All language subtitles for Monsieur.Parizot.S01E01.Part.1.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,840 ... 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,240 Musique enjouée 3 00:00:15,480 --> 00:00:25,320 ... 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,360 *-Amis campeurs... -Evidemment, un répondeur. 5 00:00:28,600 --> 00:00:31,080 *-Merci d'avoir appelé le Camping Paradis. 6 00:00:31,280 --> 00:00:35,040 Votre camping vous accueillera à partir du 15 mai prochain. 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,400 -Deux jours plus tard que l'an dernier. 8 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 *-Laissez un message après le bip. 9 00:00:41,520 --> 00:00:42,480 *Bip 10 00:00:42,680 --> 00:00:45,200 -C'est Parizot. On est le 3 décembre, 11 00:00:45,400 --> 00:00:49,320 assurez-vous que tout est prêt pour mon arrivée, le 1er juillet : 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,560 mon emplacement caravane premium plus, 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,600 l'all-inclusive et puis surtout, 14 00:00:53,800 --> 00:00:57,600 les préparations des festivités pour mes 35 ans de Camping Paradis. 15 00:00:57,840 --> 00:01:00,360 Alors, je voudrais qu'on prépare... 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,200 *Tonalités 17 00:01:04,520 --> 00:01:06,360 Il va falloir tout faire soi-même. 18 00:01:08,360 --> 00:01:12,560 Les cacahouètes. J'avais oublié les cacahouètes. 19 00:01:12,800 --> 00:01:15,400 Musique intrigante 20 00:01:15,640 --> 00:01:26,160 ... 21 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 -Madame. -Merci, Josiane. 22 00:01:28,840 --> 00:01:32,200 Musique douce 23 00:01:32,400 --> 00:01:33,200 -Santé. 24 00:01:33,440 --> 00:01:37,640 ... 25 00:01:37,840 --> 00:01:38,920 -Merci, Josiane. 26 00:01:39,120 --> 00:01:42,440 ... 27 00:01:42,680 --> 00:01:45,000 - ... - Crépitement du feu 28 00:01:45,200 --> 00:01:49,440 -Joyeux anniversaire, mon chéri. Mais tu as 29 00:01:49,680 --> 00:01:51,520 une aura magnifique ce soir. 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,840 Regarde, tous tes ancêtres sont là, 31 00:01:54,080 --> 00:01:56,480 autour de toi. Je le sens. 32 00:01:57,520 --> 00:01:58,880 - Tchin, mon amour. - *Message 33 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 -Oh ! 34 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Le Metropolitan Museum de New York. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 Je négocie une exposition : Napoléon 36 00:02:06,640 --> 00:02:08,800 et l'Amérique. Je les rappellerai. 37 00:02:09,040 --> 00:02:11,320 -Tu nous racontes tout ça pour nous prouver 38 00:02:11,560 --> 00:02:14,960 qu'il y a que toi pour prendre la succession de ton père... 39 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 C'est pathétique. 40 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 -Moins que de se rouler à ses pieds 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,120 pour lui soutirer de l'argent. 42 00:02:20,880 --> 00:02:22,040 *Message 43 00:02:23,720 --> 00:02:25,240 Claquement de porte 44 00:02:26,680 --> 00:02:27,600 ... 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,040 -Bonsoir, mesdames, messieurs. 46 00:02:31,120 --> 00:02:33,360 Joyeux anniversaire. -Merci. 47 00:02:33,600 --> 00:02:34,840 -Il continue 48 00:02:35,080 --> 00:02:39,160 de rajeunir, ce qui n'est pas le cas de tout le monde ici. 49 00:02:39,400 --> 00:02:41,600 -Bon. Allez. -A toi l'honneur. 50 00:02:43,960 --> 00:02:45,360 -Eh bien... 51 00:02:46,600 --> 00:02:47,840 que dire ? 52 00:02:50,160 --> 00:02:54,040 Un anniversaire, c'est souvent l'occasion de faire un bilan. 53 00:02:54,280 --> 00:02:55,600 Le plus important, 54 00:02:55,840 --> 00:02:57,120 c'est de savoir 55 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 que j'ai transmis des valeurs, 56 00:02:59,160 --> 00:03:02,480 qui me permettent de me regarder en face dans le miroir. 57 00:03:02,720 --> 00:03:05,080 ... 58 00:03:05,320 --> 00:03:06,600 Santé. 59 00:03:06,840 --> 00:03:10,200 ... 60 00:03:11,080 --> 00:03:13,680 -Bon anniversaire. -Oh, ma mimi ! 61 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 -Après le dîner, les cadeaux ! 62 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 -Y a pas d'heure pour gâter 63 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 son grand-père. 64 00:03:19,520 --> 00:03:20,680 Voyons ça. 65 00:03:20,920 --> 00:03:23,000 Oh ! Des gants de vélo. 66 00:03:23,240 --> 00:03:24,720 Oh, merci, ma chérie ! 67 00:03:25,600 --> 00:03:27,560 -Josiane, on peut passer à table ? 68 00:03:27,800 --> 00:03:29,200 - -Oui, madame. - -Allons-y. 69 00:03:29,440 --> 00:03:31,960 ... 70 00:03:32,200 --> 00:03:35,520 Musique sombre 71 00:03:35,760 --> 00:03:51,240 ... 72 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Musique enjouée 73 00:03:52,680 --> 00:04:08,280 ... 74 00:04:08,520 --> 00:04:10,360 *Signal 75 00:04:11,360 --> 00:04:12,640 ... 76 00:04:13,720 --> 00:04:15,560 - -Ca va ? - *-Tu t'es pas abîmé 77 00:04:15,800 --> 00:04:17,840 les ischios en dansant "Les Sardines", 78 00:04:18,040 --> 00:04:20,360 parce qu'on va pas rouler en facteur. 79 00:04:20,600 --> 00:04:22,200 *-Tu dis ça à chaque fois. 80 00:04:22,440 --> 00:04:24,360 Tu nous as dégoté un bon resto ? 81 00:04:26,800 --> 00:04:30,120 -Te brûle pas non plus. On est à la retraite. 82 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 *-Il est pas chaud, il est amer. 83 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 On se retrouve 84 00:04:38,320 --> 00:04:41,040 dans une heure ? *-Comme d'hab. 85 00:04:41,280 --> 00:04:42,720 - -Et couvre-toi bien. - *-Oui. 86 00:04:45,000 --> 00:04:46,800 Musique intrigante 87 00:04:47,040 --> 00:04:59,640 ... 88 00:04:59,880 --> 00:05:01,080 *-Bonjour, lieutenant. 89 00:05:01,280 --> 00:05:04,000 -Ils le font exprès. Et ça continue. 90 00:05:04,600 --> 00:05:07,040 - Ca continue. - *-Pas de veilleur de nuit. 91 00:05:07,280 --> 00:05:09,520 -Quel bande d'incapables ! 92 00:05:09,760 --> 00:05:12,400 *-Cause de la mort ? -Coup à l'arrière du crâne. 93 00:05:13,440 --> 00:05:14,880 Elle est morte sur le coup. 94 00:05:15,080 --> 00:05:16,720 -Le mari a tué sa maîtresse 95 00:05:16,920 --> 00:05:19,520 en se faisant passer pour son frère jumeau ! 96 00:05:20,600 --> 00:05:25,160 Ces toquards de scénaristes. Ils ont jamais vu les classiques. 97 00:05:25,400 --> 00:05:26,560 Musique dynamique 98 00:05:26,800 --> 00:05:44,480 ... 99 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Il sifflote. 100 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 ... 101 00:05:48,600 --> 00:05:54,840 ... ... 102 00:06:02,600 --> 00:06:03,400 Bon. 103 00:06:06,880 --> 00:06:10,040 Dis donc, je commence à me faire du mouron, moi. 104 00:06:10,240 --> 00:06:12,680 J'espère qu'il t'est rien arrivé ? 105 00:06:16,440 --> 00:06:18,400 Musique intrigante 106 00:06:18,640 --> 00:06:38,440 ... 