All language subtitles for Jessica Forever (2018) FRA Blu-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:00,258 --> 00:05:04,095 We're in a time when many orphans populate the Earth. 2 00:05:04,637 --> 00:05:08,391 These boys live alone, on the outskirts of towns and villages. 3 00:05:09,016 --> 00:05:12,937 They don't hesitate to steal or kill to meet their needs. 4 00:05:13,979 --> 00:05:16,023 The world wants them dead. 5 00:05:16,732 --> 00:05:19,235 The Special Forces seek to eliminate them, 6 00:05:19,402 --> 00:05:21,571 killing the orphans one by one. 7 00:05:23,531 --> 00:05:25,866 One lone young woman stands up for them. 8 00:05:28,536 --> 00:05:31,331 Her mission is to protect them 9 00:05:31,497 --> 00:05:33,749 and save them from certain death. 10 00:05:35,918 --> 00:05:37,337 Her name is Jessica. 11 00:05:43,176 --> 00:05:44,760 I'm Jessica. 12 00:05:47,722 --> 00:05:49,014 What's your name? 13 00:05:50,558 --> 00:05:51,601 Kevin. 14 00:05:59,692 --> 00:06:01,361 My name is Trésor. 15 00:06:05,865 --> 00:06:07,408 My name is Sasha. 16 00:06:12,079 --> 00:06:13,373 Dimitri. 17 00:06:17,210 --> 00:06:18,794 My name is Maxime. 18 00:06:23,007 --> 00:06:24,342 My name is Raiden. 19 00:06:26,010 --> 00:06:27,136 Kevin. 20 00:06:27,928 --> 00:06:29,305 That's a rock. 21 00:06:30,306 --> 00:06:32,808 When I was little, I had one that helped me. 22 00:06:33,934 --> 00:06:35,770 I hope it will help you too. 23 00:06:38,648 --> 00:06:40,191 My name is Leopard. 24 00:06:44,904 --> 00:06:46,281 I'm Michael. 25 00:06:49,867 --> 00:06:51,369 My name is Magic. 26 00:06:56,624 --> 00:06:57,792 Lucas. 27 00:07:04,757 --> 00:07:06,008 Julien. 28 00:08:32,303 --> 00:08:34,054 By loving them, 29 00:08:34,221 --> 00:08:38,518 Jessica managed to save many orphans, and calm their violence. 30 00:08:42,438 --> 00:08:46,776 The boys often wonder why she doesn't blame them for their crimes. 31 00:08:52,031 --> 00:08:54,492 They know the Special Forces are after them, 32 00:08:54,659 --> 00:08:57,370 and live each day as though it were their last. 33 00:09:05,920 --> 00:09:08,756 Jessica is a miracle for every one of them. 34 00:09:09,298 --> 00:09:13,052 And though she has never forced any of them to stay with her, 35 00:09:13,511 --> 00:09:17,932 not a single one would dream of leaving the family she created. 36 00:10:01,225 --> 00:10:02,852 Why would I come with you? 37 00:10:03,853 --> 00:10:05,896 Because you have nowhere else to go. 38 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 Because with us, you'll be safe. 39 00:10:14,989 --> 00:10:16,866 There's nothing left for us outside. 40 00:10:20,828 --> 00:10:22,913 I should be the one asking you. 41 00:10:24,665 --> 00:10:26,417 Why wouldn't you come with us? 42 00:10:52,652 --> 00:10:55,821 A few hours later, Kevin joined our group. 43 00:11:01,160 --> 00:11:04,580 He was beautiful in the bullet-proof vest. 44 00:11:10,753 --> 00:11:13,756 He tried in vain to hide his emotions. 45 00:11:15,508 --> 00:11:17,635 We could see he wanted to cry. 46 00:11:20,429 --> 00:11:22,598 The others felt the same. 47 00:11:24,308 --> 00:11:27,645 But they'd rather have died than shed a tear. 48 00:12:12,565 --> 00:12:14,692 I advise you to try them all. 49 00:12:16,986 --> 00:12:19,154 You'll know which one is right for you. 50 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 You can still have a knife too. 51 00:12:32,543 --> 00:12:34,545 My specialty is the Katana. 52 00:12:36,505 --> 00:12:40,175 I also have a Glock 26, and sometimes I carry an ARX160. 53 00:12:42,177 --> 00:12:45,973 If we're attacked, our swords and knives won't get us far. 54 00:13:08,829 --> 00:13:11,456 The two most important things to Jessica 55 00:13:12,041 --> 00:13:13,709 are training time 56 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 and naptime. 57 00:13:55,417 --> 00:13:58,045 Why can't we sleep when we want to? 58 00:13:58,212 --> 00:13:59,213 It's important. 