Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,961
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,629
Zeke, I will never give up
3
00:00:02,002 --> 00:00:03,629
on you
4
00:00:03,671 --> 00:00:05,464
for as long
5
00:00:03,671 --> 00:00:05,464
as we both shall live.
6
00:00:05,506 --> 00:00:08,049
Officiant: I now pronounce you
7
00:00:05,506 --> 00:00:08,049
husband and wife.
8
00:00:08,091 --> 00:00:09,551
[ Cheers and applause ]
9
00:00:09,593 --> 00:00:11,428
-Police!
10
00:00:09,593 --> 00:00:11,428
-Don't move!
11
00:00:11,470 --> 00:00:13,848
Michaela: We found over
12
00:00:11,470 --> 00:00:13,848
$1 million worth of meth
13
00:00:13,889 --> 00:00:14,723
in your place, Jace.
14
00:00:14,765 --> 00:00:15,724
I'm just thinking about
15
00:00:15,766 --> 00:00:17,935
the best way to hurt
16
00:00:15,766 --> 00:00:17,935
you the most.
17
00:00:17,977 --> 00:00:19,937
The Major --
18
00:00:17,977 --> 00:00:19,937
she had me fired,
19
00:00:19,979 --> 00:00:21,647
and I need to know
20
00:00:19,979 --> 00:00:21,647
why she's after me now.
21
00:00:21,689 --> 00:00:24,191
The Major found a breakthrough
22
00:00:21,689 --> 00:00:24,191
with your research.
23
00:00:24,232 --> 00:00:26,025
I think it's time for me
24
00:00:24,232 --> 00:00:26,025
to make you disappear.
25
00:00:26,067 --> 00:00:27,736
I am not hiding from her.
26
00:00:27,778 --> 00:00:29,864
I am coming after her.
27
00:00:29,905 --> 00:00:36,578
♪♪
28
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Cal:
29
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Auntie Mick! Help!
30
00:00:38,372 --> 00:00:39,874
Jace:
31
00:00:38,372 --> 00:00:39,874
You have two choices --
32
00:00:39,915 --> 00:00:42,250
you get us back our stash
33
00:00:39,915 --> 00:00:42,250
or you bury your nephew!
34
00:00:42,292 --> 00:00:43,460
Don't you dare
35
00:00:42,292 --> 00:00:43,460
touch him!
36
00:00:43,502 --> 00:00:44,920
I warned you.
37
00:00:44,962 --> 00:00:46,380
Now you're gonna pay.
38
00:00:46,421 --> 00:00:50,091
♪♪
39
00:00:50,133 --> 00:00:50,885
Where is my son?
40
00:00:50,926 --> 00:00:51,844
I don't know,
41
00:00:51,886 --> 00:00:52,678
but we will get him
42
00:00:51,886 --> 00:00:52,678
back, Grace.
43
00:00:52,720 --> 00:00:53,762
But why take Cal?
44
00:00:53,804 --> 00:00:55,138
What does he have to do
45
00:00:53,804 --> 00:00:55,138
with anything?
46
00:00:55,180 --> 00:00:57,892
I think they're getting back
47
00:00:55,180 --> 00:00:57,892
at me.
48
00:00:57,933 --> 00:00:59,894
What does that even mean?
49
00:00:57,933 --> 00:00:59,894
I arrested these dealers.
50
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
They want their meth back.
51
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
But it's more than that.
52
00:01:01,520 --> 00:01:03,022
The main guy --
53
00:01:01,520 --> 00:01:03,022
he was taunting me.
54
00:01:03,104 --> 00:01:05,065
It's like he knew that I had
55
00:01:03,104 --> 00:01:05,065
this Calling to let him go.
56
00:01:05,106 --> 00:01:06,817
Why didn't you?!
57
00:01:05,106 --> 00:01:06,817
I don't know, okay?
58
00:01:06,859 --> 00:01:07,902
I screwed up.
59
00:01:07,943 --> 00:01:09,778
But I will fix this.
60
00:01:07,943 --> 00:01:09,778
How?
61
00:01:09,820 --> 00:01:11,154
I'm gonna give them
62
00:01:09,820 --> 00:01:11,154
what they want.
63
00:01:11,196 --> 00:01:12,907
I'll get the meth back
64
00:01:11,196 --> 00:01:12,907
from the evidence locker room
65
00:01:12,948 --> 00:01:14,241
by 8:00 a.m.
66
00:01:12,948 --> 00:01:14,241
They will call --
67
00:01:14,282 --> 00:01:16,451
8:00?!
68
00:01:14,282 --> 00:01:16,451
How are you gonna do that?
69
00:01:16,493 --> 00:01:18,119
What did the precinct say?
70
00:01:16,493 --> 00:01:18,119
I haven't --
71
00:01:18,161 --> 00:01:19,705
[ Sighs ]
72
00:01:18,161 --> 00:01:19,705
I haven't called them.
73
00:01:19,747 --> 00:01:21,665
Are you kidding me?
74
00:01:19,747 --> 00:01:21,665
There isn't enough time,
75
00:01:21,707 --> 00:01:24,334
and if I bring in any more cops,
76
00:01:21,707 --> 00:01:24,334
they said they will kill Cal.
77
00:01:24,376 --> 00:01:26,837
Oh, my God.
78
00:01:26,879 --> 00:01:29,548
Oh, my God. Oh, my God.
79
00:01:26,879 --> 00:01:29,548
Oh, my God.
80
00:01:29,590 --> 00:01:31,759
Grace, I swear to you,
81
00:01:29,590 --> 00:01:31,759
I will fix this.
82
00:01:31,800 --> 00:01:33,510
Do not --
83
00:01:33,552 --> 00:01:36,680
Do not swear anything to me,
84
00:01:33,552 --> 00:01:36,680
'cause you don't know.
85
00:01:36,722 --> 00:01:39,474
♪♪
86
00:01:39,516 --> 00:01:41,184
The Calling --
87
00:01:39,516 --> 00:01:41,184
the plane exploding --
88
00:01:41,226 --> 00:01:42,310
it was about Cal.
89
00:01:42,352 --> 00:01:43,520
None of that matters.
90
00:01:43,562 --> 00:01:46,857
Michaela,
91
00:01:43,562 --> 00:01:46,857
get me my son back.
92
00:01:46,899 --> 00:01:48,692
♪♪
93
00:01:48,734 --> 00:01:50,819
[ Breathing heavily ]
94
00:01:50,861 --> 00:01:52,529
You should be
95
00:01:50,861 --> 00:01:52,529
with your family.
96
00:01:52,571 --> 00:01:53,655
I'm okay.
97
00:01:53,697 --> 00:01:55,532
You're not okay.
98
00:01:55,574 --> 00:01:56,784
[ Groans softly ]
99
00:01:56,825 --> 00:01:58,744
Your death date
100
00:01:56,825 --> 00:01:58,744
is tomorrow,
101
00:01:58,786 --> 00:02:02,163
and all of this stuff
102
00:01:58,786 --> 00:02:02,163
is just --
103
00:02:02,205 --> 00:02:05,375
Hey.
104
00:02:02,205 --> 00:02:05,375
They're gonna find him.
105
00:02:05,417 --> 00:02:08,087
♪♪
106
00:02:08,128 --> 00:02:09,838
I got to go
107
00:02:08,128 --> 00:02:09,838
to the precinct.
108
00:02:09,880 --> 00:02:12,257
Be here when I get back,
109
00:02:09,880 --> 00:02:12,257
okay?
110
00:02:12,299 --> 00:02:14,051
I promise.
111
00:02:14,093 --> 00:02:21,349
♪♪
112
00:02:21,391 --> 00:02:28,649
♪♪
113
00:02:28,690 --> 00:02:35,948
♪♪
114
00:02:35,990 --> 00:02:38,951
[ Engines roaring ]
115
00:02:38,993 --> 00:02:42,830
♪♪
116
00:02:42,871 --> 00:02:46,458
[ Foghorn blows,
117
00:02:42,871 --> 00:02:46,458
seagulls crying ]
118
00:02:46,500 --> 00:02:48,251
Vance: She goes to a midtown
119
00:02:46,500 --> 00:02:48,251
office building
120
00:02:48,293 --> 00:02:49,837
every morning
121
00:02:48,293 --> 00:02:49,837
for a few hours.
122
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
Then she takes a ferry
123
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
downtown,
124
00:02:51,630 --> 00:02:53,632
spends the afternoon
125
00:02:51,630 --> 00:02:53,632
in a windowless building
126
00:02:53,674 --> 00:02:55,300
at Church and Thomas.
127
00:02:55,342 --> 00:02:57,845
This is all
128
00:02:55,342 --> 00:02:57,845
within the last two weeks.
129
00:02:57,886 --> 00:03:00,055
It's only a matter of time
130
00:02:57,886 --> 00:03:00,055
before we identify
131
00:03:00,097 --> 00:03:03,182
one of her scientists
132
00:03:00,097 --> 00:03:03,182
and find out what she's learned.
133
00:03:03,224 --> 00:03:04,351
Time is something
134
00:03:03,224 --> 00:03:04,351
we don't have.
135
00:03:04,392 --> 00:03:06,103
We have
136
00:03:04,392 --> 00:03:06,103
to do something now.
137
00:03:06,145 --> 00:03:07,938
You said you wanted
138
00:03:06,145 --> 00:03:07,938
to see her for yourself, right?
139
00:03:07,980 --> 00:03:09,731
Well, there she is.
140
00:03:09,773 --> 00:03:11,984
But moving on the Major
141
00:03:09,773 --> 00:03:11,984
is no simple op.
142
00:03:12,026 --> 00:03:13,902
We go too fast, it's more
143
00:03:12,026 --> 00:03:13,902
than just your friend
144
00:03:13,944 --> 00:03:15,696
who's gonna end up dead.
145
00:03:15,737 --> 00:03:17,031
Okay. So, now what?
146
00:03:17,072 --> 00:03:18,657
My guys and I are gonna stay
147
00:03:17,072 --> 00:03:18,657
on her.
148
00:03:18,699 --> 00:03:21,493
You need to sit tight
149
00:03:18,699 --> 00:03:21,493
and hope for a miracle.
150
00:03:24,079 --> 00:03:25,706
I prefer science
151
00:03:24,079 --> 00:03:25,706
over miracles.
152
00:03:25,747 --> 00:03:27,374
I don't think that's an option
153
00:03:25,747 --> 00:03:27,374
we have right now.
154
00:03:27,415 --> 00:03:28,625
Come on.
155
00:03:28,667 --> 00:03:32,629
♪♪
156
00:03:32,671 --> 00:03:34,673
That's a lot of meth. You sure
157
00:03:32,671 --> 00:03:34,673
you need the whole thing?
158
00:03:34,715 --> 00:03:37,134
Yeah. I sent in a tainted sample
159
00:03:34,715 --> 00:03:37,134
to the lab.
160
00:03:37,176 --> 00:03:38,677
Now they got to retest
161
00:03:37,176 --> 00:03:38,677
the whole batch,
162
00:03:38,719 --> 00:03:40,846
and, you know,
163
00:03:38,719 --> 00:03:40,846
Captain's pissed.
164
00:03:40,888 --> 00:03:42,806
I need your signature.
165
00:03:42,848 --> 00:03:45,100
♪♪
166
00:03:45,142 --> 00:03:47,519
[ Keyboard clacking ]
167
00:03:47,561 --> 00:03:49,563
[ Computer beeps ]
168
00:03:47,561 --> 00:03:49,563
What are you
169
00:03:47,561 --> 00:03:49,563
trying to pull?
170
00:03:49,604 --> 00:03:51,857
System says Jared Vasquez,
171
00:03:49,604 --> 00:03:51,857
lead detective.
