All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E22.1080p.BluRay.x264-WAVEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:04,505 Older Ted: Kids, Stella zinman was the girl 2 00:00:04,589 --> 00:00:07,008 I thought I'd spend the rest of my life with. 3 00:00:07,091 --> 00:00:08,509 Until she left me at the altar, 4 00:00:08,593 --> 00:00:10,636 smashing my heart to smithereens. 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,014 So when I ran into her seven months later, 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,725 there was only one way to deal with her. 7 00:00:15,808 --> 00:00:17,226 Stella! 8 00:00:17,310 --> 00:00:18,394 Great to see you! 9 00:00:18,477 --> 00:00:19,562 You, too. 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,272 And Tony! 11 00:00:21,355 --> 00:00:24,358 Hey! What a nice surprise. Hey. 12 00:00:24,442 --> 00:00:26,152 "What a nice surprise"? 13 00:00:26,235 --> 00:00:28,696 No, a nice surprise would be if a safe fell 14 00:00:28,779 --> 00:00:31,157 from 40 stories and smushed them both. 15 00:00:31,240 --> 00:00:32,593 I mean, you didn't let them have it? 16 00:00:32,617 --> 00:00:34,076 No, we had a nice friendly chat, 17 00:00:34,160 --> 00:00:36,037 then they went their way and I went mine. 18 00:00:36,120 --> 00:00:38,789 Ted, you blew it. He blew it, right? 19 00:00:40,958 --> 00:00:42,585 Well played, sir. Bravo. 20 00:00:42,668 --> 00:00:45,338 What? You see, Robin, Ted played it cool, 21 00:00:45,421 --> 00:00:47,590 which is exactly what he should have done. 22 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 As a matter of fact, I'd say on a scale ranging from... 23 00:00:50,468 --> 00:00:53,221 And I kept this sweater of yours 24 00:00:53,304 --> 00:00:55,765 and sometimes I just sit in the bathtub 25 00:00:55,848 --> 00:00:59,310 for hours just, you know, just sniffing it. 26 00:00:59,852 --> 00:01:00,978 All the way to... 27 00:01:01,270 --> 00:01:04,315 This is my new fiancée. She's basically Stella, 28 00:01:04,398 --> 00:01:08,778 except she's French and, as you can see, she's got enormous cans. 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,539 I'd say you nailed it. 30 00:01:20,623 --> 00:01:24,210 I'll do you one better. You, sir, got Stella thinking. 31 00:01:24,293 --> 00:01:28,172 "Gosh, Ted seemed so cool today. Did I choose the wrong guy?" 32 00:01:28,756 --> 00:01:31,259 Give it a week, you'll get her back. 33 00:01:31,342 --> 00:01:33,010 And her front. 34 00:01:34,053 --> 00:01:37,181 Did you just feel that? I think we just had a "what up" quake. 35 00:01:38,599 --> 00:01:42,520 I don't want her back. Or her front. I just want to move on. 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,480 And this was an important step towards that. 37 00:01:44,563 --> 00:01:45,815 To moving on. 38 00:01:46,649 --> 00:01:49,151 Older Ted: And, you know, I really meant it. 39 00:01:49,235 --> 00:01:52,530 But still, that night, my mind began to wander. 40 00:01:56,242 --> 00:01:57,451 I made a terrible mistake. 41 00:01:57,535 --> 00:01:58,619 I know. 42 00:01:58,703 --> 00:02:00,162 I'm a better person than you are. 43 00:02:00,246 --> 00:02:01,789 You totally are. 44 00:02:01,872 --> 00:02:03,934 Let's get back together and have way more sex than before. 45 00:02:03,958 --> 00:02:05,167 Deal! 46 00:02:15,052 --> 00:02:16,387 Heho, Ted. 47 00:02:31,819 --> 00:02:33,821 No, come in. It's not weird at all. 48 00:02:33,904 --> 00:02:36,866 Ted, teddv Ted, Ted, Ted. 49 00:02:38,659 --> 00:02:41,454 I knew it was wrong to steal somebody's fiancée. 50 00:02:41,537 --> 00:02:45,833 I mean, I grappled with it. I was up nights. And not for the good reason. 