Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,041 --> 00:00:13,208
The storm's strong. I can't get closer.
2
00:00:13,625 --> 00:00:15,083
The storm's too strong.
3
00:00:15,208 --> 00:00:16,375
Too risky!
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,708
Go back. I repeat, go back!
5
00:00:33,750 --> 00:00:35,166
It's too dangerous, Cem.
6
00:00:36,083 --> 00:00:37,666
Cem, it's too dangerous.
7
00:02:50,500 --> 00:02:51,708
What shall we do?
8
00:02:51,791 --> 00:02:54,000
You guys grab a table. I'll get the beers.
9
00:02:54,083 --> 00:02:55,583
- Malt though, right? - Alright.
10
00:02:56,583 --> 00:02:58,291
- Hi, Serhat. - Let's go there.
11
00:02:58,375 --> 00:02:59,875
Three beers, please.
12
00:03:01,208 --> 00:03:02,708
Here you go, Sir.
13
00:03:02,791 --> 00:03:04,541
- That's great. Thanks a lot, man.
14
00:03:04,625 --> 00:03:06,958
- Did you book the same table? - That one.
15
00:03:07,041 --> 00:03:08,958
Ah, that's perfect. Great.
16
00:03:15,750 --> 00:03:17,833
Come on, son, for God's sake.
17
00:03:17,916 --> 00:03:20,666
We're practically dragging you to places like this.
18
00:03:21,708 --> 00:03:23,500
Here we are. Come on, cheers.
19
00:03:23,625 --> 00:03:25,166
Guys, cheers.
20
00:03:30,666 --> 00:03:32,375
Hey, slow down.
21
00:03:33,083 --> 00:03:34,916
Alright then, let's order again.
22
00:03:35,666 --> 00:03:37,500
So, what do you think of the newcomers?
23
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Great.
24
00:03:39,416 --> 00:03:40,416
Pardon?
25
00:03:41,208 --> 00:03:43,666
I'm curious to see which ones will last.
26
00:03:45,250 --> 00:03:48,333
- Hey, what the hell are you staring at? - Oh, nothing really.
27
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Leave it out man, don't make it…
28
00:03:51,291 --> 00:03:53,458
Don't look. Don't make it obvious!
29
00:03:55,666 --> 00:03:56,708
Come on, man.
30
00:03:56,791 --> 00:03:59,041
They're not going to be interested in a soldier.
31
00:03:59,500 --> 00:04:01,083
I'm going to have a word with them.
32
00:04:01,458 --> 00:04:03,000
No, wait man.
33
00:04:03,125 --> 00:04:04,375
Don't cause trouble.
34
00:04:04,500 --> 00:04:05,875
Forget it, Cem.
35
00:04:05,958 --> 00:04:07,791
Ah, at last! Where have you been?
36
00:04:07,875 --> 00:04:10,333
Come here. Hey!
37
00:04:10,750 --> 00:04:13,416
Oh, brother…
38
00:04:14,000 --> 00:04:16,125
Sorry bro, but the truth is harsh.
39
00:04:16,958 --> 00:04:18,416
Come and sit down.
40
00:04:18,541 --> 00:04:21,250
OK, forget it, you can stop staring now.
41
00:04:21,333 --> 00:04:23,333
There are plenty of other girls.
42
00:04:23,916 --> 00:04:27,166
- Serhat! Over here, my friend. - Over here.
43
00:04:29,958 --> 00:04:31,250
Forget about it.
44
00:04:33,041 --> 00:04:36,375
- OK. Here's the bill. - It's your turn this time.
45
00:04:38,125 --> 00:04:39,291
Come on guys let's go.
46
00:04:39,416 --> 00:04:40,750
Get the bill and we'll leave.
47
00:04:40,875 --> 00:04:41,916
It's OK. I'll pay.
48
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
Of course you will, pilot.
49
00:04:44,875 --> 00:04:47,541
Cut it out, you've drunk too much again, haven't you?
50
00:04:47,625 --> 00:04:49,541
I haven't drunk too much.
51
00:04:50,041 --> 00:04:51,375
Please stay.
52
00:04:53,666 --> 00:04:55,000
Please stay.
53
00:04:55,666 --> 00:04:57,333
I'll catch you up.
54
00:04:59,541 --> 00:05:01,000
Don't go.
55
00:05:02,250 --> 00:05:03,708
Goodbye.
56
00:05:05,166 --> 00:05:06,750
Let's leave.
57
00:05:06,875 --> 00:05:08,416
You go on. I'll catch you up.
58
00:05:09,583 --> 00:05:10,916
- Shush. - Hang on,
59
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
I haven't finished my drink yet.
60
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Hello there.
61
00:05:14,625 --> 00:05:16,291
- Hello. - Good evening to you, too.
62
00:05:16,416 --> 00:05:17,750
Evening.
63
00:05:19,041 --> 00:05:20,375
You stayed.
64
00:05:20,458 --> 00:05:21,833
Ah…
65
00:05:22,708 --> 00:05:24,708
Because you've been staring all evening.
66
00:05:25,291 --> 00:05:26,875
And your eyes even ate my food.
67
00:05:29,083 --> 00:05:33,750
And now, just as my friends are leaving, you say "don't go".
68
00:05:35,750 --> 00:05:39,000
Isn't that comical? But a bit sad too.
69
00:05:43,666 --> 00:05:44,750
Have a good night.
70
00:05:45,083 --> 00:05:47,250
- Are you going? - Yes, I'm going.
71
00:05:47,333 --> 00:05:48,750
- She's gone. - She's gone.
72
00:05:49,333 --> 00:05:51,208
- Wait. - Where are you going?
73
00:05:51,666 --> 00:05:52,791
Wait a minute.
74
00:05:53,333 --> 00:05:54,375
Wait.
75
00:05:54,458 --> 00:05:56,541
You can't just have a go at me and leave.
76
00:05:57,125 --> 00:05:58,625
I didn't have a go at you.
77
00:05:59,208 --> 00:06:01,041
- I just said good night. - Good night?
78
00:06:03,291 --> 00:06:04,291
Yes.
79
00:06:04,791 --> 00:06:07,458
Do you always make this your habit of questioning people?
80
00:06:10,750 --> 00:06:12,041
I don't know… maybe.
81
00:06:12,916 --> 00:06:16,583
- Do you have a boyfriend? - Boyfriend? At the table?
82
00:06:17,416 --> 00:06:21,166
A man and a woman sit next to each other so they must be lovers, right?
83
00:06:21,250 --> 00:06:24,125
That's a bit old-fashioned. Can't they just be work friends?
84
00:06:25,166 --> 00:06:26,916
I don't mean to be disrespectful.
85
00:06:28,166 --> 00:06:30,083
- Don't you? - No.
86
00:06:30,166 --> 00:06:33,916
So staring at me all night isn't disrespectful, but saying hello is?
87
00:06:34,000 --> 00:06:35,833
- OK, you understand me. - Mmm.
88
00:06:37,208 --> 00:06:39,458
I don't understand.
89
00:06:40,125 --> 00:06:42,375
Well, why don't we assume that we are lovers?
90
00:06:42,833 --> 00:06:45,333
We come to a place like this to have dinner. Just us.
91
00:06:45,458 --> 00:06:47,583
Then a woman comes up and says hello to me.
92
00:06:48,083 --> 00:06:49,083
How would you feel?
93
00:06:50,583 --> 00:06:51,791
That depends on your reply.
94
00:06:51,916 --> 00:06:53,083
Oh, really?
95
00:06:53,166 --> 00:06:54,625
- Mm-hmm. - Mmm.
96
00:06:55,916 --> 00:06:57,416
OK. What's your name?
97
00:06:59,208 --> 00:07:00,208
Alara…
98
00:07:01,791 --> 00:07:03,125
Come on!
99
00:07:06,041 --> 00:07:07,041
You go.
100
00:07:07,583 --> 00:07:10,791
Well, the universe seems to be working for you tonight.
101
00:07:10,875 --> 00:07:12,125
- Alara. - Mm-hmm.
102
00:07:12,208 --> 00:07:13,375
Lovely.
103
00:07:13,458 --> 00:07:14,958
And?
104
00:07:15,041 --> 00:07:15,958
Cem.
105
00:07:16,083 --> 00:07:17,333
- Cem. - Mm-hmm.
106
00:07:19,375 --> 00:07:20,416
OK, Cem…
107
00:07:22,208 --> 00:07:24,416
What else might you mean by saying hello?
108
00:07:27,333 --> 00:07:28,791
I don't know.
109
00:07:28,875 --> 00:07:30,791
But hello can lead to many other things.
110
00:07:35,916 --> 00:07:37,250
Now it's getting late.
111
00:07:37,375 --> 00:07:38,416
Mm-hmm.
112
00:07:38,500 --> 00:07:40,375
You haven't done anything for two hours.
113
00:07:40,750 --> 00:07:42,416
Pushing it just as I'm leaving…
114
00:07:43,333 --> 00:07:45,625
- Not going to work. - I don't know. I think it would.
115
00:07:51,500 --> 00:07:53,833
Wait a minute, let's try this…
116
00:07:54,916 --> 00:07:57,250
I'll ask you a question, and you ask me one, OK?
117
00:07:57,333 --> 00:07:58,666
And if you…
118
00:07:58,750 --> 00:08:02,250
like my answer, then you give me your number. What do you think?
119
00:08:02,333 --> 00:08:05,333
- And if I don't like it? - Then maybe I'll give you my number.
