Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:09,170
# We're the ladies of the chorus #
2
00:00:09,380 --> 00:00:12,258
# Here to sing and dance for you #
3
00:00:12,460 --> 00:00:16,009
# Our flirty, flirty eyes
Will wink in your direction #
4
00:00:16,220 --> 00:00:19,451
# We will throw you all a kiss
That's filled with sweet affection #
5
00:00:19,660 --> 00:00:23,016
# If you keep applauding for us #
6
00:00:23,220 --> 00:00:26,098
# We will give a better show #
7
00:00:26,300 --> 00:00:28,018
# A great big howdy do #
8
00:00:28,220 --> 00:00:29,972
# From the ladies of the chorus #
9
00:00:30,180 --> 00:00:32,694
# Just for you #
10
00:00:32,900 --> 00:00:35,209
[ORCHESTRA PLAYING
"LADIES OF THE CHORUS"]
11
00:00:59,820 --> 00:01:03,335
# We're the ladies of the chorus #
12
00:01:03,540 --> 00:01:06,612
# Here to sing and dance for you #
13
00:01:06,820 --> 00:01:08,458
# Our flirty, flirty eyes #
14
00:01:08,660 --> 00:01:10,173
# Will wink in your direction #
15
00:01:10,540 --> 00:01:11,939
# We will throw you all a kiss #
16
00:01:12,140 --> 00:01:13,414
# That's filled with sweet affection #
17
00:01:13,620 --> 00:01:16,771
# If you keep applauding for us #
18
00:01:17,180 --> 00:01:19,933
# We will give a better show #
19
00:01:20,220 --> 00:01:23,735
# A great big howdy do
From the ladies of the chorus #
20
00:01:23,940 --> 00:01:26,693
# Just for you ##
21
00:01:28,100 --> 00:01:30,056
Rita, what was that
you were saying about Al?
22
00:01:30,260 --> 00:01:31,898
When that guy
takes you to dinner,
23
00:01:32,100 --> 00:01:33,533
first thing you know,
you're shadow-boxing.
24
00:01:33,740 --> 00:01:34,968
PATTY:
Oh, so he's no shadow.
25
00:01:35,180 --> 00:01:38,013
He says, " Listen, baby, if you're a good
girl, I'll put you in a Broadway show. "
26
00:01:38,220 --> 00:01:39,619
I suppose he thinks
that's a new angle.
27
00:01:39,820 --> 00:01:42,732
Millie, the guy writes me a letter
and says he wants to marry me,
28
00:01:42,940 --> 00:01:45,852
'cause two can live as cheaply as
one, so long as one of us is working.
29
00:01:46,060 --> 00:01:47,288
MILLIE: Well, what's
the matter with that?
30
00:01:47,500 --> 00:01:48,933
GINNY: Nothing. Only I'm
the one that's working.
31
00:01:49,140 --> 00:01:52,416
So I said, " Listen, wise guy. I don't
like anybody driving with one hand. "
32
00:01:52,620 --> 00:01:54,451
So the schmo takes his
other hand, off the wheel
33
00:01:54,660 --> 00:01:55,979
and we crash into a tree.
34
00:01:56,180 --> 00:01:57,818
I wonder why my girdle's
getting so small.
35
00:01:58,020 --> 00:01:59,658
Dearie, maybe you're
crowding too much into it.
36
00:01:59,860 --> 00:02:02,010
My dogs are killing me.
Mine are, too.
37
00:02:02,220 --> 00:02:03,778
I got a date
with a cab driver.
38
00:02:03,980 --> 00:02:05,174
Yeah?
Where are you going?
39
00:02:05,380 --> 00:02:06,608
Who's going?
We're parking.
40
00:02:06,820 --> 00:02:08,378
There's no business
like show business.
41
00:02:08,580 --> 00:02:10,730
MILLIE: Ah, shut up.
Would you help me, honey?
42
00:02:10,940 --> 00:02:13,249
J ANE:
Well, look who's here.
43
00:02:13,460 --> 00:02:14,654
MARGE:
The star herself.
44
00:02:14,860 --> 00:02:16,134
MILLIE:
The queen of the quivers.
45
00:02:16,340 --> 00:02:18,251
GINNY: Hi, Bubbles.
MILLIE: Slumming, Bubbles?
46
00:02:18,460 --> 00:02:20,849
MARGE: It's so seldom we're
honoured by a visit from the star.
47
00:02:21,060 --> 00:02:22,812
GINNY: Ain't you off
the reservation, dearie?
48
00:02:23,020 --> 00:02:24,453
J ANE: Maybe she's getting
material for a book.
49
00:02:24,660 --> 00:02:26,059
Oh, can she write?
50
00:02:26,260 --> 00:02:27,773
Turn blue!
51
00:02:27,980 --> 00:02:29,459
Hi, Peg.
Hello, Bubbles.
52
00:02:29,660 --> 00:02:31,093
Want to go on a date?
53
00:02:32,460 --> 00:02:35,452
Oh, he's a swell guy.
Crazy to meet you.
54
00:02:36,500 --> 00:02:39,572
Oh, when are you going to stop being
tied to your old lady's apron strings?
55
00:02:39,780 --> 00:02:42,294
Why don't you let the kid
go out and have some fun,
56
00:02:42,500 --> 00:02:45,333
before her hair turns
as grey as yours.
57
00:02:45,540 --> 00:02:46,973
I don't mind her going out, Bubbles,
58
00:02:47,180 --> 00:02:49,011
but not with your particular
kind of friends.
59
00:02:50,060 --> 00:02:52,733
MAE: Course, if she wants to
go, it's all right with me,
60
00:02:52,940 --> 00:02:54,578
but I don't think she wants to go.
61
00:02:55,980 --> 00:02:58,289
Okay, Mother.
62
00:02:58,500 --> 00:03:00,695
I'll just get one of
the others to go along.
63
00:03:00,900 --> 00:03:03,858
Now, which one of you ladies
wants to go on a blind date?
64
00:03:04,060 --> 00:03:06,415
[WOMEN CHATTERING]
65
00:03:06,620 --> 00:03:10,056
Wait a minute. Wait a minute!
66
00:03:18,380 --> 00:03:20,575
I'm going to make some coffee.
Would you like some?
67
00:03:20,780 --> 00:03:23,419
No, thanks.
How about some crackers and milk?
68
00:03:23,620 --> 00:03:25,212
I don't think so.
69
00:03:26,060 --> 00:03:27,857
What's the matter, honey?
70
00:03:28,060 --> 00:03:30,051
When are you going to
let me feel grown up?
71
00:03:30,260 --> 00:03:32,251
Letting you go out with Bubbles LaRue
and her men friends,
72
00:03:32,460 --> 00:03:33,859
will that make you
feel grown up?
73
00:03:34,060 --> 00:03:37,530
No. I don't mean those kind,
but I never go out with anyone.
74
00:03:37,740 --> 00:03:39,014
Do you feel bitter about that?
75
00:03:39,220 --> 00:03:40,733
Not bitter, Mother.
76
00:03:40,940 --> 00:03:44,250
Why should you want to go out on a
blind date with some middle-aged guy
77
00:03:44,460 --> 00:03:45,893
who's probably married,
has a family?
78
00:03:46,100 --> 00:03:47,533
There you go judging people,
79
00:03:47,740 --> 00:03:49,617
criticising them
when you don't even know them.
80
00:03:49,820 --> 00:03:51,651
You always do that, Mother.
Look, darling, I...
81
00:03:51,860 --> 00:03:54,420
I'm sick of the idea of not
being able to go anywhere
82
00:03:54,620 --> 00:03:56,736
or do anything without
the written consent of my mother.
83
00:03:56,940 --> 00:03:59,818
I'm tired of being treated
like a child. I'm going to bed.
84
00:04:09,500 --> 00:04:12,094
If I've got to do one more
show, I'm going to drop dead.
85
00:04:12,300 --> 00:04:13,528
I can't make it.
86
00:04:13,740 --> 00:04:15,059
[KNOCKS AT DOOR]
87
00:04:15,260 --> 00:04:17,137
MAN:
15 minutes. 15.
88
00:04:17,340 --> 00:04:18,773
MILLIE:
Ah, shut up.
89
00:04:18,980 --> 00:04:21,699
So I went out, and that
cab driver forgot to park.
90
00:04:21,900 --> 00:04:23,492
J ANE: He says, " I'd like
to see your show, baby.
91
00:04:23,700 --> 00:04:24,974
"How about a couple of passes?"
92
00:04:25,180 --> 00:04:27,489
The guys I go out with
don't want passes.
93
00:04:27,700 --> 00:04:28,974
They just make them.
94
00:04:29,180 --> 00:04:30,932
Speaking of passes, I've been
knocking down so many lately,
95
00:04:31,140 --> 00:04:33,017
I feel like an All-American.
96
00:04:33,220 --> 00:04:35,529
Get a load of them lilacs.
97
00:04:35,740 --> 00:04:37,412
Dearie, them
ain't no lilacs.
98
00:04:37,620 --> 00:04:39,929
MILLIE: Of course not.
Those are snapdragons.
99
00:04:40,140 --> 00:04:41,368
GINNY:
On her, they look good.
100
00:04:41,580 --> 00:04:43,411
Hi, Peg.
Hi, Bubbles.
101
00:04:44,140 --> 00:04:46,256
Like it?
It's lovely.
102
00:04:46,460 --> 00:04:48,132
You know, you could have
something like that, too.
103
00:04:48,340 --> 00:04:50,854
That party still wants to meet you,
and he's awfully generous.
104
00:04:51,060 --> 00:04:52,652
Why don't you go away
and leave Peggy alone.
105
00:04:52,860 --> 00:04:54,134
I'll speak for myself.
106
00:04:54,340 --> 00:04:56,934
Oh, the voice of the turtle,
finally coming out of your shell.
107
00:04:57,140 --> 00:04:58,539
Oh, go crawl back
into the woodwork.
108
00:04:58,740 --> 00:05:00,458
Why, you gray-haired old hag.
109
00:05:00,660 --> 00:05:02,412
Shut your mouth,
or I'll slap it shut.
110
00:05:02,620 --> 00:05:04,417
Oh, no, you won't.
Oh, no?
111
00:05:05,300 --> 00:05:08,258
Call my mother an old hag.
You...!
112
00:05:08,460 --> 00:05:09,779
Hey! Let go!
113
00:05:09,980 --> 00:05:11,572
[ALL SHOUTING]
114
00:05:16,860 --> 00:05:18,737
MAN:
Hey, what's going on here?
115
00:05:19,820 --> 00:05:21,731
Break it up. Break it up.
116
00:05:21,940 --> 00:05:23,692
Break it up.
Cut it out, will you?
117
00:05:23,900 --> 00:05:25,618
What do you think this is,
Madison Square Garden?
118
00:05:25,820 --> 00:05:27,651
She ain't going to get away with this!
119
00:05:27,860 --> 00:05:29,259
Just get her out of here, that's all.
120
00:05:29,460 --> 00:05:32,896
Okay, okay. A fine thing, fighting
like a couple of alley cats.
121
00:05:33,100 --> 00:05:35,056
What are you trying to do,
give burlesque a bad name?
122
00:05:35,260 --> 00:05:37,490
Well, if you think...
I'm not supposed to think.
123
00:05:37,700 --> 00:05:40,089
I'm the stage manager.
My job is to get this show on.
124
00:05:40,300 --> 00:05:41,699
Now, beat it onstage,
all of you.
