All language subtitles for Lethally.Blonde.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,001 --> 00:01:30,002 Stay away from me! 2 00:01:58,770 --> 00:02:02,034 Please, please, I just don't wanna belong anymore, please. 3 00:02:07,866 --> 00:02:10,347 I'm so scared. I'm so scared. 4 00:02:23,882 --> 00:02:25,754 Please leave me alone. 5 00:02:25,797 --> 00:02:28,148 Please, just leave me alone. 6 00:02:30,976 --> 00:02:32,282 Leave me alone. 7 00:03:16,196 --> 00:03:17,196 Mom? 8 00:03:17,980 --> 00:03:19,547 What are you doing over here? 9 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 Just reminiscing. 10 00:03:21,418 --> 00:03:23,594 This garden was always my favorite place. 11 00:03:23,638 --> 00:03:24,769 Well? 12 00:03:24,813 --> 00:03:26,380 I got the reporter gig. I'm gonna cover 13 00:03:26,423 --> 00:03:27,598 in General Campus News. 14 00:03:27,642 --> 00:03:29,992 Honey, that's wonderful. 15 00:03:30,035 --> 00:03:31,689 I'm telling you, that's your ticket 16 00:03:31,733 --> 00:03:33,038 to some big scholarships. 17 00:03:33,082 --> 00:03:35,258 Next year, you won't even need a college loan. 18 00:03:35,302 --> 00:03:36,825 Isn't this fun? 19 00:03:36,868 --> 00:03:39,828 Just you and I, we're together at the same college? 20 00:03:41,438 --> 00:03:43,135 Let's go check it out. 21 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 Jennie! 22 00:04:08,944 --> 00:04:11,599 It's so good to finally meet you. 23 00:04:13,688 --> 00:04:16,168 I hope you find your years here as rewarding 24 00:04:16,212 --> 00:04:17,822 as your mom did. 25 00:04:17,866 --> 00:04:18,649 The bull? 26 00:04:18,693 --> 00:04:21,043 It's still here. 27 00:04:21,086 --> 00:04:22,086 The bull? 28 00:04:22,827 --> 00:04:24,699 That's where your dad and I first met. 29 00:04:24,742 --> 00:04:26,677 It was the day after I moved here from South Africa 30 00:04:26,701 --> 00:04:28,268 and I was a nervous wreck. 31 00:04:28,311 --> 00:04:31,706 New school, new country, but he made me feel right at home. 32 00:04:31,749 --> 00:04:34,535 Oh, if you could only see us both here today. 33 00:04:34,578 --> 00:04:37,494 I understand his passing last year was very sudden? 34 00:04:37,538 --> 00:04:38,843 Hm. 35 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 Our clinic is beyond lucky to have someone 36 00:04:41,803 --> 00:04:43,718 of your caliber on its staff. 37 00:04:43,761 --> 00:04:46,068 Please, I'm head physician of a student health center, 38 00:04:46,111 --> 00:04:47,461 which is basically a fancy way 39 00:04:47,504 --> 00:04:50,420 of saying I hand out free condoms and treat STDs. 40 00:04:51,726 --> 00:04:53,597 Jennie, if you ever need anything, just call. 41 00:04:53,641 --> 00:04:55,773 I'm not just your college advisor, 42 00:04:55,817 --> 00:04:57,906 I am also your friend, and that goes for you too. 43 00:04:57,949 --> 00:05:00,038 Oh, thank you Dyan. I'll see you soon. 44 00:05:44,648 --> 00:05:46,171 Can we wait out here a minute? 45 00:05:47,782 --> 00:05:50,088 This isn't like high school. 46 00:05:50,132 --> 00:05:51,525 College students are more mature. 47 00:05:51,568 --> 00:05:53,527 They won't bully you or make fun or... 48 00:05:53,570 --> 00:05:55,703 I know that. I am not worried. 49 00:05:55,746 --> 00:05:56,941 We don't get many chances in our life 50 00:05:56,965 --> 00:05:58,575 to completely start over. 51 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 College isn't just about books, 52 00:05:59,924 --> 00:06:03,058 it's about experiences and trying new things. 53 00:06:03,101 --> 00:06:05,800 In fact, I may just quit my job and enroll here myself. 54 00:06:06,888 --> 00:06:08,977 Ah, is that a smile? 55 00:06:10,152 --> 00:06:11,283 Hmm? 56 00:06:11,327 --> 00:06:12,850 I saw it, too late, that was a smile. 57 00:06:26,647 --> 00:06:28,126 Oh, this isn't so bad. 58 00:06:28,170 --> 00:06:29,040 Are you kidding me? 59 00:06:29,084 --> 00:06:30,259 It's a dump. 60 00:06:30,302 --> 00:06:31,303 You must be Jennie. 61 00:06:31,347 --> 00:06:32,087 I'm Tobi. 62 00:06:32,130 --> 00:06:33,480 Excuse the towel. 63 00:06:33,523 --> 00:06:35,022 The showers only have hot water in the afternoon. 64 00:06:35,046 --> 00:06:36,787 So. Cute shoes, what size are you? 65 00:06:36,831 --> 00:06:38,354 - Size 8. - Me too. 66 00:06:38,398 --> 00:06:40,704 I always wanted a pal who wore the same size as me. 67 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 This way, we can double our wardrobe. 68 00:06:42,358 --> 00:06:43,707 I mean, if you want to. 69 00:06:43,751 --> 00:06:44,752 Sure. 70 00:06:44,795 --> 00:06:46,231 That sounds great. Yay. 71 00:06:47,102 --> 00:06:48,122 Well, if you need anything, 72 00:06:48,146 --> 00:06:49,466 I'll be at the clinic until eight. 73 00:06:49,496 --> 00:06:50,584 The clinic? Mmhmm. 74 00:06:50,627 --> 00:06:51,976 Are you the new doctor? 75 00:06:52,020 --> 00:06:53,064 Ah, started today. 76 00:06:53,108 --> 00:06:54,675 Oh, thank God. 77 00:06:54,718 --> 00:06:57,678 The old guy who used to run that place was so judgmental. 78 00:06:57,721 --> 00:06:58,742 You visit the clinic a lot? 79 00:06:58,766 --> 00:07:00,289 Only when I get the crabs. 80 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 Kidding. 81 00:07:04,206 --> 00:07:05,425 I'm not a skank. 82 00:07:06,513 --> 00:07:09,472 I promise, I won't be a bad influence on your daughter. 83 00:07:09,516 --> 00:07:11,561 Well, maybe a little bad. 84 00:07:11,605 --> 00:07:12,823 Well, have fun girls. 85 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 Bye. Bye. 86 00:07:17,480 --> 00:07:19,656 So I take it you're one of those girls 87 00:07:19,700 --> 00:07:21,397 whose mom is their best friend? 88 00:07:21,441 --> 00:07:22,746 Not really. 89 00:07:22,790 --> 00:07:24,966 Actually, I was closer to my dad before he died. 90 00:07:26,576 --> 00:07:27,925 Who's this? 91 00:07:31,886 --> 00:07:33,714 I guess she's not your friend anymore? 92 00:07:33,757 --> 00:07:35,324 You'd have to ask Emma. 93 00:07:35,367 --> 00:07:38,066 She was my former roommate and I thought my best friend 94 00:07:38,109 --> 00:07:41,504 until she ghosted me like I lent her money or something. 95 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 You kinda look like her. 96 00:07:42,853 --> 00:07:44,483 I mean, like before she dyed her hair blonde. 97 00:07:44,507 --> 00:07:45,334 Where do you think she went? 98 00:07:45,377 --> 00:07:46,204 Who knows? 99 00:07:46,248 --> 00:07:47,249 She probably dropped out. 100 00:07:47,292 --> 00:07:48,642 Happens to a lot of freshmen. 101 00:07:48,685 --> 00:07:51,645 Foxworth is notorious for weeding out the dumdums. 102 00:07:51,688 --> 00:07:53,690 How tough are we talking? 103 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 You'll see. Good luck. 104 00:07:59,174 --> 00:08:00,717 All right everybody, listen up. 105 00:08:00,741 --> 00:08:04,919 The moment you've all been waiting for, your test results. 106 00:08:04,962 --> 00:08:07,095 Yes, don't look too excited. 107 00:08:07,138 --> 00:08:09,532 All right, as I pass these out, 108 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 please finish up the experiments, okay? 109 00:08:11,708 --> 00:08:13,318 And if you forgot how to do that, 110 00:08:13,362 --> 00:08:17,497 you are gonna take the pipette with the potassium iodide. 111 00:08:17,540 --> 00:08:19,170 Then you're gonna put that in the solution, 112 00:08:19,194 --> 00:08:21,762 record those results, okay? 113 00:08:21,805 --> 00:08:23,546 Shouldn't be too difficult. 114 00:08:23,590 --> 00:08:25,679 You have any problems, let me know. 115 00:08:25,722 --> 00:08:27,419 Good work. 116 00:08:27,463 --> 00:08:28,508 Oof. 117 00:08:28,551 --> 00:08:29,702 Someone didn't follow instructions. 118 00:08:29,726 --> 00:08:31,162 Easy there, fire starter. 119 00:08:33,382 --> 00:08:34,582 You're in the big leagues now. 120 00:08:37,081 --> 00:08:38,561 Oh, look at that, everybody. 121 00:08:38,605 --> 00:08:40,041 Class is over, 122 00:08:40,084 --> 00:08:42,391 but make sure you do your homework over the weekend 123 00:08:42,434 --> 00:08:44,567 'cause I will be checking it on Monday. 124 00:08:44,611 --> 00:08:45,612 All right? 125 00:08:45,655 --> 00:08:47,570 Sound good? Great. 126 00:08:47,614 --> 00:08:50,791 I hear Professor Vandever is dating a student. 127 00:08:50,834 --> 00:08:52,488 She asked him to give her an A 128 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 and he ended up giving her some D instead. 129 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 Do you get it? 130 00:08:56,797 --> 00:08:57,928 What's wrong? This. 131 00:09:01,802 --> 00:09:03,760 No big deal. 132 00:09:03,804 --> 00:09:05,762 I used to suck at school, too. 133 00:09:05,806 --> 00:09:06,720 That was before Athena. 134 00:09:06,763 --> 00:09:07,547 Athena? 135 00:09:07,590 --> 00:09:09,244 Who's she? A tutor? 136 00:09:09,287 --> 00:09:10,898 Athena's not a woman. 137 00:09:10,941 --> 00:09:13,465 Well, actually, it's a lot of women. 138 00:09:13,509 --> 00:09:15,816 Athena's like a sorority that's not a sorority. 139 00:09:15,859 --> 00:09:17,469 You should come check it out tonight. 140 00:09:17,513 --> 00:09:18,906 I can bring a guest. 141 00:09:18,949 --> 00:09:20,124 Okay. Yay. Yes. 142 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 Well, Francine isn't a writer, she never was. 143 00:09:25,347 --> 00:09:26,609 Hey, listen up. 144 00:09:26,653 --> 00:09:28,021 Jay, I want you to cover the governor's visit. 145 00:09:28,045 --> 00:09:29,632 Jennie, I want you to interview the female umpire 146 00:09:29,656 --> 00:09:31,222 speaking at Market Hall tonight. 147 00:09:31,266 --> 00:09:34,617 Remember, be good, be careful, be different, get the story. 148 00:09:34,661 --> 00:09:35,618 That's all. 149 00:09:35,662 --> 00:09:37,664 Teri, I can't do a story tonight. 150 00:09:37,707 --> 00:09:38,926 I have another engagement. 151 00:09:38,969 --> 00:09:40,188 What could be more important 152 00:09:40,231 --> 00:09:41,624 than doing your job with the paper? 153 00:09:41,668 --> 00:09:44,018 I'm going to the study group thing with my roommate. 154 00:09:44,061 --> 00:09:45,691 If I don't do better in chemistry, I'll flunk out. 155 00:09:45,715 --> 00:09:48,675 Study group wouldn't happen to be with Athena, would it? 156 00:09:51,242 --> 00:09:52,722 Fine. 157 00:09:52,766 --> 00:09:54,395 I'll reassign your story and let you go to Athena 158 00:09:54,419 --> 00:09:56,770 if you ask the girls there about Emma. 159 00:09:57,684 --> 00:09:59,357 The girl that lived in your dorm before you? 160 00:09:59,381 --> 00:10:01,011 She was a good friend of mine and then she got involved 161 00:10:01,035 --> 00:10:03,167 with Athena and no one has seen her since. 162 00:10:08,608 --> 00:10:10,368 What are you talking about? That's not the story. 163 00:10:23,013 --> 00:10:24,774 I almost tripped today, and I almost broke my neck 164 00:10:24,798 --> 00:10:26,756 and it almost like, looks like I have a hickey. 165 00:10:26,800 --> 00:10:28,192 Do you think I have a hickey? 166 00:10:28,236 --> 00:10:29,474 - I don't see anything. - Okay, good. 167 00:10:29,498 --> 00:10:31,631 Because that would be the worst thing ever. 168 00:10:32,806 --> 00:10:34,895 I mean, not the worst thing, but like, anyway. 169 00:10:36,070 --> 00:10:38,028 Do you have a boyfriend? 170 00:10:38,072 --> 00:10:38,812 Nevermind. 171 00:10:38,855 --> 00:10:39,682 Okay, we need to focus. 172 00:10:39,726 --> 00:10:41,684 Do you have a date later? 173 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 No. Why? 174 00:10:43,120 --> 00:10:46,689 You always get this dressed up to come study here? 175 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 Just wait until you see the inside. 176 00:11:03,271 --> 00:11:04,881 Are you here for the study group? 177 00:11:04,925 --> 00:11:06,578 Yeah. Come on in. 178 00:11:14,804 --> 00:11:17,198 Study group, party, same thing. 179 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 Come on over and meet Susan. 180 00:11:20,592 --> 00:11:22,812 Tobi, what are you doing here? 181 00:11:22,856 --> 00:11:24,640 How are your exams going? 182 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 I have all A's and one B. 183 00:11:27,730 --> 00:11:28,905 That's not all A's, 184 00:11:28,949 --> 00:11:30,733 but I'll let you off the hook this time. 185 00:11:33,518 --> 00:11:34,911 Hi. 186 00:11:34,955 --> 00:11:37,000 Wow, you have the most amazing eyes I've ever seen. 187 00:11:37,044 --> 00:11:37,784 I'm jealous. 188 00:11:37,827 --> 00:11:38,785 You must be Susan. 189 00:11:38,828 --> 00:11:41,265 My name's not Susan, I'm Lynda. 190 00:11:41,309 --> 00:11:43,528 Lynda is our fearless leader. 191 00:11:43,572 --> 00:11:44,767 And also a senior at Foxworth. 192 00:11:44,791 --> 00:11:46,270 For the third time. 193 00:11:46,314 --> 00:11:48,969 Who needs the real world when you can stay in college? 194 00:11:49,012 --> 00:11:50,274 I'm Susan. 195 00:11:50,318 --> 00:11:51,730 You two have to get a massage from Rico. 196 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 He's the best. 197 00:11:55,018 --> 00:11:57,760 Sure, but when do we study? 198 00:11:57,804 --> 00:11:59,066 Books later. 199 00:11:59,109 --> 00:12:02,330 But first, we relax, we pig out and we dance. 200 00:12:02,373 --> 00:12:03,418 Help us beat our likes. 201 00:12:03,461 --> 00:12:05,115 How many likes do we have to beat? 202 00:12:05,159 --> 00:12:06,073 1.2 million. 203 00:12:08,466 --> 00:12:10,251 Five, six, seven, eight. 