120
00:08:06,166 --> 00:08:09,333
- Ha, that's bad. - No, it's not.
121
00:08:09,458 --> 00:08:11,083
That's bad, you're trouble.
122
00:08:11,166 --> 00:08:12,208
Come on.
123
00:08:14,791 --> 00:08:15,791
Come on…
124
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Ask.
125
00:08:56,000 --> 00:08:58,083
Man, you're making a big mistake.
126
00:08:58,958 --> 00:09:00,750
Give it to me.
127
00:09:02,041 --> 00:09:04,750
Don't go anywhere. I'll be back in ten minutes.
128
00:09:04,833 --> 00:09:07,625
- I'll wait ten minutes, then I'm off.
129
00:09:07,708 --> 00:09:09,375
- I have things to do. - You got this.
130
00:09:09,458 --> 00:09:10,666
Ten minutes.
131
00:09:11,583 --> 00:09:14,291
- Let me show you what I wrote. - Great, thank you.
132
00:09:14,375 --> 00:09:17,958
I took care of five and six, as I said. Four is left out.
133
00:09:18,041 --> 00:09:19,541
But maybe there's nothing.
134
00:09:20,000 --> 00:09:23,833
- Maybe there's nothing to do. - No, since you handled the others.
135
00:09:23,916 --> 00:09:25,083
- Agreed?
136
00:09:25,166 --> 00:09:26,125
- Yes. - Take care.
137
00:09:26,208 --> 00:09:27,250
- Thanks. - See you.
138
00:09:27,333 --> 00:09:28,583
Bye.
139
00:09:32,375 --> 00:09:33,500
What are you doing here?
140
00:09:34,625 --> 00:09:36,458
You didn't answer my phone calls.
141
00:09:37,791 --> 00:09:38,875
- No. - Why not?
142
00:09:40,375 --> 00:09:42,875
What do you mean why not, Cem?
143
00:09:43,541 --> 00:09:45,125
What you're doing is wrong.
144
00:09:45,791 --> 00:09:47,250
What have I done?
145
00:09:47,666 --> 00:09:49,125
Cem, this is where I work.
146
00:09:49,916 --> 00:09:54,250
Can't I simply come to the museum as a private citizen on a visit?
147
00:09:54,333 --> 00:09:57,125
Besides, I have a very valuable historical artefact here.
148
00:09:57,208 --> 00:09:58,958
I've come to drop it off. There.
149
00:09:59,041 --> 00:10:03,750
Whoa! Look, it's a museum, you can't just lean on things.
150
00:10:04,708 --> 00:10:07,375
Anyway… when are you going to stop making fun of me?
151
00:10:07,500 --> 00:10:09,958
Maybe when you start taking me seriously.
152
00:10:10,041 --> 00:10:12,166
Excuse me, is there anyone else working here?
153
00:10:12,250 --> 00:10:14,166
OK, will you leave? Please?
154
00:10:14,250 --> 00:10:15,875
You're really upsetting me.
155
00:10:16,541 --> 00:10:19,833
- Tell me why didn't you answer my calls? - I just didn't.
156
00:10:19,916 --> 00:10:22,583
- Why not? - I just didn't. You only called once.
157
00:10:22,708 --> 00:10:25,791
Then, two weeks later, you called at some ridiculous hour.
158
00:10:25,916 --> 00:10:29,458
Who calls at two in the morning without texting first to see if it's OK?
159
00:10:29,541 --> 00:10:31,125
Don't think I don't get it. I do.
160
00:10:31,208 --> 00:10:33,416
I know what you're after, but I don't have it.
161
00:10:33,500 --> 00:10:35,458
Let me make this clear, I don't have it.
162
00:10:37,083 --> 00:10:39,958
It's not like that. It's really not like that, Alara--
163
00:10:40,041 --> 00:10:41,458
No way.
164
00:10:42,125 --> 00:10:43,458
Will you stop for a moment?
165
00:10:44,375 --> 00:10:47,958
Wait a minute. How did you know I was here?
166
00:10:49,000 --> 00:10:50,250
I told you I'd find you.
167
00:10:50,375 --> 00:10:51,833
- Mmm. - Mm-hmm.
168
00:10:51,916 --> 00:10:54,000
Mmm, in Istanbul I'd be impressed,
169
00:10:54,083 --> 00:10:56,333
but it doesn't work in this tiny town.
170
00:10:56,458 --> 00:10:57,458
You always like this?
171
00:10:57,541 --> 00:10:59,125
- Like what? - Defensive.
172
00:11:00,416 --> 00:11:03,750
If it means resisting a patriarchal system, then yes.
173
00:11:03,833 --> 00:11:05,791
That's why I said I wasn't right for you.
174
00:11:05,875 --> 00:11:08,125
That's why I said it wouldn't work between us.
175
00:11:08,208 --> 00:11:10,208
- Uh-huh. - Now I have to get back to work.
176
00:11:11,500 --> 00:11:13,041
I think it would work.
177
00:11:13,125 --> 00:11:15,125
Maybe you shouldn't be quite so sure.
178
00:11:15,208 --> 00:11:18,791
I've never been more sure of anything. Remember the question I asked you?
179
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
Remember the answer I gave?
180
00:11:26,333 --> 00:11:27,666
Cem, I did call you.
181
00:11:28,708 --> 00:11:29,708
What?
182
00:11:31,916 --> 00:11:33,125
What do you mean?
183
00:11:34,208 --> 00:11:35,250
You heard me.
184
00:11:36,416 --> 00:11:37,583
Your phone was off.
185
00:11:40,083 --> 00:11:41,291
There was no signal.
186
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
I honestly didn't know you called.
187
00:11:46,333 --> 00:11:48,583
Anyway, you called two weeks later.
188
00:11:50,333 --> 00:11:51,333
So?
189
00:11:52,458 --> 00:11:54,166
You do understand, don't you?
190
00:11:57,083 --> 00:11:59,583
OK, then, let me make it up to you.
191
00:12:01,333 --> 00:12:02,375
Come on.
192
00:12:07,208 --> 00:12:08,458
- Meltem, dear. - Yes?
193
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
Meltem.
194
00:12:10,125 --> 00:12:11,833
Can I introduce you to Cem?
195
00:12:11,916 --> 00:12:12,916
Nice to meet you.
196
00:12:13,041 --> 00:12:14,041
Err…
197
00:12:14,125 --> 00:12:17,916
He's brought in a very important historical artefact for the museum.
198
00:12:18,000 --> 00:12:20,791
Could you help him? Make sure to take it to the back room.
199
00:12:20,875 --> 00:12:22,500
- Of course yes, gladly. - I'm going.
200
00:12:22,583 --> 00:12:23,833
- I'd love to. - No.
201
00:12:23,916 --> 00:12:28,666
My business with Ms Alara isn't finished, so I'm handing this artefact over to you.
202
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
- Sure. - Please, take it to the back room,
203
00:12:30,875 --> 00:12:32,333
- then we're finished…
204
00:12:32,458 --> 00:12:35,458
- OK, I'll wait for you in the back room. - That's great, thanks.
205
00:12:37,458 --> 00:12:40,125
- You are so bad. - Why are you dragging this out?
206
00:12:40,208 --> 00:12:42,708
We're just going out for dinner, it's quite simple.
207
00:12:43,333 --> 00:12:45,958
Is this a date or what?
208
00:12:46,041 --> 00:12:49,583
I don't have much time because Ms Meltem is waiting for me.
209
00:12:49,708 --> 00:12:51,375
- Mm-hmm? - So, come on.
210
00:12:52,041 --> 00:12:53,625
- What? - Give me a pen and paper.
211
00:12:54,333 --> 00:12:56,583
I'm sure there's a pen and paper in your bag.
212
00:13:05,208 --> 00:13:06,250
Well…
213
00:13:07,083 --> 00:13:09,791
- this is all I've got, that's like paper.
214
00:13:10,583 --> 00:13:12,625
- Pen? - Pen.
215
00:13:15,708 --> 00:13:18,291
I'll find it. Just a second.
216
00:13:25,500 --> 00:13:26,708
Pen.
217
00:13:27,750 --> 00:13:30,291
Then we'll meet here at eight o'clock tonight, OK?
218
00:13:32,958 --> 00:13:34,875
- Here. - You tore it.
219
00:13:34,958 --> 00:13:37,208
Well, it's just the corner, no big deal. Here.
220
00:13:38,041 --> 00:13:39,333
Eight this evening.
221
00:13:42,958 --> 00:13:44,458
It still has the price tag.
222
00:13:49,791 --> 00:13:51,458
It looks genuine.
223
00:13:52,375 --> 00:13:54,166
Looks genuine? Right!
224
00:13:55,791 --> 00:13:57,000
I wanted to see you.
225
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
Why?
226
00:14:02,000 --> 00:14:03,500
Isn't it completely obvious?
227
00:14:20,208 --> 00:14:21,333
She's not coming.
228
00:14:24,291 --> 00:14:26,000
I almost didn't recognise you.
229
00:14:28,500 --> 00:14:29,583
You're here.
230
00:14:30,583 --> 00:14:33,250
- You waited. - Yes.
231
00:14:34,041 --> 00:14:36,166
- Why? - Why did you make me wait?
232
00:14:37,833 --> 00:14:39,041
So I could be sure.
233
00:14:40,583 --> 00:14:42,000
So you could be sure, eh?