59 00:13:59,880 --> 00:14:02,174 We get to know each other this way. 60 00:14:07,596 --> 00:14:09,014 All warriors nap together. 61 00:14:18,482 --> 00:14:20,359 I scratch myself in my sleep. 62 00:14:21,276 --> 00:14:22,820 I don't know I'm doing it. 63 00:14:23,821 --> 00:14:26,156 If I don't wear these, I get blood everywhere. 64 00:14:33,247 --> 00:14:35,290 What's his name again? 65 00:14:36,333 --> 00:14:37,584 Leopard. 66 00:14:41,421 --> 00:14:42,673 And him? 67 00:14:45,300 --> 00:14:46,635 That's Dimitri. 68 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 Go on. 69 00:15:01,150 --> 00:15:02,860 Try to get some rest. 70 00:15:25,465 --> 00:15:27,301 Never ask questions. 71 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 Be stupid. 72 00:15:29,970 --> 00:15:31,221 Be mean. 73 00:15:31,680 --> 00:15:32,932 Be a monster. 74 00:15:33,640 --> 00:15:34,892 Slit throats. 75 00:15:35,309 --> 00:15:36,601 Get headshots. 76 00:15:37,311 --> 00:15:38,478 Kill. 77 00:15:38,645 --> 00:15:39,772 Just kill. 78 00:15:41,481 --> 00:15:42,983 Do it clean. 79 00:15:43,150 --> 00:15:44,526 Do it dirty. 80 00:15:44,693 --> 00:15:46,153 No regrets. 81 00:15:47,279 --> 00:15:49,323 Be bloody and be happy. 82 00:17:16,911 --> 00:17:18,078 Breathe. 83 00:17:19,914 --> 00:17:21,206 Calm down. 84 00:17:24,668 --> 00:17:26,295 We're here for you. 85 00:17:27,922 --> 00:17:29,464 Don't worry. 86 00:17:33,844 --> 00:17:35,220 It'll be alright. 87 00:17:37,848 --> 00:17:39,183 Sometimes, 88 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 we just need someone to tell us it's ok. 89 00:17:44,897 --> 00:17:46,273 Breathe. 90 00:17:47,316 --> 00:17:48,775 Calm down. 91 00:17:59,286 --> 00:18:03,373 When one of them was afraid, she'd take him in her arms and say, 92 00:18:05,709 --> 00:18:07,544 "We're not humans, you know. 93 00:18:09,296 --> 00:18:10,839 We're comets." 94 00:18:16,178 --> 00:18:18,097 One day Raiden replied, 95 00:18:18,973 --> 00:18:22,017 "But comets don't hide. They light up the sky. 96 00:18:24,103 --> 00:18:25,687 They scream to the world, 97 00:18:25,854 --> 00:18:28,065 'Look at me. I'm about to disappear. 98 00:18:29,191 --> 00:18:31,318 But right now, I'm dazzling you.'" 99 00:18:35,364 --> 00:18:36,740 It'll be alright. 100 00:19:03,058 --> 00:19:05,394 With you, I no longer feel like slitting throats. 101 00:19:06,103 --> 00:19:07,146 Before, 102 00:19:07,729 --> 00:19:10,774 if I didn't plunge my knife into a body every two days, 103 00:19:11,233 --> 00:19:12,776 I didn't feel right. 104 00:19:13,527 --> 00:19:16,155 And even though I sometimes killed for food, 105 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 most often, I killed for pleasure. 106 00:19:28,542 --> 00:19:30,460 This is my first-ever family. 107 00:19:48,395 --> 00:19:51,190 Now, living alone seems impossible. 108 00:19:57,487 --> 00:19:58,947 I'm growing every day. 109 00:20:25,099 --> 00:20:26,600 I'm glad to be here. 110 00:20:27,767 --> 00:20:29,811 I've never felt better. 111 00:20:46,786 --> 00:20:48,497 I was having a dream. 112 00:20:49,164 --> 00:20:50,915 I can't remember it now. 113 00:20:51,500 --> 00:20:52,876 It'll come back. 114 00:20:59,049 --> 00:21:01,218 Tomorrow is Jessica's birthday. 115 00:21:02,636 --> 00:21:04,304 Any ideas for a gift? 116 00:21:12,146 --> 00:21:13,938 We could get her a cake. 117 00:21:14,814 --> 00:21:16,566 A cake is a good idea. 118 00:21:17,484 --> 00:21:19,694 Strawberry would be even better. 119 00:21:19,861 --> 00:21:21,655 Ok for strawberry cake. 120 00:21:22,531 --> 00:21:23,823 Who's going? 121 00:21:25,033 --> 00:21:26,535 I'd like to go. 122 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 I'll come with you. 123 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 Lucas, coming with us? 124 00:21:30,539 --> 00:21:31,540 Yes. 125 00:21:32,541 --> 00:21:35,585 If Jessica looks for us tomorrow, make an excuse. 126 00:21:36,002 --> 00:21:37,754 Otherwise it won't be a surprise. 