All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E19.1080p.BluRay.x264-WAVEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,507 You will not believe what happened at laser tag last night. 2 00:00:06,591 --> 00:00:08,759 People freaked out because a creepy man in a suit 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,428 wouldn't leave their kids alone? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,848 Vveh, yeah, pretty much. 5 00:00:18,644 --> 00:00:19,812 Come on! 6 00:00:22,064 --> 00:00:23,733 Boy: Ow! My shoulder! 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,526 Come on. 8 00:00:26,777 --> 00:00:29,530 Stinson, my office! Now! 9 00:00:29,614 --> 00:00:30,865 Crap. 10 00:00:31,782 --> 00:00:33,367 Disorderly game play, 11 00:00:33,451 --> 00:00:36,037 three counts of shoving, and now this! 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,164 Stinson, you're a liability! 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,542 I know I don't play by your "precious rules," mccracken, 14 00:00:41,626 --> 00:00:42,877 but damn it, I get results! 15 00:00:44,086 --> 00:00:46,964 Look, you're a good laser tag player, 16 00:00:47,340 --> 00:00:48,966 maybe the best I've ever seen. 17 00:00:49,258 --> 00:00:52,178 But one of these days, you're gonna get someone hurt. 18 00:00:52,261 --> 00:00:53,888 Maybe even yourself. 19 00:00:54,305 --> 00:00:56,224 You just forget what it's like out there. 20 00:00:56,307 --> 00:00:59,227 You've had your fat ass stuck behind that desk for too long. 21 00:00:59,310 --> 00:01:01,229 That's it! You're out of here, Stinson! 22 00:01:01,312 --> 00:01:02,855 Hand in your gun and your ID badge! 23 00:01:02,939 --> 00:01:05,066 With pleasure. 24 00:01:08,527 --> 00:01:11,822 Please don't do this. This game is all I got. 25 00:01:12,114 --> 00:01:16,494 And I've almost got enough tickets for the remote-control helicopter. 26 00:01:16,577 --> 00:01:17,787 Please. 27 00:01:19,830 --> 00:01:22,124 I can't believe I'm doing this. 28 00:01:22,833 --> 00:01:24,293 But I'm gonna give you one last shot. 29 00:01:25,920 --> 00:01:29,966 But so help me, if you so much as step one toe out of line, 30 00:01:30,049 --> 00:01:31,902 you're gonna be playing duck hunt in your mama's basement 31 00:01:31,926 --> 00:01:33,844 so fast it's gonna make your head spin. 32 00:01:33,970 --> 00:01:35,888 Now, get out of here! 33 00:01:39,767 --> 00:01:41,644 You won't regret this. 34 00:01:46,524 --> 00:01:47,692 Whoa. 35 00:01:48,359 --> 00:01:52,029 That's it, Stinson. You're banned for life! 36 00:02:13,384 --> 00:02:16,595 I can't believe you got kicked out of laser tag. What are you gonna do? 37 00:02:16,679 --> 00:02:19,557 What am I gonna do? What am I gonna do? 38 00:02:19,640 --> 00:02:22,226 I'll tell you what Ted and I are gonna do. 39 00:02:22,310 --> 00:02:26,564 We're gonna break in after hours and tp the place. 40 00:02:27,231 --> 00:02:30,985 Barney, we are too old to cover a place in toilet paper 41 00:02:31,068 --> 00:02:32,879 just because they won't let you play laser tag. 42 00:02:32,903 --> 00:02:35,489 And for that matter, we're too old for laser tag. 43 00:02:35,573 --> 00:02:38,659 Ted, laser tag knows no age restrictions. 44 00:02:38,743 --> 00:02:40,411 Kind of like stripping in the midwest. 45 00:02:40,494 --> 00:02:42,121 Yeah, whatever. 46 00:02:42,204 --> 00:02:44,123 I'm adding laser tag to the Murtaugh list. 47 00:02:44,206 --> 00:02:46,292 Oh, jeez, not the Murtaugh list. 48 00:02:46,375 --> 00:02:47,793 Yeah. What's the Murtaugh list? 49 00:02:47,877 --> 00:02:49,896 Older Ted: The Murtaugh list is something that came into being 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,547 around the time I turned 30. 