204 00:12:19,608 --> 00:12:23,046 I'm gonna find a bathroom. - There's 17. 205 00:12:59,039 --> 00:13:00,039 Hello? 206 00:13:00,692 --> 00:13:02,042 Anyone here? 207 00:13:07,787 --> 00:13:08,831 Are you hurt? 208 00:13:08,875 --> 00:13:10,528 I just wanna help. 209 00:13:21,496 --> 00:13:22,627 Jennie. 210 00:13:23,454 --> 00:13:24,847 There you are. 211 00:13:24,891 --> 00:13:26,564 We're gonna play croquet and need one more player. 212 00:13:26,588 --> 00:13:27,807 Wanna join? 213 00:13:27,850 --> 00:13:29,591 By the way, what are you doing in my office? 214 00:13:29,634 --> 00:13:30,698 I was looking for a bathroom 215 00:13:30,722 --> 00:13:31,830 when I heard someone crying in here. 216 00:13:31,854 --> 00:13:33,421 The bathroom's right there. 217 00:13:37,468 --> 00:13:38,643 Must have missed it. 218 00:13:39,601 --> 00:13:41,603 I swore I heard somebody. 219 00:13:41,646 --> 00:13:43,779 The only one who will be crying is Lynda 220 00:13:43,823 --> 00:13:44,693 when we kick her butt. 221 00:13:44,736 --> 00:13:46,564 Besides, there's no one here. 222 00:13:46,608 --> 00:13:47,565 Everyone's downstairs. 223 00:13:47,609 --> 00:13:48,871 Come on. 224 00:13:56,661 --> 00:13:57,967 Norma. 225 00:13:58,011 --> 00:14:00,622 Shh, it's not good to make yourself so upset. 226 00:14:00,665 --> 00:14:01,928 Did you send him the text? 227 00:14:01,971 --> 00:14:03,799 I'm still working on it. 228 00:14:07,803 --> 00:14:08,978 Give me that. 229 00:14:09,979 --> 00:14:13,026 "TJ, I love you so much," 230 00:14:13,069 --> 00:14:14,984 but my classwork is too much right now 231 00:14:15,028 --> 00:14:16,135 "for me to have a boyfriend." 232 00:14:16,159 --> 00:14:17,441 That's not what I told you to write. 233 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 Why do I have to break up with him? 234 00:14:19,554 --> 00:14:20,923 We've been dating since high school. 235 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 I'm in love with him. 236 00:14:22,731 --> 00:14:25,560 TJ, it's over. 237 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 The only reason I dated you 238 00:14:27,475 --> 00:14:30,391 was because I felt sorry for you. 239 00:14:31,218 --> 00:14:32,741 You're bad in bed, 240 00:14:32,784 --> 00:14:37,615 and I fell in love with someone else and he's really big. 241 00:14:37,659 --> 00:14:39,182 No, don't say that. 242 00:14:39,226 --> 00:14:41,576 It's the only way to guarantee he doesn't take you back. 243 00:14:41,619 --> 00:14:43,970 No self-respecting Athena sister 244 00:14:44,013 --> 00:14:45,295 is in a serious relationship while she's in college. 245 00:14:45,319 --> 00:14:47,234 Do you wanna stay in the group or not? 246 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 So send him the text. 247 00:14:50,498 --> 00:14:52,413 Then clean yourself up and come outside. 248 00:14:53,631 --> 00:14:55,503 And spit out that stupid gum. 249 00:15:08,516 --> 00:15:11,171 Go Jennie, go Jennie. 250 00:15:11,214 --> 00:15:12,999 You can do it. 251 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 Yay, get it girl. 252 00:15:15,784 --> 00:15:16,785 Did I win? Yes. 253 00:15:16,828 --> 00:15:17,829 Did I really win? Yes! 254 00:15:23,574 --> 00:15:25,098 You for sure were. 255 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 Jennie, what happened? 256 00:16:01,612 --> 00:16:02,700 What's wrong? 257 00:16:02,744 --> 00:16:04,026 Did one of the girls do something? 258 00:16:04,050 --> 00:16:06,617 No, everyone's been wonderful. 259 00:16:06,661 --> 00:16:10,360 I didn't know it could be like this, to feel popular. 260 00:16:11,535 --> 00:16:13,537 High school was rough, wasn't it? 261 00:16:13,581 --> 00:16:15,713 This is the first time I've heard girls laughing 262 00:16:15,757 --> 00:16:18,281 and didn't assume they were making fun of me. 263 00:16:18,325 --> 00:16:19,587 Aw. 264 00:16:19,630 --> 00:16:20,501 I really like it here. 265 00:16:20,544 --> 00:16:21,806 Can I come back? 266 00:16:21,850 --> 00:16:23,634 Only official members get to visit the house 267 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 more than once. 268 00:16:24,896 --> 00:16:27,029 Some even live here, like me. 269 00:16:27,073 --> 00:16:29,075 Tobi's going through her initiation trials. 270 00:16:29,118 --> 00:16:30,772 Then I wanna be initiated, too. 271 00:16:30,815 --> 00:16:31,991 One step at a time. 272 00:16:32,034 --> 00:16:34,297 You have to submit a pledge application. 273 00:16:34,341 --> 00:16:36,038 But now we have to study, 274 00:16:36,082 --> 00:16:38,693 which is what everyone thinks we do here anyways. 275 00:16:47,006 --> 00:16:48,659 I have a question. 276 00:16:50,661 --> 00:16:51,967 What happened to Emma? 277 00:16:55,884 --> 00:16:57,712 We miss Emma terribly. 278 00:16:57,755 --> 00:16:59,714 It hurt us when she left without telling us why. 279 00:16:59,757 --> 00:17:01,150 Why ruin the day by bringing up 280 00:17:01,194 --> 00:17:03,152 such an unpleasant subject? 281 00:17:03,196 --> 00:17:05,546 The editor of the college paper wanted me to ask. 282 00:17:05,589 --> 00:17:07,591 Teri has a long history of not liking our group 283 00:17:07,635 --> 00:17:09,419 ever since she didn't get in two years ago. 284 00:17:09,463 --> 00:17:11,769 Which explains why she's on a rampage to shut us down. 285 00:17:11,813 --> 00:17:13,249 Sorry, I didn't know. 286 00:17:13,293 --> 00:17:15,599 Okay, well now that you do know, 287 00:17:15,643 --> 00:17:17,166 don't ask about her again. 288 00:17:17,210 --> 00:17:18,210 Okay? 289 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 Are you trying to embarrass me? 290 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 It was a simple question. 291 00:17:28,177 --> 00:17:29,657 Why is everyone getting so defensive? 292 00:17:29,700 --> 00:17:30,614 They're not defensive. 293 00:17:30,658 --> 00:17:31,702 They're just... 294 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 Them. 295 00:17:34,183 --> 00:17:36,620 Come on, let's go study. 296 00:17:36,664 --> 00:17:39,406 I can't go in there now that I've pissed everyone off. 297 00:17:39,449 --> 00:17:41,799 There's no way I could focus on the schoolwork right now. 298 00:17:41,843 --> 00:17:45,586 Here, take one of these. 299 00:17:46,761 --> 00:17:50,330 A little Adderall will help rein in your focus. 300 00:17:50,373 --> 00:17:52,071 Take the edge off a bit. 301 00:17:53,376 --> 00:17:54,376 Come on. 302 00:17:56,597 --> 00:17:57,859 Let's go. Come on. 303 00:17:59,252 --> 00:18:00,253 Follow me. 304 00:18:00,296 --> 00:18:01,645 Guys, we're coming back. 305 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 We're coming to study. 306 00:18:03,343 --> 00:18:04,735 Come on, hurry up. 307 00:18:09,827 --> 00:18:10,828 Coming! 308 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 Why do they need to know my salary? 309 00:18:15,181 --> 00:18:16,419 And why all this medical history 310 00:18:16,443 --> 00:18:17,594 dating back to your great grandma? 311 00:18:17,618 --> 00:18:18,793 Athena's very selective. 312 00:18:18,836 --> 00:18:20,882 They only let in two new members a year. 313 00:18:21,752 --> 00:18:22,797 That's ready. 314 00:18:22,840 --> 00:18:24,103 Oh, and tell Mr. Peterson 315 00:18:24,146 --> 00:18:25,341 if he doesn't wanna take his medication orally, 316 00:18:25,365 --> 00:18:26,931 I'm sure we can find another way. 317 00:18:28,411 --> 00:18:29,630 Well, what does Dyan think? 318 00:18:29,673 --> 00:18:31,284 Mom, it's a good group. 319 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 I checked Athena out, they're all legit. 320 00:18:33,329 --> 00:18:37,594 Dr. Applegate, James needs your signature. 321 00:18:41,207 --> 00:18:43,122 Sorry, I didn't mean to interrupt you. 322 00:18:43,165 --> 00:18:44,688 Oh, don't be. 323 00:18:44,732 --> 00:18:46,864 Jennie, this is Corey, my med student assistant. 324 00:18:48,779 --> 00:18:50,607 How are you liking Foxworth? 325 00:18:50,651 --> 00:18:52,305 My first year here felt like murder. 326 00:18:52,348 --> 00:18:55,569 I, I better get back to class. 327 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 Jennie, wait. 328 00:18:57,136 --> 00:18:59,007 I'll fill out the application. 329 00:18:59,050 --> 00:19:01,575 I'm glad you're making an effort to find new friends. 330 00:19:01,618 --> 00:19:02,726 If you're looking to meet people, 331 00:19:02,750 --> 00:19:04,926 I got tickets to the game on Sunday. 332 00:19:04,969 --> 00:19:06,884 Maybe we can grab dinner after? 333 00:19:11,019 --> 00:19:12,542 Did I say something wrong? 334 00:19:12,586 --> 00:19:14,805 No, she's just shy. 335 00:19:14,849 --> 00:19:16,459 Maybe this will help fix that. 336 00:19:41,615 --> 00:19:43,747 Congratulations, you're approved 337 00:19:43,791 --> 00:19:45,662 to pledge the Athena sisterhood. 338 00:19:45,706 --> 00:19:48,012 Your initiation consists of three tasks. 339 00:19:49,579 --> 00:19:52,626 First, you must steal a frog from the campus garden. 340 00:19:54,193 --> 00:19:58,675 Next, steal the 2010 prized Foxworth championship belt. 341 00:19:58,719 --> 00:20:00,677 It's sacred. 342 00:20:00,721 --> 00:20:03,071 It's the only year they won anything. 343 00:20:03,114 --> 00:20:03,941 And finally... 344 00:20:03,985 --> 00:20:05,508 Sneak into the Gamma house, 345 00:20:05,552 --> 00:20:07,660 take a diamond bracelet set from the president's bedroom 346 00:20:07,684 --> 00:20:09,643 and place it in P.O. Box 1212. 347 00:20:10,774 --> 00:20:12,689 Unlock the box with the provided keys. 348 00:20:12,733 --> 00:20:13,560 So? 349 00:20:13,603 --> 00:20:14,778 You got off easy. 350 00:20:14,822 --> 00:20:16,191 I had to snatch a pair of Louis Vuitton. 351 00:20:16,215 --> 00:20:17,564 They made you steal, too? 352 00:20:17,607 --> 00:20:18,826 It's a prank. 353 00:20:18,869 --> 00:20:20,107 Each year, the Gamma girls steal something 354 00:20:20,131 --> 00:20:22,003 from the Athena house, too. 355 00:20:22,046 --> 00:20:23,874 I mean, the test isn't about stealing. 356 00:20:23,918 --> 00:20:25,833 It's to show that you won't get caught. 357 00:20:26,660 --> 00:20:28,792 This makes me nervous. 358 00:20:30,925 --> 00:20:32,231 So get un-nervous. 359 00:20:59,736 --> 00:21:01,999 Just give me a sec, Beck. 360 00:21:06,177 --> 00:21:07,962 Just need to grab my jacket. 361 00:21:31,768 --> 00:21:33,030 Good work. 362 00:21:33,074 --> 00:21:35,250 Two more tests and your initiation is complete. 363 00:21:40,429 --> 00:21:41,648 So? 364 00:21:41,691 --> 00:21:43,171 The cafeteria story's going great. 365 00:21:43,214 --> 00:21:44,694 No, dummy. 366 00:21:44,738 --> 00:21:46,368 About Emma, did you ask the Athena sisters about her? 367 00:21:46,392 --> 00:21:47,412 They're worried about her, too. 368 00:21:47,436 --> 00:21:49,046 Sure they are. 369 00:21:49,090 --> 00:21:51,005 I want you to do a story on them. 370 00:21:51,048 --> 00:21:52,746 There's really nothing to write about. 371 00:21:52,789 --> 00:21:55,139 They help each other study and have parties. 372 00:21:55,183 --> 00:21:58,012 No, they have expensive parties at a very expensive house. 373 00:21:58,055 --> 00:21:59,579 How do they get the money for that? 374 00:21:59,622 --> 00:22:00,536 And they act like a sorority, but they're not even part 375 00:22:00,580 --> 00:22:02,103 of the college Greek system. 376 00:22:02,146 --> 00:22:04,081 Sounds like you want me to dig up a bunch of dirt on them 377 00:22:04,105 --> 00:22:06,368 because they wouldn't let you in their group. 378 00:22:07,717 --> 00:22:09,763 - Teri Rainmaker? - Yeah, that's me. 379 00:22:09,806 --> 00:22:12,026 - You're under arrest. - What? What for? 380 00:22:12,069 --> 00:22:14,637 For stolen property found in your post office box. 381 00:22:14,681 --> 00:22:16,030 I didn't steal anything. 382 00:22:16,073 --> 00:22:18,119 You have the right to remain silent. 383 00:22:18,162 --> 00:22:19,686 Jennie, I didn't steal anything. 384 00:22:19,729 --> 00:22:20,600 Anything you say can be used 385 00:22:20,643 --> 00:22:21,664 against you in the court of law. 386 00:22:21,688 --> 00:22:23,124 You have the right to an attorney. 387 00:22:23,167 --> 00:22:24,623 You're arresting me for something I didn't do. 388 00:22:24,647 --> 00:22:25,344 Yeah, yeah, You can say that to a lawyer. 389 00:22:25,387 --> 00:22:26,432 This is absurd. 390 00:22:28,956 --> 00:22:30,566 They just arrested Teri. 391 00:22:32,655 --> 00:22:34,570 It was an honest mistake. 392 00:22:34,614 --> 00:22:37,356 They must have switched the PO boxes without telling us. 393 00:22:38,444 --> 00:22:40,184 Oh, well, the most important thing 394 00:22:40,228 --> 00:22:42,448 is you passed your test with flying colors. 395 00:22:42,491 --> 00:22:44,537 Teri's in jail because of what I did. 396 00:22:44,580 --> 00:22:45,929 Her dad will bail her out. 397 00:22:45,973 --> 00:22:48,149 Besides, it's good for Teri to sweat a little bit. 398 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 She's been a pain in all our butts 399 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 with her constant questions. 400 00:22:51,848 --> 00:22:53,589 You targeted Teri on purpose. 401 00:22:53,633 --> 00:22:55,156 You used me to get back at her. 402 00:22:55,199 --> 00:22:56,636 I didn't know such thing. 403 00:22:56,679 --> 00:22:58,222 Then, let's go to the police and tell them 404 00:22:58,246 --> 00:22:59,334 what really happened. 405 00:22:59,378 --> 00:23:00,572 I'm not throwing myself on the sword 406 00:23:00,596 --> 00:23:02,468 for someone like Teri. 407 00:23:02,511 --> 00:23:05,296 Then, you don't need someone like me in the sisterhood. 