All language subtitles for Kris 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,850 --> 00:00:39,577 - Alright! Alright! - Ten! Ten! 2 00:00:39,602 --> 00:00:41,130 I’ll give you ten. 3 00:00:41,155 --> 00:00:42,904 Hey! Hey! 4 00:00:42,929 --> 00:00:45,755 - Three here. - We’re off! 5 00:00:45,780 --> 00:00:50,463 There! Go! Look! 6 00:00:50,488 --> 00:00:52,799 Look at that! 7 00:00:52,824 --> 00:00:55,068 There it goes! 8 00:00:55,093 --> 00:01:03,740 Come on! Come on! 9 00:01:03,793 --> 00:01:05,216 - Hey! - Police! 10 00:01:05,241 --> 00:01:07,170 - Shit! The cops! - Cops! 11 00:01:07,872 --> 00:01:09,459 You little shit! 12 00:01:09,841 --> 00:01:17,146 [background chatter] 13 00:01:30,888 --> 00:01:33,533 That was close, love. Good thing we escaped. 14 00:01:34,136 --> 00:01:35,405 I’m sorry, love. 15 00:01:35,430 --> 00:01:38,138 I didn’t know those asshats were on guard today. 16 00:01:39,771 --> 00:01:40,772 What’s wrong? 17 00:01:45,458 --> 00:01:47,377 Our income’s too low. 18 00:01:47,857 --> 00:01:48,857 Damn this. 19 00:01:49,646 --> 00:01:51,690 Love, that’s enough already. 20 00:01:52,513 --> 00:01:53,613 Enough? 21 00:01:53,638 --> 00:01:56,084 This is not enough. 22 00:01:56,111 --> 00:01:57,863 How can we get out of here with this? 23 00:01:59,495 --> 00:02:01,576 Love, that’s fine. 24 00:02:01,707 --> 00:02:04,084 At least it’s enough for this month’s bills. 25 00:02:06,164 --> 00:02:07,481 Don’t worry, love. 26 00:02:08,247 --> 00:02:10,583 One day, we’ll hit the jackpot. 27 00:02:11,145 --> 00:02:12,976 And we’ll get out of this dump. 28 00:02:13,453 --> 00:02:16,914 And I’ll be able to give you the life I promised you. 29 00:06:53,131 --> 00:06:54,757 Makoy, Diego. 30 00:06:54,782 --> 00:06:56,408 - Oh, Sir Samuel. - Sir. 31 00:06:56,885 --> 00:06:58,701 How are my roosters? 32 00:06:58,787 --> 00:07:00,414 Are you taking good care of them? 33 00:07:00,971 --> 00:07:02,389 They’re okay, Sir. 34 00:07:02,865 --> 00:07:04,299 We’re all good here, Sir. 35 00:07:04,457 --> 00:07:06,505 We just fed them. 36 00:07:06,684 --> 00:07:07,737 Great. 37 00:07:07,762 --> 00:07:09,193 Wait a sec. What about this one? 38 00:07:09,218 --> 00:07:10,794 Oh, my bad, Sir. 39 00:07:11,181 --> 00:07:12,224 It slipped my mind. 40 00:07:13,388 --> 00:07:15,966 You better take care of that one. That’s our money maker right there. 41 00:07:16,099 --> 00:07:17,435 - Yes. - Yes, Sir. 42 00:07:20,208 --> 00:07:21,208 Samuel! 43 00:07:21,667 --> 00:07:22,876 Hey! What brings you here? 44 00:07:23,286 --> 00:07:24,951 Great fight last night. 45 00:07:25,458 --> 00:07:26,696 Of course, man. 46 00:07:26,763 --> 00:07:29,849 Do you know the woman wandering about the other day? 47 00:07:29,874 --> 00:07:32,654 That crazy bitch scammed and stole money from my staff. 48 00:07:32,966 --> 00:07:34,763 Don’t worry about that. 49 00:07:34,788 --> 00:07:36,333 I banned her from my ring. 50 00:07:36,358 --> 00:07:38,966 - That’s good. - I just don’t want to 51 00:07:38,991 --> 00:07:41,451 get my name ruined all because of a whore. 52 00:07:41,919 --> 00:07:42,919 Alright. 53 00:07:42,944 --> 00:07:45,052 Feel free to look around the place. 54 00:07:45,077 --> 00:07:47,099 - Alright, Samuel. - Alright. 55 00:07:50,683 --> 00:07:52,477 How about you, boys? 56 00:07:52,502 --> 00:07:54,349 We’re all good here, Sir. 57 00:07:54,449 --> 00:07:55,492 Sir Samuel! 58 00:07:55,792 --> 00:07:56,825 Hey! 59 00:07:56,925 --> 00:07:58,218 I got you the money. 60 00:07:58,279 --> 00:07:59,279 Here. 61 00:07:59,358 --> 00:08:00,429 All of it. 62 00:08:00,579 --> 00:08:02,873 This is great, Looks like we won a lot. 63 00:08:02,938 --> 00:08:05,060 - Don’t forget about me, boss. - Of course! 