Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,850 --> 00:00:39,577
- Alright! Alright!
- Ten! Ten!
2
00:00:39,602 --> 00:00:41,130
I’ll give you ten.
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,904
Hey! Hey!
4
00:00:42,929 --> 00:00:45,755
- Three here.
- We’re off!
5
00:00:45,780 --> 00:00:50,463
There! Go! Look!
6
00:00:50,488 --> 00:00:52,799
Look at that!
7
00:00:52,824 --> 00:00:55,068
There it goes!
8
00:00:55,093 --> 00:01:03,740
Come on! Come on!
9
00:01:03,793 --> 00:01:05,216
- Hey!
- Police!
10
00:01:05,241 --> 00:01:07,170
- Shit! The cops!
- Cops!
11
00:01:07,872 --> 00:01:09,459
You little shit!
12
00:01:09,841 --> 00:01:17,146
[background chatter]
13
00:01:30,888 --> 00:01:33,533
That was close, love.
Good thing we escaped.
14
00:01:34,136 --> 00:01:35,405
I’m sorry, love.
15
00:01:35,430 --> 00:01:38,138
I didn’t know those asshats
were on guard today.
16
00:01:39,771 --> 00:01:40,772
What’s wrong?
17
00:01:45,458 --> 00:01:47,377
Our income’s too low.
18
00:01:47,857 --> 00:01:48,857
Damn this.
19
00:01:49,646 --> 00:01:51,690
Love, that’s enough already.
20
00:01:52,513 --> 00:01:53,613
Enough?
21
00:01:53,638 --> 00:01:56,084
This is not enough.
22
00:01:56,111 --> 00:01:57,863
How can we get out of here with this?
23
00:01:59,495 --> 00:02:01,576
Love, that’s fine.
24
00:02:01,707 --> 00:02:04,084
At least it’s enough
for this month’s bills.
25
00:02:06,164 --> 00:02:07,481
Don’t worry, love.
26
00:02:08,247 --> 00:02:10,583
One day, we’ll hit the jackpot.
27
00:02:11,145 --> 00:02:12,976
And we’ll get out of this dump.
28
00:02:13,453 --> 00:02:16,914
And I’ll be able to give you
the life I promised you.
29
00:06:53,131 --> 00:06:54,757
Makoy, Diego.
30
00:06:54,782 --> 00:06:56,408
- Oh, Sir Samuel.
- Sir.
31
00:06:56,885 --> 00:06:58,701
How are my roosters?
32
00:06:58,787 --> 00:07:00,414
Are you taking good care of them?
33
00:07:00,971 --> 00:07:02,389
They’re okay, Sir.
34
00:07:02,865 --> 00:07:04,299
We’re all good here, Sir.
35
00:07:04,457 --> 00:07:06,505
We just fed them.
36
00:07:06,684 --> 00:07:07,737
Great.
37
00:07:07,762 --> 00:07:09,193
Wait a sec. What about this one?
38
00:07:09,218 --> 00:07:10,794
Oh, my bad, Sir.
39
00:07:11,181 --> 00:07:12,224
It slipped my mind.
40
00:07:13,388 --> 00:07:15,966
You better take care of that one.
That’s our money maker right there.
41
00:07:16,099 --> 00:07:17,435
- Yes.
- Yes, Sir.
42
00:07:20,208 --> 00:07:21,208
Samuel!
43
00:07:21,667 --> 00:07:22,876
Hey! What brings you here?
44
00:07:23,286 --> 00:07:24,951
Great fight last night.
45
00:07:25,458 --> 00:07:26,696
Of course, man.
46
00:07:26,763 --> 00:07:29,849
Do you know the woman
wandering about the other day?
47
00:07:29,874 --> 00:07:32,654
That crazy bitch scammed
and stole money from my staff.
48
00:07:32,966 --> 00:07:34,763
Don’t worry about that.
49
00:07:34,788 --> 00:07:36,333
I banned her from my ring.
50
00:07:36,358 --> 00:07:38,966
- That’s good.
- I just don’t want to
51
00:07:38,991 --> 00:07:41,451
get my name ruined all because of a whore.
52
00:07:41,919 --> 00:07:42,919
Alright.
53
00:07:42,944 --> 00:07:45,052
Feel free to look around the place.
54
00:07:45,077 --> 00:07:47,099
- Alright, Samuel.
- Alright.
55
00:07:50,683 --> 00:07:52,477
How about you, boys?
56
00:07:52,502 --> 00:07:54,349
We’re all good here, Sir.
57
00:07:54,449 --> 00:07:55,492
Sir Samuel!
58
00:07:55,792 --> 00:07:56,825
Hey!
59
00:07:56,925 --> 00:07:58,218
I got you the money.
60
00:07:58,279 --> 00:07:59,279
Here.
61
00:07:59,358 --> 00:08:00,429
All of it.
62
00:08:00,579 --> 00:08:02,873
This is great,
Looks like we won a lot.
63
00:08:02,938 --> 00:08:05,060
- Don’t forget about me, boss.
- Of course!
64
00:08:05,085 --> 00:08:06,271
Great job.
65
00:08:06,795 --> 00:08:08,764
Here. You know
what to do with this.
