All language subtitles for Manifest_S02E13_Icing Conditions.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:01,961 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,629 Zeke, I will never give up 3 00:00:02,002 --> 00:00:03,629 on you 4 00:00:03,671 --> 00:00:05,464 for as long 5 00:00:03,671 --> 00:00:05,464 as we both shall live. 6 00:00:05,506 --> 00:00:08,049 Officiant: I now pronounce you 7 00:00:05,506 --> 00:00:08,049 husband and wife. 8 00:00:08,091 --> 00:00:09,551 [ Cheers and applause ] 9 00:00:09,593 --> 00:00:11,428 -Police! 10 00:00:09,593 --> 00:00:11,428 -Don't move! 11 00:00:11,470 --> 00:00:13,848 Michaela: We found over 12 00:00:11,470 --> 00:00:13,848 $1 million worth of meth 13 00:00:13,889 --> 00:00:14,723 in your place, Jace. 14 00:00:14,765 --> 00:00:15,724 I'm just thinking about 15 00:00:15,766 --> 00:00:17,935 the best way to hurt 16 00:00:15,766 --> 00:00:17,935 you the most. 17 00:00:17,977 --> 00:00:19,937 The Major -- 18 00:00:17,977 --> 00:00:19,937 she had me fired, 19 00:00:19,979 --> 00:00:21,647 and I need to know 20 00:00:19,979 --> 00:00:21,647 why she's after me now. 21 00:00:21,689 --> 00:00:24,191 The Major found a breakthrough 22 00:00:21,689 --> 00:00:24,191 with your research. 23 00:00:24,232 --> 00:00:26,025 I think it's time for me 24 00:00:24,232 --> 00:00:26,025 to make you disappear. 25 00:00:26,067 --> 00:00:27,736 I am not hiding from her. 26 00:00:27,778 --> 00:00:29,864 I am coming after her. 27 00:00:29,905 --> 00:00:36,578 ♪♪ 28 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Cal: 29 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Auntie Mick! Help! 30 00:00:38,372 --> 00:00:39,874 Jace: 31 00:00:38,372 --> 00:00:39,874 You have two choices -- 32 00:00:39,915 --> 00:00:42,250 you get us back our stash 33 00:00:39,915 --> 00:00:42,250 or you bury your nephew! 34 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 Don't you dare 35 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 touch him! 36 00:00:43,502 --> 00:00:44,920 I warned you. 37 00:00:44,962 --> 00:00:46,380 Now you're gonna pay. 38 00:00:46,421 --> 00:00:50,091 ♪♪ 39 00:00:50,133 --> 00:00:50,885 Where is my son? 40 00:00:50,926 --> 00:00:51,844 I don't know, 41 00:00:51,886 --> 00:00:52,678 but we will get him 42 00:00:51,886 --> 00:00:52,678 back, Grace. 43 00:00:52,720 --> 00:00:53,762 But why take Cal? 44 00:00:53,804 --> 00:00:55,138 What does he have to do 45 00:00:53,804 --> 00:00:55,138 with anything? 46 00:00:55,180 --> 00:00:57,892 I think they're getting back 47 00:00:55,180 --> 00:00:57,892 at me. 48 00:00:57,933 --> 00:00:59,894 What does that even mean? 49 00:00:57,933 --> 00:00:59,894 I arrested these dealers. 50 00:00:59,935 --> 00:01:01,478 They want their meth back. 51 00:00:59,935 --> 00:01:01,478 But it's more than that. 52 00:01:01,520 --> 00:01:03,022 The main guy -- 53 00:01:01,520 --> 00:01:03,022 he was taunting me. 54 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 It's like he knew that I had 55 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 this Calling to let him go. 56 00:01:05,106 --> 00:01:06,817 Why didn't you?! 57 00:01:05,106 --> 00:01:06,817 I don't know, okay? 58 00:01:06,859 --> 00:01:07,902 I screwed up. 59 00:01:07,943 --> 00:01:09,778 But I will fix this. 60 00:01:07,943 --> 00:01:09,778 How? 61 00:01:09,820 --> 00:01:11,154 I'm gonna give them 62 00:01:09,820 --> 00:01:11,154 what they want. 63 00:01:11,196 --> 00:01:12,907 I'll get the meth back 64 00:01:11,196 --> 00:01:12,907 from the evidence locker room 65 00:01:12,948 --> 00:01:14,241 by 8:00 a.m. 66 00:01:12,948 --> 00:01:14,241 They will call -- 67 00:01:14,282 --> 00:01:16,451 8:00?! 68 00:01:14,282 --> 00:01:16,451 How are you gonna do that? 69 00:01:16,493 --> 00:01:18,119 What did the precinct say? 70 00:01:16,493 --> 00:01:18,119 I haven't -- 71 00:01:18,161 --> 00:01:19,705 [ Sighs ] 72 00:01:18,161 --> 00:01:19,705 I haven't called them. 73 00:01:19,747 --> 00:01:21,665 Are you kidding me? 74 00:01:19,747 --> 00:01:21,665 There isn't enough time, 75 00:01:21,707 --> 00:01:24,334 and if I bring in any more cops, 76 00:01:21,707 --> 00:01:24,334 they said they will kill Cal. 77 00:01:24,376 --> 00:01:26,837 Oh, my God. 78 00:01:26,879 --> 00:01:29,548 Oh, my God. Oh, my God. 79 00:01:26,879 --> 00:01:29,548 Oh, my God. 80 00:01:29,590 --> 00:01:31,759 Grace, I swear to you, 81 00:01:29,590 --> 00:01:31,759 I will fix this. 82 00:01:31,800 --> 00:01:33,510 Do not -- 83 00:01:33,552 --> 00:01:36,680 Do not swear anything to me, 84 00:01:33,552 --> 00:01:36,680 'cause you don't know. 85 00:01:36,722 --> 00:01:39,474 ♪♪ 86 00:01:39,516 --> 00:01:41,184 The Calling -- 87 00:01:39,516 --> 00:01:41,184 the plane exploding -- 88 00:01:41,226 --> 00:01:42,310 it was about Cal. 89 00:01:42,352 --> 00:01:43,520 None of that matters. 90 00:01:43,562 --> 00:01:46,857 Michaela, 91 00:01:43,562 --> 00:01:46,857 get me my son back. 92 00:01:46,899 --> 00:01:48,692 ♪♪ 93 00:01:48,734 --> 00:01:50,819 [ Breathing heavily ] 94 00:01:50,861 --> 00:01:52,529 You should be 95 00:01:50,861 --> 00:01:52,529 with your family. 96 00:01:52,571 --> 00:01:53,655 I'm okay. 97 00:01:53,697 --> 00:01:55,532 You're not okay. 98 00:01:55,574 --> 00:01:56,784 [ Groans softly ] 99 00:01:56,825 --> 00:01:58,744 Your death date 100 00:01:56,825 --> 00:01:58,744 is tomorrow, 101 00:01:58,786 --> 00:02:02,163 and all of this stuff 102 00:01:58,786 --> 00:02:02,163 is just -- 103 00:02:02,205 --> 00:02:05,375 Hey. 104 00:02:02,205 --> 00:02:05,375 They're gonna find him. 105 00:02:05,417 --> 00:02:08,087 ♪♪ 106 00:02:08,128 --> 00:02:09,838 I got to go 107 00:02:08,128 --> 00:02:09,838 to the precinct. 108 00:02:09,880 --> 00:02:12,257 Be here when I get back, 109 00:02:09,880 --> 00:02:12,257 okay? 110 00:02:12,299 --> 00:02:14,051 I promise. 111 00:02:14,093 --> 00:02:21,349 ♪♪ 112 00:02:21,391 --> 00:02:28,649 ♪♪ 113 00:02:28,690 --> 00:02:35,948 ♪♪ 114 00:02:35,990 --> 00:02:38,951 [ Engines roaring ] 115 00:02:38,993 --> 00:02:42,830 ♪♪ 116 00:02:42,871 --> 00:02:46,458 [ Foghorn blows, 117 00:02:42,871 --> 00:02:46,458 seagulls crying ] 118 00:02:46,500 --> 00:02:48,251 Vance: She goes to a midtown 119 00:02:46,500 --> 00:02:48,251 office building 120 00:02:48,293 --> 00:02:49,837 every morning 121 00:02:48,293 --> 00:02:49,837 for a few hours. 122 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 Then she takes a ferry 123 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 downtown, 124 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 spends the afternoon 125 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 in a windowless building 126 00:02:53,674 --> 00:02:55,300 at Church and Thomas. 127 00:02:55,342 --> 00:02:57,845 This is all 128 00:02:55,342 --> 00:02:57,845 within the last two weeks. 129 00:02:57,886 --> 00:03:00,055 It's only a matter of time 130 00:02:57,886 --> 00:03:00,055 before we identify 131 00:03:00,097 --> 00:03:03,182 one of her scientists 132 00:03:00,097 --> 00:03:03,182 and find out what she's learned. 133 00:03:03,224 --> 00:03:04,351 Time is something 134 00:03:03,224 --> 00:03:04,351 we don't have. 135 00:03:04,392 --> 00:03:06,103 We have 136 00:03:04,392 --> 00:03:06,103 to do something now. 137 00:03:06,145 --> 00:03:07,938 You said you wanted 138 00:03:06,145 --> 00:03:07,938 to see her for yourself, right? 139 00:03:07,980 --> 00:03:09,731 Well, there she is. 140 00:03:09,773 --> 00:03:11,984 But moving on the Major 141 00:03:09,773 --> 00:03:11,984 is no simple op. 142 00:03:12,026 --> 00:03:13,902 We go too fast, it's more 143 00:03:12,026 --> 00:03:13,902 than just your friend 144 00:03:13,944 --> 00:03:15,696 who's gonna end up dead. 145 00:03:15,737 --> 00:03:17,031 Okay. So, now what? 146 00:03:17,072 --> 00:03:18,657 My guys and I are gonna stay 147 00:03:17,072 --> 00:03:18,657 on her. 148 00:03:18,699 --> 00:03:21,493 You need to sit tight 149 00:03:18,699 --> 00:03:21,493 and hope for a miracle. 150 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 I prefer science 151 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 over miracles. 152 00:03:25,747 --> 00:03:27,374 I don't think that's an option 153 00:03:25,747 --> 00:03:27,374 we have right now. 154 00:03:27,415 --> 00:03:28,625 Come on. 155 00:03:28,667 --> 00:03:32,629 ♪♪ 156 00:03:32,671 --> 00:03:34,673 That's a lot of meth. You sure 157 00:03:32,671 --> 00:03:34,673 you need the whole thing? 158 00:03:34,715 --> 00:03:37,134 Yeah. I sent in a tainted sample 159 00:03:34,715 --> 00:03:37,134 to the lab. 160 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 Now they got to retest 161 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 the whole batch, 162 00:03:38,719 --> 00:03:40,846 and, you know, 163 00:03:38,719 --> 00:03:40,846 Captain's pissed. 