172
00:03:51,899 --> 00:03:53,859
You're on leave.
173
00:03:53,901 --> 00:03:55,318
Does it look like
174
00:03:53,901 --> 00:03:55,318
I'm on leave?
175
00:03:56,778 --> 00:03:58,697
[ Dial tone, click ]
176
00:03:58,739 --> 00:04:00,490
Detective Vasquez,
177
00:03:58,739 --> 00:04:00,490
please.
178
00:04:00,532 --> 00:04:03,660
[ Indistinct talking,
179
00:04:00,532 --> 00:04:03,660
police radio chatter ]
180
00:04:03,702 --> 00:04:11,835
♪♪
181
00:04:11,877 --> 00:04:14,796
You know anything about
182
00:04:11,877 --> 00:04:14,796
a methamphetamine lab test?
183
00:04:14,838 --> 00:04:16,173
Stone's not authorized.
184
00:04:16,215 --> 00:04:18,383
Says here she left
185
00:04:16,215 --> 00:04:18,383
to get married.
186
00:04:21,053 --> 00:04:23,055
What, and this is
187
00:04:21,053 --> 00:04:23,055
her honeymoon?
188
00:04:24,639 --> 00:04:26,016
I need
189
00:04:24,639 --> 00:04:26,016
an authorized signature
190
00:04:26,058 --> 00:04:27,935
before I can release
191
00:04:26,058 --> 00:04:27,935
any evidence.
192
00:04:27,976 --> 00:04:36,235
♪♪
193
00:04:36,276 --> 00:04:44,534
♪♪
194
00:04:44,576 --> 00:04:46,661
Thank you.
195
00:04:46,703 --> 00:04:48,622
[ Cage rattles ]
196
00:04:48,663 --> 00:04:50,665
Sorry. It was not supposed
197
00:04:48,663 --> 00:04:50,665
to go that way.
198
00:04:50,707 --> 00:04:52,417
Yeah, I didn't think it was.
199
00:04:50,707 --> 00:04:52,417
What are we up to?
200
00:04:52,459 --> 00:04:54,086
No, don't worry about it.
201
00:04:52,459 --> 00:04:54,086
Just go back to your desk.
202
00:04:54,128 --> 00:04:55,879
Don't get involved.
203
00:04:55,921 --> 00:04:58,257
Mick, I just signed out
204
00:04:55,921 --> 00:04:58,257
an industrial-size box
205
00:04:55,921 --> 00:04:58,257
of methamphetamine.
206
00:04:58,298 --> 00:04:59,883
I'd say I'm involved.
207
00:04:59,925 --> 00:05:02,385
Hey. Hey.
208
00:05:02,427 --> 00:05:03,762
What are you up to?
209
00:05:03,804 --> 00:05:05,097
[ Sighs ]
210
00:05:05,139 --> 00:05:07,474
Cal's been kidnapped.
211
00:05:05,139 --> 00:05:07,474
What?
212
00:05:07,515 --> 00:05:09,350
I'm trading the meth
213
00:05:07,515 --> 00:05:09,350
to get him back.
214
00:05:09,392 --> 00:05:10,477
You don't know that,
215
00:05:09,392 --> 00:05:10,477
okay?
216
00:05:10,518 --> 00:05:11,519
Hey, wait.
217
00:05:11,561 --> 00:05:12,729
Jared,
218
00:05:11,561 --> 00:05:12,729
you know as well as I do
219
00:05:12,771 --> 00:05:14,314
that the only way
220
00:05:12,771 --> 00:05:14,314
to get him home safe
221
00:05:14,355 --> 00:05:16,024
is to pay the ransom.
222
00:05:16,066 --> 00:05:17,400
This is it.
223
00:05:21,113 --> 00:05:22,614
Let's get him home.
224
00:05:22,656 --> 00:05:31,665
♪♪
225
00:05:31,706 --> 00:05:33,041
Ellen.
226
00:05:33,083 --> 00:05:35,794
♪♪
227
00:05:35,836 --> 00:05:37,963
Or is it Katherine?
228
00:05:38,005 --> 00:05:41,008
Major General
229
00:05:38,005 --> 00:05:41,008
Katherine Fitz?
230
00:05:41,049 --> 00:05:43,635
Saanvi.
231
00:05:43,677 --> 00:05:46,721
To what do I owe
232
00:05:43,677 --> 00:05:46,721
this surprise?
233
00:05:46,763 --> 00:05:48,182
You have something I want.
234
00:05:54,313 --> 00:05:57,983
[ Cellphone ringing ]
235
00:06:00,610 --> 00:06:02,070
Kory:
236
00:06:00,610 --> 00:06:02,070
Do you have our product?
237
00:06:02,112 --> 00:06:03,864
Yeah.
238
00:06:02,112 --> 00:06:03,864
Let me talk to Cal.
239
00:06:03,905 --> 00:06:05,490
I'm assuming
240
00:06:03,905 --> 00:06:05,490
you weren't stupid enough
241
00:06:05,532 --> 00:06:07,868
to tell any of your friends
242
00:06:05,532 --> 00:06:07,868
at the department.
243
00:06:07,909 --> 00:06:10,453
No. Let me talk to Cal.
244
00:06:07,909 --> 00:06:10,453
I need to make sure he's okay.
245
00:06:13,874 --> 00:06:16,168
Remember when I promised you
246
00:06:13,874 --> 00:06:16,168
hellfire and fury?
247
00:06:16,210 --> 00:06:17,878
Jace, please don't --
248
00:06:17,919 --> 00:06:19,796
Please don't hurt him.
249
00:06:19,838 --> 00:06:22,841
If I don't get back what's mine,
250
00:06:19,838 --> 00:06:22,841
I'm not gonna hurt him.
251
00:06:22,883 --> 00:06:24,383
I'm gonna kill him.
252
00:06:27,637 --> 00:06:29,973
And what exactly is it
253
00:06:27,637 --> 00:06:29,973
you want?
254
00:06:30,015 --> 00:06:31,390
You've had a breakthrough.
255
00:06:31,432 --> 00:06:32,851
It's why you pulled
256
00:06:31,432 --> 00:06:32,851
my medical license,
257
00:06:32,893 --> 00:06:34,644
had me shut down.
258
00:06:34,686 --> 00:06:38,023
Sounds like you've gotten
259
00:06:34,686 --> 00:06:38,023
some help from beyond the grave.
260
00:06:38,065 --> 00:06:40,234
So Vance lived.
261
00:06:40,275 --> 00:06:42,527
Surprise, surprise.
262
00:06:42,569 --> 00:06:45,404
He has eyes on us
263
00:06:42,569 --> 00:06:45,404
right now.
264
00:06:45,446 --> 00:06:47,199
Still not much of a liar.
265
00:06:47,241 --> 00:06:48,200
No, he doesn't.
266
00:06:48,242 --> 00:06:50,285
You're freelancing.
267
00:06:50,327 --> 00:06:52,537
People are gonna die.
268
00:06:52,579 --> 00:06:54,831
I need to find a cure.
269
00:06:52,579 --> 00:06:54,831
You stole my work?
270
00:06:54,873 --> 00:06:56,833
Your country thanks you
271
00:06:54,873 --> 00:06:56,833
for your contribution
272
00:06:56,875 --> 00:06:58,085
to its defense.
273
00:06:59,961 --> 00:07:02,923
What if I have more
274
00:06:59,961 --> 00:07:02,923
to offer?
275
00:07:02,964 --> 00:07:05,759
If you tell me how to get rid
276
00:07:02,964 --> 00:07:05,759
of the genetic mutation,
277
00:07:05,800 --> 00:07:07,719
I can give you
278
00:07:05,800 --> 00:07:07,719
a complete medical profile
279
00:07:07,761 --> 00:07:09,637
on a man
280
00:07:07,761 --> 00:07:09,637
with an identical mutation
281
00:07:09,679 --> 00:07:11,014
who wasn't
282
00:07:09,679 --> 00:07:11,014
on Flight 828.
283
00:07:11,056 --> 00:07:12,766
You mean Zeke Landon?
284
00:07:14,309 --> 00:07:18,272
You don't think I have you
285
00:07:14,309 --> 00:07:18,272
and the Stone family monitored?
286
00:07:18,313 --> 00:07:21,524
It was a beautiful wedding,
287
00:07:18,313 --> 00:07:21,524
by the way.
288
00:07:21,566 --> 00:07:22,609
You're right.
289
00:07:22,650 --> 00:07:25,237
Zeke Landon was crucial.
290
00:07:25,279 --> 00:07:27,114
Without
291
00:07:25,279 --> 00:07:27,114
his exonic sequences,
292
00:07:27,155 --> 00:07:29,490
I never would have found
293
00:07:27,155 --> 00:07:29,490
what I was looking for.
294
00:07:29,532 --> 00:07:32,994
Unfortunately for you,
295
00:07:29,532 --> 00:07:32,994
that means that you have...
296
00:07:33,036 --> 00:07:34,495
nothing to offer.
297
00:07:34,537 --> 00:07:37,791
I have more than enough proof
298
00:07:34,537 --> 00:07:37,791
to go public.
299
00:07:37,832 --> 00:07:39,584
Careful, Saanvi.
300
00:07:39,626 --> 00:07:43,046
Those are the kinds of threats
301
00:07:39,626 --> 00:07:43,046
that get people killed.
302
00:07:43,088 --> 00:07:46,425
You really think you're ready
303
00:07:43,088 --> 00:07:46,425
to play at that level?
304
00:07:46,466 --> 00:07:49,386
[ Foghorn blows ]
305
00:07:49,428 --> 00:07:51,763
Ohh.
306
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
This is my stop.
307
00:07:53,681 --> 00:07:55,600
It was nice
308
00:07:53,681 --> 00:07:55,600
to see you.
309
00:07:55,642 --> 00:08:01,773
♪♪
310
00:08:01,815 --> 00:08:07,988
♪♪
311
00:08:08,029 --> 00:08:10,198
I need you to get me
312
00:08:08,029 --> 00:08:10,198
a lab.
313
00:08:10,240 --> 00:08:12,533
So, we're supposed to leave
314
00:08:10,240 --> 00:08:12,533
a duffel bag of meth
315
00:08:12,575 --> 00:08:14,744
under a bench and, what --
316
00:08:14,786 --> 00:08:16,871
hope for the best?
317
00:08:14,786 --> 00:08:16,871
They'll show us Cal's okay,
318
00:08:16,913 --> 00:08:18,373
and once they confirm
319
00:08:16,913 --> 00:08:18,373
what they've got,
320
00:08:18,415 --> 00:08:20,250
they'll release him.
321
00:08:18,415 --> 00:08:20,250
And what if they don't?
322
00:08:20,292 --> 00:08:21,709
What if they just take the drugs
323
00:08:20,292 --> 00:08:21,709
and run?
324
00:08:21,751 --> 00:08:23,670
They don't want Cal.
325
00:08:23,711 --> 00:08:25,713
Are you actually on board
326
00:08:23,711 --> 00:08:25,713
with this?
327
00:08:27,590 --> 00:08:30,177
Okay, look, no cop's
328
00:08:27,590 --> 00:08:30,177
ever supposed to say this
329
00:08:30,218 --> 00:08:32,262
to a family
330
00:08:30,218 --> 00:08:32,262
of a hostage.
331
00:08:32,304 --> 00:08:33,763
As dangerous as this is,
332
00:08:33,805 --> 00:08:36,724
involving the NYPD can make
333
00:08:33,805 --> 00:08:36,724
matters worse.
334
00:08:36,766 --> 00:08:39,186
They're trying to make
335
00:08:36,766 --> 00:08:39,186
an arrest.
336
00:08:39,227 --> 00:08:40,520
Things can go sideways.
