All language subtitles for Ladies Of The Chorus (1948) - Marilyn Monroe-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,170 # We're the ladies of the chorus # 2 00:00:09,380 --> 00:00:12,258 # Here to sing and dance for you # 3 00:00:12,460 --> 00:00:16,009 # Our flirty, flirty eyes Will wink in your direction # 4 00:00:16,220 --> 00:00:19,451 # We will throw you all a kiss That's filled with sweet affection # 5 00:00:19,660 --> 00:00:23,016 # If you keep applauding for us # 6 00:00:23,220 --> 00:00:26,098 # We will give a better show # 7 00:00:26,300 --> 00:00:28,018 # A great big howdy do # 8 00:00:28,220 --> 00:00:29,972 # From the ladies of the chorus # 9 00:00:30,180 --> 00:00:32,694 # Just for you # 10 00:00:32,900 --> 00:00:35,209 [ORCHESTRA PLAYING "LADIES OF THE CHORUS"] 11 00:00:59,820 --> 00:01:03,335 # We're the ladies of the chorus # 12 00:01:03,540 --> 00:01:06,612 # Here to sing and dance for you # 13 00:01:06,820 --> 00:01:08,458 # Our flirty, flirty eyes # 14 00:01:08,660 --> 00:01:10,173 # Will wink in your direction # 15 00:01:10,540 --> 00:01:11,939 # We will throw you all a kiss # 16 00:01:12,140 --> 00:01:13,414 # That's filled with sweet affection # 17 00:01:13,620 --> 00:01:16,771 # If you keep applauding for us # 18 00:01:17,180 --> 00:01:19,933 # We will give a better show # 19 00:01:20,220 --> 00:01:23,735 # A great big howdy do From the ladies of the chorus # 20 00:01:23,940 --> 00:01:26,693 # Just for you ## 21 00:01:28,100 --> 00:01:30,056 Rita, what was that you were saying about Al? 22 00:01:30,260 --> 00:01:31,898 When that guy takes you to dinner, 23 00:01:32,100 --> 00:01:33,533 first thing you know, you're shadow-boxing. 24 00:01:33,740 --> 00:01:34,968 PATTY: Oh, so he's no shadow. 25 00:01:35,180 --> 00:01:38,013 He says, " Listen, baby, if you're a good girl, I'll put you in a Broadway show. " 26 00:01:38,220 --> 00:01:39,619 I suppose he thinks that's a new angle. 27 00:01:39,820 --> 00:01:42,732 Millie, the guy writes me a letter and says he wants to marry me, 28 00:01:42,940 --> 00:01:45,852 'cause two can live as cheaply as one, so long as one of us is working. 29 00:01:46,060 --> 00:01:47,288 MILLIE: Well, what's the matter with that? 30 00:01:47,500 --> 00:01:48,933 GINNY: Nothing. Only I'm the one that's working. 31 00:01:49,140 --> 00:01:52,416 So I said, " Listen, wise guy. I don't like anybody driving with one hand. " 32 00:01:52,620 --> 00:01:54,451 So the schmo takes his other hand, off the wheel 33 00:01:54,660 --> 00:01:55,979 and we crash into a tree. 34 00:01:56,180 --> 00:01:57,818 I wonder why my girdle's getting so small. 35 00:01:58,020 --> 00:01:59,658 Dearie, maybe you're crowding too much into it. 36 00:01:59,860 --> 00:02:02,010 My dogs are killing me. Mine are, too. 37 00:02:02,220 --> 00:02:03,778 I got a date with a cab driver. 38 00:02:03,980 --> 00:02:05,174 Yeah? Where are you going? 39 00:02:05,380 --> 00:02:06,608 Who's going? We're parking. 40 00:02:06,820 --> 00:02:08,378 There's no business like show business. 41 00:02:08,580 --> 00:02:10,730 MILLIE: Ah, shut up. Would you help me, honey? 42 00:02:10,940 --> 00:02:13,249 J ANE: Well, look who's here. 43 00:02:13,460 --> 00:02:14,654 MARGE: The star herself. 44 00:02:14,860 --> 00:02:16,134 MILLIE: The queen of the quivers. 45 00:02:16,340 --> 00:02:18,251 GINNY: Hi, Bubbles. MILLIE: Slumming, Bubbles? 46 00:02:18,460 --> 00:02:20,849 MARGE: It's so seldom we're honoured by a visit from the star. 47 00:02:21,060 --> 00:02:22,812 GINNY: Ain't you off the reservation, dearie? 48 00:02:23,020 --> 00:02:24,453 J ANE: Maybe she's getting material for a book. 49 00:02:24,660 --> 00:02:26,059 Oh, can she write? 50 00:02:26,260 --> 00:02:27,773 Turn blue! 51 00:02:27,980 --> 00:02:29,459 Hi, Peg. Hello, Bubbles. 52 00:02:29,660 --> 00:02:31,093 Want to go on a date? 53 00:02:32,460 --> 00:02:35,452 Oh, he's a swell guy. Crazy to meet you. 54 00:02:36,500 --> 00:02:39,572 Oh, when are you going to stop being tied to your old lady's apron strings? 55 00:02:39,780 --> 00:02:42,294 Why don't you let the kid go out and have some fun, 56 00:02:42,500 --> 00:02:45,333 before her hair turns as grey as yours. 57 00:02:45,540 --> 00:02:46,973 I don't mind her going out, Bubbles, 58 00:02:47,180 --> 00:02:49,011 but not with your particular kind of friends. 59 00:02:50,060 --> 00:02:52,733 MAE: Course, if she wants to go, it's all right with me, 60 00:02:52,940 --> 00:02:54,578 but I don't think she wants to go. 61 00:02:55,980 --> 00:02:58,289 Okay, Mother. 62 00:02:58,500 --> 00:03:00,695 I'll just get one of the others to go along. 63 00:03:00,900 --> 00:03:03,858 Now, which one of you ladies wants to go on a blind date? 64 00:03:04,060 --> 00:03:06,415 [WOMEN CHATTERING] 65 00:03:06,620 --> 00:03:10,056 Wait a minute. Wait a minute! 66 00:03:18,380 --> 00:03:20,575 I'm going to make some coffee. Would you like some? 67 00:03:20,780 --> 00:03:23,419 No, thanks. How about some crackers and milk? 68 00:03:23,620 --> 00:03:25,212 I don't think so. 69 00:03:26,060 --> 00:03:27,857 What's the matter, honey? 70 00:03:28,060 --> 00:03:30,051 When are you going to let me feel grown up? 71 00:03:30,260 --> 00:03:32,251 Letting you go out with Bubbles LaRue and her men friends, 72 00:03:32,460 --> 00:03:33,859 will that make you feel grown up? 73 00:03:34,060 --> 00:03:37,530 No. I don't mean those kind, but I never go out with anyone. 74 00:03:37,740 --> 00:03:39,014 Do you feel bitter about that? 75 00:03:39,220 --> 00:03:40,733 Not bitter, Mother. 76 00:03:40,940 --> 00:03:44,250 Why should you want to go out on a blind date with some middle-aged guy 77 00:03:44,460 --> 00:03:45,893 who's probably married, has a family? 78 00:03:46,100 --> 00:03:47,533 There you go judging people, 79 00:03:47,740 --> 00:03:49,617 criticising them when you don't even know them. 80 00:03:49,820 --> 00:03:51,651 You always do that, Mother. Look, darling, I... 81 00:03:51,860 --> 00:03:54,420 I'm sick of the idea of not being able to go anywhere 82 00:03:54,620 --> 00:03:56,736 or do anything without the written consent of my mother. 83 00:03:56,940 --> 00:03:59,818 I'm tired of being treated like a child. I'm going to bed. 84 00:04:09,500 --> 00:04:12,094 If I've got to do one more show, I'm going to drop dead. 85 00:04:12,300 --> 00:04:13,528 I can't make it. 86 00:04:13,740 --> 00:04:15,059 [KNOCKS AT DOOR] 87 00:04:15,260 --> 00:04:17,137 MAN: 15 minutes. 15. 88 00:04:17,340 --> 00:04:18,773 MILLIE: Ah, shut up. 89 00:04:18,980 --> 00:04:21,699 So I went out, and that cab driver forgot to park. 90 00:04:21,900 --> 00:04:23,492 J ANE: He says, " I'd like to see your show, baby. 91 00:04:23,700 --> 00:04:24,974 "How about a couple of passes?" 92 00:04:25,180 --> 00:04:27,489 The guys I go out with don't want passes. 93 00:04:27,700 --> 00:04:28,974 They just make them. 94 00:04:29,180 --> 00:04:30,932 Speaking of passes, I've been knocking down so many lately, 95 00:04:31,140 --> 00:04:33,017 I feel like an All-American. 96 00:04:33,220 --> 00:04:35,529 Get a load of them lilacs. 97 00:04:35,740 --> 00:04:37,412 Dearie, them ain't no lilacs. 98 00:04:37,620 --> 00:04:39,929 MILLIE: Of course not. Those are snapdragons. 99 00:04:40,140 --> 00:04:41,368 GINNY: On her, they look good. 100 00:04:41,580 --> 00:04:43,411 Hi, Peg. Hi, Bubbles. 101 00:04:44,140 --> 00:04:46,256 Like it? It's lovely. 102 00:04:46,460 --> 00:04:48,132 You know, you could have something like that, too. 103 00:04:48,340 --> 00:04:50,854 That party still wants to meet you, and he's awfully generous. 104 00:04:51,060 --> 00:04:52,652 Why don't you go away and leave Peggy alone. 105 00:04:52,860 --> 00:04:54,134 I'll speak for myself. 106 00:04:54,340 --> 00:04:56,934 Oh, the voice of the turtle, finally coming out of your shell. 107 00:04:57,140 --> 00:04:58,539 Oh, go crawl back into the woodwork. 108 00:04:58,740 --> 00:05:00,458 Why, you gray-haired old hag. 109 00:05:00,660 --> 00:05:02,412 Shut your mouth, or I'll slap it shut. 110 00:05:02,620 --> 00:05:04,417 Oh, no, you won't. Oh, no? 111 00:05:05,300 --> 00:05:08,258 Call my mother an old hag. You...! 112 00:05:08,460 --> 00:05:09,779 Hey! Let go! 113 00:05:09,980 --> 00:05:11,572 [ALL SHOUTING] 114 00:05:16,860 --> 00:05:18,737 MAN: Hey, what's going on here? 115 00:05:19,820 --> 00:05:21,731 Break it up. Break it up. 116 00:05:21,940 --> 00:05:23,692 Break it up. Cut it out, will you? 117 00:05:23,900 --> 00:05:25,618 What do you think this is, Madison Square Garden? 118 00:05:25,820 --> 00:05:27,651 She ain't going to get away with this! 119 00:05:27,860 --> 00:05:29,259 Just get her out of here, that's all. 120 00:05:29,460 --> 00:05:32,896 Okay, okay. A fine thing, fighting like a couple of alley cats. 121 00:05:33,100 --> 00:05:35,056 What are you trying to do, give burlesque a bad name? 122 00:05:35,260 --> 00:05:37,490 Well, if you think... I'm not supposed to think. 