Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:04,708 --> 00:05:08,542
Kami berada di masa saat
banyak anak yatim menghuni Bumi.
2
00:05:09,083 --> 00:05:12,833
Anak ini tinggal sendirian,
di pinggiran kota dan desa.
3
00:05:13,458 --> 00:05:17,375
Mereka tidak segan mencuri atau
membunuh demi memenuhi kebutuhan.
4
00:05:18,417 --> 00:05:20,458
Dunia ingin mereka mati.
5
00:05:21,167 --> 00:05:26,000
Kopassus berusaha melenyapkan mereka,
membunuh anak yatim piatu satu per satu.
6
00:05:27,958 --> 00:05:30,292
Seorang wanita muda
membela mereka.
7
00:05:32,958 --> 00:05:38,167
Misinya melindungi mereka dan
menyelamatkan dari kematian.
8
00:05:40,333 --> 00:05:41,750
Namanya Jessica.
9
00:05:47,583 --> 00:05:49,167
Aku Jessica.
10
00:05:52,125 --> 00:05:53,417
Siapa namamu?
11
00:05:54,958 --> 00:05:56,000
Kevin.
12
00:06:04,083 --> 00:06:05,750
Namaku Tresor.
13
00:06:10,250 --> 00:06:11,792
Namaku Sasha.
14
00:06:16,458 --> 00:06:17,750
Dimitri.
15
00:06:21,583 --> 00:06:23,167
Namaku Maxime.
16
00:06:27,375 --> 00:06:28,708
Namaku Raidan.
17
00:06:30,375 --> 00:06:31,500
Kevin.
18
00:06:32,292 --> 00:06:33,667
Itu batu.
19
00:06:34,667 --> 00:06:37,167
Saat aku kecil, aku punya
satu yang membantuku.
20
00:06:38,292 --> 00:06:40,125
Semoga ini juga
bisa membantumu.
21
00:06:43,000 --> 00:06:44,542
Namaku Leopard.
22
00:06:49,250 --> 00:06:50,625
Aku Michael.
23
00:06:54,208 --> 00:06:55,708
Namaku Magic.
24
00:07:00,958 --> 00:07:02,125
Lucas.
25
00:07:09,083 --> 00:07:10,333
Julien.
26
00:07:10,357 --> 00:07:25,357
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
27
00:07:25,359 --> 00:07:40,359
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
28
00:08:36,542 --> 00:08:39,634
Dengan mencintai mereka,
Jessica berhasil menyelamatkan
29
00:08:39,658 --> 00:08:42,750
banyak anak yatim piatu, dan
menenangkan kekerasan mereka.
30
00:08:46,667 --> 00:08:51,000
Anak-anak sering bertanya-tanya kenapa
dia tidak menyalahkan kejahatan mereka.
31
00:08:56,250 --> 00:08:58,708
Mereka tahu Kopassus
sedang mengejar mereka.
32
00:08:58,875 --> 00:09:01,583
Dan hidup tiap hari seolah
itu hari terakhir mereka.
33
00:09:10,125 --> 00:09:12,958
Jessica keajaiban
bagi mereka semua.
34
00:09:13,500 --> 00:09:17,250
Meski dia tidak pernah memaksa
mereka untuk tinggal bersamanya,
35
00:09:17,708 --> 00:09:22,125
tak ada yang mau meninggalkan
keluarga yang dia ciptakan.
36
00:10:05,375 --> 00:10:07,000
Kenapa aku harus mengikutimu?
37
00:10:08,000 --> 00:10:10,042
Karena kau tidak punya tempat.
38
00:10:13,708 --> 00:10:15,875
Karena bersama kami,
kau akan aman.
39
00:10:19,125 --> 00:10:21,000
Tidak ada yang tersisa
untuk kita di luar.
40
00:10:24,958 --> 00:10:27,042
Harusnya, aku yang
bertanya kepadamu.
41
00:10:28,792 --> 00:10:30,542
Kenapa kau tidak ikut kami?
42
00:10:56,750 --> 00:10:59,917
Beberapa jam kemudian,
Kevin bergabung grup kami.
43
00:11:05,250 --> 00:11:08,667
Dia tampan dengan
rompi anti peluru.
44
00:11:14,833 --> 00:11:17,833
Dia berusaha untuk
menyembunyikan emosinya.
45
00:11:19,583 --> 00:11:21,708
Kami bisa melihat
dia ingin menangis.
46
00:11:24,500 --> 00:11:26,667
Yang lain merasakan hal sama.
47
00:11:28,375 --> 00:11:31,708
Tapi mereka lebih baik mati
daripada meneteskan air mata.
48
00:12:16,583 --> 00:12:18,708
Aku menyarankanmu
untuk mencoba semua.
49
00:12:21,000 --> 00:12:23,167
Kau akan tahu mana
yang tepat untukmu.
50
00:12:33,250 --> 00:12:35,333
Kau masih bisa punya pisau juga.
51
00:12:36,542 --> 00:12:38,542
Spesialisasiku adalah Katana.
52
00:12:40,500 --> 00:12:44,167
Aku juga punya Glock 26,
dan kadang kubawa ARX160.
53
00:12:46,167 --> 00:12:49,958
Jika kita diserang, pedang
dan pisau kurang berguna.
54
00:13:12,792 --> 00:13:19,375
Dua hal terpenting bagi Jessica
adalah waktu latihan dan tidur siang.
55
00:13:59,333 --> 00:14:01,958
Kenapa kita tidak boleh
tidur saat kita mau?
56
00:14:02,125 --> 00:14:03,125
Itu penting.
57
00:14:03,792 --> 00:14:06,083
Kita saling mengenal
dengan cara ini.
58
00:14:11,500 --> 00:14:12,917
Semua prajurit tidur bersama.