337
00:08:42,647 --> 00:08:44,107
Well, we don't want
338
00:08:42,647 --> 00:08:44,107
to risk that.
339
00:08:44,149 --> 00:08:45,984
No, we don't.
340
00:08:44,149 --> 00:08:45,984
Exactly.
341
00:08:46,026 --> 00:08:48,362
Look, all that matters here
342
00:08:46,026 --> 00:08:48,362
is that we get Cal back safely.
343
00:08:48,403 --> 00:08:52,115
So, with that being said,
344
00:08:48,403 --> 00:08:52,115
Mick's plan is the way to go.
345
00:08:52,157 --> 00:08:54,034
It's what I would do
346
00:08:52,157 --> 00:08:54,034
if it was my son.
347
00:08:55,869 --> 00:08:58,621
Jared will be there out of sight
348
00:08:55,869 --> 00:08:58,621
if anything does go wrong.
349
00:08:58,663 --> 00:09:01,333
[ Door opens, closes ]
350
00:09:03,293 --> 00:09:04,836
Hey. It's just me.
351
00:09:04,878 --> 00:09:06,671
I came in the back
352
00:09:04,878 --> 00:09:06,671
in case anyone's watching.
353
00:09:06,713 --> 00:09:07,797
I thought maybe you guys
354
00:09:06,713 --> 00:09:07,797
could use
355
00:09:07,839 --> 00:09:09,924
this comms gear
356
00:09:07,839 --> 00:09:09,924
I borrowed from ESU.
357
00:09:09,966 --> 00:09:11,051
Y-You told her?
358
00:09:11,092 --> 00:09:12,886
She's your partner.
359
00:09:12,927 --> 00:09:14,929
So much for no cops.
360
00:09:14,971 --> 00:09:18,183
Hey. Today we're family.
361
00:09:18,225 --> 00:09:20,143
Okay. What happens next?
362
00:09:21,895 --> 00:09:24,022
They want to make the exchange
363
00:09:21,895 --> 00:09:24,022
outside the Intrepid.
364
00:09:25,399 --> 00:09:27,442
[ Horns honking ]
365
00:09:27,484 --> 00:09:30,195
I'll take the meth to the plaza
366
00:09:27,484 --> 00:09:30,195
near the main entrance.
367
00:09:30,237 --> 00:09:32,572
♪♪
368
00:09:32,613 --> 00:09:35,200
Ben will be at the overpass,
369
00:09:32,613 --> 00:09:35,200
waiting for them to show up.
370
00:09:35,242 --> 00:09:38,203
Once they do, I'll put the bag
371
00:09:35,242 --> 00:09:38,203
under the bench.
372
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
Jared:
373
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
They'll recognize Drea and me,
374
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
so we'll stay out of sight --
375
00:09:40,788 --> 00:09:42,290
make sure everything
376
00:09:40,788 --> 00:09:42,290
goes off okay.
377
00:09:42,332 --> 00:09:52,217
♪♪
378
00:09:52,259 --> 00:09:53,385
Where the hell
379
00:09:52,259 --> 00:09:53,385
are they?
380
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Ben,
381
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
they'll be here.
382
00:09:54,428 --> 00:09:55,970
I got eyes on you both.
383
00:09:56,012 --> 00:10:02,936
♪♪
384
00:10:02,977 --> 00:10:04,396
Okay. Here we go.
385
00:10:04,438 --> 00:10:06,689
Two guys, far side
386
00:10:04,438 --> 00:10:06,689
of the bridge, with Cal.
387
00:10:09,568 --> 00:10:10,944
I see him.
388
00:10:10,985 --> 00:10:17,576
♪♪
389
00:10:17,617 --> 00:10:18,993
Ben: He's okay.
390
00:10:19,035 --> 00:10:26,918
♪♪
391
00:10:26,960 --> 00:10:28,503
Yeah.
392
00:10:26,960 --> 00:10:28,503
I got eyes on her.
393
00:10:31,631 --> 00:10:33,007
I've made contact.
394
00:10:33,049 --> 00:10:34,842
Good, Mick.
395
00:10:33,049 --> 00:10:34,842
Nice and easy, alright?
396
00:10:34,884 --> 00:10:36,677
Go on. Head out.
397
00:10:36,719 --> 00:10:42,809
♪♪
398
00:10:42,850 --> 00:10:45,061
Louanne:
399
00:10:42,850 --> 00:10:45,061
Excuse me! Young lady!
400
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Excuse me!
401
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
You left your bag!
402
00:10:47,939 --> 00:10:49,566
Uh...
403
00:10:49,608 --> 00:10:51,901
Thank you.
404
00:10:51,943 --> 00:10:54,862
Look, I'm a cop, okay?
405
00:10:51,943 --> 00:10:54,862
I need you to just walk away.
406
00:10:54,904 --> 00:10:58,992
Really? I can get one of those
407
00:10:54,904 --> 00:10:58,992
for 10 bucks down on Canal.
408
00:10:59,033 --> 00:11:01,702
Excuse me! Officer!
409
00:11:01,744 --> 00:11:02,996
Ben:
410
00:11:01,744 --> 00:11:02,996
Mick, what's going on?
411
00:11:03,037 --> 00:11:04,038
Good Samaritan.
412
00:11:04,080 --> 00:11:05,706
Drea: Damn it, lady.
413
00:11:05,748 --> 00:11:07,459
Louanne: This lady's saying
414
00:11:05,748 --> 00:11:07,459
she's a cop.
415
00:11:07,501 --> 00:11:09,085
She left a bag
416
00:11:07,501 --> 00:11:09,085
under the bench.
417
00:11:09,127 --> 00:11:10,711
Officer: Alright, thanks.
418
00:11:10,753 --> 00:11:13,423
I did that on purpose.
419
00:11:10,753 --> 00:11:13,423
I can explain, okay?
420
00:11:13,465 --> 00:11:15,634
Lady, cop or not, you can't
421
00:11:13,465 --> 00:11:15,634
just leave your bag unattended.
422
00:11:15,674 --> 00:11:17,636
I am a detective
423
00:11:15,674 --> 00:11:17,636
at the 129th.
424
00:11:20,472 --> 00:11:22,349
Ben: This is taking too long.
425
00:11:20,472 --> 00:11:22,349
I got to get Cal!
426
00:11:22,390 --> 00:11:24,851
Jared: Ben, Mick's taking care
427
00:11:22,390 --> 00:11:24,851
of it. Hang in tight.
428
00:11:24,892 --> 00:11:27,020
You're about to blow an
429
00:11:24,892 --> 00:11:27,020
undercover operation right now.
430
00:11:27,061 --> 00:11:28,522
I'll see
431
00:11:27,061 --> 00:11:28,522
what my sergeant says.
432
00:11:28,563 --> 00:11:29,939
We're being played.
433
00:11:32,567 --> 00:11:34,068
Cal!
434
00:11:34,110 --> 00:11:35,945
We got to
435
00:11:34,110 --> 00:11:35,945
head down there.
436
00:11:37,656 --> 00:11:39,407
No, no, no, no, no,
437
00:11:37,656 --> 00:11:39,407
no, no!
438
00:11:39,449 --> 00:11:40,617
Hey!
439
00:11:39,449 --> 00:11:40,617
Cal!
440
00:11:40,659 --> 00:11:41,660
Man: What the hell?!
441
00:11:41,700 --> 00:11:43,495
Cal!
442
00:11:41,700 --> 00:11:43,495
Woman: Hey! Watch it!
443
00:11:45,413 --> 00:11:47,706
Cal!!
444
00:11:47,748 --> 00:11:49,708
Cal!
445
00:11:55,798 --> 00:11:58,385
Somebody want to explain to me
446
00:11:55,798 --> 00:11:58,385
how a duffel bag of meth
447
00:11:58,426 --> 00:12:00,136
that's supposed to be
448
00:11:58,426 --> 00:12:00,136
in the evidence locker
449
00:12:00,178 --> 00:12:01,929
was a part of
450
00:12:00,178 --> 00:12:01,929
a failed hostage exchange?!
451
00:12:01,971 --> 00:12:04,349
Captain --
452
00:12:01,971 --> 00:12:04,349
I've got
453
00:12:01,971 --> 00:12:04,349
Midtown North making noise
454
00:12:04,391 --> 00:12:06,434
that we didn't give them
455
00:12:04,391 --> 00:12:06,434
a heads-up on an undercover op,
456
00:12:06,476 --> 00:12:07,894
and the chief wants to know
457
00:12:06,476 --> 00:12:07,894
what's up
458
00:12:07,935 --> 00:12:09,479
with our evidentiary chain
459
00:12:07,935 --> 00:12:09,479
of custody!
460
00:12:09,521 --> 00:12:11,814
They took my nephew.
461
00:12:09,521 --> 00:12:11,814
And you should
462
00:12:09,521 --> 00:12:11,814
have come to me.
463
00:12:12,982 --> 00:12:16,444
Haven't I convinced you of that,
464
00:12:12,982 --> 00:12:16,444
after all we've been through?
465
00:12:16,486 --> 00:12:18,572
Cap, she couldn't. There was
466
00:12:16,486 --> 00:12:18,572
a ticking clock on the exchange.
467
00:12:18,613 --> 00:12:20,448
And we have procedures,
468
00:12:18,613 --> 00:12:20,448
damn it!
469
00:12:20,490 --> 00:12:21,991
And as long as you work
470
00:12:20,490 --> 00:12:21,991
in this precinct,
471
00:12:22,033 --> 00:12:23,451
you will follow them!
472
00:12:25,328 --> 00:12:26,787
If you think
473
00:12:25,328 --> 00:12:26,787
that I give a damn
474
00:12:26,829 --> 00:12:28,582
about anything
475
00:12:26,829 --> 00:12:28,582
other than saving my nephew --
476
00:12:28,623 --> 00:12:29,748
You're quitting the force?
477
00:12:29,790 --> 00:12:30,791
Yeah, if I have to.
478
00:12:30,833 --> 00:12:32,502
I'm bringing Cal back.
479
00:12:33,752 --> 00:12:34,921
Stone.
480
00:12:36,047 --> 00:12:38,341
Resignation not accepted.
481
00:12:38,383 --> 00:12:40,968
From here on out...
482
00:12:41,010 --> 00:12:43,555
we do things my way.
483
00:12:43,597 --> 00:12:45,432
♪♪
484
00:12:45,473 --> 00:12:47,559
I told you it was stupid
485
00:12:45,473 --> 00:12:47,559
to do it in public like that!
486
00:12:47,601 --> 00:12:49,143
This is on you!
487
00:12:49,185 --> 00:12:50,604
You're the one who wanted
488
00:12:49,185 --> 00:12:50,604
to take a hostage.
489
00:12:50,645 --> 00:12:51,979
Now we're stuck with him.
490
00:12:52,021 --> 00:12:53,189
And how the hell else
491
00:12:52,021 --> 00:12:53,189
are we supposed
492
00:12:53,231 --> 00:12:54,608
to get back our supply,
493
00:12:53,231 --> 00:12:54,608
huh?!
494
00:12:54,649 --> 00:12:56,401
This isn't about the supply,
495
00:12:54,649 --> 00:12:56,401
and you know it.
496
00:12:56,443 --> 00:12:58,194
You just wanted revenge.
497
00:12:58,236 --> 00:13:00,071
We should just ditch the kid
498
00:12:58,236 --> 00:13:00,071
and head for Canada.
499
00:13:00,113 --> 00:13:02,031
The kid's the only leverage
500
00:13:00,113 --> 00:13:02,031
we have!
501
00:13:02,073 --> 00:13:05,243
[ Indistinct arguing ]
502
00:13:06,453 --> 00:13:08,580
Hey.