51 00:02:45,916 --> 00:02:48,044 Well, sometimes for the good reason. 52 00:02:48,127 --> 00:02:50,230 I mean, Stella and I hadn't seen each other in five years, 53 00:02:50,254 --> 00:02:54,342 so, as you can imagine, the beginning, it was just fast and furious. 54 00:02:54,425 --> 00:02:56,260 Lamps breaking, furniture moving. 55 00:02:56,344 --> 00:02:57,345 You see this bald patch? 56 00:02:57,428 --> 00:02:58,429 Yeah, Tony... 57 00:02:58,512 --> 00:03:00,264 Anyway, we moved on. 58 00:03:00,348 --> 00:03:03,225 Me, Lucy, Stella, we were gonna move to la. 59 00:03:03,309 --> 00:03:05,436 I was gonna become a screenwriter. 60 00:03:05,519 --> 00:03:10,107 Then we bumped into you, and you just looked so sad. 61 00:03:10,649 --> 00:03:12,109 Sad? No. I... 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,861 I think what you're calling sad 63 00:03:13,944 --> 00:03:16,197 was actually a jovial nonchalance. 64 00:03:16,280 --> 00:03:18,074 Ted, you looked awful, okay? 65 00:03:18,157 --> 00:03:20,368 Like a little dachshund puppy with a bad back 66 00:03:20,451 --> 00:03:22,370 that's got to pull itself around on a cart. 67 00:03:22,453 --> 00:03:23,537 Why are you here? 68 00:03:23,621 --> 00:03:27,875 Look, Ted, I know I can come across pretty tough, 69 00:03:27,958 --> 00:03:30,795 but I can't bear to have hurt someone the way I hurt you. 70 00:03:30,878 --> 00:03:34,048 I think fate put me on that corner to make this right. 71 00:03:34,131 --> 00:03:36,634 Obviously, I can't fill that giant crater 72 00:03:36,717 --> 00:03:38,219 that Stella left in your heart. 73 00:03:38,302 --> 00:03:40,012 I've been dating. Like, a lot. 74 00:03:40,096 --> 00:03:41,389 And then I heard you got fired. 75 00:03:41,472 --> 00:03:44,308 I transitioned into small business ownership. 76 00:03:44,392 --> 00:03:46,143 It's the backbone of the economy. 77 00:03:46,227 --> 00:03:47,478 No, it's not. 78 00:03:47,561 --> 00:03:49,897 Ted, my family's got a lot of money. 79 00:03:49,980 --> 00:03:53,442 And I want to use that money to make this right with you. 80 00:03:53,651 --> 00:03:55,903 Tony is rich? Oh, Ted. 81 00:03:56,153 --> 00:04:00,366 Oh, Ted, tell me he wrote you a check. 82 00:04:00,616 --> 00:04:04,537 Tell me he wrote you a big, fat check. 83 00:04:04,620 --> 00:04:07,873 A check so big it doesn't take its shirt off when it goes swimming. 84 00:04:08,332 --> 00:04:09,834 That is a big, fat check. 85 00:04:09,917 --> 00:04:12,169 A check so big, if you had sex with it, 86 00:04:12,253 --> 00:04:13,504 you wouldn't tell your buddies. 87 00:04:13,587 --> 00:04:15,297 That is a big, fat check. 88 00:04:15,381 --> 00:04:16,924 A check so big 89 00:04:17,007 --> 00:04:20,386 that when you sit next to it on an airplane, you find yourself wondering 90 00:04:20,469 --> 00:04:22,197 whether the check should have bought two seats. 91 00:04:22,221 --> 00:04:25,349 That_ is a big, fat check! 92 00:04:25,433 --> 00:04:27,601 Yeah! He didn't write me a check. 93 00:04:28,018 --> 00:04:30,354 Ted, I want to offer you a job. A job? 94 00:04:30,438 --> 00:04:33,357 Every year, my family gives a lot of money to Columbia university, 95 00:04:33,441 --> 00:04:35,151 so I got some pull. 96 00:04:35,234 --> 00:04:37,528 How would you like to design... 97 00:04:37,611 --> 00:04:39,172 Older Ted: My heart leapt into my throat. 98 00:04:39,196 --> 00:04:41,657 A new library? A new student center? 99 00:04:41,740 --> 00:04:45,536 Your very own curriculum as a professor of architecture. 100 00:04:47,580 --> 00:04:48,622 No, thanks. 101 00:04:48,789 --> 00:04:52,293 What do you mean, "no, thanks"? 