234
00:14:42,958 --> 00:14:44,458
- Why did you wait?
235
00:14:46,000 --> 00:14:47,083
To be sure.
236
00:14:49,500 --> 00:14:51,666
- So, if we're sure-- - We're sure.
237
00:14:57,583 --> 00:14:58,958
What now?
238
00:14:59,750 --> 00:15:02,750
I wonder how many women you've pulled this trick on.
239
00:15:02,833 --> 00:15:07,000
- Do I look like that kind of guy? - I don't know what you're like.
240
00:15:08,041 --> 00:15:10,541
So, what's your longest relationship?
241
00:15:11,333 --> 00:15:15,583
- Eight years. - Phew, wow that's a lot. Eight years.
242
00:15:15,666 --> 00:15:17,958
Yes, and it's still going on.
243
00:15:19,541 --> 00:15:23,000
- What do you mean? Won't he let go? - No, we live in the same house.
244
00:15:29,333 --> 00:15:30,958
What… do you mean?
245
00:15:31,416 --> 00:15:32,750
My dog.
246
00:15:32,833 --> 00:15:35,125
His name's Portos.
247
00:15:36,166 --> 00:15:37,375
OK.
248
00:15:37,458 --> 00:15:39,166
- Mmm. - Alright.
249
00:15:40,458 --> 00:15:41,750
And you?
250
00:15:41,833 --> 00:15:45,166
Your dog doesn't actually count, so you didn't answer the question.
251
00:15:46,125 --> 00:15:47,166
Four years.
252
00:15:48,000 --> 00:15:49,083
Four years.
253
00:15:49,833 --> 00:15:50,958
And you?
254
00:15:51,875 --> 00:15:54,041
- Seven months? - Are you're asking me?
255
00:15:55,166 --> 00:15:56,291
Seven months.
256
00:15:56,416 --> 00:15:58,083
Oh… attachment problems?
257
00:15:58,166 --> 00:16:01,000
Well, let's just say professional reasons.
258
00:16:01,083 --> 00:16:04,750
Right, I didn't really ask you, what is it you're doing in Foça?
259
00:16:05,916 --> 00:16:09,041
I'm not in Foça. I'm in Uzunada.
260
00:16:14,750 --> 00:16:16,125
A soldier.
261
00:16:16,250 --> 00:16:17,791
Yes, I am.
262
00:16:17,875 --> 00:16:19,000
Naval officer.
263
00:16:21,125 --> 00:16:22,541
A soldier, eh?
264
00:16:24,125 --> 00:16:25,291
That's a shame.
265
00:16:26,041 --> 00:16:27,958
Mmm. So you liked me.
266
00:16:28,958 --> 00:16:32,083
Mmm… I liked you much more with a beard.
267
00:16:33,083 --> 00:16:34,500
OK, got that.
268
00:16:35,291 --> 00:16:36,291
And you?
269
00:16:36,958 --> 00:16:38,791
Have you always lived in Foça?
270
00:16:39,791 --> 00:16:42,708
No, my mum and I came here about six years ago.
271
00:16:43,333 --> 00:16:44,708
I'm an archaeologist.
272
00:16:44,791 --> 00:16:50,583
There's excavations, and I like to go to the museum, you know, once in a while.
273
00:16:52,125 --> 00:16:55,333
I think it must be amazing to bring the past back to life,
274
00:16:55,416 --> 00:16:59,166
and if that's what excites you, then I think that must be very meaningful.
275
00:17:01,666 --> 00:17:02,791
You know what?
276
00:17:02,875 --> 00:17:05,375
When we look at the stars, we're looking at the past.
277
00:17:06,125 --> 00:17:07,375
It's true.
278
00:17:09,416 --> 00:17:12,083
You're a romantic soldier.
279
00:17:12,208 --> 00:17:14,083
Yes, I like the sound of that.
280
00:17:15,500 --> 00:17:16,791
Romantic soldier.
281
00:17:21,458 --> 00:17:23,333
Your mum? What does she do?
282
00:17:24,375 --> 00:17:25,750
She wrote literature.
283
00:17:27,875 --> 00:17:29,291
I lost her three years ago.
284
00:17:31,041 --> 00:17:32,041
I'm sorry.
285
00:17:33,083 --> 00:17:34,416
Thank you.
286
00:17:34,833 --> 00:17:36,000
And your dad?
287
00:17:38,333 --> 00:17:40,541
No. Let's hear about your parents.
288
00:17:40,666 --> 00:17:43,375
So… did your father die, too?
289
00:17:46,916 --> 00:17:50,208
I don't know. He may have.
290
00:17:54,000 --> 00:17:56,333
Oh yes, I've got daddy issues.
291
00:17:56,416 --> 00:17:58,458
He left my mum and me when I was little.
292
00:17:59,166 --> 00:18:01,750
Anyway, tell me about your parents.
293
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
Err…
294
00:18:06,250 --> 00:18:08,625
I lost my mum when I was a child,
295
00:18:09,833 --> 00:18:13,291
and my father was a troubled man, who left in a troubled way.
296
00:18:23,416 --> 00:18:24,666
Nice trick though.
297
00:18:25,208 --> 00:18:26,291
What's that?
298
00:18:27,458 --> 00:18:28,625
What you're up to.
299
00:18:29,125 --> 00:18:32,208
Ah, huh… my only trick.
300
00:18:32,625 --> 00:18:34,375
- Mmm. - I waited a long time.
301
00:18:34,458 --> 00:18:37,000
- Mmm, how long? - Quite long.
302
00:18:37,916 --> 00:18:38,958
Oh by the way…
303
00:18:39,666 --> 00:18:40,875
I forgot this.
304
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
Cem, give it to me.
305
00:18:42,333 --> 00:18:43,458
- Give it.
306
00:18:43,541 --> 00:18:45,375
Calm down, I'll give it to you.
307
00:18:45,458 --> 00:18:47,666
- Calmly. - OK, give it to me. Come on.
308
00:18:47,750 --> 00:18:49,166
I just have a few questions.
309
00:18:50,083 --> 00:18:51,833
So, I had a look at your notes.
310
00:18:51,958 --> 00:18:54,083
Why were you looking at my notes? Give it--
311
00:18:54,166 --> 00:18:55,166
Here's the thing.
312
00:18:56,750 --> 00:18:58,500
There's a place inside the heart.
313
00:18:58,583 --> 00:18:59,625
- So… - Mm-hmm.
314
00:18:59,708 --> 00:19:00,708
Where is that?
315
00:19:01,125 --> 00:19:03,125
- That's none of your business. - I'm curious.
316
00:19:03,208 --> 00:19:06,000
- Will you give it back? - Tell me and I'll give it to you.
317
00:19:07,791 --> 00:19:08,875
Tell me.
318
00:19:13,125 --> 00:19:15,250
Where's the place inside your heart?
319
00:19:18,125 --> 00:19:19,416
The Blue Cave.
320
00:19:19,500 --> 00:19:21,875
- The Blue Cave! - It's a special place.
321
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
- Special? - Yes.
322
00:19:23,750 --> 00:19:24,791
How special?
323
00:19:25,833 --> 00:19:27,583
- Very special. - How much?
324
00:19:27,666 --> 00:19:29,500
- Very much. - Very much.
325
00:19:33,583 --> 00:19:35,791
That's how special this place is to me.
326
00:19:38,000 --> 00:19:39,791
What's so special about it?
327
00:19:40,708 --> 00:19:42,666
I'd only bring here the woman I'd marry.
328
00:19:42,750 --> 00:19:43,791
- What? - Mm-hmm.
329
00:19:45,000 --> 00:19:47,708
I mean, I don't know whether we'll get married or not.
330
00:19:48,750 --> 00:19:51,583
Stop saying that. We're not going to get married.
331
00:19:51,666 --> 00:19:53,250
You're kind of enjoying it though.
332
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Well, a little.
333
00:20:06,958 --> 00:20:08,000
How's it going?
334
00:20:10,083 --> 00:20:11,541
- Bad. - Mmm.
335
00:21:21,750 --> 00:21:23,041
Isn't it beautiful?
336
00:21:25,958 --> 00:21:27,708
You wish it would stay like this.
337
00:21:28,750 --> 00:21:29,958
But the sun fades too.
338
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Do we know each other?
339
00:21:38,416 --> 00:21:42,125
I don't always come across someone who appreciates the view that much.
340
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
I wanted to say hello.
341
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Do you live around here?
342
00:21:51,833 --> 00:21:53,708
I've been around here for a long time.
343
00:21:56,000 --> 00:21:57,875
So many people must pass through here.
344
00:21:58,958 --> 00:22:01,916
Mm-hmm… yes, quite a few of them.
345
00:22:03,833 --> 00:22:05,958
This place makes people feel good.
346
00:22:06,625 --> 00:22:07,875
It heals them.
347
00:22:08,583 --> 00:22:09,666
Do you think so?
348
00:22:12,250 --> 00:22:13,375
Don't you believe me?
349
00:22:15,916 --> 00:22:17,458
I gave that up a long time ago.
350
00:22:22,041 --> 00:22:23,291
You're not living.
351
00:22:26,791 --> 00:22:28,500
I'm not here for a revelation
352
00:22:29,791 --> 00:22:31,916
or in some way to discover myself.
353
00:22:33,333 --> 00:22:34,500
You're here though.
354
00:22:36,708 --> 00:22:37,958
I made a promise.
355
00:22:40,125 --> 00:22:41,125
To someone close?