66
00:08:11,116 --> 00:08:12,630
Alright. I’ll go ahead.
67
00:08:12,655 --> 00:08:13,826
- Alright, Sir.
- Okay, Sir.
68
00:08:26,400 --> 00:08:35,041
[background chatter]
69
00:08:35,071 --> 00:08:36,614
How’s it going, Krista?
70
00:08:37,225 --> 00:08:38,643
I’m fine.
71
00:08:39,009 --> 00:08:40,532
You’re getting prettier everyday.
72
00:08:41,815 --> 00:08:43,483
Getting sexier, too.
73
00:08:44,654 --> 00:08:46,822
Enough with the sweet talk.
Just buy a cigarette already.
74
00:08:46,847 --> 00:08:47,847
Just one.
75
00:08:48,830 --> 00:08:49,843
Thank you.
76
00:08:49,868 --> 00:08:50,994
Put it on my tab, alright?
77
00:08:51,746 --> 00:08:53,631
Asshole.
78
00:08:53,719 --> 00:08:56,515
[background chatter]
79
00:08:56,604 --> 00:08:57,604
Hey, Krista.
80
00:08:57,994 --> 00:08:59,671
Can I have some soda?
81
00:08:59,833 --> 00:09:02,336
The week has just started
and you’re already gloomy?
82
00:09:04,155 --> 00:09:06,429
Well, business is
not so great lately.
83
00:09:06,459 --> 00:09:08,659
I can’t find decent clients.
84
00:09:08,757 --> 00:09:11,226
You just got used to high rollers.
85
00:09:11,748 --> 00:09:13,757
Of course, that’s where the money is.
86
00:09:14,699 --> 00:09:15,699
Oh, well.
87
00:09:16,193 --> 00:09:19,071
If only I can get back inside
88
00:09:19,480 --> 00:09:21,413
Sir Samuel’s fighting ring...
89
00:09:22,859 --> 00:09:24,067
Aren’t you banned from there?
90
00:09:24,092 --> 00:09:25,092
Mhm.
91
00:09:25,505 --> 00:09:26,867
So annoying.
92
00:09:28,909 --> 00:09:30,632
Isn’t it your fault though?
93
00:09:30,875 --> 00:09:32,585
You got too greedy.
94
00:09:32,832 --> 00:09:36,419
You’re already getting them as clients,
yet you also steal from them.
95
00:09:37,598 --> 00:09:39,015
Well, what’s a girl gotta do?
96
00:09:39,040 --> 00:09:40,460
They’re a bunch of cheapskates.
97
00:09:40,585 --> 00:09:44,312
Is that what I deserve
after they’ve had fun with my body?
98
00:09:44,337 --> 00:09:45,755
Minimum wage?
99
00:09:49,422 --> 00:09:51,007
By the way,
100
00:09:51,032 --> 00:09:53,116
I heard news that
101
00:09:53,141 --> 00:09:56,382
Sir Samuel’s holding a cockfight tomorrow.
102
00:09:56,446 --> 00:09:58,822
Maybe you can sneak me in?
103
00:09:58,847 --> 00:10:00,296
With Makoy’s help?
104
00:10:00,389 --> 00:10:02,308
No way! It’s too risky.
105
00:10:02,609 --> 00:10:05,913
Oh, come on.
I thought we were friends?
106
00:10:05,938 --> 00:10:07,706
Yes, we’re friends.
107
00:10:07,731 --> 00:10:10,273
But I’ll get into trouble
if I do what you want.
108
00:10:10,318 --> 00:10:12,453
I’m sorry, but no.
109
00:10:13,459 --> 00:10:14,459
Ugh, come on.
110
00:14:14,731 --> 00:14:15,981
Diego...
111
00:14:16,084 --> 00:14:17,793
I heard there’s...
112
00:14:17,818 --> 00:14:20,700
another cockfight at Sir Samuel’s tomorrow.
113
00:14:20,937 --> 00:14:23,899
Yeah. But that’s a private event.
114
00:14:26,032 --> 00:14:28,661
Aren’t rich people
gonna attend the event?
115
00:14:29,336 --> 00:14:32,297
Yeah. A gift from Sir Samuel’s bookie.
116
00:14:33,638 --> 00:14:34,874
Hmm...
117
00:14:36,685 --> 00:14:38,394
- Diego...
- Yeah?
118
00:14:38,419 --> 00:14:42,047
Maybe you can help me get back inside?
119
00:14:42,072 --> 00:14:43,072
Please?
120
00:14:43,535 --> 00:14:44,590
Mikay...
121
00:14:44,868 --> 00:14:49,956
You and I both know
you’re already banned from that place.
122
00:14:52,642 --> 00:14:53,892
Please?
123
00:14:53,917 --> 00:14:55,836
Please? I’ll do anything.
124
00:14:57,605 --> 00:15:00,544
- Anything?
- I’ll do anything. I promise.
125
00:15:01,301 --> 00:15:02,630
Alright, fine.
126
00:15:02,819 --> 00:15:03,819
I got you.
127
00:15:04,529 --> 00:15:05,989
- You swear?
- Yes.