64 00:08:05,085 --> 00:08:06,271 Great job. 65 00:08:06,795 --> 00:08:08,764 Here. You know what to do with this. 66 00:08:11,116 --> 00:08:12,630 Alright. I’ll go ahead. 67 00:08:12,655 --> 00:08:13,826 - Alright, Sir. - Okay, Sir. 68 00:08:26,400 --> 00:08:35,041 [background chatter] 69 00:08:35,071 --> 00:08:36,614 How’s it going, Krista? 70 00:08:37,225 --> 00:08:38,643 I’m fine. 71 00:08:39,009 --> 00:08:40,532 You’re getting prettier everyday. 72 00:08:41,815 --> 00:08:43,483 Getting sexier, too. 73 00:08:44,654 --> 00:08:46,822 Enough with the sweet talk. Just buy a cigarette already. 74 00:08:46,847 --> 00:08:47,847 Just one. 75 00:08:48,830 --> 00:08:49,843 Thank you. 76 00:08:49,868 --> 00:08:50,994 Put it on my tab, alright? 77 00:08:51,746 --> 00:08:53,631 Asshole. 78 00:08:53,719 --> 00:08:56,515 [background chatter] 79 00:08:56,604 --> 00:08:57,604 Hey, Krista. 80 00:08:57,994 --> 00:08:59,671 Can I have some soda? 81 00:08:59,833 --> 00:09:02,336 The week has just started and you’re already gloomy? 82 00:09:04,155 --> 00:09:06,429 Well, business is not so great lately. 83 00:09:06,459 --> 00:09:08,659 I can’t find decent clients. 84 00:09:08,757 --> 00:09:11,226 You just got used to high rollers. 85 00:09:11,748 --> 00:09:13,757 Of course, that’s where the money is. 86 00:09:14,699 --> 00:09:15,699 Oh, well. 87 00:09:16,193 --> 00:09:19,071 If only I can get back inside 88 00:09:19,480 --> 00:09:21,413 Sir Samuel’s fighting ring... 89 00:09:22,859 --> 00:09:24,067 Aren’t you banned from there? 90 00:09:24,092 --> 00:09:25,092 Mhm. 91 00:09:25,505 --> 00:09:26,867 So annoying. 92 00:09:28,909 --> 00:09:30,632 Isn’t it your fault though? 93 00:09:30,875 --> 00:09:32,585 You got too greedy. 94 00:09:32,832 --> 00:09:36,419 You’re already getting them as clients, yet you also steal from them. 95 00:09:37,598 --> 00:09:39,015 Well, what’s a girl gotta do? 96 00:09:39,040 --> 00:09:40,460 They’re a bunch of cheapskates. 97 00:09:40,585 --> 00:09:44,312 Is that what I deserve after they’ve had fun with my body? 98 00:09:44,337 --> 00:09:45,755 Minimum wage? 99 00:09:49,422 --> 00:09:51,007 By the way, 100 00:09:51,032 --> 00:09:53,116 I heard news that 101 00:09:53,141 --> 00:09:56,382 Sir Samuel’s holding a cockfight tomorrow. 102 00:09:56,446 --> 00:09:58,822 Maybe you can sneak me in? 103 00:09:58,847 --> 00:10:00,296 With Makoy’s help? 104 00:10:00,389 --> 00:10:02,308 No way! It’s too risky. 105 00:10:02,609 --> 00:10:05,913 Oh, come on. I thought we were friends? 106 00:10:05,938 --> 00:10:07,706 Yes, we’re friends. 107 00:10:07,731 --> 00:10:10,273 But I’ll get into trouble if I do what you want. 108 00:10:10,318 --> 00:10:12,453 I’m sorry, but no. 109 00:10:13,459 --> 00:10:14,459 Ugh, come on. 110 00:14:14,731 --> 00:14:15,981 Diego... 111 00:14:16,084 --> 00:14:17,793 I heard there’s... 112 00:14:17,818 --> 00:14:20,700 another cockfight at Sir Samuel’s tomorrow. 113 00:14:20,937 --> 00:14:23,899 Yeah. But that’s a private event. 114 00:14:26,032 --> 00:14:28,661 Aren’t rich people gonna attend the event? 115 00:14:29,336 --> 00:14:32,297 Yeah. A gift from Sir Samuel’s bookie. 116 00:14:33,638 --> 00:14:34,874 Hmm... 117 00:14:36,685 --> 00:14:38,394 - Diego... - Yeah? 118 00:14:38,419 --> 00:14:42,047 Maybe you can help me get back inside? 119 00:14:42,072 --> 00:14:43,072 Please? 120 00:14:43,535 --> 00:14:44,590 Mikay... 121 00:14:44,868 --> 00:14:49,956 You and I both know you’re already banned from that place. 122 00:14:52,642 --> 00:14:53,892 Please? 123 00:14:53,917 --> 00:14:55,836 Please? I’ll do anything. 124 00:14:57,605 --> 00:15:00,544 - Anything? - I’ll do anything. I promise. 