107 00:06:40,840 --> 00:06:42,880 Brouhaha 108 00:06:43,120 --> 00:06:44,360 -Bonjour, monsieur. 109 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 Vous pouvez pas rester là. 110 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 -Que s'est-il passé ? 111 00:06:48,240 --> 00:06:50,480 -Un cycliste est décédé suite à une chute. 112 00:06:50,720 --> 00:06:52,400 -C'est le vélo de Dodo. 113 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 -Pardon ? 114 00:06:54,160 --> 00:06:56,720 -Ca fait 6 mois qu'on fait du vélo ensemble. 115 00:06:59,320 --> 00:07:02,320 - Que s'est-il passé ? - -Il a perdu le contrôle 116 00:07:02,560 --> 00:07:05,280 dans le virage, même s'il a essayé de freiner. 117 00:07:05,480 --> 00:07:06,240 -Impossible. 118 00:07:06,480 --> 00:07:08,040 Il prend jamais cette route. 119 00:07:08,280 --> 00:07:11,320 En hiver, c'est dangereux, surtout avec cette tempête. 120 00:07:11,560 --> 00:07:12,720 Sa gourde, 121 00:07:12,960 --> 00:07:15,080 vous l'avez retrouvée ? -Quelle gourde ? 122 00:07:15,320 --> 00:07:18,560 Elle quitte jamais son vélo. -Non. 123 00:07:18,800 --> 00:07:20,920 On a retrouvé juste son portefeuille. 124 00:07:21,120 --> 00:07:22,720 Il s'appelle Jean Dominique 125 00:07:22,960 --> 00:07:24,360 de Saint Ulrich. -Quoi ? 126 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 -C'est votre ami, non ? -Oui. 127 00:07:26,360 --> 00:07:30,200 Vérifiez son téléphone. J'ai laissé au moins 10 messages. 128 00:07:30,440 --> 00:07:31,840 -On l'a pas retrouvé. 129 00:07:32,080 --> 00:07:33,800 Je dois y aller. -C'est pas 130 00:07:34,040 --> 00:07:35,200 un accident ! 131 00:07:37,960 --> 00:07:39,640 Il faut ouvrir une enquête ! 132 00:07:39,880 --> 00:07:43,640 -Je vais transférer ces informations à mon supérieur. 133 00:07:43,880 --> 00:07:45,680 Je peux rien faire de plus. 134 00:07:45,880 --> 00:07:51,480 ... 135 00:07:51,720 --> 00:07:54,600 -"M. Jean Dominique de Saint Ulrich est issu 136 00:07:54,840 --> 00:07:57,560 "d'une ancienne famille de la noblesse alsacienne, 137 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 "à la tête de la Fondation impériale Saint Ulrich 138 00:08:00,560 --> 00:08:03,240 dédiée à Napoléon Ier et à l'Empire." 139 00:08:04,160 --> 00:08:06,680 Pourquoi tu m'as jamais dit ça, mon Dodo ? 140 00:08:07,280 --> 00:08:09,240 Je croyais que t'étais à la retraite. 141 00:08:10,280 --> 00:08:12,840 Et un château. Il manquait plus que ça. 142 00:08:13,440 --> 00:08:16,000 Quelle famille ! Eh, ben dis donc, tu devais pas 143 00:08:16,240 --> 00:08:18,200 te marrer tous les jours. 144 00:08:18,440 --> 00:08:19,960 *Sonnette 145 00:08:20,160 --> 00:08:22,320 ... 146 00:08:26,920 --> 00:08:29,920 -Lieutenant Bauer. -Ah ! C'est pas trop tôt. 147 00:08:33,360 --> 00:08:36,480 Votre supérieur aurait pu se déplacer pour m'interroger. 148 00:08:36,720 --> 00:08:41,040 -Le capitaine a demandé à ce que sa mort soit classée comme accident. 149 00:08:41,280 --> 00:08:43,840 Pour lui, y a pas assez d'éléments. 150 00:08:44,080 --> 00:08:46,080 -Que faites-vous là, alors ? 151 00:08:46,320 --> 00:08:49,960 -Comment un cycliste aguerri a pu prendre une route verglacée ? 152 00:08:50,200 --> 00:08:51,280 -Ah, quand même ! 153 00:08:51,520 --> 00:08:52,600 -Et aussi la gourde. 154 00:08:52,840 --> 00:08:56,680 -Elle a jamais quitté son vélo. 80 km sans s'hydrater ? 155 00:08:56,920 --> 00:08:59,960 -Son téléphone, il l'avait toujours avec lui ? 156 00:09:00,200 --> 00:09:03,520 -Il l'a jamais oublié. Il gérait le GPS et la météo. 157 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 -On l'a pas retrouvé. 158 00:09:05,520 --> 00:09:08,240 -Vous croyez que c'est un accident ? -Non. 159 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 C'est pour ça que je suis là. 160 00:09:12,680 --> 00:09:13,840 -Entrez. 161 00:09:14,080 --> 00:09:19,360 ... 162 00:09:21,640 --> 00:09:24,360 Vous pouvez vous débarrasser. -Merci. 163 00:09:26,160 --> 00:09:28,680 Votre ami, c'était quelqu'un d'important. 164 00:09:28,880 --> 00:09:31,400 -Ca, je le sais. Et alors ? 165 00:09:33,520 --> 00:09:35,960 -Il avait souscrit des contrats d'assurance-vie 166 00:09:36,160 --> 00:09:39,760 de plusieurs milliers d'euros. On a tué pour moins que ça. 167 00:09:41,320 --> 00:09:45,080 -Moi, j'ai réfléchi et j'ai le mode opératoire du meurtrier. 168 00:09:46,760 --> 00:09:47,880 Le café... 169 00:09:48,680 --> 00:09:52,280 Ce matin au téléphone, il m'a dit qu'il était bizarre, 170 00:09:52,480 --> 00:09:55,080 amer, une heure avant de mourir. 171 00:09:56,320 --> 00:09:57,960 -Il aurait été empoisonné ? 172 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 Le téléphone sonne. 173 00:10:02,800 --> 00:10:04,880 ... 174 00:10:05,720 --> 00:10:08,480 -Christian Parizot, j'écoute. 175 00:10:08,680 --> 00:10:10,640 Non, je connais pas ce notaire. 176 00:10:11,880 --> 00:10:14,320 Pardon ? Je suis sur quel testament ? 177 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 Saint Ulrich ? 178 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 *-La divulgation du testament 179 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 aura lieu après-demain à midi, au château. 180 00:10:24,800 --> 00:10:26,680 Votre présence est requise. 181 00:10:26,880 --> 00:10:29,080 - -C'est pas une erreur ? - *-Absolument pas. 182 00:10:29,280 --> 00:10:32,640 D'ailleurs, la famille souhaite vivement vous rencontrer. 183 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 -Certainement pas. 184 00:10:34,280 --> 00:10:36,960 Ils ont peur que je leur vole leur héritage ? 185 00:10:37,160 --> 00:10:40,800 Si Dodo m'avait jamais parlé d'eux, c'est pour une bonne raison. 186 00:10:41,000 --> 00:10:42,320 Au revoir. Merci. 187 00:10:43,040 --> 00:10:44,920 -Pourquoi vous avez raccroché ? 188 00:10:45,160 --> 00:10:48,320 Plus de 80% des meurtres sont commis par des proches. 189 00:10:48,560 --> 00:10:50,920 -J'ai lu 3 fois l'intégral d'Agatha Christie. 190 00:10:51,160 --> 00:10:53,960 -Ben, rappelez. -Ben, je suis pas à vos ordres ! 191 00:10:54,200 --> 00:10:57,000 Pourquoi j'irais dans un panier de crabes de nobles ? 192 00:10:57,240 --> 00:10:58,400 -Vous sympathisez. 193 00:10:58,600 --> 00:11:00,960 Vous écoutez, vous posez des questions. 194 00:11:02,360 --> 00:11:04,400 -Vous me demandez d'infiltrer le château 195 00:11:04,600 --> 00:11:06,120 pour découvrir le meurtrier ? 196 00:11:06,360 --> 00:11:09,640 -Oui, enfin... -Je possède toutes les capacités 197 00:11:09,880 --> 00:11:13,560 intellectuelles et psychologiques pour résoudre cette affaire. 198 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 Donnez-moi 2 jours 199 00:11:16,720 --> 00:11:19,520 et l'assassin croupit en prison ! -Attendez. 200 00:11:19,760 --> 00:11:21,200 Ecoutez... 201 00:11:22,520 --> 00:11:26,280 Vous, vous me rapportez ce que vous entendez au château. 