127 00:21:47,889 --> 00:21:49,474 Shame we don't know her age. 128 00:21:51,310 --> 00:21:53,061 She never wants to say. 129 00:21:53,562 --> 00:21:55,647 I think she's older than us, but looks young. 130 00:21:57,232 --> 00:21:58,858 Looking at her, 131 00:21:59,526 --> 00:22:00,527 I'd say she's 25. 132 00:22:02,362 --> 00:22:04,323 I bet she forgot it's today. 133 00:22:32,476 --> 00:22:34,561 Do you think they'll become wild? 134 00:22:45,739 --> 00:22:46,948 Took you forever. 135 00:22:47,115 --> 00:22:48,200 We went to the vacant lot. 136 00:22:55,081 --> 00:22:56,541 Jessica! 137 00:23:30,992 --> 00:23:33,537 JESSICA WE LOVE YOU 138 00:23:59,062 --> 00:24:01,690 JESSICA WE LOVE YOU 139 00:26:42,058 --> 00:26:44,769 Can we get our favorite cereal here? 140 00:26:47,481 --> 00:26:49,899 Don't worry. If not, we'll go get some. 141 00:26:55,905 --> 00:26:58,157 Don't you feel bad that Kevin's dead? 142 00:27:03,121 --> 00:27:04,748 I didn't know him well. 143 00:27:19,429 --> 00:27:20,764 Tonight we sleep outside. 144 00:27:21,765 --> 00:27:23,307 We'll take turns keeping watch. 145 00:27:24,142 --> 00:27:26,227 There might be creatures on the prowl. 146 00:27:32,942 --> 00:27:35,361 How do you want our new house to be? 147 00:27:36,863 --> 00:27:38,740 I just want it to protect us. 148 00:27:43,995 --> 00:27:46,498 I imagine our new house very white, 149 00:27:47,666 --> 00:27:49,793 with black or brown shutters. 150 00:27:53,630 --> 00:27:56,883 I imagine the walls painted white, to rest our eyes. 151 00:27:59,385 --> 00:28:01,513 I imagine a big garage, 152 00:28:01,680 --> 00:28:05,433 that we could turn into a workshop to make anything we want. 153 00:28:08,019 --> 00:28:09,729 I see green grass. 154 00:28:10,271 --> 00:28:12,524 Wild grass, not lawn. 155 00:28:14,108 --> 00:28:17,946 In summer, yellow and purple flowers will bloom everywhere. 156 00:28:21,407 --> 00:28:24,744 I imagine a swimming pool lighting up the night. 157 00:30:15,980 --> 00:30:17,607 I found my room! 158 00:30:21,736 --> 00:30:23,905 I haven't even started looking yet. 159 00:30:27,408 --> 00:30:28,868 It's gonna be good. 160 00:30:35,291 --> 00:30:36,918 It's so beautiful. 161 00:30:43,049 --> 00:30:44,801 We're orphans! 162 00:30:45,468 --> 00:30:48,471 Our birthright is to take everything. 163 00:30:48,888 --> 00:30:50,765 All that has been denied us. 164 00:30:51,557 --> 00:30:55,228 We'll invade your homes and slit your throats in you sleep. 165 00:30:55,979 --> 00:30:59,273 We'll watch football games on your big screen TVs. 166 00:30:59,899 --> 00:31:01,234 We'll eat your ice cream. 167 00:31:02,736 --> 00:31:05,947 We'll empty your wine cellars and loot your closets. 168 00:31:06,656 --> 00:31:09,784 We'll dress like princes, our teeth capped in gold. 169 00:31:10,368 --> 00:31:12,996 We'll put your dogs in the tigers' cages. 170 00:31:13,997 --> 00:31:15,248 We have no rights. 171 00:31:15,957 --> 00:31:17,583 So we take everything. 172 00:31:18,417 --> 00:31:20,544 We'll knock down your statues. 173 00:31:20,712 --> 00:31:22,630 We'll burn your buildings. 174 00:31:23,089 --> 00:31:25,341 Because our love is like a comet. 175 00:31:25,842 --> 00:31:28,970 Our love is a Kalashnikov with endless bullets. 176 00:31:29,553 --> 00:31:32,348 Pump-action shotguns will grow on our palm trees. 177 00:31:32,515 --> 00:31:34,642 Bullets will grow on our cherry trees. 178 00:31:35,268 --> 00:31:37,353 We'll never fall in love. 179 00:31:46,612 --> 00:31:48,072 Jessica? 180 00:31:50,116 --> 00:31:53,161 Yes. We secured the house like you told us. 181 00:31:54,913 --> 00:31:56,122 It's so beautiful. 182 00:31:58,624 --> 00:32:00,459 There's a gorgeous chandelier. 183 00:32:01,335 --> 00:32:03,212 You're going to love it. 184 00:32:05,423 --> 00:32:06,925 When do you arrive? 185 00:32:08,551 --> 00:32:09,677 Ok. 186 00:32:11,220 --> 00:32:12,806 Yes, we're being careful. 