All language subtitles for Mavi.Magara.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,041 --> 00:00:13,208 The storm's strong. I can't get closer. 2 00:00:13,625 --> 00:00:15,083 The storm's too strong. 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,375 Too risky! 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,708 Go back. I repeat, go back! 5 00:00:33,750 --> 00:00:35,166 It's too dangerous, Cem. 6 00:00:36,083 --> 00:00:37,666 Cem, it's too dangerous. 7 00:02:50,500 --> 00:02:51,708 What shall we do? 8 00:02:51,791 --> 00:02:54,000 You guys grab a table. I'll get the beers. 9 00:02:54,083 --> 00:02:55,583 - Malt though, right? - Alright. 10 00:02:56,583 --> 00:02:58,291 - Hi, Serhat. - Let's go there. 11 00:02:58,375 --> 00:02:59,875 Three beers, please. 12 00:03:01,208 --> 00:03:02,708 Here you go, Sir. 13 00:03:02,791 --> 00:03:04,541 - That's great. Thanks a lot, man. 14 00:03:04,625 --> 00:03:06,958 - Did you book the same table? - That one. 15 00:03:07,041 --> 00:03:08,958 Ah, that's perfect. Great. 16 00:03:15,750 --> 00:03:17,833 Come on, son, for God's sake. 17 00:03:17,916 --> 00:03:20,666 We're practically dragging you to places like this. 18 00:03:21,708 --> 00:03:23,500 Here we are. Come on, cheers. 19 00:03:23,625 --> 00:03:25,166 Guys, cheers. 20 00:03:30,666 --> 00:03:32,375 Hey, slow down. 21 00:03:33,083 --> 00:03:34,916 Alright then, let's order again. 22 00:03:35,666 --> 00:03:37,500 So, what do you think of the newcomers? 23 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Great. 24 00:03:39,416 --> 00:03:40,416 Pardon? 25 00:03:41,208 --> 00:03:43,666 I'm curious to see which ones will last. 26 00:03:45,250 --> 00:03:48,333 - Hey, what the hell are you staring at? - Oh, nothing really. 27 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Leave it out man, don't make it… 28 00:03:51,291 --> 00:03:53,458 Don't look. Don't make it obvious! 29 00:03:55,666 --> 00:03:56,708 Come on, man. 30 00:03:56,791 --> 00:03:59,041 They're not going to be interested in a soldier. 31 00:03:59,500 --> 00:04:01,083 I'm going to have a word with them. 32 00:04:01,458 --> 00:04:03,000 No, wait man. 33 00:04:03,125 --> 00:04:04,375 Don't cause trouble. 34 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 Forget it, Cem. 35 00:04:05,958 --> 00:04:07,791 Ah, at last! Where have you been? 36 00:04:07,875 --> 00:04:10,333 Come here. Hey! 37 00:04:10,750 --> 00:04:13,416 Oh, brother… 38 00:04:14,000 --> 00:04:16,125 Sorry bro, but the truth is harsh. 39 00:04:16,958 --> 00:04:18,416 Come and sit down. 40 00:04:18,541 --> 00:04:21,250 OK, forget it, you can stop staring now. 41 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 There are plenty of other girls. 42 00:04:23,916 --> 00:04:27,166 - Serhat! Over here, my friend. - Over here. 43 00:04:29,958 --> 00:04:31,250 Forget about it. 44 00:04:33,041 --> 00:04:36,375 - OK. Here's the bill. - It's your turn this time. 45 00:04:38,125 --> 00:04:39,291 Come on guys let's go. 46 00:04:39,416 --> 00:04:40,750 Get the bill and we'll leave. 47 00:04:40,875 --> 00:04:41,916 It's OK. I'll pay. 48 00:04:42,458 --> 00:04:44,291 Of course you will, pilot. 49 00:04:44,875 --> 00:04:47,541 Cut it out, you've drunk too much again, haven't you? 50 00:04:47,625 --> 00:04:49,541 I haven't drunk too much. 51 00:04:50,041 --> 00:04:51,375 Please stay. 52 00:04:53,666 --> 00:04:55,000 Please stay. 53 00:04:55,666 --> 00:04:57,333 I'll catch you up. 54 00:04:59,541 --> 00:05:01,000 Don't go. 55 00:05:02,250 --> 00:05:03,708 Goodbye. 56 00:05:05,166 --> 00:05:06,750 Let's leave. 57 00:05:06,875 --> 00:05:08,416 You go on. I'll catch you up. 58 00:05:09,583 --> 00:05:10,916 - Shush. - Hang on, 59 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 I haven't finished my drink yet. 60 00:05:13,083 --> 00:05:14,541 Hello there. 61 00:05:14,625 --> 00:05:16,291 - Hello. - Good evening to you, too. 62 00:05:16,416 --> 00:05:17,750 Evening. 63 00:05:19,041 --> 00:05:20,375 You stayed. 64 00:05:20,458 --> 00:05:21,833 Ah… 65 00:05:22,708 --> 00:05:24,708 Because you've been staring all evening. 66 00:05:25,291 --> 00:05:26,875 And your eyes even ate my food. 67 00:05:29,083 --> 00:05:33,750 And now, just as my friends are leaving, you say "don't go". 68 00:05:35,750 --> 00:05:39,000 Isn't that comical? But a bit sad too. 69 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Have a good night. 70 00:05:45,083 --> 00:05:47,250 - Are you going? - Yes, I'm going. 71 00:05:47,333 --> 00:05:48,750 - She's gone. - She's gone. 72 00:05:49,333 --> 00:05:51,208 - Wait. - Where are you going? 73 00:05:51,666 --> 00:05:52,791 Wait a minute. 74 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 Wait. 75 00:05:54,458 --> 00:05:56,541 You can't just have a go at me and leave. 76 00:05:57,125 --> 00:05:58,625 I didn't have a go at you. 77 00:05:59,208 --> 00:06:01,041 - I just said good night. - Good night? 78 00:06:03,291 --> 00:06:04,291 Yes. 79 00:06:04,791 --> 00:06:07,458 Do you always make this your habit of questioning people? 80 00:06:10,750 --> 00:06:12,041 I don't know… maybe. 81 00:06:12,916 --> 00:06:16,583 - Do you have a boyfriend? - Boyfriend? At the table? 82 00:06:17,416 --> 00:06:21,166 A man and a woman sit next to each other so they must be lovers, right? 83 00:06:21,250 --> 00:06:24,125 That's a bit old-fashioned. Can't they just be work friends? 84 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 I don't mean to be disrespectful. 85 00:06:28,166 --> 00:06:30,083 - Don't you? - No. 86 00:06:30,166 --> 00:06:33,916 So staring at me all night isn't disrespectful, but saying hello is? 87 00:06:34,000 --> 00:06:35,833 - OK, you understand me. - Mmm. 88 00:06:37,208 --> 00:06:39,458 I don't understand. 89 00:06:40,125 --> 00:06:42,375 Well, why don't we assume that we are lovers? 90 00:06:42,833 --> 00:06:45,333 We come to a place like this to have dinner. Just us. 91 00:06:45,458 --> 00:06:47,583 Then a woman comes up and says hello to me. 92 00:06:48,083 --> 00:06:49,083 How would you feel? 93 00:06:50,583 --> 00:06:51,791 That depends on your reply. 94 00:06:51,916 --> 00:06:53,083 Oh, really? 95 00:06:53,166 --> 00:06:54,625 - Mm-hmm. - Mmm. 96 00:06:55,916 --> 00:06:57,416 OK. What's your name? 97 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Alara… 98 00:07:01,791 --> 00:07:03,125 Come on! 99 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 You go. 100 00:07:07,583 --> 00:07:10,791 Well, the universe seems to be working for you tonight. 101 00:07:10,875 --> 00:07:12,125 - Alara. - Mm-hmm. 102 00:07:12,208 --> 00:07:13,375 Lovely. 103 00:07:13,458 --> 00:07:14,958 And? 104 00:07:15,041 --> 00:07:15,958 Cem. 105 00:07:16,083 --> 00:07:17,333 - Cem. - Mm-hmm. 106 00:07:19,375 --> 00:07:20,416 OK, Cem… 107 00:07:22,208 --> 00:07:24,416 What else might you mean by saying hello? 108 00:07:27,333 --> 00:07:28,791 I don't know. 109 00:07:28,875 --> 00:07:30,791 But hello can lead to many other things. 110 00:07:35,916 --> 00:07:37,250 Now it's getting late. 111 00:07:37,375 --> 00:07:38,416 Mm-hmm. 112 00:07:38,500 --> 00:07:40,375 You haven't done anything for two hours. 113 00:07:40,750 --> 00:07:42,416 Pushing it just as I'm leaving… 114 00:07:43,333 --> 00:07:45,625 - Not going to work. - I don't know. I think it would. 115 00:07:51,500 --> 00:07:53,833 Wait a minute, let's try this… 116 00:07:54,916 --> 00:07:57,250 I'll ask you a question, and you ask me one, OK? 117 00:07:57,333 --> 00:07:58,666 And if you… 118 00:07:58,750 --> 00:08:02,250 like my answer, then you give me your number. What do you think? 119 00:08:02,333 --> 00:08:05,333 - And if I don't like it? - Then maybe I'll give you my number. 