356
00:22:41,875 --> 00:22:43,416
We didn't have enough time.
357
00:22:49,833 --> 00:22:52,208
And just like that, it disappears.
358
00:22:53,208 --> 00:22:56,041
Light and darkness in eternal balance.
359
00:22:58,083 --> 00:22:59,458
It's really that simple.
360
00:23:00,958 --> 00:23:01,958
What is simple?
361
00:23:04,750 --> 00:23:06,208
You can't control everything.
362
00:23:08,500 --> 00:23:10,083
I know people like you.
363
00:23:11,541 --> 00:23:13,041
You try to save everyone.
364
00:23:14,583 --> 00:23:16,416
You try to protect everyone.
365
00:23:18,291 --> 00:23:20,083
Actually, what happens just happens.
366
00:23:22,125 --> 00:23:23,833
And what happens is good.
367
00:23:30,125 --> 00:23:31,541
It's not your fault.
368
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
That's why this place is important.
369
00:23:41,416 --> 00:23:42,750
Close your eyes.
370
00:23:42,833 --> 00:23:45,083
- Excuse me? - Close your eyes.
371
00:23:52,125 --> 00:23:53,666
I lay on my right side.
372
00:23:56,125 --> 00:23:57,416
I turn to my left.
373
00:24:02,875 --> 00:24:04,833
May the angels be my witness.
374
00:24:05,458 --> 00:24:07,500
To my religion, to my faith.
375
00:24:08,166 --> 00:24:10,458
May they take me to Allah's place.
376
00:24:13,208 --> 00:24:17,583
May Allah give peaceful sleep to this subject of his.
377
00:24:21,291 --> 00:24:22,333
Have a good journey.
378
00:24:29,083 --> 00:24:30,166
The prayer.
379
00:24:32,208 --> 00:24:33,791
My mum used to say it at night.
380
00:24:41,958 --> 00:24:43,083
Mine too.
381
00:25:50,208 --> 00:25:53,375
I loved this place too, but I didn't stay there long.
382
00:25:53,458 --> 00:25:56,291
But wait for it. I'll show you one more place.
383
00:25:58,375 --> 00:26:01,000
- Ah… look, here. - Mm-hmm.
384
00:26:01,750 --> 00:26:05,666
I wish I could have been there when they first discovered the artefacts.
385
00:26:05,750 --> 00:26:08,583
Imagine, 12,000 years ago.
386
00:26:08,666 --> 00:26:13,625
12,000 years. It's mind-blowing. Think about it. Imagine.
387
00:26:13,708 --> 00:26:15,625
Boncuklu Tarla, right? Wow.
388
00:26:16,791 --> 00:26:18,416
Soldier?
389
00:26:18,500 --> 00:26:21,166
Maybe we should get you a history award or something?
390
00:26:22,833 --> 00:26:26,875
Well, considering all the missions I've been on in that region…
391
00:26:26,958 --> 00:26:29,458
I stayed there for almost two years.
392
00:26:33,125 --> 00:26:35,333
Anyway, that's enough history.
393
00:26:37,666 --> 00:26:39,166
Mmm…
394
00:26:45,291 --> 00:26:47,250
I love the way you smell.
395
00:26:49,333 --> 00:26:51,125
- Smell? - Mm-hmm.
396
00:26:51,208 --> 00:26:52,333
How do I smell?
397
00:26:55,541 --> 00:26:58,083
- Like a cave. - A cave?
398
00:26:58,958 --> 00:27:01,083
- Mm-hmm.
399
00:27:03,416 --> 00:27:04,833
What's it like?
400
00:27:07,208 --> 00:27:08,333
Fresh.
401
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Mysterious.
402
00:27:13,750 --> 00:27:17,833
- Caves smell of mould. - Cem.
403
00:27:17,916 --> 00:27:19,375
Don't do that!
404
00:27:20,208 --> 00:27:22,583
I get it, you're trying to bring the conversation
405
00:27:22,666 --> 00:27:25,125
round to that green cave somehow--
406
00:27:25,208 --> 00:27:28,041
Not green, it's blue!
407
00:27:30,916 --> 00:27:33,833
Why don't we go there? Mmm?
408
00:27:35,875 --> 00:27:37,458
- Shall we go? - Yes, let's.
409
00:27:38,250 --> 00:27:39,291
OK.
410
00:27:40,291 --> 00:27:41,500
When shall we go?
411
00:27:42,458 --> 00:27:44,625
- At the right time. - You're an asshole.
412
00:27:45,291 --> 00:27:46,583
Asshole.
413
00:27:47,583 --> 00:27:52,166
I don't know about cave smells, but I really like your taste.
414
00:27:52,250 --> 00:27:53,333
Mmm…
415
00:27:54,125 --> 00:27:56,083
- It reminds me of something. - Mm-hmm.
416
00:28:08,333 --> 00:28:10,041
I tell you what, it's incredible.
417
00:28:10,125 --> 00:28:13,833
You go inside, open the tomb, and you get goosebumps.
418
00:28:13,916 --> 00:28:16,583
- It's extraordinary. - You guys are really unbelievable.
419
00:28:16,666 --> 00:28:19,583
Why didn't you let me know? You know I'd have volunteered?
420
00:28:19,708 --> 00:28:22,000
But he's so unpredictable. Huh?
421
00:28:22,083 --> 00:28:24,458
The other day he goes: "Let's go to Kazakhstan."
422
00:28:24,541 --> 00:28:26,375
You know, he's always been like this.
423
00:28:26,708 --> 00:28:28,958
What's wrong with that? I think that's so good.
424
00:28:29,958 --> 00:28:32,416
Well, let's get to the important question now.
425
00:28:33,041 --> 00:28:34,541
- Cem, dear. - Mm-hmm.
426
00:28:34,625 --> 00:28:38,708
You're actually the second candidate Alara has brought here.
427
00:28:38,791 --> 00:28:40,333
- Candidate? - Second?
428
00:28:40,416 --> 00:28:43,875
We're curious, what are you? Who are you? Tell us.
429
00:28:44,208 --> 00:28:47,666
So my predecessor didn't make it past this meal, right?
430
00:28:47,750 --> 00:28:48,958
- Mmm. - I guess not.
431
00:28:50,750 --> 00:28:52,958
- Sweetie, don't pressure the guy. - What's wrong?
432
00:28:53,041 --> 00:28:56,625
- He's a soldier, he can handle it-- - Demet… that's enough.
433
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Your beer's finished,
434
00:29:01,291 --> 00:29:03,041
- shall I pour you another one? - Thanks.
435
00:29:03,750 --> 00:29:05,791
Let's clear the plates away. OK?
436
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
I'll help you with them.
437
00:29:07,333 --> 00:29:08,875
- I'll take that empty one too.
438
00:29:08,958 --> 00:29:11,125
- Thank you. - I'll come and help you.
439
00:29:13,791 --> 00:29:15,666
Got any assignments, at the moment?
440
00:29:16,916 --> 00:29:20,000
Yes I do, actually. A small mission in two days' time.
441
00:29:20,125 --> 00:29:22,958
So is every mission, you go on, a secret one?
442
00:29:23,083 --> 00:29:24,125
Blue Homeland issue?
443
00:29:24,250 --> 00:29:26,375
- What issue? - Blue Homeland.
444
00:29:26,458 --> 00:29:27,708
No, it's not an issue.
445
00:29:27,791 --> 00:29:30,333
National Defence starts in the Blue Homeland.
446
00:29:31,333 --> 00:29:34,916
They're not all classified. We don't talk about them on principle.
447
00:29:35,041 --> 00:29:38,708
- Sure. - I don't know. The topic's come up again.
448
00:29:38,791 --> 00:29:40,583
Yes, she doesn't really like my job.
449
00:29:41,041 --> 00:29:42,666
Rest assured, we know that.
450
00:29:43,333 --> 00:29:45,083
- That's not true, Cem. - Yes.
451
00:29:45,166 --> 00:29:46,750
I'm just trying to get used to it.
452
00:29:46,875 --> 00:29:47,875
OK.
453
00:29:48,541 --> 00:29:50,541
Alright, Cem.
454
00:29:50,916 --> 00:29:53,291
- Mmm. - Have you ever been married?
455
00:29:54,583 --> 00:29:55,625
No.
456
00:29:56,875 --> 00:29:58,000
Why not?
457
00:29:58,125 --> 00:30:00,916
Are you afraid of marriage or something?
458
00:30:01,916 --> 00:30:03,833
No… I…
459
00:30:06,500 --> 00:30:10,625
I guess that I've never found someone I wanted to marry
460
00:30:10,708 --> 00:30:11,750
and have kids with.
461
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
Mmm, yes.
462
00:30:19,666 --> 00:30:24,125
I mean, I guess it's difficult because of your job.
463
00:30:24,250 --> 00:30:26,000
Are we back to Cem's work?
464
00:30:27,291 --> 00:30:31,166
Well, I have no idea what you do, so I'll ask directly,
465
00:30:31,291 --> 00:30:33,333
do you do covert operations?
466
00:30:33,416 --> 00:30:35,250
- Bam, bam, bam-- - Emre, dear.
467
00:30:42,416 --> 00:30:44,208
But… could you die?
468
00:30:46,500 --> 00:30:48,333
I could. It's possible.
469
00:30:51,083 --> 00:30:53,250
Doesn't that possibility scare you, Cem?
470
00:30:54,958 --> 00:30:56,083
No.