202 00:11:26,480 --> 00:11:30,240 Et moi, je mène une enquête de routine dans la région. 203 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 Chacun son rôle. OK ? 204 00:11:31,800 --> 00:11:34,120 -Si vous voulez m'assister, pas de problème. 205 00:11:34,320 --> 00:11:37,640 -Je risque ma carrière à enquêter hors procédure. 206 00:11:37,840 --> 00:11:40,080 Alors, vous faites ce que je vous dis, 207 00:11:40,280 --> 00:11:43,160 avec tact et discrétion. 208 00:11:43,360 --> 00:11:49,760 ... 209 00:11:49,960 --> 00:11:51,480 -Vous voulez un café ? 210 00:11:52,720 --> 00:11:53,920 Musique intrigante 211 00:11:54,120 --> 00:12:23,960 ... 212 00:12:31,640 --> 00:12:34,880 -Holà ! Je vous pas dérange, là ? 213 00:12:35,120 --> 00:12:38,440 C'est réservé aux propriétaires. Déchargez votre matériel 214 00:12:38,680 --> 00:12:41,480 et garez-vous là-bas. Hop ! -Quel matériel ? 215 00:12:41,720 --> 00:12:44,280 -C'est pour l'entretien de la fosse septique. 216 00:12:45,200 --> 00:12:47,960 -Votre sens de la physionomie me rend sceptique. 217 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 Pour un gardien... 218 00:12:49,560 --> 00:12:52,040 -Ah non, régisseur. 219 00:12:52,280 --> 00:12:54,960 -Je suis attendu par la famille Saint Ulrich. 220 00:12:55,200 --> 00:12:58,040 Attention, véhicule de collection ! 221 00:13:01,360 --> 00:13:02,440 -Collection... 222 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 -Alors, ça brille ? 223 00:13:09,280 --> 00:13:12,280 Pour les carrosseries, je mélange de l'eau, du savon 224 00:13:12,480 --> 00:13:14,720 et du bicarbonate de soude. 225 00:13:14,960 --> 00:13:18,360 Vous glissez l'éponge dans un collant pour éviter les traces. 226 00:13:18,600 --> 00:13:20,120 -Je ferai ça quand je voudrai 227 00:13:20,360 --> 00:13:21,480 que ma voiture 228 00:13:21,720 --> 00:13:23,240 ressemble à votre épave. 229 00:13:23,480 --> 00:13:25,320 -Veuillez excuser mon frère. 230 00:13:25,560 --> 00:13:29,200 Il n'a aucun humour sur sa voiture. 231 00:13:29,440 --> 00:13:33,960 Alors, c'est vous le coéquipier de vélo de mon mari ? 232 00:13:34,200 --> 00:13:37,840 Charles Parizot ? -Christian Parizot. 233 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 Je suis désolé pour votre mari, madame. 234 00:13:40,520 --> 00:13:42,080 -C'est gentil, Charles. 235 00:13:42,320 --> 00:13:45,560 Mais, vous savez, mon mari est toujours parmi nous. 236 00:13:45,800 --> 00:13:48,840 Son esprit n'a pas quitté ce château. 237 00:13:50,560 --> 00:13:54,280 Rentrez. Toute la famille a hâte de faire votre connaissance. 238 00:13:54,480 --> 00:13:55,600 Musique intrigante 239 00:13:55,800 --> 00:14:03,880 ... 240 00:14:06,480 --> 00:14:08,200 -Je vous présente M. Parizot, 241 00:14:08,440 --> 00:14:10,120 l'ami de Jean Dominique. 242 00:14:10,360 --> 00:14:12,840 -Pardon pour cet accueil. 243 00:14:13,040 --> 00:14:15,680 L'accident de mon père nous a bouleversés. 244 00:14:15,920 --> 00:14:18,560 -Bienvenue au château Saint Ulrich. 245 00:14:19,400 --> 00:14:22,120 -Ca doit pas être facile à chauffer. 246 00:14:22,360 --> 00:14:23,960 Fioul ou gaz ? 247 00:14:24,200 --> 00:14:26,720 Les chaudières à bois, c'est un bon rapport 248 00:14:26,960 --> 00:14:28,240 qualité-prix, aussi. 249 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 -Vous êtes taureau ? 250 00:14:32,480 --> 00:14:33,240 -Scorpion. 251 00:14:33,480 --> 00:14:35,760 -J'en étais sûre. Un signe d'eau. 252 00:14:36,000 --> 00:14:38,320 Vénus en 8, Pluton et Mars. 253 00:14:38,560 --> 00:14:41,840 Mon mari était poisson. C'est pour ça que vous êtes amis. 254 00:14:42,080 --> 00:14:44,920 -On voit vraiment que ça comme explication. 255 00:14:45,160 --> 00:14:46,920 Il nous aura tout fait. 256 00:14:47,160 --> 00:14:49,120 -Si vous voulez passer au salon. 257 00:14:49,360 --> 00:14:50,560 Il y a des boissons. 258 00:14:50,800 --> 00:14:53,600 -Si vous avez un bon jus de viande bien chaud. 259 00:14:53,840 --> 00:14:55,680 Rien de tel quand il fait froid. 260 00:14:56,960 --> 00:14:58,000 *Téléphone 261 00:14:58,880 --> 00:15:01,160 -Excusez-moi, j'ai du travail. 262 00:15:03,240 --> 00:15:04,280 -Venez. 263 00:15:07,480 --> 00:15:09,280 Musique sombre 264 00:15:09,480 --> 00:15:11,800 -Madame. -Merci, Josiane. 265 00:15:12,040 --> 00:15:13,440 -Un café, monsieur ? 266 00:15:14,320 --> 00:15:15,680 -Non ! 267 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 -Une part de gâteau ? 268 00:15:18,920 --> 00:15:20,320 -Non. 269 00:15:22,480 --> 00:15:25,680 -Vous avez été surpris de figurer sur le testament 270 00:15:25,920 --> 00:15:27,680 de mon mari, j'imagine. -Ou pas. 271 00:15:28,640 --> 00:15:31,520 - Vous l'avez rencontré comment ? - -Sur la route. 272 00:15:31,760 --> 00:15:35,200 Le vélo de Dodo avait déraillé. Il pleuvait. 273 00:15:35,880 --> 00:15:38,040 Je l'ai aidé. Voilà. 274 00:15:38,600 --> 00:15:39,520 -C'est étrange. 275 00:15:39,760 --> 00:15:41,560 Il nous a jamais parlé de vous. 276 00:15:41,800 --> 00:15:44,000 -Il m'a jamais parlé de vous non plus. 277 00:15:45,280 --> 00:15:46,120 Votre père... 278 00:15:46,360 --> 00:15:49,600 il était du genre à s'entendre avec tout le monde. 279 00:15:49,840 --> 00:15:51,920 Je veux dire dans le coin, 280 00:15:52,160 --> 00:15:53,600 dans ses affaires. 281 00:15:56,360 --> 00:15:58,880 - -Vous vouliez me voir, Faustine ? - -En tant 282 00:15:59,120 --> 00:16:02,480 qu'assistante de mon père, vous aviez droit à une chambre, 283 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 mais comme vous n'avez désormais plus de fonction... 284 00:16:06,360 --> 00:16:07,280 -Je déménage ? 285 00:16:07,520 --> 00:16:09,920 -Quand vous aurez trouvé un logement. 286 00:16:10,160 --> 00:16:11,080 -Bien sûr. 287 00:16:11,320 --> 00:16:13,680 Je vais faire au plus vite. 288 00:16:18,840 --> 00:16:19,800 -Madame, 289 00:16:20,040 --> 00:16:23,960 une femme de la gendarmerie vient au sujet de l'accident de Monsieur. 290 00:16:24,160 --> 00:16:27,120 -Comme si c'était pas assez difficile comme ça. 291 00:16:27,360 --> 00:16:28,400 Je suis désolée. 292 00:16:29,160 --> 00:16:31,120 Veuillez m'excuser. 293 00:16:31,800 --> 00:16:33,480 -Je viens avec toi ? -Non. 294 00:16:33,680 --> 00:16:36,400 -Pourquoi ? Personne n'a rien à se reprocher. 295 00:16:36,640 --> 00:16:39,160 Musique intrigante 296 00:16:39,400 --> 00:16:44,680 ... 297 00:16:44,920 --> 00:16:46,480 -Ca doit taquiner le poisson 298 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 dans les douves. 299 00:16:48,280 --> 00:16:51,080 Vous avez quoi ? De la perche ? Du sandre ? 300 00:16:51,920 --> 00:16:54,080 -J'ai une tête à pêcher mon dîner ? 301 00:16:54,320 --> 00:16:58,480 ... 302 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 Je peux jeter un coup d'oeil ? -Oui. 303 00:17:01,000 --> 00:17:04,720 ... 304 00:17:04,960 --> 00:17:05,840 Musique douce 305 00:17:06,040 --> 00:17:15,080 ... 306 00:17:15,320 --> 00:17:16,920 -Camille ? C'est ça ? 