128
00:15:12,836 --> 00:15:13,962
Round two?
129
00:15:14,407 --> 00:15:15,407
Sure!
130
00:15:35,643 --> 00:15:39,022
Weren’t the matches last time so good?
131
00:15:39,081 --> 00:15:40,846
[background chatter]
132
00:15:40,871 --> 00:15:41,871
Makoy!
133
00:15:41,896 --> 00:15:43,534
- Come here.
- Love, I’ll be back.
134
00:15:45,971 --> 00:15:47,185
Yes, Sir?
135
00:15:48,293 --> 00:15:49,991
Who’s that girl you’re talking to?
136
00:15:51,220 --> 00:15:52,471
Oh, that’s my wife.
137
00:15:53,346 --> 00:15:54,674
Why is she here?
138
00:15:54,829 --> 00:15:56,955
She’s just selling drinks, Sir.
139
00:15:56,980 --> 00:15:59,276
I told you about it the other day.
140
00:16:02,138 --> 00:16:03,862
Ah, yes. I remember.
141
00:16:05,533 --> 00:16:07,401
Is she really your wife?
142
00:16:08,115 --> 00:16:09,115
Yes, Sir.
143
00:16:10,237 --> 00:16:11,237
Alright, then.
144
00:16:12,059 --> 00:16:13,059
Okay, Sir.
145
00:16:16,237 --> 00:16:17,286
Hey.
146
00:16:17,311 --> 00:16:18,784
- What’s up?
- Bookie! Bookie!
147
00:16:18,847 --> 00:16:28,534
[background chatter]
148
00:16:29,198 --> 00:16:34,118
Come on. Hurry up.
149
00:16:39,130 --> 00:16:41,346
Careful. Someone might see us.
150
00:16:41,959 --> 00:16:43,706
That’s nothing. Let’s go.
151
00:16:45,917 --> 00:16:46,917
Who's that?
152
00:16:48,956 --> 00:17:04,565
[clamoring]
153
00:17:04,635 --> 00:17:05,817
Gotcha!
154
00:17:05,897 --> 00:17:15,166
[cheering, yelling]
155
00:17:15,234 --> 00:17:16,548
He got it.
156
00:17:17,291 --> 00:17:18,635
Time out, boss!
157
00:17:19,751 --> 00:17:20,783
One!
158
00:17:20,808 --> 00:17:21,808
Two!
159
00:17:21,833 --> 00:17:22,963
Three!
160
00:17:24,585 --> 00:17:25,666
Yes!
161
00:17:27,550 --> 00:17:28,792
He’s dead.
162
00:17:33,120 --> 00:17:34,887
Nice! We won big again.
163
00:17:35,611 --> 00:17:36,615
You guys had fun?
164
00:17:36,640 --> 00:17:38,643
- Your roosters are really good.
- Great.
165
00:17:39,033 --> 00:17:40,119
- Boss...
- What’s up?
166
00:17:40,144 --> 00:17:41,394
We got to 50 grand.
167
00:17:41,826 --> 00:17:44,120
Awesome. This is bigger than the usual.
168
00:17:44,939 --> 00:17:45,939
I trust you, boss.
169
00:17:46,649 --> 00:17:47,649
Here you are.
170
00:17:47,900 --> 00:17:50,110
- Thank you, boss!
- You take care of our guests, alright?
171
00:17:50,111 --> 00:17:51,797
Make sure they’re safe.
172
00:17:55,930 --> 00:17:57,117
Thanks, man.
173
00:17:57,399 --> 00:17:58,453
Shall we?
174
00:17:58,478 --> 00:18:00,891
- Until next time.
- Thank you again.
175
00:18:05,058 --> 00:18:06,059
Boss...
176
00:18:06,924 --> 00:18:08,055
I got you a surprise.
177
00:18:08,253 --> 00:18:09,253
What’s that?
178
00:18:09,802 --> 00:18:10,961
Bring him in.
179
00:18:21,117 --> 00:18:31,813
[people chattering]
180
00:18:31,860 --> 00:18:35,182
You're new!
So, do you want to...
181
00:18:35,207 --> 00:18:37,055
have a round with me?
182
00:18:37,293 --> 00:18:38,710
Why not?
183
00:18:38,821 --> 00:18:40,157
Let’s go.
184
00:18:47,269 --> 00:18:48,269
Here.
185
00:18:50,163 --> 00:18:51,163
Here, boss.
186
00:18:53,674 --> 00:18:54,696
Sir, I’m so sorry.
187
00:18:55,635 --> 00:18:56,886
I won’t do it again.
188
00:19:02,570 --> 00:19:03,619
Let’s go.
189
00:19:03,644 --> 00:19:04,703
Come here!
190
00:19:04,728 --> 00:19:05,813
Boss!
191
00:19:05,838 --> 00:19:08,064
Boss! Don't!
192
00:19:08,397 --> 00:19:10,066
Boss! Please, I’m sorry!
193
00:19:11,025 --> 00:19:12,532
I won’t do it again, boss!
194
00:19:48,142 --> 00:19:49,435
Add more.
195
00:19:56,404 --> 00:19:57,488
Thank you.