187 00:33:24,210 --> 00:33:26,504 I'm going for ice cream. Be right back. 188 00:33:30,424 --> 00:33:33,761 I made a list of things I want. Get what you want too. 189 00:33:39,809 --> 00:33:42,854 - What flavor ice cream do you want? - Anything. 190 00:34:06,127 --> 00:34:07,461 New here? 191 00:34:07,879 --> 00:34:09,213 I've never seen you. 192 00:34:10,298 --> 00:34:11,382 Yeah. 193 00:34:19,723 --> 00:34:21,350 When did you arrive? 194 00:34:22,143 --> 00:34:23,352 Yesterday. 195 00:34:27,065 --> 00:34:29,108 - What're you doing? - Nothing. 196 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 They're here! 197 00:36:32,356 --> 00:36:33,941 Was the trip alright? 198 00:36:34,733 --> 00:36:35,818 Yes. 199 00:36:45,744 --> 00:36:47,330 What're you looking for, Trésor? 200 00:36:47,746 --> 00:36:48,956 My pillow. 201 00:36:49,790 --> 00:36:51,125 I can't find it. 202 00:36:51,875 --> 00:36:53,627 I can't sleep without it. 203 00:37:40,299 --> 00:37:41,759 Good night, Magic. 204 00:37:45,054 --> 00:37:46,555 Good night, Trésor. 205 00:37:50,351 --> 00:37:51,894 Good night, Maxime. 206 00:37:55,939 --> 00:37:57,441 Good night, Sasha. 207 00:38:00,027 --> 00:38:01,487 Good night, Leopard. 208 00:38:04,115 --> 00:38:05,616 Good night, Dimitri. 209 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 Good night, Raiden. 210 00:38:12,206 --> 00:38:13,666 Good night, Julien. 211 00:38:16,085 --> 00:38:17,628 Good night, Michael. 212 00:38:20,256 --> 00:38:21,757 Good night, Lucas. 213 00:38:28,139 --> 00:38:29,640 Good night, my children. 214 00:38:31,267 --> 00:38:34,103 Here you will find a way to be happy again. 215 00:38:36,189 --> 00:38:38,441 That's my promise to you. 216 00:38:40,901 --> 00:38:43,654 And even if death tracks us down like prey, 217 00:38:44,738 --> 00:38:46,532 we mustn't fear it. 218 00:38:48,242 --> 00:38:50,411 For we will always be together. 219 00:39:31,160 --> 00:39:32,703 I didn't do it on purpose. 220 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 Julien. 221 00:39:43,964 --> 00:39:46,550 That was our prettiest thing. It was for Jessica. 222 00:39:47,468 --> 00:39:49,470 You shouldn't have broken it. 223 00:39:54,225 --> 00:39:55,476 Michael, please. 224 00:39:58,854 --> 00:40:00,147 Calm down. 225 00:40:07,238 --> 00:40:08,364 Calm down. 226 00:40:22,295 --> 00:40:24,463 The fresh air will do us good. 227 00:40:25,839 --> 00:40:27,800 Don't consider it punishment. 228 00:40:33,055 --> 00:40:36,975 I was pissed off that Julien broke the chandelier, too. 229 00:40:38,060 --> 00:40:39,770 I thought it was pretty too. 230 00:40:40,688 --> 00:40:42,315 He didn't do it on purpose. 231 00:40:45,776 --> 00:40:48,070 Like Raiden with our old flat screen. 232 00:40:48,654 --> 00:40:51,156 He didn't blow it up on purpose. 233 00:40:56,161 --> 00:40:57,830 I think Julien's hurting. 234 00:40:59,206 --> 00:41:01,041 He's feeling fragile. 235 00:41:03,252 --> 00:41:05,045 You should go see him tonight. 236 00:41:20,728 --> 00:41:21,979 Come on in! 237 00:42:12,446 --> 00:42:14,698 Andrea died at 16. 238 00:42:14,865 --> 00:42:18,952 She was found dead in bed with a bullet in her head. 239 00:42:24,207 --> 00:42:27,378 She is Lucas' little sister. 240 00:42:34,092 --> 00:42:35,177 Hi. 241 00:42:37,388 --> 00:42:38,431 Got any water? 242 00:42:52,736 --> 00:42:54,447 Thanks, I was so thirsty. 243 00:42:59,201 --> 00:43:00,911 Aren't you hot in your hoodie? 244 00:43:01,787 --> 00:43:03,622 Why don't you wear a swimsuit? 245 00:43:05,583 --> 00:43:07,334 I didn't plan on swimming. 246 00:43:09,628 --> 00:43:11,129 I brought no sunscreen. 247 00:43:14,383 --> 00:43:15,926 Why are you laughing? 248 00:43:16,760 --> 00:43:18,929 You're funny there, in your hoodie. 249 00:43:26,520 --> 00:43:27,980 My name's Camille. 250 00:43:44,079 --> 00:43:45,330 You're ok. 251 00:43:46,749 --> 00:43:48,459 You just got a mouthful. 