51 00:02:51,630 --> 00:02:54,091 It all started with your uncle Marshall's beer bong. 52 00:02:56,385 --> 00:02:58,763 When we were in our early 203, every time we had a party, 53 00:02:58,846 --> 00:03:00,639 that beer bong came out. 54 00:03:00,723 --> 00:03:03,434 And around the time we turned 30, same thing. 55 00:03:03,768 --> 00:03:06,520 Of course, in our early 203, the next day would go like this. 56 00:03:07,772 --> 00:03:11,108 But by the time we were 30, the next day would go like this. 57 00:03:13,611 --> 00:03:17,073 Then one day, in the throes of the worst hangover of my life, 58 00:03:17,156 --> 00:03:18,783 I realized there was only one person 59 00:03:18,866 --> 00:03:20,451 in the world that I could relate to. 60 00:03:20,993 --> 00:03:22,495 Detective Roger Murtaugh, 61 00:03:22,578 --> 00:03:26,540 played by Danny glover in the '803 noir masterpiece lethal weapon, 62 00:03:26,624 --> 00:03:28,834 known for his oft-quoted catchphrase... 63 00:03:28,918 --> 00:03:30,044 I'm too old for this... 64 00:03:30,127 --> 00:03:33,255 Older Ted: Stuff. He said, "I'm too old for this stuff." 65 00:03:34,048 --> 00:03:35,716 It's sad to admit, but as you get older, 66 00:03:35,800 --> 00:03:37,694 there's just certain things you can't do anymore. 67 00:03:37,718 --> 00:03:40,721 That's why I have this list, so I never make the mistake of thinking 68 00:03:40,805 --> 00:03:42,765 that I can still pull an all-nighter. 69 00:03:42,848 --> 00:03:46,018 Oh. I'm too old for that stuff. 70 00:03:46,602 --> 00:03:49,146 Or eat an entire pizza in one sitting. 71 00:03:49,230 --> 00:03:51,941 I'm too old for that stuff. 72 00:03:52,024 --> 00:03:54,902 Or hang posters on your wall without frames. 73 00:03:54,985 --> 00:03:57,822 Riggs. Riggs! 74 00:03:58,197 --> 00:04:00,449 I'm too old for that stuff. 75 00:04:00,616 --> 00:04:02,952 By the way, how good is lethal weapon? 76 00:04:03,035 --> 00:04:04,703 I don't know. It's kind of a rip-off. 77 00:04:04,787 --> 00:04:07,289 Old guy paired up with a young, renegade cop. 78 00:04:07,373 --> 00:04:09,166 Sound familiar? 79 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Mack/eroy and lefleur. 80 00:04:12,837 --> 00:04:15,923 Don't tell me you guys have never seen mack/eroy and lefleur. 81 00:04:16,006 --> 00:04:19,260 It's the greatest Canadian action movie of all time. 82 00:04:19,760 --> 00:04:23,389 Mackleroy is a young, renegade mountie whose horse was just killed 83 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 by evil Americans... wait. 84 00:04:24,849 --> 00:04:27,726 While lefleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, 85 00:04:27,810 --> 00:04:29,037 just bought a cozy ice-fishing shack... 86 00:04:29,061 --> 00:04:31,063 Wait... in northern alberta. 87 00:04:31,188 --> 00:04:32,940 Now... stop it! 88 00:04:34,316 --> 00:04:35,234 I got to go. 89 00:04:35,317 --> 00:04:37,236 Bye, baby. Have fun at practice. 90 00:04:37,319 --> 00:04:40,281 Practice? Is he doing that one-man band thing again? 91 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 'Cause that was a bummer. 92 00:04:42,867 --> 00:04:45,619 Older Ted: Actually, Marshall had just taken over as coach 93 00:04:45,703 --> 00:04:47,663 for Lily's kindergarten basketball team. 94 00:04:47,746 --> 00:04:50,666 He thought it'd be fun, but Lily saw it as something more. 95 00:04:50,916 --> 00:04:52,001 Dad practice. 96 00:04:53,335 --> 00:04:55,045 Hey! Oh, my gosh! 97 00:04:55,129 --> 00:04:57,089 Orange slices. That is so sweet. 98 00:04:57,173 --> 00:04:58,549 What are you doing here? 99 00:04:58,632 --> 00:05:01,510 I couldn't resist. I wanted to see coach marshmallow do his thing. 