123 00:05:37,700 --> 00:05:40,089 I'm the stage manager. My job is to get this show on. 124 00:05:40,300 --> 00:05:41,699 Now, beat it onstage, all of you. 125 00:05:41,900 --> 00:05:44,209 Can't you hear the overture? Come on, places, everybody. 126 00:05:44,420 --> 00:05:46,217 Come on, now, fix your make-ups and get up there. 127 00:05:46,420 --> 00:05:48,012 MARGE: Ever see anybody hurry you so? 128 00:05:48,220 --> 00:05:49,699 All rushed about. 129 00:05:51,860 --> 00:05:53,657 Oh, your wig, Mother. 130 00:05:57,900 --> 00:05:59,652 You, too. Get dressed. 131 00:05:59,860 --> 00:06:01,612 Who are you ordering around? 132 00:06:01,820 --> 00:06:03,219 What do you want me to do, say please? 133 00:06:03,420 --> 00:06:04,455 I ain't one of your stooges. 134 00:06:04,660 --> 00:06:07,777 Okay, so you're the big attraction for this cookie, and you get top billing. 135 00:06:07,980 --> 00:06:11,256 So if you'd have stayed in your dressing room and let these kids alone, there wouldn't have been no trouble. 136 00:06:11,500 --> 00:06:13,297 So the show is about to start. 137 00:06:13,500 --> 00:06:14,899 So get out there and get dressed. 138 00:06:15,100 --> 00:06:17,819 Is that so? Well, I ain't going out there. 139 00:06:18,020 --> 00:06:20,170 I'm quitting. Right now, this minute, see? 140 00:06:20,380 --> 00:06:22,689 This turkey can fold, for all I care. 141 00:06:25,900 --> 00:06:29,529 Hey, maybe you can get that old hag to go on in my place. 142 00:06:29,740 --> 00:06:33,289 Oh, she ought to kill them with her corny wig and her bones cracking. 143 00:06:38,060 --> 00:06:40,016 [ORCHESTRA PLAYING] 144 00:06:40,220 --> 00:06:41,494 [AUDIENCE APPLAUDING] 145 00:06:41,700 --> 00:06:43,656 [WOMEN CHATTERING] 146 00:06:50,660 --> 00:06:52,810 Oh, Mae. Joe, I'm sorry. 147 00:06:53,020 --> 00:06:54,692 Forget it. Bubbles just walked out. 148 00:06:54,900 --> 00:06:56,299 Walked out? Yeah, quit. 149 00:06:56,500 --> 00:06:58,536 Gee, that's tough. I want you to go on and do her number. 150 00:06:58,740 --> 00:07:00,139 Me? Sure. 151 00:07:00,340 --> 00:07:02,774 You can still go out there and knock the customers cold like you used to. 152 00:07:02,980 --> 00:07:04,459 That was years ago, Joe. Let's face it... 153 00:07:04,660 --> 00:07:08,050 Yeah, and leave us face it, Mae. The show must go on, remember? 154 00:07:08,260 --> 00:07:09,613 Okay. It'll go on. 155 00:07:09,820 --> 00:07:11,173 Attagirl. Use Bubbles' dressing room. 156 00:07:11,380 --> 00:07:13,052 The costumes are all in there. 157 00:07:18,700 --> 00:07:19,974 PEGG Y: What did Joe want? 158 00:07:20,180 --> 00:07:21,408 Peggy, you're going on in Bubbles' spot. 159 00:07:21,620 --> 00:07:23,770 What? What happened? Bubbles just walked out. 160 00:07:23,980 --> 00:07:24,969 But, Mother... 161 00:07:25,180 --> 00:07:26,499 Baby, you know the number backwards. 162 00:07:26,700 --> 00:07:29,851 I'll have the orchestra change the key, and you can use Bubbles' dressing room. 163 00:07:31,140 --> 00:07:33,096 [ORCHESTRA PLAYING "ANYONE CAN SEE"] 164 00:07:40,460 --> 00:07:45,454 # Anyone can see I love you # 165 00:07:45,660 --> 00:07:49,494 # Anyone can see I care # 166 00:07:49,700 --> 00:07:54,455 # The way I hold your hand And smile in your direction # 167 00:07:54,660 --> 00:07:59,290 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection # 168 00:07:59,500 --> 00:08:03,778 # Lock me in your arms for ever # 169 00:08:03,980 --> 00:08:08,531 # That's the place I want to be # 170 00:08:08,740 --> 00:08:12,892 # So anyone can see That I belong to you # 171 00:08:13,100 --> 00:08:17,332 # And you belong to me # 172 00:08:17,540 --> 00:08:19,451 [ORCHESTRA PLAYING] 173 00:08:37,380 --> 00:08:38,608 That's class. 174 00:08:38,820 --> 00:08:40,617 Bubbles never did it like that. 175 00:08:40,820 --> 00:08:42,970 That's too good for this turkey. 176 00:08:43,180 --> 00:08:45,057 You put one over on me, Mae. 177 00:08:45,260 --> 00:08:47,615 Aren't you glad? Yes, I am. 178 00:08:47,820 --> 00:08:49,776 And the kid stays in that spot. 179 00:08:49,980 --> 00:08:51,413 Thanks, Joe. 180 00:09:11,900 --> 00:09:16,371 # Lock me in your arms for ever # 181 00:09:16,580 --> 00:09:20,858 # That's the place I want to be # 182 00:09:21,060 --> 00:09:25,451 # So anyone can see That I belong to you # 183 00:09:25,660 --> 00:09:29,414 # And you belong to me ## 184 00:09:39,980 --> 00:09:41,936 Well, where are we taking my Cleveland cousin tonight, Pete? 185 00:09:42,140 --> 00:09:44,290 It's all set. We're going to see Peggy Martin. 186 00:09:44,500 --> 00:09:46,013 Excellent. Who's Peggy Martin? 187 00:09:46,220 --> 00:09:47,653 The new darling of burlesque. Burlesque? 188 00:09:47,860 --> 00:09:49,373 Yeah. Have you ever seen one? 189 00:09:49,580 --> 00:09:51,696 I can't say I have. Oh, you haven't lived. 190 00:09:51,900 --> 00:09:54,016 Oh, well. Well, let's live. 191 00:09:54,220 --> 00:09:56,097 Boy, Randy, we're going to get you initiated. 192 00:09:56,300 --> 00:09:57,733 How about it, Pete? You remember the way? 193 00:09:57,940 --> 00:10:00,579 Do I remember the way? Boy, I ought to. 194 00:10:00,780 --> 00:10:02,498 I get my mail there. 195 00:10:04,660 --> 00:10:06,252 [ORCHESTRA PLAYING " EVERY BABY NEEDS A DA-DA-DADD Y"] 196 00:10:16,260 --> 00:10:21,209 # It was cold outside of Tiffany's # 197 00:10:21,420 --> 00:10:25,777 # I was shivering in the storm # 198 00:10:26,660 --> 00:10:31,529 # I walked in and asked a gentleman # 199 00:10:31,740 --> 00:10:35,779 # "Could I please keep warm?" # 200 00:10:37,220 --> 00:10:41,850 # He asked me, "How come a baby doll # 201 00:10:42,060 --> 00:10:46,656 # "Has no comfy place to go?" # 202 00:10:46,860 --> 00:10:52,492 # So I told that kindly gentleman # 203 00:10:53,100 --> 00:10:58,618 # My tale of woe # 204 00:10:58,820 --> 00:11:02,733 # Every baby needs a da-da-daddy # 205 00:11:02,940 --> 00:11:05,898 # To keep her worry-free # 206 00:11:07,460 --> 00:11:11,692 # Every baby needs a da-da-daddy # 207 00:11:11,900 --> 00:11:14,972 # But where's the one for me? # 208 00:11:15,460 --> 00:11:19,089 # Rich or poor I don't care who # 209 00:11:19,300 --> 00:11:24,215 # If he hasn't got a million Then a half will do # 210 00:11:24,420 --> 00:11:27,890 # Every baby needs a da-da-daddy # 211 00:11:28,100 --> 00:11:31,058 # Could my da-daddy be you? # 212 00:11:31,260 --> 00:11:33,171 [ORCHESTRA PLAYING] 213 00:11:35,620 --> 00:11:37,178 She's lovely, isn't she? 214 00:11:37,380 --> 00:11:38,779 Don't get any ideas. 215 00:11:38,980 --> 00:11:40,698 Yeah, cousin, she's got a mother. 216 00:11:40,900 --> 00:11:42,618 Yeah, everybody's got a mother. 217 00:11:42,820 --> 00:11:44,890 But her mother's a one-man security council. 218 00:11:45,100 --> 00:11:48,251 Right. She knocks off wolves like they were clay pigeons. 219 00:11:48,460 --> 00:11:50,371 What did you say? 220 00:12:03,300 --> 00:12:06,770 # Every baby needs a da-da-daddy # 221 00:12:06,980 --> 00:12:10,017 # With silver in his hair # 222 00:12:11,740 --> 00:12:15,369 # Every baby needs a da-da-daddy # 223 00:12:15,580 --> 00:12:18,890 # Who has some gold to spare # 224 00:12:19,740 --> 00:12:23,699 # Some sweet softie who enjoys # 225 00:12:23,900 --> 00:12:28,337 # Bringing home his baby Little diamond toys, oh, ho # 226 00:12:28,540 --> 00:12:31,612 # Every baby needs a da-da-daddy # 227 00:12:31,820 --> 00:12:34,937 # Could my da-daddy be you? # 228 00:12:36,180 --> 00:12:39,855 ALL: # Every baby needs a da-da-daddy # 229 00:12:40,060 --> 00:12:43,291 PEGG Y: # In case she runs aground # 230 00:12:43,500 --> 00:12:48,096 ALL: # Do-do, every baby Needs a da-da-daddy # 231 00:12:48,300 --> 00:12:51,258 PEGG Y: # To keep her safe and sound # 232 00:12:51,460 --> 00:12:55,772 ALL: # Yes, we feel just like Red Riding Hood # 233 00:12:55,980 --> 00:12:59,814 # 'Cause the wolves are awful hungry In our neighbourhood # 234 00:13:00,020 --> 00:13:04,377 # Oh, every baby Needs a da-da-daddy # 235 00:13:04,580 --> 00:13:07,219 # Could my da-daddy be you? # 236 00:13:08,700 --> 00:13:11,498 # Could my da-daddy be you? ## 237 00:13:18,260 --> 00:13:19,454 Peggy? 238 00:13:19,660 --> 00:13:21,412 PEGG Y: Yes, Mother. Need any help? 239 00:13:21,620 --> 00:13:23,133 I don't think so. Do you like my hair? 240 00:13:23,340 --> 00:13:24,534 Turn around, honey. [KNOCKS AT DOOR] 241 00:13:24,740 --> 00:13:26,492 Come in. 242 00:13:27,140 --> 00:13:28,573 For you, Miss Martin. 243 00:13:28,780 --> 00:13:30,532 Thank you, Mr Gregg. 244 00:13:30,740 --> 00:13:32,093 Oh, it's beautiful. 245 00:13:32,300 --> 00:13:33,699 From that bookmaker again? 246 00:13:33,900 --> 00:13:36,130 No, I don't think so. He sends violets. 247 00:13:37,860 --> 00:13:40,374 "Thank you for a most enjoyable evening. " 248 00:13:40,580 --> 00:13:41,774 Who is it? 249 00:13:41,980 --> 00:13:43,936 There's no name. No name? 250 00:13:44,140 --> 00:13:45,493 Well, that's strange. 