en pleurs,
car elle est certaine
603
00:37:27,320 --> 00:37:32,320
que sa lettre pleine de menaces
l'avait bannie du coeur de Jean Do.
604
00:37:32,560 --> 00:37:35,400
Une lettre que Sainclair
a trouvée et récupérée
605
00:37:35,640 --> 00:37:38,840
pour sadiser la gouvernante,
sa meilleure ennemie.
606
00:37:39,080 --> 00:37:42,080
Mais Sainclair est complice
607
00:37:42,320 --> 00:37:43,600
du meurtrier...
608
00:37:44,440 --> 00:37:47,880
qui connaît donc
l'existence de cette lettre.
609
00:37:50,040 --> 00:37:52,840
-Josiane est devenue
le bouc émissaire de l'assassin
610
00:37:53,040 --> 00:37:56,760
pour la mort de Jean Dominique
de Saint Ulrich et le meurtre
611
00:37:57,000 --> 00:37:57,720
de Sainclair.
612
00:37:57,920 --> 00:38:01,440
-L'assassin a donné rendez-vous
à son complice au cabanon
613
00:38:01,640 --> 00:38:04,920
parce que Sainclair en veut
toujours plus pour sa clinique.
614
00:38:05,120 --> 00:38:07,720
Sainclair devient une menace,
615
00:38:07,920 --> 00:38:10,080
et, comme il n'obtient pas
ce qu'il veut,
616
00:38:10,280 --> 00:38:12,440
il va tout balancer à la police.
617
00:38:12,680 --> 00:38:15,320
-Je veux
la moitié du pognon !
618
00:38:15,520 --> 00:38:17,800
-Notre meurtrier n'a pas le choix :
619
00:38:18,840 --> 00:38:20,880
il faut éliminer cette menace.
620
00:38:21,880 --> 00:38:22,480
Chute
621
00:38:23,320 --> 00:38:25,960
Et improviser.
Il faut agir vite.
622
00:38:26,160 --> 00:38:28,400
Qui est le coupable
le plus crédible
623
00:38:28,640 --> 00:38:30,000
pour les deux meurtres ?
624
00:38:30,200 --> 00:38:33,560
L'assassin piège Josiane
en lui envoyant un SMS
625
00:38:33,760 --> 00:38:37,240
depuis le téléphone de Sainclair
pour lui donner rendez-vous
626
00:38:37,480 --> 00:38:39,320
30 minutes plus tard.
627
00:38:40,160 --> 00:38:43,240
Dix secondes après,
le SMS s'efface.
628
00:38:46,480 --> 00:38:47,440
C'est par là.
629
00:38:47,640 --> 00:38:51,280
Pourquoi 30 minutes alors que
l'assassin est déjà sur place ?
630
00:38:51,520 --> 00:38:54,480
Parce qu'il m'a aussi
envoyé un message
631
00:38:54,720 --> 00:38:56,440
depuis le portable de Sainclair.
632
00:38:56,640 --> 00:38:58,760
Un message qui accuse Josiane.
633
00:38:58,960 --> 00:39:00,640
-C'est pas moi.
634
00:39:00,880 --> 00:39:04,600
-Arrestation de la pauvre
gouvernante sur le lieu du crime,
635
00:39:04,800 --> 00:39:06,520
tout l'accuse des deux meurtres,
636
00:39:07,240 --> 00:39:08,040
rideau !
637
00:39:11,520 --> 00:39:12,880
-Vous nous avez pas dit
638
00:39:13,120 --> 00:39:15,560
comment Sainclair
faisait chanter l'assassin.
639
00:39:15,760 --> 00:39:16,960
-C'est simple :
640
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
il était en possession
de la preuve
641
00:39:19,400 --> 00:39:22,880
qui pouvait
envoyer le coupable en prison.
642
00:39:23,640 --> 00:39:26,200
Et où se trouve
cette preuve ?
643
00:39:27,720 --> 00:39:29,400
La clé de notre affaire ?
644
00:39:31,320 --> 00:39:32,240
Seul un esprit
645
00:39:32,480 --> 00:39:35,360
supérieur, doté d'un sens inné
de la déduction,
646
00:39:37,080 --> 00:39:39,760
pouvait
identifier le détail
647
00:39:40,000 --> 00:39:43,840
qui allait démasquer
le double meurtrier.