59
00:14:22,375 --> 00:14:24,250
Aku menggaruk diriku saat tidur.
60
00:14:25,167 --> 00:14:26,708
Aku tidak tahu jika
aku melakukannya.
61
00:14:27,708 --> 00:14:30,042
Jika aku tidak memakai ini,
ada darah di mana-mana.
62
00:14:37,125 --> 00:14:39,167
Siapa namanya lagi?
63
00:14:40,208 --> 00:14:41,458
Leopard.
64
00:14:45,292 --> 00:14:46,542
Dan dia?
65
00:14:49,167 --> 00:14:50,500
Itu Dimitry.
66
00:15:00,792 --> 00:15:01,958
Ayo.
67
00:15:05,000 --> 00:15:06,708
Cobalah beristirahat.
68
00:15:29,292 --> 00:15:31,125
Jangan pernah bertanya.
69
00:15:32,250 --> 00:15:33,250
Jadilah bodoh.
70
00:15:33,792 --> 00:15:35,042
Jadilah kejam.
71
00:15:35,500 --> 00:15:36,750
Jadilah monster.
72
00:15:37,458 --> 00:15:38,708
Gorok tenggorokan.
73
00:15:39,125 --> 00:15:40,417
Tembak kepala.
74
00:15:41,125 --> 00:15:42,292
Bunuh.
75
00:15:42,458 --> 00:15:43,583
Bunuh saja.
76
00:15:45,292 --> 00:15:46,792
Lakukan dengan bersih.
77
00:15:46,958 --> 00:15:48,333
Lakukan dengan kotor.
78
00:15:48,500 --> 00:15:49,958
Tidak ada penyesalan.
79
00:15:51,083 --> 00:15:53,125
Berdarah dan bahagialah.
80
00:17:20,625 --> 00:17:21,791
Bernapas.
81
00:17:23,625 --> 00:17:24,916
Tenang.
82
00:17:28,375 --> 00:17:30,000
Kami di sini untukmu.
83
00:17:31,625 --> 00:17:33,167
Jangan khawatir.
84
00:17:37,542 --> 00:17:38,917
Tenang.
85
00:17:41,542 --> 00:17:42,875
Kadang...
86
00:17:43,833 --> 00:17:47,042
...kita cuma perlu seseorang untuk
memberitahu jika semua baik saja.
87
00:17:48,583 --> 00:17:49,958
Bernapas.
88
00:17:51,000 --> 00:17:52,458
Tenang.
89
00:18:02,958 --> 00:18:07,042
Saat salah satu dari mereka takut,
dia akan memeluknya dan berkata,
90
00:18:09,375 --> 00:18:11,208
"Kita bukan manusia.
91
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
Kita adalah komet."
92
00:18:19,833 --> 00:18:25,667
Suatu hari Raiden menjawab, "Tapi komet
tidak sembunyi. Mereka menerangi langit.
93
00:18:27,750 --> 00:18:31,708
Mereka berteriak kepada dunia,
'Lihat aku. Aku akan menghilang.'
94
00:18:32,833 --> 00:18:34,958
'Tapi kini, kubuat kau terpesona.' "
95
00:18:39,000 --> 00:18:40,375
Tenang.
96
00:19:06,667 --> 00:19:09,000
Denganmu, aku tidak lagi
merasa ingin menggorok leher.
97
00:19:09,708 --> 00:19:14,375
Sebelumnya, jika tak menikamkan
pisau ke tubuh setiap dua hari,
98
00:19:14,833 --> 00:19:16,375
aku tidak merasa benar.
99
00:19:17,125 --> 00:19:22,000
Meski kadang aku membunuh untuk makan,
paling sering aku membunuh demi kesenangan.
100
00:19:32,125 --> 00:19:34,042
Ini keluarga pertamaku.
101
00:19:51,958 --> 00:19:54,750
Sekarang, hidup sendirian
sepertinya mustahil.
102
00:20:01,042 --> 00:20:02,500
Aku tumbuh setiap hari.
103
00:20:28,625 --> 00:20:30,125
Aku senang berada di sini.
104
00:20:31,292 --> 00:20:33,333
Aku tidak pernah merasa lebih baik.
105
00:20:50,292 --> 00:20:52,000
Aku sedang bermimpi.
106
00:20:52,667 --> 00:20:54,417
Aku tidak dapat
mengingatnya sekarang.
107
00:20:55,000 --> 00:20:56,375
Itu akan kembali.
108
00:21:02,542 --> 00:21:04,708
Besok ulang tahun Jessica.
109
00:21:06,125 --> 00:21:07,792
Ada ide untuk hadiah?
110
00:21:15,625 --> 00:21:17,417
Kita bisa memberinya kue.
111
00:21:18,292 --> 00:21:20,042
Kue ide yang bagus.
112
00:21:20,958 --> 00:21:23,167
Stroberi lebih baik.
113
00:21:23,333 --> 00:21:25,125
Baik, kue stroberi.
114
00:21:26,000 --> 00:21:27,292
Siapa yang pergi?
115
00:21:28,500 --> 00:21:30,000
Aku mau pergi.
116
00:21:30,583 --> 00:21:31,583
Aku ikut.
117
00:21:32,542 --> 00:21:33,833
Lucas, kau ikut?
118
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Ya.
119
00:21:36,000 --> 00:21:39,042
Jika Jessica mencari kami besok,
buatlah alasan.
120
00:21:39,458 --> 00:21:41,208
Jika tidak, itu tidak
akan mengejutkan.
121
00:21:51,333 --> 00:21:52,917
Sayang kita tidak tahu usianya.
122
00:21:54,750 --> 00:21:56,500
Dia tidak pernah mau
mengatakannya.
123
00:21:57,000 --> 00:21:59,083
Kupikir dia lebih tua dari kita,
tapi terlihat muda.