164 00:03:40,888 --> 00:03:42,806 I need your signature. 165 00:03:42,848 --> 00:03:45,100 ♪♪ 166 00:03:45,142 --> 00:03:47,519 [ Keyboard clacking ] 167 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 [ Computer beeps ] 168 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 What are you 169 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 trying to pull? 170 00:03:49,604 --> 00:03:51,857 System says Jared Vasquez, 171 00:03:49,604 --> 00:03:51,857 lead detective. 172 00:03:51,899 --> 00:03:53,859 You're on leave. 173 00:03:53,901 --> 00:03:55,318 Does it look like 174 00:03:53,901 --> 00:03:55,318 I'm on leave? 175 00:03:56,778 --> 00:03:58,697 [ Dial tone, click ] 176 00:03:58,739 --> 00:04:00,490 Detective Vasquez, 177 00:03:58,739 --> 00:04:00,490 please. 178 00:04:00,532 --> 00:04:03,660 [ Indistinct talking, 179 00:04:00,532 --> 00:04:03,660 police radio chatter ] 180 00:04:03,702 --> 00:04:11,835 ♪♪ 181 00:04:11,877 --> 00:04:14,796 You know anything about 182 00:04:11,877 --> 00:04:14,796 a methamphetamine lab test? 183 00:04:14,838 --> 00:04:16,173 Stone's not authorized. 184 00:04:16,215 --> 00:04:18,383 Says here she left 185 00:04:16,215 --> 00:04:18,383 to get married. 186 00:04:21,053 --> 00:04:23,055 What, and this is 187 00:04:21,053 --> 00:04:23,055 her honeymoon? 188 00:04:24,639 --> 00:04:26,016 I need 189 00:04:24,639 --> 00:04:26,016 an authorized signature 190 00:04:26,058 --> 00:04:27,935 before I can release 191 00:04:26,058 --> 00:04:27,935 any evidence. 192 00:04:27,976 --> 00:04:36,235 ♪♪ 193 00:04:36,276 --> 00:04:44,534 ♪♪ 194 00:04:44,576 --> 00:04:46,661 Thank you. 195 00:04:46,703 --> 00:04:48,622 [ Cage rattles ] 196 00:04:48,663 --> 00:04:50,665 Sorry. It was not supposed 197 00:04:48,663 --> 00:04:50,665 to go that way. 198 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Yeah, I didn't think it was. 199 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 What are we up to? 200 00:04:52,459 --> 00:04:54,086 No, don't worry about it. 201 00:04:52,459 --> 00:04:54,086 Just go back to your desk. 202 00:04:54,128 --> 00:04:55,879 Don't get involved. 203 00:04:55,921 --> 00:04:58,257 Mick, I just signed out 204 00:04:55,921 --> 00:04:58,257 an industrial-size box 205 00:04:55,921 --> 00:04:58,257 of methamphetamine. 206 00:04:58,298 --> 00:04:59,883 I'd say I'm involved. 207 00:04:59,925 --> 00:05:02,385 Hey. Hey. 208 00:05:02,427 --> 00:05:03,762 What are you up to? 209 00:05:03,804 --> 00:05:05,097 [ Sighs ] 210 00:05:05,139 --> 00:05:07,474 Cal's been kidnapped. 211 00:05:05,139 --> 00:05:07,474 What? 212 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 I'm trading the meth 213 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 to get him back. 214 00:05:09,392 --> 00:05:10,477 You don't know that, 215 00:05:09,392 --> 00:05:10,477 okay? 216 00:05:10,518 --> 00:05:11,519 Hey, wait. 217 00:05:11,561 --> 00:05:12,729 Jared, 218 00:05:11,561 --> 00:05:12,729 you know as well as I do 219 00:05:12,771 --> 00:05:14,314 that the only way 220 00:05:12,771 --> 00:05:14,314 to get him home safe 221 00:05:14,355 --> 00:05:16,024 is to pay the ransom. 222 00:05:16,066 --> 00:05:17,400 This is it. 223 00:05:21,113 --> 00:05:22,614 Let's get him home. 224 00:05:22,656 --> 00:05:31,665 ♪♪ 225 00:05:31,706 --> 00:05:33,041 Ellen. 226 00:05:33,083 --> 00:05:35,794 ♪♪ 227 00:05:35,836 --> 00:05:37,963 Or is it Katherine? 228 00:05:38,005 --> 00:05:41,008 Major General 229 00:05:38,005 --> 00:05:41,008 Katherine Fitz? 230 00:05:41,049 --> 00:05:43,635 Saanvi. 231 00:05:43,677 --> 00:05:46,721 To what do I owe 232 00:05:43,677 --> 00:05:46,721 this surprise? 233 00:05:46,763 --> 00:05:48,182 You have something I want. 234 00:05:54,313 --> 00:05:57,983 [ Cellphone ringing ] 235 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 Kory: 236 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 Do you have our product? 237 00:06:02,112 --> 00:06:03,864 Yeah. 238 00:06:02,112 --> 00:06:03,864 Let me talk to Cal. 239 00:06:03,905 --> 00:06:05,490 I'm assuming 240 00:06:03,905 --> 00:06:05,490 you weren't stupid enough 241 00:06:05,532 --> 00:06:07,868 to tell any of your friends 242 00:06:05,532 --> 00:06:07,868 at the department. 243 00:06:07,909 --> 00:06:10,453 No. Let me talk to Cal. 244 00:06:07,909 --> 00:06:10,453 I need to make sure he's okay. 245 00:06:13,874 --> 00:06:16,168 Remember when I promised you 246 00:06:13,874 --> 00:06:16,168 hellfire and fury? 247 00:06:16,210 --> 00:06:17,878 Jace, please don't -- 248 00:06:17,919 --> 00:06:19,796 Please don't hurt him. 249 00:06:19,838 --> 00:06:22,841 If I don't get back what's mine, 250 00:06:19,838 --> 00:06:22,841 I'm not gonna hurt him. 251 00:06:22,883 --> 00:06:24,383 I'm gonna kill him. 252 00:06:27,637 --> 00:06:29,973 And what exactly is it 253 00:06:27,637 --> 00:06:29,973 you want? 254 00:06:30,015 --> 00:06:31,390 You've had a breakthrough. 255 00:06:31,432 --> 00:06:32,851 It's why you pulled 256 00:06:31,432 --> 00:06:32,851 my medical license, 257 00:06:32,893 --> 00:06:34,644 had me shut down. 258 00:06:34,686 --> 00:06:38,023 Sounds like you've gotten 259 00:06:34,686 --> 00:06:38,023 some help from beyond the grave. 260 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 So Vance lived. 261 00:06:40,275 --> 00:06:42,527 Surprise, surprise. 262 00:06:42,569 --> 00:06:45,404 He has eyes on us 263 00:06:42,569 --> 00:06:45,404 right now. 264 00:06:45,446 --> 00:06:47,199 Still not much of a liar. 265 00:06:47,241 --> 00:06:48,200 No, he doesn't. 266 00:06:48,242 --> 00:06:50,285 You're freelancing. 267 00:06:50,327 --> 00:06:52,537 People are gonna die. 268 00:06:52,579 --> 00:06:54,831 I need to find a cure. 269 00:06:52,579 --> 00:06:54,831 You stole my work? 270 00:06:54,873 --> 00:06:56,833 Your country thanks you 271 00:06:54,873 --> 00:06:56,833 for your contribution 272 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 to its defense. 273 00:06:59,961 --> 00:07:02,923 What if I have more 274 00:06:59,961 --> 00:07:02,923 to offer? 275 00:07:02,964 --> 00:07:05,759 If you tell me how to get rid 276 00:07:02,964 --> 00:07:05,759 of the genetic mutation, 277 00:07:05,800 --> 00:07:07,719 I can give you 278 00:07:05,800 --> 00:07:07,719 a complete medical profile 279 00:07:07,761 --> 00:07:09,637 on a man 280 00:07:07,761 --> 00:07:09,637 with an identical mutation 281 00:07:09,679 --> 00:07:11,014 who wasn't 282 00:07:09,679 --> 00:07:11,014 on Flight 828. 283 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 You mean Zeke Landon? 284 00:07:14,309 --> 00:07:18,272 You don't think I have you 285 00:07:14,309 --> 00:07:18,272 and the Stone family monitored? 286 00:07:18,313 --> 00:07:21,524 It was a beautiful wedding, 287 00:07:18,313 --> 00:07:21,524 by the way. 288 00:07:21,566 --> 00:07:22,609 You're right. 289 00:07:22,650 --> 00:07:25,237 Zeke Landon was crucial. 290 00:07:25,279 --> 00:07:27,114 Without 291 00:07:25,279 --> 00:07:27,114 his exonic sequences, 292 00:07:27,155 --> 00:07:29,490 I never would have found 293 00:07:27,155 --> 00:07:29,490 what I was looking for. 294 00:07:29,532 --> 00:07:32,994 Unfortunately for you, 295 00:07:29,532 --> 00:07:32,994 that means that you have... 296 00:07:33,036 --> 00:07:34,495 nothing to offer. 297 00:07:34,537 --> 00:07:37,791 I have more than enough proof 298 00:07:34,537 --> 00:07:37,791 to go public. 299 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 Careful, Saanvi. 300 00:07:39,626 --> 00:07:43,046 Those are the kinds of threats 301 00:07:39,626 --> 00:07:43,046 that get people killed. 302 00:07:43,088 --> 00:07:46,425 You really think you're ready 303 00:07:43,088 --> 00:07:46,425 to play at that level? 304 00:07:46,466 --> 00:07:49,386 [ Foghorn blows ] 305 00:07:49,428 --> 00:07:51,763 Ohh. 306 00:07:51,805 --> 00:07:53,640 This is my stop. 307 00:07:53,681 --> 00:07:55,600 It was nice 308 00:07:53,681 --> 00:07:55,600 to see you. 309 00:07:55,642 --> 00:08:01,773 ♪♪ 310 00:08:01,815 --> 00:08:07,988 ♪♪ 311 00:08:08,029 --> 00:08:10,198 I need you to get me 312 00:08:08,029 --> 00:08:10,198 a lab. 313 00:08:10,240 --> 00:08:12,533 So, we're supposed to leave 314 00:08:10,240 --> 00:08:12,533 a duffel bag of meth 315 00:08:12,575 --> 00:08:14,744 under a bench and, what -- 316 00:08:14,786 --> 00:08:16,871 hope for the best? 317 00:08:14,786 --> 00:08:16,871 They'll show us Cal's okay, 318 00:08:16,913 --> 00:08:18,373 and once they confirm 319 00:08:16,913 --> 00:08:18,373 what they've got, 320 00:08:18,415 --> 00:08:20,250 they'll release him. 321 00:08:18,415 --> 00:08:20,250 And what if they don't? 322 00:08:20,292 --> 00:08:21,709 What if they just take the drugs 323 00:08:20,292 --> 00:08:21,709 and run? 324 00:08:21,751 --> 00:08:23,670 They don't want Cal. 325 00:08:23,711 --> 00:08:25,713 Are you actually on board 326 00:08:23,711 --> 00:08:25,713 with this? 327 00:08:27,590 --> 00:08:30,177 Okay, look, no cop's 328 00:08:27,590 --> 00:08:30,177 ever supposed to say this 329 00:08:30,218 --> 00:08:32,262 to a family 330 00:08:30,218 --> 00:08:32,262 of a hostage. 