All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E18.1080p.BluRay.x264-WAVEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:05,173 Older Ted: In the spring of 2009, I'd been hired to design 2 00:00:05,256 --> 00:00:07,842 a new headquarters for Goliath national bank. 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,261 And I was eager to add as much of my voice as an architect 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,138 into the plans as possible. 5 00:00:12,221 --> 00:00:16,267 Wood beams bathed in natural light in the atrium. 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,520 They're gonna love it! 7 00:00:19,604 --> 00:00:23,357 There was only one problem, and his name was bilson. 8 00:00:23,441 --> 00:00:25,985 Wood? Natural light? 9 00:00:26,152 --> 00:00:27,612 Uh, no! 10 00:00:27,695 --> 00:00:31,073 Natural light reminds the workers that there is an outside world 11 00:00:31,157 --> 00:00:35,620 where they have family and friends. We want to crush that! 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,539 You show up in the dark, you go home in the dark. 13 00:00:38,623 --> 00:00:41,751 You spend your whole damn day in the dark! 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,545 I need to hear Lily's voice. 15 00:00:44,879 --> 00:00:46,923 Who said you could leave? 16 00:00:47,798 --> 00:00:50,092 Older Ted: Bilson was killing every original idea I had. 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,221 Then, one day, gnb took him off the project 18 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 and created a new task force to oversee my designs. 19 00:00:56,349 --> 00:00:57,892 Suddenly, everything changed. 20 00:00:57,975 --> 00:01:00,978 Vvellhave a rooftop zen garden for quiet contemplation. 21 00:01:01,062 --> 00:01:03,064 Vvellhave a reflecting pool in the lobby where 22 00:01:03,147 --> 00:01:05,650 local children can come to make wishes. 23 00:01:06,317 --> 00:01:08,694 The new gnb, a place of work 24 00:01:09,904 --> 00:01:11,530 that you can call home. 25 00:01:12,823 --> 00:01:14,742 Thank you, and, um, 26 00:01:15,701 --> 00:01:16,869 welcome home. 27 00:01:23,167 --> 00:01:24,835 Older Ted: Everything was going great, 28 00:01:24,919 --> 00:01:26,837 until one day, in the elevator... 29 00:01:30,633 --> 00:01:31,634 Whoa! 30 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 Yeah, it's Ted. 31 00:01:35,554 --> 00:01:37,932 No, no, no, no. I did not approve that change 32 00:01:38,015 --> 00:01:40,476 for the blueprints for the new gnb headquarters 33 00:01:40,559 --> 00:01:43,521 for which I'm the head architect at only 30 years old. 34 00:01:44,522 --> 00:01:47,525 Yes, I'm single and I give to charity. 35 00:01:47,608 --> 00:01:49,652 What does that have to do with anything? 36 00:01:49,735 --> 00:01:52,029 All right, goodbye, Mr. Mayor. 37 00:01:53,906 --> 00:01:55,908 You know that was a fake phone call, don't you? 38 00:01:55,992 --> 00:02:01,122 Yes, and I also know that the new gnb headquarters project was scrapped last month. 39 00:02:02,248 --> 00:02:03,374 Nice try. 40 00:02:18,431 --> 00:02:21,017 Check out Scarlett Johansson at the oscars. 41 00:02:21,100 --> 00:02:22,476 If I could nail any celebrity, 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,478 it would definitely be Scarlett Johansson. 43 00:02:24,562 --> 00:02:27,815 Hot, talented, and nobody does that many Woody Allen movies 44 00:02:27,898 --> 00:02:29,984 without serious daddy issues. 45 00:02:30,067 --> 00:02:31,920 If I could nail any celebrity, it would be Lily. 46 00:02:31,944 --> 00:02:33,237 She's the star of my heart. 47 00:02:34,864 --> 00:02:37,074 For me, it'd be Hugh Jackman. 48 00:02:37,616 --> 00:02:39,410 You know, I don't know, celebrities, 49 00:02:39,493 --> 00:02:41,746 they're into some really weird sex stuff. 50 00:02:41,829 --> 00:02:42,913 Trust me. 51 00:02:42,997 --> 00:02:45,082 How would you know that? 52 00:02:46,125 --> 00:02:48,294 This is embarrassing, but I... 53 00:02:48,377 --> 00:02:50,129 I went home with a celebrity one night. 