503
00:13:08,622 --> 00:13:11,708
You must be cold, huh?
504
00:13:11,750 --> 00:13:14,544
It's -- It's okay.
505
00:13:11,750 --> 00:13:14,544
I'm...
506
00:13:14,586 --> 00:13:17,130
I-I'm not gonna hurt you.
507
00:13:17,171 --> 00:13:20,300
I know you're not,
508
00:13:17,171 --> 00:13:20,300
but...
509
00:13:20,341 --> 00:13:22,636
he wants to kill me.
510
00:13:22,677 --> 00:13:23,844
[ Chuckles nervously ]
511
00:13:23,886 --> 00:13:27,599
Uh, no. He --
512
00:13:27,641 --> 00:13:32,312
My -- My brother's
513
00:13:27,641 --> 00:13:32,312
just...angry.
514
00:13:32,353 --> 00:13:34,939
I'm not scared,
515
00:13:32,353 --> 00:13:34,939
but...
516
00:13:34,981 --> 00:13:36,775
my sister must be.
517
00:13:36,815 --> 00:13:40,695
You -- You have a sister?
518
00:13:40,737 --> 00:13:42,405
Two, actually.
519
00:13:42,447 --> 00:13:46,200
Eden's just a baby,
520
00:13:42,447 --> 00:13:46,200
and Olive's my twin.
521
00:13:46,242 --> 00:13:48,369
She worries about me.
522
00:13:48,411 --> 00:13:50,955
I just wish I could send her
523
00:13:48,411 --> 00:13:50,955
a message,
524
00:13:50,997 --> 00:13:53,166
just to say
525
00:13:50,997 --> 00:13:53,166
everything's alright.
526
00:13:53,207 --> 00:14:02,300
♪♪
527
00:14:02,342 --> 00:14:06,220
[ Police radio chatter ]
528
00:14:06,262 --> 00:14:07,555
He was wearing jeans
529
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
and a red bubble coat --
530
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
bright red.
531
00:14:10,475 --> 00:14:12,310
This is a disaster.
532
00:14:12,352 --> 00:14:17,774
♪♪
533
00:14:17,816 --> 00:14:23,321
♪♪
534
00:14:27,826 --> 00:14:29,828
Ben, I'm --
535
00:14:29,869 --> 00:14:31,954
[ Sighs ] I'm sorry.
536
00:14:37,877 --> 00:14:40,171
What more do you want from me?
537
00:14:37,877 --> 00:14:40,171
I'm already dying inside.
538
00:14:43,717 --> 00:14:46,219
We're supposed to follow
539
00:14:43,717 --> 00:14:46,219
the Callings.
540
00:14:46,260 --> 00:14:48,638
That's --
541
00:14:48,680 --> 00:14:51,683
That's all
542
00:14:48,680 --> 00:14:51,683
you had to do.
543
00:14:51,725 --> 00:14:53,351
Then these bastards
544
00:14:51,725 --> 00:14:53,351
would have died
545
00:14:53,393 --> 00:14:54,853
in that meth-lab explosion,
546
00:14:53,393 --> 00:14:54,853
like they were supposed to,
547
00:14:54,894 --> 00:14:55,854
and Cal would be
548
00:14:54,894 --> 00:14:55,854
home safe.
549
00:14:55,895 --> 00:14:57,188
Yeah, maybe he would,
550
00:14:57,230 --> 00:14:59,148
but now we have to --
551
00:14:57,230 --> 00:14:59,148
No, not maybe.
552
00:14:59,190 --> 00:15:01,609
I told you all other paths
553
00:14:59,190 --> 00:15:01,609
lead to disaster.
554
00:15:01,651 --> 00:15:04,863
You -- You didn't listen.
555
00:15:04,904 --> 00:15:08,908
Listen to what, Ben --
556
00:15:04,904 --> 00:15:08,908
let him go?
557
00:15:08,949 --> 00:15:11,994
I am sick to my stomach,
558
00:15:08,949 --> 00:15:11,994
but it didn't make sense.
559
00:15:12,036 --> 00:15:13,621
You didn't want it
560
00:15:12,036 --> 00:15:13,621
to make sense!
561
00:15:13,663 --> 00:15:16,332
How could I, Ben?!
562
00:15:13,663 --> 00:15:16,332
That is a voice in my head,
563
00:15:16,374 --> 00:15:18,376
telling me to let Zeke die
564
00:15:18,418 --> 00:15:20,837
or to let three
565
00:15:18,418 --> 00:15:20,837
scumbag drug dealers go.
566
00:15:20,879 --> 00:15:22,630
That's not a voice
567
00:15:20,879 --> 00:15:22,630
I want to listen to.
568
00:15:22,672 --> 00:15:24,215
We don't have a choice!
569
00:15:27,510 --> 00:15:30,513
If we have zero control
570
00:15:27,510 --> 00:15:30,513
over what we do,
571
00:15:30,555 --> 00:15:33,057
then what was the point of us
572
00:15:30,555 --> 00:15:33,057
coming back in the first place?
573
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
This.
574
00:15:38,145 --> 00:15:39,355
This.
575
00:15:39,397 --> 00:15:40,356
This.
576
00:15:40,398 --> 00:15:41,649
This, this.
577
00:15:41,691 --> 00:15:45,361
This, this,
578
00:15:41,691 --> 00:15:45,361
this is the point!
579
00:15:45,403 --> 00:15:47,822
All of this was dumped in my lap
580
00:15:45,403 --> 00:15:47,822
and yours. We were chosen.
581
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
I don't know how,
582
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
I don't know why,
583
00:15:49,407 --> 00:15:51,659
but I do know the only way
584
00:15:49,407 --> 00:15:51,659
for any of us to survive
585
00:15:51,701 --> 00:15:53,327
is to do what
586
00:15:51,701 --> 00:15:53,327
the Callings want,
587
00:15:53,369 --> 00:15:57,081
and I am scared to death
588
00:15:53,369 --> 00:15:57,081
because you didn't...
589
00:15:57,123 --> 00:15:58,082
that it's too late.
590
00:15:58,124 --> 00:15:59,292
But we almost got him.
591
00:15:59,333 --> 00:16:01,127
But we didn't!
592
00:16:01,168 --> 00:16:07,007
♪♪
593
00:16:07,049 --> 00:16:12,931
♪♪
594
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
[ Door slams ]
595
00:16:14,432 --> 00:16:16,810
♪♪
596
00:16:20,146 --> 00:16:21,397
What is this place?
597
00:16:21,439 --> 00:16:23,650
Somewhere
598
00:16:21,439 --> 00:16:23,650
that doesn't exist.
599
00:16:23,691 --> 00:16:26,110
I also got into your lab
600
00:16:23,691 --> 00:16:26,110
at the hospital
601
00:16:26,152 --> 00:16:28,905
and gathered up
602
00:16:26,152 --> 00:16:28,905
what research I could.
603
00:16:28,947 --> 00:16:31,783
Just because I'm dead doesn't
604
00:16:28,947 --> 00:16:31,783
mean I don't have connections.
605
00:16:31,825 --> 00:16:33,284
Thank you. That's --
606
00:16:31,825 --> 00:16:33,284
What were you thinking,
607
00:16:33,326 --> 00:16:34,494
going to see the Major
608
00:16:33,326 --> 00:16:34,494
on your own?
609
00:16:34,535 --> 00:16:35,912
I told you to hang back.
610
00:16:35,954 --> 00:16:37,538
You went and announced
611
00:16:35,954 --> 00:16:37,538
we were watching?
612
00:16:37,580 --> 00:16:40,207
I'm sorry. I don't have time
613
00:16:37,580 --> 00:16:40,207
to play the long game.
614
00:16:40,249 --> 00:16:42,251
She knows you're alive,
615
00:16:40,249 --> 00:16:42,251
by the way.
616
00:16:43,711 --> 00:16:45,338
Well, that's terrific.
617
00:16:45,379 --> 00:16:48,048
Saanvi, now is not the time
618
00:16:45,379 --> 00:16:48,048
to go rogue!
619
00:16:48,090 --> 00:16:50,844
Look, Zeke is gonna die
620
00:16:48,090 --> 00:16:50,844
if I don't find a cure.
621
00:16:52,428 --> 00:16:55,348
What did she say that made you
622
00:16:52,428 --> 00:16:55,348
think you need a lab?
623
00:16:55,389 --> 00:16:57,976
That Zeke's exons were
624
00:16:55,389 --> 00:16:57,976
where she made the discovery.
625
00:16:58,017 --> 00:16:59,393
I need to run an analysis
626
00:16:58,017 --> 00:16:59,393
to see
627
00:16:59,435 --> 00:17:01,145
if I can find
628
00:16:59,435 --> 00:17:01,145
a stable solution.
629
00:17:01,187 --> 00:17:02,981
I just need to load
630
00:17:01,187 --> 00:17:02,981
Zeke's sequence data
631
00:17:03,063 --> 00:17:04,190
into the simulator.
632
00:17:04,231 --> 00:17:06,776
[ Beeping ]
633
00:17:06,818 --> 00:17:08,235
What?
634
00:17:08,277 --> 00:17:10,530
It's gonna take longer
635
00:17:08,277 --> 00:17:10,530
than I thought.
636
00:17:10,571 --> 00:17:12,532
Well, look
637
00:17:10,571 --> 00:17:12,532
at the bright side.
638
00:17:12,573 --> 00:17:14,033
You may have a cure
639
00:17:12,573 --> 00:17:14,033
in a week.
640
00:17:15,451 --> 00:17:17,495
That's six days too late
641
00:17:15,451 --> 00:17:17,495
to save Zeke.
642
00:17:17,537 --> 00:17:25,879
♪♪
643
00:17:25,920 --> 00:17:33,803
♪♪
644
00:17:33,845 --> 00:17:41,769
♪♪
645
00:17:41,811 --> 00:17:43,145
Zeke. Zeke.
646
00:17:44,939 --> 00:17:46,524
I saw him -- Cal.
647
00:17:46,566 --> 00:17:47,734
Where is he?
648
00:17:47,775 --> 00:17:49,527
Somewhere
649
00:17:47,775 --> 00:17:49,527
in the wilderness...
650
00:17:49,569 --> 00:17:51,278
where I die.
651
00:17:51,320 --> 00:17:52,697
Zeke, you are not dying,
652
00:17:51,320 --> 00:17:52,697
okay?
653
00:17:52,739 --> 00:17:54,908
No one is dying today.
654
00:17:56,242 --> 00:17:57,660
Here you go.
655
00:17:59,078 --> 00:18:00,162
Thanks.
656
00:18:00,204 --> 00:18:02,040
[ Cellphone chimes, vibrates ]
657
00:18:03,666 --> 00:18:05,626
[ Gasps ]
658
00:18:05,668 --> 00:18:07,127
What is it?
659
00:18:07,169 --> 00:18:09,129
I think it's from Cal.
660
00:18:11,215 --> 00:18:12,383
Who's Doug?
661
00:18:14,343 --> 00:18:16,095
Oh, my God.
662
00:18:16,136 --> 00:18:18,347
Oh, my God.
663
00:18:16,136 --> 00:18:18,347
I think I know where Cal is.
664
00:18:18,389 --> 00:18:22,393
♪♪
665
00:18:24,771 --> 00:18:26,898
Grace: "It's OK.
666
00:18:24,771 --> 00:18:26,898
I'm not scared.
667
00:18:26,940 --> 00:18:28,399
Tell Mom and Doug
668
00:18:26,940 --> 00:18:28,399
I love them."
669
00:18:28,441 --> 00:18:29,776
Mom and Doug?
670
00:18:29,817 --> 00:18:31,318
Doug, as in the Dugout,
671
00:18:31,360 --> 00:18:34,363
that sketchy diner
672
00:18:31,360 --> 00:18:34,363
with the happy-face pancakes.