307 00:17:18,320 --> 00:17:20,320 -Vous êtes son copain du vélo ? 308 00:17:21,760 --> 00:17:24,920 -Ton grand-père m'avait jamais parlé de sa famille, 309 00:17:25,160 --> 00:17:26,640 sauf de toi. 310 00:17:27,520 --> 00:17:30,800 Il m'a raconté tout ce que vous faisiez ensemble : 311 00:17:31,040 --> 00:17:34,520 connaître les chants des oiseaux, pêcher, les champignons... 312 00:17:35,400 --> 00:17:39,120 -Six jours après la pluie, le temps que les morilles aient poussé. 313 00:17:39,320 --> 00:17:40,040 -Ben, tu vois, 314 00:17:40,280 --> 00:17:43,560 toutes ces choses que t'as apprises grâce à ton grand-père, 315 00:17:43,760 --> 00:17:45,600 tous ces moments avec lui, 316 00:17:45,840 --> 00:17:48,280 même si, aujourd'hui, ça te rend triste, 317 00:17:48,520 --> 00:17:50,400 tu vas t'en rappeler toute ta vie. 318 00:17:52,360 --> 00:17:54,840 Et ces souvenirs te rendront heureuse. 319 00:17:56,040 --> 00:17:56,920 -Merci. 320 00:17:59,240 --> 00:18:00,920 J'ai trouvé le passage secret. 321 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 - -Quel passage ? - -On dit 322 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 que c'est une légende, 323 00:18:04,600 --> 00:18:07,640 mais, grand-père et moi, on était sûrs qu'il existe. 324 00:18:07,880 --> 00:18:12,880 -Je peux t'aider si tu me fais visiter le château discrètement. 325 00:18:13,120 --> 00:18:14,160 -Oui. 326 00:18:17,080 --> 00:18:19,880 -Votre mari, tout allait bien dans son travail, 327 00:18:20,120 --> 00:18:22,000 la famille, sa santé ? 328 00:18:22,240 --> 00:18:23,760 -Jean Dominique était... 329 00:18:24,360 --> 00:18:25,440 un homme heureux. 330 00:18:26,160 --> 00:18:28,000 Il adorait sa vie. 331 00:18:28,240 --> 00:18:30,600 Et tout le monde l'adorait : 332 00:18:30,800 --> 00:18:34,440 la fondation, ses clients, ses enfants, bien sûr, 333 00:18:35,360 --> 00:18:36,680 et sa famille. 334 00:18:36,920 --> 00:18:40,920 Et puis, je l'aimais depuis plus de 30 ans. 335 00:18:43,600 --> 00:18:47,680 Sa santé, à part du cholestérol et des problèmes érectiles 336 00:18:47,880 --> 00:18:49,280 les soirs de pleine lune, 337 00:18:50,080 --> 00:18:52,760 il était en pleine forme. 338 00:18:53,000 --> 00:18:55,160 Musique mystérieuse 339 00:18:55,360 --> 00:18:58,000 -On est chez Mme Irma. -C'est ma grand-mère. 340 00:18:58,240 --> 00:19:00,120 Ca fait caverne de sorcière. 341 00:19:00,360 --> 00:19:01,680 Grand-père disait ça. 342 00:19:01,920 --> 00:19:03,880 ... 343 00:19:04,080 --> 00:19:06,320 Il détestait cet endroit, il venait jamais. 344 00:19:06,560 --> 00:19:08,120 -Ah bon ? -Ben non. 345 00:19:09,680 --> 00:19:12,480 -Vous l'avez vu sortir de votre chambre hier matin ? 346 00:19:12,680 --> 00:19:15,120 -Non, nous faisons chambre à part. 347 00:19:15,360 --> 00:19:17,200 Et puis, je travaille tard le soir. 348 00:19:17,440 --> 00:19:19,680 -Qu'est-ce que vous faites ? 349 00:19:19,920 --> 00:19:24,600 -Professeur de sciences occultes à la faculté à distance de Bircham. 350 00:19:24,840 --> 00:19:27,760 -Votre mari aussi était sensible à l'occultisme ? 351 00:19:28,000 --> 00:19:31,880 -Jean Dominique me soutenait à 100% dans ma passion 352 00:19:32,080 --> 00:19:36,760 pour la puissance des astres et la force des esprits. 353 00:19:36,960 --> 00:19:38,240 -Grand-mère et lui 354 00:19:38,480 --> 00:19:41,640 se disputaient souvent à cause des trucs d'astrologie. 355 00:19:41,880 --> 00:19:45,040 Il lui a dit que, si elle arrêtait pas d'essayer 356 00:19:45,240 --> 00:19:48,520 de faire parler les morts, il allait demander le divorce. 357 00:19:48,720 --> 00:19:50,920 Grand-mère était très en colère. 358 00:19:52,280 --> 00:19:53,680 On va chez Sainclair ? 359 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 C'est mon grand-oncle dermato. 360 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 -Oui, si tu veux. 361 00:19:57,760 --> 00:20:01,560 Musique intrigante 362 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 -C'est votre soeur qui m'a dit... 363 00:20:04,800 --> 00:20:09,040 -Ne pas se promener dans la lande à cause du chien de Saint Ulrich. 364 00:20:09,280 --> 00:20:10,440 La répartition 365 00:20:10,680 --> 00:20:13,080 des neurones n'a pas été très généreuse 366 00:20:13,360 --> 00:20:15,480 pour ma soeur. Mais je la comprends. 367 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 Jean Do la touchait plus depuis un bail. 368 00:20:18,160 --> 00:20:20,320 Fallait bien qu'elle s'occupe. 369 00:20:20,560 --> 00:20:25,480 Pourquoi pas se faire plaisir avec des fantômes quand le lit est vide. 370 00:20:25,720 --> 00:20:28,560 -Tant qu'ils restent inoffensifs. 371 00:20:28,800 --> 00:20:31,200 ... 372 00:20:31,400 --> 00:20:34,440 -Sainclair fait ce qu'il veut, surtout si ça plaît pas 373 00:20:34,680 --> 00:20:35,480 à la famille. 374 00:20:37,800 --> 00:20:40,040 -C'est bling-bling, tout ça. 375 00:20:40,280 --> 00:20:42,440 Ca fait pas très vieille France. 376 00:20:42,680 --> 00:20:45,840 -Ses copines non plus, quand elles ont plus de 30 ans. 377 00:20:46,080 --> 00:20:49,960 -C'étaient quoi, vos rapports ? -Reconnaissance éternelle. 378 00:20:50,200 --> 00:20:52,920 Grâce à lui, j'ai pu finir mes études de médecine. 379 00:20:53,160 --> 00:20:56,360 Quand il a épousé ma soeur, ma famille était ruinée. 380 00:20:56,600 --> 00:20:59,640 On a touché le jackpot. -Merci pour votre franchise. 381 00:21:01,360 --> 00:21:03,040 Vous êtes dermatologue ? -Oui. 382 00:21:03,280 --> 00:21:07,320 -Je me suis dévoué au bien-être psychologique de mes patients. 383 00:21:10,080 --> 00:21:12,200 -C'est la Nasa du cheveu, ce machin. 384 00:21:12,400 --> 00:21:16,440 -Ca, c'est son grand projet. Il nous saoule avec sa clinique. 385 00:21:16,640 --> 00:21:20,040 Musique intrigante 386 00:21:20,280 --> 00:21:25,800 ... 387 00:21:26,040 --> 00:21:28,360 - -Tu sais ce que c'est ? - -Non. 388 00:21:29,800 --> 00:21:32,280 -Il s'entendait bien avec ton grand-père ? 389 00:21:32,480 --> 00:21:33,320 -Ca va. 390 00:21:35,000 --> 00:21:38,120 Avant-hier, je les ai entendus se disputer. 391 00:21:38,360 --> 00:21:41,520 -Allez, c'est révolutionnaire. -C'est long, Sainclair. 392 00:21:41,720 --> 00:21:44,720 Que dois-je faire pour que tu comprennes ? 393 00:21:44,920 --> 00:21:48,080 -Je te jure que tu vas le regretter ! 394 00:21:49,920 --> 00:21:52,480 -Tu sais à propos de quoi ils se disputaient ? 395 00:21:52,680 --> 00:21:53,600 -Non. 396 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 On va voir l'atelier de ma mère ? 397 00:21:57,960 --> 00:22:01,840 -Je suis la directrice générale de la Fondation Saint Ulrich. 398 00:22:03,080 --> 00:22:04,800 J'ai un doctorat en histoire, 399 00:22:05,040 --> 00:22:07,760 un diplôme de grande école de commerce et... 400 00:22:07,960 --> 00:22:10,400 un master en restauration d'oeuvres d'art. 401 00:22:10,640 --> 00:22:13,480 -Votre travail à la fondation consiste en quoi ? 