125
00:05:41,900 --> 00:05:44,209
Can't you hear the overture?
Come on, places, everybody.
126
00:05:44,420 --> 00:05:46,217
Come on, now, fix your
make-ups and get up there.
127
00:05:46,420 --> 00:05:48,012
MARGE:
Ever see anybody hurry you so?
128
00:05:48,220 --> 00:05:49,699
All rushed about.
129
00:05:51,860 --> 00:05:53,657
Oh, your wig, Mother.
130
00:05:57,900 --> 00:05:59,652
You, too. Get dressed.
131
00:05:59,860 --> 00:06:01,612
Who are you ordering around?
132
00:06:01,820 --> 00:06:03,219
What do you want me to do,
say please?
133
00:06:03,420 --> 00:06:04,455
I ain't one of your stooges.
134
00:06:04,660 --> 00:06:07,777
Okay, so you're the big attraction for
this cookie, and you get top billing.
135
00:06:07,980 --> 00:06:11,256
So if you'd have stayed in your dressing room and let
these kids alone, there wouldn't have been no trouble.
136
00:06:11,500 --> 00:06:13,297
So the show
is about to start.
137
00:06:13,500 --> 00:06:14,899
So get out there
and get dressed.
138
00:06:15,100 --> 00:06:17,819
Is that so?
Well, I ain't going out there.
139
00:06:18,020 --> 00:06:20,170
I'm quitting. Right now,
this minute, see?
140
00:06:20,380 --> 00:06:22,689
This turkey can fold, for all I care.
141
00:06:25,900 --> 00:06:29,529
Hey, maybe you can get that
old hag to go on in my place.
142
00:06:29,740 --> 00:06:33,289
Oh, she ought to kill them with her
corny wig and her bones cracking.
143
00:06:38,060 --> 00:06:40,016
[ORCHESTRA PLAYING]
144
00:06:40,220 --> 00:06:41,494
[AUDIENCE APPLAUDING]
145
00:06:41,700 --> 00:06:43,656
[WOMEN CHATTERING]
146
00:06:50,660 --> 00:06:52,810
Oh, Mae.
Joe, I'm sorry.
147
00:06:53,020 --> 00:06:54,692
Forget it.
Bubbles just walked out.
148
00:06:54,900 --> 00:06:56,299
Walked out?
Yeah, quit.
149
00:06:56,500 --> 00:06:58,536
Gee, that's tough.
I want you to go on and do her number.
150
00:06:58,740 --> 00:07:00,139
Me?
Sure.
151
00:07:00,340 --> 00:07:02,774
You can still go out there and knock
the customers cold like you used to.
152
00:07:02,980 --> 00:07:04,459
That was years ago, Joe.
Let's face it...
153
00:07:04,660 --> 00:07:08,050
Yeah, and leave us face it, Mae.
The show must go on, remember?
154
00:07:08,260 --> 00:07:09,613
Okay. It'll go on.
155
00:07:09,820 --> 00:07:11,173
Attagirl.
Use Bubbles' dressing room.
156
00:07:11,380 --> 00:07:13,052
The costumes
are all in there.
157
00:07:18,700 --> 00:07:19,974
PEGG Y:
What did Joe want?
158
00:07:20,180 --> 00:07:21,408
Peggy, you're going on
in Bubbles' spot.
159
00:07:21,620 --> 00:07:23,770
What? What happened?
Bubbles just walked out.
160
00:07:23,980 --> 00:07:24,969
But, Mother...
161
00:07:25,180 --> 00:07:26,499
Baby, you know
the number backwards.
162
00:07:26,700 --> 00:07:29,851
I'll have the orchestra change the key,
and you can use Bubbles' dressing room.
163
00:07:31,140 --> 00:07:33,096
[ORCHESTRA PLAYING
"ANYONE CAN SEE"]
164
00:07:40,460 --> 00:07:45,454
# Anyone can see I love you #
165
00:07:45,660 --> 00:07:49,494
# Anyone can see I care #
166
00:07:49,700 --> 00:07:54,455
# The way I hold your hand
And smile in your direction #
167
00:07:54,660 --> 00:07:59,290
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection #
168
00:07:59,500 --> 00:08:03,778
# Lock me in your arms for ever #
169
00:08:03,980 --> 00:08:08,531
# That's the place I want to be #
170
00:08:08,740 --> 00:08:12,892
# So anyone can see
That I belong to you #
171
00:08:13,100 --> 00:08:17,332
# And you belong to me #
172
00:08:17,540 --> 00:08:19,451
[ORCHESTRA PLAYING]
173
00:08:37,380 --> 00:08:38,608
That's class.
174
00:08:38,820 --> 00:08:40,617
Bubbles never
did it like that.
175
00:08:40,820 --> 00:08:42,970
That's too good
for this turkey.
176
00:08:43,180 --> 00:08:45,057
You put one
over on me, Mae.
177
00:08:45,260 --> 00:08:47,615
Aren't you glad?
Yes, I am.
178
00:08:47,820 --> 00:08:49,776
And the kid stays
in that spot.
179
00:08:49,980 --> 00:08:51,413
Thanks, Joe.
180
00:09:11,900 --> 00:09:16,371
# Lock me in your arms for ever #
181
00:09:16,580 --> 00:09:20,858
# That's the place I want to be #
182
00:09:21,060 --> 00:09:25,451
# So anyone can see
That I belong to you #
183
00:09:25,660 --> 00:09:29,414
# And you belong to me ##
184
00:09:39,980 --> 00:09:41,936
Well, where are we taking my
Cleveland cousin tonight, Pete?
185
00:09:42,140 --> 00:09:44,290
It's all set. We're
going to see Peggy Martin.
186
00:09:44,500 --> 00:09:46,013
Excellent.
Who's Peggy Martin?
187
00:09:46,220 --> 00:09:47,653
The new darling of burlesque.
Burlesque?
188
00:09:47,860 --> 00:09:49,373
Yeah. Have you
ever seen one?
189
00:09:49,580 --> 00:09:51,696
I can't say I have.
Oh, you haven't lived.
190
00:09:51,900 --> 00:09:54,016
Oh, well. Well, let's live.
191
00:09:54,220 --> 00:09:56,097
Boy, Randy, we're going
to get you initiated.
192
00:09:56,300 --> 00:09:57,733
How about it, Pete?
You remember the way?
193
00:09:57,940 --> 00:10:00,579
Do I remember the way?
Boy, I ought to.
194
00:10:00,780 --> 00:10:02,498
I get my mail there.
195
00:10:04,660 --> 00:10:06,252
[ORCHESTRA PLAYING " EVERY
BABY NEEDS A DA-DA-DADD Y"]
196
00:10:16,260 --> 00:10:21,209
# It was cold outside of Tiffany's #
197
00:10:21,420 --> 00:10:25,777
# I was shivering in the storm #
198
00:10:26,660 --> 00:10:31,529
# I walked in and asked a gentleman #
199
00:10:31,740 --> 00:10:35,779
# "Could I please keep warm?" #
200
00:10:37,220 --> 00:10:41,850
# He asked me,
"How come a baby doll #
201
00:10:42,060 --> 00:10:46,656
# "Has no comfy place to go?" #
202
00:10:46,860 --> 00:10:52,492
# So I told that kindly gentleman #
203
00:10:53,100 --> 00:10:58,618
# My tale of woe #
204
00:10:58,820 --> 00:11:02,733
# Every baby needs a da-da-daddy #
205
00:11:02,940 --> 00:11:05,898
# To keep her worry-free #
206
00:11:07,460 --> 00:11:11,692
# Every baby needs a da-da-daddy #
207
00:11:11,900 --> 00:11:14,972
# But where's the one for me? #
208
00:11:15,460 --> 00:11:19,089
# Rich or poor
I don't care who #
209
00:11:19,300 --> 00:11:24,215
# If he hasn't got a million
Then a half will do #
210
00:11:24,420 --> 00:11:27,890
# Every baby needs a da-da-daddy #
211
00:11:28,100 --> 00:11:31,058
# Could my da-daddy be you? #
212
00:11:31,260 --> 00:11:33,171
[ORCHESTRA PLAYING]
213
00:11:35,620 --> 00:11:37,178
She's lovely, isn't she?
214
00:11:37,380 --> 00:11:38,779
Don't get any ideas.
215
00:11:38,980 --> 00:11:40,698
Yeah, cousin,
she's got a mother.
216
00:11:40,900 --> 00:11:42,618
Yeah, everybody's got a mother.
217
00:11:42,820 --> 00:11:44,890
But her mother's a
one-man security council.
218
00:11:45,100 --> 00:11:48,251
Right. She knocks off wolves
like they were clay pigeons.
219
00:11:48,460 --> 00:11:50,371
What did you say?
220
00:12:03,300 --> 00:12:06,770
# Every baby needs a da-da-daddy #
221
00:12:06,980 --> 00:12:10,017
# With silver in his hair #
222
00:12:11,740 --> 00:12:15,369
# Every baby needs a da-da-daddy #
223
00:12:15,580 --> 00:12:18,890
# Who has some gold to spare #
224
00:12:19,740 --> 00:12:23,699
# Some sweet softie who enjoys #
225
00:12:23,900 --> 00:12:28,337
# Bringing home his baby
Little diamond toys, oh, ho #
226
00:12:28,540 --> 00:12:31,612
# Every baby needs a da-da-daddy #
227
00:12:31,820 --> 00:12:34,937
# Could my da-daddy be you? #
228
00:12:36,180 --> 00:12:39,855
ALL:
# Every baby needs a da-da-daddy #
229
00:12:40,060 --> 00:12:43,291
PEGG Y:
# In case she runs aground #
230
00:12:43,500 --> 00:12:48,096
ALL: # Do-do, every baby
Needs a da-da-daddy #
231
00:12:48,300 --> 00:12:51,258
PEGG Y:
# To keep her safe and sound #
232
00:12:51,460 --> 00:12:55,772
ALL: # Yes, we feel just
like Red Riding Hood #
233
00:12:55,980 --> 00:12:59,814
# 'Cause the wolves are awful hungry
In our neighbourhood #
234
00:13:00,020 --> 00:13:04,377
# Oh, every baby
Needs a da-da-daddy #
235
00:13:04,580 --> 00:13:07,219
# Could my da-daddy be you? #
236
00:13:08,700 --> 00:13:11,498
# Could my da-daddy be you? ##
237
00:13:18,260 --> 00:13:19,454
Peggy?
238
00:13:19,660 --> 00:13:21,412
PEGG Y: Yes, Mother.
Need any help?
239
00:13:21,620 --> 00:13:23,133
I don't think so.
Do you like my hair?
240
00:13:23,340 --> 00:13:24,534
Turn around, honey.
[KNOCKS AT DOOR]
241
00:13:24,740 --> 00:13:26,492
Come in.
242
00:13:27,140 --> 00:13:28,573
For you, Miss Martin.
243
00:13:28,780 --> 00:13:30,532
Thank you, Mr Gregg.
244
00:13:30,740 --> 00:13:32,093
Oh, it's beautiful.
245
00:13:32,300 --> 00:13:33,699
From that bookmaker again?
246
00:13:33,900 --> 00:13:36,130
No, I don't think so.
He sends violets.
247
00:13:37,860 --> 00:13:40,374
"Thank you for
a most enjoyable evening. "
248
00:13:40,580 --> 00:13:41,774
Who is it?