100 00:05:01,594 --> 00:05:04,305 Om okay. 101 00:05:04,388 --> 00:05:06,891 Hey, kids, who wants to knock off early 102 00:05:06,974 --> 00:05:09,477 and have some of these here orange slices? 103 00:05:11,228 --> 00:05:15,024 Yeah? Well, you can't! Because oranges are for winners, 104 00:05:15,107 --> 00:05:18,486 and you little turds haven't even made a single shot yet! 105 00:05:18,569 --> 00:05:20,154 You're embarrassing yourselves, 106 00:05:20,237 --> 00:05:21,739 you're embarrassing miss aldrin, 107 00:05:21,822 --> 00:05:25,117 and worst of all, you're embarrassing me! 108 00:05:25,201 --> 00:05:27,995 That's it! Suicides! Baseline! Now! 109 00:05:29,288 --> 00:05:30,456 Run. 110 00:05:33,083 --> 00:05:37,379 Ted, there is not a single thing on here that you are too old to do. 111 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 In fact, if you did everything on the Murtaugh list, 112 00:05:40,132 --> 00:05:41,717 I'd call that a pretty fun weekend. 113 00:05:41,800 --> 00:05:43,636 Barney, you are not 18 anymore. 114 00:05:43,719 --> 00:05:46,555 If you did everything on that list, you would die. 115 00:05:48,015 --> 00:05:50,684 That wasn't a challenge. Challenge accepted. 116 00:05:50,768 --> 00:05:55,356 In the next 24 hours, I'm going to do every single thing on this list. 117 00:05:55,481 --> 00:06:00,236 And after I do, you will tp the laser tag place with me. 118 00:06:00,319 --> 00:06:01,529 And if you can't do it? 119 00:06:01,612 --> 00:06:05,866 I will spend three hours listening to you talk about architecture. 120 00:06:05,950 --> 00:06:07,576 You have got yourself a deal. 121 00:06:07,660 --> 00:06:09,495 Robin, will you do the honors? 122 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 A gentlemen's agreement! 123 00:06:11,830 --> 00:06:12,831 Huzzah! Huzzah! 124 00:06:12,915 --> 00:06:14,792 All right, chumps, let's do this. 125 00:06:14,875 --> 00:06:19,088 Barney Stinson! 126 00:06:19,171 --> 00:06:21,840 You really want to make this bet with him? You know how he is. 127 00:06:21,924 --> 00:06:24,635 Robin, there is some pretty tough stuff on that list. 128 00:06:24,718 --> 00:06:28,389 Do you really think Barney's gonna get his ear pierced? 129 00:06:28,472 --> 00:06:30,599 "Get ear pierced." Check. 130 00:06:30,849 --> 00:06:34,144 All right, I'm off to go do laundry at mom's house. 131 00:06:39,608 --> 00:06:41,652 Hey, you guys mind if I crash on your futon tonight? 132 00:06:41,735 --> 00:06:42,945 We don't have a futon. 133 00:06:43,028 --> 00:06:44,488 Put it over there, boys. 134 00:06:44,863 --> 00:06:47,116 What's going on? It's on the Murtaugh list. 135 00:06:47,199 --> 00:06:50,327 "Crash on a friend's futon instead of getting a hotel room." 136 00:06:50,411 --> 00:06:52,663 I am too old for that stuff. 137 00:06:53,247 --> 00:06:54,915 Dude, what's going on with your ear? 138 00:06:54,999 --> 00:06:57,501 It looks like the inside of a Jack-o'-lantern on November 3rd. 139 00:06:58,294 --> 00:07:01,088 What, this? Just a little infectsh. 140 00:07:01,171 --> 00:07:03,173 Nothing a young guy like me can't shake off. 141 00:07:03,257 --> 00:07:05,634 Plus, "put off going to the doctor," on the list. 142 00:07:06,802 --> 00:07:08,429 Oh. Hold on. 143 00:07:09,763 --> 00:07:10,806 Go for... 144 00:07:14,560 --> 00:07:16,353 Keep running! 145 00:07:16,437 --> 00:07:19,607 You know what's funny is I was supposed to come here to teach them... 146 00:07:19,690 --> 00:07:22,318 Do not stop running! 147 00:07:22,401 --> 00:07:27,531 This whole time, they've been the ones who are teaching me. Hey! 148 00:07:29,199 --> 00:07:31,910 That's not running! That's falling! 149 00:07:33,495 --> 00:07:37,499 Older Ted: The next morning, Barney woke up on the futon in our living room. 150 00:07:42,713 --> 00:07:44,340 Check. 