54 00:02:50,212 --> 00:02:53,215 Oh, my god! Seriously? 55 00:02:53,299 --> 00:02:56,344 Yeah. He wanted to do this really freaky thing with me, 56 00:02:56,427 --> 00:02:58,679 so I left. That's it. End of story. 57 00:02:58,763 --> 00:03:01,098 No, no, not end of story. 58 00:03:01,182 --> 00:03:04,518 I need to know who, what, when and in where. Spill it! 59 00:03:04,602 --> 00:03:06,187 Lily, please settle down. 60 00:03:06,270 --> 00:03:08,022 You're swallowing too much air. 61 00:03:08,105 --> 00:03:09,774 But before you go any further, 62 00:03:09,857 --> 00:03:12,651 I'm flattered, but technically, I'm not a celebrity. 63 00:03:12,735 --> 00:03:16,530 And plus, for the last time, I put the mask on as a joke. 64 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 Okay, not you, Barney. 65 00:03:18,491 --> 00:03:19,533 Okay, who is it? 66 00:03:20,743 --> 00:03:23,996 Okay, now you gave Lily the hiccups. 67 00:03:24,080 --> 00:03:26,374 Okay, I won't tell you anything specific, 68 00:03:26,457 --> 00:03:29,210 but all I'll say is he is Canadian-born, 69 00:03:29,293 --> 00:03:30,836 butyou definitely know this guy, 70 00:03:30,920 --> 00:03:32,213 and he got me back to his place 71 00:03:32,296 --> 00:03:35,549 by offering to show me a very unique collection. 72 00:03:35,633 --> 00:03:36,651 What do you mean, cohecfion? 73 00:03:36,675 --> 00:03:38,302 Well, you know how some people collect, 74 00:03:38,386 --> 00:03:40,137 like, stamps or coins? It's like that. 75 00:03:40,221 --> 00:03:41,222 But I'm not telling. 76 00:03:41,305 --> 00:03:43,516 Well, at least tell us the weird thing he wanted to do. 77 00:03:43,599 --> 00:03:45,639 I don't know what you call it in the states, 78 00:03:45,684 --> 00:03:47,478 but we have a name for it in Canada. 79 00:03:47,561 --> 00:03:49,855 Look, I've already said too much. 80 00:03:49,939 --> 00:03:53,609 So, mystery celebrity who collects a mystery item 81 00:03:53,692 --> 00:03:57,113 asked you to do a mystery Canadian sex act. 82 00:03:57,488 --> 00:03:58,572 Yes. Tell us! 83 00:03:59,824 --> 00:04:01,492 Okay, I'll tell you. 84 00:04:01,575 --> 00:04:05,287 But only if you guess all three parts correctly. 85 00:04:05,371 --> 00:04:06,705 Well, that's just impossible. 86 00:04:06,789 --> 00:04:08,082 Exactly. 87 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 I don't even know any Canadian sex acts. 88 00:04:10,501 --> 00:04:11,961 Well, you got your sloppy dog sled, 89 00:04:12,044 --> 00:04:14,797 your alberta fur trapper, your full mountie... 90 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 How do you know all these? 91 00:04:16,340 --> 00:04:19,135 Canadiansexactsorg, it's bookmarked on the top right. 92 00:04:19,218 --> 00:04:20,219 "Dot org"? 93 00:04:20,302 --> 00:04:21,762 Yeah. It's not for profit. 94 00:04:21,846 --> 00:04:24,006 They really just want to get the information out there. 95 00:04:24,181 --> 00:04:27,768 Hey, so, I just had the weirdest conversation. 96 00:04:27,852 --> 00:04:31,522 This woman at gnb told me that the new bank building was scrapped last month. 97 00:04:31,605 --> 00:04:33,482 That's crazy, right? 98 00:04:34,233 --> 00:04:35,609 Wait, what... What was that look? 99 00:04:35,693 --> 00:04:36,837 Should we tell him? I don't want to tell him. 100 00:04:36,861 --> 00:04:38,171 I think we should tell him. We're not telling him. 101 00:04:38,195 --> 00:04:39,195 There was no look. 102 00:04:39,238 --> 00:04:41,115 Guys, what the hell? 103 00:04:41,198 --> 00:04:43,200 Okay, it's time that you know the truth. 104 00:04:43,284 --> 00:04:46,620 A few weeks ago, bilson called us into his office. 105 00:04:47,163 --> 00:04:50,249 We're scrapping the plan for the new gnb headquarters. 106 00:04:50,332 --> 00:04:52,626 This recession is killing us. 107 00:04:52,710 --> 00:04:55,421 We're cutting anything non-essential. 108 00:04:55,504 --> 00:04:57,381 And I have a lot of tough choices to make 109 00:04:57,465 --> 00:04:59,633 at the bi-quarterly retreat in Saint Croix. 110 00:05:00,801 --> 00:05:02,678 Man, Ted is gonna be devastated. 