125 00:15:01,301 --> 00:15:02,630 Alright, fine. 126 00:15:02,819 --> 00:15:03,819 I got you. 127 00:15:04,529 --> 00:15:05,989 - You swear? - Yes. 128 00:15:12,836 --> 00:15:13,962 Round two? 129 00:15:14,407 --> 00:15:15,407 Sure! 130 00:15:35,643 --> 00:15:39,022 Weren’t the matches last time so good? 131 00:15:39,081 --> 00:15:40,846 [background chatter] 132 00:15:40,871 --> 00:15:41,871 Makoy! 133 00:15:41,896 --> 00:15:43,534 - Come here. - Love, I’ll be back. 134 00:15:45,971 --> 00:15:47,185 Yes, Sir? 135 00:15:48,293 --> 00:15:49,991 Who’s that girl you’re talking to? 136 00:15:51,220 --> 00:15:52,471 Oh, that’s my wife. 137 00:15:53,346 --> 00:15:54,674 Why is she here? 138 00:15:54,829 --> 00:15:56,955 She’s just selling drinks, Sir. 139 00:15:56,980 --> 00:15:59,276 I told you about it the other day. 140 00:16:02,138 --> 00:16:03,862 Ah, yes. I remember. 141 00:16:05,533 --> 00:16:07,401 Is she really your wife? 142 00:16:08,115 --> 00:16:09,115 Yes, Sir. 143 00:16:10,237 --> 00:16:11,237 Alright, then. 144 00:16:12,059 --> 00:16:13,059 Okay, Sir. 145 00:16:16,237 --> 00:16:17,286 Hey. 146 00:16:17,311 --> 00:16:18,784 - What’s up? - Bookie! Bookie! 147 00:16:18,847 --> 00:16:28,534 [background chatter] 148 00:16:29,198 --> 00:16:34,118 Come on. Hurry up. 149 00:16:39,130 --> 00:16:41,346 Careful. Someone might see us. 150 00:16:41,959 --> 00:16:43,706 That’s nothing. Let’s go. 151 00:16:45,917 --> 00:16:46,917 Who's that? 152 00:16:48,956 --> 00:17:04,565 [clamoring] 153 00:17:04,635 --> 00:17:05,817 Gotcha! 154 00:17:05,897 --> 00:17:15,166 [cheering, yelling] 155 00:17:15,234 --> 00:17:16,548 He got it. 156 00:17:17,291 --> 00:17:18,635 Time out, boss! 157 00:17:19,751 --> 00:17:20,783 One! 158 00:17:20,808 --> 00:17:21,808 Two! 159 00:17:21,833 --> 00:17:22,963 Three! 160 00:17:24,585 --> 00:17:25,666 Yes! 161 00:17:27,550 --> 00:17:28,792 He’s dead. 162 00:17:33,120 --> 00:17:34,887 Nice! We won big again. 163 00:17:35,611 --> 00:17:36,615 You guys had fun? 164 00:17:36,640 --> 00:17:38,643 - Your roosters are really good. - Great. 165 00:17:39,033 --> 00:17:40,119 - Boss... - What’s up? 166 00:17:40,144 --> 00:17:41,394 We got to 50 grand. 167 00:17:41,826 --> 00:17:44,120 Awesome. This is bigger than the usual. 168 00:17:44,939 --> 00:17:45,939 I trust you, boss. 169 00:17:46,649 --> 00:17:47,649 Here you are. 170 00:17:47,900 --> 00:17:50,110 - Thank you, boss! - You take care of our guests, alright? 171 00:17:50,111 --> 00:17:51,797 Make sure they’re safe. 172 00:17:55,930 --> 00:17:57,117 Thanks, man. 173 00:17:57,399 --> 00:17:58,453 Shall we? 174 00:17:58,478 --> 00:18:00,891 - Until next time. - Thank you again. 175 00:18:05,058 --> 00:18:06,059 Boss... 176 00:18:06,924 --> 00:18:08,055 I got you a surprise. 177 00:18:08,253 --> 00:18:09,253 What’s that? 178 00:18:09,802 --> 00:18:10,961 Bring him in. 179 00:18:21,117 --> 00:18:31,813 [people chattering] 180 00:18:31,860 --> 00:18:35,182 You're new! So, do you want to... 181 00:18:35,207 --> 00:18:37,055 have a round with me? 182 00:18:37,293 --> 00:18:38,710 Why not? 183 00:18:38,821 --> 00:18:40,157 Let’s go. 184 00:18:47,269 --> 00:18:48,269 Here. 185 00:18:50,163 --> 00:18:51,163 Here, boss. 186 00:18:53,674 --> 00:18:54,696 Sir, I’m so sorry. 187 00:18:55,635 --> 00:18:56,886 I won’t do it again. 188 00:19:02,570 --> 00:19:03,619 Let’s go. 189 00:19:03,644 --> 00:19:04,703 Come here! 190 00:19:04,728 --> 00:19:05,813 Boss! 191 00:19:05,838 --> 00:19:08,064 Boss! Don't! 192 00:19:08,397 --> 00:19:10,066 Boss! Please, I’m sorry! 193 00:19:11,025 --> 00:19:12,532 I won’t do it again, boss! 194 00:19:48,142 --> 00:19:49,435 Add more. 195 00:19:56,404 --> 00:19:57,488 Thank you. 196 00:20:12,486 --> 00:20:14,394 Love, aren’t you going to bed? 197 00:20:15,756 --> 00:20:16,756 Love... 198 00:20:18,593 --> 00:20:19,593 What’s that? 199 00:20:21,137 --> 00:20:24,140 I really want to be Sir Samuel’s bookie. 