252 00:43:52,421 --> 00:43:53,547 Is he ok? 253 00:43:54,214 --> 00:43:55,466 Yes, he's fine. 254 00:43:55,841 --> 00:43:57,217 Let us be. 255 00:44:23,326 --> 00:44:24,369 Hi. 256 00:44:27,164 --> 00:44:28,165 Hi. 257 00:44:36,131 --> 00:44:37,591 How was the beach? 258 00:44:39,301 --> 00:44:40,844 I didn't swim. 259 00:44:43,472 --> 00:44:45,558 And Lucas got a mouthful. 260 00:44:48,351 --> 00:44:49,853 He freaked me out. 261 00:44:50,938 --> 00:44:52,189 He went under, 262 00:44:52,856 --> 00:44:55,484 then came out of the water all white. 263 00:44:56,151 --> 00:44:57,820 He was choking. 264 00:45:08,246 --> 00:45:11,124 I'm sorry about earlier. It was stupid. 265 00:45:15,546 --> 00:45:16,880 Never mind. 266 00:46:06,513 --> 00:46:09,474 - Who put this on? So beautiful. - Julien. 267 00:46:15,939 --> 00:46:17,566 Cuts through me. 268 00:46:22,696 --> 00:46:23,822 Kevin, 269 00:46:24,698 --> 00:46:26,909 we didn't have time to bury you. 270 00:46:27,868 --> 00:46:30,120 We didn't even have time to cry. 271 00:46:35,500 --> 00:46:36,960 Since you've been gone, 272 00:46:37,711 --> 00:46:39,504 I think of you all the time. 273 00:46:40,714 --> 00:46:41,882 Everywhere. 274 00:46:44,384 --> 00:46:47,345 In everything I see, everything I hear. 275 00:46:52,142 --> 00:46:55,854 I'd like to talk to the others about it, but I don't know how. 276 00:47:06,198 --> 00:47:09,993 Please don't blame us. We never learned to say goodbye. 277 00:48:12,264 --> 00:48:14,808 We'll continue our life without you. 278 00:48:16,351 --> 00:48:18,020 But I'll never forget you. 279 00:48:31,449 --> 00:48:34,536 The ones pointing down go like this. 280 00:48:35,913 --> 00:48:38,415 The ones pointing up go like this. 281 00:48:41,543 --> 00:48:43,128 And the roses in between. 282 00:49:20,916 --> 00:49:22,042 Raiden? 283 00:49:28,256 --> 00:49:29,674 Can I come in? 284 00:49:30,968 --> 00:49:32,052 Come in. 285 00:49:40,477 --> 00:49:41,728 Everything alright? 286 00:49:43,730 --> 00:49:44,940 You? 287 00:49:48,235 --> 00:49:49,736 Not coming to eat? 288 00:49:50,821 --> 00:49:52,030 I'll come. 289 00:49:54,992 --> 00:49:56,534 What's on your mind? 290 00:49:57,744 --> 00:49:58,745 Nothing. 291 00:50:01,957 --> 00:50:03,208 Actually... 292 00:50:03,959 --> 00:50:05,210 there is. 293 00:50:06,169 --> 00:50:07,545 I was wondering... 294 00:50:08,421 --> 00:50:10,673 Now that we each have our own room, 295 00:50:12,050 --> 00:50:14,469 will we still nap together? 296 00:50:15,637 --> 00:50:16,763 Of course. 297 00:50:18,140 --> 00:50:19,432 Great news. 298 00:50:26,189 --> 00:50:27,482 Jessica? 299 00:50:31,694 --> 00:50:33,488 I don't know if you remember. 300 00:50:35,532 --> 00:50:36,658 Before, 301 00:50:37,284 --> 00:50:38,701 I felt good. 302 00:50:39,244 --> 00:50:41,121 I was never afraid. 303 00:50:42,956 --> 00:50:46,459 I could destroy anyone who looked at me the wrong way. 304 00:50:49,963 --> 00:50:53,216 I believed bullets couldn't hurt us at all. 305 00:50:54,885 --> 00:50:56,761 That if someone shot at us, 306 00:50:58,555 --> 00:51:01,599 at worst, we'd get a little scratch. 307 00:51:03,268 --> 00:51:04,477 A little hole. 308 00:51:09,900 --> 00:51:11,944 Before, whenever we moved, 309 00:51:12,569 --> 00:51:14,529 I was the happiest boy alive. 310 00:51:18,658 --> 00:51:20,035 Now I'm scared of everything. 311 00:51:29,044 --> 00:51:30,879 We're all scared, Raiden. 312 00:51:31,922 --> 00:51:33,340 We're all the same. 313 00:51:36,843 --> 00:51:39,637 We have to help each other, stay together. 314 00:51:43,850 --> 00:51:46,603 Bad things don't last forever. 315 00:51:48,813 --> 00:51:51,024 We have to stop them from lasting. 316 00:51:55,153 --> 00:51:57,364 Bad things don't last forever. 317 00:51:59,241 --> 00:52:01,368 We have to stop them from lasting. 318 00:52:04,913 --> 00:52:07,124 Bad things don't last forever. 319 00:52:09,167 --> 00:52:11,419 We have to stop them from lasting. 320 00:53:25,452 --> 00:53:26,536 Nothing for me? 321 00:53:29,122 --> 00:53:30,123 Nothing for you. 322 00:55:16,313 --> 00:55:17,855 Let's go for a walk. 323 00:55:18,565 --> 00:55:20,150 There's music outside. 