331 00:08:32,304 --> 00:08:33,763 As dangerous as this is, 332 00:08:33,805 --> 00:08:36,724 involving the NYPD can make 333 00:08:33,805 --> 00:08:36,724 matters worse. 334 00:08:36,766 --> 00:08:39,186 They're trying to make 335 00:08:36,766 --> 00:08:39,186 an arrest. 336 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 Things can go sideways. 337 00:08:42,647 --> 00:08:44,107 Well, we don't want 338 00:08:42,647 --> 00:08:44,107 to risk that. 339 00:08:44,149 --> 00:08:45,984 No, we don't. 340 00:08:44,149 --> 00:08:45,984 Exactly. 341 00:08:46,026 --> 00:08:48,362 Look, all that matters here 342 00:08:46,026 --> 00:08:48,362 is that we get Cal back safely. 343 00:08:48,403 --> 00:08:52,115 So, with that being said, 344 00:08:48,403 --> 00:08:52,115 Mick's plan is the way to go. 345 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 It's what I would do 346 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 if it was my son. 347 00:08:55,869 --> 00:08:58,621 Jared will be there out of sight 348 00:08:55,869 --> 00:08:58,621 if anything does go wrong. 349 00:08:58,663 --> 00:09:01,333 [ Door opens, closes ] 350 00:09:03,293 --> 00:09:04,836 Hey. It's just me. 351 00:09:04,878 --> 00:09:06,671 I came in the back 352 00:09:04,878 --> 00:09:06,671 in case anyone's watching. 353 00:09:06,713 --> 00:09:07,797 I thought maybe you guys 354 00:09:06,713 --> 00:09:07,797 could use 355 00:09:07,839 --> 00:09:09,924 this comms gear 356 00:09:07,839 --> 00:09:09,924 I borrowed from ESU. 357 00:09:09,966 --> 00:09:11,051 Y-You told her? 358 00:09:11,092 --> 00:09:12,886 She's your partner. 359 00:09:12,927 --> 00:09:14,929 So much for no cops. 360 00:09:14,971 --> 00:09:18,183 Hey. Today we're family. 361 00:09:18,225 --> 00:09:20,143 Okay. What happens next? 362 00:09:21,895 --> 00:09:24,022 They want to make the exchange 363 00:09:21,895 --> 00:09:24,022 outside the Intrepid. 364 00:09:25,399 --> 00:09:27,442 [ Horns honking ] 365 00:09:27,484 --> 00:09:30,195 I'll take the meth to the plaza 366 00:09:27,484 --> 00:09:30,195 near the main entrance. 367 00:09:30,237 --> 00:09:32,572 ♪♪ 368 00:09:32,613 --> 00:09:35,200 Ben will be at the overpass, 369 00:09:32,613 --> 00:09:35,200 waiting for them to show up. 370 00:09:35,242 --> 00:09:38,203 Once they do, I'll put the bag 371 00:09:35,242 --> 00:09:38,203 under the bench. 372 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 Jared: 373 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 They'll recognize Drea and me, 374 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 so we'll stay out of sight -- 375 00:09:40,788 --> 00:09:42,290 make sure everything 376 00:09:40,788 --> 00:09:42,290 goes off okay. 377 00:09:42,332 --> 00:09:52,217 ♪♪ 378 00:09:52,259 --> 00:09:53,385 Where the hell 379 00:09:52,259 --> 00:09:53,385 are they? 380 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 Ben, 381 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 they'll be here. 382 00:09:54,428 --> 00:09:55,970 I got eyes on you both. 383 00:09:56,012 --> 00:10:02,936 ♪♪ 384 00:10:02,977 --> 00:10:04,396 Okay. Here we go. 385 00:10:04,438 --> 00:10:06,689 Two guys, far side 386 00:10:04,438 --> 00:10:06,689 of the bridge, with Cal. 387 00:10:09,568 --> 00:10:10,944 I see him. 388 00:10:10,985 --> 00:10:17,576 ♪♪ 389 00:10:17,617 --> 00:10:18,993 Ben: He's okay. 390 00:10:19,035 --> 00:10:26,918 ♪♪ 391 00:10:26,960 --> 00:10:28,503 Yeah. 392 00:10:26,960 --> 00:10:28,503 I got eyes on her. 393 00:10:31,631 --> 00:10:33,007 I've made contact. 394 00:10:33,049 --> 00:10:34,842 Good, Mick. 395 00:10:33,049 --> 00:10:34,842 Nice and easy, alright? 396 00:10:34,884 --> 00:10:36,677 Go on. Head out. 397 00:10:36,719 --> 00:10:42,809 ♪♪ 398 00:10:42,850 --> 00:10:45,061 Louanne: 399 00:10:42,850 --> 00:10:45,061 Excuse me! Young lady! 400 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Excuse me! 401 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 You left your bag! 402 00:10:47,939 --> 00:10:49,566 Uh... 403 00:10:49,608 --> 00:10:51,901 Thank you. 404 00:10:51,943 --> 00:10:54,862 Look, I'm a cop, okay? 405 00:10:51,943 --> 00:10:54,862 I need you to just walk away. 406 00:10:54,904 --> 00:10:58,992 Really? I can get one of those 407 00:10:54,904 --> 00:10:58,992 for 10 bucks down on Canal. 408 00:10:59,033 --> 00:11:01,702 Excuse me! Officer! 409 00:11:01,744 --> 00:11:02,996 Ben: 410 00:11:01,744 --> 00:11:02,996 Mick, what's going on? 411 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 Good Samaritan. 412 00:11:04,080 --> 00:11:05,706 Drea: Damn it, lady. 413 00:11:05,748 --> 00:11:07,459 Louanne: This lady's saying 414 00:11:05,748 --> 00:11:07,459 she's a cop. 415 00:11:07,501 --> 00:11:09,085 She left a bag 416 00:11:07,501 --> 00:11:09,085 under the bench. 417 00:11:09,127 --> 00:11:10,711 Officer: Alright, thanks. 418 00:11:10,753 --> 00:11:13,423 I did that on purpose. 419 00:11:10,753 --> 00:11:13,423 I can explain, okay? 420 00:11:13,465 --> 00:11:15,634 Lady, cop or not, you can't 421 00:11:13,465 --> 00:11:15,634 just leave your bag unattended. 422 00:11:15,674 --> 00:11:17,636 I am a detective 423 00:11:15,674 --> 00:11:17,636 at the 129th. 424 00:11:20,472 --> 00:11:22,349 Ben: This is taking too long. 425 00:11:20,472 --> 00:11:22,349 I got to get Cal! 426 00:11:22,390 --> 00:11:24,851 Jared: Ben, Mick's taking care 427 00:11:22,390 --> 00:11:24,851 of it. Hang in tight. 428 00:11:24,892 --> 00:11:27,020 You're about to blow an 429 00:11:24,892 --> 00:11:27,020 undercover operation right now. 430 00:11:27,061 --> 00:11:28,522 I'll see 431 00:11:27,061 --> 00:11:28,522 what my sergeant says. 432 00:11:28,563 --> 00:11:29,939 We're being played. 433 00:11:32,567 --> 00:11:34,068 Cal! 434 00:11:34,110 --> 00:11:35,945 We got to 435 00:11:34,110 --> 00:11:35,945 head down there. 436 00:11:37,656 --> 00:11:39,407 No, no, no, no, no, 437 00:11:37,656 --> 00:11:39,407 no, no! 438 00:11:39,449 --> 00:11:40,617 Hey! 439 00:11:39,449 --> 00:11:40,617 Cal! 440 00:11:40,659 --> 00:11:41,660 Man: What the hell?! 441 00:11:41,700 --> 00:11:43,495 Cal! 442 00:11:41,700 --> 00:11:43,495 Woman: Hey! Watch it! 443 00:11:45,413 --> 00:11:47,706 Cal!! 444 00:11:47,748 --> 00:11:49,708 Cal! 445 00:11:55,798 --> 00:11:58,385 Somebody want to explain to me 446 00:11:55,798 --> 00:11:58,385 how a duffel bag of meth 447 00:11:58,426 --> 00:12:00,136 that's supposed to be 448 00:11:58,426 --> 00:12:00,136 in the evidence locker 449 00:12:00,178 --> 00:12:01,929 was a part of 450 00:12:00,178 --> 00:12:01,929 a failed hostage exchange?! 451 00:12:01,971 --> 00:12:04,349 Captain -- 452 00:12:01,971 --> 00:12:04,349 I've got 453 00:12:01,971 --> 00:12:04,349 Midtown North making noise 454 00:12:04,391 --> 00:12:06,434 that we didn't give them 455 00:12:04,391 --> 00:12:06,434 a heads-up on an undercover op, 456 00:12:06,476 --> 00:12:07,894 and the chief wants to know 457 00:12:06,476 --> 00:12:07,894 what's up 458 00:12:07,935 --> 00:12:09,479 with our evidentiary chain 459 00:12:07,935 --> 00:12:09,479 of custody! 460 00:12:09,521 --> 00:12:11,814 They took my nephew. 461 00:12:09,521 --> 00:12:11,814 And you should 462 00:12:09,521 --> 00:12:11,814 have come to me. 463 00:12:12,982 --> 00:12:16,444 Haven't I convinced you of that, 464 00:12:12,982 --> 00:12:16,444 after all we've been through? 465 00:12:16,486 --> 00:12:18,572 Cap, she couldn't. There was 466 00:12:16,486 --> 00:12:18,572 a ticking clock on the exchange. 467 00:12:18,613 --> 00:12:20,448 And we have procedures, 468 00:12:18,613 --> 00:12:20,448 damn it! 469 00:12:20,490 --> 00:12:21,991 And as long as you work 470 00:12:20,490 --> 00:12:21,991 in this precinct, 471 00:12:22,033 --> 00:12:23,451 you will follow them! 472 00:12:25,328 --> 00:12:26,787 If you think 473 00:12:25,328 --> 00:12:26,787 that I give a damn 474 00:12:26,829 --> 00:12:28,582 about anything 475 00:12:26,829 --> 00:12:28,582 other than saving my nephew -- 476 00:12:28,623 --> 00:12:29,748 You're quitting the force? 477 00:12:29,790 --> 00:12:30,791 Yeah, if I have to. 478 00:12:30,833 --> 00:12:32,502 I'm bringing Cal back. 479 00:12:33,752 --> 00:12:34,921 Stone. 480 00:12:36,047 --> 00:12:38,341 Resignation not accepted. 