408 00:23:05,340 --> 00:23:06,559 Fine. 409 00:23:06,602 --> 00:23:08,014 I'll pull some strings with the Gamma girls 410 00:23:08,038 --> 00:23:09,929 to make sure the charges against Teri are dropped. 411 00:23:09,953 --> 00:23:11,128 Thank you. 412 00:23:11,172 --> 00:23:12,739 On one condition. 413 00:23:12,782 --> 00:23:13,957 What do I have to do? 414 00:23:16,482 --> 00:23:18,614 You have such pretty hands. 415 00:23:18,658 --> 00:23:20,007 What do you say we get a manicure? 416 00:23:20,050 --> 00:23:21,704 The test is getting my nails done? 417 00:23:21,748 --> 00:23:25,708 I know a great place we can all go to. Only costs $20. 418 00:23:25,752 --> 00:23:27,667 Oh, I'm low on cash at the moment. 419 00:23:39,940 --> 00:23:41,463 That's Damien Dolan Kinger. 420 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 He's on the board of directors. 421 00:23:43,030 --> 00:23:45,598 He's totally loaded and a complete freak. 422 00:23:45,641 --> 00:23:46,749 He likes to hang around campus 423 00:23:46,773 --> 00:23:48,601 and talk to the pretty freshman girls. 424 00:23:48,644 --> 00:23:50,429 It's your second initiation challenge 425 00:23:50,472 --> 00:23:52,039 based on the principle of believing. 426 00:23:52,082 --> 00:23:54,781 If you believe in yourself, anyone will do anything you ask. 427 00:23:54,824 --> 00:23:56,565 Go on, ask him for $20. 428 00:23:56,609 --> 00:23:57,914 I can't just ask him for money. 429 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 All he can do is say no. 430 00:23:59,612 --> 00:24:01,701 And I'll make sure all the charges against 431 00:24:01,744 --> 00:24:02,963 Come on. 432 00:24:03,006 --> 00:24:04,660 It's only fun if it's a little dangerous. 433 00:24:11,188 --> 00:24:13,626 Hi, how are you? 434 00:24:14,714 --> 00:24:17,717 I hate to ask this. 435 00:24:17,760 --> 00:24:19,936 I lost my purse and phone. 436 00:24:19,980 --> 00:24:22,461 I need $20 to get a taxi home. 437 00:24:26,377 --> 00:24:27,378 Oh my God. 438 00:24:32,906 --> 00:24:33,907 It worked. 439 00:24:35,299 --> 00:24:38,433 I just made up a little story and he gave me his money. 440 00:24:38,477 --> 00:24:39,739 How do you feel? 441 00:24:40,740 --> 00:24:45,092 Strangely powerful. 442 00:24:47,486 --> 00:24:48,617 I'm glad you came. 443 00:24:48,661 --> 00:24:50,445 How's it been like working with my mom? 444 00:24:51,794 --> 00:24:53,579 It's been great. 445 00:24:53,622 --> 00:24:54,667 Yeah, actually, yeah. 446 00:24:54,710 --> 00:24:56,582 She's been teaching me quite a bit. 447 00:24:58,366 --> 00:25:01,282 So what's going on with you? 448 00:25:01,325 --> 00:25:05,329 So Athena's been good for my grades. 449 00:25:05,373 --> 00:25:07,767 They teach these great mnemonic devices 450 00:25:09,812 --> 00:25:13,773 like rhymes? And I'm acing chemistry because of... 451 00:25:16,384 --> 00:25:17,167 I'm boring you, aren't I? 452 00:25:17,211 --> 00:25:18,211 No, no. 453 00:25:19,822 --> 00:25:23,783 In fact, I am surprised you called me up to go out tonight. 454 00:25:25,654 --> 00:25:26,873 When we first met, 455 00:25:26,916 --> 00:25:28,570 you couldn't get away from me fast enough. 456 00:25:28,614 --> 00:25:30,703 I've learned you never get what you want 457 00:25:30,746 --> 00:25:31,746 unless you ask for it. 458 00:25:34,576 --> 00:25:35,708 I like that attitude. 459 00:25:37,623 --> 00:25:42,628 So, what else do you wanna ask me for? 460 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 Whoa, whoa! 461 00:26:29,631 --> 00:26:31,981 Oh my God! 462 00:26:37,726 --> 00:26:39,162 Lynda said the Athena sisterhood 463 00:26:39,206 --> 00:26:41,817 is setting up a memorial service in Emma's name. 464 00:26:42,731 --> 00:26:44,603 Even though she was never a real member. 465 00:26:44,646 --> 00:26:46,039 That's wonderful. 466 00:26:46,082 --> 00:26:48,432 Emma's lucky to have so many people care about her. 467 00:26:48,476 --> 00:26:49,608 I should have cared more. 468 00:26:51,000 --> 00:26:53,655 If I had been nicer, maybe she wouldn't have killed herself. 469 00:26:53,699 --> 00:26:54,961 Oh, wait a minute. 470 00:26:55,004 --> 00:26:55,918 We don't know for sure that's what happened. 471 00:26:55,962 --> 00:26:57,180 What else could it be? 472 00:26:57,224 --> 00:26:58,505 All right, everybody. 473 00:26:58,529 --> 00:27:01,141 I graded your papers, some very nice work here 474 00:27:01,184 --> 00:27:04,492 and there's also some very sloppy work here. 475 00:27:06,581 --> 00:27:08,235 At least you're kind of improving. 476 00:27:08,278 --> 00:27:09,278 Here. 477 00:27:10,324 --> 00:27:11,673 Take another one of these. 478 00:27:15,590 --> 00:27:18,637 The key to success is consistency. 479 00:27:39,266 --> 00:27:40,417 Hi sweetheart. 480 00:27:40,441 --> 00:27:41,592 Darn it, Mom, you scared me. 481 00:27:41,616 --> 00:27:43,052 Sorry. 482 00:27:43,096 --> 00:27:44,900 Here are the pamphlets you wanted for your STD story. 483 00:27:44,924 --> 00:27:46,142 Can I take you for lunch? 484 00:27:46,186 --> 00:27:48,231 Can't. Story's due at three o'clock. 485 00:27:49,276 --> 00:27:50,059 Everything okay? 486 00:27:50,103 --> 00:27:51,321 Ugh. 487 00:27:51,365 --> 00:27:52,864 I can't imagine what it must've been like 488 00:27:52,888 --> 00:27:54,585 finding that dead girl's body. 489 00:27:55,456 --> 00:27:56,955 You know, I used to see stuff like that all the time 490 00:27:56,979 --> 00:27:58,546 when I work in the ER in Vegas. 491 00:27:58,589 --> 00:28:01,767 But to find it here at what I thought was a quiet campus. 492 00:28:01,810 --> 00:28:03,725 Look, I know you've had your own battles 493 00:28:03,769 --> 00:28:05,466 with depression and bad thoughts. 494 00:28:05,509 --> 00:28:07,729 I like college better than I ever thought I would. 495 00:28:07,773 --> 00:28:11,733 Girls at Athena actually make me feel, I don't know, cool. 496 00:28:11,777 --> 00:28:12,603 Is that corny? 497 00:28:12,647 --> 00:28:15,171 No, it's wonderful. 498 00:28:15,215 --> 00:28:17,434 I am so glad it's working out. 499 00:28:17,478 --> 00:28:19,654 Okay, I'll let you get back to work. 500 00:28:19,698 --> 00:28:21,588 Let me know if you need more help with your story. 501 00:28:21,612 --> 00:28:23,136 Okay. Bye. 502 00:28:28,881 --> 00:28:29,751 Jennie? 503 00:28:29,795 --> 00:28:31,753 Teri, you're back. 504 00:28:31,797 --> 00:28:34,103 The Gammas must have dropped all the charges. 505 00:28:34,974 --> 00:28:36,584 How did you know about that? 506 00:28:37,759 --> 00:28:38,629 Is that the story I asked you to write 507 00:28:38,673 --> 00:28:40,196 about the Athena sisters? 508 00:28:40,240 --> 00:28:41,197 No, it's about student STDs. 509 00:28:41,241 --> 00:28:42,372 Screw the STDs. 510 00:28:42,416 --> 00:28:44,070 The Athena story is your top priority. 511 00:28:44,113 --> 00:28:46,072 - No. - No? 512 00:28:46,115 --> 00:28:48,814 I have a conflict of interest now that I'm a new recruit. 513 00:28:48,857 --> 00:28:50,467 So go undercover. 514 00:28:50,511 --> 00:28:52,731 If you're so suspicious of Athena, go ask them yourself. 515 00:28:52,774 --> 00:28:53,644 How? 516 00:28:53,688 --> 00:28:55,298 You know how secretive they are. 517 00:28:55,342 --> 00:28:57,363 Nobody can even get near that house unless they're invited. 518 00:28:57,387 --> 00:28:58,606 What? 519 00:28:58,649 --> 00:28:59,694 What? 520 00:29:01,652 --> 00:29:02,741 I have an idea. 521 00:29:06,788 --> 00:29:07,788 Coming. 522 00:29:10,618 --> 00:29:11,793 Jennie. 523 00:29:11,837 --> 00:29:13,336 We were just going over your final test. 524 00:29:13,360 --> 00:29:15,710 I brought along Teri so we could finally clear the air 525 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 of all the tension between her and the group. 526 00:29:17,625 --> 00:29:19,670 Her application was denied two years ago. 527 00:29:19,714 --> 00:29:20,759 No redos accepted- 528 00:29:20,802 --> 00:29:22,064 I don't wanna be recruited. 529 00:29:22,108 --> 00:29:24,110 I wanna find out what really happened to Emma. 530 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 Go into my office. 531 00:29:26,808 --> 00:29:28,375 I'm sure if you all just talked out 532 00:29:28,418 --> 00:29:29,289 whatever's bothering you... 533 00:29:29,332 --> 00:29:31,508 Jennie, what did I just ask you? 534 00:29:38,167 --> 00:29:39,647 I don't mean to cause trouble, 535 00:29:39,690 --> 00:29:40,755 but Emma was a friend of mine. 536 00:29:40,779 --> 00:29:41,843 And she was like a sister to me. 537 00:29:41,867 --> 00:29:43,477 Then why was she so scared of you? 538 00:29:43,520 --> 00:29:44,715 She told me that you were making her do things... 539 00:29:44,739 --> 00:29:45,784 Stop. 540 00:29:46,741 --> 00:29:48,569 If you wanted to insult me, 541 00:29:48,612 --> 00:29:49,633 you could have just done it over the phone. 542 00:29:49,657 --> 00:29:50,527 What are you keeping secret? 543 00:29:50,571 --> 00:29:51,809 You're not even a real sorority. 544 00:29:51,833 --> 00:29:53,226 You don't want answers. 545 00:29:53,269 --> 00:29:54,856 You just wanna beat someone up because Emma's gone. 546 00:29:54,880 --> 00:29:56,533 Well, I feel the same way. 547 00:29:59,232 --> 00:30:01,321 Can we make peace for her sake? 548 00:30:41,230 --> 00:30:42,841 Why did you bring Teri here? 549 00:30:42,884 --> 00:30:43,667 I'm sorry. 550 00:30:43,711 --> 00:30:45,539 It, it won't happen again. 551 00:30:45,582 --> 00:30:46,714 I'm sorry, too. 552 00:30:46,757 --> 00:30:48,281 I knew it was a bad idea 553 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 to bring Teri here and I knew it was going to upset you, 554 00:30:50,718 --> 00:30:52,372 I knew it was going to make you mad 555 00:30:52,415 --> 00:30:55,331 and I just wanna say, I am so excited to... 556 00:30:55,375 --> 00:30:56,463 Shut up, Tobi. 557 00:30:56,506 --> 00:30:57,594 Shut up, Norma. 558 00:30:59,248 --> 00:31:01,294 So what can I do to make it up to you all? 559 00:31:01,337 --> 00:31:02,904 I think a verbal warning is... 560 00:31:02,948 --> 00:31:06,038 Don't do that because you like her. 561 00:31:06,081 --> 00:31:08,257 It's not fair. 562 00:31:08,301 --> 00:31:11,217 If we don't do this, we'll all get in trouble. 563 00:31:11,260 --> 00:31:13,610 You ladies are scaring me. 564 00:31:13,654 --> 00:31:16,135 What, gonna spank me or something? 565 00:31:16,178 --> 00:31:17,571 No. 566 00:31:17,614 --> 00:31:19,616 They wouldn't do that, would you? 567 00:31:19,660 --> 00:31:20,660 Of course not. 568 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 Now, go over to the table and lay your hands out. 569 00:31:23,664 --> 00:31:25,796 You better do what she says. 570 00:31:27,668 --> 00:31:28,669 Let me see your nails. 571 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 Your manicure still looks brand new. 572 00:31:35,197 --> 00:31:37,373 Susan, cut off Jennie's nails. 573 00:31:37,417 --> 00:31:38,679 Are you kidding me? 574 00:31:38,722 --> 00:31:40,724 When any of us break the rules, myself included, 575 00:31:40,768 --> 00:31:42,204 we have to go through 576 00:31:42,248 --> 00:31:44,182 what the sisterhood's founders call a chastisement. 577 00:31:44,206 --> 00:31:45,991 It's not like we're cutting off your head. 578 00:31:46,034 --> 00:31:47,601 It's not like you have to break up 579 00:31:47,644 --> 00:31:48,883 with the person you've been in love with since you were 15 580 00:31:48,907 --> 00:31:50,386 and planning on marrying 581 00:31:50,430 --> 00:31:52,550 and now are gonna regret it for the rest of your life. 582 00:31:54,129 --> 00:31:56,784 Okay, funny joke. 583 00:31:56,827 --> 00:31:58,153 It's because you think this is a joke 584 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 that we have to do this. 585 00:31:59,352 --> 00:32:01,136 If you don't like how we do things, 586 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 then you can walk out the door. 587 00:32:02,703 --> 00:32:03,834 Jennie, please don't go. 588 00:32:06,533 --> 00:32:07,708 It'll be over quick. 589 00:32:07,751 --> 00:32:09,797 It's just the rules we have to follow. 590 00:32:09,840 --> 00:32:11,886 Don't worry, they'll grow back. 591 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 Now, go lay your hands out on the table. 592 00:32:29,034 --> 00:32:29,948 Close your eyes. 593 00:32:29,991 --> 00:32:31,601 It'll be easier that way. 594 00:32:31,645 --> 00:32:34,343 At least it was when they did it to me during my initiation. 595 00:32:55,234 --> 00:32:56,713 I shouldn't have cut so deep. 596 00:32:56,757 --> 00:32:58,324 I didn't mean to hurt you. 597 00:32:59,238 --> 00:33:01,631 I'm glad you decided to stay. 598 00:33:01,675 --> 00:33:03,479 I was afraid you weren't gonna like us anymore. 599 00:33:03,503 --> 00:33:04,721 Of course I like you. 600 00:33:04,765 --> 00:33:06,985 I never wanna disappoint you again. 601 00:33:07,028 --> 00:33:10,858 It just seems kind of severe, what you did. 602 00:33:10,901 --> 00:33:13,426 Well, now, you'll never mess up like that again 603 00:33:13,469 --> 00:33:14,688 will you? So it works. 604 00:33:16,603 --> 00:33:18,003 Anything else bothering you? 605 00:33:20,999 --> 00:33:22,391 Go on, Jennie. 606 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 Tell them about who else is giving you a bad time. 607 00:33:24,698 --> 00:33:25,873 Professor Vandever. 608 00:33:25,916 --> 00:33:27,657 He's totally not grading Jennie fair. 609 00:33:27,701 --> 00:33:29,355 He comes down so hard on her. 610 00:33:29,398 --> 00:33:30,399 So let's kill him. 611 00:33:33,881 --> 00:33:35,752 I was just teasing. 