200 00:20:26,168 --> 00:20:28,712 Love, I thought we talked about this? 201 00:20:29,729 --> 00:20:30,729 Love, 202 00:20:31,276 --> 00:20:33,403 I just don’t wanna be stuck here anymore. 203 00:20:34,400 --> 00:20:36,360 I want a better life. 204 00:20:37,111 --> 00:20:39,441 Well, what’s so bad with where we are now? 205 00:20:39,551 --> 00:20:43,346 I’m happy here. How about you? Are you happy? 206 00:20:44,093 --> 00:20:46,627 How can you be happy in this situation? 207 00:20:47,014 --> 00:20:48,918 We’re just living from hand to mouth. 208 00:20:49,208 --> 00:20:50,933 Well, what’s the problem with that? 209 00:20:51,834 --> 00:20:54,045 At least we’re not in debt. 210 00:20:56,047 --> 00:20:57,793 We’re together in the same house. 211 00:20:58,574 --> 00:21:00,451 Isn’t that enough for you? 212 00:21:00,760 --> 00:21:02,762 Am I not enough for you? 213 00:21:03,596 --> 00:21:05,473 That’s not what I meant. 214 00:21:05,940 --> 00:21:08,885 But, Krista, I’m tired of being poor. 215 00:21:09,143 --> 00:21:10,996 I’m tired of these conditions. 216 00:21:11,105 --> 00:21:13,988 And it’s only gotten worse ever since we got married. 217 00:21:27,023 --> 00:21:30,068 Love... Love, I’m sorry. 218 00:21:32,703 --> 00:21:36,441 I didn’t mean those. I’m just... tired. 219 00:21:44,279 --> 00:21:45,652 I’m sorry. 220 00:21:48,487 --> 00:21:49,780 Okay, fine. 221 00:21:51,463 --> 00:21:53,215 I forgive you. 222 00:25:39,315 --> 00:25:41,831 [background chatter] 223 00:25:41,916 --> 00:25:42,956 Here’s mine. 224 00:25:42,981 --> 00:25:44,263 - I’ll pay seven. - How much? 225 00:25:44,288 --> 00:25:45,815 - Seven-seven? - Yeah. 226 00:25:46,565 --> 00:25:49,478 Boss, you might wanna make it three? 227 00:25:49,503 --> 00:25:50,983 So, we can start? 228 00:25:51,008 --> 00:25:53,134 That’s good. We’ll take eleven. 229 00:25:53,159 --> 00:25:54,619 Alright. Let’s go. 230 00:26:02,274 --> 00:26:04,371 - We’re off! - Go on! 231 00:26:04,396 --> 00:26:05,814 - He got hit! - There! 232 00:26:05,839 --> 00:26:07,215 Here we go! 233 00:26:08,227 --> 00:26:09,734 Here we go! Here we go! 234 00:26:09,759 --> 00:26:11,052 Go on! Yes! 235 00:26:11,077 --> 00:26:12,352 There! 236 00:26:13,180 --> 00:26:14,907 Don’t get up! 237 00:26:15,696 --> 00:26:17,399 It’s hit! 238 00:26:18,856 --> 00:26:21,263 It’s dead! 239 00:26:21,288 --> 00:26:22,498 Hell yeah! 240 00:26:22,782 --> 00:26:24,207 It’s done! 241 00:26:27,223 --> 00:26:28,223 Here. 242 00:26:33,196 --> 00:26:34,196 This is huge. 243 00:26:35,719 --> 00:26:36,887 There’s Krista. 244 00:26:42,476 --> 00:26:43,476 Love? 245 00:26:43,894 --> 00:26:45,883 - Love! - Yes, Love? 246 00:26:46,109 --> 00:26:47,694 I bought dinner! 247 00:26:48,792 --> 00:26:50,438 Where’d you get the money to buy that? 248 00:26:51,044 --> 00:26:53,462 I won a lot at the ring today. 249 00:26:53,487 --> 00:26:55,823 And I thought of getting you something special. 250 00:26:57,157 --> 00:26:58,283 Love... 251 00:26:58,308 --> 00:26:59,726 that’s just wasteful. 252 00:27:00,725 --> 00:27:03,769 We could’ve just kept the money you used to buy that. 253 00:27:07,501 --> 00:27:08,586 Come on, Krista. 254 00:27:09,044 --> 00:27:10,920 I rarely win big, 255 00:27:10,945 --> 00:27:13,114 and that’s what I get from you? 256 00:27:14,008 --> 00:27:16,093 Aren’t you proud of me? 257 00:27:16,594 --> 00:27:18,636 That’s not what I mean, love. 258 00:27:18,661 --> 00:27:20,788 Of course, I’m proud of you. 259 00:27:21,098 --> 00:27:24,517 But it would’ve been better if we just kept the money you won 260 00:27:24,518 --> 00:27:27,187 so that we can easily get out of this place. 