324 00:55:46,759 --> 00:55:47,844 Are you ok? 325 00:55:48,303 --> 00:55:49,346 I'm fine. 326 00:56:33,223 --> 00:56:34,224 Hi. 327 00:56:34,682 --> 00:56:36,142 You're everywhere. 328 00:56:36,559 --> 00:56:38,270 Are you a friend of Chris? 329 00:56:38,811 --> 00:56:39,937 Who's Chris? 330 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 The guy throwing the party. 331 00:56:43,608 --> 00:56:44,859 This is his house. 332 00:56:45,943 --> 00:56:47,279 I don't know him. 333 00:56:48,905 --> 00:56:51,616 We heard music so we came to check it out. 334 00:57:10,134 --> 00:57:11,719 Hi, I'm Ilyess. 335 00:57:11,886 --> 00:57:13,263 He's Marc. 336 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 That's Paul. 337 00:57:17,975 --> 00:57:20,937 We saw you on the beach. Are you new here? 338 00:57:22,104 --> 00:57:23,147 Yeah. 339 00:57:26,859 --> 00:57:28,236 You've got big muscles. 340 00:57:29,321 --> 00:57:30,988 Got a coach? 341 00:57:31,155 --> 00:57:32,532 I do it on my own. 342 00:57:33,825 --> 00:57:35,410 The machines are easy. 343 00:57:36,202 --> 00:57:37,995 It's hard at first, then easy. 344 00:57:39,414 --> 00:57:40,873 I'd like to be like you. 345 00:57:44,794 --> 00:57:46,838 Tell me something about you. 346 00:57:55,388 --> 00:57:58,766 If you don't know what to say, start with your name. 347 00:58:01,018 --> 00:58:02,103 Michael. 348 00:58:02,937 --> 00:58:04,105 Michael? 349 00:58:06,274 --> 00:58:07,484 It suits you. 350 00:58:09,151 --> 00:58:11,404 I thought your name was Gabriel. 351 00:58:11,863 --> 00:58:12,864 Gabriel? 352 00:58:13,323 --> 00:58:15,617 I was sure that was your name. 353 00:58:18,911 --> 00:58:20,162 But Michael's great. 354 00:58:25,377 --> 00:58:27,128 Your smile is awesome. 355 00:58:42,644 --> 00:58:43,770 K... 356 00:58:44,186 --> 00:58:45,813 as in "Kilimanjaro"... 357 00:58:47,732 --> 00:58:48,775 And 1000... 358 00:58:48,941 --> 00:58:50,735 You're even prettier at night. 359 00:58:50,902 --> 00:58:52,069 ...like the number. 360 00:58:52,236 --> 00:58:54,614 As though night, aware of your beauty, 361 00:58:55,072 --> 00:58:58,660 decided to turn out every light but you. 362 00:59:05,500 --> 00:59:07,544 That's my internet handle. 363 00:59:38,908 --> 00:59:39,909 It's me. 364 00:59:40,076 --> 00:59:41,202 Lucas. 365 00:59:41,744 --> 00:59:42,954 It's me. 366 00:59:45,582 --> 00:59:46,708 I'm here. 367 00:59:48,292 --> 00:59:49,377 You're ok. 368 00:59:52,505 --> 00:59:53,548 Come. 369 01:00:11,816 --> 01:00:12,817 Where were you? 370 01:00:18,573 --> 01:00:19,949 With that slut? 371 01:00:20,116 --> 01:00:22,326 You're an asshole, Lucas. 372 01:00:22,494 --> 01:00:23,828 A piece of shit. 373 01:00:25,162 --> 01:00:27,039 You should be tied up. 374 01:00:28,958 --> 01:00:30,126 It was your idea. 375 01:00:31,377 --> 01:00:32,879 I didn't want to go. 376 01:00:34,797 --> 01:00:36,508 You should've been with me. 377 01:00:47,059 --> 01:00:49,020 This island sucks anyway. 378 01:01:07,955 --> 01:01:09,206 I didn't want to go. 379 01:01:16,506 --> 01:01:18,007 Listen to me, Lucas. 380 01:01:20,051 --> 01:01:22,053 Don't say anything to the others. 381 01:01:23,805 --> 01:01:27,642 If they ask, tell them you and Michael were play-fighting, 382 01:01:28,476 --> 01:01:30,102 and it got out of control. 383 01:01:31,437 --> 01:01:32,605 Ok? 384 01:02:01,884 --> 01:02:03,052 Good morning. 385 01:02:27,702 --> 01:02:28,703 Thanks. 386 01:02:31,706 --> 01:02:34,333 We're going to the river later, wanna come? 387 01:02:35,292 --> 01:02:36,502 No thanks. 388 01:02:53,352 --> 01:02:55,647 Michael: Sorry about last night. 389 01:02:58,524 --> 01:03:00,818 We were really scared. 390 01:03:04,822 --> 01:03:08,367 I'm writing you a letter. Can I give it to you tomorrow? 391 01:03:08,534 --> 01:03:09,869 Ok. 392 01:03:11,037 --> 01:03:12,914 You're really weird. 