124
00:22:00,667 --> 00:22:03,958
Melihatnya, perkiraanku
dia berusia 25 tahun.
125
00:22:05,792 --> 00:22:07,750
Aku yakin dia lupa hari ini.
126
00:22:35,875 --> 00:22:37,958
Apa mereka akan menjadi sadis?
127
00:22:49,125 --> 00:22:50,333
Lama sekali.
128
00:22:50,500 --> 00:22:51,583
Kami ke tanah kosong.
129
00:22:58,458 --> 00:22:59,917
Jessica!
130
00:22:59,941 --> 00:23:14,941
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
131
00:23:14,943 --> 00:23:29,943
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
132
00:23:34,333 --> 00:23:36,875
JESSICA, KAMI MENCINTAIMU
133
00:24:02,375 --> 00:24:05,000
JESSICA, KAMI MENCINTAIMU
134
00:26:45,208 --> 00:26:47,917
Kita bisa mendapatkan
sereal favorit kita di sini?
135
00:26:50,625 --> 00:26:53,042
Jangan khawatir.
Jika tidak, kita ambil beberapa.
136
00:26:59,042 --> 00:27:01,292
Kau tidak merasa
bersalah Kevin mati?
137
00:27:06,250 --> 00:27:07,875
Aku kurang mengenalnya.
138
00:27:22,542 --> 00:27:23,875
Malam ini kita tidur di luar.
139
00:27:24,875 --> 00:27:26,417
Kita berjaga bergiliran.
140
00:27:27,250 --> 00:27:29,333
Mungkin ada makhluk berkeliaran.
141
00:27:36,042 --> 00:27:38,458
Kau ingin rumah baru
kita bagaimana?
142
00:27:39,958 --> 00:27:41,833
Aku cuma ingin itu melindungi kita.
143
00:27:47,083 --> 00:27:49,583
Aku membayangkan
rumah baru kita putih,
144
00:27:50,750 --> 00:27:52,875
dengan daun jendela
yang hitam atau coklat.
145
00:27:56,708 --> 00:27:59,958
Aku membayangkan dinding dicat putih,
untuk mengistirahatkan mata kita.
146
00:28:02,458 --> 00:28:04,583
Aku membayangkan
sebuah garasi besar,
147
00:28:04,750 --> 00:28:08,500
yang bisa kita ubah menjadi bengkel
untuk membuat apapun yang kita mau.
148
00:28:11,083 --> 00:28:12,792
Kulihat rumput hijau.
149
00:28:13,333 --> 00:28:15,583
Rumput liar, bukan rumput biasa.
150
00:28:17,167 --> 00:28:21,000
Di musim panas, bunga kuning
dan ungu mekar di mana-mana.
151
00:28:24,458 --> 00:28:27,792
Aku membayangkan sebuah
kolam renang menerangi malam.
152
00:30:18,917 --> 00:30:20,542
Kutemukan kamarku!
153
00:30:24,667 --> 00:30:26,833
Aku bahkan belum mulai mencari.
154
00:30:30,333 --> 00:30:31,792
Ini akan bagus.
155
00:30:38,208 --> 00:30:39,833
Ini sangat indah.
156
00:30:45,958 --> 00:30:47,708
Kami yatim piatu!
157
00:30:48,375 --> 00:30:51,375
Hak lahir kami adalah
mengambil semuanya.
158
00:30:51,792 --> 00:30:53,667
Semua yang menolak kami.
159
00:30:54,458 --> 00:30:58,125
Kami akan menyerbu rumahmu dan
menggorok lehermu saat kau tidur.
160
00:30:58,875 --> 00:31:02,167
Kami akan menonton pertandingan
sepak bola di TV layar besarmu.
161
00:31:02,792 --> 00:31:04,125
Kami akan memakan es krimmu.
162
00:31:05,625 --> 00:31:08,833
Kami akan mengosongkan gudang
anggurmu dan menjarah lemarimu.
163
00:31:09,542 --> 00:31:12,667
Kami akan berpakaian seperti
pangeran, gigi kami penuh emas.
164
00:31:13,250 --> 00:31:15,875
Kami akan menempatkan
anjingmu di kandang harimau.
165
00:31:16,875 --> 00:31:18,125
Kami tidak punya hak.
166
00:31:18,833 --> 00:31:20,458
Jadi kami mengambil semua.
167
00:31:21,292 --> 00:31:23,417
Kami akan merobohkan patungmu.
168
00:31:23,583 --> 00:31:25,500
Kami akan membakar gedungmu.
169
00:31:25,958 --> 00:31:28,208
Karena cinta kami seperti komet.
170
00:31:28,708 --> 00:31:31,833
Cinta kami adalah Kalashnikov
dengan peluru tak berujung.
171
00:31:32,417 --> 00:31:35,208
Senapan akan tumbuh
di pohon palem kami.
172
00:31:35,375 --> 00:31:37,500
Peluru akan tumbuh
di pohon ceri kami.
173
00:31:38,125 --> 00:31:40,208
Kami tidak akan pernah jatuh cinta.
174
00:31:49,458 --> 00:31:50,917
Jessica?
175
00:31:52,958 --> 00:31:56,000
Ya. Kami mengamankan
rumah seperti perintahmu.
176
00:31:57,750 --> 00:31:58,958
Ini sangat indah.
177
00:32:01,458 --> 00:32:03,292
Ada lampu gantung cantik.
178
00:32:04,167 --> 00:32:06,042
Kau akan suka itu.
179
00:32:08,250 --> 00:32:09,750
Kapan kau tiba?
180
00:32:11,375 --> 00:32:12,500
Baik.
181
00:32:14,042 --> 00:32:15,625
Ya, kami berhati-hati.
182
00:33:26,958 --> 00:33:29,250
Aku mau membeli es krim.
Aku segera kembali.