481 00:12:38,383 --> 00:12:40,968 From here on out... 482 00:12:41,010 --> 00:12:43,555 we do things my way. 483 00:12:43,597 --> 00:12:45,432 ♪♪ 484 00:12:45,473 --> 00:12:47,559 I told you it was stupid 485 00:12:45,473 --> 00:12:47,559 to do it in public like that! 486 00:12:47,601 --> 00:12:49,143 This is on you! 487 00:12:49,185 --> 00:12:50,604 You're the one who wanted 488 00:12:49,185 --> 00:12:50,604 to take a hostage. 489 00:12:50,645 --> 00:12:51,979 Now we're stuck with him. 490 00:12:52,021 --> 00:12:53,189 And how the hell else 491 00:12:52,021 --> 00:12:53,189 are we supposed 492 00:12:53,231 --> 00:12:54,608 to get back our supply, 493 00:12:53,231 --> 00:12:54,608 huh?! 494 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 This isn't about the supply, 495 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 and you know it. 496 00:12:56,443 --> 00:12:58,194 You just wanted revenge. 497 00:12:58,236 --> 00:13:00,071 We should just ditch the kid 498 00:12:58,236 --> 00:13:00,071 and head for Canada. 499 00:13:00,113 --> 00:13:02,031 The kid's the only leverage 500 00:13:00,113 --> 00:13:02,031 we have! 501 00:13:02,073 --> 00:13:05,243 [ Indistinct arguing ] 502 00:13:06,453 --> 00:13:08,580 Hey. 503 00:13:08,622 --> 00:13:11,708 You must be cold, huh? 504 00:13:11,750 --> 00:13:14,544 It's -- It's okay. 505 00:13:11,750 --> 00:13:14,544 I'm... 506 00:13:14,586 --> 00:13:17,130 I-I'm not gonna hurt you. 507 00:13:17,171 --> 00:13:20,300 I know you're not, 508 00:13:17,171 --> 00:13:20,300 but... 509 00:13:20,341 --> 00:13:22,636 he wants to kill me. 510 00:13:22,677 --> 00:13:23,844 [ Chuckles nervously ] 511 00:13:23,886 --> 00:13:27,599 Uh, no. He -- 512 00:13:27,641 --> 00:13:32,312 My -- My brother's 513 00:13:27,641 --> 00:13:32,312 just...angry. 514 00:13:32,353 --> 00:13:34,939 I'm not scared, 515 00:13:32,353 --> 00:13:34,939 but... 516 00:13:34,981 --> 00:13:36,775 my sister must be. 517 00:13:36,815 --> 00:13:40,695 You -- You have a sister? 518 00:13:40,737 --> 00:13:42,405 Two, actually. 519 00:13:42,447 --> 00:13:46,200 Eden's just a baby, 520 00:13:42,447 --> 00:13:46,200 and Olive's my twin. 521 00:13:46,242 --> 00:13:48,369 She worries about me. 522 00:13:48,411 --> 00:13:50,955 I just wish I could send her 523 00:13:48,411 --> 00:13:50,955 a message, 524 00:13:50,997 --> 00:13:53,166 just to say 525 00:13:50,997 --> 00:13:53,166 everything's alright. 526 00:13:53,207 --> 00:14:02,300 ♪♪ 527 00:14:02,342 --> 00:14:06,220 [ Police radio chatter ] 528 00:14:06,262 --> 00:14:07,555 He was wearing jeans 529 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 and a red bubble coat -- 530 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 bright red. 531 00:14:10,475 --> 00:14:12,310 This is a disaster. 532 00:14:12,352 --> 00:14:17,774 ♪♪ 533 00:14:17,816 --> 00:14:23,321 ♪♪ 534 00:14:27,826 --> 00:14:29,828 Ben, I'm -- 535 00:14:29,869 --> 00:14:31,954 [ Sighs ] I'm sorry. 536 00:14:37,877 --> 00:14:40,171 What more do you want from me? 537 00:14:37,877 --> 00:14:40,171 I'm already dying inside. 538 00:14:43,717 --> 00:14:46,219 We're supposed to follow 539 00:14:43,717 --> 00:14:46,219 the Callings. 540 00:14:46,260 --> 00:14:48,638 That's -- 541 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 That's all 542 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 you had to do. 543 00:14:51,725 --> 00:14:53,351 Then these bastards 544 00:14:51,725 --> 00:14:53,351 would have died 545 00:14:53,393 --> 00:14:54,853 in that meth-lab explosion, 546 00:14:53,393 --> 00:14:54,853 like they were supposed to, 547 00:14:54,894 --> 00:14:55,854 and Cal would be 548 00:14:54,894 --> 00:14:55,854 home safe. 549 00:14:55,895 --> 00:14:57,188 Yeah, maybe he would, 550 00:14:57,230 --> 00:14:59,148 but now we have to -- 551 00:14:57,230 --> 00:14:59,148 No, not maybe. 552 00:14:59,190 --> 00:15:01,609 I told you all other paths 553 00:14:59,190 --> 00:15:01,609 lead to disaster. 554 00:15:01,651 --> 00:15:04,863 You -- You didn't listen. 555 00:15:04,904 --> 00:15:08,908 Listen to what, Ben -- 556 00:15:04,904 --> 00:15:08,908 let him go? 557 00:15:08,949 --> 00:15:11,994 I am sick to my stomach, 558 00:15:08,949 --> 00:15:11,994 but it didn't make sense. 559 00:15:12,036 --> 00:15:13,621 You didn't want it 560 00:15:12,036 --> 00:15:13,621 to make sense! 561 00:15:13,663 --> 00:15:16,332 How could I, Ben?! 562 00:15:13,663 --> 00:15:16,332 That is a voice in my head, 563 00:15:16,374 --> 00:15:18,376 telling me to let Zeke die 564 00:15:18,418 --> 00:15:20,837 or to let three 565 00:15:18,418 --> 00:15:20,837 scumbag drug dealers go. 566 00:15:20,879 --> 00:15:22,630 That's not a voice 567 00:15:20,879 --> 00:15:22,630 I want to listen to. 568 00:15:22,672 --> 00:15:24,215 We don't have a choice! 569 00:15:27,510 --> 00:15:30,513 If we have zero control 570 00:15:27,510 --> 00:15:30,513 over what we do, 571 00:15:30,555 --> 00:15:33,057 then what was the point of us 572 00:15:30,555 --> 00:15:33,057 coming back in the first place? 573 00:15:35,935 --> 00:15:38,104 This. 574 00:15:38,145 --> 00:15:39,355 This. 575 00:15:39,397 --> 00:15:40,356 This. 576 00:15:40,398 --> 00:15:41,649 This, this. 577 00:15:41,691 --> 00:15:45,361 This, this, 578 00:15:41,691 --> 00:15:45,361 this is the point! 579 00:15:45,403 --> 00:15:47,822 All of this was dumped in my lap 580 00:15:45,403 --> 00:15:47,822 and yours. We were chosen. 581 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 I don't know how, 582 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 I don't know why, 583 00:15:49,407 --> 00:15:51,659 but I do know the only way 584 00:15:49,407 --> 00:15:51,659 for any of us to survive 585 00:15:51,701 --> 00:15:53,327 is to do what 586 00:15:51,701 --> 00:15:53,327 the Callings want, 587 00:15:53,369 --> 00:15:57,081 and I am scared to death 588 00:15:53,369 --> 00:15:57,081 because you didn't... 589 00:15:57,123 --> 00:15:58,082 that it's too late. 590 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 But we almost got him. 591 00:15:59,333 --> 00:16:01,127 But we didn't! 592 00:16:01,168 --> 00:16:07,007 ♪♪ 593 00:16:07,049 --> 00:16:12,931 ♪♪ 594 00:16:12,972 --> 00:16:14,390 [ Door slams ] 595 00:16:14,432 --> 00:16:16,810 ♪♪ 596 00:16:20,146 --> 00:16:21,397 What is this place? 597 00:16:21,439 --> 00:16:23,650 Somewhere 598 00:16:21,439 --> 00:16:23,650 that doesn't exist. 599 00:16:23,691 --> 00:16:26,110 I also got into your lab 600 00:16:23,691 --> 00:16:26,110 at the hospital 601 00:16:26,152 --> 00:16:28,905 and gathered up 602 00:16:26,152 --> 00:16:28,905 what research I could. 603 00:16:28,947 --> 00:16:31,783 Just because I'm dead doesn't 604 00:16:28,947 --> 00:16:31,783 mean I don't have connections. 605 00:16:31,825 --> 00:16:33,284 Thank you. That's -- 606 00:16:31,825 --> 00:16:33,284 What were you thinking, 607 00:16:33,326 --> 00:16:34,494 going to see the Major 608 00:16:33,326 --> 00:16:34,494 on your own? 609 00:16:34,535 --> 00:16:35,912 I told you to hang back. 610 00:16:35,954 --> 00:16:37,538 You went and announced 611 00:16:35,954 --> 00:16:37,538 we were watching? 612 00:16:37,580 --> 00:16:40,207 I'm sorry. I don't have time 613 00:16:37,580 --> 00:16:40,207 to play the long game. 614 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 She knows you're alive, 615 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 by the way. 616 00:16:43,711 --> 00:16:45,338 Well, that's terrific. 617 00:16:45,379 --> 00:16:48,048 Saanvi, now is not the time 618 00:16:45,379 --> 00:16:48,048 to go rogue! 619 00:16:48,090 --> 00:16:50,844 Look, Zeke is gonna die 620 00:16:48,090 --> 00:16:50,844 if I don't find a cure. 621 00:16:52,428 --> 00:16:55,348 What did she say that made you 622 00:16:52,428 --> 00:16:55,348 think you need a lab? 623 00:16:55,389 --> 00:16:57,976 That Zeke's exons were 624 00:16:55,389 --> 00:16:57,976 where she made the discovery. 625 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 I need to run an analysis 626 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 to see 627 00:16:59,435 --> 00:17:01,145 if I can find 628 00:16:59,435 --> 00:17:01,145 a stable solution. 629 00:17:01,187 --> 00:17:02,981 I just need to load 630 00:17:01,187 --> 00:17:02,981 Zeke's sequence data 631 00:17:03,063 --> 00:17:04,190 into the simulator. 632 00:17:04,231 --> 00:17:06,776 [ Beeping ] 633 00:17:06,818 --> 00:17:08,235 What? 634 00:17:08,277 --> 00:17:10,530 It's gonna take longer 635 00:17:08,277 --> 00:17:10,530 than I thought. 636 00:17:10,571 --> 00:17:12,532 Well, look 637 00:17:10,571 --> 00:17:12,532 at the bright side. 638 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 You may have a cure 639 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 in a week. 640 00:17:15,451 --> 00:17:17,495 That's six days too late 641 00:17:15,451 --> 00:17:17,495 to save Zeke. 642 00:17:17,537 --> 00:17:25,879 ♪♪ 643 00:17:25,920 --> 00:17:33,803 ♪♪ 644 00:17:33,845 --> 00:17:41,769 ♪♪ 645 00:17:41,811 --> 00:17:43,145 Zeke. Zeke. 646 00:17:44,939 --> 00:17:46,524 I saw him -- Cal. 647 00:17:46,566 --> 00:17:47,734 Where is he? 648 00:17:47,775 --> 00:17:49,527 Somewhere 649 00:17:47,775 --> 00:17:49,527 in the wilderness... 