648
00:39:49,360 --> 00:39:52,920
Sainclair ne faisait pas confiance
à son complice.
649
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
Il a donc dissimulé la preuve
dans un endroit
650
00:39:56,160 --> 00:39:58,600
que lui seul connaissait.
651
00:40:00,680 --> 00:40:03,240
Et que j'ai découvert ce matin.
652
00:40:05,480 --> 00:40:08,320
Ainsi que le mobile
des deux meurtres.
653
00:40:14,960 --> 00:40:17,440
La filiation
entre Jean Do et Jennifer
654
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
a été parfaitement établie
655
00:40:19,880 --> 00:40:21,680
grâce aux résultats
656
00:40:21,920 --> 00:40:23,040
des analyses de sang.
657
00:40:23,240 --> 00:40:24,760
Jennifer souffre,
658
00:40:24,960 --> 00:40:26,560
comme Faustine et Vianney,
659
00:40:26,760 --> 00:40:29,520
de la même allergie au sésame
que son père.
660
00:40:29,760 --> 00:40:31,160
Sauf que...
661
00:40:31,960 --> 00:40:34,640
la veille de l'anniversaire
de Jean Do...
662
00:40:38,120 --> 00:40:41,200
les yeux fatigués de Josiane
lui ont joué un sale tour
663
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
quand elle a préparé le cake
pour le thé,
664
00:40:44,160 --> 00:40:45,640
parce que, dans sa recette,
665
00:40:45,840 --> 00:40:49,520
elle a utilisé un produit
à l'huile de sésame.
666
00:40:49,760 --> 00:40:52,280
-Il est très bon, ton gâteau.
-Merci.
667
00:40:56,000 --> 00:40:57,360
-Ca va ?
668
00:40:57,560 --> 00:40:58,720
-Jean Do ?
669
00:40:58,920 --> 00:41:03,640
-Evidemment, la réaction allergique
de Jean Do a été immédiate.
670
00:41:03,840 --> 00:41:05,600
-Vite, votre médicament !
671
00:41:05,800 --> 00:41:08,160
-Oedème de Quincke,
la gorge qui gonfle,
672
00:41:08,360 --> 00:41:10,200
impossible de respirer.
673
00:41:10,400 --> 00:41:11,320
Heureusement,
674
00:41:11,560 --> 00:41:15,040
Jean Do a toujours
son auto-injecteur d'adrénaline.
675
00:41:15,240 --> 00:41:16,480
Alors qu'il retrouve
676
00:41:16,720 --> 00:41:19,200
son souffle,
il ne pense qu'à une seule chose :
677
00:41:19,440 --> 00:41:21,960
Jennifer a-t-elle mangé du cake ?
678
00:41:22,880 --> 00:41:24,720
Est-ce que sa fille,
comme lui,
679
00:41:24,960 --> 00:41:26,280
est en danger ?
680
00:41:30,920 --> 00:41:32,200
Eh bien, non.
681
00:41:32,440 --> 00:41:35,000
-Il a fait
une réaction allergique.
682
00:41:35,200 --> 00:41:37,760
-Jennifer a bien goûté du cake,
683
00:41:37,960 --> 00:41:39,400
mais elle va très bien.
684
00:41:39,600 --> 00:41:42,160
Et c'est là que tout bascule.
685
00:41:42,360 --> 00:41:45,480
Jennifer, contrairement
à Vianney et Faustine,
686
00:41:45,680 --> 00:41:48,800
n'est pas allergique
à l'huile de sésame.
687
00:41:50,440 --> 00:41:54,080
Vous voulez nous dire pourquoi
vous n'avez eu aucune réaction,
688
00:41:54,280 --> 00:41:56,000
Mlle Maillard ?
689
00:41:59,960 --> 00:42:02,600
Parce que vous n'êtes pas la fille
690
00:42:02,800 --> 00:42:05,160
de Jean Dominique de Saint Ulrich.
691
00:42:07,520 --> 00:42:10,800
-Quoi ?
-Et les analyses de sang ?