196
00:20:12,486 --> 00:20:14,394
Love, aren’t you going to bed?
197
00:20:15,756 --> 00:20:16,756
Love...
198
00:20:18,593 --> 00:20:19,593
What’s that?
199
00:20:21,137 --> 00:20:24,140
I really want to be Sir Samuel’s bookie.
200
00:20:26,168 --> 00:20:28,712
Love, I thought we talked about this?
201
00:20:29,729 --> 00:20:30,729
Love,
202
00:20:31,276 --> 00:20:33,403
I just don’t wanna be stuck here anymore.
203
00:20:34,400 --> 00:20:36,360
I want a better life.
204
00:20:37,111 --> 00:20:39,441
Well, what’s so bad with where we are now?
205
00:20:39,551 --> 00:20:43,346
I’m happy here. How about you?
Are you happy?
206
00:20:44,093 --> 00:20:46,627
How can you be happy in this situation?
207
00:20:47,014 --> 00:20:48,918
We’re just living from hand to mouth.
208
00:20:49,208 --> 00:20:50,933
Well, what’s the problem with that?
209
00:20:51,834 --> 00:20:54,045
At least we’re not in debt.
210
00:20:56,047 --> 00:20:57,793
We’re together in the same house.
211
00:20:58,574 --> 00:21:00,451
Isn’t that enough for you?
212
00:21:00,760 --> 00:21:02,762
Am I not enough for you?
213
00:21:03,596 --> 00:21:05,473
That’s not what I meant.
214
00:21:05,940 --> 00:21:08,885
But, Krista, I’m tired of being poor.
215
00:21:09,143 --> 00:21:10,996
I’m tired of these conditions.
216
00:21:11,105 --> 00:21:13,988
And it’s only gotten worse
ever since we got married.
217
00:21:27,023 --> 00:21:30,068
Love... Love, I’m sorry.
218
00:21:32,703 --> 00:21:36,441
I didn’t mean those.
I’m just... tired.
219
00:21:44,279 --> 00:21:45,652
I’m sorry.
220
00:21:48,487 --> 00:21:49,780
Okay, fine.
221
00:21:51,463 --> 00:21:53,215
I forgive you.
222
00:25:39,315 --> 00:25:41,831
[background chatter]
223
00:25:41,916 --> 00:25:42,956
Here’s mine.
224
00:25:42,981 --> 00:25:44,263
- I’ll pay seven.
- How much?
225
00:25:44,288 --> 00:25:45,815
- Seven-seven?
- Yeah.
226
00:25:46,565 --> 00:25:49,478
Boss, you might wanna make it three?
227
00:25:49,503 --> 00:25:50,983
So, we can start?
228
00:25:51,008 --> 00:25:53,134
That’s good. We’ll take eleven.
229
00:25:53,159 --> 00:25:54,619
Alright. Let’s go.
230
00:26:02,274 --> 00:26:04,371
- We’re off!
- Go on!
231
00:26:04,396 --> 00:26:05,814
- He got hit!
- There!
232
00:26:05,839 --> 00:26:07,215
Here we go!
233
00:26:08,227 --> 00:26:09,734
Here we go! Here we go!
234
00:26:09,759 --> 00:26:11,052
Go on! Yes!
235
00:26:11,077 --> 00:26:12,352
There!
236
00:26:13,180 --> 00:26:14,907
Don’t get up!
237
00:26:15,696 --> 00:26:17,399
It’s hit!
238
00:26:18,856 --> 00:26:21,263
It’s dead!
239
00:26:21,288 --> 00:26:22,498
Hell yeah!
240
00:26:22,782 --> 00:26:24,207
It’s done!
241
00:26:27,223 --> 00:26:28,223
Here.
242
00:26:33,196 --> 00:26:34,196
This is huge.
243
00:26:35,719 --> 00:26:36,887
There’s Krista.
244
00:26:42,476 --> 00:26:43,476
Love?
245
00:26:43,894 --> 00:26:45,883
- Love!
- Yes, Love?
246
00:26:46,109 --> 00:26:47,694
I bought dinner!
247
00:26:48,792 --> 00:26:50,438
Where’d you get the money to buy that?
248
00:26:51,044 --> 00:26:53,462
I won a lot at the ring today.
249
00:26:53,487 --> 00:26:55,823
And I thought of getting
you something special.
250
00:26:57,157 --> 00:26:58,283
Love...
251
00:26:58,308 --> 00:26:59,726
that’s just wasteful.
252
00:27:00,725 --> 00:27:03,769
We could’ve just kept the money
you used to buy that.
253
00:27:07,501 --> 00:27:08,586
Come on, Krista.
254
00:27:09,044 --> 00:27:10,920
I rarely win big,
255
00:27:10,945 --> 00:27:13,114
and that’s what I get from you?
256
00:27:14,008 --> 00:27:16,093
Aren’t you proud of me?
257
00:27:16,594 --> 00:27:18,636
That’s not what I mean, love.
258
00:27:18,661 --> 00:27:20,788
Of course, I’m proud of you.
259
00:27:21,098 --> 00:27:24,517
But it would’ve been better
if we just kept the money you won
260
00:27:24,518 --> 00:27:27,187
so that we can easily
get out of this place.