102 00:04:52,376 --> 00:04:56,213 Ted, you would be a great professor, okay? 103 00:04:56,297 --> 00:04:59,758 You are knowledgeable, you're a good talker, 104 00:04:59,842 --> 00:05:02,094 and when you need to, 105 00:05:02,178 --> 00:05:04,513 you can grow a very handsome neck beard. 106 00:05:05,306 --> 00:05:06,974 I'm not gonna be a professor. 107 00:05:07,057 --> 00:05:08,368 Teaching architecture is what you do 108 00:05:08,392 --> 00:05:09,744 when your career has totally bottomed out 109 00:05:09,768 --> 00:05:11,020 and you need to pay the bills. 110 00:05:12,354 --> 00:05:15,983 Hey, hey, hey! Small business owner. Backbone of the economy. 111 00:05:16,066 --> 00:05:18,652 I'm not gonna take that job, all right? I'm gonna be just fine. 112 00:05:18,736 --> 00:05:19,736 New topic. 113 00:05:20,029 --> 00:05:21,322 Okay, new topic. 114 00:05:21,489 --> 00:05:24,992 I just got a $200 speeding ticket today. 115 00:05:25,534 --> 00:05:28,078 That sucks, dude. You couldn't talk your way out of it? 116 00:05:28,162 --> 00:05:29,722 You can't talk your way out of a ticket. 117 00:05:29,747 --> 00:05:30,831 I've done it. 118 00:05:30,915 --> 00:05:34,168 It was... What was it? It was 1998. 119 00:05:34,919 --> 00:05:36,462 So where's the fire? 120 00:05:36,587 --> 00:05:38,172 There's no fire. 121 00:05:41,050 --> 00:05:43,844 Actually, you know, there is a fire at this barbecue I'm headed to. 122 00:05:43,928 --> 00:05:47,515 Nothing special. Burgers, ribs, brats. 123 00:05:47,598 --> 00:05:51,268 Son, do you have any idea how dangerous it is to be... 124 00:05:53,020 --> 00:05:55,481 Did you say brats? Yeah, brats. 125 00:05:56,148 --> 00:05:58,859 My mom marinates them in Belgian beer for two days. No big. 126 00:05:58,943 --> 00:06:03,989 Funny thing was, I could've sworn that one of those thick, succulent, 127 00:06:04,073 --> 00:06:06,784 hickory-smoked brats had some writing on it. 128 00:06:06,867 --> 00:06:08,827 Weird. Anyways, what were you saying? 129 00:06:08,911 --> 00:06:11,455 What... what did it say? The brat? 130 00:06:12,081 --> 00:06:16,544 It said, "property of Minnesota state trooper jorgensen." 131 00:06:16,961 --> 00:06:20,923 You a... you a brat man, officer jorgensen? 132 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 You going to this address? Mmm-hmm. 133 00:06:26,136 --> 00:06:27,376 Follow me and lean on the horn. 134 00:06:27,429 --> 00:06:28,973 We're gonna be running some reds. 135 00:06:30,933 --> 00:06:33,602 Well, duh. I would've done that, too, 136 00:06:33,686 --> 00:06:35,980 if I'd have been going to a barbecue. 137 00:06:36,063 --> 00:06:37,314 Damn, I was. 138 00:06:37,398 --> 00:06:39,233 See, it's all about sizing up your opponent. 139 00:06:39,316 --> 00:06:41,076 I could tell that the officer was a brat man, 140 00:06:41,151 --> 00:06:42,570 because, well, he was out of breath 141 00:06:42,653 --> 00:06:47,283 just from walking to my car and he had mustard on his holster. 142 00:06:47,366 --> 00:06:49,285 Marshall Eriksen! 143 00:06:49,368 --> 00:06:53,038 Manipulating an officer of the law with your sausage. 144 00:06:53,122 --> 00:06:54,748 That is very hot. 145 00:06:55,332 --> 00:06:58,335 You think I can't talk my way out of a ticket? 146 00:06:58,419 --> 00:07:02,256 You think I can't talk my way out of a ticket? 147 00:07:02,840 --> 00:07:06,135 I am Barney Stinson, master of manipulation. 148 00:07:06,218 --> 00:07:09,346 If I can talk a stripper into paying me for a lap dance, 149 00:07:09,430 --> 00:07:11,390 I think I can talk my way out of a ticket. 150 00:07:11,473 --> 00:07:13,851 Challenge accep... wait for it. 151 00:07:16,562 --> 00:07:18,355 What? I don't get it. 152 00:07:20,524 --> 00:07:22,526 Oh, "Ted." "Accep-Ted." 153 00:07:23,235 --> 00:07:24,695 I get it now. 154 00:07:27,364 --> 00:07:30,117 What now? You want to be an architect? Great. 