249
00:13:41,980 --> 00:13:43,936
There's no name.
No name?
250
00:13:44,140 --> 00:13:45,493
Well, that's strange.
251
00:13:45,700 --> 00:13:47,053
I wonder who it could be.
252
00:13:47,260 --> 00:13:51,572
Oh, probably some politician
who's bashful, or married.
253
00:13:56,140 --> 00:13:58,893
For you, Miss Martin.
Thank you, Mr Gregg.
254
00:13:59,100 --> 00:14:01,489
You'll soon be known
as the orchid lady.
255
00:14:05,500 --> 00:14:07,491
"To a charming young lady. "
256
00:14:13,820 --> 00:14:15,856
"Would love to meet you. "
257
00:14:19,380 --> 00:14:21,098
Peggy, another one.
258
00:14:21,300 --> 00:14:24,212
Whoever he is, he certainly
has cornered the orchid market.
259
00:14:31,340 --> 00:14:32,534
What does it say this time?
260
00:14:32,740 --> 00:14:34,298
"An ardent admirer. "
261
00:14:34,500 --> 00:14:36,809
Hmm, another orchid.
He must be a florist.
262
00:14:37,020 --> 00:14:38,533
Are you sure
you never met him?
263
00:14:38,740 --> 00:14:41,732
No, but I'd like to, just to see
what kind of a character he is.
264
00:14:41,940 --> 00:14:43,293
Oh, he's probably very dull.
265
00:14:43,500 --> 00:14:46,094
Well, darling, I've got some shopping
to do. I'll see you at the apartment.
266
00:14:46,300 --> 00:14:47,813
Okay, Mother.
267
00:14:48,740 --> 00:14:50,412
Florist.
268
00:15:20,420 --> 00:15:22,934
Oh. Can I help you?
Yes, I think so.
269
00:15:23,140 --> 00:15:25,449
Something for yourself?
Cocktail party, opera?
270
00:15:25,660 --> 00:15:26,979
Oh, isn't that
a beautiful orchid?
271
00:15:27,180 --> 00:15:28,693
Oh, the one in the box.
That's an order.
272
00:15:28,900 --> 00:15:30,333
Oh, I've just got to tell this.
273
00:15:30,540 --> 00:15:32,212
You know, there's a fellow
comes in here every evening
274
00:15:32,420 --> 00:15:34,411
and sends one of them
orchids to his girl.
275
00:15:34,620 --> 00:15:37,134
A real good customer?
I'll say. And good-looking, too.
276
00:15:37,340 --> 00:15:39,137
He should be here any
minute. Lives in a hotel.
277
00:15:39,340 --> 00:15:41,649
He comes in every evening
around 6 without fail.
278
00:15:41,860 --> 00:15:44,738
Pays cash, has it sent and never
signs his name to the card.
279
00:15:44,940 --> 00:15:47,295
How strange.
And you know what?
280
00:15:48,020 --> 00:15:49,248
This will kill you.
281
00:15:49,460 --> 00:15:52,054
He sends it to Peggy Martin,
the burlesque queen,
282
00:15:52,260 --> 00:15:54,091
over at the Rome Theatre.
283
00:15:54,300 --> 00:15:56,689
No.
So help me.
284
00:15:56,900 --> 00:15:59,733
Can you imagine? Sending all
them orchids to a burlesque queen.
285
00:15:59,940 --> 00:16:01,578
[TUTTING]
286
00:16:01,780 --> 00:16:04,658
There's no telling about
a man's taste, I always say. Hmm.
287
00:16:04,860 --> 00:16:07,738
Well, dearie, have you made up your
mind what kind of flowers you want?
288
00:16:07,940 --> 00:16:10,693
Oh, let me see.
Oh, carnations.
289
00:16:10,900 --> 00:16:12,777
Okay. One dozen?
Two dozen?
290
00:16:12,980 --> 00:16:14,777
One will do.
One dozen.
291
00:16:14,980 --> 00:16:17,130
No, no. Just one carnation.
292
00:16:19,860 --> 00:16:21,498
That'll be 10 cents, please.
Thank you.
293
00:16:22,940 --> 00:16:25,215
Want me to put it
in a box for you?
294
00:16:25,420 --> 00:16:27,934
No, thank you.
I'll take it like this.
295
00:16:45,540 --> 00:16:47,496
Good afternoon.
Good afternoon.
296
00:16:47,700 --> 00:16:49,133
Nice day, wasn't it?
297
00:16:49,340 --> 00:16:51,570
Very nice day. Yes, it was.
298
00:17:08,620 --> 00:17:10,292
You'll be sure to send this
right away, won't you?
299
00:17:10,500 --> 00:17:12,297
Wouldn't you rather
deliver it in person?
300
00:17:12,500 --> 00:17:13,899
No, thanks, I...
301
00:17:17,220 --> 00:17:19,654
Miss Martin.
Yes.
302
00:17:20,820 --> 00:17:22,890
Well, aren't you going
to give me the orchid?
303
00:17:23,100 --> 00:17:26,615
Orchid... Oh, yes,
yes, the orchid.
304
00:17:26,820 --> 00:17:29,129
Thank you.
Thank you.
305
00:17:29,340 --> 00:17:31,729
And your name's
still not on the card.
306
00:17:31,940 --> 00:17:33,817
It's Randy.
It's Randy what?
307
00:17:34,020 --> 00:17:35,419
It's Randy what?
308
00:17:35,620 --> 00:17:37,053
Oh. Randy Carroll.
309
00:17:37,260 --> 00:17:39,774
Nice to meet you, Mr Carroll.
Thank you.
310
00:17:40,380 --> 00:17:42,894
I've been planning for a week
what I'd say when I met you.
311
00:17:43,100 --> 00:17:44,772
And what did you decide?
312
00:17:44,980 --> 00:17:47,699
L... I hadn't decided yet.
313
00:17:48,740 --> 00:17:51,777
Miss Martin, I...
Well, Miss Martin...
314
00:17:51,980 --> 00:17:53,777
Yes, Mr Carroll?
315
00:17:53,980 --> 00:17:56,813
Would you go to dinner with me?
I'd love to.
316
00:17:57,020 --> 00:17:58,453
Oh, so would I.
317
00:18:00,060 --> 00:18:01,891
Oh.
318
00:18:10,500 --> 00:18:12,297
They're dead out there
tonight, girls.
319
00:18:12,500 --> 00:18:14,650
Come on, now,
let's wake them up.
320
00:18:17,740 --> 00:18:19,458
Peggy?
321
00:18:24,180 --> 00:18:26,375
Joe, has Peggy come in yet?
I ain't seen her, Mae.
322
00:18:26,580 --> 00:18:28,457
I wonder what happened to her.
She didn't come home to dinner.
323
00:18:28,660 --> 00:18:30,651
What? She's onstage
in 15 minutes.
324
00:18:30,860 --> 00:18:32,532
[ORCHESTRA PLAYING]
325
00:18:35,940 --> 00:18:37,134
Sorry, Joe.
326
00:18:37,340 --> 00:18:38,614
JOE:
Step on it. You're practically on.
327
00:18:38,820 --> 00:18:39,935
I'll make it.
328
00:19:01,740 --> 00:19:03,458
Peggy, where were you?
329
00:19:03,660 --> 00:19:05,696
I waited till 6 and then had
dinner at the cafeteria.
330
00:19:05,900 --> 00:19:07,379
I phoned home a little after 6.
331
00:19:07,580 --> 00:19:10,378
You know, Mother, I had
the most wonderful time.
332
00:19:10,580 --> 00:19:12,138
And he isn't a character
or a wolf at all.
333
00:19:12,340 --> 00:19:13,898
He's a perfect gentleman.
334
00:19:14,100 --> 00:19:16,614
You should have seen the expression
on his face when he saw me.
335
00:19:17,660 --> 00:19:18,888
Who are you talking about?
336
00:19:19,100 --> 00:19:20,135
Randy Carroll.
337
00:19:20,820 --> 00:19:21,775
And who's Randy Carroll?
338
00:19:22,380 --> 00:19:24,257
He's the fella that's been
sending me all those orchids.
339
00:19:24,460 --> 00:19:25,973
And he's anxious to meet you.
340
00:19:26,180 --> 00:19:28,489
JOE: You're on, Miss Martin.
Coming, Joe.
341
00:19:28,700 --> 00:19:30,816
I'll tell you all about it
later, Mother.
342
00:19:48,340 --> 00:19:51,571
Would you please tell Miss Martin
that Randy Carroll's waiting?
343
00:19:51,780 --> 00:19:52,769
Yes, sir.
344
00:19:52,980 --> 00:19:55,414
Say, dad, are you the one that
delivers the flowers to Miss Martin?
345
00:19:55,620 --> 00:19:57,212
Uh-huh.
Thanks.
346
00:19:57,420 --> 00:19:59,934
Are you the one that sends them?
Uh-huh.
347
00:20:00,140 --> 00:20:01,619
Must be expensive.
348
00:20:01,820 --> 00:20:03,048
Oh...
349
00:20:03,260 --> 00:20:06,377
Oh. Well, yes, they are.
350
00:20:06,580 --> 00:20:08,536
You've been a big help to me.
351
00:20:08,740 --> 00:20:10,412
So have you.
352
00:20:14,260 --> 00:20:17,730
Then we had dinner, and he asked me if he could
see me tonight after the show, and I said he could.
353
00:20:17,940 --> 00:20:19,453
Is that all right, Mother?
[KNOCKS AT DOOR]
354
00:20:19,660 --> 00:20:21,218
Come in.
355
00:20:21,420 --> 00:20:23,092
Mr Carroll to see you, Miss Martin.
356
00:20:23,300 --> 00:20:25,655
Oh, tell him I'll be right out.
Yes, ma'am.
357
00:20:25,860 --> 00:20:27,896
MAE:
Oh, Gregg.
358
00:20:28,100 --> 00:20:29,374
Please have Mr Carroll come in.
359
00:20:34,740 --> 00:20:36,412
You said he was
anxious to meet me.
360
00:20:36,620 --> 00:20:38,053
Well, yes, he is.
361
00:20:38,260 --> 00:20:39,454
Well, all right, then.
362
00:20:39,660 --> 00:20:41,139
[KNOCKS AT DOOR]
363
00:20:44,100 --> 00:20:45,931
PEGG Y:
Won't you come in?
364
00:20:46,140 --> 00:20:47,812
Hello.
Hello.
365
00:20:55,500 --> 00:20:57,252
Oh, Randy, I want you
to meet somebody.
366
00:20:57,460 --> 00:20:58,654
Yeah.
367
00:20:59,100 --> 00:21:01,091
Mother, this is Randy Carroll.
368
00:21:01,300 --> 00:21:02,972
"Mother"?
369
00:21:03,900 --> 00:21:05,299
How do you do?
370
00:21:05,500 --> 00:21:07,013
So glad to know you. I...
371
00:21:09,980 --> 00:21:11,732
hope it's all right.
372
00:21:11,940 --> 00:21:13,259
My coming in here, I mean.
373
00:21:14,620 --> 00:21:16,292
Of course it's all right.
374
00:21:16,500 --> 00:21:18,536
It's the first time
I've ever been backstage.
375
00:21:18,740 --> 00:21:21,459
You're not disappointed?
Oh, no. It's wonderful.
376
00:21:22,340 --> 00:21:23,773
Mother, Randy...