120 00:08:06,166 --> 00:08:09,333 - Ha, that's bad. - No, it's not. 121 00:08:09,458 --> 00:08:11,083 That's bad, you're trouble. 122 00:08:11,166 --> 00:08:12,208 Come on. 123 00:08:14,791 --> 00:08:15,791 Come on… 124 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Ask. 125 00:08:56,000 --> 00:08:58,083 Man, you're making a big mistake. 126 00:08:58,958 --> 00:09:00,750 Give it to me. 127 00:09:02,041 --> 00:09:04,750 Don't go anywhere. I'll be back in ten minutes. 128 00:09:04,833 --> 00:09:07,625 - I'll wait ten minutes, then I'm off. 129 00:09:07,708 --> 00:09:09,375 - I have things to do. - You got this. 130 00:09:09,458 --> 00:09:10,666 Ten minutes. 131 00:09:11,583 --> 00:09:14,291 - Let me show you what I wrote. - Great, thank you. 132 00:09:14,375 --> 00:09:17,958 I took care of five and six, as I said. Four is left out. 133 00:09:18,041 --> 00:09:19,541 But maybe there's nothing. 134 00:09:20,000 --> 00:09:23,833 - Maybe there's nothing to do. - No, since you handled the others. 135 00:09:23,916 --> 00:09:25,083 - Agreed? 136 00:09:25,166 --> 00:09:26,125 - Yes. - Take care. 137 00:09:26,208 --> 00:09:27,250 - Thanks. - See you. 138 00:09:27,333 --> 00:09:28,583 Bye. 139 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 What are you doing here? 140 00:09:34,625 --> 00:09:36,458 You didn't answer my phone calls. 141 00:09:37,791 --> 00:09:38,875 - No. - Why not? 142 00:09:40,375 --> 00:09:42,875 What do you mean why not, Cem? 143 00:09:43,541 --> 00:09:45,125 What you're doing is wrong. 144 00:09:45,791 --> 00:09:47,250 What have I done? 145 00:09:47,666 --> 00:09:49,125 Cem, this is where I work. 146 00:09:49,916 --> 00:09:54,250 Can't I simply come to the museum as a private citizen on a visit? 147 00:09:54,333 --> 00:09:57,125 Besides, I have a very valuable historical artefact here. 148 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 I've come to drop it off. There. 149 00:09:59,041 --> 00:10:03,750 Whoa! Look, it's a museum, you can't just lean on things. 150 00:10:04,708 --> 00:10:07,375 Anyway… when are you going to stop making fun of me? 151 00:10:07,500 --> 00:10:09,958 Maybe when you start taking me seriously. 152 00:10:10,041 --> 00:10:12,166 Excuse me, is there anyone else working here? 153 00:10:12,250 --> 00:10:14,166 OK, will you leave? Please? 154 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 You're really upsetting me. 155 00:10:16,541 --> 00:10:19,833 - Tell me why didn't you answer my calls? - I just didn't. 156 00:10:19,916 --> 00:10:22,583 - Why not? - I just didn't. You only called once. 157 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 Then, two weeks later, you called at some ridiculous hour. 158 00:10:25,916 --> 00:10:29,458 Who calls at two in the morning without texting first to see if it's OK? 159 00:10:29,541 --> 00:10:31,125 Don't think I don't get it. I do. 160 00:10:31,208 --> 00:10:33,416 I know what you're after, but I don't have it. 161 00:10:33,500 --> 00:10:35,458 Let me make this clear, I don't have it. 162 00:10:37,083 --> 00:10:39,958 It's not like that. It's really not like that, Alara-- 163 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 No way. 164 00:10:42,125 --> 00:10:43,458 Will you stop for a moment? 165 00:10:44,375 --> 00:10:47,958 Wait a minute. How did you know I was here? 166 00:10:49,000 --> 00:10:50,250 I told you I'd find you. 167 00:10:50,375 --> 00:10:51,833 - Mmm. - Mm-hmm. 168 00:10:51,916 --> 00:10:54,000 Mmm, in Istanbul I'd be impressed, 169 00:10:54,083 --> 00:10:56,333 but it doesn't work in this tiny town. 170 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 You always like this? 171 00:10:57,541 --> 00:10:59,125 - Like what? - Defensive. 172 00:11:00,416 --> 00:11:03,750 If it means resisting a patriarchal system, then yes. 173 00:11:03,833 --> 00:11:05,791 That's why I said I wasn't right for you. 174 00:11:05,875 --> 00:11:08,125 That's why I said it wouldn't work between us. 175 00:11:08,208 --> 00:11:10,208 - Uh-huh. - Now I have to get back to work. 176 00:11:11,500 --> 00:11:13,041 I think it would work. 177 00:11:13,125 --> 00:11:15,125 Maybe you shouldn't be quite so sure. 178 00:11:15,208 --> 00:11:18,791 I've never been more sure of anything. Remember the question I asked you? 179 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 Remember the answer I gave? 180 00:11:26,333 --> 00:11:27,666 Cem, I did call you. 181 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 What? 182 00:11:31,916 --> 00:11:33,125 What do you mean? 183 00:11:34,208 --> 00:11:35,250 You heard me. 184 00:11:36,416 --> 00:11:37,583 Your phone was off. 185 00:11:40,083 --> 00:11:41,291 There was no signal. 186 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 I honestly didn't know you called. 187 00:11:46,333 --> 00:11:48,583 Anyway, you called two weeks later. 188 00:11:50,333 --> 00:11:51,333 So? 189 00:11:52,458 --> 00:11:54,166 You do understand, don't you? 190 00:11:57,083 --> 00:11:59,583 OK, then, let me make it up to you. 191 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 Come on. 192 00:12:07,208 --> 00:12:08,458 - Meltem, dear. - Yes? 193 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 Meltem. 194 00:12:10,125 --> 00:12:11,833 Can I introduce you to Cem? 195 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Nice to meet you. 196 00:12:13,041 --> 00:12:14,041 Err… 197 00:12:14,125 --> 00:12:17,916 He's brought in a very important historical artefact for the museum. 198 00:12:18,000 --> 00:12:20,791 Could you help him? Make sure to take it to the back room. 199 00:12:20,875 --> 00:12:22,500 - Of course yes, gladly. - I'm going. 200 00:12:22,583 --> 00:12:23,833 - I'd love to. - No. 201 00:12:23,916 --> 00:12:28,666 My business with Ms Alara isn't finished, so I'm handing this artefact over to you. 202 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 - Sure. - Please, take it to the back room, 203 00:12:30,875 --> 00:12:32,333 - then we're finished… 204 00:12:32,458 --> 00:12:35,458 - OK, I'll wait for you in the back room. - That's great, thanks. 205 00:12:37,458 --> 00:12:40,125 - You are so bad. - Why are you dragging this out? 206 00:12:40,208 --> 00:12:42,708 We're just going out for dinner, it's quite simple. 207 00:12:43,333 --> 00:12:45,958 Is this a date or what? 208 00:12:46,041 --> 00:12:49,583 I don't have much time because Ms Meltem is waiting for me. 209 00:12:49,708 --> 00:12:51,375 - Mm-hmm? - So, come on. 210 00:12:52,041 --> 00:12:53,625 - What? - Give me a pen and paper. 211 00:12:54,333 --> 00:12:56,583 I'm sure there's a pen and paper in your bag. 212 00:13:05,208 --> 00:13:06,250 Well… 213 00:13:07,083 --> 00:13:09,791 - this is all I've got, that's like paper. 214 00:13:10,583 --> 00:13:12,625 - Pen? - Pen. 215 00:13:15,708 --> 00:13:18,291 I'll find it. Just a second. 216 00:13:25,500 --> 00:13:26,708 Pen. 217 00:13:27,750 --> 00:13:30,291 Then we'll meet here at eight o'clock tonight, OK? 218 00:13:32,958 --> 00:13:34,875 - Here. - You tore it. 219 00:13:34,958 --> 00:13:37,208 Well, it's just the corner, no big deal. Here. 220 00:13:38,041 --> 00:13:39,333 Eight this evening. 221 00:13:42,958 --> 00:13:44,458 It still has the price tag. 222 00:13:49,791 --> 00:13:51,458 It looks genuine. 223 00:13:52,375 --> 00:13:54,166 Looks genuine? Right! 224 00:13:55,791 --> 00:13:57,000 I wanted to see you. 225 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Why? 226 00:14:02,000 --> 00:14:03,500 Isn't it completely obvious? 227 00:14:20,208 --> 00:14:21,333 She's not coming. 