673
00:18:34,405 --> 00:18:36,115
In the Catskills,
674
00:18:34,405 --> 00:18:36,115
from years ago?
675
00:18:36,156 --> 00:18:37,533
By the ski mountain.
676
00:18:36,156 --> 00:18:37,533
Yeah, yeah, yeah.
677
00:18:37,575 --> 00:18:39,786
Cal and I were obsessed
678
00:18:37,575 --> 00:18:39,786
over that place,
679
00:18:39,827 --> 00:18:41,871
so we named it "Doug."
680
00:18:41,913 --> 00:18:43,998
[ Keyboard clacking ]
681
00:18:41,913 --> 00:18:43,998
We used to joke about
682
00:18:41,913 --> 00:18:43,998
who loves Doug the most.
683
00:18:44,040 --> 00:18:46,042
The Dugout,
684
00:18:44,040 --> 00:18:46,042
outside Liberty.
685
00:18:48,795 --> 00:18:50,838
Zeke:
686
00:18:48,795 --> 00:18:50,838
That photo -- zoom in.
687
00:18:50,880 --> 00:18:53,132
[ Shivering ]
688
00:18:53,173 --> 00:18:56,594
Those power lines --
689
00:18:53,173 --> 00:18:56,594
I saw them in my Calling.
690
00:18:56,636 --> 00:18:59,138
Same configuration,
691
00:18:56,636 --> 00:18:59,138
same kind of tower.
692
00:18:59,179 --> 00:19:01,099
That's got to be where he is.
693
00:18:59,179 --> 00:19:01,099
We got to get up there.
694
00:19:01,140 --> 00:19:02,433
No. We got to tell
695
00:19:01,140 --> 00:19:02,433
the cops.
696
00:19:02,475 --> 00:19:04,018
Ben, if we involve
697
00:19:02,475 --> 00:19:04,018
the state police,
698
00:19:04,060 --> 00:19:05,812
they're gonna bring in
699
00:19:04,060 --> 00:19:05,812
a TAC team, helicopter --
700
00:19:05,853 --> 00:19:07,688
Again with this?
701
00:19:05,853 --> 00:19:07,688
Mick, we tried it your way.
702
00:19:07,730 --> 00:19:09,607
It didn't work.
703
00:19:07,730 --> 00:19:09,607
It still can.
704
00:19:09,649 --> 00:19:12,110
I saw Cal. He's there.
705
00:19:13,778 --> 00:19:16,530
You don't have to trust me,
706
00:19:13,778 --> 00:19:16,530
but trust the Callings.
707
00:19:16,572 --> 00:19:18,783
Hey. So, the text was sent
708
00:19:16,572 --> 00:19:18,783
from an app.
709
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
Tech can't trace it.
710
00:19:23,788 --> 00:19:24,998
What?
711
00:19:27,917 --> 00:19:30,003
Guys,
712
00:19:27,917 --> 00:19:30,003
I'm on your team.
713
00:19:32,212 --> 00:19:33,923
[ Sighs ] Alright.
714
00:19:33,965 --> 00:19:35,508
We need you
715
00:19:33,965 --> 00:19:35,508
to run interference.
716
00:19:35,549 --> 00:19:37,718
[ Police radio chatter ]
717
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
They need you
718
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
in the kitchen.
719
00:19:39,762 --> 00:19:41,722
♪♪
720
00:19:41,764 --> 00:19:42,974
[ Keyboard clacking ]
721
00:19:44,976 --> 00:19:46,435
Thanks.
722
00:19:46,477 --> 00:19:47,561
Thanks.
723
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Hey.
724
00:19:50,815 --> 00:19:52,232
The only way
725
00:19:50,815 --> 00:19:52,232
we're gonna save Cal
726
00:19:52,274 --> 00:19:53,818
is if we do this together.
727
00:19:53,860 --> 00:19:55,277
That's how we got
728
00:19:53,860 --> 00:19:55,277
this far,
729
00:19:55,319 --> 00:19:56,863
and that's how we're gonna
730
00:19:55,319 --> 00:19:56,863
bring him home.
731
00:20:00,324 --> 00:20:01,575
Hey.
732
00:20:00,324 --> 00:20:01,575
What's going on?
733
00:20:01,617 --> 00:20:02,827
I'm coming, too.
734
00:20:02,869 --> 00:20:04,244
No, Zeke.
735
00:20:04,286 --> 00:20:05,788
If your body temperature drops
736
00:20:04,286 --> 00:20:05,788
too low, you will die.
737
00:20:05,830 --> 00:20:07,289
I told him.
738
00:20:05,830 --> 00:20:07,289
He won't listen.
739
00:20:07,331 --> 00:20:08,582
Saanvi's still working
740
00:20:07,331 --> 00:20:08,582
on a cure.
741
00:20:08,624 --> 00:20:10,043
She needs you here,
742
00:20:08,624 --> 00:20:10,043
close by.
743
00:20:10,084 --> 00:20:11,669
No. I got the Calling.
744
00:20:11,711 --> 00:20:13,253
I'm supposed to help.
745
00:20:13,295 --> 00:20:15,131
If today's the day I die,
746
00:20:15,173 --> 00:20:17,550
I'm not going to my grave
747
00:20:15,173 --> 00:20:17,550
knowing Cal was in trouble
748
00:20:17,591 --> 00:20:19,468
but I just stayed home,
749
00:20:17,591 --> 00:20:19,468
trying to save myself.
750
00:20:19,510 --> 00:20:21,554
[ Zipper closes ]
751
00:20:25,183 --> 00:20:26,266
Come on.
752
00:20:29,562 --> 00:20:30,604
Jared.
753
00:20:32,481 --> 00:20:34,942
When I'm gone...
754
00:20:34,984 --> 00:20:37,111
I'm glad you'll be here...
755
00:20:37,153 --> 00:20:38,487
for her.
756
00:20:41,074 --> 00:20:43,242
Stay warm, okay?
757
00:20:43,283 --> 00:20:48,455
♪♪
758
00:20:48,497 --> 00:20:53,669
♪♪
759
00:20:53,711 --> 00:20:55,922
Reporter: And we continue to
760
00:20:53,711 --> 00:20:55,922
track the ongoing manhunt
761
00:20:55,963 --> 00:20:59,133
for three escaped suspects
762
00:20:55,963 --> 00:20:59,133
in a narcotics-trafficking ring
763
00:20:59,175 --> 00:21:01,052
now believed to have abducted
764
00:20:59,175 --> 00:21:01,052
a boy
765
00:21:01,094 --> 00:21:04,263
from his family's residence
766
00:21:01,094 --> 00:21:04,263
in Hollis Hills, Queens.
767
00:21:04,304 --> 00:21:06,015
The search for Cal Stone,
768
00:21:06,057 --> 00:21:09,143
one of Montego Air 828's
769
00:21:06,057 --> 00:21:09,143
returned passengers,
770
00:21:09,185 --> 00:21:10,686
has expanded statewide,
771
00:21:10,728 --> 00:21:12,521
and an Amber Alert
772
00:21:10,728 --> 00:21:12,521
has been issued.
773
00:21:12,563 --> 00:21:14,148
[ Click ]
774
00:21:12,563 --> 00:21:14,148
Pete: We're screwed!
775
00:21:14,190 --> 00:21:16,316
A-A-An Amber Alert?
776
00:21:16,358 --> 00:21:18,194
That means every single person
777
00:21:16,358 --> 00:21:18,194
with a phone
778
00:21:18,236 --> 00:21:19,737
is gonna be looking
779
00:21:18,236 --> 00:21:19,737
for us.
780
00:21:19,779 --> 00:21:21,030
Kory: People swipe those away
781
00:21:19,779 --> 00:21:21,030
to get back
782
00:21:21,072 --> 00:21:22,907
to their porn
783
00:21:21,072 --> 00:21:22,907
and their Snapchat.
784
00:21:22,949 --> 00:21:25,701
But statewide means we'll never
785
00:21:22,949 --> 00:21:25,701
be able to cross the border.
786
00:21:25,743 --> 00:21:27,536
Real good plan!
787
00:21:25,743 --> 00:21:27,536
Shut up.
788
00:21:28,913 --> 00:21:30,957
Where the hell
789
00:21:28,913 --> 00:21:30,957
did this kid get a blanket?
790
00:21:30,998 --> 00:21:33,084
I-I-I thought
791
00:21:30,998 --> 00:21:33,084
he might be cold.
792
00:21:33,126 --> 00:21:34,668
You don't get to think.
793
00:21:34,710 --> 00:21:35,836
Hey!
794
00:21:35,878 --> 00:21:41,092
♪♪
795
00:21:41,134 --> 00:21:42,301
Don't make me use this.
796
00:21:44,553 --> 00:21:46,973
Now is not the time
797
00:21:44,553 --> 00:21:46,973
to go soft.
798
00:21:47,014 --> 00:21:54,897
♪♪
799
00:21:54,939 --> 00:22:04,406
♪♪
800
00:22:04,448 --> 00:22:06,075
[ Door closes ]
801
00:22:06,117 --> 00:22:10,788
♪♪
802
00:22:10,830 --> 00:22:12,414
No one in the diner
803
00:22:10,830 --> 00:22:12,414
has seen Cal.
804
00:22:12,456 --> 00:22:14,000
Grace: They probably
805
00:22:12,456 --> 00:22:14,000
just drove by.
806
00:22:15,876 --> 00:22:17,544
Do you see the power lines
807
00:22:15,876 --> 00:22:17,544
up ahead?
808
00:22:17,586 --> 00:22:18,545
Yeah.
809
00:22:18,587 --> 00:22:20,089
They jut up into the woods,
810
00:22:20,131 --> 00:22:22,800
and they splinter off
811
00:22:20,131 --> 00:22:22,800
in two different directions.
812
00:22:22,842 --> 00:22:24,010
Kidnappers are gonna be
813
00:22:22,842 --> 00:22:24,010
looking
814
00:22:24,051 --> 00:22:25,636
for a secluded place
815
00:22:24,051 --> 00:22:25,636
to hide out.
816
00:22:25,678 --> 00:22:27,345
They're gonna want
817
00:22:25,678 --> 00:22:27,345
to stay away from the ski areas
818
00:22:27,387 --> 00:22:29,098
and probably stick to something
819
00:22:27,387 --> 00:22:29,098
with less traffic.
820
00:22:29,140 --> 00:22:31,225
Olive: All the skiing
821
00:22:29,140 --> 00:22:31,225
is to the left.
822
00:22:31,267 --> 00:22:33,686
I-It has to be
823
00:22:31,267 --> 00:22:33,686
on the right.
824
00:22:33,727 --> 00:22:34,687
Okay.
825
00:22:34,728 --> 00:22:38,232
♪♪
826
00:22:38,274 --> 00:22:39,150
[ Door closes ]
827
00:22:39,192 --> 00:22:40,442
Bowers:
828
00:22:39,192 --> 00:22:40,442
Afternoon, everybody.
829
00:22:40,484 --> 00:22:41,735
Any updates?
830
00:22:41,777 --> 00:22:43,321
Nothing yet, Captain.
831
00:22:43,361 --> 00:22:45,489
[ Police radio chatter ]
832
00:22:45,531 --> 00:22:48,826
♪♪
833
00:22:48,868 --> 00:22:50,577
Oh, hey, Captain.
834
00:22:48,868 --> 00:22:50,577
Can I get you something?
835
00:22:50,619 --> 00:22:52,288
No, you can't get me something.
836
00:22:50,619 --> 00:22:52,288
Where are Stone and Vasquez?
837
00:22:52,330 --> 00:22:54,040
Vasquez is in here.