183
00:33:33,167 --> 00:33:36,500
Ini daftar barang yang kumau.
Ambil yang kau mau juga.
184
00:33:42,542 --> 00:33:45,583
Es krim rasa apa?
/ Apa saja.
185
00:34:08,833 --> 00:34:10,167
Baru di sini?
186
00:34:10,583 --> 00:34:11,917
Aku belum pernah melihatmu.
187
00:34:13,000 --> 00:34:14,083
Ya.
188
00:34:22,417 --> 00:34:24,042
Kapan kau tiba?
189
00:34:24,833 --> 00:34:26,042
Kemarin.
190
00:34:29,750 --> 00:34:31,792
Apa yang kau lakukan?
/ Tidak ada.
191
00:35:55,667 --> 00:35:56,875
Mereka datang!
192
00:36:34,917 --> 00:36:36,500
Perjalanannya baik-baik saja?
193
00:36:37,292 --> 00:36:38,375
Ya.
194
00:36:48,292 --> 00:36:49,875
Apa yang kau cari, Tresor?
195
00:36:50,292 --> 00:36:51,500
Bantalku.
196
00:36:52,333 --> 00:36:53,667
Tidak ketemu.
197
00:36:54,417 --> 00:36:56,167
Aku tidak bisa tidur tanpanya.
198
00:37:42,792 --> 00:37:44,250
Selamat malam, Magic.
199
00:37:47,542 --> 00:37:49,042
Selamat malam, Tresor.
200
00:37:52,833 --> 00:37:54,375
Selamat malam, Maxime.
201
00:37:58,417 --> 00:37:59,917
Selamat malam, Sasha.
202
00:38:02,500 --> 00:38:03,958
Selamat malam, Leopard.
203
00:38:06,583 --> 00:38:08,083
Selamat malam, Dimitry.
204
00:38:10,583 --> 00:38:12,042
Selamat malam, Raidan.
205
00:38:14,667 --> 00:38:16,125
Selamat malam, Julian.
206
00:38:18,542 --> 00:38:20,083
Selamat malam, Michael.
207
00:38:22,708 --> 00:38:24,208
Selamat malam, Lucas.
208
00:38:30,583 --> 00:38:32,083
Selamat malam, anak-anakku.
209
00:38:33,708 --> 00:38:36,542
Di sini kalian akan menemukan
cara untuk kembali bahagia.
210
00:38:38,625 --> 00:38:40,875
Itu janjiku.
211
00:38:43,333 --> 00:38:46,083
Dan bahkan jika kematian
melacak kita seperti mangsa,
212
00:38:47,167 --> 00:38:48,958
kita tidak perlu takut.
213
00:38:50,667 --> 00:38:52,833
Karena kita akan selalu bersama.
214
00:39:33,542 --> 00:39:35,083
Aku tidak sengaja.
215
00:39:42,708 --> 00:39:43,750
Julien.
216
00:39:46,333 --> 00:39:48,917
Itu yang tercantik.
Itu untuk Jessica.
217
00:39:49,833 --> 00:39:51,833
Kau harusnya tidak merusaknya.
218
00:39:56,583 --> 00:39:57,833
Michael, tolong.
219
00:40:01,208 --> 00:40:02,500
Tenang.
220
00:40:09,583 --> 00:40:10,708
Tenang.
221
00:40:24,625 --> 00:40:26,792
Udara segar akan bagus.
222
00:40:28,167 --> 00:40:30,125
Jangan anggap itu hukuman.
223
00:40:35,375 --> 00:40:39,292
Aku kesal karena Julien juga
memecahkan lampu gantung.
224
00:40:40,375 --> 00:40:42,083
Kupikir itu cantik.
225
00:40:43,000 --> 00:40:44,625
Dia tidak sengaja.
226
00:40:48,083 --> 00:40:50,375
Seperti Raiden dengan
layar datar lama kami.
227
00:40:50,958 --> 00:40:53,458
Dia tidak sengaja meledakkannya.
228
00:40:58,458 --> 00:41:00,125
Kupikir Julien terluka.
229
00:41:01,500 --> 00:41:03,333
Dia merasa rapuh.
230
00:41:05,542 --> 00:41:07,333
Kau harus pergi
menemuinya malam ini.
231
00:41:23,000 --> 00:41:24,250
Berenanglah!
232
00:41:24,274 --> 00:41:39,274
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
233
00:41:39,276 --> 00:41:54,276
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
234
00:42:14,667 --> 00:42:16,917
Andrea meninggal di usia 16 tahun.
235
00:42:17,083 --> 00:42:21,167
Dia ditemukan tewas di tempat
tidur dengan peluru di kepalanya.
236
00:42:26,417 --> 00:42:29,583
Dia adik Lucas.
237
00:42:36,292 --> 00:42:37,375
Hei.
238
00:42:39,583 --> 00:42:40,625
Punya air?
239
00:42:54,917 --> 00:42:56,625
Terima kasih, aku sangat haus.
240
00:43:01,375 --> 00:43:03,083
Kau tidak kepanasan
dengan hoodiemu?
241
00:43:03,958 --> 00:43:05,792
Kenapa kau tidak
memakai baju renang?
242
00:43:07,750 --> 00:43:09,500
Aku tidak berencana berenang.
243
00:43:11,792 --> 00:43:13,292
Aku tidak membawa tabir surya.
244
00:43:16,542 --> 00:43:18,083
Kenapa kau tertawa?
245
00:43:18,917 --> 00:43:21,083
Kau lucu, dengan hoodiemu.
246
00:43:28,667 --> 00:43:30,125
Namaku Camille.
247
00:43:46,208 --> 00:43:47,458
Kau baik-baik saja.
248
00:43:48,875 --> 00:43:50,583
Kau baru saja tersedak.