228 00:14:24,291 --> 00:14:26,000 I almost didn't recognise you. 229 00:14:28,500 --> 00:14:29,583 You're here. 230 00:14:30,583 --> 00:14:33,250 - You waited. - Yes. 231 00:14:34,041 --> 00:14:36,166 - Why? - Why did you make me wait? 232 00:14:37,833 --> 00:14:39,041 So I could be sure. 233 00:14:40,583 --> 00:14:42,000 So you could be sure, eh? 234 00:14:42,958 --> 00:14:44,458 - Why did you wait? 235 00:14:46,000 --> 00:14:47,083 To be sure. 236 00:14:49,500 --> 00:14:51,666 - So, if we're sure-- - We're sure. 237 00:14:57,583 --> 00:14:58,958 What now? 238 00:14:59,750 --> 00:15:02,750 I wonder how many women you've pulled this trick on. 239 00:15:02,833 --> 00:15:07,000 - Do I look like that kind of guy? - I don't know what you're like. 240 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 So, what's your longest relationship? 241 00:15:11,333 --> 00:15:15,583 - Eight years. - Phew, wow that's a lot. Eight years. 242 00:15:15,666 --> 00:15:17,958 Yes, and it's still going on. 243 00:15:19,541 --> 00:15:23,000 - What do you mean? Won't he let go? - No, we live in the same house. 244 00:15:29,333 --> 00:15:30,958 What… do you mean? 245 00:15:31,416 --> 00:15:32,750 My dog. 246 00:15:32,833 --> 00:15:35,125 His name's Portos. 247 00:15:36,166 --> 00:15:37,375 OK. 248 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 - Mmm. - Alright. 249 00:15:40,458 --> 00:15:41,750 And you? 250 00:15:41,833 --> 00:15:45,166 Your dog doesn't actually count, so you didn't answer the question. 251 00:15:46,125 --> 00:15:47,166 Four years. 252 00:15:48,000 --> 00:15:49,083 Four years. 253 00:15:49,833 --> 00:15:50,958 And you? 254 00:15:51,875 --> 00:15:54,041 - Seven months? - Are you're asking me? 255 00:15:55,166 --> 00:15:56,291 Seven months. 256 00:15:56,416 --> 00:15:58,083 Oh… attachment problems? 257 00:15:58,166 --> 00:16:01,000 Well, let's just say professional reasons. 258 00:16:01,083 --> 00:16:04,750 Right, I didn't really ask you, what is it you're doing in Foça? 259 00:16:05,916 --> 00:16:09,041 I'm not in Foça. I'm in Uzunada. 260 00:16:14,750 --> 00:16:16,125 A soldier. 261 00:16:16,250 --> 00:16:17,791 Yes, I am. 262 00:16:17,875 --> 00:16:19,000 Naval officer. 263 00:16:21,125 --> 00:16:22,541 A soldier, eh? 264 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 That's a shame. 265 00:16:26,041 --> 00:16:27,958 Mmm. So you liked me. 266 00:16:28,958 --> 00:16:32,083 Mmm… I liked you much more with a beard. 267 00:16:33,083 --> 00:16:34,500 OK, got that. 268 00:16:35,291 --> 00:16:36,291 And you? 269 00:16:36,958 --> 00:16:38,791 Have you always lived in Foça? 270 00:16:39,791 --> 00:16:42,708 No, my mum and I came here about six years ago. 271 00:16:43,333 --> 00:16:44,708 I'm an archaeologist. 272 00:16:44,791 --> 00:16:50,583 There's excavations, and I like to go to the museum, you know, once in a while. 273 00:16:52,125 --> 00:16:55,333 I think it must be amazing to bring the past back to life, 274 00:16:55,416 --> 00:16:59,166 and if that's what excites you, then I think that must be very meaningful. 275 00:17:01,666 --> 00:17:02,791 You know what? 276 00:17:02,875 --> 00:17:05,375 When we look at the stars, we're looking at the past. 277 00:17:06,125 --> 00:17:07,375 It's true. 278 00:17:09,416 --> 00:17:12,083 You're a romantic soldier. 279 00:17:12,208 --> 00:17:14,083 Yes, I like the sound of that. 280 00:17:15,500 --> 00:17:16,791 Romantic soldier. 281 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Your mum? What does she do? 282 00:17:24,375 --> 00:17:25,750 She wrote literature. 283 00:17:27,875 --> 00:17:29,291 I lost her three years ago. 284 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 I'm sorry. 285 00:17:33,083 --> 00:17:34,416 Thank you. 286 00:17:34,833 --> 00:17:36,000 And your dad? 287 00:17:38,333 --> 00:17:40,541 No. Let's hear about your parents. 288 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 So… did your father die, too? 289 00:17:46,916 --> 00:17:50,208 I don't know. He may have. 290 00:17:54,000 --> 00:17:56,333 Oh yes, I've got daddy issues. 291 00:17:56,416 --> 00:17:58,458 He left my mum and me when I was little. 292 00:17:59,166 --> 00:18:01,750 Anyway, tell me about your parents. 293 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Err… 294 00:18:06,250 --> 00:18:08,625 I lost my mum when I was a child, 295 00:18:09,833 --> 00:18:13,291 and my father was a troubled man, who left in a troubled way. 296 00:18:23,416 --> 00:18:24,666 Nice trick though. 297 00:18:25,208 --> 00:18:26,291 What's that? 298 00:18:27,458 --> 00:18:28,625 What you're up to. 299 00:18:29,125 --> 00:18:32,208 Ah, huh… my only trick. 300 00:18:32,625 --> 00:18:34,375 - Mmm. - I waited a long time. 301 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 - Mmm, how long? - Quite long. 302 00:18:37,916 --> 00:18:38,958 Oh by the way… 303 00:18:39,666 --> 00:18:40,875 I forgot this. 304 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 Cem, give it to me. 305 00:18:42,333 --> 00:18:43,458 - Give it. 306 00:18:43,541 --> 00:18:45,375 Calm down, I'll give it to you. 307 00:18:45,458 --> 00:18:47,666 - Calmly. - OK, give it to me. Come on. 308 00:18:47,750 --> 00:18:49,166 I just have a few questions. 309 00:18:50,083 --> 00:18:51,833 So, I had a look at your notes. 310 00:18:51,958 --> 00:18:54,083 Why were you looking at my notes? Give it-- 311 00:18:54,166 --> 00:18:55,166 Here's the thing. 312 00:18:56,750 --> 00:18:58,500 There's a place inside the heart. 313 00:18:58,583 --> 00:18:59,625 - So… - Mm-hmm. 314 00:18:59,708 --> 00:19:00,708 Where is that? 315 00:19:01,125 --> 00:19:03,125 - That's none of your business. - I'm curious. 316 00:19:03,208 --> 00:19:06,000 - Will you give it back? - Tell me and I'll give it to you. 317 00:19:07,791 --> 00:19:08,875 Tell me. 318 00:19:13,125 --> 00:19:15,250 Where's the place inside your heart? 319 00:19:18,125 --> 00:19:19,416 The Blue Cave. 320 00:19:19,500 --> 00:19:21,875 - The Blue Cave! - It's a special place. 321 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 - Special? - Yes. 322 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 How special? 323 00:19:25,833 --> 00:19:27,583 - Very special. - How much? 324 00:19:27,666 --> 00:19:29,500 - Very much. - Very much. 325 00:19:33,583 --> 00:19:35,791 That's how special this place is to me. 326 00:19:38,000 --> 00:19:39,791 What's so special about it? 327 00:19:40,708 --> 00:19:42,666 I'd only bring here the woman I'd marry. 328 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 - What? - Mm-hmm. 329 00:19:45,000 --> 00:19:47,708 I mean, I don't know whether we'll get married or not. 330 00:19:48,750 --> 00:19:51,583 Stop saying that. We're not going to get married. 331 00:19:51,666 --> 00:19:53,250 You're kind of enjoying it though. 332 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Well, a little. 333 00:20:06,958 --> 00:20:08,000 How's it going? 334 00:20:10,083 --> 00:20:11,541 - Bad. - Mmm. 335 00:21:21,750 --> 00:21:23,041 Isn't it beautiful? 336 00:21:25,958 --> 00:21:27,708 You wish it would stay like this. 337 00:21:28,750 --> 00:21:29,958 But the sun fades too. 338 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Do we know each other? 339 00:21:38,416 --> 00:21:42,125 I don't always come across someone who appreciates the view that much. 340 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 I wanted to say hello. 341 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Do you live around here? 342 00:21:51,833 --> 00:21:53,708 I've been around here for a long time. 343 00:21:56,000 --> 00:21:57,875 So many people must pass through here. 344 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 Mm-hmm… yes, quite a few of them. 345 00:22:03,833 --> 00:22:05,958 This place makes people feel good. 346 00:22:06,625 --> 00:22:07,875 It heals them. 347 00:22:08,583 --> 00:22:09,666 Do you think so? 348 00:22:12,250 --> 00:22:13,375 Don't you believe me? 349 00:22:15,916 --> 00:22:17,458 I gave that up a long time ago. 350 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 You're not living. 