151 00:07:45,090 --> 00:07:49,053 "Drinking shots with strangers." Check. 152 00:07:49,553 --> 00:07:51,639 You okay, Barney? It looks like you hurt your back. 153 00:07:51,722 --> 00:07:52,973 Oh, no. 154 00:07:53,057 --> 00:07:59,730 Just rocking a party hunch. I like it. Closer to my booze. To youth. 155 00:08:08,864 --> 00:08:10,282 Can I get a straw? 156 00:08:10,908 --> 00:08:12,618 I must say, there is something admirable 157 00:08:12,701 --> 00:08:14,828 about the way Barney wants to stay young at heart. 158 00:08:14,912 --> 00:08:16,497 I mean, who wants to get old? 159 00:08:16,580 --> 00:08:18,040 This guy. 160 00:08:18,749 --> 00:08:23,545 Robin, life is a meal and old age is the dessert. 161 00:08:23,629 --> 00:08:25,565 I spend so much of my time worrying about the future. 162 00:08:25,589 --> 00:08:28,258 You know, "where's my career going? Who am I gonna marry?" 163 00:08:28,342 --> 00:08:30,302 But when you're old, you don't worry, 164 00:08:30,386 --> 00:08:32,930 'cause all that stuff's already happened. 165 00:08:33,013 --> 00:08:34,157 Plus, you get to wear comfy shoes, 166 00:08:34,181 --> 00:08:36,451 and a chair takes you up and down the stairs. It's perfect. 167 00:08:36,475 --> 00:08:38,936 That's not perfect. That's pathetic. 168 00:08:39,019 --> 00:08:42,272 You can't justjump to the end. The journey is the best part. 169 00:08:42,731 --> 00:08:45,109 Oh, romn, I used to feel that way, too, 170 00:08:45,192 --> 00:08:48,487 but you'll understand when you're a little bit older. 171 00:08:49,697 --> 00:08:52,449 Marshall, can you try not to pick on the kids today? 172 00:08:52,533 --> 00:08:54,284 I'm not picking on the kids, Lily. 173 00:08:54,368 --> 00:08:57,079 I'm picking on the culture of losing around here. 174 00:08:57,162 --> 00:08:59,915 I got to get them in shape if they're gonna win that game tomorrow. 175 00:08:59,998 --> 00:09:03,460 Win? We don't keep score. 176 00:09:05,003 --> 00:09:07,548 What? We don't keep score. 177 00:09:07,798 --> 00:09:09,425 You don't keep... 178 00:09:10,384 --> 00:09:12,052 What's the point of playing if you don't 179 00:09:12,136 --> 00:09:14,054 keep score? How do you know... 180 00:09:14,138 --> 00:09:17,141 Lily, what were you doing with this team before I got here? 181 00:09:17,224 --> 00:09:18,267 I was coaching them. 182 00:09:18,350 --> 00:09:19,643 Boy: Whee! 183 00:09:19,727 --> 00:09:21,812 That's it, my little angels. 184 00:09:21,895 --> 00:09:24,898 You're all luminous, wonderful beings of light. 185 00:09:24,982 --> 00:09:26,358 What's the score? 186 00:09:26,442 --> 00:09:28,736 It's all tied up at fun to fun! 187 00:09:31,155 --> 00:09:33,407 Because that's the point of playing, to have fun. 188 00:09:33,490 --> 00:09:36,577 No. The point of playing is to win the trophy. 189 00:09:36,660 --> 00:09:39,705 And if you don't know who's winning, who gets the trophy? 190 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 Everyone. It's a participation trophy. 191 00:09:43,208 --> 00:09:44,710 Everyone gets one. 192 00:09:45,586 --> 00:09:48,797 It's like you're speaking Chinese to me right now. 193 00:09:50,340 --> 00:09:51,967 Hi, this is Barney. And Robin. 194 00:09:52,050 --> 00:09:53,403 We can't answer the phone right now because... 195 00:09:53,427 --> 00:09:54,529 He's watching sports and I'm... 196 00:09:54,553 --> 00:09:55,596 Probably out shopping. 197 00:09:56,722 --> 00:09:57,765 Uh-oh! 198 00:09:57,848 --> 00:09:59,659 Leave a message and we'll call you back just as soon... 199 00:09:59,683 --> 00:10:00,768 As... 200 00:10:00,851 --> 00:10:02,144 Can! Can! 201 00:10:02,978 --> 00:10:04,772 "Leave an annoying two-person message 202 00:10:04,855 --> 00:10:07,024 "on your answering machine." Check. 