155 00:07:30,200 --> 00:07:33,329 Guy I went to private school with wants a new house built. 156 00:07:33,412 --> 00:07:34,622 Job's yours if you want it. 157 00:07:34,705 --> 00:07:37,249 Tony, look, I don't need your help. 158 00:07:37,333 --> 00:07:39,543 Here's what he's offering you. 159 00:07:42,671 --> 00:07:45,382 That is a big, fat check. 160 00:07:53,390 --> 00:07:54,725 Showtime. 161 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 License and registration. 162 00:07:57,311 --> 00:07:59,605 Oh. Of course, officer. Right away. 163 00:08:04,902 --> 00:08:06,320 Sir, this is a gift certificate 164 00:08:06,403 --> 00:08:08,864 for a custom-tailored Italian suit. 165 00:08:08,947 --> 00:08:10,699 So, we done here? 166 00:08:10,949 --> 00:08:13,702 $375! 167 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 And he kept the gift certificate. Oh, man. 168 00:08:16,914 --> 00:08:19,559 I'm gonna call Emilio and tell him to short-sheet him on the crotch. 169 00:08:19,583 --> 00:08:21,001 You are bad at this, dude. 170 00:08:21,085 --> 00:08:22,920 Whatever, Robin. 171 00:08:23,587 --> 00:08:25,714 Like you've ever talked your way out of a ticket. 172 00:08:25,798 --> 00:08:27,925 Are you kidding me? Robin's a pretty girl. 173 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 Pretty girls don't get tickets. 174 00:08:29,635 --> 00:08:32,515 I bet Robin's been pulled over tons of times, never once gotten a ticket. 175 00:08:32,554 --> 00:08:34,306 That is outrageous! 176 00:08:34,932 --> 00:08:36,183 And factual. 177 00:08:37,393 --> 00:08:38,977 License and... 178 00:08:40,604 --> 00:08:44,566 Oh, honey. Oh, no, no, no, don't cry. 179 00:08:44,650 --> 00:08:47,027 It's okay. No ticket for you. 180 00:08:47,111 --> 00:08:49,613 Just go a little slower next time, okay? 181 00:08:49,697 --> 00:08:51,448 Uh-huh. Yeah. Okay. 182 00:08:54,827 --> 00:08:56,370 Thank you. 183 00:08:57,538 --> 00:08:58,914 Yeah! 184 00:08:59,790 --> 00:09:03,001 Excuse me. I think I left something in New Jersey. 185 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 Hey! How did your lunch go with the rich guy? 186 00:09:07,548 --> 00:09:09,925 Well, it started off great. 187 00:09:10,592 --> 00:09:14,888 I want to design a house that celebrates the landscape without overpowering it. 188 00:09:14,972 --> 00:09:16,991 You know, when frank Lloyd Wright designed fallingwater 189 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 in 1935, there's... 190 00:09:18,434 --> 00:09:21,645 Yes, yes, that's all fine. I'm sure you'll do a great job. 191 00:09:21,729 --> 00:09:23,814 What I'm really worried about is the basement. 192 00:09:23,897 --> 00:09:25,524 Specifically, the laundry room. 193 00:09:26,150 --> 00:09:27,317 The laundry room? 194 00:09:27,401 --> 00:09:30,904 I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, 195 00:09:30,988 --> 00:09:34,616 stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. 196 00:09:34,700 --> 00:09:39,288 I'm a man who likes to do his own laundry, and sometimes, it gets messy. 197 00:09:39,705 --> 00:09:41,582 Messy? Messy. 198 00:09:42,249 --> 00:09:46,420 Steel chains will dangle from the ceiling at a height of 9 feet. 199 00:09:46,503 --> 00:09:49,590 And that is where my laundry bags will hang 200 00:09:49,673 --> 00:09:51,675 for three days and three nights 201 00:09:51,759 --> 00:09:54,344 before I clean them. 202 00:09:56,180 --> 00:09:59,683 Ted, it... it kind of sounds like what this guy is asking you to design... 203 00:09:59,767 --> 00:10:02,644 It's a murder house. It is. It's totally a murder house. 