377
00:21:23,980 --> 00:21:26,778
I mean, Mr Carroll wants me
to go to the Waldorf Roof tonight.
378
00:21:26,980 --> 00:21:29,938
Yes. Uh... Will you, uh?
Will you join us?
379
00:21:30,140 --> 00:21:32,495
No, thanks. You two run along
and have a good time.
380
00:21:32,700 --> 00:21:34,019
All right. I won't be late.
381
00:21:34,220 --> 00:21:36,256
Goodnight, Mrs Martin.
Goodnight.
382
00:21:37,140 --> 00:21:38,414
Are you sure you won't join us?
383
00:21:40,700 --> 00:21:42,338
Well, goodnight.
384
00:21:46,980 --> 00:21:48,254
Goodnight.
385
00:22:07,380 --> 00:22:09,291
[BAND PLAYING]
386
00:22:18,420 --> 00:22:19,773
Shall we dance?
387
00:22:19,980 --> 00:22:21,379
I'd love to.
388
00:22:26,100 --> 00:22:31,128
# Lock me in your arms for ever #
389
00:22:31,340 --> 00:22:35,618
# That's the place I want to be #
390
00:22:35,820 --> 00:22:40,018
# So anyone can see
That I belong to you #
391
00:22:40,220 --> 00:22:44,771
# And you belong to me #
392
00:22:45,660 --> 00:22:50,131
# Anyone can see
I love you #
393
00:22:50,340 --> 00:22:54,777
# Anyone can see I care #
394
00:22:54,980 --> 00:22:57,335
# The way I hold your hand #
395
00:22:57,540 --> 00:22:59,895
# And smile in your direction #
396
00:23:00,100 --> 00:23:04,855
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection ##
397
00:23:10,500 --> 00:23:12,013
Don't stop. Go on.
398
00:23:12,220 --> 00:23:13,733
Why don't you sing the rest.
399
00:23:14,380 --> 00:23:15,779
Me?
Uh-huh.
400
00:23:15,980 --> 00:23:18,175
I don't think I know all the words.
401
00:23:18,380 --> 00:23:20,575
Well, then, make up
some of your own.
402
00:23:22,940 --> 00:23:24,419
Okay. I'll try.
403
00:23:25,860 --> 00:23:29,250
Anyone can see I... I love you.
404
00:23:30,380 --> 00:23:32,018
You know how much I care.
405
00:23:33,020 --> 00:23:35,170
The way I hold your hand
406
00:23:35,380 --> 00:23:37,655
and smile in your direction...
407
00:23:39,020 --> 00:23:43,889
tells the world my heart is filled
with nothing but affection.
408
00:23:45,180 --> 00:23:46,852
[CAR APPROACHING]
409
00:23:53,460 --> 00:23:54,813
[CAR DOOR SHUTS]
410
00:24:00,260 --> 00:24:02,057
[CAR DRIVING AWAY]
411
00:24:22,580 --> 00:24:24,411
Mother. Mother.
412
00:24:24,620 --> 00:24:26,258
Why aren't you in bed?
413
00:24:26,460 --> 00:24:28,610
Oh. I was reading.
I must have dozed off.
414
00:24:28,820 --> 00:24:30,139
Do you know
what time it is?
415
00:24:30,340 --> 00:24:32,490
No, what time is it?
It's after 3.
416
00:24:32,700 --> 00:24:34,258
Good heaven.
417
00:24:34,460 --> 00:24:36,257
Well, did you have
a good time, dear?
418
00:24:36,460 --> 00:24:38,052
Wonderful.
Where'd you go?
419
00:24:38,260 --> 00:24:40,376
Club Embassy.
That's nice.
420
00:24:40,580 --> 00:24:42,298
Well, I guess I'll go to bed.
421
00:24:42,500 --> 00:24:44,456
Mother?
Yes, dear?
422
00:24:44,660 --> 00:24:46,218
I...
423
00:24:47,220 --> 00:24:48,778
I want to talk to you.
424
00:24:48,980 --> 00:24:50,732
Won't it keep till morning?
425
00:24:50,940 --> 00:24:51,895
No.
426
00:24:53,020 --> 00:24:54,373
It's about Randy.
427
00:24:55,900 --> 00:24:57,174
What about Randy?
428
00:24:57,820 --> 00:25:00,732
He... He...
429
00:25:02,460 --> 00:25:06,339
Peggy, what are you
trying to say?
430
00:25:07,300 --> 00:25:08,574
He asked me to marry him.
431
00:25:08,780 --> 00:25:10,179
[SIGHS]
432
00:25:11,700 --> 00:25:12,974
Oh. What did you say?
433
00:25:13,180 --> 00:25:15,136
I told him he'd have to
get your consent.
434
00:25:15,340 --> 00:25:16,773
And what did he say to that?
435
00:25:16,980 --> 00:25:18,538
He's going to
ask you tomorrow.
436
00:25:18,740 --> 00:25:20,696
Oh, you will say yes,
won't you, Mother?
437
00:25:21,460 --> 00:25:24,133
And if I don't, I suppose
you'll marry him anyway.
438
00:25:25,060 --> 00:25:27,972
I don't know.
I hadn't thought about that.
439
00:25:29,260 --> 00:25:32,411
Let's go to bed, darling. We'll
talk about it in the morning.
440
00:25:35,380 --> 00:25:36,938
[KNOCKS AT DOOR]
441
00:25:39,940 --> 00:25:41,771
Hello, Mrs Martin.
Hello, Randy. Come in.
442
00:25:41,980 --> 00:25:43,572
Thank you.
443
00:25:45,060 --> 00:25:47,494
I... I suppose you know
why I'm here.
444
00:25:47,700 --> 00:25:50,339
Yes, I know. Peggy told me that
you asked her to marry you.
445
00:25:50,540 --> 00:25:52,895
That's right.
You want my consent?
446
00:25:53,100 --> 00:25:54,533
Very much.
447
00:25:54,740 --> 00:25:58,528
You're a fine boy, Randy. I
like you, and Peggy loves you.
448
00:25:58,740 --> 00:26:00,492
Then, it's all right?
Oh, just a minute.
449
00:26:00,700 --> 00:26:02,133
I haven't finished.
450
00:26:02,340 --> 00:26:05,969
I have no objections to you,
Randy. I'm sure you know that.
451
00:26:06,180 --> 00:26:08,819
And I want Peggy to marry
the man she loves.
452
00:26:09,020 --> 00:26:11,136
Usually, that's all that matters
when two people are in love
453
00:26:11,340 --> 00:26:12,853
and want to get married.
454
00:26:13,060 --> 00:26:15,654
But sometimes there are
other things to be considered.
455
00:26:15,860 --> 00:26:18,010
What could be more important than
that Peggy and I love each other?
456
00:26:18,900 --> 00:26:21,209
Well, I'll try to explain.
457
00:26:22,340 --> 00:26:24,296
Peggy doesn't belong
in your world.
458
00:26:24,500 --> 00:26:27,060
She belongs in the
show world. Burlesque.
459
00:26:27,260 --> 00:26:29,091
Burlesque queen, that's
what people call her.
460
00:26:29,300 --> 00:26:30,733
What difference
does that make?
461
00:26:30,940 --> 00:26:32,453
You don't care.
462
00:26:33,060 --> 00:26:35,858
But what about your mother
and your friends?
463
00:26:36,060 --> 00:26:38,016
What will they say when you
bring a burlesque girl home
464
00:26:38,220 --> 00:26:40,654
and introduce as your wife?
They'd better say it's wonderful.
465
00:26:40,860 --> 00:26:43,738
And how do you think Peggy will
feel when she's snubbed by them?
466
00:26:43,940 --> 00:26:46,534
When she sees that your
mother's ashamed of her?
467
00:26:46,740 --> 00:26:49,459
Peggy's happiness means everything
in the world to me, Randy.
468
00:26:49,660 --> 00:26:51,298
And to me, Mrs Martin.
469
00:26:51,500 --> 00:26:53,411
I'll make her happy.
470
00:26:53,620 --> 00:26:57,169
I'm sure you would,
if it were entirely up to you.
471
00:26:57,380 --> 00:27:02,135
Look, if my friends won't accept Peggy,
then I don't want them as friends.
472
00:27:02,340 --> 00:27:03,898
And if your mother
won't accept her?
473
00:27:04,100 --> 00:27:05,499
That's impossible.
You don't know Mother.
474
00:27:05,700 --> 00:27:07,895
She'll love Peggy just as I do.
475
00:27:09,220 --> 00:27:11,131
Another young man
said the same thing.
476
00:27:11,340 --> 00:27:12,693
Who was that?
477
00:27:12,900 --> 00:27:15,698
Peggy's father.
Oh.
478
00:27:15,900 --> 00:27:17,492
And what happened?
479
00:27:17,700 --> 00:27:20,976
Well, I was just about
Peggy's age,
480
00:27:21,180 --> 00:27:22,852
very much in love.
481
00:27:23,060 --> 00:27:25,255
He was a fine, handsome boy.
482
00:27:25,460 --> 00:27:31,171
Alan Wakeley. The Boston Wakeleys.
I was the happiest girl in the world.
483
00:27:35,540 --> 00:27:37,417
[ORCHESTRA PLAYING
"CRAZY FOR YOU"]
484
00:27:56,220 --> 00:27:59,257
# Got a man, got a man #
485
00:27:59,460 --> 00:28:02,293
# What a man #
486
00:28:02,500 --> 00:28:08,018
# Sweet as any man could be #
487
00:28:08,220 --> 00:28:10,859
# Got a man, got a man #
488
00:28:11,060 --> 00:28:13,620
# What a man #
489
00:28:13,820 --> 00:28:19,611
# Are you wondering
Who he can be? #
490
00:28:20,460 --> 00:28:23,850
# I'm so crazy for you #
491
00:28:24,660 --> 00:28:28,289
# Oh, so crazy for you #
492
00:28:28,500 --> 00:28:31,492
# When we kiss
Can't you tell #
493
00:28:32,340 --> 00:28:36,253
# My heart's dizzy
Running round a padded cell? #
494
00:28:36,460 --> 00:28:39,691
# I'm so wild about you #
495
00:28:39,900 --> 00:28:44,098
# Baby, what'll I do? #
496
00:28:44,300 --> 00:28:47,929
# Got the shivers, got the shakes #
497
00:28:48,140 --> 00:28:51,496
# Cut it out, for goodness' sakes #
498
00:28:51,700 --> 00:28:55,090
# I'm so crazy for you #
499
00:28:55,300 --> 00:28:59,179
# Adorable, adorable you ##
500
00:28:59,380 --> 00:29:01,894
[TAPPING, ORCHESTRA PLAYING]
501
00:30:09,700 --> 00:30:11,656
[INAUDIBLE DIALOGUE]
502
00:30:20,460 --> 00:30:21,973
Ain't he the
persistent one?
503
00:30:22,180 --> 00:30:24,489
That's Alan Wakeley, you dope.
He's Mae's steady.
504
00:30:24,700 --> 00:30:26,611
Oh, is that
who he is?
505
00:30:26,820 --> 00:30:28,219
Get this.
506
00:30:28,620 --> 00:30:31,418
Say, Mr Wakeley,
ain't you got no home?
507
00:30:31,740 --> 00:30:33,731
Sure I have, but Mae
doesn't live there yet.
508
00:30:33,940 --> 00:30:35,976
Not bad.
Quick on the trigger.
509
00:30:39,140 --> 00:30:40,334
Hello, Alan.