612 00:33:35,796 --> 00:33:37,711 Norma may be onto something. 613 00:33:47,547 --> 00:33:50,811 Wait, do you actually want us to kill him? 614 00:33:50,854 --> 00:33:52,204 No, dingdong. 615 00:33:52,247 --> 00:33:54,815 But rumor has it, he's changed grades for students 616 00:33:54,858 --> 00:33:57,209 who help him change his sheets, if you catch my drift. 617 00:33:57,252 --> 00:34:00,473 Seriously? That's disgusting. 618 00:34:00,516 --> 00:34:02,170 We have to stop him. 619 00:34:02,214 --> 00:34:05,913 How can we just sit back and let men take advantage of us? 620 00:34:05,956 --> 00:34:07,610 How do you propose we do that exactly? 621 00:34:07,654 --> 00:34:08,916 Hush, Norma. 622 00:34:08,959 --> 00:34:10,700 I bet Jennie can think of something. 623 00:34:11,658 --> 00:34:13,747 I knew you had some fire inside of you, 624 00:34:13,790 --> 00:34:15,488 we just had to light it. 625 00:34:15,531 --> 00:34:18,534 I think your final initiation test should be exactly that. 626 00:34:18,578 --> 00:34:20,667 Bringing Professor Vandever to justice. 627 00:34:20,710 --> 00:34:22,625 Tobi will help you since she still has to pass 628 00:34:22,669 --> 00:34:23,757 her last test. 629 00:34:23,800 --> 00:34:24,951 Well, I already have a camera. 630 00:34:24,975 --> 00:34:25,975 So. 631 00:34:27,195 --> 00:34:28,979 Simply sneak this into his bedroom. 632 00:34:29,023 --> 00:34:30,677 Aimed at his bed, of course. 633 00:34:30,720 --> 00:34:32,635 It'll be just like when you snuck into Gamma. 634 00:34:32,679 --> 00:34:34,289 That was just a prank. 635 00:34:34,333 --> 00:34:37,031 This is actual breaking and entering. 636 00:34:37,075 --> 00:34:38,293 So don't break in. 637 00:34:38,337 --> 00:34:40,165 Knock on his door and get invited in. 638 00:34:40,208 --> 00:34:41,208 Tonight. 639 00:34:43,168 --> 00:34:44,647 Tobi, why don't you take Jennie home? 640 00:34:44,691 --> 00:34:47,041 Yeah, let's go. 641 00:35:01,447 --> 00:35:02,970 She's cute. 642 00:35:03,013 --> 00:35:04,145 Yeah, she's cute. 643 00:35:04,189 --> 00:35:05,189 Shut up, Norma. 644 00:35:20,161 --> 00:35:22,337 Why is that so loud? 645 00:35:22,381 --> 00:35:23,575 It's the alarm, Norma. 646 00:35:23,599 --> 00:35:24,731 It's Teri. 647 00:35:25,862 --> 00:35:27,662 - Who is it? - That Teri girl. 648 00:35:27,690 --> 00:35:29,451 - Where is she? - I don't know. 649 00:35:29,475 --> 00:35:30,650 Just find her. 650 00:35:30,693 --> 00:35:32,391 Look around the corner. 651 00:35:34,654 --> 00:35:36,656 I can't believe Jennie brought her. 652 00:36:32,581 --> 00:36:33,669 Can you hear me? 653 00:36:33,713 --> 00:36:36,281 You're at Foxworth College Clinic. 654 00:36:36,324 --> 00:36:38,674 You were found on Sheffield Road. 655 00:36:38,718 --> 00:36:39,718 You fell. 656 00:36:41,373 --> 00:36:43,375 Corey, give her five more CCs. 657 00:36:43,418 --> 00:36:44,593 We need more liquid Demerol. 658 00:36:44,637 --> 00:36:46,378 Just relax. 659 00:36:47,727 --> 00:36:49,598 We're gonna put you in a rehab tub, 660 00:36:49,642 --> 00:36:51,121 gonna help with the pain. 661 00:36:51,165 --> 00:36:52,165 Okay? 662 00:36:54,299 --> 00:36:55,299 Just relax. 663 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 There we go. 664 00:37:20,368 --> 00:37:23,153 What? 665 00:37:23,197 --> 00:37:24,677 Professor Vandever? 666 00:37:24,720 --> 00:37:26,679 You live here? 667 00:37:26,722 --> 00:37:28,028 Oh my God. 668 00:37:28,071 --> 00:37:29,832 This is wild, and it's actually super convenient 669 00:37:29,856 --> 00:37:31,945 because we were just in the neighborhood 670 00:37:31,988 --> 00:37:32,685 and we could actually really use your help. 671 00:37:32,728 --> 00:37:33,729 This is crazy. 672 00:37:33,773 --> 00:37:35,035 So crazy. 673 00:37:35,078 --> 00:37:36,993 My car broke down and our cell phones died. 674 00:37:37,037 --> 00:37:39,126 Can we use your phone to call a tow truck? 675 00:37:39,169 --> 00:37:41,433 - Have you guys been drinking? - No. 676 00:37:41,476 --> 00:37:43,217 We'll be super quick. 677 00:37:43,261 --> 00:37:44,629 All right, look, I got a phone in the back 678 00:37:44,653 --> 00:37:46,283 and I might have a card for a tow truck somewhere. 679 00:37:46,307 --> 00:37:47,307 So come on in. 680 00:37:50,180 --> 00:37:52,182 Can I use your bathroom? 681 00:37:52,226 --> 00:37:54,620 Yeah, it's upstairs next to my bedroom. 682 00:37:57,884 --> 00:38:01,453 So. You have like such a big house. 683 00:38:01,496 --> 00:38:02,604 Thank you. 684 00:38:02,628 --> 00:38:03,759 This is like crazy. 685 00:38:03,803 --> 00:38:05,544 Do you have any pets? Any girlfriends? 686 00:38:05,587 --> 00:38:06,806 Anything I should know about 687 00:38:06,849 --> 00:38:08,286 before walking into, you know. 688 00:38:37,967 --> 00:38:41,014 Jennie, what were you doing in my bedroom? 689 00:38:41,057 --> 00:38:42,755 I'm looking for the bathroom. 690 00:38:42,798 --> 00:38:44,974 You said it's in your bedroom, right? 691 00:38:45,018 --> 00:38:50,023 No, I said it's right next to my bedroom. 692 00:38:51,067 --> 00:38:52,068 - Oh. - Yeah. 693 00:38:53,156 --> 00:38:56,246 Oh and I got that card for you. 694 00:38:56,290 --> 00:38:57,290 Thanks. 695 00:39:03,776 --> 00:39:04,776 Y'all good? 696 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 Teri's all set in the tub. 697 00:39:32,631 --> 00:39:34,415 Want me to bag those up for you? 698 00:39:34,459 --> 00:39:35,459 Sure. 699 00:39:36,461 --> 00:39:37,679 Thanks. 700 00:40:16,109 --> 00:40:17,109 Help me! 701 00:40:18,328 --> 00:40:19,329 Help! 702 00:40:19,373 --> 00:40:21,201 Are you okay? 703 00:40:21,244 --> 00:40:22,376 What's wrong? 704 00:40:22,420 --> 00:40:23,899 - Did you see him? - Who? 705 00:40:23,943 --> 00:40:25,466 The person who attacked me! 706 00:40:25,510 --> 00:40:27,816 Corey and I are the only ones here. 707 00:40:27,860 --> 00:40:28,904 Towel. 708 00:40:28,948 --> 00:40:29,688 No one else has been in the clinic. 709 00:40:29,731 --> 00:40:31,298 But they were here. 710 00:40:31,341 --> 00:40:33,474 They tried to kill me, I almost drowned. 711 00:40:33,518 --> 00:40:34,780 You were hallucinating. 712 00:40:34,823 --> 00:40:35,974 It's a reaction to the medication, you're fine. 713 00:40:35,998 --> 00:40:37,498 It wasn't a hallucination, it was real. 714 00:40:37,522 --> 00:40:39,045 She tried to kill me. 715 00:40:39,088 --> 00:40:40,438 Let's get you to bed. 716 00:40:40,481 --> 00:40:41,482 You're fine, you're fine. 717 00:40:41,526 --> 00:40:42,527 You're safe here. 718 00:40:42,570 --> 00:40:44,224 Okay, we're gonna get you to bed. 719 00:40:44,267 --> 00:40:45,791 My light is your light. 720 00:40:45,834 --> 00:40:48,141 We are one in the same. 721 00:40:48,184 --> 00:40:49,751 My light is your light. 722 00:40:49,795 --> 00:40:52,406 We are one in the same. 723 00:40:52,450 --> 00:40:57,455 Sisters today, sisters tomorrow, sisters forever. 724 00:40:57,716 --> 00:41:02,503 Sisters today, sisters tomorrow, sisters forever. 725 00:41:02,547 --> 00:41:06,159 - Athena forever. - Athena forever. 726 00:41:06,202 --> 00:41:11,207 Athena forever. Athena forever. 727 00:41:12,948 --> 00:41:14,559 Athena forever. 728 00:41:14,602 --> 00:41:16,169 Athena forever. 729 00:41:18,693 --> 00:41:20,826 I still can't believe you picked me. 730 00:41:20,869 --> 00:41:22,828 No one's ever picked me for anything before. 731 00:41:22,871 --> 00:41:25,918 We have to fix this attitude you have about yourself. 732 00:41:25,961 --> 00:41:26,919 Look in the mirror. 733 00:41:26,962 --> 00:41:28,616 Tell me what you see. 734 00:41:28,660 --> 00:41:30,226 I'd rather not. 735 00:41:30,270 --> 00:41:33,752 I see someone who has no idea how bold and brave she is. 736 00:41:33,795 --> 00:41:35,536 A young woman just waiting for someone 737 00:41:35,580 --> 00:41:38,583 to give her permission to have fun and explore the world 738 00:41:38,626 --> 00:41:40,193 and explore men. 739 00:41:40,236 --> 00:41:42,717 You could be very, very sexy. 740 00:41:42,761 --> 00:41:44,763 You're not the hairy caterpillar anymore. 741 00:41:44,806 --> 00:41:46,591 Stop hiding in your cocoon. 742 00:41:46,634 --> 00:41:48,331 It's time to be a butterfly. 743 00:42:57,705 --> 00:42:59,577 Hang tight, I'll be with you in a second. 744 00:43:02,101 --> 00:43:03,015 Can I help you? 745 00:43:03,058 --> 00:43:04,582 Corey, it's me, 746 00:43:04,625 --> 00:43:06,627 Jennie. Wow. 747 00:43:06,671 --> 00:43:08,237 I didn't think you could look like that. 748 00:43:08,281 --> 00:43:09,761 Not that you weren't pretty before. 749 00:43:09,804 --> 00:43:11,806 Is my mother around? 750 00:43:11,850 --> 00:43:13,242 Yeah, in her office. 751 00:43:14,156 --> 00:43:15,786 By the way, if you're not doing anything Sunday, 752 00:43:15,810 --> 00:43:17,595 I thought we could go out again. 753 00:43:18,813 --> 00:43:20,598 I had a really good time the other night. 754 00:43:20,641 --> 00:43:22,600 Well, before we found the dead body. 755 00:43:23,775 --> 00:43:26,299 Corey, these can't wait for a messenger. 756 00:43:27,692 --> 00:43:28,997 Jennie? 757 00:43:29,041 --> 00:43:30,346 Is my daughter in there? 758 00:43:30,390 --> 00:43:32,348 It was time for a change. 759 00:43:32,392 --> 00:43:33,262 Can we have lunch today? 760 00:43:33,306 --> 00:43:35,221 Oh honey, I'm swamped today. 761 00:43:35,264 --> 00:43:36,614 Please? It's important. 762 00:43:38,964 --> 00:43:41,314 Then let's have some lunch. Corey? 763 00:43:41,357 --> 00:43:42,750 I'll hold down the fort. 764 00:43:44,665 --> 00:43:45,797 - See you. - Bye, Jennie. 765 00:43:45,840 --> 00:43:47,320 - Be back soon. - See you. 766 00:43:49,583 --> 00:43:50,671 Okay, out with it. 767 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 How did you afford this new look? 768 00:43:52,760 --> 00:43:54,042 Take out a credit card without telling me? 769 00:43:54,066 --> 00:43:56,634 No, I borrowed these from Lynda, 770 00:43:56,677 --> 00:43:57,939 the president of Athena. 771 00:43:57,983 --> 00:43:59,724 Last night, I was officially made a sister. 772 00:43:59,767 --> 00:44:01,290 Oh honey, that's wonderful. 773 00:44:01,334 --> 00:44:03,728 And they want me to move in, so I thought maybe, 774 00:44:03,771 --> 00:44:05,904 no, I'm not gonna feel bad about asking for this. 775 00:44:05,947 --> 00:44:07,427 I deserve this. 776 00:44:07,470 --> 00:44:10,212 I need you to give me 5,000 a month, plus an allowance 777 00:44:10,256 --> 00:44:11,692 for clothing and social events. 778 00:44:27,752 --> 00:44:29,275 You're actually serious? 779 00:44:29,318 --> 00:44:32,539 Athena wants me move into their house, but it's not free. 780 00:44:32,582 --> 00:44:34,497 And now that I'm officially a sister, 781 00:44:34,541 --> 00:44:37,457 I need to change my wardrobe and represent them well. 782 00:44:37,500 --> 00:44:38,893 They have a reputation to uphold. 783 00:44:38,937 --> 00:44:41,374 One, you already have a place to live, at the dorms. 784 00:44:41,417 --> 00:44:42,854 I don't wanna live there anymore. 785 00:44:42,897 --> 00:44:44,029 Oh. 786 00:44:44,072 --> 00:44:44,769 They only let in two new girls a year. 787 00:44:44,812 --> 00:44:45,857 This is a big deal. 788 00:44:45,900 --> 00:44:47,597 With a big price tag. 789 00:44:47,641 --> 00:44:49,599 Tobi's family had no problem. 790 00:44:49,643 --> 00:44:51,601 Then have Tobi's family pay your rent. 791 00:44:51,645 --> 00:44:53,516 And while they're at it, see if they can throw 792 00:44:53,560 --> 00:44:54,560 a few bucks my way, too. 793 00:44:56,955 --> 00:44:58,739 It's not just money for rent I need. 794 00:44:58,783 --> 00:45:01,176 I need money for clothes, makeup. 795 00:45:01,220 --> 00:45:02,917 Don't you like the way I look? 796 00:45:02,961 --> 00:45:04,745 You go to college to study, 797 00:45:04,789 --> 00:45:06,486 not to walk the runway. 798 00:45:06,529 --> 00:45:09,750 But you told me that college isn't just about books. 799 00:45:09,794 --> 00:45:12,448 It's about experiences, making new friends. 800 00:45:13,275 --> 00:45:15,843 You can do all that and still stick to a budget. 801 00:45:15,887 --> 00:45:17,671 Find another group of girls to hang out with. 802 00:45:17,715 --> 00:45:19,064 If you won't give me the money, 803 00:45:19,107 --> 00:45:20,892 then take it out of my trust. 804 00:45:20,935 --> 00:45:22,632 Absolutely not. 805 00:45:22,676 --> 00:45:23,914 Your father left you that money 806 00:45:23,938 --> 00:45:26,767 for tuition and emergencies, not eyeshadow. 807 00:45:26,811 --> 00:45:27,768 But it's my money. 808 00:45:27,812 --> 00:45:29,509 Which you can blow when you're 21. 809 00:45:29,552 --> 00:45:32,251 You liked it when I had no friends. 810 00:45:32,294 --> 00:45:34,209 When everyone made fun of me. 811 00:45:34,253 --> 00:45:36,734 'Cause then you could control everything that I did. 812 00:45:40,607 --> 00:45:44,176 If you need to buy some new things, I can spare $100. 813 00:45:44,219 --> 00:45:49,094 I can't buy anything with this. 814 00:45:49,137 --> 00:45:50,443 Jennie, how dare you. 815 00:45:50,486 --> 00:45:51,486 Jennie. 816 00:45:53,054 --> 00:45:54,534 Get back here, young lady. 817 00:46:00,105 --> 00:46:02,629 What are you supposed to do with $100? 818 00:46:02,672 --> 00:46:05,023 It's not like she doesn't have the money, she's a doctor. 819 00:46:05,066 --> 00:46:07,068 Believe me, my grandfather wasn't thrilled 820 00:46:07,112 --> 00:46:08,722 when I asked him for money either, 821 00:46:08,766 --> 00:46:10,593 but he ended up doing what I wanted. 