393 01:03:20,046 --> 01:03:22,339 You didn't want to go with the others? 394 01:03:22,506 --> 01:03:25,259 No. I wanted to stay with you. 395 01:03:26,678 --> 01:03:27,929 You're sweet. 396 01:04:31,951 --> 01:04:33,244 Hello, Lucas. 397 01:04:33,953 --> 01:04:36,413 Your sister's been looking for you. 398 01:04:38,082 --> 01:04:40,918 She wants to know if she can come see you. 399 01:04:41,085 --> 01:04:43,504 Should I tell her yes, or no? 400 01:04:49,301 --> 01:04:50,720 You can tell her yes. 401 01:05:44,440 --> 01:05:46,025 I've been expecting you. 402 01:05:52,782 --> 01:05:53,991 Are you hungry? 403 01:05:54,700 --> 01:05:56,285 Want something to drink? 404 01:06:01,958 --> 01:06:03,334 Know how to play? 405 01:06:04,293 --> 01:06:05,586 Of course. 406 01:06:05,753 --> 01:06:06,921 Come. 407 01:06:42,206 --> 01:06:43,415 Why are you here? 408 01:06:46,252 --> 01:06:47,586 You're so dumb. 409 01:06:49,922 --> 01:06:51,590 I wanted to see you again. 410 01:06:56,012 --> 01:06:57,805 You were on my mind, that's all. 411 01:07:08,649 --> 01:07:10,902 If I'm bothering you, I'll go. 412 01:07:56,989 --> 01:07:59,491 Are the people you live with your new family? 413 01:08:00,034 --> 01:08:01,118 Yes. 414 01:08:01,785 --> 01:08:03,120 They seem cool. 415 01:08:05,456 --> 01:08:09,251 I was afraid you'd be alone so long, you'd forget how to talk, 416 01:08:09,418 --> 01:08:10,920 how to smile. 417 01:08:16,342 --> 01:08:18,677 I was afraid you'd turn into a monster. 418 01:08:19,678 --> 01:08:21,680 But you're the same as before. 419 01:08:25,726 --> 01:08:26,768 Andrea? 420 01:08:27,436 --> 01:08:28,437 Yes? 421 01:08:30,064 --> 01:08:31,983 Did it hurt when I shot you? 422 01:08:33,275 --> 01:08:34,485 No. 423 01:08:38,197 --> 01:08:40,574 I couldn't get to sleep that night. 424 01:08:44,161 --> 01:08:46,288 I saw you enter the room. 425 01:08:46,455 --> 01:08:50,626 I thought you'd come to kiss me goodnight, as usual. 426 01:08:53,087 --> 01:08:55,297 When I saw you, I closed my eyes, 427 01:08:56,882 --> 01:08:58,759 eagerly awaiting your kiss. 428 01:09:03,222 --> 01:09:05,724 When you fired, I had no time to be scared. 429 01:09:29,290 --> 01:09:30,541 Camille, 430 01:09:31,625 --> 01:09:35,087 I'm writing you this letter because I'm in love with you. 431 01:09:35,879 --> 01:09:39,633 For that reason, I want you to know who I really am. 432 01:09:44,596 --> 01:09:49,351 I wish I could teleport you into my head so you could visit my memories. 433 01:09:49,810 --> 01:09:53,022 It'd be easier, but it's impossible. 434 01:10:08,955 --> 01:10:11,332 I have to tell you who I really am, 435 01:10:11,498 --> 01:10:14,543 because the way you look at me proves you don't know. 436 01:10:15,377 --> 01:10:18,214 When you look at me, it's like a gift. 437 01:10:21,258 --> 01:10:23,385 I don't want to lie to you. 438 01:10:23,844 --> 01:10:26,097 I don't want to take advantage of you. 439 01:10:28,515 --> 01:10:31,810 Just know that every awful thing you can imagine, 440 01:10:31,977 --> 01:10:33,187 I have done. 441 01:10:33,895 --> 01:10:38,150 Every heinous crime you can imagine, the worst atrocities, 442 01:10:38,317 --> 01:10:41,153 the most barbaric of acts, your worst nightmares, 443 01:10:41,320 --> 01:10:42,529 I have done. 444 01:10:43,572 --> 01:10:46,617 If I'd met you before, I could've killed you. 445 01:10:48,452 --> 01:10:51,205 My heart screams to tell you the truth. 446 01:10:52,373 --> 01:10:53,832 I was a monster. 447 01:10:54,666 --> 01:10:57,544 When I'm with you, I want to be someone else. 448 01:10:59,338 --> 01:11:01,423 But I can't make it all disappear. 449 01:11:02,216 --> 01:11:05,511 I'm not sure you can look at me the same way now. 450 01:11:05,927 --> 01:11:08,889 I'll understand if you never want to see me again. 451 01:11:09,056 --> 01:11:10,641 I won't blame you. 452 01:11:12,684 --> 01:11:13,810 Michael. 453 01:13:29,571 --> 01:13:31,657 How many are in your group? 