692
00:42:11,040 --> 00:42:14,720
-Ce n'étaient pas celles de
Jennifer, mais celles de Faustine.
693
00:42:14,960 --> 00:42:16,680
C'est Sainclair, votre amant,
694
00:42:16,920 --> 00:42:19,120
qui vous les a fournies.
695
00:42:21,200 --> 00:42:22,680
Voici la preuve.
696
00:42:23,640 --> 00:42:27,320
Les analyses de sang de Faustine...
697
00:42:28,320 --> 00:42:29,320
et les mêmes.
698
00:42:31,440 --> 00:42:33,640
Falsifiées par Sainclair
699
00:42:33,840 --> 00:42:37,520
au nom de Jennifer Maillard,
sa maîtresse...
700
00:42:40,080 --> 00:42:41,600
qui pouvait demander
701
00:42:41,840 --> 00:42:45,600
tout ce qu'elle voulait à Jean Do,
si pressé de rattraper
702
00:42:45,840 --> 00:42:47,800
le temps perdu.
703
00:42:48,040 --> 00:42:51,520
Financer la clinique de Sainclair,
par exemple.
704
00:42:53,160 --> 00:42:54,960
Sauf que...
705
00:42:56,000 --> 00:42:59,640
la mort de Jean Do
a tout changé.
706
00:43:00,560 --> 00:43:04,280
Le matin de l'accident,
Jean Do a appelé le laboratoire.
707
00:43:04,480 --> 00:43:07,400
Il a les vraies analyses de sang
de Jennifer Maillard,
708
00:43:07,600 --> 00:43:10,000
qui, de façon irréfutable,
n'est pas sa fille.
709
00:43:10,200 --> 00:43:13,320
Blessé, furieux, il vous demande
de quitter le château.
710
00:43:13,520 --> 00:43:14,720
Il va porter plainte.
711
00:43:14,920 --> 00:43:17,840
Il vous promet peut-être même...
la prison.
712
00:43:19,840 --> 00:43:23,120
Vous êtes en panique.
Vous devez faire quelque chose.
713
00:43:23,360 --> 00:43:25,840
On connaît la suite.
714
00:43:27,440 --> 00:43:28,920
-Attendez. Excusez-moi.
715
00:43:29,120 --> 00:43:31,800
Comment serait-elle allée
du château au cabanon
716
00:43:32,000 --> 00:43:34,360
sans être vue
par moi ou Camille ?
717
00:43:34,560 --> 00:43:37,160
-Pour ça, je dis merci à Camille.
718
00:43:37,400 --> 00:43:38,600
Musique intrigante
719
00:43:38,800 --> 00:43:43,440
...
720
00:43:43,640 --> 00:43:46,160
Elle a trouvé
ce qu'elle et son grand-père
721
00:43:46,360 --> 00:43:50,280
cherchaient depuis longtemps :
le passage secret du château.
722
00:43:50,480 --> 00:43:51,800
-C'est quoi, ça ?
723
00:43:52,040 --> 00:44:13,640
...
724
00:44:13,840 --> 00:44:15,920
Je l'ai trouvé, papy.
725
00:44:16,160 --> 00:44:20,240
-Un passage sous-terrain
qui relie le château à la forêt,
726
00:44:20,440 --> 00:44:22,760
à une vingtaine de mètres
du cabanon.
727
00:44:24,280 --> 00:44:25,680
Que vous avez découvert
728
00:44:25,920 --> 00:44:29,640
dans la biographie
de M. Tancrède de Saint Ulrich.
729
00:44:30,440 --> 00:44:34,640
C'est l'archevêque qui a fait
construire ce passage secret
730
00:44:34,880 --> 00:44:36,880
pour rejoindre ses conquêtes
731
00:44:37,080 --> 00:44:40,200
tout en préservant
les apparences de sa fonction.
732
00:44:41,160 --> 00:44:45,000
Vous avez suivi la voie du péché,
puis du crime.
733
00:44:47,560 --> 00:44:48,160
Rires
734
00:44:48,360 --> 00:44:51,960
...
735
00:44:58,600 --> 00:44:59,840
-Bravo.
736
00:45:00,040 --> 00:45:03,200
Ah non, non, vraiment...