261 00:27:30,064 --> 00:27:31,316 Let’s just eat. 262 00:27:55,081 --> 00:27:56,096 Diego! 263 00:27:58,469 --> 00:28:00,387 What the hell happened to your face? 264 00:28:04,434 --> 00:28:05,731 Next time, 265 00:28:06,500 --> 00:28:09,324 don’t just let people in without telling me. 266 00:28:10,942 --> 00:28:13,820 I don’t care if you wanna impress some girl. 267 00:28:14,262 --> 00:28:16,639 But this is my place. And I have rules. 268 00:28:17,132 --> 00:28:18,341 You got that? 269 00:28:20,495 --> 00:28:21,580 Yes, Sir. 270 00:28:25,215 --> 00:28:27,289 Next time you do that again, 271 00:28:28,613 --> 00:28:31,241 you’ll get what’s coming for you. 272 00:28:32,711 --> 00:28:34,213 I’m sorry again, Sir. 273 00:28:35,381 --> 00:28:36,381 Alright. 274 00:28:50,312 --> 00:28:51,473 We’re off! 275 00:28:51,498 --> 00:28:54,124 - Woo! - Let’s go! 276 00:28:54,149 --> 00:28:56,877 Come on, beat him! 277 00:28:56,902 --> 00:28:59,530 It’s dying! Go! Go! 278 00:28:59,555 --> 00:29:02,715 There! There! It’s dead! 279 00:29:04,292 --> 00:29:05,426 It’s dead! 280 00:29:05,519 --> 00:29:07,890 [clamoring] 281 00:29:07,955 --> 00:29:09,707 No, no, get that! 282 00:29:14,336 --> 00:29:16,113 - Love, let’s go. - Huh? 283 00:29:16,138 --> 00:29:17,996 I lost the bet. Let’s go. Hurry. 284 00:29:18,645 --> 00:29:19,829 - Let’s go. - Hey, Makoy! 285 00:29:19,877 --> 00:29:21,020 Hold up! 286 00:29:21,093 --> 00:29:22,970 You’re bailing? What about our money? 287 00:29:22,995 --> 00:29:25,426 - Yeah, yeah. I’ll be back! - I’ll get your money. 288 00:29:25,451 --> 00:29:27,533 Hold up. Leave those items here. 289 00:29:27,558 --> 00:29:28,766 - Love, please. - What? My items? 290 00:29:28,791 --> 00:29:30,244 Love please, just leave them here. 291 00:29:30,269 --> 00:29:32,646 - Makoy! - Let’s go. Leave them here! 292 00:29:33,355 --> 00:29:34,683 Shithead. 293 00:29:35,149 --> 00:29:36,984 Penniless douche. 294 00:29:59,757 --> 00:30:01,160 Love, is there a problem? 295 00:30:05,304 --> 00:30:06,889 Hey, is there a problem? 296 00:30:07,139 --> 00:30:09,308 Are you nuts? Why did you do that? 297 00:30:09,782 --> 00:30:11,824 We’ve talked about this before! 298 00:30:11,935 --> 00:30:13,228 Yet you still did it! 299 00:30:13,854 --> 00:30:16,137 I thought I was gonna win. 300 00:30:16,162 --> 00:30:17,537 Well, look at what you did! 301 00:30:17,566 --> 00:30:19,113 Did you win? 302 00:30:19,175 --> 00:30:20,259 You’re delusional! 303 00:30:20,879 --> 00:30:22,796 How the hell can we pay for that? 304 00:30:22,821 --> 00:30:25,240 Makoy, we don’t have that kind of money! 305 00:30:25,596 --> 00:30:28,058 Fine! Fine! This is my fault! 306 00:30:28,178 --> 00:30:30,179 I’ll do something about this. Don’t worry. 307 00:30:30,204 --> 00:30:32,289 Tell me how then? 308 00:30:32,314 --> 00:30:35,250 Just... I’ll take care of it. Quit worrying. 309 00:31:21,338 --> 00:31:22,338 Psst! Hey! 310 00:31:22,363 --> 00:31:23,500 What are you doing? 311 00:31:24,453 --> 00:31:26,500 Are you stealing a rooster? 312 00:31:26,547 --> 00:31:27,611 Dude... 313 00:31:27,636 --> 00:31:30,156 please don’t tell anyone about this. 314 00:31:30,957 --> 00:31:33,289 What the hell, man? Are you stupid? 315 00:31:33,489 --> 00:31:36,508 If Sir Samuel finds out, you’re dead meat. 316 00:31:36,563 --> 00:31:37,646 I know! 317 00:31:37,671 --> 00:31:39,255 So please don’t rat me out. 318 00:31:39,546 --> 00:31:40,840 I’m in debt, man. 319 00:31:41,093 --> 00:31:43,095 I owe a big amount of money. 320 00:31:43,777 --> 00:31:45,279 We’re friends, right? 