822 00:46:10,637 --> 00:46:11,725 How'd you convince him? 823 00:46:11,769 --> 00:46:13,640 Do you really wanna know? 824 00:46:13,683 --> 00:46:16,643 No, I can't. You'll hate me. 825 00:46:16,686 --> 00:46:17,470 I will not. 826 00:46:20,734 --> 00:46:21,779 There's a cop. 827 00:46:24,346 --> 00:46:25,739 What on earth happened to you? 828 00:46:25,783 --> 00:46:26,827 Like you don't know. 829 00:46:26,871 --> 00:46:28,065 I'm pressing charges against you 830 00:46:28,089 --> 00:46:30,135 for pushing me down the hill last night. 831 00:46:30,178 --> 00:46:30,918 Push you? 832 00:46:30,962 --> 00:46:32,093 First of all, I didn't. 833 00:46:32,137 --> 00:46:33,157 And second of all, why would I want to? 834 00:46:33,181 --> 00:46:35,531 To keep me quiet about this. 835 00:46:35,575 --> 00:46:37,098 Did you break into my office? 836 00:46:37,142 --> 00:46:38,859 Why are you keeping track of all these rich guys, Lynda? 837 00:46:38,883 --> 00:46:40,536 I want that question answered, too. 838 00:46:40,580 --> 00:46:41,842 See? 839 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 Actually, I'm talking to you, Ms. Rainmaker. 840 00:46:43,801 --> 00:46:45,019 How'd you get that list? 841 00:46:45,063 --> 00:46:46,847 I want a restraining order put on this woman. 842 00:46:46,891 --> 00:46:48,806 These are potential donors. 843 00:46:48,849 --> 00:46:50,808 It's not against all law to ask people for money. 844 00:46:50,851 --> 00:46:52,548 But she chased after me and somebody broke 845 00:46:52,592 --> 00:46:53,830 into the clinic last night and tried to... 846 00:46:53,854 --> 00:46:55,049 Get back in my car, I'll drive you home. 847 00:46:55,073 --> 00:46:56,378 What? 848 00:46:56,422 --> 00:46:57,727 Do you want me to cuff you? 849 00:47:04,038 --> 00:47:05,102 Sorry for the interruption. 850 00:47:05,126 --> 00:47:07,433 No apology necessary, Officer Jones. 851 00:47:08,477 --> 00:47:10,610 It's Rick. Rick. 852 00:47:10,653 --> 00:47:13,091 It's obvious her physical condition is having an effect 853 00:47:13,134 --> 00:47:14,919 on her mental capacities. 854 00:47:14,962 --> 00:47:16,703 Would you like to come in for coffee? 855 00:47:18,270 --> 00:47:19,706 Another time. 856 00:47:19,749 --> 00:47:20,794 Good day. 857 00:47:30,369 --> 00:47:31,369 Out of the way. 858 00:47:33,720 --> 00:47:34,764 Ugh. 859 00:47:35,722 --> 00:47:36,873 Why did you trick me? 860 00:47:36,897 --> 00:47:38,333 Excuse me? 861 00:47:38,377 --> 00:47:40,118 You used me to get into the Athena house 862 00:47:40,161 --> 00:47:42,033 and when you're caught, you accuse Lynda 863 00:47:42,076 --> 00:47:42,860 and the others of hurting you. 864 00:47:42,903 --> 00:47:44,949 Because they did hurt me. 865 00:47:44,992 --> 00:47:46,994 Whatever agenda you have against Athena, 866 00:47:47,038 --> 00:47:48,300 leave me out of it. 867 00:47:48,343 --> 00:47:49,712 It's childish to still hold onto that grudge 868 00:47:49,736 --> 00:47:50,931 just because you couldn't get in. 869 00:47:50,955 --> 00:47:52,565 I don't give a crap about getting in. 870 00:47:52,608 --> 00:47:53,803 I don't think anyone should get 871 00:47:53,827 --> 00:47:55,350 into that group, including you. 872 00:47:55,394 --> 00:47:56,806 I tried to warn Emma before she got in. 873 00:47:56,830 --> 00:47:59,659 If you cross them or do anything they don't like, 874 00:47:59,702 --> 00:48:01,748 you will pay for it, just like I did. 875 00:48:01,791 --> 00:48:03,595 I don't have time for your conspiracy theories. 876 00:48:03,619 --> 00:48:05,684 I have two articles due tomorrow I haven't even started. 877 00:48:05,708 --> 00:48:07,188 I can barely focus as it is. 878 00:48:09,625 --> 00:48:10,733 Did you start taking those pills 879 00:48:10,757 --> 00:48:12,157 before or after you got into Athena? 880 00:48:12,193 --> 00:48:13,803 How's that any of your business? 881 00:48:13,847 --> 00:48:14,955 What else are they making you do? 882 00:48:14,979 --> 00:48:17,198 No one's making me do anything. 883 00:48:17,242 --> 00:48:18,634 I'm not as naive as you think. 884 00:48:21,072 --> 00:48:22,856 For your sake, I hope not. 885 00:48:26,425 --> 00:48:27,295 Holy guacamole. 886 00:48:27,339 --> 00:48:29,776 Lynda, get in here. 887 00:48:29,819 --> 00:48:30,819 Here. 888 00:48:35,086 --> 00:48:36,324 You're doing some extra credit 889 00:48:36,348 --> 00:48:37,697 right now. 890 00:48:37,740 --> 00:48:39,660 Look who got a case of the Friday night friskies. 891 00:48:39,699 --> 00:48:41,048 We're gonna make a fortune. 892 00:48:41,092 --> 00:48:43,224 We don't even know that Jennie will go for it. 893 00:48:43,268 --> 00:48:44,704 She better go for it. 894 00:48:44,747 --> 00:48:46,880 Otherwise, the sovereign will come down on us. 895 00:48:58,239 --> 00:49:00,459 I told you to be clear with him, Norma. 896 00:49:00,502 --> 00:49:01,764 It's over. 897 00:49:01,808 --> 00:49:03,723 I'm sorry, but I was... 898 00:49:04,854 --> 00:49:07,118 It's not my fault he said no. 899 00:49:07,161 --> 00:49:08,728 Then whose fault is it? Mine? 900 00:49:08,771 --> 00:49:10,053 Please, I promise I could do better. 901 00:49:10,077 --> 00:49:10,904 Just give me another chance. 902 00:49:10,948 --> 00:49:12,123 Get out. 903 00:49:12,166 --> 00:49:13,187 I can't even look at your face right now. 904 00:49:13,211 --> 00:49:14,168 You really disappointed me today. 905 00:49:14,212 --> 00:49:15,735 I said go. 906 00:49:15,778 --> 00:49:16,799 And how many times do I have to tell you to stop chewing 907 00:49:16,823 --> 00:49:18,868 that dumb gum in front of me? 908 00:49:18,912 --> 00:49:20,609 Makes you look immature, Norma. 909 00:49:21,697 --> 00:49:23,134 Norma? Is everything okay? 910 00:49:28,008 --> 00:49:29,314 What's wrong with Norma? 911 00:49:30,358 --> 00:49:31,620 It's my fault. 912 00:49:31,664 --> 00:49:34,014 I pushed her to do more than she was ready for. 913 00:49:34,058 --> 00:49:36,625 Not every pledge is an overachiever like you. 914 00:49:36,669 --> 00:49:38,758 Not so sure about that anymore. 915 00:49:38,801 --> 00:49:40,151 What's troubling you? 916 00:49:40,194 --> 00:49:41,413 Is it your grades? 917 00:49:41,456 --> 00:49:43,154 I thought they were improving. 918 00:49:43,197 --> 00:49:44,894 They are, kinda. 919 00:49:44,938 --> 00:49:46,766 The Adderall's helping me study better, 920 00:49:46,809 --> 00:49:48,768 but I ran all out. 921 00:49:48,811 --> 00:49:50,509 Can I have a couple more? 922 00:49:50,552 --> 00:49:51,771 I'm not a pharmacy. 923 00:49:51,814 --> 00:49:53,729 Why don't you ask your mom for a prescription? 924 00:49:53,773 --> 00:49:55,079 She would never do that. 925 00:49:55,122 --> 00:49:56,776 She won't even give me money to... 926 00:49:57,733 --> 00:50:00,649 I don't think I can afford to be a part of Athena. 927 00:50:00,693 --> 00:50:02,521 Why don't you ask someone else? 928 00:50:02,564 --> 00:50:04,001 There's no one else. 929 00:50:04,044 --> 00:50:06,066 Didn't you just ask a stranger for money the other day? 930 00:50:06,090 --> 00:50:08,179 That was different, you dared me. 931 00:50:08,222 --> 00:50:09,963 Then I have another dare for you. 932 00:50:19,190 --> 00:50:20,669 Your trap worked. 933 00:50:20,713 --> 00:50:23,020 Is that Professor Vandever? 934 00:50:23,063 --> 00:50:24,369 And one of his students. 935 00:50:24,412 --> 00:50:25,848 Her name is Lisa Singer. 936 00:50:25,892 --> 00:50:28,068 Until recently, she was flunking out. 937 00:50:28,112 --> 00:50:30,418 Now, she's suddenly headed for the honor roll. 938 00:50:30,462 --> 00:50:31,767 We have to show this to the dean. 939 00:50:31,811 --> 00:50:32,986 And waste an opportunity 940 00:50:33,030 --> 00:50:35,771 to improve your grades and your finances? 941 00:50:35,815 --> 00:50:36,642 What do you want me to do? 942 00:50:36,685 --> 00:50:37,991 Sleep with him, too? 943 00:50:38,035 --> 00:50:39,123 Of course not. 944 00:50:39,166 --> 00:50:40,167 We're not a brothel. 945 00:50:41,734 --> 00:50:43,170 Now think. 946 00:50:43,214 --> 00:50:44,974 You have proof that could destroy this man's career. 947 00:50:44,998 --> 00:50:46,826 Vandever needs to pay for his actions, 948 00:50:46,869 --> 00:50:48,306 and I can think of no one better 949 00:50:48,349 --> 00:50:49,698 to benefit from that than you. 950 00:50:49,742 --> 00:50:51,135 You suggesting I blackmail him? 951 00:50:51,178 --> 00:50:54,529 If we go to the dean, he'll get off without a slap. 952 00:50:54,573 --> 00:50:56,183 But if you go to Vandever 953 00:50:56,227 --> 00:50:57,924 and demand some personal justice on behalf 954 00:50:57,967 --> 00:50:59,752 of all of the past and future students 955 00:50:59,795 --> 00:51:02,798 he may take advantage of, that's progress. 956 00:51:02,842 --> 00:51:04,278 That's empowerment. 957 00:51:04,322 --> 00:51:06,237 Can't we just go to the authorities? 958 00:51:06,280 --> 00:51:08,761 And have them arrest you for being a peeping Tom? 959 00:51:10,110 --> 00:51:11,633 The choice is yours. 960 00:51:11,677 --> 00:51:16,203 Leave Athena and stay in the dorms or move in here with us. 961 00:51:17,161 --> 00:51:18,161 It's all up to you. 962 00:51:24,342 --> 00:51:25,623 You're doing some extra credit 963 00:51:25,647 --> 00:51:26,692 right now. 964 00:51:29,216 --> 00:51:32,132 You can't actually be serious. 965 00:51:32,176 --> 00:51:35,309 I mean, how'd you even get that? 966 00:51:35,353 --> 00:51:37,137 Oh my God. 967 00:51:37,181 --> 00:51:38,680 Your car was never broken down, was it? 968 00:51:38,704 --> 00:51:41,098 It's not right to sleep with your students, Professor. 969 00:51:41,141 --> 00:51:42,684 Oh, but it is right for you to blackmail me? 970 00:51:42,708 --> 00:51:44,884 I mean, boy did I misjudge you. 971 00:51:44,927 --> 00:51:46,668 Did you know that Lisa's my girlfriend? 972 00:51:46,712 --> 00:51:47,582 She's not even my student. 973 00:51:47,626 --> 00:51:48,714 She's a music major. 974 00:51:48,757 --> 00:51:50,716 I wonder what the dean would think. 975 00:51:50,759 --> 00:51:52,109 Oh, let's go ask him. 976 00:51:53,719 --> 00:51:54,459 You know? 977 00:51:54,502 --> 00:51:55,502 No, stop, stop. 978 00:51:57,940 --> 00:51:58,961 What do I have to do to make sure 979 00:51:58,985 --> 00:52:00,305 you don't show anybody that video? 980 00:52:16,045 --> 00:52:17,612 I don't have this kinda money. 981 00:52:17,656 --> 00:52:19,701 I'll take payments. 982 00:52:19,745 --> 00:52:21,921 Or you can go to the court and pay a fine there. 983 00:52:21,964 --> 00:52:23,662 Why are you doing this to me? 984 00:52:26,317 --> 00:52:28,667 To give me assurance that you'll think twice 985 00:52:28,710 --> 00:52:31,713 before taking advantage of another student in your class. 986 00:52:31,757 --> 00:52:32,975 Aren't you the moral one? 987 00:52:34,107 --> 00:52:36,153 Deposit the money by the end of the day 988 00:52:36,196 --> 00:52:37,763 or I will go to the dean. 989 00:52:39,634 --> 00:52:40,940 Who put you up to this, Jennie? 990 00:52:40,983 --> 00:52:43,725 Hey, word of advice? Stop while you still can. 991 00:52:43,769 --> 00:52:45,118 'Cause next guy you do this to 992 00:52:45,162 --> 00:52:46,815 might not bend and roll over for you. 993 00:52:57,348 --> 00:52:59,263 I can't believe I just did that. 994 00:52:59,306 --> 00:53:01,395 So did he agree to give you the money? 995 00:53:01,439 --> 00:53:02,440 Ladies. 996 00:53:02,483 --> 00:53:05,312 This is a library, not a hoe down. 997 00:53:05,356 --> 00:53:07,923 Can we please try and keep the chatter at a minimum? 998 00:53:09,142 --> 00:53:10,578 Sorry, Miss Inman. 999 00:53:12,885 --> 00:53:15,627 See? Justice after all. 1000 00:53:15,670 --> 00:53:17,324 Why don't I feel good about it? 1001 00:53:17,368 --> 00:53:18,543 Tobi, what am I doing? 1002 00:53:18,586 --> 00:53:20,066 So don't worry. 1003 00:53:20,109 --> 00:53:21,826 The next time you do it, you won't feel anything at all 1004 00:53:21,850 --> 00:53:23,809 Who says there'll be a next time? 1005 00:53:25,637 --> 00:53:26,681 Come on. 1006 00:53:28,944 --> 00:53:31,512 Jennie, I swear I'm not invading your space. 1007 00:53:31,556 --> 00:53:32,818 I just thought we could... 1008 00:53:37,692 --> 00:53:39,477 Are you with campus services? 1009 00:53:39,520 --> 00:53:41,914 I'm Farusha, you can just take these boxes. 1010 00:53:41,957 --> 00:53:43,524 No, am I mixed up 1011 00:53:43,568 --> 00:53:45,178 or is this Jennie Applegate's dorm room? 1012 00:53:45,222 --> 00:53:46,962 It used to be, but Jennie and Tobi 1013 00:53:47,006 --> 00:53:48,703 both moved out this morning. 1014 00:53:48,747 --> 00:53:49,811 Do you know where they went? 1015 00:53:49,835 --> 00:53:52,838 A place called the Andrea, Arianna? 1016 00:53:52,881 --> 00:53:54,709 - Athena? - Sure. 1017 00:53:54,753 --> 00:53:57,190 So she did find a way to afford it after all. 1018 00:53:59,714 --> 00:54:00,889 Glad I could help. 1019 00:54:05,981 --> 00:54:08,549 Oh, another date with Corey? 1020 00:54:08,593 --> 00:54:10,725 Things must really be getting serious. 1021 00:54:10,769 --> 00:54:13,032 I still can't get over how much he's into me. 1022 00:54:13,075 --> 00:54:14,816 Of course, he's into you. 1023 00:54:15,687 --> 00:54:16,949 Now that you're the real you 1024 00:54:16,992 --> 00:54:18,298 and not afraid to be yourself. 1025 00:54:18,342 --> 00:54:20,779 Authenticity is nature's strongest aphrodisiac. 1026 00:54:20,822 --> 00:54:23,042 Jennie, do you have any Adderall? 