510
00:30:40,540 --> 00:30:42,098
Oh, you look beautiful, Mae.
511
00:30:42,300 --> 00:30:43,494
Thank you.
512
00:30:43,700 --> 00:30:46,168
You know, one of these days, you're going
to throw this into deep centre field.
513
00:30:46,380 --> 00:30:48,336
Oh, no. Not with my control.
514
00:30:48,540 --> 00:30:50,815
Oh, hey, how about
my fielding average?
515
00:30:51,940 --> 00:30:54,090
Where will it be tonight,
Delmonico's or the Plaza?
516
00:30:54,300 --> 00:30:55,972
That little nook
at Delmonico's.
517
00:30:56,180 --> 00:30:59,013
That's an idea. I've never
proposed to you there, have I?
518
00:30:59,220 --> 00:31:00,812
And please not tonight, Alan.
519
00:31:01,020 --> 00:31:02,612
I just don't understand you, Mae.
520
00:31:02,820 --> 00:31:04,651
You say you love me,
and yet you won't marry me.
521
00:31:04,860 --> 00:31:07,169
It doesn't make sense.
I'm sorry.
522
00:31:07,380 --> 00:31:08,733
Look, Mae, your reasons
for not marrying me...
523
00:31:08,940 --> 00:31:10,168
Must we go through
all that again?
524
00:31:10,380 --> 00:31:11,813
Darling, I've told you
a thousand times.
525
00:31:12,020 --> 00:31:13,772
I don't give a rap
what my friends think.
526
00:31:13,980 --> 00:31:16,540
If they won't accept you,
then they can go to blazes.
527
00:31:16,740 --> 00:31:19,857
As for my mother, well,
you just don't know her.
528
00:31:20,060 --> 00:31:22,016
She'll love you as much as I do.
529
00:31:22,220 --> 00:31:25,656
I refused Alan that night
and many nights after that.
530
00:31:25,860 --> 00:31:27,418
But he just wouldn't give up.
531
00:31:27,620 --> 00:31:30,817
There were dances
and dinners and flowers.
532
00:31:31,020 --> 00:31:32,738
I couldn't have been happier.
533
00:31:32,940 --> 00:31:35,613
But always it was the
same thing, until finally, I...
534
00:31:35,820 --> 00:31:38,015
You agreed to marry him.
Yes.
535
00:31:42,860 --> 00:31:45,169
I'll never forget that night.
536
00:31:45,380 --> 00:31:48,452
It was the night that Billy Mackay
and I brok e in the new act.
537
00:31:48,660 --> 00:31:50,935
[ORCHESTRA PLAYING]
538
00:32:04,140 --> 00:32:06,813
[IN DRUNKEN VOICE] I'll bet you didn't
think I was going to show up, huh?
539
00:32:07,020 --> 00:32:09,056
Did you see a big blond?
540
00:32:09,260 --> 00:32:11,171
[COUGHS]
541
00:32:17,340 --> 00:32:23,131
A big blond came down and says
there's a big party upstairs.
542
00:32:23,340 --> 00:32:25,490
Everybody's singing
and dancing...
543
00:32:25,700 --> 00:32:26,974
[DRUM ROLLING,
CYMBAL CRASHES]
544
00:32:27,180 --> 00:32:28,613
[AUDIENCE LAUGHS]
545
00:32:29,860 --> 00:32:32,010
You're too beautiful, kid.
546
00:32:32,220 --> 00:32:34,211
So I joined the party.
547
00:32:35,180 --> 00:32:41,289
But there always has to be
a wise guy in every party.
548
00:32:42,180 --> 00:32:46,890
And there was one of them guys
in this party.
549
00:32:47,900 --> 00:32:53,816
He made a few unnecessary remarks.
550
00:32:54,020 --> 00:32:55,135
[DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES]
551
00:32:55,340 --> 00:32:56,329
[AUDIENCE LAUGHS]
552
00:32:56,540 --> 00:32:58,496
[PERCUSSION IMITATES
CLIP-CLOPPING]
553
00:33:00,300 --> 00:33:02,256
[SLIDE WHISTLE BLOWS]
554
00:33:07,260 --> 00:33:09,216
[IN NORMAL VOICE] I want to
see you right after this scene.
555
00:33:09,420 --> 00:33:11,012
MAE:
I want to see you, too.
556
00:33:21,740 --> 00:33:23,696
Who is it?
BILLY: It's me, Billy.
557
00:33:23,900 --> 00:33:25,652
Come on in.
558
00:33:25,860 --> 00:33:28,010
Ah, the scene went great, Mae.
559
00:33:28,220 --> 00:33:30,097
You know, I got something to
ask you, and tonight's the night.
560
00:33:30,300 --> 00:33:31,858
Billy, congratulate me.
561
00:33:32,060 --> 00:33:34,779
You're congratulated. What for?
I'm getting married.
562
00:33:34,980 --> 00:33:36,299
Married?
Uh-huh.
563
00:33:36,500 --> 00:33:38,650
Well... What do you know?
564
00:33:38,860 --> 00:33:40,418
I'm leaving the show Saturday night.
565
00:33:40,620 --> 00:33:41,939
Wakeley?
Yes.
566
00:33:42,140 --> 00:33:44,131
Well, I wish you luck.
567
00:33:44,340 --> 00:33:46,456
Only, I don't know. I'm afraid.
568
00:33:46,660 --> 00:33:48,378
Oil and water don't mix.
569
00:33:48,580 --> 00:33:51,970
Billy, I think I know what you mean,
but Alan and I will work it out.
570
00:33:52,180 --> 00:33:54,455
Yeah. Sure, you'll work it out.
571
00:33:54,660 --> 00:33:57,254
You know, I never told you, but...
Not that it'd make any difference,
572
00:33:57,460 --> 00:33:59,735
but I've been in love with you
for a long time myself.
573
00:33:59,940 --> 00:34:01,259
You're a swell guy.
574
00:34:01,460 --> 00:34:04,179
Yeah. Well, if it don't work out...
575
00:34:04,380 --> 00:34:06,336
Of course it's going to work out.
576
00:34:06,540 --> 00:34:07,973
Oh, what do you
want to tell me, Billy?
577
00:34:08,180 --> 00:34:11,411
Oh, uh...
Gee, I forgot what it was.
578
00:34:11,620 --> 00:34:14,817
Couldn't have been
very important, huh? See you.
579
00:34:15,020 --> 00:34:17,659
Oh, closing night,
we'll give you a swell party.
580
00:34:17,860 --> 00:34:20,135
I'll be the head waiter.
I'll arrange everything.
581
00:34:20,340 --> 00:34:24,379
[SINGS CHEERILY]
# I'm so crazy for you ##
582
00:34:32,260 --> 00:34:34,216
So, you see, Randy,
I was warned.
583
00:34:35,180 --> 00:34:37,296
Somehow I felt that everything
would be all right.
584
00:34:38,340 --> 00:34:41,537
Alan insisted on getting married first
and telling his mother afterwards.
585
00:34:42,060 --> 00:34:43,618
He wanted it to be a surprise.
586
00:34:44,340 --> 00:34:46,695
And what a surprise it was.
587
00:34:47,900 --> 00:34:51,688
I was very happy those first few
weeks in the home of Alan's parents.
588
00:34:51,900 --> 00:34:54,494
Everyone treated me like a queen.
589
00:34:54,700 --> 00:34:59,091
Until they found out I was
a queen. A burlesque queen.
590
00:34:59,300 --> 00:35:02,531
Alan's mother was furious,
and his friends were horrified.
591
00:35:02,740 --> 00:35:04,492
There were terrible scenes after that.
592
00:35:04,700 --> 00:35:06,133
When I couldn't stand it any longer,
593
00:35:06,340 --> 00:35:08,900
I slipped out of the house
one night and left Boston.
594
00:35:09,100 --> 00:35:10,328
What happened
to Alan?
595
00:35:10,540 --> 00:35:11,939
His father sent him off to Europe
596
00:35:12,140 --> 00:35:14,131
and had the marriage annulled.
597
00:35:14,340 --> 00:35:16,217
And you never tried
to get in touch with him?
598
00:35:16,420 --> 00:35:18,217
I had no reason to.
599
00:35:19,060 --> 00:35:20,891
Then what did you do?
600
00:35:21,100 --> 00:35:22,533
What could I do?
601
00:35:22,740 --> 00:35:25,459
I went back to the only thing
I knew, burlesque.
602
00:35:25,660 --> 00:35:27,139
WOMAN: In the middle
of the act, poor kid.
603
00:35:27,340 --> 00:35:29,615
Is the doctor still in there?
Doc, how is she?
604
00:35:29,820 --> 00:35:31,412
It's all right.
Nothing to worry about.
605
00:35:31,620 --> 00:35:32,894
Of course, she should not
be working.
606
00:35:33,100 --> 00:35:34,453
[STUTTERING]
What's wrong with her?
607
00:35:34,660 --> 00:35:37,094
Nothing wrong with her. She's
going to be a mother. That's all.
608
00:35:37,300 --> 00:35:38,813
A mother!
You mean right now?
609
00:35:39,020 --> 00:35:40,772
Well, not right this minute.
610
00:35:40,980 --> 00:35:42,936
Well, what do you know.
611
00:35:43,140 --> 00:35:44,937
Peggy was born
four months later.
612
00:35:45,140 --> 00:35:47,859
For a long time, we lived
in theatre dressing rooms.
613
00:35:48,060 --> 00:35:50,699
As soon as she was old enough,
I put her in school.
614
00:35:51,620 --> 00:35:53,815
And I continued on in burlesque.
615
00:35:54,020 --> 00:35:57,808
Not as its queen. I became just
one of the ladies of the chorus.
616
00:35:58,020 --> 00:36:00,215
[ORCHESTRA PLAYING]
617
00:36:08,980 --> 00:36:10,015
[CROWD APPLAUDING]
618
00:36:10,220 --> 00:36:11,096
[ORCHESTRA STOPS]
619
00:36:16,420 --> 00:36:18,536
Boo!
Billy!
620
00:36:18,740 --> 00:36:20,890
Mae!
Oh, Billy, it's so good to see you.
621
00:36:21,100 --> 00:36:23,933
I was out front watching you.
Kitten, you're still the cutest.
622
00:36:24,140 --> 00:36:26,734
How do you feel, Mae?
Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful.
623
00:36:26,940 --> 00:36:28,134
Oh, I feel good, too.
624
00:36:28,340 --> 00:36:30,171
What are you doing here?
Did the show close?
625
00:36:30,380 --> 00:36:31,972
No, the show's
playing Boston this week.
626
00:36:32,180 --> 00:36:33,818
You weren't laid off?
No, no, I quit.
627
00:36:34,020 --> 00:36:35,533
Let's get out of here. This traffic...
You quit?
628
00:36:35,740 --> 00:36:37,651
Yeah. This traffic is like
Grand Central Station.
629
00:36:37,860 --> 00:36:39,418
But you can't afford to.
630
00:36:39,620 --> 00:36:41,451
You're not as young as
you used to be, you know.
631
00:36:41,660 --> 00:36:43,059
Oh, I don't know.
632
00:36:43,260 --> 00:36:45,535
Besides, I got a few
simoleons stashed away.
633
00:36:45,740 --> 00:36:47,617
It's like this.
I got a letter from Peggy.
634
00:36:47,820 --> 00:36:50,129
She's graduating from high school.