203 00:10:07,691 --> 00:10:10,861 Probably gonna cost me some dates, but it's okay. 204 00:10:11,236 --> 00:10:12,905 Barney, youreafls starting to smell. 205 00:10:13,030 --> 00:10:14,740 No, it's good. 206 00:10:15,532 --> 00:10:20,204 I hate to send it back, but you did describe the Turkey as extremely lean, 207 00:10:20,287 --> 00:10:22,372 and, well, you tell me. 208 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 All right. That's it. 209 00:10:25,542 --> 00:10:27,294 We have our own list. What? 210 00:10:27,377 --> 00:10:29,713 This is a list of things you're too young to do. 211 00:10:29,797 --> 00:10:31,232 Go out and do each one of these things 212 00:10:31,256 --> 00:10:33,550 and then tell me you still want to be an old man. 213 00:10:33,634 --> 00:10:34,760 Hmm. 214 00:10:35,093 --> 00:10:37,346 Remove "colonoscopy" and "have sex with an old lady," 215 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 and this is a cakewalk. 216 00:10:40,933 --> 00:10:44,812 New stakes, then. If I can finish your list before you finish mine, 217 00:10:44,895 --> 00:10:46,772 you have to come with me to tp laser tag, 218 00:10:46,855 --> 00:10:49,233 and you have to buy the toilet paper. 219 00:10:49,316 --> 00:10:52,528 And none of that biodegradable crap. I want it up there forever. 220 00:10:52,611 --> 00:10:54,947 Fine, but if I finish your list first, 221 00:10:55,030 --> 00:10:58,534 it's a six-hour survey of early 20th-century American architecture, 222 00:10:58,617 --> 00:11:01,245 and you can never do anything on the Murtaugh list ever again. 223 00:11:01,328 --> 00:11:02,704 It's for your own good. 224 00:11:02,788 --> 00:11:05,082 You, sir, have got yourself a deal. 225 00:11:05,165 --> 00:11:06,500 A gentlemen's agreement! 226 00:11:06,583 --> 00:11:07,626 Huzzah! Huzzah! 227 00:11:10,921 --> 00:11:12,506 Marshall, they're in kindergarten. 228 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 This isn't how you teach basketball. 229 00:11:15,092 --> 00:11:16,760 Sure it is. It's the way I learned. 230 00:11:16,927 --> 00:11:21,765 Are you kidding me? What kind of sociopath taught you this way? 231 00:11:24,518 --> 00:11:26,311 Come on, dad. I'm tired. 232 00:11:26,395 --> 00:11:27,729 Sleep is for winners. 233 00:11:27,813 --> 00:11:29,857 You can go to bed when you score a basket. 234 00:11:29,940 --> 00:11:31,191 I'm trying. 235 00:11:31,275 --> 00:11:33,193 Let's give you two points for trying. 236 00:11:33,277 --> 00:11:36,405 But negative two points for having a great big head. 237 00:11:37,990 --> 00:11:43,120 My father gave me no quarter, and I asked for no quarter. 238 00:11:44,788 --> 00:11:47,040 I totally gotta call that guy. 239 00:11:47,791 --> 00:11:49,918 Keep stretching! 240 00:11:53,755 --> 00:11:56,133 "Put on reading glasses." Check. 241 00:11:56,592 --> 00:12:00,888 "Yell at neighborhood kids." My pleasure. 242 00:12:02,306 --> 00:12:03,724 Hey. Hey. 243 00:12:04,099 --> 00:12:05,392 What the hell happened to you? 244 00:12:05,475 --> 00:12:10,063 Oh, I just had a very minor blew-out-my-knee-and- it-hurts-like-hell incident. 245 00:12:10,147 --> 00:12:11,207 How'd you blow outyourknee? 246 00:12:11,231 --> 00:12:14,109 We "helped someone move out of a sixth-floor walk-up 247 00:12:14,192 --> 00:12:15,861 "in exchange for pizza and beer." 248 00:12:15,986 --> 00:12:18,363 Or we helped someone Rob a sixth-floor walk-up. 249 00:12:18,447 --> 00:12:22,075 They were in a big hurry and left all the pictures behind. 250 00:12:22,159 --> 00:12:23,619 Whatevs. It counts. 