111 00:05:02,761 --> 00:05:05,055 Not when he hears it coming from his best friend. 112 00:05:05,139 --> 00:05:06,849 I have to tell him? I have to tell him? 113 00:05:07,558 --> 00:05:09,035 You should tell him, you're his best friend. 114 00:05:09,059 --> 00:05:10,203 Am not, you're his best friend. 115 00:05:10,227 --> 00:05:11,604 Am not, you're his best... 116 00:05:11,687 --> 00:05:13,522 Quiet, here he comes. 117 00:05:13,606 --> 00:05:15,316 What, the white dude or the Asian fellow? 118 00:05:15,399 --> 00:05:17,026 See? I barely know the guy. 119 00:05:17,693 --> 00:05:20,196 Hey, Ted, what's up? Hey, how're you doing? 120 00:05:20,279 --> 00:05:23,532 I'm frustrated. Anything innovative I put in my designs, 121 00:05:23,616 --> 00:05:25,826 bilson just hacks out with a machete. 122 00:05:25,910 --> 00:05:28,162 I hate having to answer to a guy like that. 123 00:05:28,245 --> 00:05:29,365 You should drop the project. 124 00:05:29,413 --> 00:05:30,599 You should totally drop the project. 125 00:05:30,623 --> 00:05:31,707 It's beneath you. 126 00:05:31,790 --> 00:05:33,751 Then it's settled. To Ted mosby's new chapter. 127 00:05:33,834 --> 00:05:35,562 May the wind be at your back, and may the road... 128 00:05:35,586 --> 00:05:38,631 Are you kidding? They just laid off another architect at my firm. 129 00:05:38,714 --> 00:05:41,133 I mean, bilson's a pain, sure, 130 00:05:41,217 --> 00:05:43,427 but without this project, I'm probably out of a job. 131 00:05:44,220 --> 00:05:46,847 Right. Um, it's funny that you mention the project, 132 00:05:46,931 --> 00:05:48,474 because_. You're nailing it. 133 00:05:48,557 --> 00:05:49,808 Keep up the good work, buddy. 134 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 Your hair and teeth look fantastic today. 135 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 You're shining like a diamond! 136 00:05:56,065 --> 00:05:58,275 Thank you. I needed that. 137 00:05:58,984 --> 00:06:01,004 All right, I'm going to head upstairs and keep working. 138 00:06:01,028 --> 00:06:04,823 I've got to find a way to introduce some wood into bilson's dark atrium. 139 00:06:05,616 --> 00:06:07,618 I think you know what I meant. 140 00:06:10,287 --> 00:06:11,830 What was that? 141 00:06:11,914 --> 00:06:13,374 I... I have a thought, okay? 142 00:06:13,457 --> 00:06:16,502 We're paying Ted's firm for two more months of design work, no matter what, 143 00:06:16,585 --> 00:06:20,381 so couldn't we just let him keep working and not tell him? 144 00:06:20,464 --> 00:06:21,549 He's had a rough year. 145 00:06:21,632 --> 00:06:24,176 Let's let the guy be happy a little while longer. 146 00:06:24,260 --> 00:06:26,345 Marshall, what you're suggesting 147 00:06:26,428 --> 00:06:30,558 is an elaborate, long-term lie that requires tremendous commitment. 148 00:06:30,641 --> 00:06:33,143 A nice guy like you can't pull that off. 149 00:06:33,227 --> 00:06:36,063 Sure I can. Lie to me right now. 150 00:06:36,146 --> 00:06:38,566 Okay. I have a spaceship. 151 00:06:38,649 --> 00:06:40,043 What kind of fuel powers your spaceship? 152 00:06:40,067 --> 00:06:41,819 Okay, I don't have a spaceship. 153 00:06:41,902 --> 00:06:45,573 Nol stand your ground. If someone questions you, 154 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 distract them from the original lie with more lies. 155 00:06:48,158 --> 00:06:50,578 Here, let me demonstrate. I own a pony. 156 00:06:50,661 --> 00:06:52,037 Ask me a question. 157 00:06:52,121 --> 00:06:54,415 Okay. Um... 158 00:06:55,499 --> 00:06:56,625 What color is your pony? 159 00:06:56,709 --> 00:06:58,377 Well, when I first got dandelion, 160 00:06:58,460 --> 00:07:00,087 she was a deep Chestnut brown, 161 00:07:00,170 --> 00:07:03,215 but sadly, her stable is located near a chemical plant 162 00:07:03,299 --> 00:07:04,800 which contaminated the drinking water. 163 00:07:04,883 --> 00:07:06,427 80 over time, she's turned 164 00:07:06,510 --> 00:07:08,929 a sickly, grayish-white color, 165 00:07:09,013 --> 00:07:10,156 And there's nothing 166 00:07:10,180 --> 00:07:12,141 that the vet can do to fix her. 167 00:07:12,224 --> 00:07:14,643 My god! I'm... that's horrible. 