Yes, Billy, she is.
635
00:36:50,340 --> 00:36:52,376
Well, it wouldn't be an
honest-to-goodness graduation
636
00:36:52,580 --> 00:36:55,492
without your old Uncle Billy,
would it? So here I am.
637
00:36:55,900 --> 00:36:57,174
Same old Billy.
638
00:36:57,380 --> 00:37:00,770
Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass
me in front of all these people.
639
00:37:00,980 --> 00:37:03,733
Oh, I got a little present
for Peggy's graduation.
640
00:37:03,940 --> 00:37:05,771
You think she'll like it?
Oh, it's beautiful.
641
00:37:05,980 --> 00:37:09,529
She'll love it. Oh, but, Billy, you
shouldn't have done it. You can't afford it.
642
00:37:09,740 --> 00:37:14,495
Oh, it's nothing. It's a little thing
I bought a long time ago.
643
00:37:14,700 --> 00:37:16,975
Uh... It's for Peggy, remember?
644
00:37:17,180 --> 00:37:18,977
Well, that's about all there is.
645
00:37:19,180 --> 00:37:21,819
After graduation, Peggy
insisted on going to work,
646
00:37:22,020 --> 00:37:24,534
and she managed to get
in the same chorus with me.
647
00:37:24,740 --> 00:37:26,856
That was her way
of helping out.
648
00:37:27,060 --> 00:37:31,053
So you see, Randy, the marriage you propose
for Peggy didn't work out in my case,
649
00:37:31,260 --> 00:37:32,579
and it won't in yours.
650
00:37:32,780 --> 00:37:34,657
You're wrong.
People are different today.
651
00:37:34,860 --> 00:37:37,169
They're more broad-minded
about such things.
652
00:37:37,380 --> 00:37:39,132
Mother will accept Peggy
for what she is.
653
00:37:40,020 --> 00:37:41,294
It won't work.
654
00:37:41,500 --> 00:37:44,412
Mrs Martin, I hope you'll
forgive me for saying this,
655
00:37:44,620 --> 00:37:46,611
but you have
a mother complex.
656
00:37:53,460 --> 00:37:56,452
I'll consent to the marriage,
on one condition.
657
00:37:57,740 --> 00:37:59,139
Yes, what is it?
658
00:37:59,340 --> 00:38:03,618
That you tell your mother you're going
to marry Peggy Martin, a burlesque queen.
659
00:38:03,820 --> 00:38:05,412
I don't want you
to misunderstand me.
660
00:38:05,620 --> 00:38:08,339
I agree that your experience
wasn't a happy one.
661
00:38:08,540 --> 00:38:11,100
But I do think you're being very
short-sighted to inject your bitterness
662
00:38:11,300 --> 00:38:12,653
into Peggy's future.
663
00:38:12,860 --> 00:38:15,818
I'll tell Mother. That
was always my intention.
664
00:38:16,020 --> 00:38:17,658
Good day, Mrs Martin.
665
00:38:20,020 --> 00:38:21,373
[DOOR SHUTS]
666
00:38:48,660 --> 00:38:50,730
WOMAN: Yes?
It's me, Mother. May I come in?
667
00:38:50,940 --> 00:38:52,896
Well, yes, dear, come in.
668
00:38:54,300 --> 00:38:56,291
What are you doing up so early?
669
00:38:57,260 --> 00:38:59,854
Couldn't sleep.
Oh, something on your mind?
670
00:39:00,060 --> 00:39:02,130
Something you didn't
tell me last night?
671
00:39:02,340 --> 00:39:05,332
Yes, and it's...
It's very important.
672
00:39:06,860 --> 00:39:09,374
Randy, you're in love.
673
00:39:10,180 --> 00:39:11,613
How did you know?
674
00:39:11,820 --> 00:39:13,890
It's very simple.
You're just like your father.
675
00:39:14,100 --> 00:39:17,649
Every time he had anything on his mind,
it was sure to be written on his face.
676
00:39:17,860 --> 00:39:19,930
Okay, you win.
Well, anyhow, she's...
677
00:39:20,140 --> 00:39:22,370
Don't tell me.
Let me guess.
678
00:39:22,580 --> 00:39:24,889
Hazel Langley?
No.
679
00:39:25,100 --> 00:39:26,931
Mertis Rogers?
No, no.
680
00:39:27,140 --> 00:39:29,370
Ann Crawford? No?
No, it's none of them, Mother. It's...
681
00:39:29,580 --> 00:39:30,854
Well, then, who is it?
682
00:39:31,060 --> 00:39:32,652
Peggy. Peggy Martin.
683
00:39:32,860 --> 00:39:34,259
Oh. The Boston Martins?
684
00:39:34,460 --> 00:39:36,974
No, just plain Martin, Mother.
No social position.
685
00:39:37,180 --> 00:39:39,535
But does it make any difference, as
long as Peggy and I love each other?
686
00:39:39,740 --> 00:39:41,492
She's wonderful.
And so's her mother.
687
00:39:42,540 --> 00:39:45,612
Well, can't you tell me
something of their background?
688
00:39:45,820 --> 00:39:48,015
Background? I'll, uh...
689
00:39:49,140 --> 00:39:50,698
I want you
to meet them first.
690
00:39:50,900 --> 00:39:54,097
And when you get to know them, I'll
tell you all about their background.
691
00:39:54,300 --> 00:39:56,894
All right, dear, if
that's the way you want it.
692
00:39:57,100 --> 00:39:59,375
Why not invite them here to
spend a couple of weeks with us.
693
00:39:59,580 --> 00:40:01,536
Oh, Mom, you always
say the right thing.
694
00:40:01,740 --> 00:40:04,652
I love you.
You know, you're a doll.
695
00:40:13,420 --> 00:40:14,773
Sure you've
got everything?
696
00:40:14,980 --> 00:40:16,652
Just a few little things
left in the bedroom.
697
00:40:16,860 --> 00:40:18,418
[KNOCKS AT DOOR]
698
00:40:19,860 --> 00:40:21,054
Uncle Billy!
699
00:40:21,260 --> 00:40:23,455
Well, how's my little gal?
Hi, Mae.
700
00:40:23,660 --> 00:40:25,776
Oh, it's wonderful to see you. We
were afraid you wouldn't make it.
701
00:40:25,980 --> 00:40:28,972
Oh, I got your call, so... What's
the do? You folks going some place?
702
00:40:29,180 --> 00:40:30,898
To Cleveland. We're going
to visit Randy's mother.
703
00:40:31,100 --> 00:40:32,374
She's invited us.
Isn't it wonderful?
704
00:40:32,580 --> 00:40:34,969
Oh, it sure is, honey.
We're leaving on the 2: 10 train.
705
00:40:35,180 --> 00:40:37,136
Oh, Uncle Billy, I'm the
happiest girl in the world.
706
00:40:37,340 --> 00:40:40,013
You'd better start thinking about coming
to Cleveland to give the bride away.
707
00:40:40,220 --> 00:40:41,448
You bet I will.
708
00:40:41,660 --> 00:40:44,220
I've got to finish
packing, Uncle Billy.
709
00:40:44,420 --> 00:40:46,251
Well, I sure hope this works out.
710
00:40:46,460 --> 00:40:48,849
It will, Billy. Randy has told
his mother we're from burlesque.
711
00:40:49,060 --> 00:40:50,812
Burlesque. Seems
I've heard of that.
712
00:40:51,020 --> 00:40:52,976
[IN COMICAL VOICE]
This must be the place.
713
00:40:55,380 --> 00:40:57,894
Yes, we've lived
in Cleveland all our lives.
714
00:40:58,100 --> 00:41:00,091
My husband started
his business here.
715
00:41:00,300 --> 00:41:04,259
Of course, he had branch offices in
New York and Chicago and Los Angeles.
716
00:41:04,460 --> 00:41:06,610
We saw a great deal of
those cities and Europe, too.
717
00:41:06,820 --> 00:41:08,856
I suppose you're a native New Yorker.
718
00:41:09,060 --> 00:41:10,459
Oh, yes.
719
00:41:10,660 --> 00:41:12,616
What was your
husband's business?
720
00:41:14,300 --> 00:41:15,813
Uh, brokerage,
Mother.
721
00:41:16,020 --> 00:41:18,295
Really?
Yes, he was a Boston man.
722
00:41:18,500 --> 00:41:20,934
Oh, we've some very
dear friends in Boston.
723
00:41:21,140 --> 00:41:23,051
Do you know the Drummonds
by any chance?
724
00:41:24,100 --> 00:41:25,419
No, Mrs Carroll.
725
00:41:25,620 --> 00:41:27,815
Or the Peter Milners?
726
00:41:28,020 --> 00:41:29,339
MAE:
Uh... No.
727
00:41:29,540 --> 00:41:32,213
MRS CARROLL: What schools
did you attend, my dear?
728
00:41:32,420 --> 00:41:33,933
Well, Mrs Carroll, I...
729
00:41:34,140 --> 00:41:37,337
Excuse me, Madame. Mrs
Brewster is on the telephone.
730
00:41:37,540 --> 00:41:38,893
Will you excuse me?
731
00:41:41,340 --> 00:41:43,490
Randy, you didn't
keep your promise.
732
00:41:43,700 --> 00:41:44,974
No, I didn't.
733
00:41:45,180 --> 00:41:46,977
But why, after I made it
perfectly clear?
734
00:41:47,180 --> 00:41:48,693
Well, maybe I should have.
735
00:41:48,900 --> 00:41:51,209
But, well, I thought I'd tell Mother
after she got to know you.
736
00:41:51,420 --> 00:41:54,093
Give her a chance to see for
herself what kind of people you are.
737
00:41:54,300 --> 00:41:57,178
It was a mistake not to tell her.
I don't think so.
738
00:41:57,380 --> 00:41:59,132
Maybe Randy's right, Mother.
739
00:42:01,060 --> 00:42:02,379
I hope so.
740
00:42:02,580 --> 00:42:05,048
Oh, I almost forgot. The
gang's over at Roger Clark's.
741
00:42:05,260 --> 00:42:06,932
I want them
to meet Peggy.
742
00:42:07,140 --> 00:42:09,859
Why, of course, dear. I know how
anxious your friends are to see Peggy.
743
00:42:10,060 --> 00:42:12,016
Yes, they are. Come on,
honey. See you later.
744
00:42:12,220 --> 00:42:14,017
Don't be late for dinner.
RAND Y: We won't.
745
00:42:14,980 --> 00:42:19,292
We're going over to the Brewsters'
tonight to have a few hours of bridge.
746
00:42:19,500 --> 00:42:20,899
You do play bridge,
don't you?
747
00:42:21,100 --> 00:42:23,978
Oh, I'm afraid not. I could
never get interested in it.
748
00:42:25,020 --> 00:42:27,170
That's perfectly all right, my dear.
749
00:42:27,380 --> 00:42:30,690
There's always a little game of poker
for those who are allergic to bridge.
750
00:42:37,660 --> 00:42:40,049
Hi there, stranger.
Hi.
751
00:42:40,260 --> 00:42:42,296
It seems to me I know you
from some place.
752
00:42:42,500 --> 00:42:44,650
Oh, yes, you're my mother.
753
00:42:44,860 --> 00:42:46,293
I believe that's it.
754
00:42:46,500 --> 00:42:48,934
Oh, it's so nice running
into you again.
755
00:42:49,140 --> 00:42:50,732
Oh, mothers like that sort of thing.