204 00:10:03,145 --> 00:10:04,855 You know, as a martial artist, 205 00:10:04,938 --> 00:10:06,607 I'm trained to trust my instincts, 206 00:10:06,690 --> 00:10:10,694 and my instincts are saying this feels very good. 207 00:10:12,362 --> 00:10:14,031 The steak is so rare. 208 00:10:16,241 --> 00:10:18,243 Right? Right? 209 00:10:18,869 --> 00:10:22,080 One final concern, soundproofing. 210 00:10:22,706 --> 00:10:26,001 I tend to make a lot of racket when I launder. 211 00:10:26,084 --> 00:10:28,170 I'll show you what I mean. 212 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 I'm gonna go to my laundry room, 213 00:10:30,422 --> 00:10:32,508 and you tell me if you can hear me. 214 00:10:36,804 --> 00:10:39,640 Tony, does something feel off about this guy? 215 00:10:39,723 --> 00:10:40,974 Yeah. 216 00:10:41,058 --> 00:10:43,977 Off the hook! Bro, you are nailing this. 217 00:10:47,606 --> 00:10:49,042 Ted, you can't design a murder house! 218 00:10:49,066 --> 00:10:50,251 I'm not gonna design a murder house. 219 00:10:50,275 --> 00:10:51,860 Ted, you can't design a murder house! 220 00:10:51,985 --> 00:10:53,570 I'm not gonna design a murder house! 221 00:10:58,492 --> 00:10:59,910 Bring it. 222 00:11:00,744 --> 00:11:04,164 Officer, please, my wife is about to have a baby! Her waterjust broke! 223 00:11:04,248 --> 00:11:05,916 Where's your wife? 224 00:11:06,208 --> 00:11:10,295 She took the other car. This is Italian leather, so... 225 00:11:10,379 --> 00:11:12,422 L.comem 226 00:11:14,258 --> 00:11:16,343 I'm sorry about that murder house thing. 227 00:11:16,426 --> 00:11:19,680 That was my bad. That's on me. So, new plan. 228 00:11:20,222 --> 00:11:25,853 You, my friend, are gonna build the statue of Liberty a husband. 229 00:11:25,936 --> 00:11:27,688 Now, I got some suction down at city hall. 230 00:11:27,771 --> 00:11:29,273 Tony, stop it! 231 00:11:29,356 --> 00:11:31,692 I don't want your help, okay? You don't have to do this. 232 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 Why? Yes, I do. 233 00:11:33,318 --> 00:11:34,862 Because. 234 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 When you were with Stella, I know how much I missed her. 235 00:11:40,409 --> 00:11:42,244 I can only imagine you feel the same way. 236 00:11:43,453 --> 00:11:46,748 Okay, well, let me put your mind at ease. 237 00:11:47,416 --> 00:11:49,459 I don't want Stella back, okay? 238 00:11:49,543 --> 00:11:51,962 She lied to me and left me at the altar. 239 00:11:52,045 --> 00:11:55,716 What kind of person does that? I'm better off without her. 240 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 She's all yours, buddy. 241 00:12:01,513 --> 00:12:03,807 There you go. Load off my mind. 242 00:12:04,892 --> 00:12:06,643 Older Ted: And that was it. Tony left, 243 00:12:06,727 --> 00:12:09,438 and I began to put this whole business far behind me. 244 00:12:09,521 --> 00:12:10,772 Or so I thought. 245 00:12:13,609 --> 00:12:14,818 Stella. 246 00:12:15,360 --> 00:12:17,237 Tony broke up with me. 247 00:12:23,035 --> 00:12:26,496 Wow. Okay, Tony broke up with you? 248 00:12:26,830 --> 00:12:29,166 He said it was because of something you said. 249 00:12:29,249 --> 00:12:31,501 You got Tony to dump Stella? 250 00:12:31,585 --> 00:12:35,756 I am very sorry, but I'm going to have to insist that you bump this. 251 00:12:37,174 --> 00:12:39,676 Let's... let's talk out in the hall. 252 00:12:40,344 --> 00:12:41,929 I'll be waiting. 253 00:12:43,889 --> 00:12:46,767 So, why are you here? 254 00:12:48,518 --> 00:12:53,190 Look, Ted, this is about seven months too late, but here goes. 255 00:12:54,775 --> 00:12:57,778 I've been in love with Tony since high school. 