Je vous ai mal jugé.
737
00:45:03,400 --> 00:45:06,960
Vous avez
une imagination très fertile.
738
00:45:07,880 --> 00:45:09,520
Celle d'un retraité
qui se prend
739
00:45:09,720 --> 00:45:11,800
pour un mauvais personnage
de roman.
740
00:45:12,000 --> 00:45:13,120
Mais, de toute façon,
741
00:45:13,320 --> 00:45:15,520
avec toute la thune
que je vais toucher,
742
00:45:15,720 --> 00:45:19,920
je vais me payer le meilleur avocat,
qui va ridiculiser vos théories.
743
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
-Désolée.
744
00:45:25,480 --> 00:45:29,320
L'héritier ne peut pas
toucher de biens testamentaires
745
00:45:29,560 --> 00:45:32,880
s'il est inculpé ou condamné
pour homicide sur le donateur.
746
00:45:35,360 --> 00:45:36,360
S'il vous plaît.
747
00:45:37,520 --> 00:45:40,160
-Tu me touches pas.
Tu me lâches !
748
00:45:40,360 --> 00:45:41,440
-Vous avez raison.
749
00:45:43,000 --> 00:45:45,400
Vous m'avez mal jugé.
750
00:45:45,640 --> 00:45:47,760
Musique calme
751
00:45:48,000 --> 00:46:06,960
...
752
00:46:07,160 --> 00:46:08,640
-Va le voir,
ma chérie.
753
00:46:12,400 --> 00:46:14,400
-Je voulais
vous dire au revoir.
754
00:46:16,000 --> 00:46:19,880
-Sans toi, j'aurais jamais trouvé
la dernière pièce du puzzle.
755
00:46:21,280 --> 00:46:23,640
-J'ai eu de la chance.
756
00:46:23,880 --> 00:46:26,120
Je vais vivre à Madrid
avec ma mère.
757
00:46:26,320 --> 00:46:27,600
C'est cool, hein ?
758
00:46:27,840 --> 00:46:29,680
-Je suis content pour toi.
759
00:46:33,880 --> 00:46:35,840
-Merci, Christian.
760
00:46:36,040 --> 00:46:39,400
-Il doit y avoir plein
de passages secrets à Madrid.
761
00:46:39,600 --> 00:46:42,200
-Oui. J'espère.
762
00:46:43,560 --> 00:46:45,760
-On risque pas
de revoir Jennifer Maillard
763
00:46:46,000 --> 00:46:47,720
avant une bonne dizaine
d'années.
764
00:46:47,920 --> 00:46:51,200
-Elle était redoutable,
mais y avait plus fort qu'elle.
765
00:46:51,400 --> 00:46:53,280
-Le grand détective
M. Parizot ?
766
00:46:53,480 --> 00:46:55,080
-Non, vous et moi.
767
00:46:55,720 --> 00:46:57,160
Vous faites quoi cet été ?
768
00:46:57,360 --> 00:46:59,080
-Les Cyclades,
sur un voilier.
769
00:46:59,280 --> 00:47:00,720
-C'est nul.
770
00:47:00,920 --> 00:47:03,120
Le Camping Paradis,
ça, c'est stylé.
771
00:47:03,320 --> 00:47:05,640
Venez avec moi,
je vous présenterai Delormes.
772
00:47:05,840 --> 00:47:07,400
-Encore Delormes ? Pitié.
773
00:47:07,600 --> 00:47:11,400
-Vous lui raconterez notre enquête,
combien j'ai été brillant.
774
00:47:11,600 --> 00:47:15,040
Sinon, si c'est moi qui lui raconte,
il me croira jamais.
775
00:47:16,760 --> 00:47:18,080
-Au revoir, Christian.
776
00:47:20,920 --> 00:47:24,720
-En plus, cette année,
on fête mes 35 ans de camping.
777
00:47:24,920 --> 00:47:25,840
-On s'en reparle.
778
00:47:38,920 --> 00:47:42,440
-Je dois pas oublier de lui dire
de prendre un anti-moustique.
779
00:47:42,640 --> 00:47:45,720
Sous-titrage : TransPerfect Media
57186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.