650 00:17:49,569 --> 00:17:51,278 where I die. 651 00:17:51,320 --> 00:17:52,697 Zeke, you are not dying, 652 00:17:51,320 --> 00:17:52,697 okay? 653 00:17:52,739 --> 00:17:54,908 No one is dying today. 654 00:17:56,242 --> 00:17:57,660 Here you go. 655 00:17:59,078 --> 00:18:00,162 Thanks. 656 00:18:00,204 --> 00:18:02,040 [ Cellphone chimes, vibrates ] 657 00:18:03,666 --> 00:18:05,626 [ Gasps ] 658 00:18:05,668 --> 00:18:07,127 What is it? 659 00:18:07,169 --> 00:18:09,129 I think it's from Cal. 660 00:18:11,215 --> 00:18:12,383 Who's Doug? 661 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 Oh, my God. 662 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 Oh, my God. 663 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 I think I know where Cal is. 664 00:18:18,389 --> 00:18:22,393 ♪♪ 665 00:18:24,771 --> 00:18:26,898 Grace: "It's OK. 666 00:18:24,771 --> 00:18:26,898 I'm not scared. 667 00:18:26,940 --> 00:18:28,399 Tell Mom and Doug 668 00:18:26,940 --> 00:18:28,399 I love them." 669 00:18:28,441 --> 00:18:29,776 Mom and Doug? 670 00:18:29,817 --> 00:18:31,318 Doug, as in the Dugout, 671 00:18:31,360 --> 00:18:34,363 that sketchy diner 672 00:18:31,360 --> 00:18:34,363 with the happy-face pancakes. 673 00:18:34,405 --> 00:18:36,115 In the Catskills, 674 00:18:34,405 --> 00:18:36,115 from years ago? 675 00:18:36,156 --> 00:18:37,533 By the ski mountain. 676 00:18:36,156 --> 00:18:37,533 Yeah, yeah, yeah. 677 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 Cal and I were obsessed 678 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 over that place, 679 00:18:39,827 --> 00:18:41,871 so we named it "Doug." 680 00:18:41,913 --> 00:18:43,998 [ Keyboard clacking ] 681 00:18:41,913 --> 00:18:43,998 We used to joke about 682 00:18:41,913 --> 00:18:43,998 who loves Doug the most. 683 00:18:44,040 --> 00:18:46,042 The Dugout, 684 00:18:44,040 --> 00:18:46,042 outside Liberty. 685 00:18:48,795 --> 00:18:50,838 Zeke: 686 00:18:48,795 --> 00:18:50,838 That photo -- zoom in. 687 00:18:50,880 --> 00:18:53,132 [ Shivering ] 688 00:18:53,173 --> 00:18:56,594 Those power lines -- 689 00:18:53,173 --> 00:18:56,594 I saw them in my Calling. 690 00:18:56,636 --> 00:18:59,138 Same configuration, 691 00:18:56,636 --> 00:18:59,138 same kind of tower. 692 00:18:59,179 --> 00:19:01,099 That's got to be where he is. 693 00:18:59,179 --> 00:19:01,099 We got to get up there. 694 00:19:01,140 --> 00:19:02,433 No. We got to tell 695 00:19:01,140 --> 00:19:02,433 the cops. 696 00:19:02,475 --> 00:19:04,018 Ben, if we involve 697 00:19:02,475 --> 00:19:04,018 the state police, 698 00:19:04,060 --> 00:19:05,812 they're gonna bring in 699 00:19:04,060 --> 00:19:05,812 a TAC team, helicopter -- 700 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 Again with this? 701 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 Mick, we tried it your way. 702 00:19:07,730 --> 00:19:09,607 It didn't work. 703 00:19:07,730 --> 00:19:09,607 It still can. 704 00:19:09,649 --> 00:19:12,110 I saw Cal. He's there. 705 00:19:13,778 --> 00:19:16,530 You don't have to trust me, 706 00:19:13,778 --> 00:19:16,530 but trust the Callings. 707 00:19:16,572 --> 00:19:18,783 Hey. So, the text was sent 708 00:19:16,572 --> 00:19:18,783 from an app. 709 00:19:18,825 --> 00:19:20,326 Tech can't trace it. 710 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 What? 711 00:19:27,917 --> 00:19:30,003 Guys, 712 00:19:27,917 --> 00:19:30,003 I'm on your team. 713 00:19:32,212 --> 00:19:33,923 [ Sighs ] Alright. 714 00:19:33,965 --> 00:19:35,508 We need you 715 00:19:33,965 --> 00:19:35,508 to run interference. 716 00:19:35,549 --> 00:19:37,718 [ Police radio chatter ] 717 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 They need you 718 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 in the kitchen. 719 00:19:39,762 --> 00:19:41,722 ♪♪ 720 00:19:41,764 --> 00:19:42,974 [ Keyboard clacking ] 721 00:19:44,976 --> 00:19:46,435 Thanks. 722 00:19:46,477 --> 00:19:47,561 Thanks. 723 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Hey. 724 00:19:50,815 --> 00:19:52,232 The only way 725 00:19:50,815 --> 00:19:52,232 we're gonna save Cal 726 00:19:52,274 --> 00:19:53,818 is if we do this together. 727 00:19:53,860 --> 00:19:55,277 That's how we got 728 00:19:53,860 --> 00:19:55,277 this far, 729 00:19:55,319 --> 00:19:56,863 and that's how we're gonna 730 00:19:55,319 --> 00:19:56,863 bring him home. 731 00:20:00,324 --> 00:20:01,575 Hey. 732 00:20:00,324 --> 00:20:01,575 What's going on? 733 00:20:01,617 --> 00:20:02,827 I'm coming, too. 734 00:20:02,869 --> 00:20:04,244 No, Zeke. 735 00:20:04,286 --> 00:20:05,788 If your body temperature drops 736 00:20:04,286 --> 00:20:05,788 too low, you will die. 737 00:20:05,830 --> 00:20:07,289 I told him. 738 00:20:05,830 --> 00:20:07,289 He won't listen. 739 00:20:07,331 --> 00:20:08,582 Saanvi's still working 740 00:20:07,331 --> 00:20:08,582 on a cure. 741 00:20:08,624 --> 00:20:10,043 She needs you here, 742 00:20:08,624 --> 00:20:10,043 close by. 743 00:20:10,084 --> 00:20:11,669 No. I got the Calling. 744 00:20:11,711 --> 00:20:13,253 I'm supposed to help. 745 00:20:13,295 --> 00:20:15,131 If today's the day I die, 746 00:20:15,173 --> 00:20:17,550 I'm not going to my grave 747 00:20:15,173 --> 00:20:17,550 knowing Cal was in trouble 748 00:20:17,591 --> 00:20:19,468 but I just stayed home, 749 00:20:17,591 --> 00:20:19,468 trying to save myself. 750 00:20:19,510 --> 00:20:21,554 [ Zipper closes ] 751 00:20:25,183 --> 00:20:26,266 Come on. 752 00:20:29,562 --> 00:20:30,604 Jared. 753 00:20:32,481 --> 00:20:34,942 When I'm gone... 754 00:20:34,984 --> 00:20:37,111 I'm glad you'll be here... 755 00:20:37,153 --> 00:20:38,487 for her. 756 00:20:41,074 --> 00:20:43,242 Stay warm, okay? 757 00:20:43,283 --> 00:20:48,455 ♪♪ 758 00:20:48,497 --> 00:20:53,669 ♪♪ 759 00:20:53,711 --> 00:20:55,922 Reporter: And we continue to 760 00:20:53,711 --> 00:20:55,922 track the ongoing manhunt 761 00:20:55,963 --> 00:20:59,133 for three escaped suspects 762 00:20:55,963 --> 00:20:59,133 in a narcotics-trafficking ring 763 00:20:59,175 --> 00:21:01,052 now believed to have abducted 764 00:20:59,175 --> 00:21:01,052 a boy 765 00:21:01,094 --> 00:21:04,263 from his family's residence 766 00:21:01,094 --> 00:21:04,263 in Hollis Hills, Queens. 767 00:21:04,304 --> 00:21:06,015 The search for Cal Stone, 768 00:21:06,057 --> 00:21:09,143 one of Montego Air 828's 769 00:21:06,057 --> 00:21:09,143 returned passengers, 770 00:21:09,185 --> 00:21:10,686 has expanded statewide, 771 00:21:10,728 --> 00:21:12,521 and an Amber Alert 772 00:21:10,728 --> 00:21:12,521 has been issued. 773 00:21:12,563 --> 00:21:14,148 [ Click ] 774 00:21:12,563 --> 00:21:14,148 Pete: We're screwed! 775 00:21:14,190 --> 00:21:16,316 A-A-An Amber Alert? 776 00:21:16,358 --> 00:21:18,194 That means every single person 777 00:21:16,358 --> 00:21:18,194 with a phone 778 00:21:18,236 --> 00:21:19,737 is gonna be looking 779 00:21:18,236 --> 00:21:19,737 for us. 780 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Kory: People swipe those away 781 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 to get back 782 00:21:21,072 --> 00:21:22,907 to their porn 783 00:21:21,072 --> 00:21:22,907 and their Snapchat. 784 00:21:22,949 --> 00:21:25,701 But statewide means we'll never 785 00:21:22,949 --> 00:21:25,701 be able to cross the border. 786 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 Real good plan! 787 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 Shut up. 788 00:21:28,913 --> 00:21:30,957 Where the hell 789 00:21:28,913 --> 00:21:30,957 did this kid get a blanket? 790 00:21:30,998 --> 00:21:33,084 I-I-I thought 791 00:21:30,998 --> 00:21:33,084 he might be cold. 792 00:21:33,126 --> 00:21:34,668 You don't get to think. 793 00:21:34,710 --> 00:21:35,836 Hey! 794 00:21:35,878 --> 00:21:41,092 ♪♪ 795 00:21:41,134 --> 00:21:42,301 Don't make me use this. 796 00:21:44,553 --> 00:21:46,973 Now is not the time 797 00:21:44,553 --> 00:21:46,973 to go soft. 798 00:21:47,014 --> 00:21:54,897 ♪♪ 799 00:21:54,939 --> 00:22:04,406 ♪♪ 800 00:22:04,448 --> 00:22:06,075 [ Door closes ] 801 00:22:06,117 --> 00:22:10,788 ♪♪ 802 00:22:10,830 --> 00:22:12,414 No one in the diner 803 00:22:10,830 --> 00:22:12,414 has seen Cal. 804 00:22:12,456 --> 00:22:14,000 Grace: They probably 805 00:22:12,456 --> 00:22:14,000 just drove by. 806 00:22:15,876 --> 00:22:17,544 Do you see the power lines 807 00:22:15,876 --> 00:22:17,544 up ahead? 