1027 00:54:23,085 --> 00:54:24,565 I have a really big test on Monday 1028 00:54:24,609 --> 00:54:25,958 and a lot of studying to do. 1029 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 I get all my Adderall from you. 1030 00:54:27,742 --> 00:54:28,937 Okay, well I wouldn't have done that 1031 00:54:28,961 --> 00:54:30,745 if I didn't think you'd give some back. 1032 00:54:30,789 --> 00:54:32,269 You never told me that. 1033 00:54:32,312 --> 00:54:33,507 Well, I didn't think I had to. 1034 00:54:33,531 --> 00:54:35,620 It's kind of like sisterhood code. 1035 00:54:35,663 --> 00:54:37,404 Tobi's right. 1036 00:54:37,448 --> 00:54:39,754 She helped you out and you should return the favor. 1037 00:54:39,798 --> 00:54:41,190 Just get some from your mom. 1038 00:54:41,234 --> 00:54:42,820 I already told you she won't give me a prescription. 1039 00:54:42,844 --> 00:54:44,803 Okay, but have you even asked her? 1040 00:54:44,846 --> 00:54:46,544 Every time I ask her anything these days, 1041 00:54:46,587 --> 00:54:47,893 we end up fighting. 1042 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 Well find another way. 1043 00:54:49,373 --> 00:54:51,288 We've all been there for you. 1044 00:54:51,331 --> 00:54:52,680 It's a two-way street, Jennie. 1045 00:54:55,335 --> 00:54:56,771 I think your date's here. 1046 00:55:10,785 --> 00:55:12,961 I'll go grab some cash, okay? 1047 00:55:13,005 --> 00:55:14,005 Okay. 1048 00:55:38,726 --> 00:55:40,119 - You ready? - Yeah. 1049 00:56:34,826 --> 00:56:36,436 Okay, this all looks great. 1050 00:56:36,480 --> 00:56:38,046 Would you finish up doing rounds for me? 1051 00:56:38,090 --> 00:56:40,614 - Will do. - Thanks, Corey. 1052 00:56:40,658 --> 00:56:42,355 Oh. 1053 00:56:42,399 --> 00:56:44,662 Well, you look like you're right at home here. 1054 00:56:44,705 --> 00:56:46,054 Oh, Dyan, thanks for coming down. 1055 00:56:46,098 --> 00:56:47,055 I know you're busy. 1056 00:56:47,099 --> 00:56:48,143 Not at all. 1057 00:56:48,187 --> 00:56:49,754 I love seeing you in your element. 1058 00:56:49,797 --> 00:56:52,713 Besides, it's a welcome change from the usual student drama 1059 00:56:52,757 --> 00:56:54,672 I get on a Tuesday afternoon. 1060 00:56:54,715 --> 00:56:55,760 Oh, don't worry. 1061 00:56:55,803 --> 00:56:57,544 I've got loads of drama to unload. 1062 00:56:57,588 --> 00:56:58,588 Got a minute? 1063 00:57:00,808 --> 00:57:01,983 That good, huh? 1064 00:57:02,027 --> 00:57:04,638 Actually, that bad. 1065 00:57:06,640 --> 00:57:08,773 Someone broke in and raided the pharmacy. 1066 00:57:08,816 --> 00:57:11,993 Price to pay for working on a college campus. 1067 00:57:12,037 --> 00:57:14,561 Certainly no one's blaming you for that. 1068 00:57:14,605 --> 00:57:16,563 Let's sit down, let's talk about it. 1069 00:57:16,607 --> 00:57:18,739 Actually, I wanted to talk about Jennie. 1070 00:57:18,783 --> 00:57:21,176 Have you noticed a change in her lately? 1071 00:57:21,220 --> 00:57:23,222 Yes, isn't it marvelous? 1072 00:57:23,265 --> 00:57:26,268 I was just going over her transcripts in my office. 1073 00:57:26,312 --> 00:57:28,009 She's up for a scholarship. 1074 00:57:28,053 --> 00:57:30,316 I'm drafting out a recommendation to the governor 1075 00:57:30,359 --> 00:57:31,578 for her summer internship. 1076 00:57:31,622 --> 00:57:33,711 - The governor? - Didn't she tell you? 1077 00:57:33,754 --> 00:57:35,713 Oh, she doesn't tell me anything anymore. 1078 00:57:35,756 --> 00:57:37,018 She won't return my calls. 1079 00:57:37,062 --> 00:57:38,716 She moved out without telling me. 1080 00:57:38,759 --> 00:57:41,109 So she's asserting her independence. 1081 00:57:41,153 --> 00:57:42,023 You should be happy. 1082 00:57:42,067 --> 00:57:44,635 She's embraced some initiative. 1083 00:57:44,678 --> 00:57:46,593 Oh, I come down so hard on her. 1084 00:57:46,637 --> 00:57:48,813 Oh, you can beat yourself up all you want, 1085 00:57:48,856 --> 00:57:51,076 but the facts speak otherwise. 1086 00:57:51,119 --> 00:57:54,296 Jennie is thriving in all of her classes, 1087 00:57:54,340 --> 00:57:57,604 and it's not because of her new friends at Athena. 1088 00:57:57,648 --> 00:57:59,258 It's because of... 1089 00:57:59,301 --> 00:58:00,694 Because of you, too. 1090 00:58:00,738 --> 00:58:02,870 So you really think she's okay? 1091 00:58:02,914 --> 00:58:06,134 Oh, honey, are any of us really okay? 1092 00:58:32,683 --> 00:58:35,163 - Is that Xanax? - Wow, Jennie. 1093 00:58:35,207 --> 00:58:38,558 When you pay someone back, you do it with interest. 1094 00:58:38,602 --> 00:58:40,473 Oh my God. 1095 00:58:40,517 --> 00:58:43,432 You got Vicodin and Ritalin? 1096 00:58:43,476 --> 00:58:44,912 Careful what you mix together. 1097 00:58:44,956 --> 00:58:46,305 Oh, please, Tobi's a pro. 1098 00:58:46,348 --> 00:58:48,263 Don't worry about that. 1099 00:58:48,307 --> 00:58:49,787 What are you doing? 1100 00:58:49,830 --> 00:58:51,353 Um, studying. 1101 00:58:51,397 --> 00:58:53,921 Kinda redundant to study for Professor Vandever's class. 1102 00:58:53,965 --> 00:58:55,619 You already know you'll get an A. 1103 00:58:55,662 --> 00:58:57,098 I should still make an effort. 1104 00:59:01,712 --> 00:59:03,235 Study this instead. 1105 00:59:04,366 --> 00:59:07,021 I think it's time for you to expand your dating pool a bit. 1106 00:59:07,065 --> 00:59:08,588 I'm already dating Corey. 1107 00:59:08,632 --> 00:59:10,459 He's more of a guy that you pre-game with, 1108 00:59:10,503 --> 00:59:11,503 not the end goal. 1109 00:59:12,679 --> 00:59:15,290 All these guys are old enough to be my father. 1110 00:59:15,334 --> 00:59:18,467 Which means it'll be that much easier to land one of them. 1111 00:59:18,511 --> 00:59:19,686 Mm, not interested. 1112 00:59:19,730 --> 00:59:20,992 That doesn't change the fact 1113 00:59:21,035 --> 00:59:22,665 that you need to spend less time with Corey. 1114 00:59:22,689 --> 00:59:24,473 When's your next date with him? 1115 00:59:24,517 --> 00:59:26,345 We're going to a concert tomorrow. 1116 00:59:26,388 --> 00:59:29,217 Norma, do you want to go to a concert tomorrow with Corey? 1117 00:59:31,742 --> 00:59:33,744 - Sure. - Jennie? 1118 00:59:33,787 --> 00:59:35,591 Tell Corey that you won't be able to make it tomorrow night, 1119 00:59:35,615 --> 00:59:37,225 but that Norma will go in your place. 1120 00:59:37,269 --> 00:59:39,967 You can't just order me to break a date. 1121 00:59:40,881 --> 00:59:42,622 Corey's about to become my boyfriend. 1122 00:59:42,666 --> 00:59:44,755 There's no "my" anything. 1123 00:59:44,798 --> 00:59:46,626 Athena sisters share everything. 1124 00:59:46,670 --> 00:59:49,760 Also, I think it's time to do something about this hair. 1125 00:59:50,674 --> 00:59:52,632 You'd look stunning as a blonde. 1126 00:59:54,678 --> 00:59:55,722 Oh, Tobi! 1127 00:59:55,766 --> 00:59:56,767 Oh my God! 1128 00:59:56,810 --> 00:59:57,874 Why's she doing that? 1129 00:59:57,898 --> 00:59:59,596 Someone help! Help! 1130 01:00:04,252 --> 01:00:06,167 Tobi, can you hear me? 1131 01:00:07,604 --> 01:00:10,171 Corey, I need that Lorazepam now. 1132 01:00:11,608 --> 01:00:12,783 Girls, be honest. 1133 01:00:12,826 --> 01:00:13,697 What kind of drugs did your friend take? 1134 01:00:13,740 --> 01:00:15,568 I think she took some Adderall. 1135 01:00:15,612 --> 01:00:16,961 We don't know that. 1136 01:00:17,004 --> 01:00:18,112 One minute, she just fine, the next she was down. 1137 01:00:18,136 --> 01:00:19,200 Tobi, can you hear me? 1138 01:00:19,224 --> 01:00:20,418 Infusion of propofol next? 1139 01:00:20,442 --> 01:00:22,183 Give the Lorazepam another minute to work. 1140 01:00:22,227 --> 01:00:23,402 And do an IV of electrolytes 1141 01:00:23,445 --> 01:00:24,969 so I can run a basic metabolic panel. 1142 01:00:25,012 --> 01:00:25,883 It's gonna be okay. 1143 01:00:25,926 --> 01:00:27,536 Girls, get out so we can work. 1144 01:00:27,580 --> 01:00:28,842 I said get out. 1145 01:00:28,886 --> 01:00:30,714 - Wait, I think she... - You heard your mom. 1146 01:00:30,757 --> 01:00:31,540 Let's go 1147 01:00:31,584 --> 01:00:32,324 Move, Corey. 1148 01:00:32,367 --> 01:00:33,107 Move, move, move. 1149 01:00:33,151 --> 01:00:34,805 There, one, two, three. 1150 01:00:37,329 --> 01:00:38,329 There we go. 1151 01:00:38,983 --> 01:00:39,983 Tobi? 1152 01:00:42,464 --> 01:00:43,596 There we go. 1153 01:00:43,640 --> 01:00:44,945 Nice and easy. 1154 01:00:44,989 --> 01:00:46,357 Thank you for calling, Dr. Applegate. 1155 01:00:46,381 --> 01:00:47,818 We're all a nervous wreck. 1156 01:00:49,776 --> 01:00:52,083 I'm so glad Tobi's condition is stabilized. 1157 01:00:52,126 --> 01:00:54,389 I'll tell Jennie that you called. 1158 01:00:54,433 --> 01:00:55,652 Okay. Have a good night. 1159 01:00:57,349 --> 01:00:58,959 So Tobi's okay? Yeah. 1160 01:00:59,003 --> 01:01:00,569 See? 1161 01:01:00,613 --> 01:01:02,243 I told you we didn't need to tell your mom about the pills. 1162 01:01:02,267 --> 01:01:04,549 I made sure Jennie didn't say anything, just like you asked. 1163 01:01:04,573 --> 01:01:06,793 Wait, this was your idea? 1164 01:01:06,837 --> 01:01:09,883 Norma, just as you pass one test, you fail another. 1165 01:01:09,927 --> 01:01:11,363 What is that supposed to mean? 1166 01:01:11,406 --> 01:01:13,539 It means you're on probation. 1167 01:01:13,582 --> 01:01:14,758 That's not fair. 1168 01:01:14,801 --> 01:01:16,411 No one said life was fair. 1169 01:01:16,455 --> 01:01:17,935 Your own worst enemy is yourself. 1170 01:01:17,978 --> 01:01:19,501 I mean, if you would just listen to me. 1171 01:01:19,545 --> 01:01:20,589 No! 1172 01:01:20,633 --> 01:01:22,548 I don't wanna listen to you anymore. 1173 01:01:22,591 --> 01:01:25,072 Maybe I'm sick of the lying and the pranks 1174 01:01:25,116 --> 01:01:27,181 and the games where you always change the rules to make sure 1175 01:01:27,205 --> 01:01:28,989 that I'm always losing. 1176 01:01:29,033 --> 01:01:31,252 If it was too easy, everyone could get in. 1177 01:01:31,296 --> 01:01:33,428 Maybe I don't wanna be in the sisterhood anymore. 1178 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 Maybe I hate it here. 1179 01:01:35,474 --> 01:01:37,563 I'm leaving! 1180 01:01:37,606 --> 01:01:38,606 Enough! 1181 01:01:39,565 --> 01:01:40,609 Wait, Norma! 1182 01:01:40,653 --> 01:01:42,220 Let's talk about this! 1183 01:01:42,263 --> 01:01:43,501 Susan, stop Norma from doing anything 1184 01:01:43,525 --> 01:01:44,613 before it's too late! 1185 01:01:45,789 --> 01:01:47,225 Too late for what? 1186 01:01:47,268 --> 01:01:49,880 Jennie, the reason that I asked Norma to make sure 1187 01:01:49,923 --> 01:01:51,969 you kept your mouth shut wasn't just to protect you. 1188 01:01:52,012 --> 01:01:54,406 Your mother could lose her job if the college found out 1189 01:01:54,449 --> 01:01:56,669 that her own daughter stole drugs from her. 1190 01:01:57,626 --> 01:01:59,106 I've been such a fool. 1191 01:02:01,500 --> 01:02:03,676 It's okay. I forgive you. 1192 01:02:03,720 --> 01:02:06,331 I don't forgive you or myself. 1193 01:02:06,374 --> 01:02:09,508 I joined this group because I wanted help with my grades, 1194 01:02:09,551 --> 01:02:10,790 so I can make some new friends. 1195 01:02:10,814 --> 01:02:13,120 We are your friends, best friends. 1196 01:02:13,164 --> 01:02:14,774 Norma's right. 1197 01:02:14,818 --> 01:02:17,472 I don't think I could stay here anymore either. 1198 01:02:17,516 --> 01:02:18,778 Jennie, you're in too deep. 1199 01:02:18,822 --> 01:02:20,780 We all are. You can't just leave. 1200 01:02:20,824 --> 01:02:21,607 Of course I can. 1201 01:02:21,650 --> 01:02:22,651 This isn't prison. 1202 01:02:22,695 --> 01:02:24,610 Trust me. You wanna stay. 1203 01:02:24,653 --> 01:02:26,568 We have the best house, the best clothes. 1204 01:02:26,612 --> 01:02:27,807 I mean, every woman wants to live here. 1205 01:02:27,831 --> 01:02:28,832 Let go. 1206 01:02:28,875 --> 01:02:30,311 But you worked so hard to get in. 1207 01:02:30,355 --> 01:02:32,836 It's gonna be that much harder to get out. 1208 01:02:32,879 --> 01:02:33,967 You're scaring me. 1209 01:02:34,011 --> 01:02:36,753 Good, you should be scared. 1210 01:02:36,796 --> 01:02:38,102 I'm scared, too. 1211 01:02:41,322 --> 01:02:42,323 Norma, stop. 1212 01:02:42,367 --> 01:02:43,498 Don't do this. 1213 01:02:43,542 --> 01:02:44,412 See? 1214 01:02:44,456 --> 01:02:45,650 This is what I'm talking about. 1215 01:02:45,674 --> 01:02:47,938 Everyone telling me what to do, what to wear, 1216 01:02:47,981 --> 01:02:51,245 how to do my hair, what to put in my mouth. 1217 01:02:51,289 --> 01:02:52,638 Where's my gum anyway? 1218 01:02:54,945 --> 01:02:56,860 You're one of my best friends. 1219 01:02:59,863 --> 01:03:01,647 And we can still be friends. 1220 01:03:01,690 --> 01:03:03,692 I can't be here anymore. 1221 01:03:03,736 --> 01:03:04,974 Some of us don't have a choice. 1222 01:03:04,998 --> 01:03:06,086 Everyone has a choice. 1223 01:03:06,130 --> 01:03:07,348 Just walk out. 1224 01:03:07,392 --> 01:03:08,785 I can't. 1225 01:03:08,828 --> 01:03:10,699 And neither can you. 1226 01:03:12,136 --> 01:03:13,136 Watch me. 1227 01:03:34,462 --> 01:03:36,595 - Do you hear that? - No. 1228 01:03:48,955 --> 01:03:49,956 Oh my God! 1229 01:03:53,090 --> 01:03:54,787 I told her not to leave. 1230 01:03:54,831 --> 01:03:55,657 I told her not to chew gum. 1231 01:03:55,701 --> 01:03:57,181 I tried to stop her. 1232 01:03:57,224 --> 01:04:00,488 I told her not to go. 1233 01:04:00,532 --> 01:04:03,013 Now do you believe me? 1234 01:04:09,628 --> 01:04:11,935 Is that the memorial piece about the latest Athena pledge, 1235 01:04:11,978 --> 01:04:13,632 who dropped dead, literally? 