249
00:43:54,542 --> 00:43:55,667
Dia baik-baik saja?
250
00:43:56,333 --> 00:43:57,583
Ya, dia baik-baik saja.
251
00:43:57,958 --> 00:43:59,333
Jangan ganggu kami.
252
00:44:25,417 --> 00:44:26,458
Hai.
253
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
Hai.
254
00:44:38,208 --> 00:44:39,667
Bagaimana pantainya?
255
00:44:41,375 --> 00:44:42,917
Aku tidak berenang.
256
00:44:45,542 --> 00:44:47,625
Dan Lucas tersedak air.
257
00:44:50,417 --> 00:44:51,917
Dia membuatku takut.
258
00:44:53,000 --> 00:44:57,542
Dia menyelam, lalu keluar air putih.
259
00:44:58,208 --> 00:44:59,875
Dia tersedak.
260
00:45:10,292 --> 00:45:13,167
Maaf soal sebelumnya.
Itu bodoh.
261
00:45:17,583 --> 00:45:18,917
Sudahlah.
262
00:46:08,500 --> 00:46:11,458
Siapa yang memutar ini?
Sangat indah. / Julien.
263
00:46:17,917 --> 00:46:19,542
Meresapiku.
264
00:46:24,667 --> 00:46:28,875
Kevin, kami tidak punya
waktu untuk menguburmu.
265
00:46:29,833 --> 00:46:32,083
Kami bahkan tidak punya
waktu untuk menangis.
266
00:46:37,458 --> 00:46:41,458
Sejak kau pergi,
aku selalu memikirkanmu.
267
00:46:42,667 --> 00:46:43,833
Di mana pun.
268
00:46:46,333 --> 00:46:49,292
Di semua yang kulihat,
semua yang kudengar.
269
00:46:54,083 --> 00:46:57,792
Aku ingin bicarakan itu pada yang lain.
Tapi aku tidak tahu caranya.
270
00:47:08,125 --> 00:47:11,917
Tolong jangan salahkan kami.
Kami tidak pernah tahu berpisah.
271
00:48:14,125 --> 00:48:16,667
Kami akan melanjutkan
hidup kami tanpamu.
272
00:48:18,208 --> 00:48:19,875
Tapi aku tidak akan
pernah melupakanmu.
273
00:48:33,292 --> 00:48:36,375
Yang mengarah ke bawah di sini.
274
00:48:37,750 --> 00:48:40,250
Yang mengarah ke atas di sini.
275
00:48:43,375 --> 00:48:44,958
Dan mawar di tengahnya.
276
00:49:22,708 --> 00:49:23,833
Raiden?
277
00:49:30,042 --> 00:49:31,458
Boleh aku masuk?
278
00:49:32,750 --> 00:49:33,833
Masuklah.
279
00:49:42,250 --> 00:49:43,500
Semua baik-baik saja?
280
00:49:45,500 --> 00:49:46,708
Kau?
281
00:49:50,000 --> 00:49:51,500
Tidak datang untuk makan?
282
00:49:52,583 --> 00:49:53,792
Aku akan datang.
283
00:49:56,750 --> 00:49:58,292
Apa yang kau pikirkan?
284
00:49:59,500 --> 00:50:00,500
Tidak ada.
285
00:50:03,708 --> 00:50:06,958
Sebenarnya, ada.
286
00:50:07,917 --> 00:50:12,417
Aku penasaran. Sekarang kami
masing-masing punya kamar.
287
00:50:13,792 --> 00:50:16,208
Kami akan tetap tidur bersama?
288
00:50:17,375 --> 00:50:18,500
Tentu.
289
00:50:19,875 --> 00:50:21,167
Kabar baik.
290
00:50:27,917 --> 00:50:29,208
Jessica?
291
00:50:33,417 --> 00:50:35,208
Aku tidak tahu kau ingat.
292
00:50:37,250 --> 00:50:40,417
Sebelumnya, aku merasa baik.
293
00:50:40,958 --> 00:50:42,833
Aku tidak pernah takut.
294
00:50:44,667 --> 00:50:48,167
Aku bisa menghancurkan siapa saja yang
memandangku dengan cara yang salah.
295
00:50:51,667 --> 00:50:54,917
Aku percaya peluru tidak bisa
menyakiti sama sekali.
296
00:50:56,583 --> 00:50:58,458
Jika seseorang menembak kita,
297
00:51:00,250 --> 00:51:03,292
paling buruk, kita akan
mendapat sedikit goresan.
298
00:51:04,958 --> 00:51:06,167
Lubang kecil.
299
00:51:11,583 --> 00:51:16,208
Sebelumnya, setiap pindah,
aku lelaki paling bahagia.
300
00:51:20,333 --> 00:51:21,708
Sekarang aku takut segalanya.
301
00:51:30,708 --> 00:51:32,542
Kita semua takut, Raiden.
302
00:51:33,583 --> 00:51:35,000
Kita semua sama.
303
00:51:38,500 --> 00:51:41,292
Kita harus saling membantu.
Tetap bersama.
304
00:51:45,500 --> 00:51:48,250
Hal-hal buruk tidak
bertahan selamanya.
305
00:51:50,458 --> 00:51:52,667
Kita harus menghentikan itu
agar tidak bertahan lama.
306
00:51:56,792 --> 00:51:59,000
Hal-hal buruk tidak
bertahan selamanya.
307
00:52:00,875 --> 00:52:03,000
Kita harus menghentikan itu
agar tidak bertahan lama.
308
00:52:06,542 --> 00:52:08,750
Hal-hal buruk tidak
bertahan selamanya.
309
00:52:10,792 --> 00:52:13,042
Kita harus menghentikan itu
agar tidak bertahan lama.
310
00:53:27,000 --> 00:53:28,083
Untukku tidak ada?
311
00:53:30,667 --> 00:53:31,667
Tidak ada.