756
00:42:50,940 --> 00:42:52,771
We should see each other
more often.
757
00:42:52,980 --> 00:42:54,333
Maybe have lunch
together someday.
758
00:42:54,540 --> 00:42:56,053
Well, I'll consult my date book.
759
00:42:56,260 --> 00:42:58,330
Oh, I know you're awfully
tied up, but, um...
760
00:42:58,540 --> 00:43:01,054
Yes, but one must consider
one's mother, you know?
761
00:43:01,260 --> 00:43:03,012
True. How true.
762
00:43:03,220 --> 00:43:04,778
Shall I see you at the dog show?
763
00:43:04,980 --> 00:43:07,050
I'll be the third Airedale
from the left.
764
00:43:08,460 --> 00:43:10,974
We don't get to see each other
much these days, do we, dear?
765
00:43:11,180 --> 00:43:13,648
No, we don't. I've been
seeing Randy constantly.
766
00:43:13,860 --> 00:43:15,851
Me socialising
along with his mother.
767
00:43:16,060 --> 00:43:18,449
Gosh, the way she gets around
makes my head dizzy.
768
00:43:18,660 --> 00:43:20,013
[IMITATING MRS CARROLL]
The Brewsters, the Lindseys,
769
00:43:20,220 --> 00:43:22,290
the cocktail parties
and the bridge.
770
00:43:22,500 --> 00:43:24,491
[IN NORMAL VOICE] It's like
playing one-night stands.
771
00:43:24,700 --> 00:43:26,656
It's exciting, though,
meeting all these nice people
772
00:43:26,860 --> 00:43:28,816
and feeling you can
be a part of them.
773
00:43:29,020 --> 00:43:30,533
Makes you happy,
doesn't it, darling?
774
00:43:30,740 --> 00:43:33,334
Yes, but I only hope
it isn't all a dream
775
00:43:33,540 --> 00:43:35,451
and that someday
I'll wake up and...
776
00:43:38,100 --> 00:43:39,294
[KNOCKS AT DOOR]
777
00:43:39,500 --> 00:43:40,694
Who is it?
778
00:43:40,900 --> 00:43:42,299
MRS CARROLL:
Randy, are you still up?
779
00:43:42,500 --> 00:43:44,138
Yes, Mother, come in.
780
00:43:45,300 --> 00:43:47,495
I shan't stay but a few moments.
781
00:43:48,540 --> 00:43:50,178
Sit down, dear.
782
00:43:50,380 --> 00:43:51,893
Well, this must be
pretty important.
783
00:43:52,100 --> 00:43:54,170
It is.
Well, come on. Give.
784
00:43:54,380 --> 00:43:56,610
It's about Peggy.
Peggy?
785
00:43:56,820 --> 00:44:00,051
It is time we discussed it.
786
00:44:00,260 --> 00:44:04,014
Yes. I, uh... I was
going to tell you. I, uh...
787
00:44:04,220 --> 00:44:06,211
I mean Peggy's
engagement party.
788
00:44:06,420 --> 00:44:07,978
Engagement party?
789
00:44:08,180 --> 00:44:09,533
Oh, the engagement party.
790
00:44:09,740 --> 00:44:11,696
Yes, what did you
think I meant?
791
00:44:11,900 --> 00:44:15,051
Oh, I thought that, well,
maybe you, uh... I don't know.
792
00:44:15,260 --> 00:44:17,012
Well, if being in love
affects you like that,
793
00:44:17,220 --> 00:44:18,573
perhaps you'd better
remain a bachelor.
794
00:44:18,780 --> 00:44:21,214
Oh, now, wait a minute.
Don't get any ideas like that.
795
00:44:21,420 --> 00:44:23,172
But honestly, I hadn't given
a thought to the party.
796
00:44:23,380 --> 00:44:24,574
Men never do.
797
00:44:24,780 --> 00:44:26,930
Well, why should I worry
about such things
798
00:44:27,140 --> 00:44:29,256
when I've got a mother
like you who does?
799
00:44:29,460 --> 00:44:31,132
Calm down, dear,
and listen to me.
800
00:44:31,340 --> 00:44:33,012
Madam, you have
my undivided attention.
801
00:44:33,220 --> 00:44:34,573
Which includes listening.
802
00:44:34,780 --> 00:44:37,499
Well, we'll give the party here.
803
00:44:37,700 --> 00:44:39,258
We'll get an orchestra
804
00:44:39,460 --> 00:44:41,371
and some entertainment.
805
00:44:41,580 --> 00:44:44,652
You know, you're
the only son I have.
806
00:44:51,180 --> 00:44:52,772
Salisbury?
807
00:44:53,660 --> 00:44:55,298
Oh, Salisbury.
808
00:44:56,060 --> 00:44:58,210
Have the decorators arrived yet?
No, Madame.
809
00:44:58,420 --> 00:45:01,014
I beg pardon, Mrs Carroll.
Mrs Windrift on the phone.
810
00:45:01,220 --> 00:45:02,812
Oh, dear, and she'll talk
for an hour.
811
00:45:03,020 --> 00:45:06,171
Well, here, you take this and arrange
the room according to my diagram.
812
00:45:06,380 --> 00:45:07,813
And when the decorators
do arrive,
813
00:45:08,020 --> 00:45:12,810
tell them I suggest the orchestra should
be placed... Well, there. In the alcove.
814
00:45:13,020 --> 00:45:15,170
[DOORBELL CHIMES]
815
00:45:22,660 --> 00:45:23,888
SALISBURY:
Yes?
816
00:45:24,100 --> 00:45:26,011
[GURGLING]
Well, how do you do.
817
00:45:27,420 --> 00:45:28,614
Who are you?
818
00:45:28,820 --> 00:45:30,378
I'm Ripple.
819
00:45:30,580 --> 00:45:33,253
You do? I mean, you are?
820
00:45:33,460 --> 00:45:35,132
I'm the decorator.
821
00:45:35,340 --> 00:45:36,489
[COUGHS, GURGLES]
822
00:45:37,740 --> 00:45:39,139
Oh.
823
00:45:39,340 --> 00:45:41,410
But there was to be three of you.
824
00:45:41,620 --> 00:45:45,215
That's right, but there's
another man coming, sir.
825
00:45:45,420 --> 00:45:47,297
That'll only make two.
826
00:45:47,500 --> 00:45:51,573
Oh, no. You see, I brought
Junior along to help me.
827
00:45:52,980 --> 00:45:55,175
Say hello to
the gentleman, Junior.
828
00:45:55,380 --> 00:45:58,292
[GURGLES]
Well, how do you do.
829
00:46:02,660 --> 00:46:04,093
Come in.
830
00:46:19,660 --> 00:46:21,013
This way, please.
831
00:46:22,660 --> 00:46:24,776
You see, we're
a little short of help.
832
00:46:24,980 --> 00:46:26,811
You are very
short of help.
833
00:46:28,300 --> 00:46:30,211
All the carpets
ought to be out.
834
00:46:30,420 --> 00:46:32,331
The chairs to be placed
against the walls.
835
00:46:32,540 --> 00:46:34,576
There are more
chairs coming.
836
00:46:34,780 --> 00:46:36,532
The piano goes
in the alcove.
837
00:46:36,740 --> 00:46:38,537
The floors
must be waxed.
838
00:46:38,740 --> 00:46:44,098
Hmm. Well, I was just wondering
if it wouldn't be better to, uh...
839
00:46:44,300 --> 00:46:45,892
Let's not quibble, Dribble.
840
00:46:46,100 --> 00:46:48,455
Not Dribble. Ripple.
841
00:46:48,660 --> 00:46:50,491
All right, we're ready.
842
00:46:50,700 --> 00:46:52,736
All right, we're ready.
843
00:46:54,820 --> 00:46:57,493
Well, let's go. You know what to do.
844
00:46:58,980 --> 00:47:00,174
[DOORBELL CHIMES]
845
00:47:00,380 --> 00:47:02,098
That must be
the other man.
846
00:47:02,300 --> 00:47:04,689
That must be
the other man.
847
00:47:12,500 --> 00:47:14,809
Hello. Is this
the Carroll residence?
848
00:47:15,020 --> 00:47:16,533
Yes, come in.
Don't just stand there.
849
00:47:16,740 --> 00:47:18,139
There is work to be done.
850
00:47:18,340 --> 00:47:20,649
Is this where the engagement
party for Miss Martin's being held?
851
00:47:20,860 --> 00:47:23,693
Yes, yes, come in.
Let's start work.
852
00:47:23,900 --> 00:47:25,128
I don't think you understand.
853
00:47:25,340 --> 00:47:28,491
I understand perfectly.
This way, please.
854
00:47:34,260 --> 00:47:36,216
This way, please.
855
00:47:40,820 --> 00:47:43,459
Here's your man, Ripple.
Oh, he's here?
856
00:47:43,660 --> 00:47:45,332
Looks like I'm here.
857
00:47:51,380 --> 00:47:53,848
[CHATTERING]
858
00:47:55,340 --> 00:47:57,296
Uncle Billy, I'm so happy
to see you.
859
00:47:57,500 --> 00:47:58,853
Hello, Peggy.
How are you?
860
00:47:59,060 --> 00:48:00,459
Hiya, Mae.
Hello, Billy.
861
00:48:00,660 --> 00:48:02,616
Mrs Carroll, I want you
to meet Mr Mackay.
862
00:48:02,820 --> 00:48:04,139
How do you do.
How do you do.
863
00:48:04,340 --> 00:48:06,092
I'll have Salisbury
look after you. Salisbury.
864
00:48:06,300 --> 00:48:07,733
Randy, this is Uncle Billy.
Glad to know you.
865
00:48:07,940 --> 00:48:09,817
Heard a lot about you.
Heard a lot about you, too, Randy.
866
00:48:10,020 --> 00:48:11,931
Yes, Madame?
Will you show Mr Mackay to his room?
867
00:48:12,140 --> 00:48:13,778
He is not here yet, Madame.
868
00:48:13,980 --> 00:48:16,699
Salisbury, this is Mr Mackay.
Oh.
869
00:48:26,180 --> 00:48:29,172
Mr Mackay,
this way, please.
870
00:48:36,020 --> 00:48:37,533
Oh, Mr and Mrs Windrift.
871
00:48:37,740 --> 00:48:40,413
I want you to meet my son's
fianc�e, Miss Peggy Martin.
872
00:48:40,620 --> 00:48:42,611
And Mrs Martin.
How do you do.
873
00:48:42,820 --> 00:48:46,256
Oh, and I don't want you to miss
this trio. Come on. Let's all go in.