1236 01:04:14,851 --> 01:04:18,071 Her name was Norma and she didn't just drop dead. 1237 01:04:18,115 --> 01:04:19,072 It was a terrible accident. 1238 01:04:19,116 --> 01:04:20,639 Have some respect. 1239 01:04:20,682 --> 01:04:21,727 Oh, I respect her. 1240 01:04:21,770 --> 01:04:23,009 Any 19-year-old who is investigated 1241 01:04:23,033 --> 01:04:24,643 for credit card fraud is aces with me. 1242 01:04:24,686 --> 01:04:25,818 Is financial manipulation 1243 01:04:25,862 --> 01:04:28,038 a test that every pledge has to pass? 1244 01:04:28,081 --> 01:04:29,474 Because Emma did the same. 1245 01:04:29,517 --> 01:04:30,823 Not with credit cards. 1246 01:04:30,867 --> 01:04:33,130 She was cashing bad checks with her mom's name. 1247 01:04:33,173 --> 01:04:34,740 I don't catch the connection. 1248 01:04:34,783 --> 01:04:36,674 Almost every woman who goes through the initiation process 1249 01:04:36,698 --> 01:04:39,136 at Athena is pinged for money-related crimes. 1250 01:04:40,746 --> 01:04:42,487 Nice watch. 1251 01:04:42,530 --> 01:04:43,792 Are those real diamonds? 1252 01:04:47,057 --> 01:04:49,624 Have they made you do anything illegal for money? 1253 01:05:00,461 --> 01:05:01,636 It'll be okay. 1254 01:05:02,724 --> 01:05:04,117 No, it won't. 1255 01:05:05,640 --> 01:05:07,686 I can't believe I let it get this far. 1256 01:05:07,729 --> 01:05:09,731 I didn't know I had it in me to do this. 1257 01:05:10,645 --> 01:05:11,820 It's not who I really am. 1258 01:05:11,864 --> 01:05:13,953 That's the MO of organizations like Athena. 1259 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 They suck you in and they don't let you back out. 1260 01:05:17,000 --> 01:05:19,437 But you can leave, Jennie. 1261 01:05:19,480 --> 01:05:21,439 You owe it to you and all the others 1262 01:05:21,482 --> 01:05:23,441 to tell everyone what they've done. 1263 01:05:23,484 --> 01:05:25,182 How? By going to the cops? 1264 01:05:25,225 --> 01:05:27,184 No, we need to do something 1265 01:05:27,227 --> 01:05:28,925 that will guarantee to expose them. 1266 01:05:28,968 --> 01:05:31,536 An article printed right here on campus showing everyone 1267 01:05:31,579 --> 01:05:33,799 what Athena is really all about. 1268 01:05:33,842 --> 01:05:36,106 It's not some witch cult. 1269 01:05:36,149 --> 01:05:37,672 It's just a stupid study group... 1270 01:05:37,716 --> 01:05:38,804 Who gaslights their members 1271 01:05:38,847 --> 01:05:40,849 into committing terrible crimes? 1272 01:05:45,811 --> 01:05:47,639 Meet me halfway. 1273 01:05:47,682 --> 01:05:49,293 Let me interview you anonymously. 1274 01:05:49,336 --> 01:05:51,556 Don't let Lynda and those others bully you. 1275 01:05:52,383 --> 01:05:53,993 They're not, that's the thing. 1276 01:05:54,037 --> 01:05:56,430 I have a feeling they're just as trapped as there as I. 1277 01:05:56,474 --> 01:05:58,911 Then isn't it time to set everyone free? 1278 01:05:58,955 --> 01:06:01,958 Isn't that why you even work at the paper to tell the truth? 1279 01:06:06,832 --> 01:06:08,268 Then I'll write it without you. 1280 01:06:12,011 --> 01:06:13,708 What do you want to know first? 1281 01:06:36,775 --> 01:06:39,473 Dr. Applegate, you scared me. 1282 01:06:39,517 --> 01:06:40,735 How are you feeling? 1283 01:06:40,779 --> 01:06:42,694 My stomach's almost back to normal. 1284 01:06:42,737 --> 01:06:44,304 Are those flowers for me? 1285 01:06:44,348 --> 01:06:45,586 They're actually for everyone at the house. 1286 01:06:45,610 --> 01:06:48,308 My sympathies about the girl who died. 1287 01:06:48,352 --> 01:06:50,049 - Ah, yeah. - It's just awful. 1288 01:06:50,093 --> 01:06:52,138 Well, thanks. 1289 01:06:52,182 --> 01:06:53,444 Can I say hi to Jennie? 1290 01:06:53,487 --> 01:06:55,011 Jennie's in class. 1291 01:06:55,054 --> 01:06:56,664 - Is she okay? - Don't you talk to her? 1292 01:06:56,708 --> 01:06:58,579 Honestly, I haven't seen or spoken 1293 01:06:58,623 --> 01:07:01,234 to Jennie since she brought you into my clinic. 1294 01:07:01,278 --> 01:07:02,322 Yeah. 1295 01:07:02,366 --> 01:07:03,715 Well, she's just been really busy. 1296 01:07:05,151 --> 01:07:06,151 Could I come in? 1297 01:07:07,023 --> 01:07:09,155 I'd like to see where my daughter's living. 1298 01:07:12,245 --> 01:07:14,595 - No. - No? 1299 01:07:14,639 --> 01:07:17,207 We can't let anyone in who isn't a member. 1300 01:07:17,250 --> 01:07:19,426 Not my rules, theirs 1301 01:07:19,470 --> 01:07:20,775 Sounds awfully strict. 1302 01:07:20,819 --> 01:07:22,603 Membership has its privileges. 1303 01:07:24,692 --> 01:07:26,651 You sure everything's okay? 1304 01:07:26,694 --> 01:07:28,305 Am I acting like it's not? 1305 01:07:28,348 --> 01:07:30,133 Yes, as a matter of fact, you are. 1306 01:07:31,656 --> 01:07:33,808 You know, I'm actually really not feeling good anymore, 1307 01:07:33,832 --> 01:07:35,094 so I think I better go. 1308 01:07:35,138 --> 01:07:36,400 But thank you for this. 1309 01:07:36,443 --> 01:07:37,443 Have a good night. 1310 01:07:54,592 --> 01:07:55,767 What do you think? 1311 01:07:57,682 --> 01:07:58,683 It's good, Teri. 1312 01:07:58,726 --> 01:07:59,684 But the photo's aren't right. 1313 01:07:59,727 --> 01:08:01,120 I think it should be a collage. 1314 01:08:01,164 --> 01:08:02,295 Or maybe I go old school 1315 01:08:02,339 --> 01:08:03,490 in the dark room and blend it together, 1316 01:08:03,514 --> 01:08:04,708 develop other photos over them. 1317 01:08:04,732 --> 01:08:06,995 Whatever you do, it's gonna be great. 1318 01:08:07,039 --> 01:08:08,780 I better head home. 1319 01:08:08,823 --> 01:08:09,974 After that article comes out, 1320 01:08:09,998 --> 01:08:11,609 I may not have a place to call home. 1321 01:08:11,652 --> 01:08:13,698 Then you can stay with me. 1322 01:08:13,741 --> 01:08:14,849 You don't have to put me up. 1323 01:08:14,873 --> 01:08:17,615 I know I don't, but I want to. 1324 01:08:21,793 --> 01:08:26,232 Jennie, you did good today. 1325 01:08:26,276 --> 01:08:27,755 No matter what the fallout is, 1326 01:08:29,540 --> 01:08:30,932 Emma and Norma would be proud. 1327 01:09:02,660 --> 01:09:06,751 What do you want? 1328 01:09:08,492 --> 01:09:09,971 Hey, stranger. 1329 01:09:10,015 --> 01:09:11,015 It's just me. 1330 01:09:12,191 --> 01:09:13,191 What's so funny? 1331 01:09:14,846 --> 01:09:16,543 I think I'm losing my mind. 1332 01:09:16,587 --> 01:09:18,806 Well, then you're doing freshman year right. 1333 01:09:20,243 --> 01:09:21,940 Hey, you wanna grab a bite with me? 1334 01:09:23,637 --> 01:09:24,637 Yeah. 1335 01:09:28,686 --> 01:09:29,774 What's that for? 1336 01:09:29,817 --> 01:09:33,256 I just need something to hold onto. 1337 01:09:33,299 --> 01:09:37,303 You know, I'm worried about what they're doing to you. 1338 01:09:37,347 --> 01:09:38,957 You don't need to worry. 1339 01:09:39,000 --> 01:09:42,308 My days with Athena are almost over. 1340 01:10:21,739 --> 01:10:22,739 Hello? 1341 01:10:24,132 --> 01:10:25,133 I'm in here. 1342 01:10:27,484 --> 01:10:28,484 Hello. 1343 01:10:35,927 --> 01:10:36,927 Help! 1344 01:10:37,842 --> 01:10:39,365 Somebody help me! 1345 01:10:42,412 --> 01:10:46,938 Help! 1346 01:11:12,616 --> 01:11:14,748 Why? I'm just.. 1347 01:11:14,792 --> 01:11:16,315 It's okay. 1348 01:11:18,056 --> 01:11:19,144 It's gonna be okay. 1349 01:11:19,187 --> 01:11:20,537 Jennie. 1350 01:11:20,580 --> 01:11:22,166 Honey, I heard about your friend, I'm so sorry. 1351 01:11:22,190 --> 01:11:24,410 The journalism room caught on fire last night. 1352 01:11:24,454 --> 01:11:26,673 Teri Rainmaker's body was found in the dark room. 1353 01:11:26,717 --> 01:11:29,459 Do you really think it was just an accident? 1354 01:11:29,502 --> 01:11:30,851 Of course it was. 1355 01:11:30,895 --> 01:11:32,375 Tobi, could I have some time alone 1356 01:11:32,418 --> 01:11:33,613 with my daughter so I can help? 1357 01:11:33,637 --> 01:11:35,160 Let's go to the clinic and talk. 1358 01:11:35,203 --> 01:11:36,292 I'm not talking to anyone. 1359 01:11:36,335 --> 01:11:37,530 I should have just cut my mouth shut. 1360 01:11:37,554 --> 01:11:38,642 What? Jennie? 1361 01:11:42,341 --> 01:11:44,561 These are the pills stolen from the clinic, aren't they? 1362 01:11:44,604 --> 01:11:47,085 Are you accusing your daughter of stealing? 1363 01:11:47,128 --> 01:11:48,347 I don't know, should I be? 1364 01:11:48,391 --> 01:11:49,716 No wonder she doesn't wanna talk to you. 1365 01:11:49,740 --> 01:11:51,916 Come on, Jennie. Let's go. 1366 01:11:51,959 --> 01:11:54,614 We're not finished here. - Yes we are. 1367 01:11:54,658 --> 01:11:55,920 Don't worry, Doctor. 1368 01:11:55,963 --> 01:11:57,835 Jennie has her sisters to look out for her now. 1369 01:11:57,878 --> 01:11:59,053 Jennie. 1370 01:11:59,097 --> 01:12:00,316 Jennie, don't do this. 1371 01:12:00,359 --> 01:12:02,100 - Come on. - Jennie. 1372 01:12:05,930 --> 01:12:06,930 Jennie! 1373 01:12:15,809 --> 01:12:18,246 Dr. Applegate, pleasure to meet you. 1374 01:12:18,290 --> 01:12:19,770 Same here. 1375 01:12:19,813 --> 01:12:22,686 I usually don't meet with the museum donors in person, 1376 01:12:22,729 --> 01:12:25,558 but you did mention a substantial amount. 1377 01:12:25,602 --> 01:12:26,777 I'm afraid I told a fib. 1378 01:12:26,820 --> 01:12:28,407 This isn't about a donation to the museum. 1379 01:12:28,431 --> 01:12:30,737 It's about your granddaughter, Tobi. 1380 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 I don't have a granddaughter. 1381 01:12:33,610 --> 01:12:35,239 But you were listed as her emergency contact 1382 01:12:35,263 --> 01:12:37,265 when she came into my clinic. 1383 01:12:37,309 --> 01:12:38,963 She nearly died of a drug overdose. 1384 01:12:39,006 --> 01:12:40,747 Hmm. 1385 01:12:40,791 --> 01:12:42,488 And she survived? 1386 01:12:42,532 --> 01:12:43,707 You seem disappointed. 1387 01:12:46,449 --> 01:12:50,496 The Tobi I know and loved died a year ago. 1388 01:12:50,540 --> 01:12:51,454 But you wouldn't understand. 1389 01:12:51,497 --> 01:12:53,543 Yes, yes, I would. 1390 01:12:53,586 --> 01:12:55,109 See, Tobi is very good friends 1391 01:12:55,153 --> 01:12:57,349 with my daughter, and she's gotten involved in something 1392 01:12:57,373 --> 01:12:59,636 that's completely taken over her life. 1393 01:13:02,595 --> 01:13:03,596 I'm sorry. 1394 01:13:03,640 --> 01:13:04,640 I can't help you. 1395 01:13:08,471 --> 01:13:10,821 Well, you may be able to give up on Tobi, 1396 01:13:10,864 --> 01:13:12,736 I can't give up on my daughter. 1397 01:13:12,779 --> 01:13:14,172 You might be the only person 1398 01:13:14,215 --> 01:13:16,653 who can tell me what I'm really up against. 1399 01:13:16,696 --> 01:13:17,696 Come with me. 1400 01:13:23,007 --> 01:13:25,879 Hey, you're Jennie Applegate, right? 1401 01:13:25,923 --> 01:13:27,185 Why do you wanna know? 1402 01:13:28,229 --> 01:13:30,754 Recognize me from the video in the professor's house? 1403 01:13:30,797 --> 01:13:32,122 What am I supposed to do about it now? 1404 01:13:34,671 --> 01:13:36,324 You make me sick. 1405 01:13:36,368 --> 01:13:37,717 Jennie, are you okay? 1406 01:13:38,544 --> 01:13:39,719 That woman hit you. 1407 01:13:39,763 --> 01:13:41,025 That was an assault. 1408 01:13:41,068 --> 01:13:42,069 We need to report it. 1409 01:13:42,113 --> 01:13:44,028 No, no, don't report it. 1410 01:13:44,071 --> 01:13:45,071 Why not? 1411 01:13:45,725 --> 01:13:48,641 Beause what I've been doing is so much worse. 1412 01:13:49,729 --> 01:13:51,185 We'll go back to my office, we'll talk about it. 1413 01:13:51,209 --> 01:13:52,471 Who's that girl? 1414 01:13:52,515 --> 01:13:54,081 Oh, just to go back to your jog. 1415 01:13:54,125 --> 01:13:55,082 I got this. 1416 01:13:55,126 --> 01:13:56,997 - Are you okay? - I got this. 1417 01:14:04,875 --> 01:14:07,181 I tried to raise Tobi as properly 1418 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 and as lovingly as I could 1419 01:14:09,575 --> 01:14:14,537 after her father and his wife died. 1420 01:14:15,059 --> 01:14:18,105 But I wasn't prepared for how emotional she would be. 1421 01:14:18,149 --> 01:14:20,238 She was so depressed before she went to college. 1422 01:14:20,281 --> 01:14:23,154 And I was worried she was going to drop out. 1423 01:14:23,197 --> 01:14:24,827 It was so difficult for her to meet people. 1424 01:14:24,851 --> 01:14:27,898 I had the same fears about Jennie before... 1425 01:14:27,941 --> 01:14:29,813 Before she joined Athena? 1426 01:14:30,683 --> 01:14:34,034 I caught her stealing art from the museum and selling it. 1427 01:14:34,078 --> 01:14:37,037 When I confronted her, she threatened 1428 01:14:37,081 --> 01:14:39,562 to the donors and their daughters. 1429 01:14:39,605 --> 01:14:40,824 But how could she do that? 1430 01:14:40,867 --> 01:14:42,826 She found photos on my phone. 1431 01:14:45,829 --> 01:14:46,569 Now, come on, Doctor. 1432 01:14:46,612 --> 01:14:48,527 Don't be so naive. 1433 01:14:48,571 --> 01:14:50,268 This is the 21st century. 1434 01:14:50,311 --> 01:14:53,271 Single men who use dating apps are bound to have 1435 01:14:53,314 --> 01:14:56,013 a couple of naked pictures on their phone. 1436 01:14:58,711 --> 01:15:02,628 I won't be shamed for having a strong libido at my age. 1437 01:15:02,672 --> 01:15:04,456 Okay, so the blackmail couldn't work 1438 01:15:04,500 --> 01:15:06,110 if you told people the truth. 1439 01:15:06,153 --> 01:15:08,286 The truth? 1440 01:15:08,329 --> 01:15:10,375 Nobody cares about the truth anymore. 1441 01:15:10,418 --> 01:15:13,030 I don't know what world you live in, 1442 01:15:13,073 --> 01:15:15,641 but the one I live in, all that's needed is a rumor, 1443 01:15:15,685 --> 01:15:20,733 a microaggression to implode a career. 