251 00:12:24,453 --> 00:12:27,706 Now I am off to "dye my hair a funny color," 252 00:12:27,831 --> 00:12:29,416 and then we are going to "go to a rave." 253 00:12:29,499 --> 00:12:31,376 Mmm-hmm. 254 00:12:31,460 --> 00:12:33,795 Ooh! 4:00! Supper time. 255 00:12:34,379 --> 00:12:37,049 Okay. So, your dad was tough on you. 256 00:12:37,132 --> 00:12:39,760 That stinks, but you don't have to be like him. 257 00:12:39,843 --> 00:12:41,887 You can learn from his mistakes. 258 00:12:41,970 --> 00:12:46,099 Mistakes? Lily, scoreboard. The guy nailed it, okay? 259 00:12:46,183 --> 00:12:47,476 He taught me how to be a winner. 260 00:12:47,559 --> 00:12:50,687 That's what I'm teaching these kids. And, for that matter, 261 00:12:50,771 --> 00:12:52,606 that's what I'm gonna teach our kids someday. 262 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 Okay, that's it. This is not how we're gonna raise our kids! 263 00:12:56,526 --> 00:12:59,321 And this is not how you're gonna coach this team! 264 00:12:59,404 --> 00:13:02,240 At tomorrow's game, if you are anything less 265 00:13:02,324 --> 00:13:05,744 than a Teddy bear stuffed with cotton candy and rainbows, 266 00:13:05,869 --> 00:13:09,081 I will silent-treatment your ass into the ground! 267 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 You'll think the time I found your Internet 268 00:13:11,208 --> 00:13:13,585 search history was a freaking picnic! 269 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 Are we clear? 270 00:13:17,089 --> 00:13:18,232 Lily, there are many different... 271 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are we clear? 272 00:13:19,800 --> 00:13:21,134 Yes, ma'am. 273 00:13:24,930 --> 00:13:26,473 You know, what's ironic is that now... 274 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 Lily, no! 275 00:13:34,481 --> 00:13:37,275 Just call Ted. I want to go home. 276 00:13:37,359 --> 00:13:40,529 All right. I'm calling him. But it's 4:30 in the morning. 277 00:13:40,612 --> 00:13:41,905 He's not going to be awake. 278 00:13:42,280 --> 00:13:44,324 "Up at 4:00." Check. 279 00:13:46,034 --> 00:13:47,744 Is he answering? I haven't dialed yet. 280 00:13:47,828 --> 00:13:49,913 Oh, please hurry, Robin. 281 00:13:51,957 --> 00:13:55,711 Ooh, perfect. "Take forever to answer the phone." 282 00:13:59,548 --> 00:14:03,468 Come on, Ted. Someone gave me some aspirin and I don't think it was aspirin. 283 00:14:10,308 --> 00:14:11,727 Check. 284 00:14:12,644 --> 00:14:17,357 So, I know that I have been a little tough on you for the past couple days. 285 00:14:17,441 --> 00:14:20,444 And I apologize for that. 286 00:14:21,611 --> 00:14:24,781 So today, we're not gonna worry about winning. 287 00:14:24,948 --> 00:14:28,368 We're gonna go out there and have fun. 288 00:14:29,828 --> 00:14:31,204 Older Ted: Kids, over the years, 289 00:14:31,288 --> 00:14:32,682 your uncle Marshall has told and retold 290 00:14:32,706 --> 00:14:34,958 the story of this game hundreds of times. 291 00:14:35,042 --> 00:14:38,503 And in reality, the kids on that other team were probably only a grade older. 292 00:14:38,587 --> 00:14:42,716 But in telling and retelling the story, they came to look like this. 293 00:14:53,643 --> 00:14:56,813 Yay! Way to let them score that easily. 294 00:14:57,064 --> 00:14:59,608 Now you're sitting down. Awesome. 295 00:15:04,738 --> 00:15:08,158 Addison, it's not soccer. You don't kick the ball! 296 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 Unless that's something that you think is fun, 297 00:15:11,953 --> 00:15:15,040 in which case, great job having fun. 298 00:15:18,585 --> 00:15:20,712 Whoa, that was a foul, wasn't it, ref? 299 00:15:20,796 --> 00:15:22,089 My name's not ref. It's Kenny. 300 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 And watch your tone. 301 00:15:23,715 --> 00:15:26,218 No tone, Kenny. Great job, Kenny. 