251 00:13:45,700 --> 00:13:47,053 I wonder who it could be. 252 00:13:47,260 --> 00:13:51,572 Oh, probably some politician who's bashful, or married. 253 00:13:56,140 --> 00:13:58,893 For you, Miss Martin. Thank you, Mr Gregg. 254 00:13:59,100 --> 00:14:01,489 You'll soon be known as the orchid lady. 255 00:14:05,500 --> 00:14:07,491 "To a charming young lady. " 256 00:14:13,820 --> 00:14:15,856 "Would love to meet you. " 257 00:14:19,380 --> 00:14:21,098 Peggy, another one. 258 00:14:21,300 --> 00:14:24,212 Whoever he is, he certainly has cornered the orchid market. 259 00:14:31,340 --> 00:14:32,534 What does it say this time? 260 00:14:32,740 --> 00:14:34,298 "An ardent admirer. " 261 00:14:34,500 --> 00:14:36,809 Hmm, another orchid. He must be a florist. 262 00:14:37,020 --> 00:14:38,533 Are you sure you never met him? 263 00:14:38,740 --> 00:14:41,732 No, but I'd like to, just to see what kind of a character he is. 264 00:14:41,940 --> 00:14:43,293 Oh, he's probably very dull. 265 00:14:43,500 --> 00:14:46,094 Well, darling, I've got some shopping to do. I'll see you at the apartment. 266 00:14:46,300 --> 00:14:47,813 Okay, Mother. 267 00:14:48,740 --> 00:14:50,412 Florist. 268 00:15:20,420 --> 00:15:22,934 Oh. Can I help you? Yes, I think so. 269 00:15:23,140 --> 00:15:25,449 Something for yourself? Cocktail party, opera? 270 00:15:25,660 --> 00:15:26,979 Oh, isn't that a beautiful orchid? 271 00:15:27,180 --> 00:15:28,693 Oh, the one in the box. That's an order. 272 00:15:28,900 --> 00:15:30,333 Oh, I've just got to tell this. 273 00:15:30,540 --> 00:15:32,212 You know, there's a fellow comes in here every evening 274 00:15:32,420 --> 00:15:34,411 and sends one of them orchids to his girl. 275 00:15:34,620 --> 00:15:37,134 A real good customer? I'll say. And good-looking, too. 276 00:15:37,340 --> 00:15:39,137 He should be here any minute. Lives in a hotel. 277 00:15:39,340 --> 00:15:41,649 He comes in every evening around 6 without fail. 278 00:15:41,860 --> 00:15:44,738 Pays cash, has it sent and never signs his name to the card. 279 00:15:44,940 --> 00:15:47,295 How strange. And you know what? 280 00:15:48,020 --> 00:15:49,248 This will kill you. 281 00:15:49,460 --> 00:15:52,054 He sends it to Peggy Martin, the burlesque queen, 282 00:15:52,260 --> 00:15:54,091 over at the Rome Theatre. 283 00:15:54,300 --> 00:15:56,689 No. So help me. 284 00:15:56,900 --> 00:15:59,733 Can you imagine? Sending all them orchids to a burlesque queen. 285 00:15:59,940 --> 00:16:01,578 [TUTTING] 286 00:16:01,780 --> 00:16:04,658 There's no telling about a man's taste, I always say. Hmm. 287 00:16:04,860 --> 00:16:07,738 Well, dearie, have you made up your mind what kind of flowers you want? 288 00:16:07,940 --> 00:16:10,693 Oh, let me see. Oh, carnations. 289 00:16:10,900 --> 00:16:12,777 Okay. One dozen? Two dozen? 290 00:16:12,980 --> 00:16:14,777 One will do. One dozen. 291 00:16:14,980 --> 00:16:17,130 No, no. Just one carnation. 292 00:16:19,860 --> 00:16:21,498 That'll be 10 cents, please. Thank you. 293 00:16:22,940 --> 00:16:25,215 Want me to put it in a box for you? 294 00:16:25,420 --> 00:16:27,934 No, thank you. I'll take it like this. 295 00:16:45,540 --> 00:16:47,496 Good afternoon. Good afternoon. 296 00:16:47,700 --> 00:16:49,133 Nice day, wasn't it? 297 00:16:49,340 --> 00:16:51,570 Very nice day. Yes, it was. 298 00:17:08,620 --> 00:17:10,292 You'll be sure to send this right away, won't you? 299 00:17:10,500 --> 00:17:12,297 Wouldn't you rather deliver it in person? 300 00:17:12,500 --> 00:17:13,899 No, thanks, I... 301 00:17:17,220 --> 00:17:19,654 Miss Martin. Yes. 302 00:17:20,820 --> 00:17:22,890 Well, aren't you going to give me the orchid? 303 00:17:23,100 --> 00:17:26,615 Orchid... Oh, yes, yes, the orchid. 304 00:17:26,820 --> 00:17:29,129 Thank you. Thank you. 305 00:17:29,340 --> 00:17:31,729 And your name's still not on the card. 306 00:17:31,940 --> 00:17:33,817 It's Randy. It's Randy what? 307 00:17:34,020 --> 00:17:35,419 It's Randy what? 308 00:17:35,620 --> 00:17:37,053 Oh. Randy Carroll. 309 00:17:37,260 --> 00:17:39,774 Nice to meet you, Mr Carroll. Thank you. 310 00:17:40,380 --> 00:17:42,894 I've been planning for a week what I'd say when I met you. 311 00:17:43,100 --> 00:17:44,772 And what did you decide? 312 00:17:44,980 --> 00:17:47,699 L... I hadn't decided yet. 313 00:17:48,740 --> 00:17:51,777 Miss Martin, I... Well, Miss Martin... 314 00:17:51,980 --> 00:17:53,777 Yes, Mr Carroll? 315 00:17:53,980 --> 00:17:56,813 Would you go to dinner with me? I'd love to. 316 00:17:57,020 --> 00:17:58,453 Oh, so would I. 317 00:18:00,060 --> 00:18:01,891 Oh. 318 00:18:10,500 --> 00:18:12,297 They're dead out there tonight, girls. 319 00:18:12,500 --> 00:18:14,650 Come on, now, let's wake them up. 320 00:18:17,740 --> 00:18:19,458 Peggy? 321 00:18:24,180 --> 00:18:26,375 Joe, has Peggy come in yet? I ain't seen her, Mae. 322 00:18:26,580 --> 00:18:28,457 I wonder what happened to her. She didn't come home to dinner. 323 00:18:28,660 --> 00:18:30,651 What? She's onstage in 15 minutes. 324 00:18:30,860 --> 00:18:32,532 [ORCHESTRA PLAYING] 325 00:18:35,940 --> 00:18:37,134 Sorry, Joe. 326 00:18:37,340 --> 00:18:38,614 JOE: Step on it. You're practically on. 327 00:18:38,820 --> 00:18:39,935 I'll make it. 328 00:19:01,740 --> 00:19:03,458 Peggy, where were you? 329 00:19:03,660 --> 00:19:05,696 I waited till 6 and then had dinner at the cafeteria. 330 00:19:05,900 --> 00:19:07,379 I phoned home a little after 6. 331 00:19:07,580 --> 00:19:10,378 You know, Mother, I had the most wonderful time. 332 00:19:10,580 --> 00:19:12,138 And he isn't a character or a wolf at all. 333 00:19:12,340 --> 00:19:13,898 He's a perfect gentleman. 334 00:19:14,100 --> 00:19:16,614 You should have seen the expression on his face when he saw me. 335 00:19:17,660 --> 00:19:18,888 Who are you talking about? 336 00:19:19,100 --> 00:19:20,135 Randy Carroll. 337 00:19:20,820 --> 00:19:21,775 And who's Randy Carroll? 338 00:19:22,380 --> 00:19:24,257 He's the fella that's been sending me all those orchids. 339 00:19:24,460 --> 00:19:25,973 And he's anxious to meet you. 340 00:19:26,180 --> 00:19:28,489 JOE: You're on, Miss Martin. Coming, Joe. 341 00:19:28,700 --> 00:19:30,816 I'll tell you all about it later, Mother. 342 00:19:48,340 --> 00:19:51,571 Would you please tell Miss Martin that Randy Carroll's waiting? 343 00:19:51,780 --> 00:19:52,769 Yes, sir. 344 00:19:52,980 --> 00:19:55,414 Say, dad, are you the one that delivers the flowers to Miss Martin? 345 00:19:55,620 --> 00:19:57,212 Uh-huh. Thanks. 346 00:19:57,420 --> 00:19:59,934 Are you the one that sends them? Uh-huh. 347 00:20:00,140 --> 00:20:01,619 Must be expensive. 348 00:20:01,820 --> 00:20:03,048 Oh... 349 00:20:03,260 --> 00:20:06,377 Oh. Well, yes, they are. 350 00:20:06,580 --> 00:20:08,536 You've been a big help to me. 351 00:20:08,740 --> 00:20:10,412 So have you. 352 00:20:14,260 --> 00:20:17,730 Then we had dinner, and he asked me if he could see me tonight after the show, and I said he could. 353 00:20:17,940 --> 00:20:19,453 Is that all right, Mother? [KNOCKS AT DOOR] 354 00:20:19,660 --> 00:20:21,218 Come in. 355 00:20:21,420 --> 00:20:23,092 Mr Carroll to see you, Miss Martin. 356 00:20:23,300 --> 00:20:25,655 Oh, tell him I'll be right out. Yes, ma'am. 357 00:20:25,860 --> 00:20:27,896 MAE: Oh, Gregg. 358 00:20:28,100 --> 00:20:29,374 Please have Mr Carroll come in. 359 00:20:34,740 --> 00:20:36,412 You said he was anxious to meet me. 360 00:20:36,620 --> 00:20:38,053 Well, yes, he is. 361 00:20:38,260 --> 00:20:39,454 Well, all right, then. 362 00:20:39,660 --> 00:20:41,139 [KNOCKS AT DOOR] 363 00:20:44,100 --> 00:20:45,931 PEGG Y: Won't you come in? 364 00:20:46,140 --> 00:20:47,812 Hello. Hello. 365 00:20:55,500 --> 00:20:57,252 Oh, Randy, I want you to meet somebody. 366 00:20:57,460 --> 00:20:58,654 Yeah. 367 00:20:59,100 --> 00:21:01,091 Mother, this is Randy Carroll. 368 00:21:01,300 --> 00:21:02,972 "Mother"? 369 00:21:03,900 --> 00:21:05,299 How do you do? 370 00:21:05,500 --> 00:21:07,013 So glad to know you. I... 371 00:21:09,980 --> 00:21:11,732 hope it's all right. 372 00:21:11,940 --> 00:21:13,259 My coming in here, I mean. 373 00:21:14,620 --> 00:21:16,292 Of course it's all right. 374 00:21:16,500 --> 00:21:18,536 It's the first time I've ever been backstage. 375 00:21:18,740 --> 00:21:21,459 You're not disappointed? Oh, no. It's wonderful. 376 00:21:22,340 --> 00:21:23,773 Mother, Randy... 377 00:21:23,980 --> 00:21:26,778 I mean, Mr Carroll wants me to go to the Waldorf Roof tonight. 378 00:21:26,980 --> 00:21:29,938 Yes. Uh... Will you, uh? Will you join us? 379 00:21:30,140 --> 00:21:32,495 No, thanks. You two run along and have a good time. 380 00:21:32,700 --> 00:21:34,019 All right. I won't be late. 381 00:21:34,220 --> 00:21:36,256 Goodnight, Mrs Martin. Goodnight. 