321 00:31:46,822 --> 00:31:48,115 Please? I owe you. 322 00:31:52,202 --> 00:31:53,996 Don’t bring me into this... 323 00:31:55,408 --> 00:31:56,408 Fine. 324 00:32:18,547 --> 00:32:19,605 Boss. 325 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 Take a look. 326 00:32:21,050 --> 00:32:22,813 This one’s ready for the ring. 327 00:32:22,941 --> 00:32:24,641 - Are you sure? - Yes, boss! 328 00:32:24,666 --> 00:32:25,694 Sir Samuel. 329 00:32:25,819 --> 00:32:26,945 He’s ready. 330 00:32:27,685 --> 00:32:29,485 I have something to report. 331 00:32:41,585 --> 00:32:42,752 Please stop! 332 00:32:42,777 --> 00:32:44,115 Sit down! 333 00:32:49,060 --> 00:32:50,606 Why is she here? 334 00:32:51,224 --> 00:32:53,017 Boss, she was there when we took him. 335 00:32:56,043 --> 00:32:57,169 Would you look at that? 336 00:32:57,760 --> 00:32:59,929 Little Makoy’s got his wife to pay his debt. 337 00:33:01,315 --> 00:33:02,739 What’s your name again, dear? 338 00:33:09,488 --> 00:33:11,020 Wow. She is tough, alright. 339 00:33:11,949 --> 00:33:12,991 That’s what I like. 340 00:33:13,241 --> 00:33:14,241 Tough and fierce. 341 00:33:18,661 --> 00:33:19,895 Stop, please! 342 00:33:20,342 --> 00:33:21,505 Krista! 343 00:33:22,292 --> 00:33:24,002 My name’s Krista! 344 00:33:26,505 --> 00:33:27,506 Krista. 345 00:33:29,306 --> 00:33:30,973 This husband of yours 346 00:33:31,363 --> 00:33:33,060 stole one of my roosters. 347 00:33:34,554 --> 00:33:36,223 What are we gonna do about it then? 348 00:33:37,699 --> 00:33:39,431 We’ll pay for it. 349 00:33:39,551 --> 00:33:42,537 Whatever you want, we’ll do it. 350 00:33:42,562 --> 00:33:44,450 Just please don’t hurt my husband. 351 00:33:45,632 --> 00:33:47,786 Do you know the value of the rooster he stole? 352 00:33:50,377 --> 00:33:52,684 You think you can easily just pay it off? 353 00:33:53,281 --> 00:33:55,033 We’ll work for it, please. 354 00:33:56,959 --> 00:33:58,544 You’re gonna work for it? 355 00:34:06,183 --> 00:34:07,183 Stand up. 356 00:34:10,509 --> 00:34:11,761 Don’t. 357 00:34:13,152 --> 00:34:14,528 - Stand up here. - No, don’t. 358 00:34:14,553 --> 00:34:15,553 Come here. 359 00:34:15,578 --> 00:34:16,731 Get your hands off me! 360 00:34:17,055 --> 00:34:18,695 You said you’re gonna work for it, right? 361 00:34:18,814 --> 00:34:19,814 Love, don’t. 362 00:34:20,243 --> 00:34:21,243 Stand here. 363 00:34:22,668 --> 00:34:23,870 Damn you! Let me go! 364 00:34:23,895 --> 00:34:25,920 - Changed your mind? - Shut up! 365 00:34:28,955 --> 00:34:29,955 Faster! 366 00:34:30,318 --> 00:34:32,278 - Let me go! - Shut up! 367 00:34:32,487 --> 00:34:33,622 Stop it, please! 368 00:34:33,647 --> 00:34:34,656 Go to hell! 369 00:34:34,681 --> 00:34:35,872 - Animals! - Strip. 370 00:34:37,242 --> 00:34:38,242 Love, don't. 371 00:34:38,660 --> 00:34:39,660 Strip! 372 00:34:41,538 --> 00:34:42,581 Love, don’t. 373 00:34:43,915 --> 00:34:44,915 No! 374 00:34:47,854 --> 00:34:49,604 Damn you! Go to hell! 375 00:34:49,629 --> 00:34:51,356 - Shut the hell up! - Damn you! 376 00:34:51,381 --> 00:34:52,559 Shut the hell up! 377 00:34:53,592 --> 00:34:54,592 Let me go! 378 00:34:54,634 --> 00:34:55,760 - Damn all of you! - Hold him down! 379 00:34:55,785 --> 00:34:56,785 Let me go! 380 00:34:58,055 --> 00:34:59,055 Let me go! 381 00:35:01,975 --> 00:35:02,975 Leave him there. 382 00:35:20,327 --> 00:35:21,327 Faster! 383 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Faster! 384 00:35:28,418 --> 00:35:29,418 So slow... 385 00:35:37,803 --> 00:35:38,803 Open wide! 386 00:35:39,679 --> 00:35:40,679 Spread your legs! 387 00:35:42,092 --> 00:35:43,092 Spread them! 388 00:35:43,832 --> 00:35:44,832 Come on! 389 00:37:01,803 --> 00:37:04,289 - Take it. - Stop, please! 390 00:39:05,677 --> 00:39:06,870 Where’s Makoy? 