874
00:48:46,460 --> 00:48:50,248
[BOBBY TRUE TRIO PLAYS
"THE UBANGI LOVE SONG"]
875
00:48:59,060 --> 00:49:05,533
# When the jungle moon
Is shining bright #
876
00:49:05,740 --> 00:49:11,053
# High in the sky above #
877
00:49:11,260 --> 00:49:17,733
# The strangest noises fill the night #
878
00:49:17,940 --> 00:49:21,410
# When Ubangis #
879
00:49:21,620 --> 00:49:26,296
# Plight their love #
880
00:49:27,180 --> 00:49:29,569
# When they speak of love and passion
Their lips beat in rhythmic fashion #
881
00:49:29,780 --> 00:49:32,294
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
882
00:49:32,500 --> 00:49:34,934
# Even if they whisper, "Honey"
What comes out is loud and funny #
883
00:49:35,140 --> 00:49:37,608
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
884
00:49:37,820 --> 00:49:40,288
# Though it's loud enough
When Johnny whispers to his Jane #
885
00:49:40,500 --> 00:49:43,253
# Just imagine what it sounds like
Down in Lovers' Lane #
886
00:49:43,460 --> 00:49:46,020
# All together, love's expression
Sounds like drummers In jam sessions #
887
00:49:46,220 --> 00:49:48,780
# All you hear is clackety clop clop
chop chop, boogie wop, boogie bop #
888
00:49:48,980 --> 00:49:53,849
# La-la-la-la!
Ba da da #
889
00:49:54,100 --> 00:49:55,897
# Woolie, bop bop, woolie
Bop bop, woolie bop #
890
00:49:56,100 --> 00:49:58,694
[SINGS GIBBERISH]
891
00:49:58,900 --> 00:50:01,778
# Oh, just imagine waiting
For a sweet and tender sigh #
892
00:50:01,980 --> 00:50:04,414
# Then you hear a bop bop, mop mop
What a strange reply #
893
00:50:04,620 --> 00:50:07,134
# Love is deafening, no wonder
Every kiss comes out like thunder #
894
00:50:07,340 --> 00:50:10,730
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
895
00:50:10,940 --> 00:50:13,932
[SINGING GIBBERISH]
896
00:50:20,220 --> 00:50:21,414
[ALL SCREAMING]
897
00:50:21,620 --> 00:50:24,373
# When Ubangis plot their clackety
Clop clop, chop chop, boogie wop #
898
00:50:24,580 --> 00:50:27,014
# Clackety, clop clop
Chop chop, boogie wop, mop ##
899
00:50:33,180 --> 00:50:35,136
[BAND PLAYING]
900
00:50:49,460 --> 00:50:51,371
BAND LEADER:
Hey, Bobby, that's Peggy Martin.
901
00:50:51,580 --> 00:50:53,457
BOBBY:
Hello, Peggy.
902
00:50:53,660 --> 00:50:55,776
PEGG Y: Hello, Bobby.
How about a song?
903
00:50:56,860 --> 00:50:59,374
Folks, you all know Peggy
Martin, queen of burlesque.
904
00:50:59,580 --> 00:51:01,855
Let's get her
to sing a song.
905
00:51:02,060 --> 00:51:04,779
WOMAN 1: Did he say "burlesque"?
That's what he said.
906
00:51:04,980 --> 00:51:07,210
WOMAN 2:
Burlesque queen? I am surprised.
907
00:51:07,420 --> 00:51:09,411
MAN: Lmagine Randy getting
mixed up with a girl like that.
908
00:51:09,620 --> 00:51:12,180
Didn't Randy tell his mother?
No.
909
00:51:12,380 --> 00:51:14,530
BAND LEADER:
Gee, I'm sorry, Mr Carroll.
910
00:51:28,540 --> 00:51:31,293
RAND Y: It's Randy.
Randy, please leave us alone.
911
00:51:31,500 --> 00:51:32,615
But I want to talk to Peggy.
912
00:51:32,820 --> 00:51:34,299
She'll see you later.
913
00:51:34,500 --> 00:51:37,014
Randy should have told
his mother. You were right.
914
00:51:37,220 --> 00:51:38,778
And so was Uncle Billy.
915
00:51:38,980 --> 00:51:42,575
Yes, darling. Uncle Billy
was right. Both times.
916
00:51:44,580 --> 00:51:46,730
Where's Peggy?
Inside. She won't talk to me.
917
00:51:46,940 --> 00:51:48,498
She'll talk to me.
918
00:51:49,940 --> 00:51:51,134
Please, Randy.
919
00:51:51,340 --> 00:51:52,853
MRS CARROLL: It's not
Randy. It's Mrs Carroll.
920
00:51:53,060 --> 00:51:54,618
Please open the door.
921
00:52:00,540 --> 00:52:02,337
Well, where do you
think you're going?
922
00:52:02,540 --> 00:52:04,212
Home, where we belong.
That's ridiculous.
923
00:52:04,420 --> 00:52:05,978
Ridiculous? After
what's happened?
924
00:52:06,180 --> 00:52:08,375
So, you want to run away
because a few narrow-minded people
925
00:52:08,580 --> 00:52:10,650
object to the way you've been
earning your own living?
926
00:52:10,860 --> 00:52:13,374
You'd be willing to give up the man
you love, everything, without a fight?
927
00:52:13,580 --> 00:52:14,899
Just what are
you driving at?
928
00:52:15,100 --> 00:52:16,852
Running away will only
make things worse.
929
00:52:17,060 --> 00:52:19,574
Peggy would be bitter and
frustrated for the rest of her life.
930
00:52:19,780 --> 00:52:23,375
Now, our children love each other and want
to get married. Does anything else matter?
931
00:52:23,580 --> 00:52:26,140
I should have told you. I promised
Peggy and her mother I would.
932
00:52:26,340 --> 00:52:29,889
But you didn't. Not that it would
have made much difference anyway.
933
00:52:30,100 --> 00:52:32,091
Randy, take Peggy
and her mother downstairs.
934
00:52:32,300 --> 00:52:34,256
Well, what about your friends?
I'll take care of my friends.
935
00:52:34,460 --> 00:52:36,291
Hurry up, now. Hurry, Randy.
936
00:52:37,820 --> 00:52:40,414
BILLY: You know, Mrs Carroll,
I like the way you talk.
937
00:52:40,620 --> 00:52:42,133
Thank you.
938
00:52:51,540 --> 00:52:52,893
[WHISPERING INAUDIBLY]
939
00:52:53,860 --> 00:52:55,532
[BAND PLAYING]
940
00:52:58,820 --> 00:53:00,617
Honey, it's like
an opening night.
941
00:53:00,820 --> 00:53:03,493
Just keep smiling,
and it'll keep them guessing.
942
00:53:23,820 --> 00:53:25,936
Well, this is it, Billy.
943
00:53:26,940 --> 00:53:29,090
Um, attention. Attention.
Quiet, everybody.
944
00:53:29,300 --> 00:53:30,892
We're going right on
with the entertainment.
945
00:53:31,100 --> 00:53:34,410
But first, I want you to meet Mr Mackay,
who will accompany the next number.
946
00:53:40,060 --> 00:53:43,211
Boys, I'll start it,
and you kind of sneak in.
947
00:53:46,260 --> 00:53:48,137
[PLAYING "YOU'RE NEVER TOO OLD"
ON PIANO]
948
00:53:52,540 --> 00:53:55,691
# A gal I knew
loved wedding chimes #
949
00:53:55,900 --> 00:53:58,414
# So she got married many times #
950
00:53:58,620 --> 00:54:01,339
# At 60, she ran out of men #
951
00:54:01,540 --> 00:54:04,771
# So she married the first one
Over again #
952
00:54:04,980 --> 00:54:07,778
# You're never too old
To do what you did #
953
00:54:07,980 --> 00:54:10,858
# You're never too old
To feel like a kid #
954
00:54:11,060 --> 00:54:13,858
# Your back may be bent
Your hair may be gray #
955
00:54:14,060 --> 00:54:18,099
# But you're never too old
Till you're put away #
956
00:54:18,300 --> 00:54:22,816
# Away, away #
957
00:54:23,020 --> 00:54:25,614
# Where everything is exquisite #
958
00:54:25,820 --> 00:54:32,168
# Away, away
Where relatives seldom visit #
959
00:54:36,500 --> 00:54:38,968
# A girl I knew was young and sweet #
960
00:54:39,180 --> 00:54:41,774
# And all she liked to do was eat #
961
00:54:41,980 --> 00:54:44,540
# Today she does
a circus act #
962
00:54:44,740 --> 00:54:47,857
# She's so round and so firm
And so fully packed #
963
00:54:48,060 --> 00:54:50,620
# You're never too old
To do what you did #
964
00:54:50,820 --> 00:54:53,539
# You're never too old
To feel like a kid #
965
00:54:53,740 --> 00:54:56,129
# Your knees may be weak
You may have the gout #
966
00:54:56,340 --> 00:55:00,299
# But you're never too old
Till they strike you out #
967
00:55:00,500 --> 00:55:05,210
# Way out, way out #
968
00:55:05,420 --> 00:55:07,536
# Where no one is sour or solemn #
969
00:55:07,740 --> 00:55:11,619
# Way out, way out #
970
00:55:11,820 --> 00:55:14,254
# Where they have
No society column #
971
00:55:17,940 --> 00:55:23,378
# At 25, Marie Lamarr
Became a famous burlesque star #
972
00:55:23,580 --> 00:55:26,219
# At 50, she could wave a hip #
973
00:55:26,420 --> 00:55:28,888
# That would make a whole crew
Abandon a ship #
974
00:55:29,100 --> 00:55:31,694
# You're never too old
To do what you did #
975
00:55:31,900 --> 00:55:34,778
# You're never too old
To feel like a kid #
976
00:55:34,980 --> 00:55:37,540
# You may need a cane
And wear a toupee #
977
00:55:37,740 --> 00:55:41,813
# But you're never too old
Till you're put away #
978
00:55:42,020 --> 00:55:47,014
# Away, away #
979
00:55:47,220 --> 00:55:53,659
# Where everything is okay ##
980
00:56:05,420 --> 00:56:07,536
Thank you. Thank you so much.
981
00:56:08,500 --> 00:56:11,936
It's really more than I deserve
after all these years.
982
00:56:12,420 --> 00:56:17,096
I suppose you're saying to yourselves,
"Well, not bad for an amateur. "
983
00:56:17,620 --> 00:56:19,099
But I have a confession to make.
984
00:56:19,300 --> 00:56:21,973
I'm not really
an amateur at all.
985
00:56:22,180 --> 00:56:24,853
I was also a lady of the chorus.
986
00:56:25,060 --> 00:56:29,133
Can you imagine?
Adele Carroll a chorus girl.
987
00:56:29,340 --> 00:56:31,296
Yes, isn't it exciting?
988
00:56:31,500 --> 00:56:33,013
[WOMAN LAUGHS NERVOUSLY]
989
00:56:34,060 --> 00:56:36,096
I hope I haven't shocked you,
my friends.
990
00:56:36,300 --> 00:56:38,689
WOMAN:
Oh, no, Adele, it's wonderful.
991
00:56:39,740 --> 00:56:41,696
Well, shall we have
some more dancing?
992
00:56:42,580 --> 00:56:44,536
[BAND PLAYING]
993
00:56:45,860 --> 00:56:48,454
Mother, you were wonderful. I
didn't know you were on the stage.
994
00:56:48,660 --> 00:56:50,298
MAE: What shows were you in?
She wasn't.
995
00:56:50,500 --> 00:56:51,899
She was never
on the stage in her life.
996
00:56:52,100 --> 00:56:53,055
What?
No.
997
00:56:53,300 --> 00:56:55,018
That was just her idea to make
Peggy and Randy happy.
998
00:56:55,220 --> 00:56:56,414
But you shocked your friends.
999
00:56:56,620 --> 00:56:59,578
They can take a little shock
now and then. Do them good.
1000
00:57:01,180 --> 00:57:05,617
By the way, a double wedding of mother
and daughter really would shock them.
1001
00:57:05,820 --> 00:57:09,256
You know, "You're never too old
to do what you did. "
1002
00:57:35,900 --> 00:57:37,856
Subtitles by
SDI Media Group
77089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.