351 00:22:26,791 --> 00:22:28,500 I'm not here for a revelation 352 00:22:29,791 --> 00:22:31,916 or in some way to discover myself. 353 00:22:33,333 --> 00:22:34,500 You're here though. 354 00:22:36,708 --> 00:22:37,958 I made a promise. 355 00:22:40,125 --> 00:22:41,125 To someone close? 356 00:22:41,875 --> 00:22:43,416 We didn't have enough time. 357 00:22:49,833 --> 00:22:52,208 And just like that, it disappears. 358 00:22:53,208 --> 00:22:56,041 Light and darkness in eternal balance. 359 00:22:58,083 --> 00:22:59,458 It's really that simple. 360 00:23:00,958 --> 00:23:01,958 What is simple? 361 00:23:04,750 --> 00:23:06,208 You can't control everything. 362 00:23:08,500 --> 00:23:10,083 I know people like you. 363 00:23:11,541 --> 00:23:13,041 You try to save everyone. 364 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 You try to protect everyone. 365 00:23:18,291 --> 00:23:20,083 Actually, what happens just happens. 366 00:23:22,125 --> 00:23:23,833 And what happens is good. 367 00:23:30,125 --> 00:23:31,541 It's not your fault. 368 00:23:34,916 --> 00:23:36,750 That's why this place is important. 369 00:23:41,416 --> 00:23:42,750 Close your eyes. 370 00:23:42,833 --> 00:23:45,083 - Excuse me? - Close your eyes. 371 00:23:52,125 --> 00:23:53,666 I lay on my right side. 372 00:23:56,125 --> 00:23:57,416 I turn to my left. 373 00:24:02,875 --> 00:24:04,833 May the angels be my witness. 374 00:24:05,458 --> 00:24:07,500 To my religion, to my faith. 375 00:24:08,166 --> 00:24:10,458 May they take me to Allah's place. 376 00:24:13,208 --> 00:24:17,583 May Allah give peaceful sleep to this subject of his. 377 00:24:21,291 --> 00:24:22,333 Have a good journey. 378 00:24:29,083 --> 00:24:30,166 The prayer. 379 00:24:32,208 --> 00:24:33,791 My mum used to say it at night. 380 00:24:41,958 --> 00:24:43,083 Mine too. 381 00:25:50,208 --> 00:25:53,375 I loved this place too, but I didn't stay there long. 382 00:25:53,458 --> 00:25:56,291 But wait for it. I'll show you one more place. 383 00:25:58,375 --> 00:26:01,000 - Ah… look, here. - Mm-hmm. 384 00:26:01,750 --> 00:26:05,666 I wish I could have been there when they first discovered the artefacts. 385 00:26:05,750 --> 00:26:08,583 Imagine, 12,000 years ago. 386 00:26:08,666 --> 00:26:13,625 12,000 years. It's mind-blowing. Think about it. Imagine. 387 00:26:13,708 --> 00:26:15,625 Boncuklu Tarla, right? Wow. 388 00:26:16,791 --> 00:26:18,416 Soldier? 389 00:26:18,500 --> 00:26:21,166 Maybe we should get you a history award or something? 390 00:26:22,833 --> 00:26:26,875 Well, considering all the missions I've been on in that region… 391 00:26:26,958 --> 00:26:29,458 I stayed there for almost two years. 392 00:26:33,125 --> 00:26:35,333 Anyway, that's enough history. 393 00:26:37,666 --> 00:26:39,166 Mmm… 394 00:26:45,291 --> 00:26:47,250 I love the way you smell. 395 00:26:49,333 --> 00:26:51,125 - Smell? - Mm-hmm. 396 00:26:51,208 --> 00:26:52,333 How do I smell? 397 00:26:55,541 --> 00:26:58,083 - Like a cave. - A cave? 398 00:26:58,958 --> 00:27:01,083 - Mm-hmm. 399 00:27:03,416 --> 00:27:04,833 What's it like? 400 00:27:07,208 --> 00:27:08,333 Fresh. 401 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Mysterious. 402 00:27:13,750 --> 00:27:17,833 - Caves smell of mould. - Cem. 403 00:27:17,916 --> 00:27:19,375 Don't do that! 404 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 I get it, you're trying to bring the conversation 405 00:27:22,666 --> 00:27:25,125 round to that green cave somehow-- 406 00:27:25,208 --> 00:27:28,041 Not green, it's blue! 407 00:27:30,916 --> 00:27:33,833 Why don't we go there? Mmm? 408 00:27:35,875 --> 00:27:37,458 - Shall we go? - Yes, let's. 409 00:27:38,250 --> 00:27:39,291 OK. 410 00:27:40,291 --> 00:27:41,500 When shall we go? 411 00:27:42,458 --> 00:27:44,625 - At the right time. - You're an asshole. 412 00:27:45,291 --> 00:27:46,583 Asshole. 413 00:27:47,583 --> 00:27:52,166 I don't know about cave smells, but I really like your taste. 414 00:27:52,250 --> 00:27:53,333 Mmm… 415 00:27:54,125 --> 00:27:56,083 - It reminds me of something. - Mm-hmm. 416 00:28:08,333 --> 00:28:10,041 I tell you what, it's incredible. 417 00:28:10,125 --> 00:28:13,833 You go inside, open the tomb, and you get goosebumps. 418 00:28:13,916 --> 00:28:16,583 - It's extraordinary. - You guys are really unbelievable. 419 00:28:16,666 --> 00:28:19,583 Why didn't you let me know? You know I'd have volunteered? 420 00:28:19,708 --> 00:28:22,000 But he's so unpredictable. Huh? 421 00:28:22,083 --> 00:28:24,458 The other day he goes: "Let's go to Kazakhstan." 422 00:28:24,541 --> 00:28:26,375 You know, he's always been like this. 423 00:28:26,708 --> 00:28:28,958 What's wrong with that? I think that's so good. 424 00:28:29,958 --> 00:28:32,416 Well, let's get to the important question now. 425 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 - Cem, dear. - Mm-hmm. 426 00:28:34,625 --> 00:28:38,708 You're actually the second candidate Alara has brought here. 427 00:28:38,791 --> 00:28:40,333 - Candidate? - Second? 428 00:28:40,416 --> 00:28:43,875 We're curious, what are you? Who are you? Tell us. 429 00:28:44,208 --> 00:28:47,666 So my predecessor didn't make it past this meal, right? 430 00:28:47,750 --> 00:28:48,958 - Mmm. - I guess not. 431 00:28:50,750 --> 00:28:52,958 - Sweetie, don't pressure the guy. - What's wrong? 432 00:28:53,041 --> 00:28:56,625 - He's a soldier, he can handle it-- - Demet… that's enough. 433 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 Your beer's finished, 434 00:29:01,291 --> 00:29:03,041 - shall I pour you another one? - Thanks. 435 00:29:03,750 --> 00:29:05,791 Let's clear the plates away. OK? 436 00:29:05,875 --> 00:29:06,958 I'll help you with them. 437 00:29:07,333 --> 00:29:08,875 - I'll take that empty one too. 438 00:29:08,958 --> 00:29:11,125 - Thank you. - I'll come and help you. 439 00:29:13,791 --> 00:29:15,666 Got any assignments, at the moment? 440 00:29:16,916 --> 00:29:20,000 Yes I do, actually. A small mission in two days' time. 441 00:29:20,125 --> 00:29:22,958 So is every mission, you go on, a secret one? 442 00:29:23,083 --> 00:29:24,125 Blue Homeland issue? 443 00:29:24,250 --> 00:29:26,375 - What issue? - Blue Homeland. 444 00:29:26,458 --> 00:29:27,708 No, it's not an issue. 445 00:29:27,791 --> 00:29:30,333 National Defence starts in the Blue Homeland. 446 00:29:31,333 --> 00:29:34,916 They're not all classified. We don't talk about them on principle. 447 00:29:35,041 --> 00:29:38,708 - Sure. - I don't know. The topic's come up again. 448 00:29:38,791 --> 00:29:40,583 Yes, she doesn't really like my job. 449 00:29:41,041 --> 00:29:42,666 Rest assured, we know that. 450 00:29:43,333 --> 00:29:45,083 - That's not true, Cem. - Yes. 451 00:29:45,166 --> 00:29:46,750 I'm just trying to get used to it. 452 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 OK. 453 00:29:48,541 --> 00:29:50,541 Alright, Cem. 454 00:29:50,916 --> 00:29:53,291 - Mmm. - Have you ever been married? 455 00:29:54,583 --> 00:29:55,625 No. 456 00:29:56,875 --> 00:29:58,000 Why not? 457 00:29:58,125 --> 00:30:00,916 Are you afraid of marriage or something? 