256 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 We dated for a long time, 257 00:12:59,071 --> 00:13:02,950 but then I got pregnant, and I guess for two 19-year-olds, 258 00:13:03,033 --> 00:13:05,994 it was just too much to handle, so we broke up. 259 00:13:06,078 --> 00:13:09,748 And for a long time, I just focused on being a mother. 260 00:13:09,831 --> 00:13:12,334 I forgot about Tony. I forgot about 261 00:13:13,377 --> 00:13:15,837 the very idea of being in love. 262 00:13:17,547 --> 00:13:19,466 And then you came along and reminded me. 263 00:13:19,549 --> 00:13:21,718 And I loved you for that. 264 00:13:23,887 --> 00:13:29,142 I loved you so much, in fact, that it was just shy of enough. 265 00:13:31,895 --> 00:13:34,231 But I never stopped loving Tony. 266 00:13:35,565 --> 00:13:37,943 Take him back, honey. He's sorry. 267 00:13:38,402 --> 00:13:40,988 No, that's... that's not... That's not what's happening. 268 00:13:41,071 --> 00:13:43,490 Just go back inside, Mrs. Matsen. 269 00:13:47,494 --> 00:13:49,413 It was good seeing you, Stella. 270 00:13:49,496 --> 00:13:51,289 Can you talk to Tony? 271 00:13:53,750 --> 00:13:56,003 What? He'd listen to you. 272 00:13:56,086 --> 00:13:58,422 I mean, you changed his mind. You could change it back. 273 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 I know it's an awful thing to ask... 274 00:14:00,007 --> 00:14:02,300 Yeah, it's an awful thing to ask. 275 00:14:02,384 --> 00:14:05,762 Well, I don't know what else to do, okay? I love him. 276 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 Oh, you love him. So, what? You're... 277 00:14:08,140 --> 00:14:10,809 You're appealing to the romantic in me? 278 00:14:10,892 --> 00:14:12,519 Is that your strategy? 279 00:14:12,602 --> 00:14:16,356 Because that guy's gone. You can't pull those strings anymore. 280 00:14:16,440 --> 00:14:19,568 They're not attached to anything, thanks to you. 281 00:14:19,860 --> 00:14:21,611 Go ahead, honey, kiss him. 282 00:14:21,695 --> 00:14:24,865 Go inside, Mrs. Matsen! Mrs. Matsen, go inside! 283 00:14:26,408 --> 00:14:29,161 Okay, you can do this. You can do this! 284 00:14:30,120 --> 00:14:32,205 Oh, you can do this. 285 00:14:33,331 --> 00:14:35,625 License and... License and registration. 286 00:14:35,709 --> 00:14:37,127 Excuse me? 287 00:14:37,210 --> 00:14:38,795 I can only assume you need a license 288 00:14:38,879 --> 00:14:40,756 to have a face that beautiful. 289 00:14:40,839 --> 00:14:42,424 And that body? 290 00:14:42,507 --> 00:14:45,302 I'm guessing something that explosive has to be registered 291 00:14:45,385 --> 00:14:47,637 with the proper authorities. 292 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Get out of the car. 293 00:14:49,556 --> 00:14:51,892 Why? Am I under arrest? 294 00:14:56,772 --> 00:14:59,149 But you're about to be under me. 295 00:15:02,194 --> 00:15:04,863 No. False. Did not happen. 296 00:15:04,946 --> 00:15:07,699 That's a line from a porno. I've seen that porno. 297 00:15:07,783 --> 00:15:09,993 Hell, I've made that porno. 298 00:15:10,535 --> 00:15:12,221 When will you guys realize that the only difference 299 00:15:12,245 --> 00:15:13,830 between my real life and a porno 300 00:15:13,914 --> 00:15:15,415 is my real life has better lighting? 301 00:15:15,499 --> 00:15:16,666 You're lying. 302 00:15:16,750 --> 00:15:18,460 I am not lying! 303 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 I swear on my mother. 304 00:15:20,837 --> 00:15:23,090 I swear on Goliath national bank. 305 00:15:23,173 --> 00:15:24,883 I swear on my suits. 306 00:15:24,966 --> 00:15:28,845 I am not lying. 307 00:15:28,929 --> 00:15:31,473 Older Ted: He was lying. Here's what really happened. 