402 00:22:13,720 --> 00:22:15,440 -Je gère les dons et les ventes 403 00:22:15,640 --> 00:22:19,280 de tous les artefacts ayant trait à Napoléon et l'Empire. 404 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 Je restaure certains objets dans mon atelier. 405 00:22:22,160 --> 00:22:25,880 -Votre père était président de la fondation. C'est vous... 406 00:22:26,120 --> 00:22:27,160 -Je prends sa place. 407 00:22:27,360 --> 00:22:30,120 J'aurais aimé ne jamais voir ce jour arriver. 408 00:22:33,080 --> 00:22:34,560 J'aimais mon père. 409 00:22:35,320 --> 00:22:37,280 Il m'a tout appris. 410 00:22:38,640 --> 00:22:42,280 Depuis la mort de mon mari, il a toujours été là pour moi 411 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 et pour ma fille, 412 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Camille. 413 00:22:46,720 --> 00:22:50,200 Musique mystérieuse 414 00:22:50,400 --> 00:22:52,200 -C'est son atelier, ça. 415 00:22:52,400 --> 00:22:59,480 ... 416 00:22:59,680 --> 00:23:02,280 Tout tourne autour de Napoléon ici. 417 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 -Faites gaffe, ça coûte hyper cher. 418 00:23:06,640 --> 00:23:12,080 ... 419 00:23:12,280 --> 00:23:14,000 -Ta mère fait de la restauration. 420 00:23:15,040 --> 00:23:16,200 -Oui. 421 00:23:17,440 --> 00:23:19,040 ... 422 00:23:19,280 --> 00:23:21,200 -Ses journées sont bien remplies. 423 00:23:21,440 --> 00:23:24,600 -C'est pour ça je passais autant de temps avec grand-père. 424 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 Maman est tout le temps débordée. 425 00:23:29,120 --> 00:23:31,680 ... 426 00:23:31,920 --> 00:23:35,760 Maintenant qu'elle va devenir présidente, ça va être pire. 427 00:23:36,720 --> 00:23:38,800 ... 428 00:23:39,040 --> 00:23:41,640 -Et ton oncle Vianney, il est sympa avec toi ? 429 00:23:41,880 --> 00:23:43,960 -Vianney, il est spécial. 430 00:23:44,840 --> 00:23:47,560 ... 431 00:23:47,760 --> 00:23:51,560 -Vous n'avez aucun lien professionnel avec votre père. 432 00:23:54,320 --> 00:23:57,920 -Moi, je suis ingénieur en chimie pharmaceutique. 433 00:23:58,160 --> 00:24:01,160 Faustine avait été désignée héritière de la fondation. 434 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 Je ne suis que le second. 435 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 Le vilain petit canard de la famille. 436 00:24:07,200 --> 00:24:08,320 -Pourquoi donc ? 437 00:24:08,560 --> 00:24:12,400 -Napoléon était un tyran et je préfère mon laboratoire 438 00:24:12,600 --> 00:24:15,400 à ces gars-là stupides de cette fondation ringarde ! 439 00:24:17,760 --> 00:24:20,080 -Vous parliez comme ça auprès de votre père ? 440 00:24:22,560 --> 00:24:24,760 Vianney, c'est l'opposé de Sainclair. 441 00:24:25,000 --> 00:24:27,160 C'est pour ça qu'ils se détestent. 442 00:24:27,360 --> 00:24:31,840 Vianney, il est pas fun, coincé, nul avec les filles. 443 00:24:32,040 --> 00:24:34,960 J'ai essayé de l'aider. Regardez, mais bon. 444 00:24:35,160 --> 00:24:37,440 J'arrive pas à l'aider à s'habiller. 445 00:24:41,840 --> 00:24:45,160 -Pas de chaussettes blanches, aucune chemise à fleurs. 446 00:24:45,400 --> 00:24:47,520 Il va finir célibataire, le tonton. 447 00:24:47,720 --> 00:24:56,640 ... 448 00:24:56,880 --> 00:24:57,960 Tiens, tiens. 449 00:24:58,200 --> 00:24:59,840 ... 450 00:25:00,080 --> 00:25:02,720 Petite musique 451 00:25:02,960 --> 00:25:07,480 ... 452 00:25:07,720 --> 00:25:08,840 Cloche 453 00:25:09,080 --> 00:25:11,360 Musique intrigante 454 00:25:11,560 --> 00:25:14,280 -Trop cool, y a des bonbons. 455 00:25:14,520 --> 00:25:15,760 Vous direz rien, hein ? 456 00:25:17,760 --> 00:25:19,760 - -Que faites-vous là ? - -Rien. 457 00:25:19,960 --> 00:25:22,360 -Tu fouilles dans mes affaires ? -Non. 458 00:25:23,480 --> 00:25:25,040 -C'est ma faute. 459 00:25:25,280 --> 00:25:27,400 Camille me faisait visiter le château 460 00:25:27,600 --> 00:25:30,080 et je voulais vous dire bonjour. 461 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 - -On se connaît même pas. - *Message 462 00:25:37,280 --> 00:25:40,240 -Oui. On se verra quand on se sera déjà vus. 463 00:25:41,600 --> 00:25:42,800 Musique intrigante 464 00:25:43,000 --> 00:25:51,960 ... 465 00:25:52,200 --> 00:25:53,000 -Ah ! 466 00:25:56,000 --> 00:25:57,720 Vous regardez quoi ? 467 00:25:57,960 --> 00:26:00,360 C'est peut-être un poil too much 468 00:26:00,600 --> 00:26:02,760 comme bijoux, mais si un mec m'offrait ça, 469 00:26:03,000 --> 00:26:04,400 je dirais pas non. 470 00:26:05,080 --> 00:26:07,800 -C'est pas le cadeau du siècle. 471 00:26:08,560 --> 00:26:11,480 Je vous laisse toute votre bijouterie là pour ça. 472 00:26:11,720 --> 00:26:14,880 Ca, c'est le vrai trésor. Tour de France 1978. 473 00:26:15,120 --> 00:26:16,920 1re victoire de Bernard Hinault, 474 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 contre-la-montre Metz-Nancy. 475 00:26:19,560 --> 00:26:21,280 Le maillot jaune à 3 jours 476 00:26:21,520 --> 00:26:22,120 de la fin. 477 00:26:22,320 --> 00:26:25,080 Le 23 juillet, sur les pavés des Champs-Elysées, 478 00:26:25,280 --> 00:26:28,120 malgré la douleur, la sueur, les cris de la foule... 479 00:26:28,320 --> 00:26:29,440 "Bernard ! Bernard !" 480 00:26:29,640 --> 00:26:34,160 -On se remet sur l'enquête plutôt que de parler de Bernard Pinault... 481 00:26:34,400 --> 00:26:37,840 -En tous les cas, d'après ma source adolescente, 482 00:26:38,080 --> 00:26:40,720 la fête anniversaire de Dodo, 483 00:26:40,960 --> 00:26:44,440 c'était pas ambiance langues de belle-mère et cotillons. 484 00:26:48,200 --> 00:26:51,000 ... 485 00:26:51,240 --> 00:26:53,120 - Tiens, tiens. - -C'est quoi, ça ? 486 00:26:53,360 --> 00:26:57,320 ... 487 00:26:59,160 --> 00:27:00,400 -"Lettre d'amour 488 00:27:00,640 --> 00:27:04,200 du Premier Consul général Bonaparte à sa femme, Joséphine." 489 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 Qu'est-ce que c'est ? 490 00:27:10,000 --> 00:27:12,200 "Suite à notre échange téléphonique, 491 00:27:12,440 --> 00:27:15,880 préparez-vous à payer très cher." -Et c'est signé 492 00:27:16,120 --> 00:27:17,840 WK. 493 00:27:18,080 --> 00:27:20,400 -Menace ou négociation ? 494 00:27:22,400 --> 00:27:25,520 Dans le doute, je garde. 495 00:27:25,760 --> 00:27:27,920 Allez, on continue. 496 00:27:34,360 --> 00:27:35,480 -Regardez. 497 00:27:36,800 --> 00:27:38,200 Qu'est-ce que c'est ? 498 00:27:40,080 --> 00:27:41,720 "Clinique du cheveu". 499 00:27:41,920 --> 00:27:45,440 -Ca ? C'est le projet de Sainclair. 500 00:27:46,600 --> 00:27:49,840 Mais aussi un excellent mobile de meurtre. 501 00:27:50,080 --> 00:27:54,160 Ca fait un bail qu'il veut financer son temple de la greffe capillaire. 502 00:27:54,400 --> 00:27:58,720 Camille l'a entendu se disputer avec son grand-père quelques jours 503 00:27:58,960 --> 00:27:59,680 avant sa mort. 504 00:27:59,880 --> 00:28:02,200 -Jean Do refuse d'investir dans sa clinique, 505 00:28:02,400 --> 00:28:06,000 Sainclair se débarrasse de lui et avec l'argent de l'héritage... 