471
00:30:57,916 --> 00:30:59,625
It could happen to any of us.
472
00:31:03,083 --> 00:31:04,083
Well…
473
00:31:13,000 --> 00:31:14,625
Let's say it happened to you.
474
00:31:17,291 --> 00:31:19,750
- And those left behind?
475
00:31:21,458 --> 00:31:23,583
Aren't you causing them the greatest pain?
476
00:31:27,375 --> 00:31:28,666
Well, I'm not dying.
477
00:31:30,041 --> 00:31:31,166
I'm doing my job.
478
00:32:11,375 --> 00:32:13,416
Yes?
479
00:32:15,916 --> 00:32:19,750
- Alara, I'm disturbing you… - What do you want, Cem?
480
00:32:26,875 --> 00:32:28,000
You.
481
00:32:30,916 --> 00:32:32,208
I want you Alara.
482
00:33:18,291 --> 00:33:20,458
I've been coming here for a long time.
483
00:33:22,875 --> 00:33:24,208
Since I was a child.
484
00:33:26,833 --> 00:33:30,208
I used to sit right here, daydreaming.
485
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
Maybe one day, I'll have a home here.
486
00:33:37,666 --> 00:33:38,916
It's wonderful.
487
00:33:40,875 --> 00:33:42,208
Do you like it?
488
00:33:44,583 --> 00:33:45,583
I love it.
489
00:33:46,541 --> 00:33:47,750
I hope you do.
490
00:33:54,000 --> 00:33:55,208
Do you see that house?
491
00:33:57,000 --> 00:33:58,583
- Mm-hmm? - The house on the hill?
492
00:33:59,541 --> 00:34:01,750
Mm-hmm, I see it, Cem.
493
00:34:01,875 --> 00:34:03,208
The one in the clouds.
494
00:34:06,291 --> 00:34:07,791
On the ocean.
495
00:34:11,083 --> 00:34:12,291
It's ours now.
496
00:34:19,208 --> 00:34:20,625
Ours? What do you mean?
497
00:34:21,458 --> 00:34:22,458
Err…
498
00:34:25,625 --> 00:34:28,666
I'm not really sure how I'm supposed to do this.
499
00:34:30,458 --> 00:34:31,708
Alara…
500
00:34:34,000 --> 00:34:36,250
Now.
501
00:34:43,833 --> 00:34:44,833
Alara.
502
00:34:46,583 --> 00:34:47,666
Will you marry me?
503
00:34:57,458 --> 00:34:58,750
Cem…
504
00:35:04,333 --> 00:35:06,666
- Cem. - Alara.
505
00:35:06,750 --> 00:35:10,208
Even if we get married, I don't want to be without you.
506
00:35:10,333 --> 00:35:11,500
You won't be.
507
00:35:12,291 --> 00:35:13,375
You won't be.
508
00:35:17,583 --> 00:35:19,958
When I finish my tenth year, then I'll quit.
509
00:35:21,000 --> 00:35:22,625
And we'll be together.
510
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
It really won't work.
511
00:35:31,875 --> 00:35:35,750
I told you when we first met that it just wouldn't work between us--
512
00:35:35,833 --> 00:35:38,875
It will. Come here.
513
00:35:39,791 --> 00:35:41,708
- We can't. - Yes, we can.
514
00:35:42,250 --> 00:35:44,416
- Yes, we can. - We can't.
515
00:35:44,500 --> 00:35:45,791
We can.
516
00:35:45,875 --> 00:35:46,875
We…
517
00:35:53,375 --> 00:35:54,666
I love you.
518
00:36:45,333 --> 00:36:50,166
Hey, who are you? Huh?
519
00:37:27,291 --> 00:37:29,500
We had a dog that looked a bit like you.
520
00:37:32,958 --> 00:37:34,125
A long time ago.
521
00:37:43,166 --> 00:37:45,250
Sometimes I don't understand time.
522
00:37:48,666 --> 00:37:50,833
How did I get here?
523
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
When did I arrive?
524
00:37:54,916 --> 00:37:56,916
I've no idea how long I've been walking.
525
00:38:06,083 --> 00:38:08,291
Since Alara died, I've lost touch with time.
526
00:38:11,375 --> 00:38:12,666
I'm in a lonely dream.
527
00:38:15,875 --> 00:38:18,083
Yes, you see, dog?
528
00:38:19,708 --> 00:38:21,375
And now I'm going to the Blue Cave,
529
00:38:21,750 --> 00:38:23,750
hoping to get closer to my dead wife.
530
00:38:24,958 --> 00:38:26,041
Like a bloody idiot.
531
00:38:35,750 --> 00:38:38,166
I want to be with you among the clouds.
532
00:38:39,166 --> 00:38:41,416
I think you forget that I'm a sailor.
533
00:38:42,416 --> 00:38:45,500
It's OK, we can see the sea from the sky.
534
00:38:46,208 --> 00:38:47,708
You're so beautiful.
535
00:38:47,833 --> 00:38:49,250
I love you so much.
536
00:38:53,666 --> 00:38:55,250
I will never lose you.
537
00:39:00,375 --> 00:39:03,416
- Let's go. - We'll go.
538
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Let's go to the Blue Cave.
539
00:39:08,083 --> 00:39:11,625
Remember the first time we dated at the amusement park?
540
00:39:12,041 --> 00:39:15,083
You said you'd bring the woman you'll be marrying there.
541
00:39:15,416 --> 00:39:16,833
Yes.
542
00:39:16,916 --> 00:39:18,916
That's how I feel about this place.
543
00:39:19,000 --> 00:39:22,458
- The Green Cave, yes. - It's not green, it's blue.
544
00:39:25,333 --> 00:39:27,583
I went there once when I was a child.
545
00:39:28,708 --> 00:39:29,958
With my cousin.
546
00:39:31,375 --> 00:39:33,875
They were going out on a boat with friends.
547
00:39:34,458 --> 00:39:35,833
They took me along.
548
00:39:37,250 --> 00:39:38,625
Then we went there.
549
00:39:39,875 --> 00:39:41,541
When we entered the cave,
550
00:39:43,541 --> 00:39:45,458
I felt something different.
551
00:39:48,541 --> 00:39:51,625
There was a different life energy, it seemed.
552
00:39:53,416 --> 00:39:54,875
You get lost in it.
553
00:39:56,666 --> 00:39:59,208
As if you're a part of everything.
554
00:39:59,291 --> 00:40:01,041
You never went there again?
555
00:40:01,125 --> 00:40:04,291
Mm-hmm, I didn't want to.
556
00:40:08,083 --> 00:40:09,375
Cem…
557
00:40:10,250 --> 00:40:15,541
ever since I met you, you've been reminding me of that place.
558
00:40:17,416 --> 00:40:19,708
It's like I'm in that cave again.
559
00:40:21,791 --> 00:40:23,666
You're scaring me today.
560
00:40:26,416 --> 00:40:28,083
You excite me so much.
561
00:40:32,666 --> 00:40:37,291
With every breath I take, I feel every cell trembling.
562
00:40:38,250 --> 00:40:41,125
I feel like my whole body is surrendering to you.
563
00:41:35,125 --> 00:41:37,958
Hi there, can I be of help with anything?
564
00:41:40,458 --> 00:41:42,166
Just checking my route, thanks.
565
00:41:43,875 --> 00:41:45,291
Team up with us for a bit?
566
00:41:45,791 --> 00:41:47,333
No, thanks.
567
00:41:51,958 --> 00:41:54,250
Ah, what a cute little thing.
568
00:41:55,291 --> 00:41:57,083
Ah, what's its name?
569
00:41:59,458 --> 00:42:00,833
Dog.
570
00:42:03,125 --> 00:42:07,000
Is your owner a very boring person, dog? Huh?
571
00:42:07,125 --> 00:42:11,000
Is your owner a very boring person, dog?
572
00:42:11,666 --> 00:42:13,208
He's not mine.
573
00:42:13,333 --> 00:42:15,708
OK then. Fine.
574
00:42:16,583 --> 00:42:17,916
I'm not saying anything else.
575
00:42:18,375 --> 00:42:19,666
Let's go!
576
00:42:19,791 --> 00:42:21,291
OK, coming.
577
00:42:24,625 --> 00:42:26,083
- You coming too? - No.
578
00:42:26,958 --> 00:42:28,125
This is a hard route.
579
00:42:29,958 --> 00:42:32,250
I mean, if you take a wrong turn,
580
00:42:33,916 --> 00:42:35,416
It's pretty hard to turn back.
581
00:42:37,458 --> 00:42:38,833
Thanks.
582
00:42:39,875 --> 00:42:40,916
Where are you going?
583
00:42:43,208 --> 00:42:44,583
The Blue Cave.
584
00:42:44,666 --> 00:42:45,916
Oh…
585
00:42:48,041 --> 00:42:50,000
the Blue Cave.
586
00:42:51,458 --> 00:42:53,833
You know you're on the wrong path, right?
587
00:42:54,333 --> 00:42:55,833
But you're lucky.
588
00:42:56,458 --> 00:42:58,125
We're going that way.
589
00:42:58,666 --> 00:43:01,458
Come with us and you can split whenever.
590
00:43:08,500 --> 00:43:09,875
Ah…
591
00:43:11,208 --> 00:43:13,875
- I'm Zeynep, what's your name? - Cem.