308 00:15:31,723 --> 00:15:33,433 Go ahead, honey, kiss him. 309 00:15:33,517 --> 00:15:36,686 Go inside, Mrs. Matsen! Mrs. Matsen, go inside! 310 00:15:39,356 --> 00:15:41,196 Is there anything I can do to make this better? 311 00:15:47,656 --> 00:15:49,241 Hello. Ted, it's me! It's Barney. 312 00:15:49,324 --> 00:15:50,968 It's me! I need your help and I'm in big trouble! 313 00:15:50,992 --> 00:15:53,036 Whoa, whoa, whoa, slow down. What happened? 314 00:15:54,371 --> 00:15:56,957 I'm guessing something that explosive has to be registered 315 00:15:57,040 --> 00:15:59,292 with the proper authorities. 316 00:15:59,709 --> 00:16:00,836 Get out of the car. 317 00:16:00,919 --> 00:16:02,796 Why? Am I under arrest? 318 00:16:02,879 --> 00:16:04,548 Yes, you are. I ran your plates. 319 00:16:04,631 --> 00:16:07,467 You've had 15 moving violations in the last three days. 320 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Get out of the car. 321 00:16:08,927 --> 00:16:11,346 But, no, my wife's having a baby! 322 00:16:11,429 --> 00:16:12,740 I have a sausage with your name on it! 323 00:16:12,764 --> 00:16:13,807 Out of the car now! 324 00:16:14,975 --> 00:16:18,603 I need you to come to Brazzaville, New Jersey and bail me out. 325 00:16:18,937 --> 00:16:20,457 I'm kind of in the middle of something. 326 00:16:20,564 --> 00:16:23,316 Hurry, Ted. You have no idea of the kind of the hardened criminals 327 00:16:23,400 --> 00:16:24,985 they've got me in here with. 328 00:16:25,068 --> 00:16:27,696 Are we gonna get our spray paint back? 329 00:16:28,280 --> 00:16:29,906 Save me, Ted! 330 00:16:31,616 --> 00:16:34,995 You want to do something for me? I need a ride to New Jersey. 331 00:16:35,078 --> 00:16:37,914 Okay. You'll pay for tolls, right? 332 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 I'm kidding. 333 00:16:41,793 --> 00:16:44,462 Older Ted: So Stella and I drove all the way out to New Jersey, 334 00:16:44,546 --> 00:16:46,131 bailed your uncle Barney out of jail 335 00:16:46,214 --> 00:16:48,008 and drove all the way home. 336 00:16:48,091 --> 00:16:49,819 Oh, by the way, Ted, how's that girl you've been seeing? 337 00:16:49,843 --> 00:16:53,388 That super hot French chick with the big enormous boobs? 338 00:16:53,471 --> 00:16:56,683 Oh, you mean claudette? Yeah, she's... she's fine. 339 00:16:56,766 --> 00:17:00,478 Man, she's the hottest girl you have ever been with, Ted. 340 00:17:00,562 --> 00:17:02,606 Ever! Bye, Stella. 341 00:17:07,777 --> 00:17:11,448 Ted, I'm so sorry again about everything. 342 00:17:12,866 --> 00:17:15,535 For what it's worth... I'll talk to Tony. 343 00:17:15,619 --> 00:17:16,828 Really? 344 00:17:17,078 --> 00:17:20,790 I want you to be happy, Stella. I'll talk to him. 345 00:17:21,541 --> 00:17:23,126 Older Ted." And I did. 346 00:17:23,210 --> 00:17:24,610 I don't remember what I said to him, 347 00:17:24,669 --> 00:17:26,296 but I guess I changed his mind, 348 00:17:26,379 --> 00:17:30,842 because the next day, they flew to California. 349 00:17:31,468 --> 00:17:34,262 Stella set up a new dermatology practice. 350 00:17:34,346 --> 00:17:37,891 And against all odds, Tony found some success as a screenwriter. 351 00:17:37,974 --> 00:17:41,186 His movie, the wedding bride, was a big hit. 352 00:17:41,269 --> 00:17:42,646 But we'll get to that later. 353 00:17:42,729 --> 00:17:45,649 Okay, but just tell me this. Why Tony? 354 00:17:46,149 --> 00:17:48,902 I mean, is it the money, the kung fu pajamas? 355 00:17:48,985 --> 00:17:50,487 Like, what... what is it? 356 00:17:52,113 --> 00:17:53,573 He's the one. 357 00:17:55,992 --> 00:17:57,202 The one. 358 00:17:57,494 --> 00:18:00,538 Yeah, I know it's kind of sappy, but, yeah. 359 00:18:05,001 --> 00:18:06,586 Okay, I'm gonna say something out loud 360 00:18:06,670 --> 00:18:08,105 that I've been doing a pretty good job 361 00:18:08,129 --> 00:18:10,173 of not saying out loud lately. 