382 00:21:37,140 --> 00:21:38,414 Are you sure you won't join us? 383 00:21:40,700 --> 00:21:42,338 Well, goodnight. 384 00:21:46,980 --> 00:21:48,254 Goodnight. 385 00:22:07,380 --> 00:22:09,291 [BAND PLAYING] 386 00:22:18,420 --> 00:22:19,773 Shall we dance? 387 00:22:19,980 --> 00:22:21,379 I'd love to. 388 00:22:26,100 --> 00:22:31,128 # Lock me in your arms for ever # 389 00:22:31,340 --> 00:22:35,618 # That's the place I want to be # 390 00:22:35,820 --> 00:22:40,018 # So anyone can see That I belong to you # 391 00:22:40,220 --> 00:22:44,771 # And you belong to me # 392 00:22:45,660 --> 00:22:50,131 # Anyone can see I love you # 393 00:22:50,340 --> 00:22:54,777 # Anyone can see I care # 394 00:22:54,980 --> 00:22:57,335 # The way I hold your hand # 395 00:22:57,540 --> 00:22:59,895 # And smile in your direction # 396 00:23:00,100 --> 00:23:04,855 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection ## 397 00:23:10,500 --> 00:23:12,013 Don't stop. Go on. 398 00:23:12,220 --> 00:23:13,733 Why don't you sing the rest. 399 00:23:14,380 --> 00:23:15,779 Me? Uh-huh. 400 00:23:15,980 --> 00:23:18,175 I don't think I know all the words. 401 00:23:18,380 --> 00:23:20,575 Well, then, make up some of your own. 402 00:23:22,940 --> 00:23:24,419 Okay. I'll try. 403 00:23:25,860 --> 00:23:29,250 Anyone can see I... I love you. 404 00:23:30,380 --> 00:23:32,018 You know how much I care. 405 00:23:33,020 --> 00:23:35,170 The way I hold your hand 406 00:23:35,380 --> 00:23:37,655 and smile in your direction... 407 00:23:39,020 --> 00:23:43,889 tells the world my heart is filled with nothing but affection. 408 00:23:45,180 --> 00:23:46,852 [CAR APPROACHING] 409 00:23:53,460 --> 00:23:54,813 [CAR DOOR SHUTS] 410 00:24:00,260 --> 00:24:02,057 [CAR DRIVING AWAY] 411 00:24:22,580 --> 00:24:24,411 Mother. Mother. 412 00:24:24,620 --> 00:24:26,258 Why aren't you in bed? 413 00:24:26,460 --> 00:24:28,610 Oh. I was reading. I must have dozed off. 414 00:24:28,820 --> 00:24:30,139 Do you know what time it is? 415 00:24:30,340 --> 00:24:32,490 No, what time is it? It's after 3. 416 00:24:32,700 --> 00:24:34,258 Good heaven. 417 00:24:34,460 --> 00:24:36,257 Well, did you have a good time, dear? 418 00:24:36,460 --> 00:24:38,052 Wonderful. Where'd you go? 419 00:24:38,260 --> 00:24:40,376 Club Embassy. That's nice. 420 00:24:40,580 --> 00:24:42,298 Well, I guess I'll go to bed. 421 00:24:42,500 --> 00:24:44,456 Mother? Yes, dear? 422 00:24:44,660 --> 00:24:46,218 I... 423 00:24:47,220 --> 00:24:48,778 I want to talk to you. 424 00:24:48,980 --> 00:24:50,732 Won't it keep till morning? 425 00:24:50,940 --> 00:24:51,895 No. 426 00:24:53,020 --> 00:24:54,373 It's about Randy. 427 00:24:55,900 --> 00:24:57,174 What about Randy? 428 00:24:57,820 --> 00:25:00,732 He... He... 429 00:25:02,460 --> 00:25:06,339 Peggy, what are you trying to say? 430 00:25:07,300 --> 00:25:08,574 He asked me to marry him. 431 00:25:08,780 --> 00:25:10,179 [SIGHS] 432 00:25:11,700 --> 00:25:12,974 Oh. What did you say? 433 00:25:13,180 --> 00:25:15,136 I told him he'd have to get your consent. 434 00:25:15,340 --> 00:25:16,773 And what did he say to that? 435 00:25:16,980 --> 00:25:18,538 He's going to ask you tomorrow. 436 00:25:18,740 --> 00:25:20,696 Oh, you will say yes, won't you, Mother? 437 00:25:21,460 --> 00:25:24,133 And if I don't, I suppose you'll marry him anyway. 438 00:25:25,060 --> 00:25:27,972 I don't know. I hadn't thought about that. 439 00:25:29,260 --> 00:25:32,411 Let's go to bed, darling. We'll talk about it in the morning. 440 00:25:35,380 --> 00:25:36,938 [KNOCKS AT DOOR] 441 00:25:39,940 --> 00:25:41,771 Hello, Mrs Martin. Hello, Randy. Come in. 442 00:25:41,980 --> 00:25:43,572 Thank you. 443 00:25:45,060 --> 00:25:47,494 I... I suppose you know why I'm here. 444 00:25:47,700 --> 00:25:50,339 Yes, I know. Peggy told me that you asked her to marry you. 445 00:25:50,540 --> 00:25:52,895 That's right. You want my consent? 446 00:25:53,100 --> 00:25:54,533 Very much. 447 00:25:54,740 --> 00:25:58,528 You're a fine boy, Randy. I like you, and Peggy loves you. 448 00:25:58,740 --> 00:26:00,492 Then, it's all right? Oh, just a minute. 449 00:26:00,700 --> 00:26:02,133 I haven't finished. 450 00:26:02,340 --> 00:26:05,969 I have no objections to you, Randy. I'm sure you know that. 451 00:26:06,180 --> 00:26:08,819 And I want Peggy to marry the man she loves. 452 00:26:09,020 --> 00:26:11,136 Usually, that's all that matters when two people are in love 453 00:26:11,340 --> 00:26:12,853 and want to get married. 454 00:26:13,060 --> 00:26:15,654 But sometimes there are other things to be considered. 455 00:26:15,860 --> 00:26:18,010 What could be more important than that Peggy and I love each other? 456 00:26:18,900 --> 00:26:21,209 Well, I'll try to explain. 457 00:26:22,340 --> 00:26:24,296 Peggy doesn't belong in your world. 458 00:26:24,500 --> 00:26:27,060 She belongs in the show world. Burlesque. 459 00:26:27,260 --> 00:26:29,091 Burlesque queen, that's what people call her. 460 00:26:29,300 --> 00:26:30,733 What difference does that make? 461 00:26:30,940 --> 00:26:32,453 You don't care. 462 00:26:33,060 --> 00:26:35,858 But what about your mother and your friends? 463 00:26:36,060 --> 00:26:38,016 What will they say when you bring a burlesque girl home 464 00:26:38,220 --> 00:26:40,654 and introduce as your wife? They'd better say it's wonderful. 465 00:26:40,860 --> 00:26:43,738 And how do you think Peggy will feel when she's snubbed by them? 466 00:26:43,940 --> 00:26:46,534 When she sees that your mother's ashamed of her? 467 00:26:46,740 --> 00:26:49,459 Peggy's happiness means everything in the world to me, Randy. 468 00:26:49,660 --> 00:26:51,298 And to me, Mrs Martin. 469 00:26:51,500 --> 00:26:53,411 I'll make her happy. 470 00:26:53,620 --> 00:26:57,169 I'm sure you would, if it were entirely up to you. 471 00:26:57,380 --> 00:27:02,135 Look, if my friends won't accept Peggy, then I don't want them as friends. 472 00:27:02,340 --> 00:27:03,898 And if your mother won't accept her? 473 00:27:04,100 --> 00:27:05,499 That's impossible. You don't know Mother. 474 00:27:05,700 --> 00:27:07,895 She'll love Peggy just as I do. 475 00:27:09,220 --> 00:27:11,131 Another young man said the same thing. 476 00:27:11,340 --> 00:27:12,693 Who was that? 477 00:27:12,900 --> 00:27:15,698 Peggy's father. Oh. 478 00:27:15,900 --> 00:27:17,492 And what happened? 479 00:27:17,700 --> 00:27:20,976 Well, I was just about Peggy's age, 480 00:27:21,180 --> 00:27:22,852 very much in love. 481 00:27:23,060 --> 00:27:25,255 He was a fine, handsome boy. 482 00:27:25,460 --> 00:27:31,171 Alan Wakeley. The Boston Wakeleys. I was the happiest girl in the world. 483 00:27:35,540 --> 00:27:37,417 [ORCHESTRA PLAYING "CRAZY FOR YOU"] 484 00:27:56,220 --> 00:27:59,257 # Got a man, got a man # 485 00:27:59,460 --> 00:28:02,293 # What a man # 486 00:28:02,500 --> 00:28:08,018 # Sweet as any man could be # 487 00:28:08,220 --> 00:28:10,859 # Got a man, got a man # 488 00:28:11,060 --> 00:28:13,620 # What a man # 489 00:28:13,820 --> 00:28:19,611 # Are you wondering Who he can be? # 490 00:28:20,460 --> 00:28:23,850 # I'm so crazy for you # 491 00:28:24,660 --> 00:28:28,289 # Oh, so crazy for you # 492 00:28:28,500 --> 00:28:31,492 # When we kiss Can't you tell # 493 00:28:32,340 --> 00:28:36,253 # My heart's dizzy Running round a padded cell? # 494 00:28:36,460 --> 00:28:39,691 # I'm so wild about you # 495 00:28:39,900 --> 00:28:44,098 # Baby, what'll I do? # 496 00:28:44,300 --> 00:28:47,929 # Got the shivers, got the shakes # 497 00:28:48,140 --> 00:28:51,496 # Cut it out, for goodness' sakes # 498 00:28:51,700 --> 00:28:55,090 # I'm so crazy for you # 499 00:28:55,300 --> 00:28:59,179 # Adorable, adorable you ## 500 00:28:59,380 --> 00:29:01,894 [TAPPING, ORCHESTRA PLAYING] 501 00:30:09,700 --> 00:30:11,656 [INAUDIBLE DIALOGUE] 502 00:30:20,460 --> 00:30:21,973 Ain't he the persistent one? 503 00:30:22,180 --> 00:30:24,489 That's Alan Wakeley, you dope. He's Mae's steady. 504 00:30:24,700 --> 00:30:26,611 Oh, is that who he is? 505 00:30:26,820 --> 00:30:28,219 Get this. 506 00:30:28,620 --> 00:30:31,418 Say, Mr Wakeley, ain't you got no home? 507 00:30:31,740 --> 00:30:33,731 Sure I have, but Mae doesn't live there yet. 508 00:30:33,940 --> 00:30:35,976 Not bad. Quick on the trigger. 509 00:30:39,140 --> 00:30:40,334 Hello, Alan. 510 00:30:40,540 --> 00:30:42,098 Oh, you look beautiful, Mae. 511 00:30:42,300 --> 00:30:43,494 Thank you. 512 00:30:43,700 --> 00:30:46,168 You know, one of these days, you're going to throw this into deep centre field. 513 00:30:46,380 --> 00:30:48,336 Oh, no. Not with my control. 514 00:30:48,540 --> 00:30:50,815 Oh, hey, how about my fielding average? 515 00:30:51,940 --> 00:30:54,090 Where will it be tonight, Delmonico's or the Plaza? 