808 00:22:17,586 --> 00:22:18,545 Yeah. 809 00:22:18,587 --> 00:22:20,089 They jut up into the woods, 810 00:22:20,131 --> 00:22:22,800 and they splinter off 811 00:22:20,131 --> 00:22:22,800 in two different directions. 812 00:22:22,842 --> 00:22:24,010 Kidnappers are gonna be 813 00:22:22,842 --> 00:22:24,010 looking 814 00:22:24,051 --> 00:22:25,636 for a secluded place 815 00:22:24,051 --> 00:22:25,636 to hide out. 816 00:22:25,678 --> 00:22:27,345 They're gonna want 817 00:22:25,678 --> 00:22:27,345 to stay away from the ski areas 818 00:22:27,387 --> 00:22:29,098 and probably stick to something 819 00:22:27,387 --> 00:22:29,098 with less traffic. 820 00:22:29,140 --> 00:22:31,225 Olive: All the skiing 821 00:22:29,140 --> 00:22:31,225 is to the left. 822 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 I-It has to be 823 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 on the right. 824 00:22:33,727 --> 00:22:34,687 Okay. 825 00:22:34,728 --> 00:22:38,232 ♪♪ 826 00:22:38,274 --> 00:22:39,150 [ Door closes ] 827 00:22:39,192 --> 00:22:40,442 Bowers: 828 00:22:39,192 --> 00:22:40,442 Afternoon, everybody. 829 00:22:40,484 --> 00:22:41,735 Any updates? 830 00:22:41,777 --> 00:22:43,321 Nothing yet, Captain. 831 00:22:43,361 --> 00:22:45,489 [ Police radio chatter ] 832 00:22:45,531 --> 00:22:48,826 ♪♪ 833 00:22:48,868 --> 00:22:50,577 Oh, hey, Captain. 834 00:22:48,868 --> 00:22:50,577 Can I get you something? 835 00:22:50,619 --> 00:22:52,288 No, you can't get me something. 836 00:22:50,619 --> 00:22:52,288 Where are Stone and Vasquez? 837 00:22:52,330 --> 00:22:54,040 Vasquez is in here. 838 00:22:52,330 --> 00:22:54,040 I can get him for you. 839 00:22:55,124 --> 00:22:56,292 [ Cellphone beeps ] 840 00:22:58,252 --> 00:22:59,670 What's happening in here? 841 00:22:59,712 --> 00:23:00,921 Where are the others? 842 00:23:03,257 --> 00:23:04,884 Vasquez? 843 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 Mikami? 844 00:23:06,969 --> 00:23:08,888 One of you is gonna open 845 00:23:06,969 --> 00:23:08,888 your mouth this second, 846 00:23:08,929 --> 00:23:10,306 or someone 847 00:23:08,929 --> 00:23:10,306 is getting suspended. 848 00:23:10,348 --> 00:23:11,974 They're heading upstate. 849 00:23:14,852 --> 00:23:17,730 It's where we think 850 00:23:14,852 --> 00:23:17,730 Cal is being held. 851 00:23:17,771 --> 00:23:19,690 [ Scoffs ] 852 00:23:19,732 --> 00:23:21,567 [ Cellphone beeps ] 853 00:23:19,732 --> 00:23:21,567 I'm calling state patrol. 854 00:23:21,608 --> 00:23:23,361 [ Dialing ] 855 00:23:21,608 --> 00:23:23,361 Hopefully, they can create 856 00:23:21,608 --> 00:23:23,361 a perimeter 857 00:23:23,401 --> 00:23:24,820 before it's too late. 858 00:23:24,862 --> 00:23:27,240 W-- Uh, t-too late to what, 859 00:23:24,862 --> 00:23:27,240 e-exactly? 860 00:23:27,281 --> 00:23:29,449 Intercept the kidnappers, 861 00:23:27,281 --> 00:23:29,449 overwhelm them, 862 00:23:29,491 --> 00:23:30,868 negotiate with them. 863 00:23:30,910 --> 00:23:32,870 We have established 864 00:23:30,910 --> 00:23:32,870 procedures, tactics. 865 00:23:32,912 --> 00:23:35,664 Can you just hold on -- 866 00:23:32,912 --> 00:23:35,664 just stop for one second? 867 00:23:35,706 --> 00:23:37,791 These tactics sound like 868 00:23:35,706 --> 00:23:37,791 the kind of thing 869 00:23:37,833 --> 00:23:39,668 that could endanger 870 00:23:37,833 --> 00:23:39,668 a hostage. 871 00:23:39,710 --> 00:23:42,880 We're professionals, ma'am. 872 00:23:39,710 --> 00:23:42,880 You need to let us do our job. 873 00:23:44,590 --> 00:23:48,552 Captain, with all due respect, 874 00:23:44,590 --> 00:23:48,552 this is my son. 875 00:23:48,594 --> 00:23:51,972 If you do anything to jeopardize 876 00:23:48,594 --> 00:23:51,972 him coming home to me safely, 877 00:23:52,014 --> 00:23:54,850 I swear to God, you'll wish 878 00:23:52,014 --> 00:23:54,850 you didn't wake up this morning. 879 00:23:54,892 --> 00:24:01,357 ♪♪ 880 00:24:01,399 --> 00:24:02,733 Don't look at me. 881 00:24:02,775 --> 00:24:06,779 ♪♪ 882 00:24:06,820 --> 00:24:09,949 Michaela thinks 883 00:24:06,820 --> 00:24:09,949 she can save him. 884 00:24:09,990 --> 00:24:11,784 I trust her. 885 00:24:11,825 --> 00:24:19,750 ♪♪ 886 00:24:19,792 --> 00:24:22,711 You're lucky 887 00:24:19,792 --> 00:24:22,711 I'm a mother. 888 00:24:22,753 --> 00:24:25,339 I can keep them offline 889 00:24:22,753 --> 00:24:25,339 for now. 890 00:24:25,381 --> 00:24:28,508 You two start up there 891 00:24:25,381 --> 00:24:28,508 and get local PD on standby. 892 00:24:28,550 --> 00:24:36,016 ♪♪ 893 00:24:42,982 --> 00:24:44,108 Ben: [ Sighs ] 894 00:24:44,150 --> 00:24:45,483 [ Cellphone beeps, 895 00:24:44,150 --> 00:24:45,483 parking brake engages ] 896 00:24:45,525 --> 00:24:47,069 Didn't Olive say there were 897 00:24:45,525 --> 00:24:47,069 cabins off this road? 898 00:24:47,111 --> 00:24:48,362 I don't have any signal. 899 00:24:48,404 --> 00:24:50,239 Did we miss 900 00:24:48,404 --> 00:24:50,239 a turn-off somewhere? 901 00:24:50,281 --> 00:24:51,324 Keep driving. 902 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 It's a dead end. 903 00:24:54,410 --> 00:24:57,037 ♪♪ 904 00:24:57,079 --> 00:24:58,538 Do you know 905 00:24:57,079 --> 00:24:58,538 where we're going? 906 00:24:58,580 --> 00:25:00,374 Farther. 907 00:25:00,416 --> 00:25:07,131 ♪♪ 908 00:25:07,173 --> 00:25:09,425 Mick, look -- 909 00:25:07,173 --> 00:25:09,425 trailhead. 910 00:25:11,593 --> 00:25:13,179 Looks like we're on foot 911 00:25:11,593 --> 00:25:13,179 from here. 912 00:25:13,220 --> 00:25:15,097 [ Seat belt clicks ] 913 00:25:15,139 --> 00:25:16,598 I'm coming. 914 00:25:16,640 --> 00:25:18,600 No, Zeke. It's below freezing 915 00:25:16,640 --> 00:25:18,600 out there. 916 00:25:20,436 --> 00:25:22,104 You won't make it. 917 00:25:22,146 --> 00:25:27,485 ♪♪ 918 00:25:27,525 --> 00:25:28,986 Can you give us a sec? 919 00:25:29,028 --> 00:25:33,949 ♪♪ 920 00:25:33,991 --> 00:25:35,868 [ Vehicle door opens, 921 00:25:33,991 --> 00:25:35,868 ignition chiming ] 922 00:25:35,909 --> 00:25:37,077 [ Vehicle door closes ] 923 00:25:37,119 --> 00:25:40,122 ♪♪ 924 00:25:40,164 --> 00:25:41,581 It's warm in here, 925 00:25:40,164 --> 00:25:41,581 okay? 926 00:25:41,623 --> 00:25:47,380 ♪♪ 927 00:25:47,421 --> 00:25:50,590 [ Voice breaking ] 928 00:25:47,421 --> 00:25:50,590 Can you hold on till I get back? 929 00:25:50,632 --> 00:25:51,884 In case I don't -- 930 00:25:51,925 --> 00:25:53,260 You're not gonna die. 931 00:25:53,302 --> 00:25:55,971 Michaela...it's okay. 932 00:25:56,013 --> 00:25:57,890 This isn't how 933 00:25:56,013 --> 00:25:57,890 it's supposed to happen. 934 00:25:57,931 --> 00:25:59,183 This is wrong. 935 00:26:00,476 --> 00:26:03,729 I got everything 936 00:26:00,476 --> 00:26:03,729 I ever wanted in life. 937 00:26:06,482 --> 00:26:08,317 And more than I deserved. 938 00:26:10,236 --> 00:26:12,321 [ Sobbing ] 939 00:26:12,363 --> 00:26:20,620 ♪♪ 940 00:26:20,662 --> 00:26:28,504 ♪♪ 941 00:26:28,546 --> 00:26:36,762 ♪♪ 942 00:26:36,803 --> 00:26:38,764 I got to get Cal. 943 00:26:38,805 --> 00:26:40,015 I know. 944 00:26:41,808 --> 00:26:45,438 When you do, 945 00:26:41,808 --> 00:26:45,438 tell him I loved him. 946 00:26:45,479 --> 00:26:51,693 ♪♪ 947 00:26:51,735 --> 00:26:53,611 [ Vehicle door closes ] 948 00:26:53,653 --> 00:26:59,159 ♪♪ 949 00:26:59,201 --> 00:27:06,041 ♪♪ 950 00:27:06,083 --> 00:27:08,544 [ Horns honk ] 951 00:27:12,214 --> 00:27:15,134 ♪♪ 952 00:27:15,175 --> 00:27:16,594 Again? Really? 953 00:27:17,803 --> 00:27:19,555 No. We're not done. 954 00:27:19,597 --> 00:27:21,765 Little girl, it's time 955 00:27:19,597 --> 00:27:21,765 you open your eyes 956 00:27:21,807 --> 00:27:24,101 to how things work 957 00:27:21,807 --> 00:27:24,101 in the real world. 958 00:27:24,143 --> 00:27:27,313 My job is to protect 959 00:27:24,143 --> 00:27:27,313 this country. 960 00:27:27,354 --> 00:27:28,646 You are... 961 00:27:28,688 --> 00:27:31,733 an insect 962 00:27:28,688 --> 00:27:31,733 on the bottom of my shoe. 963 00:27:31,775 --> 00:27:33,651 I already said 964 00:27:31,775 --> 00:27:33,651 I had zero interest 965 00:27:33,693 --> 00:27:35,237 in helping you save 966 00:27:33,693 --> 00:27:35,237 your -- 967 00:27:35,279 --> 00:27:37,072 [ Coughs ] 968 00:27:39,283 --> 00:27:41,034 ...your friend. 969 00:27:41,076 --> 00:27:43,537 Why would my response 970 00:27:41,076 --> 00:27:43,537 be any different now that -- 971 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 [ Coughing ] 972 00:27:45,663 --> 00:27:47,707 Are you having trouble 973 00:27:45,663 --> 00:27:47,707 breathing? 