362 00:18:12,175 --> 00:18:14,177 What you and Tony have, 363 00:18:14,761 --> 00:18:17,681 what I thought for a second you and I had, 364 00:18:18,390 --> 00:18:21,309 what I know that Marshall and Lily have, 365 00:18:23,311 --> 00:18:26,273 I want that. I do. 366 00:18:27,774 --> 00:18:29,014 I keep waiting for it to happen 367 00:18:29,067 --> 00:18:31,111 and waiting for it to happen, and... 368 00:18:33,280 --> 00:18:35,156 I guess I'm just... 369 00:18:36,449 --> 00:18:38,243 I'm tired of waiting. 370 00:18:40,370 --> 00:18:43,707 And that is all I'm going to say on that subject. 371 00:18:49,462 --> 00:18:51,673 You know, I once talked my way out of a speeding ticket. 372 00:18:51,756 --> 00:18:53,008 Really? 373 00:18:53,300 --> 00:18:54,652 I was heading upstate to my parents' house 374 00:18:54,676 --> 00:18:57,887 doing, like, 90 on this country road, and I got pulled over. 375 00:18:57,971 --> 00:19:00,140 So this cop gets out of his car. 376 00:19:00,223 --> 00:19:02,392 He kind of swaggers on over and he's, like, 377 00:19:02,475 --> 00:19:05,687 "young lady, I have been waiting for you all day." 378 00:19:06,563 --> 00:19:09,316 So I looked up at him and I said, "I'm so sorry, officer. 379 00:19:09,399 --> 00:19:11,526 "I got here as fast as I could." 380 00:19:11,609 --> 00:19:13,528 For real? 381 00:19:14,487 --> 00:19:16,489 No. It's an old joke. 382 00:19:20,076 --> 00:19:22,620 I know that you're tired of waiting, 383 00:19:23,288 --> 00:19:25,957 and you may have to wait a little while more, 384 00:19:26,041 --> 00:19:28,877 but she's on her way, Ted. 385 00:19:31,046 --> 00:19:34,507 And she's getting here as fast as she can. 386 00:19:44,184 --> 00:19:45,685 Bye, Stella. 387 00:19:46,519 --> 00:19:48,104 Goodbye, Ted. 388 00:19:49,981 --> 00:19:55,862 But somehow you have shattered my defense 389 00:19:56,196 --> 00:19:59,699 and this is gonna hurt 390 00:19:59,783 --> 00:20:02,660 if it ever starts 391 00:20:03,078 --> 00:20:09,125 so promise you'll be careful with my heart 392 00:20:10,085 --> 00:20:15,006 careful with my heart 393 00:20:19,010 --> 00:20:21,971 she tracked me down two days later using a phone book. 394 00:20:22,055 --> 00:20:25,850 And that's the last time I wrote my name in my undergarments. 395 00:20:26,810 --> 00:20:27,811 Hey. 396 00:20:27,894 --> 00:20:29,729 Hey, Lily! Lily! 397 00:20:29,813 --> 00:20:30,939 You're back! 398 00:20:31,022 --> 00:20:34,943 Barney, when you told me that peanut butter and jam joke, 399 00:20:35,026 --> 00:20:37,445 I was completely disgusted. 400 00:20:37,529 --> 00:20:40,490 But I was in the shower this morning and it popped into my head 401 00:20:40,573 --> 00:20:45,078 and it actually made me laugh. Peanut butter. 402 00:20:45,161 --> 00:20:48,415 So I can see now how I may have overreacted. 403 00:20:48,498 --> 00:20:50,458 Marshall's words, not mine. 404 00:20:50,542 --> 00:20:52,585 Well, it's good to see you again, Lily. 405 00:20:52,669 --> 00:20:54,087 Thanks. 406 00:20:54,170 --> 00:20:55,422 So what have you been up to? 407 00:20:55,505 --> 00:20:58,633 I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my "children" 408 00:20:58,716 --> 00:20:59,843 and a wedding ring. 409 00:20:59,926 --> 00:21:03,221 I'm gonna find the hottest patient/my wife, and we are going... 410 00:21:03,304 --> 00:21:06,933 Okay, so that's good enough for tonight. I gotta ease back into this. 411 00:21:07,016 --> 00:21:08,601 See you tomorrow! 31320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.