391 00:39:09,067 --> 00:39:10,078 Hmm... 392 00:39:10,134 --> 00:39:11,426 We’ll keep Makoy for now. 393 00:39:13,785 --> 00:39:18,957 You said you’d let my husband go after I obey and sleep with you. 394 00:39:20,821 --> 00:39:22,323 I never said that. 395 00:39:22,912 --> 00:39:23,912 What I said was... 396 00:39:24,406 --> 00:39:26,473 Work for the debt you owe me. 397 00:39:30,702 --> 00:39:32,287 Your body’s not enough. 398 00:39:32,724 --> 00:39:34,810 As long as your debt is still unfinished, 399 00:39:35,415 --> 00:39:36,833 we’ll keep your husband. 400 00:39:58,938 --> 00:40:00,565 Krista. 401 00:40:01,042 --> 00:40:02,752 Stop crying. 402 00:40:04,861 --> 00:40:06,821 They’re monsters. 403 00:40:08,614 --> 00:40:10,176 Soulless monsters. 404 00:40:13,244 --> 00:40:14,996 It’s Diego’s fault. 405 00:40:15,509 --> 00:40:16,927 He ratted out Makoy. 406 00:40:17,641 --> 00:40:19,225 When I see Diego, 407 00:40:19,250 --> 00:40:21,035 I’ll punch him in the nuts. 408 00:40:24,214 --> 00:40:25,965 What are you gonna do now, Krista? 409 00:40:26,807 --> 00:40:30,727 Where are you gonna get the money you owe Sir Samuel? 410 00:40:37,779 --> 00:40:40,281 I’ll make all of them pay, Mikay. 411 00:40:48,284 --> 00:40:50,231 Mikay, please help me. 412 00:40:51,664 --> 00:40:54,166 I won’t let them get away with this. 413 00:41:25,650 --> 00:41:27,152 Oh, it’s you. 414 00:41:28,760 --> 00:41:29,871 Hey, Mikay. 415 00:41:30,037 --> 00:41:31,567 Hi, babe. 416 00:41:33,759 --> 00:41:35,010 You’re so pretty. 417 00:41:35,702 --> 00:41:37,754 I got you a surprise. 418 00:41:37,789 --> 00:41:39,192 What’s that? 419 00:41:45,795 --> 00:41:47,088 Just... trust me. 420 00:41:47,589 --> 00:41:48,756 Come on, tell me. 421 00:41:50,842 --> 00:41:51,842 Oh. 422 00:41:52,010 --> 00:41:53,010 Is this it? 423 00:41:53,803 --> 00:41:55,263 Is this your surprise? 424 00:42:41,651 --> 00:42:43,111 Shit, that’s good. 425 00:42:57,033 --> 00:42:58,493 Shit, that’s good. 426 00:43:19,973 --> 00:43:21,432 Shit, that’s good. 427 00:43:47,333 --> 00:43:48,668 Hi, Diego. 428 00:43:48,793 --> 00:43:50,211 Stay here. Have a seat. 429 00:43:50,563 --> 00:43:51,938 - Join me. - What are you doing here? 430 00:43:51,963 --> 00:43:53,621 I just missed you, silly! 431 00:43:53,646 --> 00:43:55,230 - Don’t worry. - You’re banned here. 432 00:43:55,255 --> 00:43:56,668 Just relax. 433 00:43:57,934 --> 00:43:59,971 Calm down. Someone might see... 434 00:43:59,996 --> 00:44:01,207 Shh! 435 00:44:02,209 --> 00:44:03,551 You never listen. 436 00:44:06,853 --> 00:44:08,479 What are you two doing here? 437 00:44:19,782 --> 00:44:21,378 Well, I won’t say no to this. 438 00:44:21,517 --> 00:44:22,594 Really? 439 00:44:22,619 --> 00:44:23,619 Are you sure? 440 00:44:31,107 --> 00:44:33,360 Of course. This cock’s been waiting for a rumble. 441 00:44:59,447 --> 00:45:00,465 [groans] 442 00:45:00,490 --> 00:45:03,146 That hurts! What the hell are you doing? 443 00:45:03,171 --> 00:45:05,286 - Ouch! - Where are the keys? 444 00:45:06,138 --> 00:45:07,973 [groans] That hurts! 445 00:45:07,998 --> 00:45:09,566 What the hell are you doing? 446 00:45:09,591 --> 00:45:11,500 - Krista! - Give me the damn keys! 447 00:45:11,525 --> 00:45:13,318 - Damn you both! - The keys! 448 00:45:13,343 --> 00:45:14,379 It’s here! It’s here! 449 00:45:14,404 --> 00:45:15,773 - Give them! - Here, here! 450 00:45:15,798 --> 00:45:17,060 Take it, please! 451 00:45:17,786 --> 00:45:18,997 [groans] 452 00:45:19,045 --> 00:45:20,735 Damn you! 453 00:45:20,760 --> 00:45:22,904 Stop please! 454 00:45:22,929 --> 00:45:24,075 What did you think? 455 00:45:24,802 --> 00:45:27,825 You think I wouldn’t find out you ratted out Makoy? 