974 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 It's early stage 975 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 anaphylaxis. 976 00:27:49,126 --> 00:27:50,503 [ Coughing ] 977 00:27:50,544 --> 00:27:51,629 Not so early. 978 00:27:51,669 --> 00:27:53,964 [ Coughing continues ] 979 00:27:54,006 --> 00:27:56,175 You have 90 seconds 980 00:27:54,006 --> 00:27:56,175 to tell me how to save Zeke, 981 00:27:56,216 --> 00:27:59,136 or it will be too late 982 00:27:56,216 --> 00:27:59,136 to save yourself. 983 00:27:56,216 --> 00:27:59,136 [ Gasps deeply ] 984 00:27:59,178 --> 00:28:02,097 Now Zeke isn't the only one 985 00:27:59,178 --> 00:28:02,097 who has an expiration date. 986 00:28:02,139 --> 00:28:03,182 You have one. 987 00:28:03,223 --> 00:28:05,142 Fine. Give me the shot. 988 00:28:05,184 --> 00:28:06,519 Tell me how to save Zeke. 989 00:28:06,560 --> 00:28:09,062 [ Gasps ] 990 00:28:06,560 --> 00:28:09,062 You're not a killer, Saanvi. 991 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 [ Voice breaking ] 992 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 I need the cure. 993 00:28:11,148 --> 00:28:13,317 This is not who you are! 994 00:28:13,359 --> 00:28:17,196 [ Both grunting ] 995 00:28:17,237 --> 00:28:18,405 [ Gasps ] 996 00:28:20,866 --> 00:28:23,035 [ Raspily ] 997 00:28:20,866 --> 00:28:23,035 Or maybe it is. 998 00:28:23,076 --> 00:28:25,454 Tell me how to save Zeke. 999 00:28:23,076 --> 00:28:25,454 How do I save the passengers? 1000 00:28:25,496 --> 00:28:27,331 There is no cure. 1001 00:28:27,373 --> 00:28:28,706 [ Gasps ] 1002 00:28:28,748 --> 00:28:31,418 What's the point 1003 00:28:28,748 --> 00:28:31,418 of a powerful mutation 1004 00:28:31,460 --> 00:28:35,964 if you can't replicate 1005 00:28:31,460 --> 00:28:35,964 and weaponize it? 1006 00:28:36,006 --> 00:28:37,757 You were gonna 1007 00:28:36,006 --> 00:28:37,757 infect people? 1008 00:28:37,799 --> 00:28:39,009 Help me. 1009 00:28:39,051 --> 00:28:41,261 [ Gasping ] 1010 00:28:41,303 --> 00:28:43,639 It's too -- 1011 00:28:43,681 --> 00:28:45,974 It's too late. 1012 00:28:46,016 --> 00:28:48,435 [ Voice breaking ] 1013 00:28:46,016 --> 00:28:48,435 I'm sorry. I'm sorry. 1014 00:28:48,477 --> 00:28:50,854 I'm sorry. 1015 00:28:48,477 --> 00:28:50,854 This isn't what I wanted. 1016 00:28:50,896 --> 00:28:55,359 ♪♪ 1017 00:28:58,445 --> 00:29:00,822 [ Bird trilling ] 1018 00:29:00,864 --> 00:29:02,032 [ Engine idling ] 1019 00:29:02,074 --> 00:29:04,784 [ Cellphone beeps ] 1020 00:29:04,826 --> 00:29:12,543 ♪♪ 1021 00:29:12,585 --> 00:29:13,544 Zeke! 1022 00:29:13,586 --> 00:29:20,551 ♪♪ 1023 00:29:20,593 --> 00:29:27,558 ♪♪ 1024 00:29:27,600 --> 00:29:29,518 [ Breathing heavily ] 1025 00:29:29,560 --> 00:29:37,359 ♪♪ 1026 00:29:37,401 --> 00:29:43,115 ♪♪ 1027 00:29:43,156 --> 00:29:44,617 [ Sniffs ] 1028 00:29:44,658 --> 00:29:51,331 ♪♪ 1029 00:29:51,373 --> 00:29:52,458 [ Grunts ] 1030 00:29:54,460 --> 00:29:56,754 I mean, 1031 00:29:54,460 --> 00:29:56,754 how far have we gone? 1032 00:29:56,795 --> 00:29:59,548 I can't even see if we're still 1033 00:29:56,795 --> 00:29:59,548 on course with the power lines. 1034 00:29:59,590 --> 00:30:01,258 I think we are. 1035 00:30:01,300 --> 00:30:06,680 ♪♪ 1036 00:30:06,722 --> 00:30:12,144 ♪♪ 1037 00:30:12,185 --> 00:30:13,562 [ Whispering ] 1038 00:30:12,185 --> 00:30:13,562 Lights out. 1039 00:30:13,604 --> 00:30:15,522 Son of a... 1040 00:30:15,564 --> 00:30:17,065 Pete: What the hell? 1041 00:30:17,107 --> 00:30:18,442 Jace: Someone's coming. 1042 00:30:18,776 --> 00:30:22,529 ♪♪ 1043 00:30:22,571 --> 00:30:24,030 Out the back -- now. 1044 00:30:24,072 --> 00:30:26,241 What about the kid? 1045 00:30:24,072 --> 00:30:26,241 What about the kid? 1046 00:30:26,283 --> 00:30:28,076 Slit his throat. 1047 00:30:28,118 --> 00:30:30,287 No, no, no, no, no, no, no. 1048 00:30:28,118 --> 00:30:30,287 Nobody's slitting anything. 1049 00:30:30,329 --> 00:30:31,830 You don't call 1050 00:30:30,329 --> 00:30:31,830 the shots! 1051 00:30:31,871 --> 00:30:33,499 I didn't sign up 1052 00:30:31,871 --> 00:30:33,499 for murder one! 1053 00:30:33,540 --> 00:30:35,292 We take him 1054 00:30:33,540 --> 00:30:35,292 or we leave him! 1055 00:30:35,334 --> 00:30:37,043 We take him 1056 00:30:35,334 --> 00:30:37,043 and he slows us down! 1057 00:30:37,085 --> 00:30:39,463 We leave him and he tells 1058 00:30:37,085 --> 00:30:39,463 the cops what we're driving! 1059 00:30:39,505 --> 00:30:42,299 [ Grunting ] 1060 00:30:42,341 --> 00:30:49,389 ♪♪ 1061 00:30:49,431 --> 00:30:58,774 ♪♪ 1062 00:30:58,816 --> 00:31:00,526 Kory: 1063 00:30:58,816 --> 00:31:00,526 Have you lost your mind?! 1064 00:31:00,567 --> 00:31:01,819 He's just a kid! 1065 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 Jace: So what? 1066 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 [ Whispering ] Go. 1067 00:31:02,986 --> 00:31:04,237 We're all in this together, 1068 00:31:04,279 --> 00:31:05,739 so either you're in 1069 00:31:04,279 --> 00:31:05,739 or you're out. 1070 00:31:05,781 --> 00:31:06,782 Which is it? 1071 00:31:05,781 --> 00:31:06,782 I'm out! 1072 00:31:06,824 --> 00:31:08,826 Kory: You're out of control. 1073 00:31:08,867 --> 00:31:10,828 ♪♪ 1074 00:31:10,869 --> 00:31:12,287 I'm done arguing! 1075 00:31:12,329 --> 00:31:14,373 Cut that little -- 1076 00:31:14,414 --> 00:31:15,957 Where is he?! 1077 00:31:15,999 --> 00:31:24,675 ♪♪ 1078 00:31:24,717 --> 00:31:33,392 ♪♪ 1079 00:31:33,433 --> 00:31:35,602 They must have 1080 00:31:33,433 --> 00:31:35,602 seen us coming. 1081 00:31:35,644 --> 00:31:38,938 ♪♪ 1082 00:31:38,980 --> 00:31:40,982 [ Panting ] 1083 00:31:41,024 --> 00:31:50,409 ♪♪ 1084 00:31:50,450 --> 00:31:59,835 ♪♪ 1085 00:31:59,877 --> 00:32:02,170 [ Thunder crashes ] 1086 00:32:02,212 --> 00:32:05,048 ♪♪ 1087 00:32:05,090 --> 00:32:06,049 Zeke: Cal! 1088 00:32:06,091 --> 00:32:11,263 ♪♪ 1089 00:32:11,304 --> 00:32:13,432 Cal! 1090 00:32:13,473 --> 00:32:14,558 Zeke! 1091 00:32:14,600 --> 00:32:19,938 ♪♪ 1092 00:32:19,979 --> 00:32:22,524 Michaela: 1093 00:32:19,979 --> 00:32:22,524 Jace! Let him go! 1094 00:32:22,566 --> 00:32:23,650 Drop your weapon! 1095 00:32:25,611 --> 00:32:27,112 What did I tell you?! 1096 00:32:27,153 --> 00:32:28,321 What did I say?! 1097 00:32:30,073 --> 00:32:31,825 [ Thunder crashes ] 1098 00:32:31,867 --> 00:32:38,039 ♪♪ 1099 00:32:38,081 --> 00:32:39,458 No!! 1100 00:32:39,499 --> 00:32:44,713 ♪♪ 1101 00:32:44,755 --> 00:32:46,214 Michaela: Zeke! No! 1102 00:32:46,256 --> 00:32:48,258 Zeke! No! 1103 00:32:48,300 --> 00:32:52,387 ♪♪ 1104 00:32:52,429 --> 00:32:54,055 Cal! 1105 00:32:54,097 --> 00:32:55,390 Cal! 1106 00:32:56,516 --> 00:32:59,603 [ Indistinct shouting ] 1107 00:32:59,645 --> 00:33:04,942 ♪♪ 1108 00:33:04,983 --> 00:33:10,280 ♪♪ 1109 00:33:10,322 --> 00:33:11,448 Cal! 1110 00:33:11,490 --> 00:33:13,659 Cal!! 1111 00:33:14,701 --> 00:33:16,328 [ Gasps ] 1112 00:33:16,369 --> 00:33:18,831 Cal! [ Grunts ] 1113 00:33:21,500 --> 00:33:22,918 [ Gasps ] 1114 00:33:22,960 --> 00:33:25,086 ♪♪ 1115 00:33:25,128 --> 00:33:26,797 Zeke! 1116 00:33:26,839 --> 00:33:27,798 Zeke!! 1117 00:33:27,840 --> 00:33:34,680 ♪♪ 1118 00:33:34,721 --> 00:33:37,056 Zeke! Zeke!! 1119 00:33:37,098 --> 00:33:42,270 ♪♪ 1120 00:33:42,312 --> 00:33:47,484 ♪♪ 1121 00:33:47,526 --> 00:33:48,652 Zeke! 1122 00:33:48,694 --> 00:33:50,654 Zeke! 1123 00:33:50,696 --> 00:33:52,489 Zeke! 1124 00:33:52,531 --> 00:33:53,699 Zeke!! 1125 00:33:55,367 --> 00:33:56,368 Zeke! 1126 00:33:56,409 --> 00:33:57,786 Zeke! 1127 00:33:57,828 --> 00:33:59,579 Zeke! 1128 00:33:59,621 --> 00:34:01,247 Zeke!! 1129 00:34:03,917 --> 00:34:06,044 Zeke! 1130 00:34:06,085 --> 00:34:07,838 [ Gasps ] 1131 00:34:07,880 --> 00:34:09,464 [ Grunts ] 1132 00:34:09,506 --> 00:34:10,757 Zeke. 1133 00:34:10,799 --> 00:34:15,762 Michaela: Okay. 1134 00:34:10,799 --> 00:34:15,762 I got you. I got you. 1135 00:34:15,804 --> 00:34:17,848 [ Wind whistling ] 1136 00:34:20,308 --> 00:34:21,476 No! 1137 00:34:21,518 --> 00:34:23,311 No! He can't die! 1138 00:34:23,353 --> 00:34:24,771 Zeke! 1139 00:34:24,813 --> 00:34:25,772 Zeke! 1140 00:34:25,814 --> 00:34:27,315 [ Breathing shakily ] 1141 00:34:27,357 --> 00:34:28,775 Zeke! 1142 00:34:28,817 --> 00:34:35,032 ♪♪ 1143 00:34:35,073 --> 00:34:36,950 [ Crying ] 1144 00:34:36,992 --> 00:34:46,543 ♪♪ 1145 00:34:46,585 --> 00:34:48,086 [ Whimpers ] 1146 00:34:48,127 --> 00:34:49,880 Shh. Shh. 1147 00:34:49,922 --> 00:34:52,173 [ Crying ] 1148 00:34:52,215 --> 00:34:59,389 ♪♪ 1149 00:34:59,431 --> 00:35:06,646 ♪♪ 1150 00:35:06,688 --> 00:35:13,862 ♪♪ 1151 00:35:13,904 --> 00:35:15,154 Michaela: I'm sorry. 1152 00:35:15,196 --> 00:35:17,323 I'm sorry. I'm sorry. 