506 00:28:06,240 --> 00:28:09,320 -Il peut enfin lancer son paradis du cheveu. 507 00:28:09,520 --> 00:28:12,640 -Je vais me renseigner sur le financement de la clinique. 508 00:28:12,880 --> 00:28:13,760 Bougez pas. 509 00:28:15,160 --> 00:28:16,640 Vous approchez pas 510 00:28:16,880 --> 00:28:18,480 de Sainclair. OK ? 511 00:28:19,880 --> 00:28:21,600 On frappe à la porte. 512 00:28:22,920 --> 00:28:26,680 ... 513 00:28:26,920 --> 00:28:28,160 -Pas la peine 514 00:28:28,400 --> 00:28:29,840 de me dire au revoir. -Non. 515 00:28:30,080 --> 00:28:32,560 Votre beau-frère m'a dit que vous êtes 516 00:28:32,800 --> 00:28:34,360 le meilleur dermato de Colmar. 517 00:28:34,600 --> 00:28:38,760 Vous pourriez me conseiller une pommade ou quelque chose ? 518 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 -C'est fascinant. 519 00:28:41,800 --> 00:28:44,520 C'est proprement fascinant. Entrez. 520 00:28:44,760 --> 00:28:46,040 Entrez. 521 00:28:48,440 --> 00:28:49,560 Asseyez-vous. 522 00:28:52,880 --> 00:28:55,200 Vous avez le crâne parfait. -Ah oui ? 523 00:28:56,600 --> 00:28:58,880 Personne m'a dit que... -C'est fascinant. 524 00:28:59,120 --> 00:29:02,040 Je peux faire de vous mon égérie. Vous permettez ? 525 00:29:02,800 --> 00:29:03,640 Ne bougez pas. 526 00:29:04,680 --> 00:29:06,240 Regardez-moi. 527 00:29:06,480 --> 00:29:07,880 Souriez. Souriez. 528 00:29:08,120 --> 00:29:10,920 Voilà. Parfait. 529 00:29:13,160 --> 00:29:14,240 C'est vous. 530 00:29:15,160 --> 00:29:16,080 Et là... 531 00:29:18,240 --> 00:29:19,520 vous choisissez 532 00:29:20,200 --> 00:29:21,920 et moi, je crée. 533 00:29:22,120 --> 00:29:24,640 -Je sais pas si ça m'irait. -Vous préférez ? 534 00:29:24,880 --> 00:29:27,720 -Celle-là, ça fait quand même un peu... 535 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Ca m'irait, ça ? 536 00:29:30,160 --> 00:29:31,400 -Ca, c'est très bien. 537 00:29:32,320 --> 00:29:34,880 -Ouais. -Je vous ferai pousser des greffons 538 00:29:35,120 --> 00:29:38,200 capillaires naturels qui appartiennent à un donneur. 539 00:29:38,440 --> 00:29:42,640 -Et ça va chercher dans les combien, ça, une greffe comme ça ? 540 00:29:42,880 --> 00:29:44,960 -Entre 20 000 et 40 000 euros. 541 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 -Vous aviez parlé 542 00:29:47,160 --> 00:29:51,040 de votre clinique à Dodo ? Un projet comme ça, ça se refuse pas. 543 00:29:52,440 --> 00:29:56,280 -Jean Do, il était totalement emballé. 544 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 -Avec l'héritage, 545 00:29:57,720 --> 00:30:02,400 y aurait plus de soucis pour financer votre clinique. 546 00:30:02,640 --> 00:30:05,240 -Vous, le retraité, vous l'avez harponné comment, 547 00:30:05,480 --> 00:30:07,280 Jean Do, hein ? 548 00:30:07,520 --> 00:30:10,400 On frappe à la porte. Oui ? Quoi ? 549 00:30:12,480 --> 00:30:14,640 -Est-ce que ces messieurs déjeunent ici ? 550 00:30:14,840 --> 00:30:18,440 -Surtout pas. Et je vous conseille de faire pareil. 551 00:30:18,640 --> 00:30:20,240 Elle va vous empoisonner. 552 00:30:20,440 --> 00:30:23,600 -Ne dites pas ça ! -C'est lourd, ça colle. 553 00:30:23,800 --> 00:30:27,320 Il la gardait par charité. -Et vous ? 554 00:30:27,520 --> 00:30:30,240 Parce que vous êtes le frère de Madame ! 555 00:30:30,480 --> 00:30:33,120 -Allez, dégagez ! Allez. 556 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 Musique intrigante 557 00:30:35,360 --> 00:30:36,600 -Non, mais... 558 00:30:36,800 --> 00:30:40,200 ... 559 00:30:40,400 --> 00:30:42,280 Vous savez quoi, Josiane ? 560 00:30:42,480 --> 00:30:45,080 J'ai envie de la goûter, votre cuisine. 561 00:30:45,280 --> 00:30:47,040 -Avec plaisir. Venez. 562 00:30:51,960 --> 00:30:54,320 Eh ben, moi, je vous le dis, 563 00:30:54,520 --> 00:30:58,440 au testament, il va y avoir du sang, de la sueur et des larmes. 564 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Pas forcément dans cet ordre. 565 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 -Et vous, vous travaillez ici depuis longtemps ? 566 00:31:03,720 --> 00:31:05,920 -Personne ne les connaît mieux que moi. 567 00:31:06,120 --> 00:31:09,560 Tout le monde a des secrets. Même Monsieur, il en avait. 568 00:31:09,800 --> 00:31:11,720 -Y a pas de grand homme sans valet. 569 00:31:11,960 --> 00:31:14,320 -Et surtout pas pour ce fouinard de Hans, 570 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 qui fout son nez partout. A peine ici, 571 00:31:16,800 --> 00:31:18,760 il a piqué la place de mon père. 572 00:31:19,800 --> 00:31:20,760 Tenez. 573 00:31:21,520 --> 00:31:22,440 Goûtez-moi ça. 574 00:31:22,680 --> 00:31:24,840 C'est mon plat signature. 575 00:31:25,080 --> 00:31:27,520 -Cette présentation ! On sent que c'est bon. 576 00:31:30,480 --> 00:31:34,120 Musique légère 577 00:31:34,320 --> 00:31:35,600 Délicieux ! 578 00:31:37,120 --> 00:31:38,120 Et... 579 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 ... 580 00:31:40,200 --> 00:31:41,880 Hans, il sort d'où ? 581 00:31:42,080 --> 00:31:44,800 Il est allemand, c'est ça ? -De l'Est. 582 00:31:45,040 --> 00:31:47,440 Il appartient à la branche prussienne. 583 00:31:47,680 --> 00:31:50,080 -Vous le trouvez fouineur, c'est ça ? 584 00:31:50,320 --> 00:31:53,280 -Sournois, faux-cul et ingrat, avec ça. 585 00:31:53,520 --> 00:31:55,920 Je l'ai entendu parler à Monsieur. 586 00:31:56,160 --> 00:31:59,120 Si c'était moi, je lui aurais foutu une gifle. 587 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 Dispute 588 00:32:01,400 --> 00:32:03,760 ... 589 00:32:04,000 --> 00:32:08,160 -Vous devez respecter mon travail ! -C'est ma décision, désolé. 590 00:32:08,400 --> 00:32:13,200 ... 591 00:32:13,440 --> 00:32:14,920 Musique intrigante 592 00:32:15,160 --> 00:32:17,400 -Oh ! Je vois qu'il apprécie. 593 00:32:17,640 --> 00:32:21,200 Ca fait plaisir d'avoir un fin gourmet dans sa cuisine. 594 00:32:21,400 --> 00:32:29,880 ... 595 00:32:30,120 --> 00:32:32,120 -Oh ! Non, mais... 596 00:32:33,320 --> 00:32:34,560 -Quoi ? -Josiane ! 597 00:32:34,800 --> 00:32:36,240 -Erst Du Verruckt ? 598 00:32:36,480 --> 00:32:37,440 -Me cherche pas ! 599 00:32:37,680 --> 00:32:41,000 -C'est dégueulasse ! -Je vais te balancer la poubelle ! 600 00:32:41,240 --> 00:32:42,720 -Scheisse ! 601 00:32:42,960 --> 00:32:45,200 ... 602 00:32:47,000 --> 00:32:48,960 Propos inaudibles 603 00:32:52,240 --> 00:32:54,400 -Mon pauvre ! 604 00:32:54,640 --> 00:32:56,920 Que vous est-il arrivé ? -Je déchargeais 605 00:32:57,160 --> 00:32:59,880 - et j'ai pris ça sur la tête ! - -C'est marrant. 606 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 C'est la même que Delormes. 607 00:33:03,280 --> 00:33:04,320 Non, c'est... 608 00:33:05,000 --> 00:33:08,080 un ami, directeur d'un camping, 609 00:33:08,280 --> 00:33:10,120 à Martigues, près de Marseille. 