456 00:45:27,850 --> 00:45:29,880 Damn you! I didn’t do anything to you! 457 00:45:29,905 --> 00:45:32,114 Forgive me, please! Ouch! 458 00:45:32,232 --> 00:45:34,624 [groaning in pain] 459 00:45:34,649 --> 00:45:35,989 Damn! 460 00:45:36,709 --> 00:45:37,989 Go to hell! 461 00:45:39,143 --> 00:45:40,638 Damn you two! 462 00:45:41,278 --> 00:45:43,849 Ugh! It hurts! 463 00:46:01,764 --> 00:46:03,349 This rooster’s great. 464 00:46:04,845 --> 00:46:06,138 I can set this up for a fight. 465 00:46:10,185 --> 00:46:12,311 Krista? What brings you here? 466 00:46:12,937 --> 00:46:14,185 Sir Samuel... 467 00:46:14,814 --> 00:46:17,083 I wanted to tell you something... 468 00:46:20,069 --> 00:46:21,237 The truth is... 469 00:46:21,696 --> 00:46:24,407 I couldn’t forget what happened between us. 470 00:46:26,284 --> 00:46:28,327 I knew you like what I did to you. 471 00:46:29,302 --> 00:46:31,622 Now what? Are you begging me for more? 472 00:46:31,647 --> 00:46:34,052 Yes, Sir. If it’s fine with you. 473 00:46:34,537 --> 00:46:35,638 Why, of course! 474 00:46:38,524 --> 00:46:39,989 Sir Samuel... 475 00:46:40,443 --> 00:46:41,528 Call me “Samuel”... 476 00:46:41,883 --> 00:46:43,075 Samuel... 477 00:46:45,595 --> 00:46:47,805 Maybe you want me to be your bookie? 478 00:46:48,532 --> 00:46:50,533 In exchange of your old one, 479 00:46:50,558 --> 00:46:51,888 you can have me. 480 00:46:51,913 --> 00:46:53,206 I’m good, aren’t I? 481 00:46:55,188 --> 00:46:56,939 My current bookie’s earning big. 482 00:46:57,982 --> 00:46:59,984 But I can make you richer. 483 00:47:01,027 --> 00:47:02,540 I have lots of connections. 484 00:47:11,788 --> 00:47:13,735 And I’m way better, right? 485 00:51:11,930 --> 00:51:14,447 Let’s go! Let’s go! 486 00:51:14,480 --> 00:51:18,508 - There it is! - Boss! Over here! Boss! 487 00:51:18,533 --> 00:51:20,453 Let’s go! 488 00:51:20,808 --> 00:51:23,018 - Come on! Let’s go! - Let’s go! Let’s go! 489 00:51:23,043 --> 00:51:25,399 Eleven! No, two! Two! 490 00:51:25,424 --> 00:51:27,329 Let me have it! 491 00:51:27,587 --> 00:51:29,336 Two! Two! 492 00:51:29,962 --> 00:51:33,133 Place your bets, everyone! 493 00:51:33,173 --> 00:51:36,938 [people cheering] 494 00:51:36,963 --> 00:51:38,407 Put 100 on that. 495 00:51:38,454 --> 00:51:41,399 [clamoring] 496 00:51:41,432 --> 00:51:43,200 - That’s a sure win! - Four! Four! 497 00:51:43,225 --> 00:51:44,559 Four! Four here! 498 00:51:44,560 --> 00:51:46,187 Eleven! 499 00:51:46,212 --> 00:51:47,521 Two! Two! I’ll bet two! 500 00:51:47,546 --> 00:51:51,292 [people clamoring] 501 00:51:51,317 --> 00:51:52,969 Gotcha! 502 00:51:52,994 --> 00:51:57,798 [people clamoring] 503 00:51:57,823 --> 00:51:59,825 There! There you go! 504 00:51:59,850 --> 00:52:01,727 [people clamoring] 505 00:52:01,752 --> 00:52:04,001 Down! Go down! 506 00:52:05,763 --> 00:52:07,765 There it is! 507 00:52:19,637 --> 00:52:21,097 He lost! 508 00:52:22,139 --> 00:52:23,599 We won! 509 00:52:25,566 --> 00:52:27,266 - We won! - My share, okay? 510 00:52:27,485 --> 00:52:28,728 Of course! 511 00:52:37,503 --> 00:52:38,712 Where’s Krista? 512 00:52:39,667 --> 00:52:40,790 Krista! 513 00:52:42,451 --> 00:52:43,485 Krista! 514 00:52:43,510 --> 00:52:45,063 She’s gone? 515 00:52:45,088 --> 00:52:47,555 Boss! Makoy escaped! 516 00:52:48,207 --> 00:52:49,207 What? 517 00:52:50,039 --> 00:52:51,454 Useless shits! Find them! 518 00:52:52,112 --> 00:52:53,112 Get them! 519 00:52:59,063 --> 00:53:00,758 [whispering] 520 00:53:15,293 --> 00:53:16,335 Love! 521 00:53:16,360 --> 00:53:17,653 Are you okay? 522 00:53:19,477 --> 00:53:20,673 Love, where are we going? 523 00:53:20,698 --> 00:53:22,923 Let’s just get the hell out of here. 30600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.