458 00:30:01,916 --> 00:30:03,833 No… I… 459 00:30:06,500 --> 00:30:10,625 I guess that I've never found someone I wanted to marry 460 00:30:10,708 --> 00:30:11,750 and have kids with. 461 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Mmm, yes. 462 00:30:19,666 --> 00:30:24,125 I mean, I guess it's difficult because of your job. 463 00:30:24,250 --> 00:30:26,000 Are we back to Cem's work? 464 00:30:27,291 --> 00:30:31,166 Well, I have no idea what you do, so I'll ask directly, 465 00:30:31,291 --> 00:30:33,333 do you do covert operations? 466 00:30:33,416 --> 00:30:35,250 - Bam, bam, bam-- - Emre, dear. 467 00:30:42,416 --> 00:30:44,208 But… could you die? 468 00:30:46,500 --> 00:30:48,333 I could. It's possible. 469 00:30:51,083 --> 00:30:53,250 Doesn't that possibility scare you, Cem? 470 00:30:54,958 --> 00:30:56,083 No. 471 00:30:57,916 --> 00:30:59,625 It could happen to any of us. 472 00:31:03,083 --> 00:31:04,083 Well… 473 00:31:13,000 --> 00:31:14,625 Let's say it happened to you. 474 00:31:17,291 --> 00:31:19,750 - And those left behind? 475 00:31:21,458 --> 00:31:23,583 Aren't you causing them the greatest pain? 476 00:31:27,375 --> 00:31:28,666 Well, I'm not dying. 477 00:31:30,041 --> 00:31:31,166 I'm doing my job. 478 00:32:11,375 --> 00:32:13,416 Yes? 479 00:32:15,916 --> 00:32:19,750 - Alara, I'm disturbing you… - What do you want, Cem? 480 00:32:26,875 --> 00:32:28,000 You. 481 00:32:30,916 --> 00:32:32,208 I want you Alara. 482 00:33:18,291 --> 00:33:20,458 I've been coming here for a long time. 483 00:33:22,875 --> 00:33:24,208 Since I was a child. 484 00:33:26,833 --> 00:33:30,208 I used to sit right here, daydreaming. 485 00:33:32,166 --> 00:33:34,208 Maybe one day, I'll have a home here. 486 00:33:37,666 --> 00:33:38,916 It's wonderful. 487 00:33:40,875 --> 00:33:42,208 Do you like it? 488 00:33:44,583 --> 00:33:45,583 I love it. 489 00:33:46,541 --> 00:33:47,750 I hope you do. 490 00:33:54,000 --> 00:33:55,208 Do you see that house? 491 00:33:57,000 --> 00:33:58,583 - Mm-hmm? - The house on the hill? 492 00:33:59,541 --> 00:34:01,750 Mm-hmm, I see it, Cem. 493 00:34:01,875 --> 00:34:03,208 The one in the clouds. 494 00:34:06,291 --> 00:34:07,791 On the ocean. 495 00:34:11,083 --> 00:34:12,291 It's ours now. 496 00:34:19,208 --> 00:34:20,625 Ours? What do you mean? 497 00:34:21,458 --> 00:34:22,458 Err… 498 00:34:25,625 --> 00:34:28,666 I'm not really sure how I'm supposed to do this. 499 00:34:30,458 --> 00:34:31,708 Alara… 500 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 Now. 501 00:34:43,833 --> 00:34:44,833 Alara. 502 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 Will you marry me? 503 00:34:57,458 --> 00:34:58,750 Cem… 504 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 - Cem. - Alara. 505 00:35:06,750 --> 00:35:10,208 Even if we get married, I don't want to be without you. 506 00:35:10,333 --> 00:35:11,500 You won't be. 507 00:35:12,291 --> 00:35:13,375 You won't be. 508 00:35:17,583 --> 00:35:19,958 When I finish my tenth year, then I'll quit. 509 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 And we'll be together. 510 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 It really won't work. 511 00:35:31,875 --> 00:35:35,750 I told you when we first met that it just wouldn't work between us-- 512 00:35:35,833 --> 00:35:38,875 It will. Come here. 513 00:35:39,791 --> 00:35:41,708 - We can't. - Yes, we can. 514 00:35:42,250 --> 00:35:44,416 - Yes, we can. - We can't. 515 00:35:44,500 --> 00:35:45,791 We can. 516 00:35:45,875 --> 00:35:46,875 We… 517 00:35:53,375 --> 00:35:54,666 I love you. 518 00:36:45,333 --> 00:36:50,166 Hey, who are you? Huh? 519 00:37:27,291 --> 00:37:29,500 We had a dog that looked a bit like you. 520 00:37:32,958 --> 00:37:34,125 A long time ago. 521 00:37:43,166 --> 00:37:45,250 Sometimes I don't understand time. 522 00:37:48,666 --> 00:37:50,833 How did I get here? 523 00:37:50,916 --> 00:37:52,375 When did I arrive? 524 00:37:54,916 --> 00:37:56,916 I've no idea how long I've been walking. 525 00:38:06,083 --> 00:38:08,291 Since Alara died, I've lost touch with time. 526 00:38:11,375 --> 00:38:12,666 I'm in a lonely dream. 527 00:38:15,875 --> 00:38:18,083 Yes, you see, dog? 528 00:38:19,708 --> 00:38:21,375 And now I'm going to the Blue Cave, 529 00:38:21,750 --> 00:38:23,750 hoping to get closer to my dead wife. 530 00:38:24,958 --> 00:38:26,041 Like a bloody idiot. 531 00:38:35,750 --> 00:38:38,166 I want to be with you among the clouds. 532 00:38:39,166 --> 00:38:41,416 I think you forget that I'm a sailor. 533 00:38:42,416 --> 00:38:45,500 It's OK, we can see the sea from the sky. 534 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 You're so beautiful. 535 00:38:47,833 --> 00:38:49,250 I love you so much. 536 00:38:53,666 --> 00:38:55,250 I will never lose you. 537 00:39:00,375 --> 00:39:03,416 - Let's go. - We'll go. 538 00:39:03,541 --> 00:39:04,916 Let's go to the Blue Cave. 539 00:39:08,083 --> 00:39:11,625 Remember the first time we dated at the amusement park? 540 00:39:12,041 --> 00:39:15,083 You said you'd bring the woman you'll be marrying there. 541 00:39:15,416 --> 00:39:16,833 Yes. 542 00:39:16,916 --> 00:39:18,916 That's how I feel about this place. 543 00:39:19,000 --> 00:39:22,458 - The Green Cave, yes. - It's not green, it's blue. 544 00:39:25,333 --> 00:39:27,583 I went there once when I was a child. 545 00:39:28,708 --> 00:39:29,958 With my cousin. 546 00:39:31,375 --> 00:39:33,875 They were going out on a boat with friends. 547 00:39:34,458 --> 00:39:35,833 They took me along. 548 00:39:37,250 --> 00:39:38,625 Then we went there. 549 00:39:39,875 --> 00:39:41,541 When we entered the cave, 550 00:39:43,541 --> 00:39:45,458 I felt something different. 551 00:39:48,541 --> 00:39:51,625 There was a different life energy, it seemed. 552 00:39:53,416 --> 00:39:54,875 You get lost in it. 553 00:39:56,666 --> 00:39:59,208 As if you're a part of everything. 554 00:39:59,291 --> 00:40:01,041 You never went there again? 555 00:40:01,125 --> 00:40:04,291 Mm-hmm, I didn't want to. 556 00:40:08,083 --> 00:40:09,375 Cem… 557 00:40:10,250 --> 00:40:15,541 ever since I met you, you've been reminding me of that place. 558 00:40:17,416 --> 00:40:19,708 It's like I'm in that cave again. 559 00:40:21,791 --> 00:40:23,666 You're scaring me today. 560 00:40:26,416 --> 00:40:28,083 You excite me so much. 561 00:40:32,666 --> 00:40:37,291 With every breath I take, I feel every cell trembling. 562 00:40:38,250 --> 00:40:41,125 I feel like my whole body is surrendering to you. 563 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Hi there, can I be of help with anything? 564 00:41:40,458 --> 00:41:42,166 Just checking my route, thanks. 565 00:41:43,875 --> 00:41:45,291 Team up with us for a bit? 566 00:41:45,791 --> 00:41:47,333 No, thanks. 567 00:41:51,958 --> 00:41:54,250 Ah, what a cute little thing. 568 00:41:55,291 --> 00:41:57,083 Ah, what's its name? 569 00:41:59,458 --> 00:42:00,833 Dog. 570 00:42:03,125 --> 00:42:07,000 Is your owner a very boring person, dog? Huh? 571 00:42:07,125 --> 00:42:11,000 Is your owner a very boring person, dog? 572 00:42:11,666 --> 00:42:13,208 He's not mine. 573 00:42:13,333 --> 00:42:15,708 OK then. Fine. 574 00:42:16,583 --> 00:42:17,916 I'm not saying anything else. 575 00:42:18,375 --> 00:42:19,666 Let's go! 576 00:42:19,791 --> 00:42:21,291 OK, coming. 577 00:42:24,625 --> 00:42:26,083 - You coming too? - No. 578 00:42:26,958 --> 00:42:28,125 This is a hard route. 579 00:42:29,958 --> 00:42:32,250 I mean, if you take a wrong turn, 580 00:42:33,916 --> 00:42:35,416 It's pretty hard to turn back. 581 00:42:37,458 --> 00:42:38,833 Thanks. 582 00:42:39,875 --> 00:42:40,916 Where are you going? 