610 00:33:10,720 --> 00:33:11,600 -Le Sud. 611 00:33:11,840 --> 00:33:14,320 Le soleil, la plage, la daube provençale. 612 00:33:14,520 --> 00:33:15,680 Je déteste le Sud. 613 00:33:15,920 --> 00:33:17,520 -Vous détestez Josiane aussi. 614 00:33:17,760 --> 00:33:20,720 -Oui. Méfiez-vous parce qu'elle peut vous tuer. 615 00:33:20,920 --> 00:33:24,240 Y a 3 jours, elle a préparé un cake pour Jean Dominique. 616 00:33:24,480 --> 00:33:26,200 Ben, il a failli mourir. 617 00:33:26,440 --> 00:33:29,880 Il est allergique au sésame, comme ses enfants. 618 00:33:30,120 --> 00:33:31,320 -Josiane le savait ? 619 00:33:31,520 --> 00:33:34,120 -Oui. Elle le connaît depuis qu'il a 15 ans. 620 00:33:34,320 --> 00:33:36,760 -Comment elle a expliqué... -Comment ? 621 00:33:37,000 --> 00:33:38,360 Je vais vous le dire. 622 00:33:38,560 --> 00:33:41,840 La Josiane, elle a pleuré, elle a imploré. Hein, Josiane ? 623 00:33:42,040 --> 00:33:45,720 "Pardon, j'ai fait une erreur." Mais, moi, je la crois pas. 624 00:33:45,960 --> 00:33:49,680 Heureusement que Jean Dominique avait son adrénaline. 625 00:33:49,920 --> 00:33:51,040 Sinon, il serait... 626 00:33:51,280 --> 00:33:52,120 -Mort ? -Oui. 627 00:33:52,360 --> 00:33:54,200 -Et il est mort quelques jours après. 628 00:33:54,440 --> 00:33:56,600 -Pas de pot. Bon, je vais... 629 00:33:56,840 --> 00:34:02,200 ... 630 00:34:02,440 --> 00:34:05,520 Attention ! Toujours là, à traîner. 631 00:34:05,760 --> 00:34:11,400 ... 632 00:34:11,600 --> 00:34:14,960 -Attendez, je vais vous aider. -Merci. 633 00:34:15,680 --> 00:34:16,880 -Je suis Christian, 634 00:34:17,120 --> 00:34:20,840 l'ami cycliste de Jean Dominique. L'intrus sur le testament. 635 00:34:21,080 --> 00:34:22,040 -Oui, pardon. 636 00:34:23,040 --> 00:34:24,120 -Dites donc... 637 00:34:25,080 --> 00:34:28,080 il aime pas beaucoup de monde, le petit Prussien. 638 00:34:28,280 --> 00:34:30,320 -Pour ma part, je sais pourquoi. 639 00:34:30,520 --> 00:34:35,200 Je lui ai dit que la cuvée méritait plus le cubi que la bouteille. 640 00:34:35,400 --> 00:34:36,720 Depuis, il me déteste. 641 00:34:36,920 --> 00:34:40,880 -En même temps, une soirée d'été, un bon cubi bien frais... 642 00:34:41,680 --> 00:34:45,960 -J'avais dit ça à Jean Dominique pour économiser de l'argent. 643 00:34:46,160 --> 00:34:48,960 Il avait déjà investi pour faire revivre ces vignes. 644 00:34:49,160 --> 00:34:50,920 -Hans faisait du vin ? 645 00:34:51,120 --> 00:34:54,720 -Oh ! Il est maître de chai autoproclamé. 646 00:34:54,920 --> 00:34:57,040 C'est devenu son obsession. 647 00:34:58,640 --> 00:35:02,080 -C'est ça qu'elle a vu, Josiane, l'engueulade dans le chai. 648 00:35:02,280 --> 00:35:05,120 Jean Do refusait à Hans de faire son vin au domaine. 649 00:35:07,320 --> 00:35:09,720 -Vous pouvez le poser sur le bureau. 650 00:35:09,960 --> 00:35:12,560 ... 651 00:35:12,800 --> 00:35:14,200 Mettez les livres là-bas. 652 00:35:14,440 --> 00:35:15,640 Merci. 653 00:35:18,720 --> 00:35:19,560 -Bon. Déjà, 654 00:35:19,800 --> 00:35:21,560 l'archevêque Tancrède va bien. 655 00:35:28,400 --> 00:35:32,320 Eh ben, mon copain, il a passé du bon temps au château. 656 00:35:32,520 --> 00:35:36,080 -Pardon, je l'ai emprunté dans la bibliothèque de la famille. 657 00:35:36,280 --> 00:35:38,880 Je dois le remettre, sinon j'ai peur que Faustine 658 00:35:39,120 --> 00:35:40,440 m'accuse de l'avoir volé. 659 00:35:42,480 --> 00:35:47,040 C'est compliqué avec la famille. -Pourquoi ? 660 00:35:47,280 --> 00:35:50,520 Vous le connaissiez depuis longtemps, Jean Do ? 661 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 -Depuis 6 mois. 662 00:35:53,040 --> 00:35:56,560 En fait, on s'est rencontrés au musée Fesch, à Ajaccio. 663 00:35:56,760 --> 00:35:59,640 Je travaillais là-bas et lui, il était venu animer 664 00:35:59,880 --> 00:36:02,360 un colloque. Et puis, on s'est tout de suite 665 00:36:02,600 --> 00:36:03,720 bien entendus. 666 00:36:03,920 --> 00:36:06,040 Son assistante partait à la retraite, 667 00:36:06,240 --> 00:36:10,200 alors il a proposé de m'embaucher au feeling. 668 00:36:10,440 --> 00:36:12,320 -C'est tout Dodo, ça. 669 00:36:14,640 --> 00:36:16,520 Musique triste 670 00:36:16,720 --> 00:36:18,880 -Vous savez, il m'a fait confiance. 671 00:36:20,040 --> 00:36:22,840 Il m'a tellement appris. Il était tout le temps 672 00:36:23,040 --> 00:36:25,800 dans la transmission, à l'écoute, généreux. 673 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 ... 674 00:36:28,240 --> 00:36:30,440 C'est une belle personne. 675 00:36:31,720 --> 00:36:32,840 -Je sais. 676 00:36:34,280 --> 00:36:36,160 -Je suis désolée. Pardon. 677 00:36:37,240 --> 00:36:49,320 ... 678 00:36:58,360 --> 00:37:00,560 -87, 89. 679 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 Y a une erreur de classement. 680 00:37:04,440 --> 00:37:05,640 Musique intrigante 681 00:37:05,840 --> 00:37:26,080 ... 682 00:37:29,000 --> 00:37:31,560 C'est pas possible ! 683 00:37:32,560 --> 00:37:36,320 -Mais qu'est-ce que vous faites dans le bureau de mon mari ? 684 00:37:37,120 --> 00:37:39,160 -J'admirais ce tableau 685 00:37:39,400 --> 00:37:41,720 de l'aïeule de votre mari. 686 00:37:41,960 --> 00:37:44,880 Les bijoux, ils sont toujours dans la famille ? 687 00:37:45,120 --> 00:37:47,880 -Dans notre coffre, à la banque. Pourquoi ? 688 00:37:48,120 --> 00:37:49,680 -Comme ça. Pour rien. 689 00:37:50,760 --> 00:37:52,840 Musique mystérieuse 690 00:37:53,080 --> 00:37:56,400 ... 691 00:37:56,600 --> 00:37:59,360 -C'est un signe ! 692 00:37:59,600 --> 00:38:03,760 ... 693 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 Jean Dominique essaie de communiquer 694 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 avec moi ! 695 00:38:10,200 --> 00:38:12,040 Je vous veux avec nous ce soir. 696 00:38:12,280 --> 00:38:12,880 -Pourquoi ? 697 00:38:13,080 --> 00:38:16,000 -Je vais rentrer en contact avec mon mari. 698 00:38:16,200 --> 00:38:19,680 Vous êtes l'interprète qu'il a choisi pour communiquer 699 00:38:19,920 --> 00:38:21,800 avec les vivants. -Mais non. 700 00:38:22,040 --> 00:38:24,480 -Josiane, nous serons un de plus ce soir. 701 00:38:24,720 --> 00:38:28,000 Préparez tout dans le salon. Je commencerai ma séance à 20h. 702 00:38:28,240 --> 00:38:29,560 -Bien, madame. 703 00:38:29,800 --> 00:38:31,240 Musique rythmée 704 00:38:31,480 --> 00:38:39,280 ... 705 00:38:39,480 --> 00:38:42,040 -J'étais sûr qu'il fallait tourner à gauche. 706 00:38:43,320 --> 00:38:45,520 C'est au bout du jardin. 707 00:38:47,000 --> 00:38:49,480 Musique intrigante 708 00:38:49,720 --> 00:38:50,960 ... 709 00:38:51,200 --> 00:38:54,760 Qu'est-ce qu'il fricote avec ces types, l'ingénieur ? 710 00:38:55,000 --> 00:38:56,640 C'est quoi, ces bidons, là ? 711 00:38:56,880 --> 00:39:00,240 ... 712 00:39:00,480 --> 00:39:02,800 Clic d'appareil photo 713 00:39:03,040 --> 00:39:11,840 ... 714 00:39:14,080 --> 00:39:17,120 -Vous êtes vraiment obligé ? -Ca m'aide à réfléchir. 