838
00:22:52,330 --> 00:22:54,040
I can get him for you.
839
00:22:55,124 --> 00:22:56,292
[ Cellphone beeps ]
840
00:22:58,252 --> 00:22:59,670
What's happening in here?
841
00:22:59,712 --> 00:23:00,921
Where are the others?
842
00:23:03,257 --> 00:23:04,884
Vasquez?
843
00:23:04,925 --> 00:23:06,927
Mikami?
844
00:23:06,969 --> 00:23:08,888
One of you is gonna open
845
00:23:06,969 --> 00:23:08,888
your mouth this second,
846
00:23:08,929 --> 00:23:10,306
or someone
847
00:23:08,929 --> 00:23:10,306
is getting suspended.
848
00:23:10,348 --> 00:23:11,974
They're heading upstate.
849
00:23:14,852 --> 00:23:17,730
It's where we think
850
00:23:14,852 --> 00:23:17,730
Cal is being held.
851
00:23:17,771 --> 00:23:19,690
[ Scoffs ]
852
00:23:19,732 --> 00:23:21,567
[ Cellphone beeps ]
853
00:23:19,732 --> 00:23:21,567
I'm calling state patrol.
854
00:23:21,608 --> 00:23:23,361
[ Dialing ]
855
00:23:21,608 --> 00:23:23,361
Hopefully, they can create
856
00:23:21,608 --> 00:23:23,361
a perimeter
857
00:23:23,401 --> 00:23:24,820
before it's too late.
858
00:23:24,862 --> 00:23:27,240
W-- Uh, t-too late to what,
859
00:23:24,862 --> 00:23:27,240
e-exactly?
860
00:23:27,281 --> 00:23:29,449
Intercept the kidnappers,
861
00:23:27,281 --> 00:23:29,449
overwhelm them,
862
00:23:29,491 --> 00:23:30,868
negotiate with them.
863
00:23:30,910 --> 00:23:32,870
We have established
864
00:23:30,910 --> 00:23:32,870
procedures, tactics.
865
00:23:32,912 --> 00:23:35,664
Can you just hold on --
866
00:23:32,912 --> 00:23:35,664
just stop for one second?
867
00:23:35,706 --> 00:23:37,791
These tactics sound like
868
00:23:35,706 --> 00:23:37,791
the kind of thing
869
00:23:37,833 --> 00:23:39,668
that could endanger
870
00:23:37,833 --> 00:23:39,668
a hostage.
871
00:23:39,710 --> 00:23:42,880
We're professionals, ma'am.
872
00:23:39,710 --> 00:23:42,880
You need to let us do our job.
873
00:23:44,590 --> 00:23:48,552
Captain, with all due respect,
874
00:23:44,590 --> 00:23:48,552
this is my son.
875
00:23:48,594 --> 00:23:51,972
If you do anything to jeopardize
876
00:23:48,594 --> 00:23:51,972
him coming home to me safely,
877
00:23:52,014 --> 00:23:54,850
I swear to God, you'll wish
878
00:23:52,014 --> 00:23:54,850
you didn't wake up this morning.
879
00:23:54,892 --> 00:24:01,357
♪♪
880
00:24:01,399 --> 00:24:02,733
Don't look at me.
881
00:24:02,775 --> 00:24:06,779
♪♪
882
00:24:06,820 --> 00:24:09,949
Michaela thinks
883
00:24:06,820 --> 00:24:09,949
she can save him.
884
00:24:09,990 --> 00:24:11,784
I trust her.
885
00:24:11,825 --> 00:24:19,750
♪♪
886
00:24:19,792 --> 00:24:22,711
You're lucky
887
00:24:19,792 --> 00:24:22,711
I'm a mother.
888
00:24:22,753 --> 00:24:25,339
I can keep them offline
889
00:24:22,753 --> 00:24:25,339
for now.
890
00:24:25,381 --> 00:24:28,508
You two start up there
891
00:24:25,381 --> 00:24:28,508
and get local PD on standby.
892
00:24:28,550 --> 00:24:36,016
♪♪
893
00:24:42,982 --> 00:24:44,108
Ben: [ Sighs ]
894
00:24:44,150 --> 00:24:45,483
[ Cellphone beeps,
895
00:24:44,150 --> 00:24:45,483
parking brake engages ]
896
00:24:45,525 --> 00:24:47,069
Didn't Olive say there were
897
00:24:45,525 --> 00:24:47,069
cabins off this road?
898
00:24:47,111 --> 00:24:48,362
I don't have any signal.
899
00:24:48,404 --> 00:24:50,239
Did we miss
900
00:24:48,404 --> 00:24:50,239
a turn-off somewhere?
901
00:24:50,281 --> 00:24:51,324
Keep driving.
902
00:24:51,365 --> 00:24:52,825
It's a dead end.
903
00:24:54,410 --> 00:24:57,037
♪♪
904
00:24:57,079 --> 00:24:58,538
Do you know
905
00:24:57,079 --> 00:24:58,538
where we're going?
906
00:24:58,580 --> 00:25:00,374
Farther.
907
00:25:00,416 --> 00:25:07,131
♪♪
908
00:25:07,173 --> 00:25:09,425
Mick, look --
909
00:25:07,173 --> 00:25:09,425
trailhead.
910
00:25:11,593 --> 00:25:13,179
Looks like we're on foot
911
00:25:11,593 --> 00:25:13,179
from here.
912
00:25:13,220 --> 00:25:15,097
[ Seat belt clicks ]
913
00:25:15,139 --> 00:25:16,598
I'm coming.
914
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
No, Zeke. It's below freezing
915
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
out there.
916
00:25:20,436 --> 00:25:22,104
You won't make it.
917
00:25:22,146 --> 00:25:27,485
♪♪
918
00:25:27,525 --> 00:25:28,986
Can you give us a sec?
919
00:25:29,028 --> 00:25:33,949
♪♪
920
00:25:33,991 --> 00:25:35,868
[ Vehicle door opens,
921
00:25:33,991 --> 00:25:35,868
ignition chiming ]
922
00:25:35,909 --> 00:25:37,077
[ Vehicle door closes ]
923
00:25:37,119 --> 00:25:40,122
♪♪
924
00:25:40,164 --> 00:25:41,581
It's warm in here,
925
00:25:40,164 --> 00:25:41,581
okay?
926
00:25:41,623 --> 00:25:47,380
♪♪
927
00:25:47,421 --> 00:25:50,590
[ Voice breaking ]
928
00:25:47,421 --> 00:25:50,590
Can you hold on till I get back?
929
00:25:50,632 --> 00:25:51,884
In case I don't --
930
00:25:51,925 --> 00:25:53,260
You're not gonna die.
931
00:25:53,302 --> 00:25:55,971
Michaela...it's okay.
932
00:25:56,013 --> 00:25:57,890
This isn't how
933
00:25:56,013 --> 00:25:57,890
it's supposed to happen.
934
00:25:57,931 --> 00:25:59,183
This is wrong.
935
00:26:00,476 --> 00:26:03,729
I got everything
936
00:26:00,476 --> 00:26:03,729
I ever wanted in life.
937
00:26:06,482 --> 00:26:08,317
And more than I deserved.
938
00:26:10,236 --> 00:26:12,321
[ Sobbing ]
939
00:26:12,363 --> 00:26:20,620
♪♪
940
00:26:20,662 --> 00:26:28,504
♪♪
941
00:26:28,546 --> 00:26:36,762
♪♪
942
00:26:36,803 --> 00:26:38,764
I got to get Cal.
943
00:26:38,805 --> 00:26:40,015
I know.
944
00:26:41,808 --> 00:26:45,438
When you do,
945
00:26:41,808 --> 00:26:45,438
tell him I loved him.
946
00:26:45,479 --> 00:26:51,693
♪♪
947
00:26:51,735 --> 00:26:53,611
[ Vehicle door closes ]
948
00:26:53,653 --> 00:26:59,159
♪♪
949
00:26:59,201 --> 00:27:06,041
♪♪
950
00:27:06,083 --> 00:27:08,544
[ Horns honk ]
951
00:27:12,214 --> 00:27:15,134
♪♪
952
00:27:15,175 --> 00:27:16,594
Again? Really?
953
00:27:17,803 --> 00:27:19,555
No. We're not done.
954
00:27:19,597 --> 00:27:21,765
Little girl, it's time
955
00:27:19,597 --> 00:27:21,765
you open your eyes
956
00:27:21,807 --> 00:27:24,101
to how things work
957
00:27:21,807 --> 00:27:24,101
in the real world.
958
00:27:24,143 --> 00:27:27,313
My job is to protect
959
00:27:24,143 --> 00:27:27,313
this country.
960
00:27:27,354 --> 00:27:28,646
You are...
961
00:27:28,688 --> 00:27:31,733
an insect
962
00:27:28,688 --> 00:27:31,733
on the bottom of my shoe.
963
00:27:31,775 --> 00:27:33,651
I already said
964
00:27:31,775 --> 00:27:33,651
I had zero interest
965
00:27:33,693 --> 00:27:35,237
in helping you save
966
00:27:33,693 --> 00:27:35,237
your --
967
00:27:35,279 --> 00:27:37,072
[ Coughs ]
968
00:27:39,283 --> 00:27:41,034
...your friend.
969
00:27:41,076 --> 00:27:43,537
Why would my response
970
00:27:41,076 --> 00:27:43,537
be any different now that --
971
00:27:43,579 --> 00:27:45,623
[ Coughing ]
972
00:27:45,663 --> 00:27:47,707
Are you having trouble
973
00:27:45,663 --> 00:27:47,707
breathing?
974
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
It's early stage
975
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
anaphylaxis.
976
00:27:49,126 --> 00:27:50,503
[ Coughing ]
977
00:27:50,544 --> 00:27:51,629
Not so early.
978
00:27:51,669 --> 00:27:53,964
[ Coughing continues ]
979
00:27:54,006 --> 00:27:56,175
You have 90 seconds
980
00:27:54,006 --> 00:27:56,175
to tell me how to save Zeke,
981
00:27:56,216 --> 00:27:59,136
or it will be too late
982
00:27:56,216 --> 00:27:59,136
to save yourself.
983
00:27:56,216 --> 00:27:59,136
[ Gasps deeply ]
984
00:27:59,178 --> 00:28:02,097
Now Zeke isn't the only one
985
00:27:59,178 --> 00:28:02,097
who has an expiration date.
986
00:28:02,139 --> 00:28:03,182
You have one.
987
00:28:03,223 --> 00:28:05,142
Fine. Give me the shot.
988
00:28:05,184 --> 00:28:06,519
Tell me how to save Zeke.
989
00:28:06,560 --> 00:28:09,062
[ Gasps ]
990
00:28:06,560 --> 00:28:09,062
You're not a killer, Saanvi.
991
00:28:09,104 --> 00:28:11,106
[ Voice breaking ]
992
00:28:09,104 --> 00:28:11,106
I need the cure.
993
00:28:11,148 --> 00:28:13,317
This is not who you are!
994
00:28:13,359 --> 00:28:17,196
[ Both grunting ]
995
00:28:17,237 --> 00:28:18,405
[ Gasps ]
996
00:28:20,866 --> 00:28:23,035
[ Raspily ]
997
00:28:20,866 --> 00:28:23,035
Or maybe it is.
998
00:28:23,076 --> 00:28:25,454
Tell me how to save Zeke.
999
00:28:23,076 --> 00:28:25,454
How do I save the passengers?
1000
00:28:25,496 --> 00:28:27,331
There is no cure.
1001
00:28:27,373 --> 00:28:28,706
[ Gasps ]
1002
00:28:28,748 --> 00:28:31,418
What's the point
1003
00:28:28,748 --> 00:28:31,418
of a powerful mutation
1004
00:28:31,460 --> 00:28:35,964
if you can't replicate
1005
00:28:31,460 --> 00:28:35,964
and weaponize it?