516 00:30:54,300 --> 00:30:55,972 That little nook at Delmonico's. 517 00:30:56,180 --> 00:30:59,013 That's an idea. I've never proposed to you there, have I? 518 00:30:59,220 --> 00:31:00,812 And please not tonight, Alan. 519 00:31:01,020 --> 00:31:02,612 I just don't understand you, Mae. 520 00:31:02,820 --> 00:31:04,651 You say you love me, and yet you won't marry me. 521 00:31:04,860 --> 00:31:07,169 It doesn't make sense. I'm sorry. 522 00:31:07,380 --> 00:31:08,733 Look, Mae, your reasons for not marrying me... 523 00:31:08,940 --> 00:31:10,168 Must we go through all that again? 524 00:31:10,380 --> 00:31:11,813 Darling, I've told you a thousand times. 525 00:31:12,020 --> 00:31:13,772 I don't give a rap what my friends think. 526 00:31:13,980 --> 00:31:16,540 If they won't accept you, then they can go to blazes. 527 00:31:16,740 --> 00:31:19,857 As for my mother, well, you just don't know her. 528 00:31:20,060 --> 00:31:22,016 She'll love you as much as I do. 529 00:31:22,220 --> 00:31:25,656 I refused Alan that night and many nights after that. 530 00:31:25,860 --> 00:31:27,418 But he just wouldn't give up. 531 00:31:27,620 --> 00:31:30,817 There were dances and dinners and flowers. 532 00:31:31,020 --> 00:31:32,738 I couldn't have been happier. 533 00:31:32,940 --> 00:31:35,613 But always it was the same thing, until finally, I... 534 00:31:35,820 --> 00:31:38,015 You agreed to marry him. Yes. 535 00:31:42,860 --> 00:31:45,169 I'll never forget that night. 536 00:31:45,380 --> 00:31:48,452 It was the night that Billy Mackay and I brok e in the new act. 537 00:31:48,660 --> 00:31:50,935 [ORCHESTRA PLAYING] 538 00:32:04,140 --> 00:32:06,813 [IN DRUNKEN VOICE] I'll bet you didn't think I was going to show up, huh? 539 00:32:07,020 --> 00:32:09,056 Did you see a big blond? 540 00:32:09,260 --> 00:32:11,171 [COUGHS] 541 00:32:17,340 --> 00:32:23,131 A big blond came down and says there's a big party upstairs. 542 00:32:23,340 --> 00:32:25,490 Everybody's singing and dancing... 543 00:32:25,700 --> 00:32:26,974 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 544 00:32:27,180 --> 00:32:28,613 [AUDIENCE LAUGHS] 545 00:32:29,860 --> 00:32:32,010 You're too beautiful, kid. 546 00:32:32,220 --> 00:32:34,211 So I joined the party. 547 00:32:35,180 --> 00:32:41,289 But there always has to be a wise guy in every party. 548 00:32:42,180 --> 00:32:46,890 And there was one of them guys in this party. 549 00:32:47,900 --> 00:32:53,816 He made a few unnecessary remarks. 550 00:32:54,020 --> 00:32:55,135 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 551 00:32:55,340 --> 00:32:56,329 [AUDIENCE LAUGHS] 552 00:32:56,540 --> 00:32:58,496 [PERCUSSION IMITATES CLIP-CLOPPING] 553 00:33:00,300 --> 00:33:02,256 [SLIDE WHISTLE BLOWS] 554 00:33:07,260 --> 00:33:09,216 [IN NORMAL VOICE] I want to see you right after this scene. 555 00:33:09,420 --> 00:33:11,012 MAE: I want to see you, too. 556 00:33:21,740 --> 00:33:23,696 Who is it? BILLY: It's me, Billy. 557 00:33:23,900 --> 00:33:25,652 Come on in. 558 00:33:25,860 --> 00:33:28,010 Ah, the scene went great, Mae. 559 00:33:28,220 --> 00:33:30,097 You know, I got something to ask you, and tonight's the night. 560 00:33:30,300 --> 00:33:31,858 Billy, congratulate me. 561 00:33:32,060 --> 00:33:34,779 You're congratulated. What for? I'm getting married. 562 00:33:34,980 --> 00:33:36,299 Married? Uh-huh. 563 00:33:36,500 --> 00:33:38,650 Well... What do you know? 564 00:33:38,860 --> 00:33:40,418 I'm leaving the show Saturday night. 565 00:33:40,620 --> 00:33:41,939 Wakeley? Yes. 566 00:33:42,140 --> 00:33:44,131 Well, I wish you luck. 567 00:33:44,340 --> 00:33:46,456 Only, I don't know. I'm afraid. 568 00:33:46,660 --> 00:33:48,378 Oil and water don't mix. 569 00:33:48,580 --> 00:33:51,970 Billy, I think I know what you mean, but Alan and I will work it out. 570 00:33:52,180 --> 00:33:54,455 Yeah. Sure, you'll work it out. 571 00:33:54,660 --> 00:33:57,254 You know, I never told you, but... Not that it'd make any difference, 572 00:33:57,460 --> 00:33:59,735 but I've been in love with you for a long time myself. 573 00:33:59,940 --> 00:34:01,259 You're a swell guy. 574 00:34:01,460 --> 00:34:04,179 Yeah. Well, if it don't work out... 575 00:34:04,380 --> 00:34:06,336 Of course it's going to work out. 576 00:34:06,540 --> 00:34:07,973 Oh, what do you want to tell me, Billy? 577 00:34:08,180 --> 00:34:11,411 Oh, uh... Gee, I forgot what it was. 578 00:34:11,620 --> 00:34:14,817 Couldn't have been very important, huh? See you. 579 00:34:15,020 --> 00:34:17,659 Oh, closing night, we'll give you a swell party. 580 00:34:17,860 --> 00:34:20,135 I'll be the head waiter. I'll arrange everything. 581 00:34:20,340 --> 00:34:24,379 [SINGS CHEERILY] # I'm so crazy for you ## 582 00:34:32,260 --> 00:34:34,216 So, you see, Randy, I was warned. 583 00:34:35,180 --> 00:34:37,296 Somehow I felt that everything would be all right. 584 00:34:38,340 --> 00:34:41,537 Alan insisted on getting married first and telling his mother afterwards. 585 00:34:42,060 --> 00:34:43,618 He wanted it to be a surprise. 586 00:34:44,340 --> 00:34:46,695 And what a surprise it was. 587 00:34:47,900 --> 00:34:51,688 I was very happy those first few weeks in the home of Alan's parents. 588 00:34:51,900 --> 00:34:54,494 Everyone treated me like a queen. 589 00:34:54,700 --> 00:34:59,091 Until they found out I was a queen. A burlesque queen. 590 00:34:59,300 --> 00:35:02,531 Alan's mother was furious, and his friends were horrified. 591 00:35:02,740 --> 00:35:04,492 There were terrible scenes after that. 592 00:35:04,700 --> 00:35:06,133 When I couldn't stand it any longer, 593 00:35:06,340 --> 00:35:08,900 I slipped out of the house one night and left Boston. 594 00:35:09,100 --> 00:35:10,328 What happened to Alan? 595 00:35:10,540 --> 00:35:11,939 His father sent him off to Europe 596 00:35:12,140 --> 00:35:14,131 and had the marriage annulled. 597 00:35:14,340 --> 00:35:16,217 And you never tried to get in touch with him? 598 00:35:16,420 --> 00:35:18,217 I had no reason to. 599 00:35:19,060 --> 00:35:20,891 Then what did you do? 600 00:35:21,100 --> 00:35:22,533 What could I do? 601 00:35:22,740 --> 00:35:25,459 I went back to the only thing I knew, burlesque. 602 00:35:25,660 --> 00:35:27,139 WOMAN: In the middle of the act, poor kid. 603 00:35:27,340 --> 00:35:29,615 Is the doctor still in there? Doc, how is she? 604 00:35:29,820 --> 00:35:31,412 It's all right. Nothing to worry about. 605 00:35:31,620 --> 00:35:32,894 Of course, she should not be working. 606 00:35:33,100 --> 00:35:34,453 [STUTTERING] What's wrong with her? 607 00:35:34,660 --> 00:35:37,094 Nothing wrong with her. She's going to be a mother. That's all. 608 00:35:37,300 --> 00:35:38,813 A mother! You mean right now? 609 00:35:39,020 --> 00:35:40,772 Well, not right this minute. 610 00:35:40,980 --> 00:35:42,936 Well, what do you know. 611 00:35:43,140 --> 00:35:44,937 Peggy was born four months later. 612 00:35:45,140 --> 00:35:47,859 For a long time, we lived in theatre dressing rooms. 613 00:35:48,060 --> 00:35:50,699 As soon as she was old enough, I put her in school. 614 00:35:51,620 --> 00:35:53,815 And I continued on in burlesque. 615 00:35:54,020 --> 00:35:57,808 Not as its queen. I became just one of the ladies of the chorus. 616 00:35:58,020 --> 00:36:00,215 [ORCHESTRA PLAYING] 617 00:36:08,980 --> 00:36:10,015 [CROWD APPLAUDING] 618 00:36:10,220 --> 00:36:11,096 [ORCHESTRA STOPS] 619 00:36:16,420 --> 00:36:18,536 Boo! Billy! 620 00:36:18,740 --> 00:36:20,890 Mae! Oh, Billy, it's so good to see you. 621 00:36:21,100 --> 00:36:23,933 I was out front watching you. Kitten, you're still the cutest. 622 00:36:24,140 --> 00:36:26,734 How do you feel, Mae? Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful. 623 00:36:26,940 --> 00:36:28,134 Oh, I feel good, too. 624 00:36:28,340 --> 00:36:30,171 What are you doing here? Did the show close? 625 00:36:30,380 --> 00:36:31,972 No, the show's playing Boston this week. 626 00:36:32,180 --> 00:36:33,818 You weren't laid off? No, no, I quit. 627 00:36:34,020 --> 00:36:35,533 Let's get out of here. This traffic... You quit? 628 00:36:35,740 --> 00:36:37,651 Yeah. This traffic is like Grand Central Station. 629 00:36:37,860 --> 00:36:39,418 But you can't afford to. 630 00:36:39,620 --> 00:36:41,451 You're not as young as you used to be, you know. 631 00:36:41,660 --> 00:36:43,059 Oh, I don't know. 632 00:36:43,260 --> 00:36:45,535 Besides, I got a few simoleons stashed away. 633 00:36:45,740 --> 00:36:47,617 It's like this. I got a letter from Peggy. 634 00:36:47,820 --> 00:36:50,129 She's graduating from high school. Yes, Billy, she is. 635 00:36:50,340 --> 00:36:52,376 Well, it wouldn't be an honest-to-goodness graduation 636 00:36:52,580 --> 00:36:55,492 without your old Uncle Billy, would it? So here I am. 637 00:36:55,900 --> 00:36:57,174 Same old Billy. 638 00:36:57,380 --> 00:37:00,770 Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass me in front of all these people. 