583 00:42:43,208 --> 00:42:44,583 The Blue Cave. 584 00:42:44,666 --> 00:42:45,916 Oh… 585 00:42:48,041 --> 00:42:50,000 the Blue Cave. 586 00:42:51,458 --> 00:42:53,833 You know you're on the wrong path, right? 587 00:42:54,333 --> 00:42:55,833 But you're lucky. 588 00:42:56,458 --> 00:42:58,125 We're going that way. 589 00:42:58,666 --> 00:43:01,458 Come with us and you can split whenever. 590 00:43:08,500 --> 00:43:09,875 Ah… 591 00:43:11,208 --> 00:43:13,875 - I'm Zeynep, what's your name? - Cem. 592 00:43:14,833 --> 00:43:18,458 Cem. You're either a Capricorn… 593 00:43:18,583 --> 00:43:21,125 - or a Leo? - Capricorn. 594 00:43:21,250 --> 00:43:24,666 No. We wouldn't ever make it work. 595 00:43:28,750 --> 00:43:30,000 I've heard that before. 596 00:43:31,041 --> 00:43:33,375 Hey Zeynep, are you an Aries? 597 00:43:33,458 --> 00:43:35,000 Yes, how did you know? 598 00:43:35,083 --> 00:43:36,916 Well, Zeyneps are usually Aries. 599 00:43:48,833 --> 00:43:49,875 Come here! 600 00:43:51,708 --> 00:43:52,791 Come on! 601 00:43:58,833 --> 00:44:01,166 - What do you say? - To what? 602 00:44:02,000 --> 00:44:04,958 - It's very high… - It is. 603 00:44:07,166 --> 00:44:08,666 Will you jump in with me? 604 00:44:09,791 --> 00:44:11,208 Why? 605 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 The thrill. 606 00:44:15,000 --> 00:44:17,083 Mmm. It wouldn't be so bad. 607 00:44:19,708 --> 00:44:21,166 A little adrenaline rush. 608 00:44:23,125 --> 00:44:24,750 I don't think it'll rise that much. 609 00:44:26,458 --> 00:44:28,416 You're bad. 610 00:44:42,875 --> 00:44:44,541 Sometimes you don't want to live. 611 00:44:46,291 --> 00:44:47,750 I know exactly what you mean. 612 00:44:49,083 --> 00:44:50,541 I don't feel like I'm living. 613 00:45:28,041 --> 00:45:29,333 Did you touch her? 614 00:45:29,958 --> 00:45:31,041 No. 615 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 You're a liar. 616 00:45:36,875 --> 00:45:37,916 Alara. 617 00:45:38,541 --> 00:45:40,666 - Alara, stop. - Stop? 618 00:45:40,750 --> 00:45:42,791 - Stop, Alara. - Stop. Listen. 619 00:45:42,875 --> 00:45:43,875 - Cut it out. - Listen! 620 00:45:43,958 --> 00:45:46,875 "Alara, I'm sorry it was my mistake. 621 00:45:46,958 --> 00:45:49,041 Cem is not to blame at all. 622 00:45:49,125 --> 00:45:50,291 It only happened once. 623 00:45:50,416 --> 00:45:52,833 I think he must have told you. I'm so ashamed. 624 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 Please forgive me." 625 00:45:58,250 --> 00:45:59,500 Did she write that? 626 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 Yes, she wrote it. 627 00:46:01,416 --> 00:46:03,125 That's why I want your version. 628 00:46:06,666 --> 00:46:08,583 Did you touch her? 629 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 No. 630 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Are you bored with me? 631 00:46:32,375 --> 00:46:33,833 What are you talking about? 632 00:46:33,958 --> 00:46:35,541 So why did you then?! 633 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 Alara… 634 00:46:42,875 --> 00:46:44,833 It isn't what you think. 635 00:46:49,875 --> 00:46:52,333 You're disgusting. 636 00:46:52,416 --> 00:46:54,541 - Alara… - You're disgusting-- 637 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 Alara… 638 00:46:55,750 --> 00:46:58,625 - No, Alara. Don't call me Alara. - Alara, please. 639 00:46:58,750 --> 00:47:00,916 - Don't come near me! - Please, listen to me. 640 00:47:01,000 --> 00:47:03,166 - Get away from me. - Please, listen to me. 641 00:47:04,541 --> 00:47:05,958 I didn't cheat on you. 642 00:47:06,041 --> 00:47:09,041 You don't have to sleep with someone to be a cheat. 643 00:47:10,583 --> 00:47:15,000 If I were to text with some guy, some man every day… 644 00:47:16,208 --> 00:47:21,000 Imagine if some man called me every day, would you still trust me? Huh? 645 00:47:21,791 --> 00:47:24,208 Answer me, say something for God's sake. 646 00:47:24,291 --> 00:47:27,375 This girl is texting, and she's texting me too! 647 00:47:35,166 --> 00:47:36,458 Are you done? 648 00:47:39,625 --> 00:47:41,750 What kind of person are you? 649 00:47:47,791 --> 00:47:49,625 Because you don't know what happened. 650 00:47:51,958 --> 00:47:53,083 You don't know. 651 00:47:56,000 --> 00:47:58,625 Stop this. Will you please stop this? 652 00:48:01,750 --> 00:48:04,000 She's your fellow soldier's girlfriend. 653 00:48:04,083 --> 00:48:08,625 Please be aware that you actually don't know shit! 654 00:48:08,708 --> 00:48:12,166 I was standing in front of my fellow soldier's tomb! 655 00:48:13,208 --> 00:48:14,958 Stop it, will you? 656 00:48:20,000 --> 00:48:23,291 I really just don't know what kind of man you are anymore. 657 00:48:33,083 --> 00:48:34,208 She just needed me. 658 00:48:41,125 --> 00:48:43,375 You can't save everyone, Cem. 659 00:49:25,541 --> 00:49:27,041 Are you always this cautious? 660 00:49:28,875 --> 00:49:30,125 Can we not talk? 661 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 OK. 662 00:49:38,333 --> 00:49:39,375 Let's not talk. 663 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 You'll get cold here. 664 00:49:43,083 --> 00:49:45,708 - Come on, get a little closer to the fire. - I'm fine. 665 00:49:53,625 --> 00:49:55,208 I know you're fine like this. 666 00:49:59,958 --> 00:50:01,083 But… 667 00:50:02,458 --> 00:50:04,458 Isn't that really the whole point? 668 00:50:06,166 --> 00:50:07,750 I mean… 669 00:50:07,833 --> 00:50:09,666 to experience what we don't know. 670 00:50:12,625 --> 00:50:13,916 Some of us are like this. 671 00:50:14,583 --> 00:50:17,333 - I'm like this. - Is that so? 672 00:50:17,416 --> 00:50:18,541 Oh, yes. 673 00:50:23,291 --> 00:50:24,875 I lost someone very close to me. 674 00:50:30,583 --> 00:50:31,583 But this… 675 00:50:33,083 --> 00:50:35,083 helped me find out who I was. 676 00:50:37,666 --> 00:50:39,791 I'm not here to discover myself. 677 00:50:41,416 --> 00:50:45,333 I didn't come here to seek enlightenment through the hidden meanings of life. 678 00:50:58,041 --> 00:50:59,250 OK. 679 00:51:00,041 --> 00:51:02,125 It's alright. 680 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 Calm down. 681 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Hello? 682 00:52:28,291 --> 00:52:30,291 Weren't you leaving this morning? 683 00:52:30,666 --> 00:52:33,375 There's a missing person. They asked for support. 684 00:52:34,916 --> 00:52:37,583 - Then what? - We'll deploy for the mission. 685 00:52:43,875 --> 00:52:45,541 See you in a few months then. 686 00:52:49,833 --> 00:52:51,166 Alara… 687 00:52:57,208 --> 00:52:59,000 I can't have a child with you. 688 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 Go to bed. 689 00:53:06,458 --> 00:53:09,083 - Did you hear what I said? - Go to bed, Alara. 690 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 Come on. 691 00:53:16,458 --> 00:53:19,250 You're absent, Cem. You're not here. 692 00:53:19,750 --> 00:53:22,375 What changed when we got married? Mmm? 693 00:53:23,375 --> 00:53:24,541 What changed? 694 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 - Because of my job… - Your job? 695 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Always your job. 696 00:53:30,666 --> 00:53:32,625 That is our biggest problem anyway. 697 00:53:36,750 --> 00:53:38,000 What happened? 698 00:53:39,125 --> 00:53:42,791 You were going to quit when your tenth year was up. Mmm? 699 00:53:44,291 --> 00:53:47,458 And you're still talking about going on missions like… 700 00:53:53,583 --> 00:53:55,958 I hope you're not misunderstanding me. Because… 701 00:53:56,875 --> 00:53:58,958 I'm so proud of you. 702 00:54:01,833 --> 00:54:04,875 But I want to start having a family, Cem. 703 00:54:06,708 --> 00:54:08,875 I want to have children. 