1444 01:15:20,777 --> 01:15:21,821 I paid her off, I had to. 1445 01:15:22,735 --> 01:15:24,345 I couldn't risk it. 1446 01:15:24,389 --> 01:15:27,174 Now all I am to her is a bank account. 1447 01:15:27,218 --> 01:15:30,438 Do you think Athena made Tobi do this? 1448 01:15:30,482 --> 01:15:32,310 Like they're making my daughter steal drugs? 1449 01:15:32,353 --> 01:15:33,703 I won't get involved. 1450 01:15:33,746 --> 01:15:34,660 But Mr. Pipkin. 1451 01:15:34,704 --> 01:15:36,227 I have nothing more to say. 1452 01:15:38,577 --> 01:15:40,492 What? 1453 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 Actually, I do. 1454 01:15:43,060 --> 01:15:44,975 Stay away. 1455 01:15:45,018 --> 01:15:47,238 Don't engage. 1456 01:15:47,281 --> 01:15:49,588 If Athena can make a person extort 1457 01:15:49,632 --> 01:15:53,157 and manipulate their own grandfather for a few bucks, 1458 01:15:53,200 --> 01:15:55,768 think of what they can make those other girls do. 1459 01:16:02,035 --> 01:16:03,167 You poor thing. 1460 01:16:03,210 --> 01:16:04,623 You didn't stand a chance against them. 1461 01:16:04,647 --> 01:16:06,692 Girls like that never accepted me before. 1462 01:16:06,736 --> 01:16:08,607 I just wanted to impress them. 1463 01:16:08,651 --> 01:16:10,740 How could I be so stupid? 1464 01:16:10,783 --> 01:16:12,611 Oh, it's natural to want to be part 1465 01:16:12,655 --> 01:16:16,136 of a clique at your age, to belong. 1466 01:16:16,180 --> 01:16:17,616 Did they make you do anything else? 1467 01:16:17,660 --> 01:16:18,767 I need to know everything, Jennie. 1468 01:16:18,791 --> 01:16:20,227 Otherwise, I can't help you. 1469 01:16:21,272 --> 01:16:22,055 That's all. 1470 01:16:22,099 --> 01:16:23,099 I swear. 1471 01:16:32,239 --> 01:16:33,719 May I speak with Detective Metis? 1472 01:16:33,763 --> 01:16:35,591 Are you sending me to jail? 1473 01:16:37,114 --> 01:16:40,465 Julie, hi, it's Dyan Palis over at Foxworth. 1474 01:16:40,508 --> 01:16:42,946 I need you or one of your officers to meet me at, 1475 01:16:42,989 --> 01:16:44,687 what's the address of the house? 1476 01:16:44,730 --> 01:16:46,558 52 Sheffield Road. 1477 01:16:46,602 --> 01:16:48,647 52 Sheffield Road. 1478 01:16:48,691 --> 01:16:50,693 A student is moving out of the residence there 1479 01:16:50,736 --> 01:16:54,218 and well, I'd feel better if we had a police escort in case 1480 01:16:54,261 --> 01:16:55,654 things get sticky. 1481 01:16:55,698 --> 01:16:56,699 10 minutes? 1482 01:16:56,742 --> 01:16:57,742 Fine. 1483 01:16:58,701 --> 01:17:00,398 I can't go back there. 1484 01:17:00,441 --> 01:17:02,226 You need to move all of your personal effects 1485 01:17:02,269 --> 01:17:03,662 from that house. 1486 01:17:03,706 --> 01:17:05,621 God knows what they'll use against you 1487 01:17:05,664 --> 01:17:07,753 once we press formal charges against them. 1488 01:17:07,797 --> 01:17:08,797 So you believe me? 1489 01:17:09,712 --> 01:17:11,452 I've suspected those Athena girls 1490 01:17:11,496 --> 01:17:13,126 have been up to something for a long time, 1491 01:17:13,150 --> 01:17:14,891 but not one student has been brave enough 1492 01:17:14,934 --> 01:17:17,458 to come forward about their tactics. 1493 01:17:17,502 --> 01:17:18,502 Until you. 1494 01:17:19,460 --> 01:17:20,853 My car's out front, I'll drive. 1495 01:17:29,470 --> 01:17:31,951 Dyan, it's Elissa calling about Jennie. 1496 01:17:31,995 --> 01:17:34,519 Look, I just spoke to Tobi Pinkin's grandfather, 1497 01:17:34,562 --> 01:17:36,303 and I think Athena has made her and Jennie 1498 01:17:36,347 --> 01:17:37,411 and God knows how many other girls 1499 01:17:37,435 --> 01:17:38,828 commit all kinds of crimes. 1500 01:17:38,871 --> 01:17:41,265 Call me so we can figure out the best way to fix this 1501 01:17:41,308 --> 01:17:43,354 before these girls get into more trouble. 1502 01:17:49,055 --> 01:17:51,754 Dyan, thanks for coming. 1503 01:17:51,797 --> 01:17:52,580 Of course, Jennie. 1504 01:17:52,624 --> 01:17:53,451 Anything for you. 1505 01:17:53,494 --> 01:17:54,558 Where's the police officer? 1506 01:17:54,582 --> 01:17:55,932 Don't worry, they're coming. 1507 01:18:01,720 --> 01:18:03,766 Jennie, aren't you supposed to be in class? 1508 01:18:03,809 --> 01:18:04,723 And who's your guest? 1509 01:18:04,767 --> 01:18:06,072 Let's not, shall we? 1510 01:18:06,116 --> 01:18:08,161 Jennie will be leaving your premises today 1511 01:18:08,205 --> 01:18:10,250 and there will be a police officer here momentarily 1512 01:18:10,294 --> 01:18:11,643 to provide an escort, 1513 01:18:11,687 --> 01:18:13,142 but I don't think that will be necessary, do you? 1514 01:18:13,166 --> 01:18:15,734 Far be it from me to hold someone here against their will. 1515 01:18:15,778 --> 01:18:17,344 If Jennie no longer wants to stay here, 1516 01:18:17,388 --> 01:18:19,738 then we don't want her here either. 1517 01:18:19,782 --> 01:18:22,001 Go on and collect your things. 1518 01:18:32,055 --> 01:18:34,144 Don't worry, no one will hurt you. 1519 01:18:53,729 --> 01:18:54,860 Do you need a bigger bag? 1520 01:18:55,905 --> 01:18:58,298 No, we have everything under control. 1521 01:18:58,342 --> 01:19:00,182 Can I at least get an explanation from Jennie... 1522 01:19:00,213 --> 01:19:01,388 No, you can't. 1523 01:19:01,432 --> 01:19:03,086 But you can explain a few things to me. 1524 01:19:04,087 --> 01:19:05,958 Jennie, I'll be just right in the hall. 1525 01:19:38,774 --> 01:19:41,124 Dr. Applegate, you need anything else? 1526 01:19:41,167 --> 01:19:44,040 Oh, I'm fine, Corey, you can go on home. 1527 01:19:44,083 --> 01:19:45,650 Is everything okay? 1528 01:19:45,693 --> 01:19:47,783 I haven't heard back from Jennie or Dyan. 1529 01:19:47,826 --> 01:19:49,610 Could she be at the Athena house? 1530 01:19:49,654 --> 01:19:51,525 I don't know, but I'm gonna go check it out. 1531 01:19:51,569 --> 01:19:52,439 Have a good night. 1532 01:19:52,483 --> 01:19:53,789 No, wait, I'm coming with you. 1533 01:19:53,832 --> 01:19:56,226 You're not the only one worried about Jennie. 1534 01:19:56,269 --> 01:19:57,269 I'll drive you. 1535 01:20:02,449 --> 01:20:03,775 Doesn't look like anyone's home. 1536 01:20:03,799 --> 01:20:04,839 I don't buy that. 1537 01:20:05,931 --> 01:20:07,759 Dyan always returns my calls. 1538 01:20:10,849 --> 01:20:12,633 And her car's out front, so. 1539 01:20:15,549 --> 01:20:17,029 It's locked. 1540 01:20:17,073 --> 01:20:19,553 Ah, I don't think anyone's home. 1541 01:20:19,597 --> 01:20:21,251 Dyan's car's still out front. 1542 01:20:22,556 --> 01:20:23,644 There. Help me. 1543 01:20:32,001 --> 01:20:33,785 I got it. 1544 01:20:35,656 --> 01:20:36,701 Got it? 1545 01:20:50,933 --> 01:20:52,456 Okay. 1546 01:20:52,499 --> 01:20:54,893 You check upstairs, I'll go in the back. 1547 01:21:24,053 --> 01:21:25,750 Jennie, it's Corey. 1548 01:21:47,641 --> 01:21:49,643 Jennie? Jennie! 1549 01:21:56,172 --> 01:21:59,523 Jennie, are you okay? 1550 01:21:59,566 --> 01:22:00,611 Who did this? 1551 01:22:00,654 --> 01:22:01,655 Oh no. 1552 01:22:01,699 --> 01:22:02,569 I'm gonna get you home. 1553 01:22:02,613 --> 01:22:03,788 I'm gonna get you outta here. 1554 01:22:03,831 --> 01:22:04,789 I'm gonna get you outta here, don't worry. 1555 01:22:04,832 --> 01:22:06,747 Are you okay? Yeah. 1556 01:22:12,231 --> 01:22:14,581 What are you doing? 1557 01:22:14,625 --> 01:22:16,061 No, no, no, please. 1558 01:22:17,410 --> 01:22:18,410 No! 1559 01:22:23,025 --> 01:22:25,418 Shut up, Jennie, I'm doing this for you. 1560 01:22:25,462 --> 01:22:26,526 I'm doing this for all of them! 1561 01:22:26,550 --> 01:22:27,831 You don't wanna ruin your whole life. 1562 01:22:27,855 --> 01:22:28,769 - I can do this. - Please, Lynda, please. 1563 01:22:28,813 --> 01:22:29,857 I can do this. 1564 01:22:29,901 --> 01:22:31,096 You don't want to, please. 1565 01:22:31,120 --> 01:22:32,991 I can do this. 1566 01:22:44,698 --> 01:22:47,092 Get out of here! Go! 1567 01:22:47,136 --> 01:22:49,268 Get out, go! Get out of here! 1568 01:23:28,829 --> 01:23:31,571 I, I couldn't do it. 1569 01:23:32,746 --> 01:23:35,010 I tried, but it's just I can't do it. 1570 01:23:36,837 --> 01:23:40,580 Killing someone, it's just, it's too much to ask. 1571 01:23:40,624 --> 01:23:42,669 It's just too much to ask. 1572 01:23:44,323 --> 01:23:46,978 I'm sorry. 1573 01:23:55,856 --> 01:23:58,729 Oh my God. 1574 01:23:58,772 --> 01:23:59,991 Oh my God. 1575 01:24:05,388 --> 01:24:08,173 That's what happens when a sister fails a test. 1576 01:24:08,217 --> 01:24:10,784 I'd given Lynda more than enough chances. 1577 01:24:10,828 --> 01:24:12,308 She was a lost cause. 1578 01:24:13,787 --> 01:24:16,094 Better to put a coward out of her misery. 1579 01:24:16,138 --> 01:24:17,617 Dyan, what are you doing? 1580 01:24:18,488 --> 01:24:20,577 I've always belonged to them. 1581 01:24:20,620 --> 01:24:21,534 Corey! 1582 01:24:21,578 --> 01:24:22,883 Corey, help us. 1583 01:24:24,363 --> 01:24:25,843 You disappoint me. 1584 01:24:25,886 --> 01:24:29,020 Crying out to a man to save you from the wicked witch, 1585 01:24:29,064 --> 01:24:30,848 but no one's coming to help you. 1586 01:24:32,110 --> 01:24:36,897 I took care of him just like I took care 1587 01:24:36,941 --> 01:24:40,336 of the others who tried to give away our secrets. 1588 01:24:42,512 --> 01:24:45,776 I named this sisterhood after Athena 1589 01:24:45,819 --> 01:24:48,866 because she isn't just the goddess of wisdom. 1590 01:24:48,909 --> 01:24:52,174 She's also the goddess of war. 1591 01:24:52,217 --> 01:24:56,265 I can't be the only one who gets my hands dirty. 1592 01:24:56,308 --> 01:24:58,702 It's time for you all to step it up. 1593 01:24:58,745 --> 01:25:02,706 So come on, give them your best shot. 1594 01:25:05,012 --> 01:25:06,971 What are you all waiting for? 1595 01:25:07,798 --> 01:25:08,842 Kill them. 1596 01:25:09,800 --> 01:25:12,194 What are you all waiting for? 1597 01:25:12,237 --> 01:25:13,804 Huh? 1598 01:25:13,847 --> 01:25:16,285 What are you all waiting for? 1599 01:25:16,328 --> 01:25:18,417 What are you all waiting for? 1600 01:25:21,638 --> 01:25:24,119 Nobody move or I will kill her. 1601 01:25:26,469 --> 01:25:28,645 Ignore them, ladies. 1602 01:25:28,688 --> 01:25:31,691 We have them outnumbered, be brave. 1603 01:25:31,735 --> 01:25:35,782 The first time you put someone down is the hardest. 1604 01:25:36,696 --> 01:25:37,741 Just do it. 1605 01:26:16,388 --> 01:26:17,388 Fine. Run. 1606 01:26:19,261 --> 01:26:20,827 I'm not going down without taking 1607 01:26:20,871 --> 01:26:22,394 every last one of you with me. 1608 01:26:22,438 --> 01:26:23,438 You hear me? 1609 01:26:24,614 --> 01:26:26,572 And that goes for you too, Jennie. 1610 01:26:26,616 --> 01:26:27,573 You hear me? 1611 01:26:27,617 --> 01:26:29,749 Yeah, I heard you. 1612 01:26:33,579 --> 01:26:35,059 Oh. Honey. 1613 01:26:35,886 --> 01:26:36,626 Jennie. 1614 01:26:44,808 --> 01:26:46,505 Let's get out of here. 1615 01:26:46,549 --> 01:26:47,549 Let's go. 1616 01:27:01,216 --> 01:27:02,695 Honey, I thought you were doing 1617 01:27:02,739 --> 01:27:04,567 community service at the girls' home. 1618 01:27:04,610 --> 01:27:06,177 I am. 1619 01:27:06,221 --> 01:27:07,807 I'm happy to be able to help other girls find their power. 1620 01:27:07,831 --> 01:27:09,311 And it's super rewarding. 1621 01:27:09,354 --> 01:27:12,705 My probation officer gave me permission to show you this. 1622 01:27:12,749 --> 01:27:13,749 Wow. 1623 01:27:14,403 --> 01:27:15,795 My first byline. 1624 01:27:15,839 --> 01:27:17,754 "Leader of college scam syndicate" 1625 01:27:17,797 --> 01:27:19,059 sentenced to life in prison." 1626 01:27:21,061 --> 01:27:23,716 Oh, I am so proud of you. 1627 01:27:23,760 --> 01:27:24,935 Not just for the article, 1628 01:27:24,978 --> 01:27:27,198 but for being brave enough to testify. 1629 01:27:27,242 --> 01:27:28,634 I owed it to Teri. 1630 01:27:29,461 --> 01:27:30,723 Through all this, 1631 01:27:30,767 --> 01:27:32,595 she actually taught me to be a better writer. 1632 01:27:32,638 --> 01:27:34,118 I think she'd be very proud too. 1633 01:27:34,161 --> 01:27:36,686 Hey, if you have time, you wanna grab something to eat? 1634 01:27:36,729 --> 01:27:37,730 It's okay with your mom. 1635 01:27:37,774 --> 01:27:39,776 Of course. Go have fun, guys. 1636 01:27:40,733 --> 01:27:42,518 Jennie, I love you. 1637 01:27:43,475 --> 01:27:44,475 I love you, too. 1638 01:27:47,610 --> 01:27:48,610 Be safe. 1639 01:27:50,352 --> 01:27:52,223 Oh, I have to use the bathroom. 1640 01:27:52,267 --> 01:27:53,355 Over there. 1641 01:27:53,398 --> 01:27:54,486 I know where it is. 1642 01:28:01,711 --> 01:28:03,297 It was so funny when you told her 1643 01:28:03,321 --> 01:28:05,323 to take off that lipstick. 1644 01:28:05,367 --> 01:28:07,127 I can't believe she thinks she's going to get in. 1645 01:28:24,081 --> 01:28:25,561 - Hi. - Hey. 1646 01:28:26,649 --> 01:28:28,738 Are those girls giving you a hard time? 1647 01:28:28,781 --> 01:28:31,480 Yeah, they want me to change everything but. 1648 01:28:32,829 --> 01:28:34,091 I just wanna fit in. 1649 01:28:34,134 --> 01:28:36,876 You don't have to change who you are to fit in. 1650 01:28:36,920 --> 01:28:38,138 Screw them, just leave. 1651 01:28:38,182 --> 01:28:39,314 They won't let me. 1652 01:28:42,578 --> 01:28:43,796 I have an idea. 116449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.