639 00:37:00,980 --> 00:37:03,733 Oh, I got a little present for Peggy's graduation. 640 00:37:03,940 --> 00:37:05,771 You think she'll like it? Oh, it's beautiful. 641 00:37:05,980 --> 00:37:09,529 She'll love it. Oh, but, Billy, you shouldn't have done it. You can't afford it. 642 00:37:09,740 --> 00:37:14,495 Oh, it's nothing. It's a little thing I bought a long time ago. 643 00:37:14,700 --> 00:37:16,975 Uh... It's for Peggy, remember? 644 00:37:17,180 --> 00:37:18,977 Well, that's about all there is. 645 00:37:19,180 --> 00:37:21,819 After graduation, Peggy insisted on going to work, 646 00:37:22,020 --> 00:37:24,534 and she managed to get in the same chorus with me. 647 00:37:24,740 --> 00:37:26,856 That was her way of helping out. 648 00:37:27,060 --> 00:37:31,053 So you see, Randy, the marriage you propose for Peggy didn't work out in my case, 649 00:37:31,260 --> 00:37:32,579 and it won't in yours. 650 00:37:32,780 --> 00:37:34,657 You're wrong. People are different today. 651 00:37:34,860 --> 00:37:37,169 They're more broad-minded about such things. 652 00:37:37,380 --> 00:37:39,132 Mother will accept Peggy for what she is. 653 00:37:40,020 --> 00:37:41,294 It won't work. 654 00:37:41,500 --> 00:37:44,412 Mrs Martin, I hope you'll forgive me for saying this, 655 00:37:44,620 --> 00:37:46,611 but you have a mother complex. 656 00:37:53,460 --> 00:37:56,452 I'll consent to the marriage, on one condition. 657 00:37:57,740 --> 00:37:59,139 Yes, what is it? 658 00:37:59,340 --> 00:38:03,618 That you tell your mother you're going to marry Peggy Martin, a burlesque queen. 659 00:38:03,820 --> 00:38:05,412 I don't want you to misunderstand me. 660 00:38:05,620 --> 00:38:08,339 I agree that your experience wasn't a happy one. 661 00:38:08,540 --> 00:38:11,100 But I do think you're being very short-sighted to inject your bitterness 662 00:38:11,300 --> 00:38:12,653 into Peggy's future. 663 00:38:12,860 --> 00:38:15,818 I'll tell Mother. That was always my intention. 664 00:38:16,020 --> 00:38:17,658 Good day, Mrs Martin. 665 00:38:20,020 --> 00:38:21,373 [DOOR SHUTS] 666 00:38:48,660 --> 00:38:50,730 WOMAN: Yes? It's me, Mother. May I come in? 667 00:38:50,940 --> 00:38:52,896 Well, yes, dear, come in. 668 00:38:54,300 --> 00:38:56,291 What are you doing up so early? 669 00:38:57,260 --> 00:38:59,854 Couldn't sleep. Oh, something on your mind? 670 00:39:00,060 --> 00:39:02,130 Something you didn't tell me last night? 671 00:39:02,340 --> 00:39:05,332 Yes, and it's... It's very important. 672 00:39:06,860 --> 00:39:09,374 Randy, you're in love. 673 00:39:10,180 --> 00:39:11,613 How did you know? 674 00:39:11,820 --> 00:39:13,890 It's very simple. You're just like your father. 675 00:39:14,100 --> 00:39:17,649 Every time he had anything on his mind, it was sure to be written on his face. 676 00:39:17,860 --> 00:39:19,930 Okay, you win. Well, anyhow, she's... 677 00:39:20,140 --> 00:39:22,370 Don't tell me. Let me guess. 678 00:39:22,580 --> 00:39:24,889 Hazel Langley? No. 679 00:39:25,100 --> 00:39:26,931 Mertis Rogers? No, no. 680 00:39:27,140 --> 00:39:29,370 Ann Crawford? No? No, it's none of them, Mother. It's... 681 00:39:29,580 --> 00:39:30,854 Well, then, who is it? 682 00:39:31,060 --> 00:39:32,652 Peggy. Peggy Martin. 683 00:39:32,860 --> 00:39:34,259 Oh. The Boston Martins? 684 00:39:34,460 --> 00:39:36,974 No, just plain Martin, Mother. No social position. 685 00:39:37,180 --> 00:39:39,535 But does it make any difference, as long as Peggy and I love each other? 686 00:39:39,740 --> 00:39:41,492 She's wonderful. And so's her mother. 687 00:39:42,540 --> 00:39:45,612 Well, can't you tell me something of their background? 688 00:39:45,820 --> 00:39:48,015 Background? I'll, uh... 689 00:39:49,140 --> 00:39:50,698 I want you to meet them first. 690 00:39:50,900 --> 00:39:54,097 And when you get to know them, I'll tell you all about their background. 691 00:39:54,300 --> 00:39:56,894 All right, dear, if that's the way you want it. 692 00:39:57,100 --> 00:39:59,375 Why not invite them here to spend a couple of weeks with us. 693 00:39:59,580 --> 00:40:01,536 Oh, Mom, you always say the right thing. 694 00:40:01,740 --> 00:40:04,652 I love you. You know, you're a doll. 695 00:40:13,420 --> 00:40:14,773 Sure you've got everything? 696 00:40:14,980 --> 00:40:16,652 Just a few little things left in the bedroom. 697 00:40:16,860 --> 00:40:18,418 [KNOCKS AT DOOR] 698 00:40:19,860 --> 00:40:21,054 Uncle Billy! 699 00:40:21,260 --> 00:40:23,455 Well, how's my little gal? Hi, Mae. 700 00:40:23,660 --> 00:40:25,776 Oh, it's wonderful to see you. We were afraid you wouldn't make it. 701 00:40:25,980 --> 00:40:28,972 Oh, I got your call, so... What's the do? You folks going some place? 702 00:40:29,180 --> 00:40:30,898 To Cleveland. We're going to visit Randy's mother. 703 00:40:31,100 --> 00:40:32,374 She's invited us. Isn't it wonderful? 704 00:40:32,580 --> 00:40:34,969 Oh, it sure is, honey. We're leaving on the 2: 10 train. 705 00:40:35,180 --> 00:40:37,136 Oh, Uncle Billy, I'm the happiest girl in the world. 706 00:40:37,340 --> 00:40:40,013 You'd better start thinking about coming to Cleveland to give the bride away. 707 00:40:40,220 --> 00:40:41,448 You bet I will. 708 00:40:41,660 --> 00:40:44,220 I've got to finish packing, Uncle Billy. 709 00:40:44,420 --> 00:40:46,251 Well, I sure hope this works out. 710 00:40:46,460 --> 00:40:48,849 It will, Billy. Randy has told his mother we're from burlesque. 711 00:40:49,060 --> 00:40:50,812 Burlesque. Seems I've heard of that. 712 00:40:51,020 --> 00:40:52,976 [IN COMICAL VOICE] This must be the place. 713 00:40:55,380 --> 00:40:57,894 Yes, we've lived in Cleveland all our lives. 714 00:40:58,100 --> 00:41:00,091 My husband started his business here. 715 00:41:00,300 --> 00:41:04,259 Of course, he had branch offices in New York and Chicago and Los Angeles. 716 00:41:04,460 --> 00:41:06,610 We saw a great deal of those cities and Europe, too. 717 00:41:06,820 --> 00:41:08,856 I suppose you're a native New Yorker. 718 00:41:09,060 --> 00:41:10,459 Oh, yes. 719 00:41:10,660 --> 00:41:12,616 What was your husband's business? 720 00:41:14,300 --> 00:41:15,813 Uh, brokerage, Mother. 721 00:41:16,020 --> 00:41:18,295 Really? Yes, he was a Boston man. 722 00:41:18,500 --> 00:41:20,934 Oh, we've some very dear friends in Boston. 723 00:41:21,140 --> 00:41:23,051 Do you know the Drummonds by any chance? 724 00:41:24,100 --> 00:41:25,419 No, Mrs Carroll. 725 00:41:25,620 --> 00:41:27,815 Or the Peter Milners? 726 00:41:28,020 --> 00:41:29,339 MAE: Uh... No. 727 00:41:29,540 --> 00:41:32,213 MRS CARROLL: What schools did you attend, my dear? 728 00:41:32,420 --> 00:41:33,933 Well, Mrs Carroll, I... 729 00:41:34,140 --> 00:41:37,337 Excuse me, Madame. Mrs Brewster is on the telephone. 730 00:41:37,540 --> 00:41:38,893 Will you excuse me? 731 00:41:41,340 --> 00:41:43,490 Randy, you didn't keep your promise. 732 00:41:43,700 --> 00:41:44,974 No, I didn't. 733 00:41:45,180 --> 00:41:46,977 But why, after I made it perfectly clear? 734 00:41:47,180 --> 00:41:48,693 Well, maybe I should have. 735 00:41:48,900 --> 00:41:51,209 But, well, I thought I'd tell Mother after she got to know you. 736 00:41:51,420 --> 00:41:54,093 Give her a chance to see for herself what kind of people you are. 737 00:41:54,300 --> 00:41:57,178 It was a mistake not to tell her. I don't think so. 738 00:41:57,380 --> 00:41:59,132 Maybe Randy's right, Mother. 739 00:42:01,060 --> 00:42:02,379 I hope so. 740 00:42:02,580 --> 00:42:05,048 Oh, I almost forgot. The gang's over at Roger Clark's. 741 00:42:05,260 --> 00:42:06,932 I want them to meet Peggy. 742 00:42:07,140 --> 00:42:09,859 Why, of course, dear. I know how anxious your friends are to see Peggy. 743 00:42:10,060 --> 00:42:12,016 Yes, they are. Come on, honey. See you later. 744 00:42:12,220 --> 00:42:14,017 Don't be late for dinner. RAND Y: We won't. 745 00:42:14,980 --> 00:42:19,292 We're going over to the Brewsters' tonight to have a few hours of bridge. 746 00:42:19,500 --> 00:42:20,899 You do play bridge, don't you? 747 00:42:21,100 --> 00:42:23,978 Oh, I'm afraid not. I could never get interested in it. 748 00:42:25,020 --> 00:42:27,170 That's perfectly all right, my dear. 749 00:42:27,380 --> 00:42:30,690 There's always a little game of poker for those who are allergic to bridge. 750 00:42:37,660 --> 00:42:40,049 Hi there, stranger. Hi. 751 00:42:40,260 --> 00:42:42,296 It seems to me I know you from some place. 752 00:42:42,500 --> 00:42:44,650 Oh, yes, you're my mother. 753 00:42:44,860 --> 00:42:46,293 I believe that's it. 754 00:42:46,500 --> 00:42:48,934 Oh, it's so nice running into you again. 755 00:42:49,140 --> 00:42:50,732 Oh, mothers like that sort of thing. 756 00:42:50,940 --> 00:42:52,771 We should see each other more often. 757 00:42:52,980 --> 00:42:54,333 Maybe have lunch together someday. 