704 00:54:11,708 --> 00:54:14,000 And I don't want those kids to worry about 705 00:54:14,083 --> 00:54:16,333 whether their father will come home or not. 706 00:54:21,375 --> 00:54:22,791 I'll quit. 707 00:54:25,625 --> 00:54:26,791 Last mission. 708 00:54:27,416 --> 00:54:30,208 After that, I'll put in my application for instructor. 709 00:54:33,416 --> 00:54:35,000 I don't believe you. 710 00:54:44,750 --> 00:54:47,666 I was going to tell you after I filed the petition… 711 00:54:52,458 --> 00:54:53,458 Here. 712 00:55:05,625 --> 00:55:06,833 Is this for real? 713 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 Yes, it's for real. 714 00:55:16,541 --> 00:55:18,875 I love you so much. 715 00:55:18,958 --> 00:55:20,333 - I'm sorry. - Don't be. 716 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 Sorry. 717 00:55:25,416 --> 00:55:27,333 - I'm so sorry. - Don't be. 718 00:55:27,750 --> 00:55:29,583 I know how much you love your job. 719 00:55:31,000 --> 00:55:33,833 I love you more than anything. OK? 720 00:55:35,083 --> 00:55:36,291 I can't lose you. 721 00:55:37,541 --> 00:55:38,708 I won't lose you. 722 00:55:41,083 --> 00:55:44,375 We're going to start a beautiful family here. 723 00:55:45,833 --> 00:55:47,583 And then we'll go to the Blue Cave. 724 00:55:49,375 --> 00:55:52,125 You're lying. It's been five years. 725 00:58:54,916 --> 00:58:57,208 I don't look very good from there, do I? 726 00:58:59,333 --> 00:59:02,333 - How long have you been like this? - I don't know. 727 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 I don't know. 728 00:59:05,916 --> 00:59:07,458 Do you have any water? 729 00:59:32,500 --> 00:59:33,500 Thanks. 730 00:59:34,291 --> 00:59:35,416 What's your name? 731 00:59:35,916 --> 00:59:37,000 Harun. 732 00:59:39,625 --> 00:59:41,375 I don't do well with Haruns. 733 00:59:45,375 --> 00:59:46,416 Now… 734 00:59:49,916 --> 00:59:53,250 I'm going to poke your body with a stick, is that OK? 735 00:59:54,083 --> 00:59:57,333 Do whatever the hell you want, just get me out of this fucking place. 736 00:59:58,291 --> 00:59:59,833 - Come on. 737 01:00:01,125 --> 01:00:02,750 OK. 738 01:00:02,833 --> 01:00:04,041 Ah… 739 01:00:07,708 --> 01:00:09,125 Ah… 740 01:00:09,208 --> 01:00:10,916 - Two. - Two what? 741 01:00:11,000 --> 01:00:12,291 Broken. 742 01:00:25,541 --> 01:00:26,916 I don't feel anything. 743 01:00:28,625 --> 01:00:29,791 Harun… 744 01:00:30,291 --> 01:00:31,666 - Push again. - I am pushing. 745 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 Push harder. 746 01:00:33,375 --> 01:00:34,375 Harder. 747 01:00:35,791 --> 01:00:36,958 Harder! 748 01:00:37,666 --> 01:00:39,708 - I just can't. - Harder! 749 01:00:45,916 --> 01:00:48,833 Come on, harder. 750 01:00:50,916 --> 01:00:52,375 Am I going to die? 751 01:00:54,291 --> 01:00:56,000 I don't know that, but look, 752 01:00:56,083 --> 01:00:57,750 just hang in there a little longer. 753 01:00:57,833 --> 01:01:00,333 I'll go get help and be right back. OK? 754 01:01:10,166 --> 01:01:11,708 Anybody here? 755 01:01:24,416 --> 01:01:25,583 Help! 756 01:01:50,291 --> 01:01:53,250 - Ah… want some? - No. 757 01:01:54,875 --> 01:01:56,416 Whisky and I don't get on. 758 01:01:57,375 --> 01:01:58,791 Why don't you like whisky? 759 01:02:00,791 --> 01:02:01,958 Lion's blood. 760 01:02:06,916 --> 01:02:09,083 Must be something to do with my childhood. 761 01:02:10,916 --> 01:02:13,000 Ah… I see. 762 01:02:19,708 --> 01:02:20,708 You know what? 763 01:02:21,416 --> 01:02:23,125 People… 764 01:02:23,208 --> 01:02:26,958 often think about their regrets in their final moments on earth. 765 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 I had a wife. 766 01:02:32,458 --> 01:02:33,541 And a son. 767 01:02:36,833 --> 01:02:38,583 I couldn't be a good husband… 768 01:02:40,583 --> 01:02:41,958 or a good father. 769 01:02:43,750 --> 01:02:44,833 Why not? 770 01:02:49,125 --> 01:02:51,041 I was taking all my anger out on them. 771 01:02:53,375 --> 01:02:55,083 That's what fathers usually do. 772 01:02:57,375 --> 01:02:58,708 Yours too? 773 01:03:05,750 --> 01:03:06,958 All fathers. 774 01:03:09,041 --> 01:03:11,708 Mine used to beat me a lot. Huh… 775 01:03:12,250 --> 01:03:16,333 He beat me every single day, he beat me like drinking water. 776 01:03:19,041 --> 01:03:20,125 But then… 777 01:03:21,625 --> 01:03:24,833 it made me stronger, more powerful, I thought. 778 01:03:28,916 --> 01:03:30,416 Is that why you beat your son? 779 01:03:33,791 --> 01:03:35,208 To make him a man. 780 01:03:38,291 --> 01:03:41,000 - As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire." 781 01:03:44,208 --> 01:03:45,541 That's the idea. 782 01:03:55,583 --> 01:03:56,750 Do you have a child? 783 01:03:57,625 --> 01:04:01,416 - No. - That's good. Fuck it, don't have one. 784 01:04:07,208 --> 01:04:08,208 Do you regret it? 785 01:04:11,875 --> 01:04:13,208 Yes. 786 01:04:13,291 --> 01:04:16,750 I mean if I hadn't brought him into the world, 787 01:04:18,041 --> 01:04:20,500 he wouldn't be the cause of my sins now. 788 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 What is it you do? 789 01:04:31,125 --> 01:04:32,666 I was in the Navy. 790 01:04:33,625 --> 01:04:36,416 - Combat diver. - Ah. 791 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 You surprise me. 792 01:04:40,541 --> 01:04:41,666 Why? 793 01:04:43,208 --> 01:04:48,166 I don't know, you don't come across as a commando. 794 01:04:49,125 --> 01:04:51,500 You can't even get me out of this fucking place. 795 01:04:54,375 --> 01:04:56,083 You can't save me, can you? 796 01:04:57,375 --> 01:04:58,708 I don't know. 797 01:05:01,208 --> 01:05:04,333 - I don't want to die. - I know. 798 01:05:04,416 --> 01:05:06,083 So answer me, honestly. 799 01:05:09,166 --> 01:05:11,000 What the hell are you doing here? 800 01:05:14,041 --> 01:05:15,166 My wife. 801 01:05:17,708 --> 01:05:19,041 I came to see my wife. 802 01:05:21,250 --> 01:05:22,666 Where's your wife? 803 01:05:24,125 --> 01:05:25,291 She died. 804 01:05:30,541 --> 01:05:32,791 If you think about your regrets before you die, 805 01:05:32,875 --> 01:05:34,583 then you've lived a peaceful life. 806 01:05:35,833 --> 01:05:36,916 Yes. 807 01:05:39,500 --> 01:05:41,666 Regret shows itself when you lose. 808 01:05:46,166 --> 01:05:47,916 Never looking into her eyes again. 809 01:05:50,375 --> 01:05:52,375 Never hearing her voice again. 810 01:05:56,291 --> 01:06:00,000 I watch everything we've been through, like a movie in my mind. 811 01:06:03,875 --> 01:06:05,791 I try not to forget anything. 812 01:06:07,208 --> 01:06:09,000 Every time I watch that movie, 813 01:06:10,250 --> 01:06:11,916 it's part of my grief. 814 01:06:15,666 --> 01:06:17,125 Simple things. 815 01:06:19,875 --> 01:06:21,208 Why did we fight? 816 01:06:22,125 --> 01:06:25,000 Why didn't I just hug her instead of dragging it out? 817 01:06:27,666 --> 01:06:29,833 I should've just kissed her a million times. 818 01:06:34,541 --> 01:06:35,750 Regrets. 819 01:06:38,583 --> 01:06:39,833 Yes. 820 01:06:47,458 --> 01:06:48,708 Harun? 821 01:06:59,958 --> 01:07:01,041 Yes. 822 01:07:02,333 --> 01:07:04,458 The thing is… err… 823 01:07:04,541 --> 01:07:06,791 I consulted my fellow doctors 824 01:07:06,875 --> 01:07:08,708 - to re-evaluate the results. - Mmm. 825 01:07:09,583 --> 01:07:11,708 The results indicate 826 01:07:11,833 --> 01:07:15,500 that Mrs Alara's condition is… 827 01:07:17,541 --> 01:07:19,125 Cardiac Sarcoma. 828 01:07:20,958 --> 01:07:22,291 That is… 829 01:07:23,458 --> 01:07:24,625 heart cancer. 830 01:07:31,125 --> 01:07:32,416 Cancer? 