261
00:27:30,064 --> 00:27:31,316
Let’s just eat.
262
00:27:55,081 --> 00:27:56,096
Diego!
263
00:27:58,469 --> 00:28:00,387
What the hell happened to your face?
264
00:28:04,434 --> 00:28:05,731
Next time,
265
00:28:06,500 --> 00:28:09,324
don’t just let people in
without telling me.
266
00:28:10,942 --> 00:28:13,820
I don’t care if you wanna
impress some girl.
267
00:28:14,262 --> 00:28:16,639
But this is my place.
And I have rules.
268
00:28:17,132 --> 00:28:18,341
You got that?
269
00:28:20,495 --> 00:28:21,580
Yes, Sir.
270
00:28:25,215 --> 00:28:27,289
Next time you do that again,
271
00:28:28,613 --> 00:28:31,241
you’ll get what’s coming for you.
272
00:28:32,711 --> 00:28:34,213
I’m sorry again, Sir.
273
00:28:35,381 --> 00:28:36,381
Alright.
274
00:28:50,312 --> 00:28:51,473
We’re off!
275
00:28:51,498 --> 00:28:54,124
- Woo!
- Let’s go!
276
00:28:54,149 --> 00:28:56,877
Come on, beat him!
277
00:28:56,902 --> 00:28:59,530
It’s dying! Go! Go!
278
00:28:59,555 --> 00:29:02,715
There! There! It’s dead!
279
00:29:04,292 --> 00:29:05,426
It’s dead!
280
00:29:05,519 --> 00:29:07,890
[clamoring]
281
00:29:07,955 --> 00:29:09,707
No, no, get that!
282
00:29:14,336 --> 00:29:16,113
- Love, let’s go.
- Huh?
283
00:29:16,138 --> 00:29:17,996
I lost the bet. Let’s go. Hurry.
284
00:29:18,645 --> 00:29:19,829
- Let’s go.
- Hey, Makoy!
285
00:29:19,877 --> 00:29:21,020
Hold up!
286
00:29:21,093 --> 00:29:22,970
You’re bailing?
What about our money?
287
00:29:22,995 --> 00:29:25,426
- Yeah, yeah. I’ll be back!
- I’ll get your money.
288
00:29:25,451 --> 00:29:27,533
Hold up.
Leave those items here.
289
00:29:27,558 --> 00:29:28,766
- Love, please.
- What? My items?
290
00:29:28,791 --> 00:29:30,244
Love please, just leave them here.
291
00:29:30,269 --> 00:29:32,646
- Makoy!
- Let’s go. Leave them here!
292
00:29:33,355 --> 00:29:34,683
Shithead.
293
00:29:35,149 --> 00:29:36,984
Penniless douche.
294
00:29:59,757 --> 00:30:01,160
Love, is there a problem?
295
00:30:05,304 --> 00:30:06,889
Hey, is there a problem?
296
00:30:07,139 --> 00:30:09,308
Are you nuts? Why did you do that?
297
00:30:09,782 --> 00:30:11,824
We’ve talked about this before!
298
00:30:11,935 --> 00:30:13,228
Yet you still did it!
299
00:30:13,854 --> 00:30:16,137
I thought I was gonna win.
300
00:30:16,162 --> 00:30:17,537
Well, look at what you did!
301
00:30:17,566 --> 00:30:19,113
Did you win?
302
00:30:19,175 --> 00:30:20,259
You’re delusional!
303
00:30:20,879 --> 00:30:22,796
How the hell can we pay for that?
304
00:30:22,821 --> 00:30:25,240
Makoy, we don’t have that kind of money!
305
00:30:25,596 --> 00:30:28,058
Fine! Fine! This is my fault!
306
00:30:28,178 --> 00:30:30,179
I’ll do something about this.
Don’t worry.
307
00:30:30,204 --> 00:30:32,289
Tell me how then?
308
00:30:32,314 --> 00:30:35,250
Just... I’ll take care of it.
Quit worrying.
309
00:31:21,338 --> 00:31:22,338
Psst! Hey!
310
00:31:22,363 --> 00:31:23,500
What are you doing?
311
00:31:24,453 --> 00:31:26,500
Are you stealing a rooster?
312
00:31:26,547 --> 00:31:27,611
Dude...
313
00:31:27,636 --> 00:31:30,156
please don’t tell anyone about this.
314
00:31:30,957 --> 00:31:33,289
What the hell, man?
Are you stupid?
315
00:31:33,489 --> 00:31:36,508
If Sir Samuel finds out,
you’re dead meat.
316
00:31:36,563 --> 00:31:37,646
I know!
317
00:31:37,671 --> 00:31:39,255
So please don’t rat me out.
318
00:31:39,546 --> 00:31:40,840
I’m in debt, man.
319
00:31:41,093 --> 00:31:43,095
I owe a big amount of money.
320
00:31:43,777 --> 00:31:45,279
We’re friends, right?
321
00:31:46,822 --> 00:31:48,115
Please? I owe you.
322
00:31:52,202 --> 00:31:53,996
Don’t bring me into this...