1006
00:28:36,006 --> 00:28:37,757
You were gonna
1007
00:28:36,006 --> 00:28:37,757
infect people?
1008
00:28:37,799 --> 00:28:39,009
Help me.
1009
00:28:39,051 --> 00:28:41,261
[ Gasping ]
1010
00:28:41,303 --> 00:28:43,639
It's too --
1011
00:28:43,681 --> 00:28:45,974
It's too late.
1012
00:28:46,016 --> 00:28:48,435
[ Voice breaking ]
1013
00:28:46,016 --> 00:28:48,435
I'm sorry. I'm sorry.
1014
00:28:48,477 --> 00:28:50,854
I'm sorry.
1015
00:28:48,477 --> 00:28:50,854
This isn't what I wanted.
1016
00:28:50,896 --> 00:28:55,359
♪♪
1017
00:28:58,445 --> 00:29:00,822
[ Bird trilling ]
1018
00:29:00,864 --> 00:29:02,032
[ Engine idling ]
1019
00:29:02,074 --> 00:29:04,784
[ Cellphone beeps ]
1020
00:29:04,826 --> 00:29:12,543
♪♪
1021
00:29:12,585 --> 00:29:13,544
Zeke!
1022
00:29:13,586 --> 00:29:20,551
♪♪
1023
00:29:20,593 --> 00:29:27,558
♪♪
1024
00:29:27,600 --> 00:29:29,518
[ Breathing heavily ]
1025
00:29:29,560 --> 00:29:37,359
♪♪
1026
00:29:37,401 --> 00:29:43,115
♪♪
1027
00:29:43,156 --> 00:29:44,617
[ Sniffs ]
1028
00:29:44,658 --> 00:29:51,331
♪♪
1029
00:29:51,373 --> 00:29:52,458
[ Grunts ]
1030
00:29:54,460 --> 00:29:56,754
I mean,
1031
00:29:54,460 --> 00:29:56,754
how far have we gone?
1032
00:29:56,795 --> 00:29:59,548
I can't even see if we're still
1033
00:29:56,795 --> 00:29:59,548
on course with the power lines.
1034
00:29:59,590 --> 00:30:01,258
I think we are.
1035
00:30:01,300 --> 00:30:06,680
♪♪
1036
00:30:06,722 --> 00:30:12,144
♪♪
1037
00:30:12,185 --> 00:30:13,562
[ Whispering ]
1038
00:30:12,185 --> 00:30:13,562
Lights out.
1039
00:30:13,604 --> 00:30:15,522
Son of a...
1040
00:30:15,564 --> 00:30:17,065
Pete: What the hell?
1041
00:30:17,107 --> 00:30:18,442
Jace: Someone's coming.
1042
00:30:18,776 --> 00:30:22,529
♪♪
1043
00:30:22,571 --> 00:30:24,030
Out the back -- now.
1044
00:30:24,072 --> 00:30:26,241
What about the kid?
1045
00:30:24,072 --> 00:30:26,241
What about the kid?
1046
00:30:26,283 --> 00:30:28,076
Slit his throat.
1047
00:30:28,118 --> 00:30:30,287
No, no, no, no, no, no, no.
1048
00:30:28,118 --> 00:30:30,287
Nobody's slitting anything.
1049
00:30:30,329 --> 00:30:31,830
You don't call
1050
00:30:30,329 --> 00:30:31,830
the shots!
1051
00:30:31,871 --> 00:30:33,499
I didn't sign up
1052
00:30:31,871 --> 00:30:33,499
for murder one!
1053
00:30:33,540 --> 00:30:35,292
We take him
1054
00:30:33,540 --> 00:30:35,292
or we leave him!
1055
00:30:35,334 --> 00:30:37,043
We take him
1056
00:30:35,334 --> 00:30:37,043
and he slows us down!
1057
00:30:37,085 --> 00:30:39,463
We leave him and he tells
1058
00:30:37,085 --> 00:30:39,463
the cops what we're driving!
1059
00:30:39,505 --> 00:30:42,299
[ Grunting ]
1060
00:30:42,341 --> 00:30:49,389
♪♪
1061
00:30:49,431 --> 00:30:58,774
♪♪
1062
00:30:58,816 --> 00:31:00,526
Kory:
1063
00:30:58,816 --> 00:31:00,526
Have you lost your mind?!
1064
00:31:00,567 --> 00:31:01,819
He's just a kid!
1065
00:31:01,860 --> 00:31:02,944
Jace: So what?
1066
00:31:01,860 --> 00:31:02,944
[ Whispering ] Go.
1067
00:31:02,986 --> 00:31:04,237
We're all in this together,
1068
00:31:04,279 --> 00:31:05,739
so either you're in
1069
00:31:04,279 --> 00:31:05,739
or you're out.
1070
00:31:05,781 --> 00:31:06,782
Which is it?
1071
00:31:05,781 --> 00:31:06,782
I'm out!
1072
00:31:06,824 --> 00:31:08,826
Kory: You're out of control.
1073
00:31:08,867 --> 00:31:10,828
♪♪
1074
00:31:10,869 --> 00:31:12,287
I'm done arguing!
1075
00:31:12,329 --> 00:31:14,373
Cut that little --
1076
00:31:14,414 --> 00:31:15,957
Where is he?!
1077
00:31:15,999 --> 00:31:24,675
♪♪
1078
00:31:24,717 --> 00:31:33,392
♪♪
1079
00:31:33,433 --> 00:31:35,602
They must have
1080
00:31:33,433 --> 00:31:35,602
seen us coming.
1081
00:31:35,644 --> 00:31:38,938
♪♪
1082
00:31:38,980 --> 00:31:40,982
[ Panting ]
1083
00:31:41,024 --> 00:31:50,409
♪♪
1084
00:31:50,450 --> 00:31:59,835
♪♪
1085
00:31:59,877 --> 00:32:02,170
[ Thunder crashes ]
1086
00:32:02,212 --> 00:32:05,048
♪♪
1087
00:32:05,090 --> 00:32:06,049
Zeke: Cal!
1088
00:32:06,091 --> 00:32:11,263
♪♪
1089
00:32:11,304 --> 00:32:13,432
Cal!
1090
00:32:13,473 --> 00:32:14,558
Zeke!
1091
00:32:14,600 --> 00:32:19,938
♪♪
1092
00:32:19,979 --> 00:32:22,524
Michaela:
1093
00:32:19,979 --> 00:32:22,524
Jace! Let him go!
1094
00:32:22,566 --> 00:32:23,650
Drop your weapon!
1095
00:32:25,611 --> 00:32:27,112
What did I tell you?!
1096
00:32:27,153 --> 00:32:28,321
What did I say?!
1097
00:32:30,073 --> 00:32:31,825
[ Thunder crashes ]
1098
00:32:31,867 --> 00:32:38,039
♪♪
1099
00:32:38,081 --> 00:32:39,458
No!!
1100
00:32:39,499 --> 00:32:44,713
♪♪
1101
00:32:44,755 --> 00:32:46,214
Michaela: Zeke! No!
1102
00:32:46,256 --> 00:32:48,258
Zeke! No!
1103
00:32:48,300 --> 00:32:52,387
♪♪
1104
00:32:52,429 --> 00:32:54,055
Cal!
1105
00:32:54,097 --> 00:32:55,390
Cal!
1106
00:32:56,516 --> 00:32:59,603
[ Indistinct shouting ]
1107
00:32:59,645 --> 00:33:04,942
♪♪
1108
00:33:04,983 --> 00:33:10,280
♪♪
1109
00:33:10,322 --> 00:33:11,448
Cal!
1110
00:33:11,490 --> 00:33:13,659
Cal!!
1111
00:33:14,701 --> 00:33:16,328
[ Gasps ]
1112
00:33:16,369 --> 00:33:18,831
Cal! [ Grunts ]
1113
00:33:21,500 --> 00:33:22,918
[ Gasps ]
1114
00:33:22,960 --> 00:33:25,086
♪♪
1115
00:33:25,128 --> 00:33:26,797
Zeke!
1116
00:33:26,839 --> 00:33:27,798
Zeke!!
1117
00:33:27,840 --> 00:33:34,680
♪♪
1118
00:33:34,721 --> 00:33:37,056
Zeke! Zeke!!
1119
00:33:37,098 --> 00:33:42,270
♪♪
1120
00:33:42,312 --> 00:33:47,484
♪♪
1121
00:33:47,526 --> 00:33:48,652
Zeke!
1122
00:33:48,694 --> 00:33:50,654
Zeke!
1123
00:33:50,696 --> 00:33:52,489
Zeke!
1124
00:33:52,531 --> 00:33:53,699
Zeke!!
1125
00:33:55,367 --> 00:33:56,368
Zeke!
1126
00:33:56,409 --> 00:33:57,786
Zeke!
1127
00:33:57,828 --> 00:33:59,579
Zeke!
1128
00:33:59,621 --> 00:34:01,247
Zeke!!
1129
00:34:03,917 --> 00:34:06,044
Zeke!
1130
00:34:06,085 --> 00:34:07,838
[ Gasps ]
1131
00:34:07,880 --> 00:34:09,464
[ Grunts ]
1132
00:34:09,506 --> 00:34:10,757
Zeke.
1133
00:34:10,799 --> 00:34:15,762
Michaela: Okay.
1134
00:34:10,799 --> 00:34:15,762
I got you. I got you.
1135
00:34:15,804 --> 00:34:17,848
[ Wind whistling ]
1136
00:34:20,308 --> 00:34:21,476
No!
1137
00:34:21,518 --> 00:34:23,311
No! He can't die!
1138
00:34:23,353 --> 00:34:24,771
Zeke!
1139
00:34:24,813 --> 00:34:25,772
Zeke!
1140
00:34:25,814 --> 00:34:27,315
[ Breathing shakily ]
1141
00:34:27,357 --> 00:34:28,775
Zeke!
1142
00:34:28,817 --> 00:34:35,032
♪♪
1143
00:34:35,073 --> 00:34:36,950
[ Crying ]
1144
00:34:36,992 --> 00:34:46,543
♪♪
1145
00:34:46,585 --> 00:34:48,086
[ Whimpers ]
1146
00:34:48,127 --> 00:34:49,880
Shh. Shh.
1147
00:34:49,922 --> 00:34:52,173
[ Crying ]
1148
00:34:52,215 --> 00:34:59,389
♪♪
1149
00:34:59,431 --> 00:35:06,646
♪♪
1150
00:35:06,688 --> 00:35:13,862
♪♪
1151
00:35:13,904 --> 00:35:15,154
Michaela: I'm sorry.
1152
00:35:15,196 --> 00:35:17,323
I'm sorry. I'm sorry.
1153
00:35:17,365 --> 00:35:19,576
Hey, come on.
1154
00:35:17,365 --> 00:35:19,576
Don't say that.
1155
00:35:19,618 --> 00:35:21,954
It was his time.
1156
00:35:19,618 --> 00:35:21,954
You know that.
1157
00:35:21,995 --> 00:35:23,663
He chose to spend it
1158
00:35:21,995 --> 00:35:23,663
saving Cal.
1159
00:35:23,705 --> 00:35:26,625
Cal should have never
1160
00:35:23,705 --> 00:35:26,625
been here, Ben.
1161
00:35:26,666 --> 00:35:28,627
All he wanted to do
1162
00:35:26,666 --> 00:35:28,627
was die peacefully in my arms,
1163
00:35:28,668 --> 00:35:30,837
and I couldn't --
1164
00:35:28,668 --> 00:35:30,837
I couldn't listen.