454 01:13:36,870 --> 01:13:38,330 Eleven of us. 455 01:13:39,122 --> 01:13:40,582 That's a big family. 456 01:13:40,749 --> 01:13:42,793 You can have football matches. 457 01:13:45,796 --> 01:13:47,589 Will you stay here? 458 01:13:49,341 --> 01:13:50,842 I hope so. 459 01:13:52,803 --> 01:13:54,263 I hope this'll be the one. 460 01:13:58,809 --> 01:14:00,936 What I'm about to say is strange. 461 01:14:02,313 --> 01:14:04,856 Sometimes I feel like the island is alive. 462 01:14:05,941 --> 01:14:08,235 That it protects those who live here. 463 01:14:08,944 --> 01:14:10,195 You know? 464 01:14:11,405 --> 01:14:12,823 Like a shield. 465 01:14:46,648 --> 01:14:48,900 We'll live on the back of a whale, 466 01:14:51,320 --> 01:14:52,904 in a waterproof cabin 467 01:14:53,822 --> 01:14:56,783 big enough so we can invite 7 or 8 friends. 468 01:14:59,620 --> 01:15:01,538 We'll eat lots of good things. 469 01:15:08,211 --> 01:15:10,422 We'll stop off at various islands 470 01:15:11,214 --> 01:15:12,799 to go dancing, 471 01:15:12,966 --> 01:15:14,510 take new drugs... 472 01:15:18,764 --> 01:15:20,349 try out new sports. 473 01:15:25,646 --> 01:15:28,399 One of us will become a champion of something. 474 01:15:31,276 --> 01:15:33,362 We'll take everything we lack. 475 01:16:53,692 --> 01:16:54,860 Raiden... 476 01:16:58,905 --> 01:17:00,073 Raiden. 477 01:17:00,782 --> 01:17:02,158 Let me sleep. 478 01:20:51,638 --> 01:20:53,932 I wanted to believe you, Jessica. 479 01:20:55,558 --> 01:20:58,394 Believe it was possible to leave the horror behind. 480 01:21:01,690 --> 01:21:04,067 But what good did all the love do? 481 01:21:07,195 --> 01:21:09,614 We'll never be anything but monsters. 482 01:21:56,411 --> 01:21:57,620 Jessica! 483 01:22:01,833 --> 01:22:03,043 Jessica... 484 01:22:06,421 --> 01:22:07,714 Raiden! 485 01:24:32,442 --> 01:24:37,655 After Raiden's murders, the locals called the Special Forces. 486 01:24:39,950 --> 01:24:41,993 Jessica and the boys were calm. 487 01:24:43,203 --> 01:24:44,996 They didn't blame Raiden. 488 01:24:46,206 --> 01:24:48,959 Together, they decided to stop running 489 01:24:49,125 --> 01:24:50,961 and confront their destiny. 490 01:25:50,395 --> 01:25:52,230 We came in this way. 491 01:25:52,688 --> 01:25:53,731 Here... 492 01:25:54,190 --> 01:25:55,525 is the library. 493 01:26:01,156 --> 01:26:03,783 Here... is the computer room. 494 01:26:06,827 --> 01:26:08,079 And here... 495 01:26:08,788 --> 01:26:10,581 is the biology room. 496 01:26:11,958 --> 01:26:15,795 I knew I shouldn't help them, but my heart told me to. 497 01:26:19,007 --> 01:26:21,134 They'd chosen to fight, 498 01:26:21,301 --> 01:26:24,262 and in so choosing, they knew they would die. 499 01:26:26,389 --> 01:26:28,349 And yet they were not afraid. 500 01:26:28,808 --> 01:26:30,726 They were all at peace. 501 01:26:33,229 --> 01:26:36,899 They'd carried this death inside them for a long time. 502 01:29:04,172 --> 01:29:06,382 See you again soon, Camille. 503 01:29:43,461 --> 01:29:44,837 I'm sorry, Andrea. 504 01:29:47,757 --> 01:29:49,008 I'm sorry. 505 01:30:41,477 --> 01:30:44,104 They said there was nothing good in you. 506 01:30:44,272 --> 01:30:47,858 Nothing worth saving. They said everything was bad. 507 01:30:49,944 --> 01:30:51,987 I didn't want to believe that. 508 01:30:56,742 --> 01:31:01,205 The times we spent together were the best times of my life. 509 01:31:06,711 --> 01:31:08,338 You are my greatest victory. 510 01:31:12,049 --> 01:31:13,759 I don't regret a thing. 511 01:31:26,772 --> 01:31:28,774 Never forget our legend. 512 01:31:29,734 --> 01:31:32,403 The magic hours and the comforting words. 513 01:31:34,530 --> 01:31:36,324 Tag our love everywhere. 514 01:31:37,492 --> 01:31:40,495 Scream it from every roof in every city on Earth. 515 01:31:43,539 --> 01:31:45,666 Let our love become a flag. 516 01:36:41,587 --> 01:36:44,799 Subtitling TITRAFILM 35079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.