323
00:31:55,408 --> 00:31:56,408
Fine.
324
00:32:18,547 --> 00:32:19,605
Boss.
325
00:32:19,771 --> 00:32:20,771
Take a look.
326
00:32:21,050 --> 00:32:22,813
This one’s ready for the ring.
327
00:32:22,941 --> 00:32:24,641
- Are you sure?
- Yes, boss!
328
00:32:24,666 --> 00:32:25,694
Sir Samuel.
329
00:32:25,819 --> 00:32:26,945
He’s ready.
330
00:32:27,685 --> 00:32:29,485
I have something to report.
331
00:32:41,585 --> 00:32:42,752
Please stop!
332
00:32:42,777 --> 00:32:44,115
Sit down!
333
00:32:49,060 --> 00:32:50,606
Why is she here?
334
00:32:51,224 --> 00:32:53,017
Boss, she was there
when we took him.
335
00:32:56,043 --> 00:32:57,169
Would you look at that?
336
00:32:57,760 --> 00:32:59,929
Little Makoy’s got his wife
to pay his debt.
337
00:33:01,315 --> 00:33:02,739
What’s your name again, dear?
338
00:33:09,488 --> 00:33:11,020
Wow. She is tough, alright.
339
00:33:11,949 --> 00:33:12,991
That’s what I like.
340
00:33:13,241 --> 00:33:14,241
Tough and fierce.
341
00:33:18,661 --> 00:33:19,895
Stop, please!
342
00:33:20,342 --> 00:33:21,505
Krista!
343
00:33:22,292 --> 00:33:24,002
My name’s Krista!
344
00:33:26,505 --> 00:33:27,506
Krista.
345
00:33:29,306 --> 00:33:30,973
This husband of yours
346
00:33:31,363 --> 00:33:33,060
stole one of my roosters.
347
00:33:34,554 --> 00:33:36,223
What are we gonna do about it then?
348
00:33:37,699 --> 00:33:39,431
We’ll pay for it.
349
00:33:39,551 --> 00:33:42,537
Whatever you want, we’ll do it.
350
00:33:42,562 --> 00:33:44,450
Just please don’t hurt my husband.
351
00:33:45,632 --> 00:33:47,786
Do you know the value
of the rooster he stole?
352
00:33:50,377 --> 00:33:52,684
You think you can easily just pay it off?
353
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
We’ll work for it, please.
354
00:33:56,959 --> 00:33:58,544
You’re gonna work for it?
355
00:34:06,183 --> 00:34:07,183
Stand up.
356
00:34:10,509 --> 00:34:11,761
Don’t.
357
00:34:13,152 --> 00:34:14,528
- Stand up here.
- No, don’t.
358
00:34:14,553 --> 00:34:15,553
Come here.
359
00:34:15,578 --> 00:34:16,731
Get your hands off me!
360
00:34:17,055 --> 00:34:18,695
You said you’re gonna work for it, right?
361
00:34:18,814 --> 00:34:19,814
Love, don’t.
362
00:34:20,243 --> 00:34:21,243
Stand here.
363
00:34:22,668 --> 00:34:23,870
Damn you! Let me go!
364
00:34:23,895 --> 00:34:25,920
- Changed your mind?
- Shut up!
365
00:34:28,955 --> 00:34:29,955
Faster!
366
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
- Let me go!
- Shut up!
367
00:34:32,487 --> 00:34:33,622
Stop it, please!
368
00:34:33,647 --> 00:34:34,656
Go to hell!
369
00:34:34,681 --> 00:34:35,872
- Animals!
- Strip.
370
00:34:37,242 --> 00:34:38,242
Love, don't.
371
00:34:38,660 --> 00:34:39,660
Strip!
372
00:34:41,538 --> 00:34:42,581
Love, don’t.
373
00:34:43,915 --> 00:34:44,915
No!
374
00:34:47,854 --> 00:34:49,604
Damn you! Go to hell!
375
00:34:49,629 --> 00:34:51,356
- Shut the hell up!
- Damn you!
376
00:34:51,381 --> 00:34:52,559
Shut the hell up!
377
00:34:53,592 --> 00:34:54,592
Let me go!
378
00:34:54,634 --> 00:34:55,760
- Damn all of you!
- Hold him down!
379
00:34:55,785 --> 00:34:56,785
Let me go!
380
00:34:58,055 --> 00:34:59,055
Let me go!
381
00:35:01,975 --> 00:35:02,975
Leave him there.
382
00:35:20,327 --> 00:35:21,327
Faster!
383
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Faster!
384
00:35:28,418 --> 00:35:29,418
So slow...
385
00:35:37,803 --> 00:35:38,803
Open wide!
386
00:35:39,679 --> 00:35:40,679
Spread your legs!
387
00:35:42,092 --> 00:35:43,092
Spread them!
388
00:35:43,832 --> 00:35:44,832
Come on!
389
00:37:01,803 --> 00:37:04,289
- Take it.
- Stop, please!
390
00:39:05,677 --> 00:39:06,870
Where’s Makoy?
391
00:39:09,067 --> 00:39:10,078
Hmm...