302 00:15:26,301 --> 00:15:28,887 Thanks a lot, Kenny. See you later, Kenny. 303 00:15:29,721 --> 00:15:32,933 All right, Barney. As your manager, I'm throwing in the towel. 304 00:15:33,016 --> 00:15:34,267 This bet is over. 305 00:15:34,351 --> 00:15:38,063 Your ear looks like a free Danish at a continental breakfast. 306 00:15:39,272 --> 00:15:41,483 No. No. One thing left. 307 00:15:41,566 --> 00:15:42,609 "Beer bong." 308 00:15:42,692 --> 00:15:45,362 Oh! Coming right up. 309 00:15:47,280 --> 00:15:51,368 I found these weird Russian beers in the basement. 310 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 Russian beers? I'll take a brewski. 311 00:15:53,453 --> 00:15:56,832 Hey. Brewski. Get it? 312 00:15:58,041 --> 00:16:00,293 Yeah, it's a little warm. 313 00:16:00,377 --> 00:16:02,003 Hope that's not a problem. 314 00:16:04,714 --> 00:16:07,342 Don't. Okay. Don't, don't, don't. 315 00:16:08,885 --> 00:16:11,638 All right, Ted. You win. I hate this. 316 00:16:11,721 --> 00:16:15,475 I hate all of it. My back is killing me. 317 00:16:15,559 --> 00:16:17,894 Everyone at the rave thought I was a narc. 318 00:16:18,145 --> 00:16:21,481 My ear hurts so bad I can hear it. 319 00:16:21,565 --> 00:16:24,568 I can hear my own ear. Think about that. 320 00:16:25,485 --> 00:16:26,570 My clothes... 321 00:16:26,653 --> 00:16:27,713 What is it... what is it... what am I... 322 00:16:27,737 --> 00:16:29,406 Get this stuff off of me! 323 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 Ted, I'll pay you double for your finest suit. 324 00:16:32,325 --> 00:16:34,828 Here's 30 bucks. 325 00:16:35,704 --> 00:16:37,414 And throw in the shoes. 326 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 You win, Ted. 327 00:16:39,583 --> 00:16:44,963 I'll never do anything on the Murtaugh list again. I'm too old for this stuff. 328 00:16:45,172 --> 00:16:48,175 You know, Barney, last night, I went to bed at 8:00 329 00:16:48,258 --> 00:16:50,093 because it was on the list, 330 00:16:50,177 --> 00:16:52,888 and I couldn't sleep because, well, it was 8:00. 331 00:16:53,430 --> 00:16:55,098 So I decided to watch lethal weapon. 332 00:16:58,435 --> 00:17:02,314 And then, when I still couldn't sleep, I watched lethal weapon 2. 333 00:17:02,814 --> 00:17:04,608 And then I watched 3. 334 00:17:05,859 --> 00:17:08,195 And then, halfway through lethal weapon 4 335 00:17:08,278 --> 00:17:09,613 is when it occurred to me. 336 00:17:09,988 --> 00:17:13,366 Murtaugh kept saying, "I'm too old for this stuff," 337 00:17:13,450 --> 00:17:17,370 but every time he'd say it, he'd turn around, make another movie 338 00:17:17,454 --> 00:17:19,122 and do more stuff. 339 00:17:19,998 --> 00:17:22,250 I guess what I'm saying is, 340 00:17:23,627 --> 00:17:25,128 screw being old. 341 00:17:26,463 --> 00:17:28,131 Let's go tp laser tag, huh? 342 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 Yeah. 343 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 And then the hospital. 344 00:17:35,096 --> 00:17:36,806 Great job, guys. 345 00:17:36,890 --> 00:17:39,559 At least we're not keeping score, right? No idea what the score is. 346 00:17:39,643 --> 00:17:42,395 Could be 53 to zero. Could be some other score. 347 00:17:42,479 --> 00:17:44,314 It's 53 to zero. 348 00:17:44,481 --> 00:17:46,608 What are we doing wrong, coach? 349 00:17:47,484 --> 00:17:49,324 You know what? You're not doing anything wrong. 350 00:17:49,402 --> 00:17:51,404 It's great that you guys are losing, 351 00:17:51,488 --> 00:17:55,492 becauseinlfie, it doesn't matter how much effort you put in, 352 00:17:55,575 --> 00:17:59,246 or how hard you try, people will just give you things 353 00:17:59,329 --> 00:18:02,582 like diplomas and jobs and promotions. 