758 00:42:54,540 --> 00:42:56,053 Well, I'll consult my date book. 759 00:42:56,260 --> 00:42:58,330 Oh, I know you're awfully tied up, but, um... 760 00:42:58,540 --> 00:43:01,054 Yes, but one must consider one's mother, you know? 761 00:43:01,260 --> 00:43:03,012 True. How true. 762 00:43:03,220 --> 00:43:04,778 Shall I see you at the dog show? 763 00:43:04,980 --> 00:43:07,050 I'll be the third Airedale from the left. 764 00:43:08,460 --> 00:43:10,974 We don't get to see each other much these days, do we, dear? 765 00:43:11,180 --> 00:43:13,648 No, we don't. I've been seeing Randy constantly. 766 00:43:13,860 --> 00:43:15,851 Me socialising along with his mother. 767 00:43:16,060 --> 00:43:18,449 Gosh, the way she gets around makes my head dizzy. 768 00:43:18,660 --> 00:43:20,013 [IMITATING MRS CARROLL] The Brewsters, the Lindseys, 769 00:43:20,220 --> 00:43:22,290 the cocktail parties and the bridge. 770 00:43:22,500 --> 00:43:24,491 [IN NORMAL VOICE] It's like playing one-night stands. 771 00:43:24,700 --> 00:43:26,656 It's exciting, though, meeting all these nice people 772 00:43:26,860 --> 00:43:28,816 and feeling you can be a part of them. 773 00:43:29,020 --> 00:43:30,533 Makes you happy, doesn't it, darling? 774 00:43:30,740 --> 00:43:33,334 Yes, but I only hope it isn't all a dream 775 00:43:33,540 --> 00:43:35,451 and that someday I'll wake up and... 776 00:43:38,100 --> 00:43:39,294 [KNOCKS AT DOOR] 777 00:43:39,500 --> 00:43:40,694 Who is it? 778 00:43:40,900 --> 00:43:42,299 MRS CARROLL: Randy, are you still up? 779 00:43:42,500 --> 00:43:44,138 Yes, Mother, come in. 780 00:43:45,300 --> 00:43:47,495 I shan't stay but a few moments. 781 00:43:48,540 --> 00:43:50,178 Sit down, dear. 782 00:43:50,380 --> 00:43:51,893 Well, this must be pretty important. 783 00:43:52,100 --> 00:43:54,170 It is. Well, come on. Give. 784 00:43:54,380 --> 00:43:56,610 It's about Peggy. Peggy? 785 00:43:56,820 --> 00:44:00,051 It is time we discussed it. 786 00:44:00,260 --> 00:44:04,014 Yes. I, uh... I was going to tell you. I, uh... 787 00:44:04,220 --> 00:44:06,211 I mean Peggy's engagement party. 788 00:44:06,420 --> 00:44:07,978 Engagement party? 789 00:44:08,180 --> 00:44:09,533 Oh, the engagement party. 790 00:44:09,740 --> 00:44:11,696 Yes, what did you think I meant? 791 00:44:11,900 --> 00:44:15,051 Oh, I thought that, well, maybe you, uh... I don't know. 792 00:44:15,260 --> 00:44:17,012 Well, if being in love affects you like that, 793 00:44:17,220 --> 00:44:18,573 perhaps you'd better remain a bachelor. 794 00:44:18,780 --> 00:44:21,214 Oh, now, wait a minute. Don't get any ideas like that. 795 00:44:21,420 --> 00:44:23,172 But honestly, I hadn't given a thought to the party. 796 00:44:23,380 --> 00:44:24,574 Men never do. 797 00:44:24,780 --> 00:44:26,930 Well, why should I worry about such things 798 00:44:27,140 --> 00:44:29,256 when I've got a mother like you who does? 799 00:44:29,460 --> 00:44:31,132 Calm down, dear, and listen to me. 800 00:44:31,340 --> 00:44:33,012 Madam, you have my undivided attention. 801 00:44:33,220 --> 00:44:34,573 Which includes listening. 802 00:44:34,780 --> 00:44:37,499 Well, we'll give the party here. 803 00:44:37,700 --> 00:44:39,258 We'll get an orchestra 804 00:44:39,460 --> 00:44:41,371 and some entertainment. 805 00:44:41,580 --> 00:44:44,652 You know, you're the only son I have. 806 00:44:51,180 --> 00:44:52,772 Salisbury? 807 00:44:53,660 --> 00:44:55,298 Oh, Salisbury. 808 00:44:56,060 --> 00:44:58,210 Have the decorators arrived yet? No, Madame. 809 00:44:58,420 --> 00:45:01,014 I beg pardon, Mrs Carroll. Mrs Windrift on the phone. 810 00:45:01,220 --> 00:45:02,812 Oh, dear, and she'll talk for an hour. 811 00:45:03,020 --> 00:45:06,171 Well, here, you take this and arrange the room according to my diagram. 812 00:45:06,380 --> 00:45:07,813 And when the decorators do arrive, 813 00:45:08,020 --> 00:45:12,810 tell them I suggest the orchestra should be placed... Well, there. In the alcove. 814 00:45:13,020 --> 00:45:15,170 [DOORBELL CHIMES] 815 00:45:22,660 --> 00:45:23,888 SALISBURY: Yes? 816 00:45:24,100 --> 00:45:26,011 [GURGLING] Well, how do you do. 817 00:45:27,420 --> 00:45:28,614 Who are you? 818 00:45:28,820 --> 00:45:30,378 I'm Ripple. 819 00:45:30,580 --> 00:45:33,253 You do? I mean, you are? 820 00:45:33,460 --> 00:45:35,132 I'm the decorator. 821 00:45:35,340 --> 00:45:36,489 [COUGHS, GURGLES] 822 00:45:37,740 --> 00:45:39,139 Oh. 823 00:45:39,340 --> 00:45:41,410 But there was to be three of you. 824 00:45:41,620 --> 00:45:45,215 That's right, but there's another man coming, sir. 825 00:45:45,420 --> 00:45:47,297 That'll only make two. 826 00:45:47,500 --> 00:45:51,573 Oh, no. You see, I brought Junior along to help me. 827 00:45:52,980 --> 00:45:55,175 Say hello to the gentleman, Junior. 828 00:45:55,380 --> 00:45:58,292 [GURGLES] Well, how do you do. 829 00:46:02,660 --> 00:46:04,093 Come in. 830 00:46:19,660 --> 00:46:21,013 This way, please. 831 00:46:22,660 --> 00:46:24,776 You see, we're a little short of help. 832 00:46:24,980 --> 00:46:26,811 You are very short of help. 833 00:46:28,300 --> 00:46:30,211 All the carpets ought to be out. 834 00:46:30,420 --> 00:46:32,331 The chairs to be placed against the walls. 835 00:46:32,540 --> 00:46:34,576 There are more chairs coming. 836 00:46:34,780 --> 00:46:36,532 The piano goes in the alcove. 837 00:46:36,740 --> 00:46:38,537 The floors must be waxed. 838 00:46:38,740 --> 00:46:44,098 Hmm. Well, I was just wondering if it wouldn't be better to, uh... 839 00:46:44,300 --> 00:46:45,892 Let's not quibble, Dribble. 840 00:46:46,100 --> 00:46:48,455 Not Dribble. Ripple. 841 00:46:48,660 --> 00:46:50,491 All right, we're ready. 842 00:46:50,700 --> 00:46:52,736 All right, we're ready. 843 00:46:54,820 --> 00:46:57,493 Well, let's go. You know what to do. 844 00:46:58,980 --> 00:47:00,174 [DOORBELL CHIMES] 845 00:47:00,380 --> 00:47:02,098 That must be the other man. 846 00:47:02,300 --> 00:47:04,689 That must be the other man. 847 00:47:12,500 --> 00:47:14,809 Hello. Is this the Carroll residence? 848 00:47:15,020 --> 00:47:16,533 Yes, come in. Don't just stand there. 849 00:47:16,740 --> 00:47:18,139 There is work to be done. 850 00:47:18,340 --> 00:47:20,649 Is this where the engagement party for Miss Martin's being held? 851 00:47:20,860 --> 00:47:23,693 Yes, yes, come in. Let's start work. 852 00:47:23,900 --> 00:47:25,128 I don't think you understand. 853 00:47:25,340 --> 00:47:28,491 I understand perfectly. This way, please. 854 00:47:34,260 --> 00:47:36,216 This way, please. 855 00:47:40,820 --> 00:47:43,459 Here's your man, Ripple. Oh, he's here? 856 00:47:43,660 --> 00:47:45,332 Looks like I'm here. 857 00:47:51,380 --> 00:47:53,848 [CHATTERING] 858 00:47:55,340 --> 00:47:57,296 Uncle Billy, I'm so happy to see you. 859 00:47:57,500 --> 00:47:58,853 Hello, Peggy. How are you? 860 00:47:59,060 --> 00:48:00,459 Hiya, Mae. Hello, Billy. 861 00:48:00,660 --> 00:48:02,616 Mrs Carroll, I want you to meet Mr Mackay. 862 00:48:02,820 --> 00:48:04,139 How do you do. How do you do. 863 00:48:04,340 --> 00:48:06,092 I'll have Salisbury look after you. Salisbury. 864 00:48:06,300 --> 00:48:07,733 Randy, this is Uncle Billy. Glad to know you. 865 00:48:07,940 --> 00:48:09,817 Heard a lot about you. Heard a lot about you, too, Randy. 866 00:48:10,020 --> 00:48:11,931 Yes, Madame? Will you show Mr Mackay to his room? 867 00:48:12,140 --> 00:48:13,778 He is not here yet, Madame. 868 00:48:13,980 --> 00:48:16,699 Salisbury, this is Mr Mackay. Oh. 869 00:48:26,180 --> 00:48:29,172 Mr Mackay, this way, please. 870 00:48:36,020 --> 00:48:37,533 Oh, Mr and Mrs Windrift. 871 00:48:37,740 --> 00:48:40,413 I want you to meet my son's fianc�e, Miss Peggy Martin. 