312
00:55:17,750 --> 00:55:19,292
Ayo kita jalan-jalan.
313
00:55:20,000 --> 00:55:21,583
Ada musik di luar.
314
00:55:48,167 --> 00:55:49,250
Kau tidak apa apa?
315
00:55:49,708 --> 00:55:50,750
Aku baik-baik saja.
316
00:56:34,583 --> 00:56:35,583
Hai.
317
00:56:36,042 --> 00:56:37,500
Kau di mana-mana.
318
00:56:37,917 --> 00:56:39,625
Kau teman Chris?
319
00:56:40,167 --> 00:56:41,292
Siapa Chris?
320
00:56:42,375 --> 00:56:44,125
Yang mengadakan pesta.
321
00:56:44,958 --> 00:56:46,208
Ini rumahnya.
322
00:56:47,292 --> 00:56:48,625
Aku tidak tahu dia.
323
00:56:50,250 --> 00:56:52,958
Kami dengar musik jadi kami
datang untuk memeriksanya.
324
00:57:11,458 --> 00:57:13,042
Hei, aku Ilyess.
325
00:57:13,208 --> 00:57:14,583
Dia Marc.
326
00:57:14,750 --> 00:57:15,750
Itu Paul.
327
00:57:19,292 --> 00:57:22,250
Kami melihatmu di pantai.
Kau baru di sini?
328
00:57:23,417 --> 00:57:24,458
Ya.
329
00:57:28,167 --> 00:57:29,542
Kau punya otot besar.
330
00:57:30,625 --> 00:57:32,292
Punya pelatih?
331
00:57:32,458 --> 00:57:33,833
Aku berlatih sendiri.
332
00:57:35,125 --> 00:57:36,708
Mesinnya mudah.
333
00:57:37,500 --> 00:57:39,292
Sulit awalnya, lalu mudah.
334
00:57:40,708 --> 00:57:42,167
Aku ingin sepertimu.
335
00:57:46,083 --> 00:57:48,125
Ceritakan sesuatu tentangmu.
336
00:57:56,667 --> 00:58:00,042
Jika tidak tahu harus berkata apa,
mulailah dengan namamu.
337
00:58:02,292 --> 00:58:03,375
Michael.
338
00:58:04,208 --> 00:58:05,375
Michael?
339
00:58:07,542 --> 00:58:08,750
Cocok untukmu.
340
00:58:10,417 --> 00:58:12,667
Kupikir namamu Gabriel.
341
00:58:13,125 --> 00:58:14,125
Gabriel?
342
00:58:14,583 --> 00:58:16,875
Aku yakin itu namamu.
343
00:58:20,167 --> 00:58:21,417
Tapi Michael hebat.
344
00:58:26,625 --> 00:58:28,375
Senyummu luar biasa.
345
00:58:43,875 --> 00:58:47,042
"K". Seperti, "Kilimanjaro"...
346
00:58:48,958 --> 00:58:51,958
Dan 1000. / Kau bahkan
lebih cantik di malam hari.
347
00:58:52,125 --> 00:58:53,292
Seperti angka.
348
00:58:53,458 --> 00:58:55,833
Seakan malam sadar
akan kecantikanmu,
349
00:58:56,292 --> 00:58:59,875
memutuskan mematikan
setiap cahaya kecuali kau.
350
00:59:06,708 --> 00:59:08,750
Itu pegangan internetku.
351
00:59:40,083 --> 00:59:41,083
Ini aku.
352
00:59:41,250 --> 00:59:42,375
Lucas.
353
00:59:42,917 --> 00:59:44,125
Ini aku.
354
00:59:46,750 --> 00:59:47,875
Aku di sini.
355
00:59:49,458 --> 00:59:50,542
Kau baik-baik saja.
356
00:59:53,667 --> 00:59:54,708
Ayo.
357
01:00:12,958 --> 01:00:13,958
Darimana saja kau?
358
01:00:19,708 --> 01:00:21,083
Dengan pelacur itu?
359
01:00:21,250 --> 01:00:23,458
Kau bajingan, Lucas.
360
01:00:23,625 --> 01:00:24,958
Sampah.
361
01:00:26,292 --> 01:00:28,167
Kau harusnya diikat.
362
01:00:30,083 --> 01:00:31,250
Itu idemu.
363
01:00:32,500 --> 01:00:34,000
Aku tidak ingin pergi.
364
01:00:35,917 --> 01:00:37,625
Harusnya kau bersamaku.
365
01:00:48,167 --> 01:00:50,125
Lagipula pulau ini menyebalkan.
366
01:01:09,042 --> 01:01:10,292
Aku tidak ingin pergi.
367
01:01:17,583 --> 01:01:19,083
Dengarkan aku, Lucas.
368
01:01:21,125 --> 01:01:23,125
Jangan mengatakan
apapun kepada yang lain.
369
01:01:24,875 --> 01:01:28,708
Jika mereka bertanya, bilang kau
dan Michael habis bermain pukul.
370
01:01:29,542 --> 01:01:31,167
Dan itu lepas kendali.
371
01:01:32,500 --> 01:01:33,667
Baik?
372
01:01:33,691 --> 01:01:48,691
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
373
01:01:48,693 --> 01:02:02,693
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
374
01:02:02,917 --> 01:02:04,083
Selamat pagi.
375
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
Terima kasih.
376
01:02:32,708 --> 01:02:35,333
Kami mau ke sungai nanti.
Mau ikut?
377
01:02:36,292 --> 01:02:37,500
Tidak, terima kasih.
378
01:02:54,333 --> 01:02:56,625
Maaf soal semalam.
379
01:02:59,500 --> 01:03:01,792
Kami sangat takut.
380
01:03:05,792 --> 01:03:09,333
Aku menulis surat untukmu.