592
00:43:14,833 --> 00:43:18,458
Cem. You're either a Capricorn…
593
00:43:18,583 --> 00:43:21,125
- or a Leo? - Capricorn.
594
00:43:21,250 --> 00:43:24,666
No. We wouldn't ever make it work.
595
00:43:28,750 --> 00:43:30,000
I've heard that before.
596
00:43:31,041 --> 00:43:33,375
Hey Zeynep, are you an Aries?
597
00:43:33,458 --> 00:43:35,000
Yes, how did you know?
598
00:43:35,083 --> 00:43:36,916
Well, Zeyneps are usually Aries.
599
00:43:48,833 --> 00:43:49,875
Come here!
600
00:43:51,708 --> 00:43:52,791
Come on!
601
00:43:58,833 --> 00:44:01,166
- What do you say? - To what?
602
00:44:02,000 --> 00:44:04,958
- It's very high… - It is.
603
00:44:07,166 --> 00:44:08,666
Will you jump in with me?
604
00:44:09,791 --> 00:44:11,208
Why?
605
00:44:12,208 --> 00:44:13,416
The thrill.
606
00:44:15,000 --> 00:44:17,083
Mmm. It wouldn't be so bad.
607
00:44:19,708 --> 00:44:21,166
A little adrenaline rush.
608
00:44:23,125 --> 00:44:24,750
I don't think it'll rise that much.
609
00:44:26,458 --> 00:44:28,416
You're bad.
610
00:44:42,875 --> 00:44:44,541
Sometimes you don't want to live.
611
00:44:46,291 --> 00:44:47,750
I know exactly what you mean.
612
00:44:49,083 --> 00:44:50,541
I don't feel like I'm living.
613
00:45:28,041 --> 00:45:29,333
Did you touch her?
614
00:45:29,958 --> 00:45:31,041
No.
615
00:45:34,541 --> 00:45:35,541
You're a liar.
616
00:45:36,875 --> 00:45:37,916
Alara.
617
00:45:38,541 --> 00:45:40,666
- Alara, stop. - Stop?
618
00:45:40,750 --> 00:45:42,791
- Stop, Alara. - Stop. Listen.
619
00:45:42,875 --> 00:45:43,875
- Cut it out. - Listen!
620
00:45:43,958 --> 00:45:46,875
"Alara, I'm sorry it was my mistake.
621
00:45:46,958 --> 00:45:49,041
Cem is not to blame at all.
622
00:45:49,125 --> 00:45:50,291
It only happened once.
623
00:45:50,416 --> 00:45:52,833
I think he must have told you. I'm so ashamed.
624
00:45:52,916 --> 00:45:54,583
Please forgive me."
625
00:45:58,250 --> 00:45:59,500
Did she write that?
626
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
Yes, she wrote it.
627
00:46:01,416 --> 00:46:03,125
That's why I want your version.
628
00:46:06,666 --> 00:46:08,583
Did you touch her?
629
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
No.
630
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Are you bored with me?
631
00:46:32,375 --> 00:46:33,833
What are you talking about?
632
00:46:33,958 --> 00:46:35,541
So why did you then?!
633
00:46:39,041 --> 00:46:40,333
Alara…
634
00:46:42,875 --> 00:46:44,833
It isn't what you think.
635
00:46:49,875 --> 00:46:52,333
You're disgusting.
636
00:46:52,416 --> 00:46:54,541
- Alara… - You're disgusting--
637
00:46:54,625 --> 00:46:55,625
Alara…
638
00:46:55,750 --> 00:46:58,625
- No, Alara. Don't call me Alara. - Alara, please.
639
00:46:58,750 --> 00:47:00,916
- Don't come near me! - Please, listen to me.
640
00:47:01,000 --> 00:47:03,166
- Get away from me. - Please, listen to me.
641
00:47:04,541 --> 00:47:05,958
I didn't cheat on you.
642
00:47:06,041 --> 00:47:09,041
You don't have to sleep with someone to be a cheat.
643
00:47:10,583 --> 00:47:15,000
If I were to text with some guy, some man every day…
644
00:47:16,208 --> 00:47:21,000
Imagine if some man called me every day, would you still trust me? Huh?
645
00:47:21,791 --> 00:47:24,208
Answer me, say something for God's sake.
646
00:47:24,291 --> 00:47:27,375
This girl is texting, and she's texting me too!
647
00:47:35,166 --> 00:47:36,458
Are you done?
648
00:47:39,625 --> 00:47:41,750
What kind of person are you?
649
00:47:47,791 --> 00:47:49,625
Because you don't know what happened.
650
00:47:51,958 --> 00:47:53,083
You don't know.
651
00:47:56,000 --> 00:47:58,625
Stop this. Will you please stop this?
652
00:48:01,750 --> 00:48:04,000
She's your fellow soldier's girlfriend.
653
00:48:04,083 --> 00:48:08,625
Please be aware that you actually don't know shit!
654
00:48:08,708 --> 00:48:12,166
I was standing in front of my fellow soldier's tomb!
655
00:48:13,208 --> 00:48:14,958
Stop it, will you?
656
00:48:20,000 --> 00:48:23,291
I really just don't know what kind of man you are anymore.
657
00:48:33,083 --> 00:48:34,208
She just needed me.
658
00:48:41,125 --> 00:48:43,375
You can't save everyone, Cem.
659
00:49:25,541 --> 00:49:27,041
Are you always this cautious?
660
00:49:28,875 --> 00:49:30,125
Can we not talk?
661
00:49:34,125 --> 00:49:35,500
OK.
662
00:49:38,333 --> 00:49:39,375
Let's not talk.
663
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
You'll get cold here.
664
00:49:43,083 --> 00:49:45,708
- Come on, get a little closer to the fire. - I'm fine.
665
00:49:53,625 --> 00:49:55,208
I know you're fine like this.
666
00:49:59,958 --> 00:50:01,083
But…
667
00:50:02,458 --> 00:50:04,458
Isn't that really the whole point?
668
00:50:06,166 --> 00:50:07,750
I mean…
669
00:50:07,833 --> 00:50:09,666
to experience what we don't know.
670
00:50:12,625 --> 00:50:13,916
Some of us are like this.
671
00:50:14,583 --> 00:50:17,333
- I'm like this. - Is that so?
672
00:50:17,416 --> 00:50:18,541
Oh, yes.
673
00:50:23,291 --> 00:50:24,875
I lost someone very close to me.
674
00:50:30,583 --> 00:50:31,583
But this…
675
00:50:33,083 --> 00:50:35,083
helped me find out who I was.
676
00:50:37,666 --> 00:50:39,791
I'm not here to discover myself.
677
00:50:41,416 --> 00:50:45,333
I didn't come here to seek enlightenment through the hidden meanings of life.
678
00:50:58,041 --> 00:50:59,250
OK.
679
00:51:00,041 --> 00:51:02,125
It's alright.
680
00:51:07,125 --> 00:51:08,416
Calm down.
681
00:52:20,916 --> 00:52:22,083
Hello?
682
00:52:28,291 --> 00:52:30,291
Weren't you leaving this morning?
683
00:52:30,666 --> 00:52:33,375
There's a missing person. They asked for support.
684
00:52:34,916 --> 00:52:37,583
- Then what? - We'll deploy for the mission.
685
00:52:43,875 --> 00:52:45,541
See you in a few months then.
686
00:52:49,833 --> 00:52:51,166
Alara…
687
00:52:57,208 --> 00:52:59,000
I can't have a child with you.
688
00:53:04,625 --> 00:53:05,625
Go to bed.
689
00:53:06,458 --> 00:53:09,083
- Did you hear what I said? - Go to bed, Alara.
690
00:53:12,166 --> 00:53:13,333
Come on.
691
00:53:16,458 --> 00:53:19,250
You're absent, Cem. You're not here.
692
00:53:19,750 --> 00:53:22,375
What changed when we got married? Mmm?
693
00:53:23,375 --> 00:53:24,541
What changed?
694
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
- Because of my job… - Your job?
695
00:53:27,833 --> 00:53:30,333
Always your job.
696
00:53:30,666 --> 00:53:32,625
That is our biggest problem anyway.
697
00:53:36,750 --> 00:53:38,000
What happened?
698
00:53:39,125 --> 00:53:42,791
You were going to quit when your tenth year was up. Mmm?
699
00:53:44,291 --> 00:53:47,458
And you're still talking about going on missions like…
700
00:53:53,583 --> 00:53:55,958
I hope you're not misunderstanding me. Because…
701
00:53:56,875 --> 00:53:58,958
I'm so proud of you.
702
00:54:01,833 --> 00:54:04,875
But I want to start having a family, Cem.
703
00:54:06,708 --> 00:54:08,875
I want to have children.
704
00:54:11,708 --> 00:54:14,000
And I don't want those kids to worry about
705
00:54:14,083 --> 00:54:16,333
whether their father will come home or not.
706
00:54:21,375 --> 00:54:22,791
I'll quit.
707
00:54:25,625 --> 00:54:26,791
Last mission.
708
00:54:27,416 --> 00:54:30,208
After that, I'll put in my application for instructor.
709
00:54:33,416 --> 00:54:35,000
I don't believe you.
710
00:54:44,750 --> 00:54:47,666
I was going to tell you after I filed the petition…
711
00:54:52,458 --> 00:54:53,458
Here.
712
00:55:05,625 --> 00:55:06,833
Is this for real?
713
00:55:07,250 --> 00:55:08,500
Yes, it's for real.