715 00:39:17,600 --> 00:39:20,440 -On joue au petit bonhomme ou on traque un assassin ? 716 00:39:20,680 --> 00:39:24,440 -C'est excellent pour la projection mentale, pour les plus 717 00:39:24,680 --> 00:39:25,760 de 170 de QI. 718 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 -HPI. Carrément. 719 00:39:27,840 --> 00:39:29,880 Vous passez encore entre les portes ? 720 00:39:30,120 --> 00:39:31,680 -Vous êtes comme Delormes. 721 00:39:31,880 --> 00:39:34,720 Dès que vous vous sentez en situation d'infériorité, 722 00:39:34,920 --> 00:39:35,960 vous raillez. 723 00:39:36,200 --> 00:39:39,600 -Je me sens inférieure à personne. C'est qui, ce Delormes ? 724 00:39:39,800 --> 00:39:42,520 -Bon. Tous les habitants 725 00:39:42,760 --> 00:39:45,600 du domaine Saint Ulrich sont suspects : la veuve, 726 00:39:45,840 --> 00:39:47,520 qui donne dans l'astrologie 727 00:39:47,760 --> 00:39:50,240 et l'occultisme, son beau-frère, 728 00:39:50,480 --> 00:39:54,000 qui veut s'en mettre plein les poches en plantant des cheveux. 729 00:39:54,240 --> 00:39:57,360 Il voulait me faire la tête de Bob Marley. 730 00:39:57,600 --> 00:39:59,800 -La fille parfaite qui remplace papa. 731 00:40:00,040 --> 00:40:00,920 -Son petit frère, 732 00:40:01,160 --> 00:40:02,600 l'ingénieur coincé, 733 00:40:02,840 --> 00:40:04,480 qui fréquente des types louches 734 00:40:04,720 --> 00:40:06,360 dans la forêt. 735 00:40:06,600 --> 00:40:07,560 -La gouvernante 736 00:40:07,800 --> 00:40:08,760 empoisonneuse. 737 00:40:08,960 --> 00:40:11,600 -La jolie assistante, qui planque les bijoux 738 00:40:11,840 --> 00:40:13,960 de la famille dans sa chambre. 739 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 -Et le régisseur, 740 00:40:15,440 --> 00:40:18,480 créateur de grands crus. -Et carte de visite menaçante. 741 00:40:19,480 --> 00:40:23,480 Il faut trouver l'identité de ce WK, qui a posté sa lettre. 742 00:40:23,720 --> 00:40:28,160 -En attendant, j'ai vérifié, Sainclair était endetté. 743 00:40:28,400 --> 00:40:32,880 Et les bijoux trouvés chez Jennifer, ils ont été retirés par Jean Do 744 00:40:33,120 --> 00:40:33,960 il y a 15 jours. 745 00:40:34,160 --> 00:40:36,240 -Il les aurait donnés à son assistante ? 746 00:40:36,440 --> 00:40:39,680 -Donc elle avait une liaison avec son patron... 747 00:40:39,920 --> 00:40:41,560 Ca donnerait un mobile à Astrid, 748 00:40:41,800 --> 00:40:43,040 sa femme. 749 00:40:43,240 --> 00:40:45,040 -Moi, je pense que c'est Hans. 750 00:40:45,280 --> 00:40:47,880 C'est une fouine. Son patron a fait exploser 751 00:40:48,120 --> 00:40:52,320 son désir de devenir maître de chai, il l'a liquidé pour se venger. 752 00:40:52,560 --> 00:40:57,040 Il faut noter ça. Liquider, le mobile, le vin. 753 00:40:57,280 --> 00:41:01,160 -Pourquoi je noterais ça ? -Pour raconter mon enquête. 754 00:41:03,480 --> 00:41:04,880 Il me faut des preuves. 755 00:41:05,120 --> 00:41:07,040 Mais vous inquiétez pas, 756 00:41:07,280 --> 00:41:10,440 je vais trouver. -Non, aucune initiative. 757 00:41:10,680 --> 00:41:12,360 Faites ce que je dis. -Bien sûr. 758 00:41:22,760 --> 00:41:25,440 -Hans, j'ai besoin de vous. 759 00:41:25,640 --> 00:41:27,720 - -J'arrive. - -Hans, j'ai besoin de vous. 760 00:41:27,920 --> 00:41:28,680 -J'arrive ! 761 00:41:28,920 --> 00:41:30,120 Musique intrigante 762 00:41:30,320 --> 00:41:55,320 ... 763 00:41:55,520 --> 00:41:57,240 -Oh, la vache ! 764 00:41:58,120 --> 00:42:01,480 Je pourrais décaper mes jantes de voiture avec son truc. 765 00:42:01,680 --> 00:42:12,760 ... 766 00:42:12,960 --> 00:42:16,760 Le roi de la piquette est photographe. 767 00:42:16,960 --> 00:42:29,240 ... 768 00:42:29,440 --> 00:42:33,880 Mais qu'est-ce qu'il trafique avec ces bidons ? 769 00:42:34,760 --> 00:42:36,880 -Qu'est-ce que vous faites chez moi ? 770 00:42:38,840 --> 00:42:41,800 -Hans de Saint Ulrich. 771 00:42:42,040 --> 00:42:43,520 Vous sentez-vous digne 772 00:42:43,760 --> 00:42:46,120 du nom et de l'histoire que vous portez ? 773 00:42:47,400 --> 00:42:49,120 Je ne crois pas. 774 00:42:49,360 --> 00:42:51,040 Vous vous en êtes pris 775 00:42:51,280 --> 00:42:53,280 de façon radicale à Jean Dominique 776 00:42:53,480 --> 00:42:55,720 parce qu'il refusait de commercialiser 777 00:42:55,960 --> 00:42:57,720 votre ignoble vinasse 778 00:42:57,960 --> 00:42:59,840 sous l'étiquette du domaine familial. 779 00:43:00,080 --> 00:43:01,520 J'ai un témoin qui vous a vu 780 00:43:01,760 --> 00:43:05,240 menacer votre patron. 781 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 -D'accord. 782 00:43:16,320 --> 00:43:18,440 Blut aus den Wurzeln. 783 00:43:19,040 --> 00:43:22,080 "Le sang des racines". C'est mon vin. 784 00:43:23,920 --> 00:43:27,040 -Votre vin ? Celui du domaine Saint Ulrich. 785 00:43:27,280 --> 00:43:30,680 -Le lendemain de notre dispute, j'ai proposé à Jean Dominique 786 00:43:30,880 --> 00:43:32,800 de me racheter les parts de ma cuvée. 787 00:43:33,040 --> 00:43:34,200 -Pour en faire quoi ? 788 00:43:34,440 --> 00:43:36,520 -Pour retourner en Allemagne de l'Est, 789 00:43:36,720 --> 00:43:39,840 sur ma terre natale, et vendre ce vin sous mon étiquette. 790 00:43:40,040 --> 00:43:43,760 D'ailleurs, j'ai déjà des contacts avec des cantines d'entreprises 791 00:43:43,960 --> 00:43:45,680 qui raffolent de mon nectar. 792 00:43:50,280 --> 00:43:53,160 Le contrat que j'ai signé avec Jean Dominique 793 00:43:53,360 --> 00:43:55,440 chez son avocat. Allez-y, vérifier. 794 00:43:58,640 --> 00:44:03,000 -Et, pour ces photos, vous avez aussi des explications ? 795 00:44:03,200 --> 00:44:06,080 Vianney dans la forêt. C'est qui, ces deux types ? 796 00:44:06,320 --> 00:44:08,960 -C'est étrange. -Pourquoi vous les surveillez ? 797 00:44:09,200 --> 00:44:12,560 ... 798 00:44:12,800 --> 00:44:16,440 -J'ai vu Vianney 2 ou 3 fois roder à la cave, près des fûts. 799 00:44:16,640 --> 00:44:17,920 Il cachait ces bidons. 800 00:44:18,160 --> 00:44:20,640 J'ai cru qu'il voulait saboter ma cuvée. 801 00:44:20,880 --> 00:44:23,440 -Pour ça, vous aviez besoin de personne. 802 00:44:23,680 --> 00:44:24,800 -Jean Dominique 803 00:44:25,040 --> 00:44:26,840 m'avait dit qu'il en parlerait 804 00:44:27,080 --> 00:44:29,760 avec son fils, j'ignore s'il en a eu le temps. 805 00:44:31,000 --> 00:44:31,920 -Ouvrez ce fichier. 806 00:44:32,160 --> 00:44:34,920 Ouvrez ! -Y a rien là-dedans. 807 00:44:35,160 --> 00:44:39,640 -Je vais aller raconter votre petit hobby de paparazzi à la famille. 808 00:44:42,480 --> 00:44:50,360 ... 809 00:44:50,560 --> 00:44:52,200 -Ca m'a fait un choc aussi. 810 00:44:52,440 --> 00:44:55,160 ... 811 00:44:55,360 --> 00:44:57,040 -Qui d'autre est au courant ? 812 00:44:57,720 --> 00:44:58,400 Sa femme ? 813 00:44:58,600 --> 00:45:03,320 ... 814 00:45:06,560 --> 00:45:09,560 Sous-titrage : TransPerfect Media 58669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.