Boleh kuberikan padamu besok?
381
01:03:09,500 --> 01:03:10,833
Baik.
382
01:03:12,000 --> 01:03:13,875
Kau sangat aneh.
383
01:03:21,000 --> 01:03:23,292
Kau tidak ingin pergi
dengan yang lainnya?
384
01:03:23,458 --> 01:03:26,208
Tidak. Aku ingin tinggal bersamamu.
385
01:03:27,625 --> 01:03:28,875
Kau baik.
386
01:04:32,833 --> 01:04:34,125
Halo, Lucas.
387
01:04:34,833 --> 01:04:37,292
Adikmu mencarimu.
388
01:04:38,958 --> 01:04:41,792
Dia ingin tahu apa
dia bisa menemuimu.
389
01:04:41,958 --> 01:04:44,375
Kujawab ya, atau tidak?
390
01:04:50,167 --> 01:04:51,583
Kau bisa memberitahunya. "ya."
391
01:05:45,250 --> 01:05:46,833
Aku sudah menunggumu.
392
01:05:53,583 --> 01:05:54,792
Kau lapar?
393
01:05:55,500 --> 01:05:57,083
Mau minum?
394
01:06:02,750 --> 01:06:04,125
Tahu cara bermain?
395
01:06:05,083 --> 01:06:06,375
Tentu.
396
01:06:06,542 --> 01:06:07,708
Ayo.
397
01:06:42,958 --> 01:06:44,167
Kenapa kau di sini?
398
01:06:47,000 --> 01:06:48,333
Kau sangat bodoh.
399
01:06:50,667 --> 01:06:52,333
Aku ingin melihatmu lagi.
400
01:06:56,750 --> 01:06:58,542
Kau di pikiranku, itu saja.
401
01:07:09,375 --> 01:07:11,625
Jika aku mengganggumu,
aku akan pergi.
402
01:07:57,667 --> 01:08:00,167
Orang-orang yang tinggal
bersamamu keluarga barumu?
403
01:08:00,708 --> 01:08:01,792
Ya.
404
01:08:02,458 --> 01:08:03,792
Mereka tampak baik.
405
01:08:06,125 --> 01:08:11,583
Aku takut kau sendirian terlalu lama,
kau lupa cara bicara, cara tersenyum.
406
01:08:17,000 --> 01:08:19,332
Aku takut kau akan
berubah menjadi monster.
407
01:08:20,332 --> 01:08:22,332
Tapi kau masih seperti dulu.
408
01:08:26,375 --> 01:08:27,417
Andrea?
409
01:08:28,082 --> 01:08:29,082
Ya?
410
01:08:30,707 --> 01:08:32,625
Sakitkah saat aku menembakmu?
411
01:08:33,917 --> 01:08:35,125
Tidak.
412
01:08:38,832 --> 01:08:41,207
Aku tidak bisa tidur malam itu.
413
01:08:44,792 --> 01:08:46,917
Kulihat kau memasuki kamar.
414
01:08:47,082 --> 01:08:51,250
Kupikir kau akan datang untuk
memberiku ciuman tidur, seperti biasa.
415
01:08:53,707 --> 01:08:55,917
Saat kulihat kau,
aku menutup mataku.
416
01:08:57,500 --> 01:08:59,375
Menantikan ciumanmu.
417
01:09:03,832 --> 01:09:06,332
Saat kau menembak,
aku tidak punya waktu untuk takut.
418
01:09:29,875 --> 01:09:31,125
Camille.
419
01:09:32,207 --> 01:09:35,667
Aku menulis surat ini untukmu
karena aku jatuh cinta padamu.
420
01:09:36,457 --> 01:09:40,207
Untuk alasan itu, aku ingin
kau tahu siapa aku sebenarnya.
421
01:09:45,167 --> 01:09:49,917
Andai kau bisa masuki kepalaku
dan bisa mengunjungi ingatanku.
422
01:09:50,375 --> 01:09:53,582
Akan lebih mudah,
tapi itu tidak mungkin.
423
01:10:09,500 --> 01:10:11,875
Aku harus mengatakan
siapa aku sebenarnya,
424
01:10:12,042 --> 01:10:15,083
Karena caramu memandangku
membuktikan jika kau tidak tahu.
425
01:10:15,917 --> 01:10:18,750
Saat kau melihatku,
itu seperti hadiah.
426
01:10:21,792 --> 01:10:23,917
Aku tidak ingin membohongimu.
427
01:10:24,375 --> 01:10:26,625
Aku tidak ingin mengambil
keuntungan darimu.
428
01:10:29,042 --> 01:10:33,708
Ketahuilah semua hal buruk yang
kau bayangkan, pernah kulakukan.
429
01:10:34,417 --> 01:10:38,667
Setiap kejahatan keji yang kau
bayangkan, kekejaman terburuk,
430
01:10:38,833 --> 01:10:43,042
tindakan paling biadab,
mimpi terburukmu, telah kulakukan.
431
01:10:44,083 --> 01:10:47,125
Jika aku bertemu denganmu sebelumnya,
aku bisa saja membunuhmu.
432
01:10:48,958 --> 01:10:51,708
Hatiku berteriak untuk
mengatakan sebenarnya.
433
01:10:52,875 --> 01:10:54,333
Aku dulu monster.
434
01:10:55,167 --> 01:10:58,042
Saat aku bersamamu,
aku ingin menjadi orang lain.
435
01:10:59,833 --> 01:11:01,917
Tapi aku tidak bisa
menghilangkan semua.
436
01:11:02,708 --> 01:11:06,000
Aku tidak yakin kau bisa melihatku
dengan cara yang sama sekarang.
437
01:11:06,417 --> 01:11:09,375
Aku akan mengerti jika kau
tidak ingin melihatku lagi.