1165
00:35:30,879 --> 00:35:32,923
I couldn't let go of him.
1166
00:35:32,965 --> 00:35:37,761
♪♪
1167
00:35:37,803 --> 00:35:39,930
[ Wind whistling ]
1168
00:35:39,972 --> 00:35:46,979
♪♪
1169
00:35:47,020 --> 00:35:53,986
♪♪
1170
00:35:54,027 --> 00:35:55,403
[ Gasps ]
1171
00:35:55,445 --> 00:35:56,446
Zeke!
1172
00:35:56,488 --> 00:35:57,948
Zeke!
1173
00:35:57,990 --> 00:35:59,032
Hi!
1174
00:36:00,117 --> 00:36:01,409
Hey.
1175
00:36:01,451 --> 00:36:03,536
I'm still alive,
1176
00:36:01,451 --> 00:36:03,536
right?
1177
00:36:03,578 --> 00:36:05,497
[ Laughing ] Yeah.
1178
00:36:05,538 --> 00:36:06,748
Cal's safe!
1179
00:36:06,790 --> 00:36:08,500
We're all okay!
1180
00:36:08,541 --> 00:36:10,585
We're okay.
1181
00:36:10,627 --> 00:36:12,211
Zeke?
1182
00:36:12,253 --> 00:36:14,213
♪ You could sleep
1183
00:36:12,253 --> 00:36:14,213
for a thousand years ♪
1184
00:36:14,255 --> 00:36:16,341
Thank you.
1185
00:36:16,382 --> 00:36:20,637
♪ And I won't let you
1186
00:36:16,382 --> 00:36:20,637
disappear ♪
1187
00:36:20,679 --> 00:36:25,266
♪ Let your heart beat here ♪
1188
00:36:27,185 --> 00:36:30,271
♪ You've been running
1189
00:36:27,185 --> 00:36:30,271
far and wide ♪
1190
00:36:32,149 --> 00:36:37,154
♪ Doing what you hope is right ♪
1191
00:36:37,195 --> 00:36:42,159
♪ Chasing what you feel inside ♪
1192
00:36:42,200 --> 00:36:46,079
♪ I will take your path
1193
00:36:42,200 --> 00:36:46,079
as mine ♪
1194
00:36:46,121 --> 00:36:49,041
♪ I feel it in my ribs ♪
1195
00:36:49,082 --> 00:36:52,669
♪ Feel it in my soul ♪
1196
00:36:52,711 --> 00:36:58,216
♪ The pulse just grows ♪
1197
00:36:58,257 --> 00:37:03,513
♪ So loud and so clear ♪
1198
00:37:03,555 --> 00:37:04,597
♪ Let your heart ♪
1199
00:37:04,639 --> 00:37:05,974
Thank you.
1200
00:37:06,016 --> 00:37:09,435
♪ Beat here ♪
1201
00:37:09,477 --> 00:37:14,900
♪ Let your heart beat here ♪
1202
00:37:14,941 --> 00:37:16,693
[ Door closes ]
1203
00:37:14,941 --> 00:37:16,693
[ Breathing shakily ]
1204
00:37:22,323 --> 00:37:24,534
I killed her.
1205
00:37:26,912 --> 00:37:28,705
What do we do?
1206
00:37:28,747 --> 00:37:29,998
What do we do?
1207
00:37:30,040 --> 00:37:32,500
What do we do?
1208
00:37:32,542 --> 00:37:34,127
[ Voice breaking ]
1209
00:37:32,542 --> 00:37:34,127
What do we do?
1210
00:37:34,169 --> 00:37:35,712
What do we do?
1211
00:37:35,754 --> 00:37:39,257
♪♪
1212
00:37:39,298 --> 00:37:41,801
[ Sobbing ]
1213
00:37:41,843 --> 00:37:48,266
♪♪
1214
00:37:48,307 --> 00:37:51,937
♪♪
1215
00:37:51,978 --> 00:37:53,646
[ Sighs ]
1216
00:37:56,066 --> 00:37:57,109
[ Knock on door ]
1217
00:37:57,150 --> 00:37:59,861
Hey. Um...
1218
00:37:59,903 --> 00:38:01,446
Zeke's crashed
1219
00:37:59,903 --> 00:38:01,446
on the couch,
1220
00:38:01,487 --> 00:38:03,198
so it might be easier
1221
00:38:01,487 --> 00:38:03,198
if we stay the night.
1222
00:38:03,240 --> 00:38:04,699
Yeah, of course.
1223
00:38:04,741 --> 00:38:06,243
Here.
1224
00:38:08,703 --> 00:38:10,080
Listen.
1225
00:38:10,122 --> 00:38:12,124
I said a lot of things.
1226
00:38:10,122 --> 00:38:12,124
So did I.
1227
00:38:12,165 --> 00:38:14,709
Obviously, you would never do
1228
00:38:12,165 --> 00:38:14,709
anything to hurt Cal.
1229
00:38:14,751 --> 00:38:16,128
You were
1230
00:38:14,751 --> 00:38:16,128
as scared as I was,
1231
00:38:16,169 --> 00:38:19,047
and you didn't need me
1232
00:38:16,169 --> 00:38:19,047
turning on you.
1233
00:38:19,089 --> 00:38:20,799
For the record,
1234
00:38:19,089 --> 00:38:20,799
we both turned on me.
1235
00:38:22,300 --> 00:38:25,971
I was sure that I'd made
1236
00:38:22,300 --> 00:38:25,971
the biggest mistake of my life.
1237
00:38:26,012 --> 00:38:27,722
This was meant to happen,
1238
00:38:26,012 --> 00:38:27,722
Mick,
1239
00:38:27,764 --> 00:38:29,390
so we could see
1240
00:38:27,764 --> 00:38:29,390
for ourselves.
1241
00:38:29,432 --> 00:38:32,351
Zeke following the Calling,
1242
00:38:29,432 --> 00:38:32,351
saving Cal,
1243
00:38:32,393 --> 00:38:36,189
that's -- that's how
1244
00:38:32,393 --> 00:38:36,189
he beat the death date.
1245
00:38:36,231 --> 00:38:38,733
So...what does that mean
1246
00:38:36,231 --> 00:38:38,733
for us, then,
1247
00:38:38,775 --> 00:38:40,443
for -- for the rest
1248
00:38:38,775 --> 00:38:40,443
of the 828ers?
1249
00:38:40,485 --> 00:38:43,321
I mean, are we all gonna
1250
00:38:40,485 --> 00:38:43,321
go through some hell like this
1251
00:38:43,362 --> 00:38:45,991
in order to survive
1252
00:38:43,362 --> 00:38:45,991
our death date?
1253
00:38:46,032 --> 00:38:47,033
I don't know.
1254
00:38:47,075 --> 00:38:51,246
♪♪
1255
00:38:51,288 --> 00:38:54,332
You know,
1256
00:38:51,288 --> 00:38:54,332
when I saw the glow...
1257
00:38:56,918 --> 00:38:59,754
...it was like
1258
00:38:56,918 --> 00:38:59,754
I was seeing a miracle.
1259
00:39:01,547 --> 00:39:03,967
Maybe you were.
1260
00:39:04,009 --> 00:39:06,552
Maybe we both were.
1261
00:39:08,305 --> 00:39:09,931
Man, you've come around.
1262
00:39:09,973 --> 00:39:12,142
[ Chuckles softly ]
1263
00:39:12,184 --> 00:39:14,311
So, then,
1264
00:39:12,184 --> 00:39:14,311
what does that make us?
1265
00:39:14,352 --> 00:39:16,188
[ Sighs ]
1266
00:39:16,229 --> 00:39:19,274
I don't know.
1267
00:39:16,229 --> 00:39:19,274
I just feel like a...guy.
1268
00:39:19,316 --> 00:39:21,400
A very lucky...
1269
00:39:21,442 --> 00:39:24,237
very confused guy.
1270
00:39:25,613 --> 00:39:27,073
Does that mean
1271
00:39:25,613 --> 00:39:27,073
you're finally given up
1272
00:39:27,115 --> 00:39:28,950
on Adrian's doomsday theory
1273
00:39:28,992 --> 00:39:32,287
that we're all reborn agents
1274
00:39:28,992 --> 00:39:32,287
of the Apocalypse?
1275
00:39:33,663 --> 00:39:35,373
I suppose I have.
1276
00:39:35,414 --> 00:39:37,416
Although, for a minute,
1277
00:39:35,414 --> 00:39:37,416
it certainly felt like
1278
00:39:37,458 --> 00:39:39,711
your meth heads
1279
00:39:37,458 --> 00:39:39,711
were exactly that.
1280
00:39:43,006 --> 00:39:46,134
Good riddance
1281
00:39:43,006 --> 00:39:46,134
to those sons of bitches.
1282
00:39:46,176 --> 00:39:47,677
Good riddance.
1283
00:39:47,719 --> 00:39:51,556
♪♪
1284
00:39:51,597 --> 00:39:53,558
Where are we?
1285
00:39:51,597 --> 00:39:53,558
Nowhere.
1286
00:39:53,599 --> 00:39:55,352
We've been down there
1287
00:39:53,599 --> 00:39:55,352
for hours,
1288
00:39:55,393 --> 00:39:56,895
searched every inch
1289
00:39:55,393 --> 00:39:56,895
of this lake.
1290
00:39:56,936 --> 00:39:58,604
There are no bodies.
1291
00:39:58,646 --> 00:40:01,649
Okay, That's not possible.
1292
00:39:58,646 --> 00:40:01,649
No one's come out of that lake.
1293
00:40:01,691 --> 00:40:03,651
I mean,
1294
00:40:01,691 --> 00:40:03,651
they have to be in there.
1295
00:40:03,693 --> 00:40:05,653
Don't know
1296
00:40:03,693 --> 00:40:05,653
what to tell you.
1297
00:40:05,695 --> 00:40:07,197
They're not.
1298
00:40:07,239 --> 00:40:09,699
[ Police radio chatter ]
1299
00:40:09,741 --> 00:40:15,330
♪♪
1300
00:40:15,372 --> 00:40:24,547
♪♪
1301
00:40:24,589 --> 00:40:26,632
[ Eden cooing ]
1302
00:40:26,674 --> 00:40:32,013
♪♪
1303
00:40:32,055 --> 00:40:39,145
♪♪
1304
00:40:39,187 --> 00:40:41,647
[ Engine roaring ]
1305
00:40:50,115 --> 00:40:58,623
♪♪
1306
00:40:58,664 --> 00:41:00,708
[ Seagulls crying ]
1307
00:41:00,750 --> 00:41:02,961
[ Latin music plays ]
1308
00:41:03,002 --> 00:41:09,717
♪♪
1309
00:41:09,759 --> 00:41:12,262
[ Engine sputtering ]
1310
00:41:12,304 --> 00:41:16,057
♪♪
1311
00:41:16,515 --> 00:41:20,437
[ Speaking Spanish ]
1312
00:41:20,603 --> 00:41:22,730
[ Engine shuts off ]
1313
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
[ Men singing in Spanish ]
1314
00:41:24,857 --> 00:41:31,072
♪♪
1315
00:41:31,114 --> 00:41:34,700
[ Engine starts ]
1316
00:41:34,742 --> 00:41:37,620
[ Indistinct talking ]
1317
00:41:37,662 --> 00:41:47,380
♪♪
1318
00:41:47,422 --> 00:41:55,680
♪♪
1319
00:42:04,230 --> 00:42:08,067
♪♪
1320
00:42:16,159 --> 00:42:24,876
♪♪
1321
00:42:24,917 --> 00:42:33,592
♪♪
1322
00:42:33,634 --> 00:42:42,352
♪♪
1323
00:42:42,394 --> 00:42:51,319
♪♪
70187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.