714
00:55:16,541 --> 00:55:18,875
I love you so much.
715
00:55:18,958 --> 00:55:20,333
- I'm sorry. - Don't be.
716
00:55:20,916 --> 00:55:21,916
Sorry.
717
00:55:25,416 --> 00:55:27,333
- I'm so sorry. - Don't be.
718
00:55:27,750 --> 00:55:29,583
I know how much you love your job.
719
00:55:31,000 --> 00:55:33,833
I love you more than anything. OK?
720
00:55:35,083 --> 00:55:36,291
I can't lose you.
721
00:55:37,541 --> 00:55:38,708
I won't lose you.
722
00:55:41,083 --> 00:55:44,375
We're going to start a beautiful family here.
723
00:55:45,833 --> 00:55:47,583
And then we'll go to the Blue Cave.
724
00:55:49,375 --> 00:55:52,125
You're lying. It's been five years.
725
00:58:54,916 --> 00:58:57,208
I don't look very good from there, do I?
726
00:58:59,333 --> 00:59:02,333
- How long have you been like this? - I don't know.
727
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
I don't know.
728
00:59:05,916 --> 00:59:07,458
Do you have any water?
729
00:59:32,500 --> 00:59:33,500
Thanks.
730
00:59:34,291 --> 00:59:35,416
What's your name?
731
00:59:35,916 --> 00:59:37,000
Harun.
732
00:59:39,625 --> 00:59:41,375
I don't do well with Haruns.
733
00:59:45,375 --> 00:59:46,416
Now…
734
00:59:49,916 --> 00:59:53,250
I'm going to poke your body with a stick, is that OK?
735
00:59:54,083 --> 00:59:57,333
Do whatever the hell you want, just get me out of this fucking place.
736
00:59:58,291 --> 00:59:59,833
- Come on.
737
01:00:01,125 --> 01:00:02,750
OK.
738
01:00:02,833 --> 01:00:04,041
Ah…
739
01:00:07,708 --> 01:00:09,125
Ah…
740
01:00:09,208 --> 01:00:10,916
- Two. - Two what?
741
01:00:11,000 --> 01:00:12,291
Broken.
742
01:00:25,541 --> 01:00:26,916
I don't feel anything.
743
01:00:28,625 --> 01:00:29,791
Harun…
744
01:00:30,291 --> 01:00:31,666
- Push again. - I am pushing.
745
01:00:31,750 --> 01:00:32,750
Push harder.
746
01:00:33,375 --> 01:00:34,375
Harder.
747
01:00:35,791 --> 01:00:36,958
Harder!
748
01:00:37,666 --> 01:00:39,708
- I just can't. - Harder!
749
01:00:45,916 --> 01:00:48,833
Come on, harder.
750
01:00:50,916 --> 01:00:52,375
Am I going to die?
751
01:00:54,291 --> 01:00:56,000
I don't know that, but look,
752
01:00:56,083 --> 01:00:57,750
just hang in there a little longer.
753
01:00:57,833 --> 01:01:00,333
I'll go get help and be right back. OK?
754
01:01:10,166 --> 01:01:11,708
Anybody here?
755
01:01:24,416 --> 01:01:25,583
Help!
756
01:01:50,291 --> 01:01:53,250
- Ah… want some? - No.
757
01:01:54,875 --> 01:01:56,416
Whisky and I don't get on.
758
01:01:57,375 --> 01:01:58,791
Why don't you like whisky?
759
01:02:00,791 --> 01:02:01,958
Lion's blood.
760
01:02:06,916 --> 01:02:09,083
Must be something to do with my childhood.
761
01:02:10,916 --> 01:02:13,000
Ah… I see.
762
01:02:19,708 --> 01:02:20,708
You know what?
763
01:02:21,416 --> 01:02:23,125
People…
764
01:02:23,208 --> 01:02:26,958
often think about their regrets in their final moments on earth.
765
01:02:28,583 --> 01:02:29,750
I had a wife.
766
01:02:32,458 --> 01:02:33,541
And a son.
767
01:02:36,833 --> 01:02:38,583
I couldn't be a good husband…
768
01:02:40,583 --> 01:02:41,958
or a good father.
769
01:02:43,750 --> 01:02:44,833
Why not?
770
01:02:49,125 --> 01:02:51,041
I was taking all my anger out on them.
771
01:02:53,375 --> 01:02:55,083
That's what fathers usually do.
772
01:02:57,375 --> 01:02:58,708
Yours too?
773
01:03:05,750 --> 01:03:06,958
All fathers.
774
01:03:09,041 --> 01:03:11,708
Mine used to beat me a lot. Huh…
775
01:03:12,250 --> 01:03:16,333
He beat me every single day, he beat me like drinking water.
776
01:03:19,041 --> 01:03:20,125
But then…
777
01:03:21,625 --> 01:03:24,833
it made me stronger, more powerful, I thought.
778
01:03:28,916 --> 01:03:30,416
Is that why you beat your son?
779
01:03:33,791 --> 01:03:35,208
To make him a man.
780
01:03:38,291 --> 01:03:41,000
- As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire."
781
01:03:44,208 --> 01:03:45,541
That's the idea.
782
01:03:55,583 --> 01:03:56,750
Do you have a child?
783
01:03:57,625 --> 01:04:01,416
- No. - That's good. Fuck it, don't have one.
784
01:04:07,208 --> 01:04:08,208
Do you regret it?
785
01:04:11,875 --> 01:04:13,208
Yes.
786
01:04:13,291 --> 01:04:16,750
I mean if I hadn't brought him into the world,
787
01:04:18,041 --> 01:04:20,500
he wouldn't be the cause of my sins now.
788
01:04:27,375 --> 01:04:28,916
What is it you do?
789
01:04:31,125 --> 01:04:32,666
I was in the Navy.
790
01:04:33,625 --> 01:04:36,416
- Combat diver. - Ah.
791
01:04:38,583 --> 01:04:39,750
You surprise me.
792
01:04:40,541 --> 01:04:41,666
Why?
793
01:04:43,208 --> 01:04:48,166
I don't know, you don't come across as a commando.
794
01:04:49,125 --> 01:04:51,500
You can't even get me out of this fucking place.
795
01:04:54,375 --> 01:04:56,083
You can't save me, can you?
796
01:04:57,375 --> 01:04:58,708
I don't know.
797
01:05:01,208 --> 01:05:04,333
- I don't want to die. - I know.
798
01:05:04,416 --> 01:05:06,083
So answer me, honestly.
799
01:05:09,166 --> 01:05:11,000
What the hell are you doing here?
800
01:05:14,041 --> 01:05:15,166
My wife.
801
01:05:17,708 --> 01:05:19,041
I came to see my wife.
802
01:05:21,250 --> 01:05:22,666
Where's your wife?
803
01:05:24,125 --> 01:05:25,291
She died.
804
01:05:30,541 --> 01:05:32,791
If you think about your regrets before you die,
805
01:05:32,875 --> 01:05:34,583
then you've lived a peaceful life.
806
01:05:35,833 --> 01:05:36,916
Yes.
807
01:05:39,500 --> 01:05:41,666
Regret shows itself when you lose.
808
01:05:46,166 --> 01:05:47,916
Never looking into her eyes again.
809
01:05:50,375 --> 01:05:52,375
Never hearing her voice again.
810
01:05:56,291 --> 01:06:00,000
I watch everything we've been through, like a movie in my mind.
811
01:06:03,875 --> 01:06:05,791
I try not to forget anything.
812
01:06:07,208 --> 01:06:09,000
Every time I watch that movie,
813
01:06:10,250 --> 01:06:11,916
it's part of my grief.
814
01:06:15,666 --> 01:06:17,125
Simple things.
815
01:06:19,875 --> 01:06:21,208
Why did we fight?
816
01:06:22,125 --> 01:06:25,000
Why didn't I just hug her instead of dragging it out?
817
01:06:27,666 --> 01:06:29,833
I should've just kissed her a million times.
818
01:06:34,541 --> 01:06:35,750
Regrets.
819
01:06:38,583 --> 01:06:39,833
Yes.
820
01:06:47,458 --> 01:06:48,708
Harun?
821
01:06:59,958 --> 01:07:01,041
Yes.
822
01:07:02,333 --> 01:07:04,458
The thing is… err…
823
01:07:04,541 --> 01:07:06,791
I consulted my fellow doctors
824
01:07:06,875 --> 01:07:08,708
- to re-evaluate the results. - Mmm.
825
01:07:09,583 --> 01:07:11,708
The results indicate
826
01:07:11,833 --> 01:07:15,500
that Mrs Alara's condition is…
827
01:07:17,541 --> 01:07:19,125
Cardiac Sarcoma.
828
01:07:20,958 --> 01:07:22,291
That is…
829
01:07:23,458 --> 01:07:24,625
heart cancer.
830
01:07:31,125 --> 01:07:32,416
Cancer?
831
01:07:34,166 --> 01:07:35,291
Unfortunately…
832
01:07:35,375 --> 01:07:39,916
it's a very rare disease, but… this is what she has.
833
01:07:55,541 --> 01:07:56,958
I'm so sorry.
834
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
I'm sorry.
835
01:08:19,291 --> 01:08:21,000
Why are you apologising?
836
01:08:23,750 --> 01:08:25,458
We had such plans.
837
01:08:27,708 --> 01:08:30,291
You never used to say such silly things.
838
01:08:34,750 --> 01:08:37,000
We'll go to that Blue Cave on foot.