831 01:07:34,166 --> 01:07:35,291 Unfortunately… 832 01:07:35,375 --> 01:07:39,916 it's a very rare disease, but… this is what she has. 833 01:07:55,541 --> 01:07:56,958 I'm so sorry. 834 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 I'm sorry. 835 01:08:19,291 --> 01:08:21,000 Why are you apologising? 836 01:08:23,750 --> 01:08:25,458 We had such plans. 837 01:08:27,708 --> 01:08:30,291 You never used to say such silly things. 838 01:08:34,750 --> 01:08:37,000 We'll go to that Blue Cave on foot. 839 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 We'll go to that Blue Cave on foot. 840 01:08:46,166 --> 01:08:47,958 We'll lie on our backs… 841 01:08:48,666 --> 01:08:50,333 and we'll get lost. 842 01:08:53,833 --> 01:08:56,500 And then we'll go there with our children. 843 01:08:58,125 --> 01:08:59,541 Children? 844 01:09:01,333 --> 01:09:02,666 Children? 845 01:09:02,791 --> 01:09:04,625 Five of them. 846 01:09:10,666 --> 01:09:13,000 Where I put the heart on the map… 847 01:09:15,125 --> 01:09:16,916 I'll be waiting for you there. 848 01:09:27,500 --> 01:09:28,916 Right there. 849 01:09:39,125 --> 01:09:41,166 Shh… 850 01:09:41,625 --> 01:09:43,375 Shush… 851 01:10:00,791 --> 01:10:04,791 OK. I love you so much. 852 01:10:56,625 --> 01:10:57,875 Hey, kid! 853 01:11:04,416 --> 01:11:05,875 Come here! 854 01:11:24,166 --> 01:11:25,166 Wait! 855 01:11:26,541 --> 01:11:27,541 Come here! 856 01:13:10,833 --> 01:13:11,958 Ask. 857 01:13:16,416 --> 01:13:17,833 Why me? 858 01:13:19,458 --> 01:13:20,541 I'm glad it's you. 859 01:13:26,458 --> 01:13:27,791 Your question? 860 01:13:32,291 --> 01:13:34,083 Are you feeling what I'm feeling? 861 01:13:40,208 --> 01:13:41,250 Oh, yes. 862 01:13:44,708 --> 01:13:45,958 I love you so much. 863 01:15:09,500 --> 01:15:10,583 Don't worry Cem, 864 01:15:11,000 --> 01:15:12,625 there's nothing to be afraid of. 865 01:15:16,958 --> 01:15:18,583 What's happening here? 866 01:15:19,833 --> 01:15:21,041 Who are you? 867 01:15:22,208 --> 01:15:23,916 It doesn't matter who I am. 868 01:15:24,791 --> 01:15:26,916 But what you're going through right now… 869 01:15:27,416 --> 01:15:28,625 that matters. 870 01:15:29,458 --> 01:15:31,791 What? What's happening? 871 01:15:34,291 --> 01:15:36,916 You had an accident a few minutes ago. 872 01:15:52,666 --> 01:15:55,875 And right now, your brain is painting this conversation. 873 01:15:55,958 --> 01:15:57,708 The things you want to see… 874 01:15:57,791 --> 01:16:00,625 Everything's being painted like a dream in your mind. 875 01:16:05,333 --> 01:16:06,333 But I… 876 01:16:06,416 --> 01:16:08,625 But I've been walking for weeks, 877 01:16:08,708 --> 01:16:10,208 and I've seen so many people. 878 01:16:11,750 --> 01:16:13,375 Who did you see, Cem? 879 01:16:13,458 --> 01:16:15,416 Think. Who have you met? 880 01:16:22,791 --> 01:16:24,500 I lay on my right side… 881 01:16:26,291 --> 01:16:27,583 I turn to my left. 882 01:16:30,375 --> 01:16:32,500 May the angels be my witness 883 01:16:32,583 --> 01:16:34,708 to my religion, to my faith. 884 01:16:35,375 --> 01:16:37,625 May they take me to Allah's place. 885 01:16:43,833 --> 01:16:47,833 May Allah grant peaceful sleep, to his servant, Cem. 886 01:16:52,750 --> 01:16:54,166 Cem! 887 01:17:05,416 --> 01:17:06,458 Cem. 888 01:17:07,708 --> 01:17:09,958 Is that why you beat your son? 889 01:17:10,083 --> 01:17:11,625 To make him a man. 890 01:17:14,750 --> 01:17:17,458 - As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire." 891 01:17:18,166 --> 01:17:19,375 That's the idea. 892 01:17:22,166 --> 01:17:24,208 "I'm sorry, it was my mistake. 893 01:17:24,291 --> 01:17:25,833 It only happened once, 894 01:17:25,916 --> 01:17:28,208 I think he must have told you. I'm so ashamed. 895 01:17:28,291 --> 01:17:29,708 Please forgive me." 896 01:17:30,458 --> 01:17:32,875 - Did she write this? - Yes, she did. 897 01:17:33,916 --> 01:17:36,208 She's your fellow soldier's girlfriend. 898 01:17:40,291 --> 01:17:41,625 Did you touch her? 899 01:17:43,125 --> 01:17:44,375 Goodnight. 900 01:18:05,541 --> 01:18:07,791 Missing person case. 901 01:18:26,458 --> 01:18:27,666 Come on, Cem! 902 01:18:28,416 --> 01:18:29,833 Come on, buddy. 903 01:18:32,833 --> 01:18:34,500 Come on, lion! 904 01:18:34,625 --> 01:18:36,875 Come back. Stay with me. Cem! 905 01:18:38,833 --> 01:18:40,083 I'm sorry, Cem. 906 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Alara? Did Alara die as well? 907 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 No, Cem. 908 01:18:52,666 --> 01:18:53,916 What do you mean, no? 909 01:18:54,000 --> 01:18:56,625 I buried her. I buried her with my own hands. 910 01:18:56,708 --> 01:18:57,875 A dream. 911 01:19:01,666 --> 01:19:03,208 Was Alara ever ill? 912 01:19:05,125 --> 01:19:06,125 No, Cem. 913 01:19:07,125 --> 01:19:09,833 It was an illusion you created in your mind. 914 01:19:11,125 --> 01:19:14,166 We don't usually see ourselves dying in a dream. 915 01:19:14,250 --> 01:19:16,833 And even if we do, we wake up immediately. 916 01:19:17,375 --> 01:19:20,166 Because the mind doesn't accept that we're dead. 917 01:19:21,041 --> 01:19:25,083 Instead, it draws a story for itself, just like in dreams. 918 01:19:28,166 --> 01:19:30,125 We don't have much time, Cem. 919 01:19:31,708 --> 01:19:33,125 Cem, come on! 920 01:19:33,208 --> 01:19:34,666 Cem, come on! 921 01:19:34,791 --> 01:19:36,666 Come on, Pal! Come on, Cem! 922 01:19:36,750 --> 01:19:38,875 Come on, Cem! 923 01:19:45,500 --> 01:19:46,583 Am I dead? 924 01:19:48,208 --> 01:19:49,375 Yes, Cem. 925 01:19:52,291 --> 01:19:53,541 What happens now? 926 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 Nail? 927 01:20:04,708 --> 01:20:06,000 - Nail? - Al… 928 01:20:07,750 --> 01:20:10,208 - Alara! - What happened? Are you still on your way? 929 01:20:11,041 --> 01:20:13,125 - Alara! - Nail, what's happened? 930 01:20:16,833 --> 01:20:18,333 Nail, tell me! 931 01:20:34,750 --> 01:20:37,583 - Cem. - Alara, I'm here! 932 01:20:37,666 --> 01:20:40,583 I'm here. 933 01:20:43,500 --> 01:20:47,583 - I'm here. Look at me. - No. 934 01:20:48,916 --> 01:20:50,125 Look at me. 935 01:20:50,208 --> 01:20:52,333 - No. - I'm here. 936 01:20:53,541 --> 01:20:56,625 - I'm here. - You didn't go away. 937 01:20:56,708 --> 01:20:58,208 Look at me. 938 01:20:59,000 --> 01:21:02,583 - You didn't go. - Look at me. 939 01:21:02,666 --> 01:21:04,416 You didn't go away. 940 01:21:05,416 --> 01:21:08,166 I'm here. 941 01:21:12,291 --> 01:21:14,083 - I'm here. - Cem. 942 01:21:15,666 --> 01:21:18,875 Look at me, please. Look at me. 943 01:21:19,000 --> 01:21:20,083 Cem. 944 01:21:21,333 --> 01:21:22,458 I'm here. 945 01:21:22,541 --> 01:21:25,041 - Cem! - I'm here. 946 01:21:26,708 --> 01:21:28,875 Look at me, please. 947 01:21:29,416 --> 01:21:32,125 I told you not to go! 948 01:21:59,000 --> 01:22:01,041 A new adventure awaits… you'll be a dad. 949 01:22:09,750 --> 01:22:13,666 Please, look at me. 950 01:22:21,000 --> 01:22:22,125 Ah… 951 01:22:47,208 --> 01:22:48,500 I'm sorry. 952 01:22:53,416 --> 01:22:55,375 Love your mother very much. 953 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 I love her so much. 954 01:23:00,916 --> 01:23:02,250 Make her proud. 955 01:23:04,708 --> 01:23:06,250 Make her laugh. 956 01:23:07,375 --> 01:23:09,583 Love her very much, no matter what. 957 01:23:18,333 --> 01:23:19,625 Don't go. 958 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Don't go. 959 01:23:23,458 --> 01:23:25,666 Don't go. 960 01:23:31,708 --> 01:23:33,041 Don't go. 961 01:23:35,416 --> 01:23:36,708 Don't go. 64266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.