354 00:18:02,666 --> 00:18:07,128 So, it doesn't matter what you do out there, as long as you have fun. 355 00:18:07,837 --> 00:18:10,483 Older Ted: At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, 356 00:18:10,507 --> 00:18:11,841 your uncle Marshall and aunt Lily 357 00:18:11,925 --> 00:18:14,427 had one of their telepathic conversations. 358 00:18:14,511 --> 00:18:15,887 Lily: Don't you give me that look. 359 00:18:15,971 --> 00:18:17,931 Marshall: Lily, I can't take it anymore! 360 00:18:18,014 --> 00:18:19,391 Your way of coaching is crazy! 361 00:18:19,474 --> 00:18:21,059 Lil y: Stop yelling at me! 362 00:18:21,476 --> 00:18:22,811 Marshall: Sorry. 363 00:18:23,186 --> 00:18:26,022 But can lplease do it my way? 364 00:18:26,273 --> 00:18:31,361 Lily: Fine, but I'm going to do it my way, too. I'm getting my guitar. 365 00:18:33,280 --> 00:18:35,424 Older Ted: I don't know if it was Marshall's tough attitude, 366 00:18:35,448 --> 00:18:36,700 Lily's gentle encouragement 367 00:18:36,783 --> 00:18:39,202 or some magical combination of the two, 368 00:18:39,286 --> 00:18:40,686 but in the second half of that game, 369 00:18:40,745 --> 00:18:43,206 that ragtag group of little firecrackers 370 00:18:44,416 --> 00:18:46,626 got beat down even worse. 371 00:18:49,337 --> 00:18:51,298 In fact, according to your uncle Marshall, 372 00:18:51,381 --> 00:18:54,092 in the second half, the other team got even taller. 373 00:18:54,175 --> 00:18:56,803 And one of them turned into a teen wolf. 374 00:18:56,886 --> 00:18:59,806 Kenny! There is a teen wolf on the court! 375 00:18:59,889 --> 00:19:01,808 That can't be legal. 376 00:19:01,891 --> 00:19:04,102 I know the teen wolf looks different, kids, 377 00:19:04,185 --> 00:19:06,896 but try to make sure he feels included. 378 00:19:15,530 --> 00:19:17,115 Oh, yeah! 379 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 How is that not traveling, Kenny? 380 00:19:29,085 --> 00:19:31,671 You're killing me! You are absolutely killing me! 381 00:19:31,755 --> 00:19:34,174 Hey, watch it, coach, or you'll get a technical. 382 00:19:34,257 --> 00:19:38,511 Oh, Kenny, I'm begging you to give me a technical. 383 00:19:39,804 --> 00:19:41,644 Older Ted: When the final horn mercifully blew, 384 00:19:41,681 --> 00:19:45,602 the score was, by Marshall's estimate, 118 to nothing. 385 00:19:45,685 --> 00:19:47,854 And even though they didn't win anything, 386 00:19:47,937 --> 00:19:51,483 everyone, even the coach, got a participation trophy. 387 00:19:51,566 --> 00:19:53,860 I understand if you don't want it. 388 00:19:55,278 --> 00:19:56,905 I love it. 389 00:19:58,531 --> 00:20:00,325 I just... I worked so hard. It feels good 390 00:20:00,408 --> 00:20:02,118 to be appreciated for my effort. 391 00:20:02,202 --> 00:20:03,953 I know, baby. 392 00:20:07,624 --> 00:20:10,794 Maybe your way is not totally stupid. 393 00:20:11,086 --> 00:20:12,462 Thanks. 394 00:20:12,670 --> 00:20:15,131 Your way is totally stupid. 395 00:20:22,722 --> 00:20:24,307 Mccracken: Stinson! 396 00:20:27,018 --> 00:20:28,353 Son, 397 00:20:29,312 --> 00:20:33,149 you have been a pain in my ass ever since you joined this club. 398 00:20:34,567 --> 00:20:39,989 But damn it, if this ain't some of the finest tp work I've ever seen. 399 00:20:40,990 --> 00:20:44,327 You're reinstated, effective immediately. 400 00:20:44,411 --> 00:20:45,662 Really? 401 00:20:48,790 --> 00:20:52,669 Hell, no! I'm calling the police! 402 00:20:52,961 --> 00:20:55,755 Grown-ass man with pink hair throwing toilet paper. 403 00:20:55,839 --> 00:20:57,650 You've got to be kidding me, I'm too old for this... 404 00:20:57,674 --> 00:21:00,510 Older Ted: Stuff, he said, "stuff." 31505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.