1153 00:35:17,365 --> 00:35:19,576 Hey, come on. 1154 00:35:17,365 --> 00:35:19,576 Don't say that. 1155 00:35:19,618 --> 00:35:21,954 It was his time. 1156 00:35:19,618 --> 00:35:21,954 You know that. 1157 00:35:21,995 --> 00:35:23,663 He chose to spend it 1158 00:35:21,995 --> 00:35:23,663 saving Cal. 1159 00:35:23,705 --> 00:35:26,625 Cal should have never 1160 00:35:23,705 --> 00:35:26,625 been here, Ben. 1161 00:35:26,666 --> 00:35:28,627 All he wanted to do 1162 00:35:26,666 --> 00:35:28,627 was die peacefully in my arms, 1163 00:35:28,668 --> 00:35:30,837 and I couldn't -- 1164 00:35:28,668 --> 00:35:30,837 I couldn't listen. 1165 00:35:30,879 --> 00:35:32,923 I couldn't let go of him. 1166 00:35:32,965 --> 00:35:37,761 ♪♪ 1167 00:35:37,803 --> 00:35:39,930 [ Wind whistling ] 1168 00:35:39,972 --> 00:35:46,979 ♪♪ 1169 00:35:47,020 --> 00:35:53,986 ♪♪ 1170 00:35:54,027 --> 00:35:55,403 [ Gasps ] 1171 00:35:55,445 --> 00:35:56,446 Zeke! 1172 00:35:56,488 --> 00:35:57,948 Zeke! 1173 00:35:57,990 --> 00:35:59,032 Hi! 1174 00:36:00,117 --> 00:36:01,409 Hey. 1175 00:36:01,451 --> 00:36:03,536 I'm still alive, 1176 00:36:01,451 --> 00:36:03,536 right? 1177 00:36:03,578 --> 00:36:05,497 [ Laughing ] Yeah. 1178 00:36:05,538 --> 00:36:06,748 Cal's safe! 1179 00:36:06,790 --> 00:36:08,500 We're all okay! 1180 00:36:08,541 --> 00:36:10,585 We're okay. 1181 00:36:10,627 --> 00:36:12,211 Zeke? 1182 00:36:12,253 --> 00:36:14,213 ♪ You could sleep 1183 00:36:12,253 --> 00:36:14,213 for a thousand years ♪ 1184 00:36:14,255 --> 00:36:16,341 Thank you. 1185 00:36:16,382 --> 00:36:20,637 ♪ And I won't let you 1186 00:36:16,382 --> 00:36:20,637 disappear ♪ 1187 00:36:20,679 --> 00:36:25,266 ♪ Let your heart beat here ♪ 1188 00:36:27,185 --> 00:36:30,271 ♪ You've been running 1189 00:36:27,185 --> 00:36:30,271 far and wide ♪ 1190 00:36:32,149 --> 00:36:37,154 ♪ Doing what you hope is right ♪ 1191 00:36:37,195 --> 00:36:42,159 ♪ Chasing what you feel inside ♪ 1192 00:36:42,200 --> 00:36:46,079 ♪ I will take your path 1193 00:36:42,200 --> 00:36:46,079 as mine ♪ 1194 00:36:46,121 --> 00:36:49,041 ♪ I feel it in my ribs ♪ 1195 00:36:49,082 --> 00:36:52,669 ♪ Feel it in my soul ♪ 1196 00:36:52,711 --> 00:36:58,216 ♪ The pulse just grows ♪ 1197 00:36:58,257 --> 00:37:03,513 ♪ So loud and so clear ♪ 1198 00:37:03,555 --> 00:37:04,597 ♪ Let your heart ♪ 1199 00:37:04,639 --> 00:37:05,974 Thank you. 1200 00:37:06,016 --> 00:37:09,435 ♪ Beat here ♪ 1201 00:37:09,477 --> 00:37:14,900 ♪ Let your heart beat here ♪ 1202 00:37:14,941 --> 00:37:16,693 [ Door closes ] 1203 00:37:14,941 --> 00:37:16,693 [ Breathing shakily ] 1204 00:37:22,323 --> 00:37:24,534 I killed her. 1205 00:37:26,912 --> 00:37:28,705 What do we do? 1206 00:37:28,747 --> 00:37:29,998 What do we do? 1207 00:37:30,040 --> 00:37:32,500 What do we do? 1208 00:37:32,542 --> 00:37:34,127 [ Voice breaking ] 1209 00:37:32,542 --> 00:37:34,127 What do we do? 1210 00:37:34,169 --> 00:37:35,712 What do we do? 1211 00:37:35,754 --> 00:37:39,257 ♪♪ 1212 00:37:39,298 --> 00:37:41,801 [ Sobbing ] 1213 00:37:41,843 --> 00:37:48,266 ♪♪ 1214 00:37:48,307 --> 00:37:51,937 ♪♪ 1215 00:37:51,978 --> 00:37:53,646 [ Sighs ] 1216 00:37:56,066 --> 00:37:57,109 [ Knock on door ] 1217 00:37:57,150 --> 00:37:59,861 Hey. Um... 1218 00:37:59,903 --> 00:38:01,446 Zeke's crashed 1219 00:37:59,903 --> 00:38:01,446 on the couch, 1220 00:38:01,487 --> 00:38:03,198 so it might be easier 1221 00:38:01,487 --> 00:38:03,198 if we stay the night. 1222 00:38:03,240 --> 00:38:04,699 Yeah, of course. 1223 00:38:04,741 --> 00:38:06,243 Here. 1224 00:38:08,703 --> 00:38:10,080 Listen. 1225 00:38:10,122 --> 00:38:12,124 I said a lot of things. 1226 00:38:10,122 --> 00:38:12,124 So did I. 1227 00:38:12,165 --> 00:38:14,709 Obviously, you would never do 1228 00:38:12,165 --> 00:38:14,709 anything to hurt Cal. 1229 00:38:14,751 --> 00:38:16,128 You were 1230 00:38:14,751 --> 00:38:16,128 as scared as I was, 1231 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 and you didn't need me 1232 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 turning on you. 1233 00:38:19,089 --> 00:38:20,799 For the record, 1234 00:38:19,089 --> 00:38:20,799 we both turned on me. 1235 00:38:22,300 --> 00:38:25,971 I was sure that I'd made 1236 00:38:22,300 --> 00:38:25,971 the biggest mistake of my life. 1237 00:38:26,012 --> 00:38:27,722 This was meant to happen, 1238 00:38:26,012 --> 00:38:27,722 Mick, 1239 00:38:27,764 --> 00:38:29,390 so we could see 1240 00:38:27,764 --> 00:38:29,390 for ourselves. 1241 00:38:29,432 --> 00:38:32,351 Zeke following the Calling, 1242 00:38:29,432 --> 00:38:32,351 saving Cal, 1243 00:38:32,393 --> 00:38:36,189 that's -- that's how 1244 00:38:32,393 --> 00:38:36,189 he beat the death date. 1245 00:38:36,231 --> 00:38:38,733 So...what does that mean 1246 00:38:36,231 --> 00:38:38,733 for us, then, 1247 00:38:38,775 --> 00:38:40,443 for -- for the rest 1248 00:38:38,775 --> 00:38:40,443 of the 828ers? 1249 00:38:40,485 --> 00:38:43,321 I mean, are we all gonna 1250 00:38:40,485 --> 00:38:43,321 go through some hell like this 1251 00:38:43,362 --> 00:38:45,991 in order to survive 1252 00:38:43,362 --> 00:38:45,991 our death date? 1253 00:38:46,032 --> 00:38:47,033 I don't know. 1254 00:38:47,075 --> 00:38:51,246 ♪♪ 1255 00:38:51,288 --> 00:38:54,332 You know, 1256 00:38:51,288 --> 00:38:54,332 when I saw the glow... 1257 00:38:56,918 --> 00:38:59,754 ...it was like 1258 00:38:56,918 --> 00:38:59,754 I was seeing a miracle. 1259 00:39:01,547 --> 00:39:03,967 Maybe you were. 1260 00:39:04,009 --> 00:39:06,552 Maybe we both were. 1261 00:39:08,305 --> 00:39:09,931 Man, you've come around. 1262 00:39:09,973 --> 00:39:12,142 [ Chuckles softly ] 1263 00:39:12,184 --> 00:39:14,311 So, then, 1264 00:39:12,184 --> 00:39:14,311 what does that make us? 1265 00:39:14,352 --> 00:39:16,188 [ Sighs ] 1266 00:39:16,229 --> 00:39:19,274 I don't know. 1267 00:39:16,229 --> 00:39:19,274 I just feel like a...guy. 1268 00:39:19,316 --> 00:39:21,400 A very lucky... 1269 00:39:21,442 --> 00:39:24,237 very confused guy. 1270 00:39:25,613 --> 00:39:27,073 Does that mean 1271 00:39:25,613 --> 00:39:27,073 you're finally given up 1272 00:39:27,115 --> 00:39:28,950 on Adrian's doomsday theory 1273 00:39:28,992 --> 00:39:32,287 that we're all reborn agents 1274 00:39:28,992 --> 00:39:32,287 of the Apocalypse? 1275 00:39:33,663 --> 00:39:35,373 I suppose I have. 1276 00:39:35,414 --> 00:39:37,416 Although, for a minute, 1277 00:39:35,414 --> 00:39:37,416 it certainly felt like 1278 00:39:37,458 --> 00:39:39,711 your meth heads 1279 00:39:37,458 --> 00:39:39,711 were exactly that. 1280 00:39:43,006 --> 00:39:46,134 Good riddance 1281 00:39:43,006 --> 00:39:46,134 to those sons of bitches. 1282 00:39:46,176 --> 00:39:47,677 Good riddance. 1283 00:39:47,719 --> 00:39:51,556 ♪♪ 1284 00:39:51,597 --> 00:39:53,558 Where are we? 1285 00:39:51,597 --> 00:39:53,558 Nowhere. 1286 00:39:53,599 --> 00:39:55,352 We've been down there 1287 00:39:53,599 --> 00:39:55,352 for hours, 1288 00:39:55,393 --> 00:39:56,895 searched every inch 1289 00:39:55,393 --> 00:39:56,895 of this lake. 1290 00:39:56,936 --> 00:39:58,604 There are no bodies. 1291 00:39:58,646 --> 00:40:01,649 Okay, That's not possible. 1292 00:39:58,646 --> 00:40:01,649 No one's come out of that lake. 1293 00:40:01,691 --> 00:40:03,651 I mean, 1294 00:40:01,691 --> 00:40:03,651 they have to be in there. 1295 00:40:03,693 --> 00:40:05,653 Don't know 1296 00:40:03,693 --> 00:40:05,653 what to tell you. 1297 00:40:05,695 --> 00:40:07,197 They're not. 1298 00:40:07,239 --> 00:40:09,699 [ Police radio chatter ] 1299 00:40:09,741 --> 00:40:15,330 ♪♪ 1300 00:40:15,372 --> 00:40:24,547 ♪♪ 1301 00:40:24,589 --> 00:40:26,632 [ Eden cooing ] 1302 00:40:26,674 --> 00:40:32,013 ♪♪ 1303 00:40:32,055 --> 00:40:39,145 ♪♪ 1304 00:40:39,187 --> 00:40:41,647 [ Engine roaring ] 1305 00:40:50,115 --> 00:40:58,623 ♪♪ 1306 00:40:58,664 --> 00:41:00,708 [ Seagulls crying ] 1307 00:41:00,750 --> 00:41:02,961 [ Latin music plays ] 1308 00:41:03,002 --> 00:41:09,717 ♪♪ 1309 00:41:09,759 --> 00:41:12,262 [ Engine sputtering ] 1310 00:41:12,304 --> 00:41:16,057 ♪♪ 1311 00:41:16,515 --> 00:41:20,437 [ Speaking Spanish ] 1312 00:41:20,603 --> 00:41:22,730 [ Engine shuts off ] 1313 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 [ Men singing in Spanish ] 1314 00:41:24,857 --> 00:41:31,072 ♪♪ 1315 00:41:31,114 --> 00:41:34,700 [ Engine starts ] 1316 00:41:34,742 --> 00:41:37,620 [ Indistinct talking ] 1317 00:41:37,662 --> 00:41:47,380 ♪♪ 1318 00:41:47,422 --> 00:41:55,680 ♪♪ 1319 00:42:04,230 --> 00:42:08,067 ♪♪ 1320 00:42:16,159 --> 00:42:24,876 ♪♪ 1321 00:42:24,917 --> 00:42:33,592 ♪♪ 1322 00:42:33,634 --> 00:42:42,352 ♪♪ 1323 00:42:42,394 --> 00:42:51,319 ♪♪ 70187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.