438
01:11:09,542 --> 01:11:11,125
Aku tidak akan menyalahkanmu.
439
01:11:13,167 --> 01:11:14,292
Michael.
440
01:13:29,917 --> 01:13:32,000
Berapa banyak orang
yang ada di grupmu?
441
01:13:37,208 --> 01:13:38,667
Sebelas.
442
01:13:39,458 --> 01:13:40,917
Itu keluarga besar.
443
01:13:41,083 --> 01:13:43,125
Kau bisa ikut
pertandingan sepak bola.
444
01:13:46,125 --> 01:13:47,917
Kau mau tinggal di sini?
445
01:13:49,667 --> 01:13:51,167
Kuharap begitu.
446
01:13:53,125 --> 01:13:54,583
Kuharap ini yang kucari.
447
01:13:59,125 --> 01:14:01,250
Yang akan kukatakan aneh.
448
01:14:02,625 --> 01:14:05,167
Kadang aku merasa pulau hidup.
449
01:14:06,250 --> 01:14:08,542
Itu melindungi mereka
yang tinggal di sini.
450
01:14:09,250 --> 01:14:10,500
Kau tahu?
451
01:14:11,708 --> 01:14:13,125
Seperti perisai.
452
01:14:46,917 --> 01:14:49,167
Kita akan hidup
di belakang ikan paus,
453
01:14:51,583 --> 01:14:53,167
dalam kabin kedap air
454
01:14:54,083 --> 01:14:57,042
cukup besar agar kita bisa
mengajak 7 atau 8 teman.
455
01:14:59,875 --> 01:15:01,792
Kita akan makan
banyak hal enak.
456
01:15:08,458 --> 01:15:14,750
Kita akan singgah di berbagai pulau
untuk menari, memakai narkoba baru.
457
01:15:19,000 --> 01:15:20,583
Mencoba olahraga baru.
458
01:15:25,875 --> 01:15:28,625
Salah satu dari kita akan
menjadi juara sesuatu.
459
01:15:31,500 --> 01:15:33,583
Kita akan mengambil
semua kekurangan kita.
460
01:16:53,833 --> 01:16:55,000
Raiden...
461
01:16:59,042 --> 01:17:00,208
Raiden.
462
01:17:00,917 --> 01:17:02,292
Biarkan aku tidur.
463
01:20:51,542 --> 01:20:53,833
Aku ingin memercayaimu, Jessica.
464
01:20:55,458 --> 01:20:58,292
Percaya bahwa mungkin
untuk melupakan kengerian.
465
01:21:01,583 --> 01:21:03,958
Tapi apa gunanya semua cinta itu?
466
01:21:07,083 --> 01:21:09,500
Kami tidak akan pernah jadi
apapun kecuali monster.
467
01:21:56,250 --> 01:21:57,458
Jessica!
468
01:22:01,667 --> 01:22:02,875
Jessica...
469
01:22:06,250 --> 01:22:07,542
Raiden!
470
01:24:32,125 --> 01:24:37,333
Setelah pembunuhan Raiden,
warga memanggil Kopassus.
471
01:24:39,625 --> 01:24:41,667
Jessica dan anak-anak tenang.
472
01:24:42,875 --> 01:24:44,667
Mereka tidak menyalahkan Raiden.
473
01:24:45,875 --> 01:24:50,625
Bersama, mereka memutuskan
berhenti berlari dan hadapi takdir.
474
01:25:50,000 --> 01:25:51,833
Kita lewat sini.
475
01:25:52,292 --> 01:25:55,125
Di sini. Perpustakaan.
476
01:26:00,750 --> 01:26:03,375
Ini ruang komputer.
477
01:26:06,417 --> 01:26:10,167
Dan di sini, ruang biologi.
478
01:26:11,542 --> 01:26:15,375
Aku tahu harusnya tak membantu
mereka, tapi hatiku menyuruhku.
479
01:26:18,583 --> 01:26:23,833
Mereka memilih melawan, dan dengan itu,
mereka tahu jika mereka akan mati.
480
01:26:25,958 --> 01:26:27,917
Tapi mereka tidak takut.
481
01:26:28,375 --> 01:26:30,292
Mereka semua damai.
482
01:26:32,792 --> 01:26:36,458
Mereka membawa kematian ini
di dalam diri sejak lama.
483
01:29:03,583 --> 01:29:05,792
Sampai jumpa lagi, Camille.
484
01:29:42,833 --> 01:29:44,208
Maaf, Andrea.
485
01:29:47,125 --> 01:29:48,375
Maaf.
486
01:30:40,792 --> 01:30:43,417
Katanya tidak ada yang
baik dalam diri kalian.
487
01:30:43,583 --> 01:30:47,167
Tidak ada yang layak diselamatkan.
Katanya semua buruk.
488
01:30:49,250 --> 01:30:51,292
Aku tidak ingin percaya itu.
489
01:30:56,042 --> 01:31:00,500
Saat-saat yang kita habiskan bersama
adalah saat-saat terbaik dalam hidupku.
490
01:31:06,000 --> 01:31:07,625
Kalian kemenangan terbesarku.
491
01:31:11,333 --> 01:31:13,042
Aku tidak menyesali apapun.
492
01:31:26,042 --> 01:31:28,042
Jangan lupakan legenda kita.
493
01:31:29,000 --> 01:31:31,667
Masa-masa ajaib dan
kata-kata menghibur.
494
01:31:33,792 --> 01:31:35,583
Tandai cinta kita di mana-mana.
495
01:31:36,750 --> 01:31:39,750
Teriakkan itu dari setiap atap
di setiap kota di Bumi.
496
01:31:42,792 --> 01:31:44,917
Biarkan cinta kita jadi bendera.
497
01:31:46,965 --> 01:32:01,965
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
498
01:32:01,967 --> 01:32:16,967
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
35386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.