392
00:39:10,134 --> 00:39:11,426
We’ll keep Makoy for now.
393
00:39:13,785 --> 00:39:18,957
You said you’d let my husband go
after I obey and sleep with you.
394
00:39:20,821 --> 00:39:22,323
I never said that.
395
00:39:22,912 --> 00:39:23,912
What I said was...
396
00:39:24,406 --> 00:39:26,473
Work for the debt you owe me.
397
00:39:30,702 --> 00:39:32,287
Your body’s not enough.
398
00:39:32,724 --> 00:39:34,810
As long as your debt is still unfinished,
399
00:39:35,415 --> 00:39:36,833
we’ll keep your husband.
400
00:39:58,938 --> 00:40:00,565
Krista.
401
00:40:01,042 --> 00:40:02,752
Stop crying.
402
00:40:04,861 --> 00:40:06,821
They’re monsters.
403
00:40:08,614 --> 00:40:10,176
Soulless monsters.
404
00:40:13,244 --> 00:40:14,996
It’s Diego’s fault.
405
00:40:15,509 --> 00:40:16,927
He ratted out Makoy.
406
00:40:17,641 --> 00:40:19,225
When I see Diego,
407
00:40:19,250 --> 00:40:21,035
I’ll punch him in the nuts.
408
00:40:24,214 --> 00:40:25,965
What are you gonna do now, Krista?
409
00:40:26,807 --> 00:40:30,727
Where are you gonna get the money
you owe Sir Samuel?
410
00:40:37,779 --> 00:40:40,281
I’ll make all of them pay, Mikay.
411
00:40:48,284 --> 00:40:50,231
Mikay, please help me.
412
00:40:51,664 --> 00:40:54,166
I won’t let them get away with this.
413
00:41:25,650 --> 00:41:27,152
Oh, it’s you.
414
00:41:28,760 --> 00:41:29,871
Hey, Mikay.
415
00:41:30,037 --> 00:41:31,567
Hi, babe.
416
00:41:33,759 --> 00:41:35,010
You’re so pretty.
417
00:41:35,702 --> 00:41:37,754
I got you a surprise.
418
00:41:37,789 --> 00:41:39,192
What’s that?
419
00:41:45,795 --> 00:41:47,088
Just... trust me.
420
00:41:47,589 --> 00:41:48,756
Come on, tell me.
421
00:41:50,842 --> 00:41:51,842
Oh.
422
00:41:52,010 --> 00:41:53,010
Is this it?
423
00:41:53,803 --> 00:41:55,263
Is this your surprise?
424
00:42:41,651 --> 00:42:43,111
Shit, that’s good.
425
00:42:57,033 --> 00:42:58,493
Shit, that’s good.
426
00:43:19,973 --> 00:43:21,432
Shit, that’s good.
427
00:43:47,333 --> 00:43:48,668
Hi, Diego.
428
00:43:48,793 --> 00:43:50,211
Stay here. Have a seat.
429
00:43:50,563 --> 00:43:51,938
- Join me.
- What are you doing here?
430
00:43:51,963 --> 00:43:53,621
I just missed you, silly!
431
00:43:53,646 --> 00:43:55,230
- Don’t worry.
- You’re banned here.
432
00:43:55,255 --> 00:43:56,668
Just relax.
433
00:43:57,934 --> 00:43:59,971
Calm down. Someone might see...
434
00:43:59,996 --> 00:44:01,207
Shh!
435
00:44:02,209 --> 00:44:03,551
You never listen.
436
00:44:06,853 --> 00:44:08,479
What are you two doing here?
437
00:44:19,782 --> 00:44:21,378
Well, I won’t say no to this.
438
00:44:21,517 --> 00:44:22,594
Really?
439
00:44:22,619 --> 00:44:23,619
Are you sure?
440
00:44:31,107 --> 00:44:33,360
Of course. This cock’s
been waiting for a rumble.
441
00:44:59,447 --> 00:45:00,465
[groans]
442
00:45:00,490 --> 00:45:03,146
That hurts! What the hell are you doing?
443
00:45:03,171 --> 00:45:05,286
- Ouch!
- Where are the keys?
444
00:45:06,138 --> 00:45:07,973
[groans] That hurts!
445
00:45:07,998 --> 00:45:09,566
What the hell are you doing?
446
00:45:09,591 --> 00:45:11,500
- Krista!
- Give me the damn keys!
447
00:45:11,525 --> 00:45:13,318
- Damn you both!
- The keys!
448
00:45:13,343 --> 00:45:14,379
It’s here! It’s here!
449
00:45:14,404 --> 00:45:15,773
- Give them!
- Here, here!
450
00:45:15,798 --> 00:45:17,060
Take it, please!
451
00:45:17,786 --> 00:45:18,997
[groans]
452
00:45:19,045 --> 00:45:20,735
Damn you!
453
00:45:20,760 --> 00:45:22,904
Stop please!
454
00:45:22,929 --> 00:45:24,075
What did you think?
455
00:45:24,802 --> 00:45:27,825
You think I wouldn’t find out
you ratted out Makoy?
456
00:45:27,850 --> 00:45:29,880
Damn you!
I didn’t do anything to you!