839
01:08:38,333 --> 01:08:40,916
We'll go to that Blue Cave on foot.
840
01:08:46,166 --> 01:08:47,958
We'll lie on our backs…
841
01:08:48,666 --> 01:08:50,333
and we'll get lost.
842
01:08:53,833 --> 01:08:56,500
And then we'll go there with our children.
843
01:08:58,125 --> 01:08:59,541
Children?
844
01:09:01,333 --> 01:09:02,666
Children?
845
01:09:02,791 --> 01:09:04,625
Five of them.
846
01:09:10,666 --> 01:09:13,000
Where I put the heart on the map…
847
01:09:15,125 --> 01:09:16,916
I'll be waiting for you there.
848
01:09:27,500 --> 01:09:28,916
Right there.
849
01:09:39,125 --> 01:09:41,166
Shh…
850
01:09:41,625 --> 01:09:43,375
Shush…
851
01:10:00,791 --> 01:10:04,791
OK. I love you so much.
852
01:10:56,625 --> 01:10:57,875
Hey, kid!
853
01:11:04,416 --> 01:11:05,875
Come here!
854
01:11:24,166 --> 01:11:25,166
Wait!
855
01:11:26,541 --> 01:11:27,541
Come here!
856
01:13:10,833 --> 01:13:11,958
Ask.
857
01:13:16,416 --> 01:13:17,833
Why me?
858
01:13:19,458 --> 01:13:20,541
I'm glad it's you.
859
01:13:26,458 --> 01:13:27,791
Your question?
860
01:13:32,291 --> 01:13:34,083
Are you feeling what I'm feeling?
861
01:13:40,208 --> 01:13:41,250
Oh, yes.
862
01:13:44,708 --> 01:13:45,958
I love you so much.
863
01:15:09,500 --> 01:15:10,583
Don't worry Cem,
864
01:15:11,000 --> 01:15:12,625
there's nothing to be afraid of.
865
01:15:16,958 --> 01:15:18,583
What's happening here?
866
01:15:19,833 --> 01:15:21,041
Who are you?
867
01:15:22,208 --> 01:15:23,916
It doesn't matter who I am.
868
01:15:24,791 --> 01:15:26,916
But what you're going through right now…
869
01:15:27,416 --> 01:15:28,625
that matters.
870
01:15:29,458 --> 01:15:31,791
What? What's happening?
871
01:15:34,291 --> 01:15:36,916
You had an accident a few minutes ago.
872
01:15:52,666 --> 01:15:55,875
And right now, your brain is painting this conversation.
873
01:15:55,958 --> 01:15:57,708
The things you want to see…
874
01:15:57,791 --> 01:16:00,625
Everything's being painted like a dream in your mind.
875
01:16:05,333 --> 01:16:06,333
But I…
876
01:16:06,416 --> 01:16:08,625
But I've been walking for weeks,
877
01:16:08,708 --> 01:16:10,208
and I've seen so many people.
878
01:16:11,750 --> 01:16:13,375
Who did you see, Cem?
879
01:16:13,458 --> 01:16:15,416
Think. Who have you met?
880
01:16:22,791 --> 01:16:24,500
I lay on my right side…
881
01:16:26,291 --> 01:16:27,583
I turn to my left.
882
01:16:30,375 --> 01:16:32,500
May the angels be my witness
883
01:16:32,583 --> 01:16:34,708
to my religion, to my faith.
884
01:16:35,375 --> 01:16:37,625
May they take me to Allah's place.
885
01:16:43,833 --> 01:16:47,833
May Allah grant peaceful sleep, to his servant, Cem.
886
01:16:52,750 --> 01:16:54,166
Cem!
887
01:17:05,416 --> 01:17:06,458
Cem.
888
01:17:07,708 --> 01:17:09,958
Is that why you beat your son?
889
01:17:10,083 --> 01:17:11,625
To make him a man.
890
01:17:14,750 --> 01:17:17,458
- As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire."
891
01:17:18,166 --> 01:17:19,375
That's the idea.
892
01:17:22,166 --> 01:17:24,208
"I'm sorry, it was my mistake.
893
01:17:24,291 --> 01:17:25,833
It only happened once,
894
01:17:25,916 --> 01:17:28,208
I think he must have told you. I'm so ashamed.
895
01:17:28,291 --> 01:17:29,708
Please forgive me."
896
01:17:30,458 --> 01:17:32,875
- Did she write this? - Yes, she did.
897
01:17:33,916 --> 01:17:36,208
She's your fellow soldier's girlfriend.
898
01:17:40,291 --> 01:17:41,625
Did you touch her?
899
01:17:43,125 --> 01:17:44,375
Goodnight.
900
01:18:05,541 --> 01:18:07,791
Missing person case.
901
01:18:26,458 --> 01:18:27,666
Come on, Cem!
902
01:18:28,416 --> 01:18:29,833
Come on, buddy.
903
01:18:32,833 --> 01:18:34,500
Come on, lion!
904
01:18:34,625 --> 01:18:36,875
Come back. Stay with me. Cem!
905
01:18:38,833 --> 01:18:40,083
I'm sorry, Cem.
906
01:18:47,625 --> 01:18:50,750
Alara? Did Alara die as well?
907
01:18:51,375 --> 01:18:52,583
No, Cem.
908
01:18:52,666 --> 01:18:53,916
What do you mean, no?
909
01:18:54,000 --> 01:18:56,625
I buried her. I buried her with my own hands.
910
01:18:56,708 --> 01:18:57,875
A dream.
911
01:19:01,666 --> 01:19:03,208
Was Alara ever ill?
912
01:19:05,125 --> 01:19:06,125
No, Cem.
913
01:19:07,125 --> 01:19:09,833
It was an illusion you created in your mind.
914
01:19:11,125 --> 01:19:14,166
We don't usually see ourselves dying in a dream.
915
01:19:14,250 --> 01:19:16,833
And even if we do, we wake up immediately.
916
01:19:17,375 --> 01:19:20,166
Because the mind doesn't accept that we're dead.
917
01:19:21,041 --> 01:19:25,083
Instead, it draws a story for itself, just like in dreams.
918
01:19:28,166 --> 01:19:30,125
We don't have much time, Cem.
919
01:19:31,708 --> 01:19:33,125
Cem, come on!
920
01:19:33,208 --> 01:19:34,666
Cem, come on!
921
01:19:34,791 --> 01:19:36,666
Come on, Pal! Come on, Cem!
922
01:19:36,750 --> 01:19:38,875
Come on, Cem!
923
01:19:45,500 --> 01:19:46,583
Am I dead?
924
01:19:48,208 --> 01:19:49,375
Yes, Cem.
925
01:19:52,291 --> 01:19:53,541
What happens now?
926
01:20:01,916 --> 01:20:02,916
Nail?
927
01:20:04,708 --> 01:20:06,000
- Nail? - Al…
928
01:20:07,750 --> 01:20:10,208
- Alara! - What happened? Are you still on your way?
929
01:20:11,041 --> 01:20:13,125
- Alara! - Nail, what's happened?
930
01:20:16,833 --> 01:20:18,333
Nail, tell me!
931
01:20:34,750 --> 01:20:37,583
- Cem. - Alara, I'm here!
932
01:20:37,666 --> 01:20:40,583
I'm here.
933
01:20:43,500 --> 01:20:47,583
- I'm here. Look at me. - No.
934
01:20:48,916 --> 01:20:50,125
Look at me.
935
01:20:50,208 --> 01:20:52,333
- No. - I'm here.
936
01:20:53,541 --> 01:20:56,625
- I'm here. - You didn't go away.
937
01:20:56,708 --> 01:20:58,208
Look at me.
938
01:20:59,000 --> 01:21:02,583
- You didn't go. - Look at me.
939
01:21:02,666 --> 01:21:04,416
You didn't go away.
940
01:21:05,416 --> 01:21:08,166
I'm here.
941
01:21:12,291 --> 01:21:14,083
- I'm here. - Cem.
942
01:21:15,666 --> 01:21:18,875
Look at me, please. Look at me.
943
01:21:19,000 --> 01:21:20,083
Cem.
944
01:21:21,333 --> 01:21:22,458
I'm here.
945
01:21:22,541 --> 01:21:25,041
- Cem! - I'm here.
946
01:21:26,708 --> 01:21:28,875
Look at me, please.
947
01:21:29,416 --> 01:21:32,125
I told you not to go!
948
01:21:59,000 --> 01:22:01,041
A new adventure awaits… you'll be a dad.
949
01:22:09,750 --> 01:22:13,666
Please, look at me.
950
01:22:21,000 --> 01:22:22,125
Ah…
951
01:22:47,208 --> 01:22:48,500
I'm sorry.
952
01:22:53,416 --> 01:22:55,375
Love your mother very much.
953
01:22:57,458 --> 01:22:59,208
I love her so much.
954
01:23:00,916 --> 01:23:02,250
Make her proud.
955
01:23:04,708 --> 01:23:06,250
Make her laugh.
956
01:23:07,375 --> 01:23:09,583
Love her very much, no matter what.
957
01:23:18,333 --> 01:23:19,625
Don't go.
958
01:23:21,291 --> 01:23:22,458
Don't go.
959
01:23:23,458 --> 01:23:25,666
Don't go.
960
01:23:31,708 --> 01:23:33,041
Don't go.
961
01:23:35,416 --> 01:23:36,708
Don't go.
64266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.