872 00:48:40,620 --> 00:48:42,611 And Mrs Martin. How do you do. 873 00:48:42,820 --> 00:48:46,256 Oh, and I don't want you to miss this trio. Come on. Let's all go in. 874 00:48:46,460 --> 00:48:50,248 [BOBBY TRUE TRIO PLAYS "THE UBANGI LOVE SONG"] 875 00:48:59,060 --> 00:49:05,533 # When the jungle moon Is shining bright # 876 00:49:05,740 --> 00:49:11,053 # High in the sky above # 877 00:49:11,260 --> 00:49:17,733 # The strangest noises fill the night # 878 00:49:17,940 --> 00:49:21,410 # When Ubangis # 879 00:49:21,620 --> 00:49:26,296 # Plight their love # 880 00:49:27,180 --> 00:49:29,569 # When they speak of love and passion Their lips beat in rhythmic fashion # 881 00:49:29,780 --> 00:49:32,294 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 882 00:49:32,500 --> 00:49:34,934 # Even if they whisper, "Honey" What comes out is loud and funny # 883 00:49:35,140 --> 00:49:37,608 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 884 00:49:37,820 --> 00:49:40,288 # Though it's loud enough When Johnny whispers to his Jane # 885 00:49:40,500 --> 00:49:43,253 # Just imagine what it sounds like Down in Lovers' Lane # 886 00:49:43,460 --> 00:49:46,020 # All together, love's expression Sounds like drummers In jam sessions # 887 00:49:46,220 --> 00:49:48,780 # All you hear is clackety clop clop chop chop, boogie wop, boogie bop # 888 00:49:48,980 --> 00:49:53,849 # La-la-la-la! Ba da da # 889 00:49:54,100 --> 00:49:55,897 # Woolie, bop bop, woolie Bop bop, woolie bop # 890 00:49:56,100 --> 00:49:58,694 [SINGS GIBBERISH] 891 00:49:58,900 --> 00:50:01,778 # Oh, just imagine waiting For a sweet and tender sigh # 892 00:50:01,980 --> 00:50:04,414 # Then you hear a bop bop, mop mop What a strange reply # 893 00:50:04,620 --> 00:50:07,134 # Love is deafening, no wonder Every kiss comes out like thunder # 894 00:50:07,340 --> 00:50:10,730 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 895 00:50:10,940 --> 00:50:13,932 [SINGING GIBBERISH] 896 00:50:20,220 --> 00:50:21,414 [ALL SCREAMING] 897 00:50:21,620 --> 00:50:24,373 # When Ubangis plot their clackety Clop clop, chop chop, boogie wop # 898 00:50:24,580 --> 00:50:27,014 # Clackety, clop clop Chop chop, boogie wop, mop ## 899 00:50:33,180 --> 00:50:35,136 [BAND PLAYING] 900 00:50:49,460 --> 00:50:51,371 BAND LEADER: Hey, Bobby, that's Peggy Martin. 901 00:50:51,580 --> 00:50:53,457 BOBBY: Hello, Peggy. 902 00:50:53,660 --> 00:50:55,776 PEGG Y: Hello, Bobby. How about a song? 903 00:50:56,860 --> 00:50:59,374 Folks, you all know Peggy Martin, queen of burlesque. 904 00:50:59,580 --> 00:51:01,855 Let's get her to sing a song. 905 00:51:02,060 --> 00:51:04,779 WOMAN 1: Did he say "burlesque"? That's what he said. 906 00:51:04,980 --> 00:51:07,210 WOMAN 2: Burlesque queen? I am surprised. 907 00:51:07,420 --> 00:51:09,411 MAN: Lmagine Randy getting mixed up with a girl like that. 908 00:51:09,620 --> 00:51:12,180 Didn't Randy tell his mother? No. 909 00:51:12,380 --> 00:51:14,530 BAND LEADER: Gee, I'm sorry, Mr Carroll. 910 00:51:28,540 --> 00:51:31,293 RAND Y: It's Randy. Randy, please leave us alone. 911 00:51:31,500 --> 00:51:32,615 But I want to talk to Peggy. 912 00:51:32,820 --> 00:51:34,299 She'll see you later. 913 00:51:34,500 --> 00:51:37,014 Randy should have told his mother. You were right. 914 00:51:37,220 --> 00:51:38,778 And so was Uncle Billy. 915 00:51:38,980 --> 00:51:42,575 Yes, darling. Uncle Billy was right. Both times. 916 00:51:44,580 --> 00:51:46,730 Where's Peggy? Inside. She won't talk to me. 917 00:51:46,940 --> 00:51:48,498 She'll talk to me. 918 00:51:49,940 --> 00:51:51,134 Please, Randy. 919 00:51:51,340 --> 00:51:52,853 MRS CARROLL: It's not Randy. It's Mrs Carroll. 920 00:51:53,060 --> 00:51:54,618 Please open the door. 921 00:52:00,540 --> 00:52:02,337 Well, where do you think you're going? 922 00:52:02,540 --> 00:52:04,212 Home, where we belong. That's ridiculous. 923 00:52:04,420 --> 00:52:05,978 Ridiculous? After what's happened? 924 00:52:06,180 --> 00:52:08,375 So, you want to run away because a few narrow-minded people 925 00:52:08,580 --> 00:52:10,650 object to the way you've been earning your own living? 926 00:52:10,860 --> 00:52:13,374 You'd be willing to give up the man you love, everything, without a fight? 927 00:52:13,580 --> 00:52:14,899 Just what are you driving at? 928 00:52:15,100 --> 00:52:16,852 Running away will only make things worse. 929 00:52:17,060 --> 00:52:19,574 Peggy would be bitter and frustrated for the rest of her life. 930 00:52:19,780 --> 00:52:23,375 Now, our children love each other and want to get married. Does anything else matter? 931 00:52:23,580 --> 00:52:26,140 I should have told you. I promised Peggy and her mother I would. 932 00:52:26,340 --> 00:52:29,889 But you didn't. Not that it would have made much difference anyway. 933 00:52:30,100 --> 00:52:32,091 Randy, take Peggy and her mother downstairs. 934 00:52:32,300 --> 00:52:34,256 Well, what about your friends? I'll take care of my friends. 935 00:52:34,460 --> 00:52:36,291 Hurry up, now. Hurry, Randy. 936 00:52:37,820 --> 00:52:40,414 BILLY: You know, Mrs Carroll, I like the way you talk. 937 00:52:40,620 --> 00:52:42,133 Thank you. 938 00:52:51,540 --> 00:52:52,893 [WHISPERING INAUDIBLY] 939 00:52:53,860 --> 00:52:55,532 [BAND PLAYING] 940 00:52:58,820 --> 00:53:00,617 Honey, it's like an opening night. 941 00:53:00,820 --> 00:53:03,493 Just keep smiling, and it'll keep them guessing. 942 00:53:23,820 --> 00:53:25,936 Well, this is it, Billy. 943 00:53:26,940 --> 00:53:29,090 Um, attention. Attention. Quiet, everybody. 944 00:53:29,300 --> 00:53:30,892 We're going right on with the entertainment. 945 00:53:31,100 --> 00:53:34,410 But first, I want you to meet Mr Mackay, who will accompany the next number. 946 00:53:40,060 --> 00:53:43,211 Boys, I'll start it, and you kind of sneak in. 947 00:53:46,260 --> 00:53:48,137 [PLAYING "YOU'RE NEVER TOO OLD" ON PIANO] 948 00:53:52,540 --> 00:53:55,691 # A gal I knew loved wedding chimes # 949 00:53:55,900 --> 00:53:58,414 # So she got married many times # 950 00:53:58,620 --> 00:54:01,339 # At 60, she ran out of men # 951 00:54:01,540 --> 00:54:04,771 # So she married the first one Over again # 952 00:54:04,980 --> 00:54:07,778 # You're never too old To do what you did # 953 00:54:07,980 --> 00:54:10,858 # You're never too old To feel like a kid # 954 00:54:11,060 --> 00:54:13,858 # Your back may be bent Your hair may be gray # 955 00:54:14,060 --> 00:54:18,099 # But you're never too old Till you're put away # 956 00:54:18,300 --> 00:54:22,816 # Away, away # 957 00:54:23,020 --> 00:54:25,614 # Where everything is exquisite # 958 00:54:25,820 --> 00:54:32,168 # Away, away Where relatives seldom visit # 959 00:54:36,500 --> 00:54:38,968 # A girl I knew was young and sweet # 960 00:54:39,180 --> 00:54:41,774 # And all she liked to do was eat # 961 00:54:41,980 --> 00:54:44,540 # Today she does a circus act # 962 00:54:44,740 --> 00:54:47,857 # She's so round and so firm And so fully packed # 963 00:54:48,060 --> 00:54:50,620 # You're never too old To do what you did # 964 00:54:50,820 --> 00:54:53,539 # You're never too old To feel like a kid # 965 00:54:53,740 --> 00:54:56,129 # Your knees may be weak You may have the gout # 966 00:54:56,340 --> 00:55:00,299 # But you're never too old Till they strike you out # 967 00:55:00,500 --> 00:55:05,210 # Way out, way out # 968 00:55:05,420 --> 00:55:07,536 # Where no one is sour or solemn # 969 00:55:07,740 --> 00:55:11,619 # Way out, way out # 970 00:55:11,820 --> 00:55:14,254 # Where they have No society column # 971 00:55:17,940 --> 00:55:23,378 # At 25, Marie Lamarr Became a famous burlesque star # 972 00:55:23,580 --> 00:55:26,219 # At 50, she could wave a hip # 973 00:55:26,420 --> 00:55:28,888 # That would make a whole crew Abandon a ship # 974 00:55:29,100 --> 00:55:31,694 # You're never too old To do what you did # 975 00:55:31,900 --> 00:55:34,778 # You're never too old To feel like a kid # 976 00:55:34,980 --> 00:55:37,540 # You may need a cane And wear a toupee # 977 00:55:37,740 --> 00:55:41,813 # But you're never too old Till you're put away # 978 00:55:42,020 --> 00:55:47,014 # Away, away # 979 00:55:47,220 --> 00:55:53,659 # Where everything is okay ## 980 00:56:05,420 --> 00:56:07,536 Thank you. Thank you so much. 981 00:56:08,500 --> 00:56:11,936 It's really more than I deserve after all these years. 982 00:56:12,420 --> 00:56:17,096 I suppose you're saying to yourselves, "Well, not bad for an amateur. " 983 00:56:17,620 --> 00:56:19,099 But I have a confession to make. 984 00:56:19,300 --> 00:56:21,973 I'm not really an amateur at all. 985 00:56:22,180 --> 00:56:24,853 I was also a lady of the chorus. 986 00:56:25,060 --> 00:56:29,133 Can you imagine? Adele Carroll a chorus girl. 987 00:56:29,340 --> 00:56:31,296 Yes, isn't it exciting? 988 00:56:31,500 --> 00:56:33,013 [WOMAN LAUGHS NERVOUSLY] 989 00:56:34,060 --> 00:56:36,096 I hope I haven't shocked you, my friends. 990 00:56:36,300 --> 00:56:38,689 WOMAN: Oh, no, Adele, it's wonderful. 991 00:56:39,740 --> 00:56:41,696 Well, shall we have some more dancing? 992 00:56:42,580 --> 00:56:44,536 [BAND PLAYING] 993 00:56:45,860 --> 00:56:48,454 Mother, you were wonderful. I didn't know you were on the stage. 994 00:56:48,660 --> 00:56:50,298 MAE: What shows were you in? She wasn't. 995 00:56:50,500 --> 00:56:51,899 She was never on the stage in her life. 996 00:56:52,100 --> 00:56:53,055 What? No. 997 00:56:53,300 --> 00:56:55,018 That was just her idea to make Peggy and Randy happy. 998 00:56:55,220 --> 00:56:56,414 But you shocked your friends. 999 00:56:56,620 --> 00:56:59,578 They can take a little shock now and then. Do them good. 1000 00:57:01,180 --> 00:57:05,617 By the way, a double wedding of mother and daughter really would shock them. 1001 00:57:05,820 --> 00:57:09,256 You know, "You're never too old to do what you did. " 1002 00:57:35,900 --> 00:57:37,856 Subtitles by SDI Media Group 77089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.