457
00:45:29,905 --> 00:45:32,114
Forgive me, please! Ouch!
458
00:45:32,232 --> 00:45:34,624
[groaning in pain]
459
00:45:34,649 --> 00:45:35,989
Damn!
460
00:45:36,709 --> 00:45:37,989
Go to hell!
461
00:45:39,143 --> 00:45:40,638
Damn you two!
462
00:45:41,278 --> 00:45:43,849
Ugh! It hurts!
463
00:46:01,764 --> 00:46:03,349
This rooster’s great.
464
00:46:04,845 --> 00:46:06,138
I can set this up for a fight.
465
00:46:10,185 --> 00:46:12,311
Krista? What brings you here?
466
00:46:12,937 --> 00:46:14,185
Sir Samuel...
467
00:46:14,814 --> 00:46:17,083
I wanted to tell you something...
468
00:46:20,069 --> 00:46:21,237
The truth is...
469
00:46:21,696 --> 00:46:24,407
I couldn’t forget what happened between us.
470
00:46:26,284 --> 00:46:28,327
I knew you like what I did to you.
471
00:46:29,302 --> 00:46:31,622
Now what?
Are you begging me for more?
472
00:46:31,647 --> 00:46:34,052
Yes, Sir.
If it’s fine with you.
473
00:46:34,537 --> 00:46:35,638
Why, of course!
474
00:46:38,524 --> 00:46:39,989
Sir Samuel...
475
00:46:40,443 --> 00:46:41,528
Call me “Samuel”...
476
00:46:41,883 --> 00:46:43,075
Samuel...
477
00:46:45,595 --> 00:46:47,805
Maybe you want me
to be your bookie?
478
00:46:48,532 --> 00:46:50,533
In exchange of your old one,
479
00:46:50,558 --> 00:46:51,888
you can have me.
480
00:46:51,913 --> 00:46:53,206
I’m good, aren’t I?
481
00:46:55,188 --> 00:46:56,939
My current bookie’s earning big.
482
00:46:57,982 --> 00:46:59,984
But I can make you richer.
483
00:47:01,027 --> 00:47:02,540
I have lots of connections.
484
00:47:11,788 --> 00:47:13,735
And I’m way better, right?
485
00:51:11,930 --> 00:51:14,447
Let’s go! Let’s go!
486
00:51:14,480 --> 00:51:18,508
- There it is!
- Boss! Over here! Boss!
487
00:51:18,533 --> 00:51:20,453
Let’s go!
488
00:51:20,808 --> 00:51:23,018
- Come on! Let’s go!
- Let’s go! Let’s go!
489
00:51:23,043 --> 00:51:25,399
Eleven! No, two! Two!
490
00:51:25,424 --> 00:51:27,329
Let me have it!
491
00:51:27,587 --> 00:51:29,336
Two! Two!
492
00:51:29,962 --> 00:51:33,133
Place your bets, everyone!
493
00:51:33,173 --> 00:51:36,938
[people cheering]
494
00:51:36,963 --> 00:51:38,407
Put 100 on that.
495
00:51:38,454 --> 00:51:41,399
[clamoring]
496
00:51:41,432 --> 00:51:43,200
- That’s a sure win!
- Four! Four!
497
00:51:43,225 --> 00:51:44,559
Four! Four here!
498
00:51:44,560 --> 00:51:46,187
Eleven!
499
00:51:46,212 --> 00:51:47,521
Two! Two! I’ll bet two!
500
00:51:47,546 --> 00:51:51,292
[people clamoring]
501
00:51:51,317 --> 00:51:52,969
Gotcha!
502
00:51:52,994 --> 00:51:57,798
[people clamoring]
503
00:51:57,823 --> 00:51:59,825
There! There you go!
504
00:51:59,850 --> 00:52:01,727
[people clamoring]
505
00:52:01,752 --> 00:52:04,001
Down! Go down!
506
00:52:05,763 --> 00:52:07,765
There it is!
507
00:52:19,637 --> 00:52:21,097
He lost!
508
00:52:22,139 --> 00:52:23,599
We won!
509
00:52:25,566 --> 00:52:27,266
- We won!
- My share, okay?
510
00:52:27,485 --> 00:52:28,728
Of course!
511
00:52:37,503 --> 00:52:38,712
Where’s Krista?
512
00:52:39,667 --> 00:52:40,790
Krista!
513
00:52:42,451 --> 00:52:43,485
Krista!
514
00:52:43,510 --> 00:52:45,063
She’s gone?
515
00:52:45,088 --> 00:52:47,555
Boss! Makoy escaped!
516
00:52:48,207 --> 00:52:49,207
What?
517
00:52:50,039 --> 00:52:51,454
Useless shits! Find them!
518
00:52:52,112 --> 00:52:53,112
Get them!
519
00:52:59,063 --> 00:53:00,758
[whispering]
520
00:53:15,293 --> 00:53:16,335
Love!
521
00:53:16,360 --> 00:53:17,653
Are you okay?
522
00:53:19,477 --> 00:53:20,673
Love, where are we going?
523
00:53:20,698 --> 00:53:22,923
Let’s just get the hell out of here.
30600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.