168 00:07:14,727 --> 00:07:16,729 Is dandelion going to be okay? 169 00:07:17,688 --> 00:07:19,398 Okay. All right. You are good! 170 00:07:20,691 --> 00:07:23,193 Dandelion's not even sick, is she? 171 00:07:25,029 --> 00:07:29,158 So the building's really dead and you guys lied to me? 172 00:07:29,241 --> 00:07:31,535 We just did it to protect you, Ted. 173 00:07:31,619 --> 00:07:34,496 I can't believe this. I just got screwed by my two best friends, 174 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 and I didn't even know it. 175 00:07:38,208 --> 00:07:41,045 In Canada, that's called a "sneaky snowplow." 176 00:07:46,508 --> 00:07:50,429 That building was my dream job, and now, it's just gone. 177 00:07:50,512 --> 00:07:51,764 We're so sorry, Ted. 178 00:07:51,847 --> 00:07:53,641 I need a drink. 179 00:07:54,266 --> 00:07:55,601 Poor Ted. 180 00:07:56,226 --> 00:07:59,146 Would I seem heartless if I switched us back to Canadian sex acts? 181 00:07:59,229 --> 00:08:01,190 Not at all. I'm surprised you waited this long. 182 00:08:01,273 --> 00:08:03,525 What the hell is a two-hand zamboni? 183 00:08:03,609 --> 00:08:08,197 Let's just say the only thing the woman is wearing is skates on her hands. 184 00:08:08,947 --> 00:08:10,908 A manitoba milk bag? 185 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 Okay, it's like a Chicago mustache, 186 00:08:12,910 --> 00:08:15,996 but the person on the bottom is wearing a snowsuit. 187 00:08:16,080 --> 00:08:18,499 A newfoundland lobster trap? 188 00:08:18,582 --> 00:08:20,042 Don't know. Don't want to know. 189 00:08:20,125 --> 00:08:22,127 Those newfies are out of control. 190 00:08:22,211 --> 00:08:24,171 Okay! Okay, I'm going to make my first guess. 191 00:08:24,254 --> 00:08:25,923 Okay, but I'll only tell you 192 00:08:26,006 --> 00:08:29,843 if you correctly guess the person, the act and the collection. 193 00:08:29,927 --> 00:08:32,805 Okay, I'm going to go. Bryan Adams. 194 00:08:32,888 --> 00:08:38,769 He collects baseball cards, and he wanted to do a greasy kayak. 195 00:08:40,979 --> 00:08:45,609 Wayne gretzky, vintage hot wheels, a squatting eskimo. 196 00:08:47,236 --> 00:08:48,362 Mmml kiefer sutherland, 197 00:08:48,445 --> 00:08:52,491 souvenir shot glasses, and a sticky flapjack. 198 00:08:53,158 --> 00:08:55,369 No. That I would have done. 199 00:08:56,328 --> 00:08:57,413 Wait. 200 00:08:57,496 --> 00:09:00,124 Wait, if they pulled the plug on the project a month ago, 201 00:09:00,207 --> 00:09:01,625 why have I been going in once a week 202 00:09:01,709 --> 00:09:04,002 to meet with the new headquarters task force? 203 00:09:04,086 --> 00:09:07,047 Well, obviously you couldn't come in and pitch to bilson. 204 00:09:07,131 --> 00:09:10,217 So, we invented the task force. 205 00:09:10,759 --> 00:09:13,470 Then it was just a question of putting together the team. 206 00:09:14,471 --> 00:09:16,014 Marshall: You know Roy waterman, 207 00:09:16,098 --> 00:09:17,891 vice-president of capital and risk? 208 00:09:18,267 --> 00:09:20,894 He's actually Roy the janitor. 209 00:09:20,978 --> 00:09:22,521 Hey. Excuse me, Roy. 210 00:09:22,604 --> 00:09:24,648 How'd you like to make a few extra bucks? 211 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 How naked do I have to get? 212 00:09:29,319 --> 00:09:32,573 Louisa mendoza, executive vice-president of assets? 213 00:09:32,656 --> 00:09:36,118 She's actually Louisa the lunch lady. 214 00:09:36,201 --> 00:09:39,788 Louisa, I need your help with something, but you can't tell anybody. 215 00:09:42,499 --> 00:09:45,252 Exactly. This is a big secret. 216 00:09:45,335 --> 00:09:47,421 How do you say "secret" in Spanish? 217 00:09:49,423 --> 00:09:51,842 Ah. Yes, albondigas. 218 00:09:52,593 --> 00:09:56,221 This will be our little albondigas. 219 00:09:57,514 --> 00:09:59,433 Hey, can I have a couple of meatballs, please? 220 00:10:00,559 --> 00:10:04,396 And Arthur naismith, the eccentric genius guru of corporate investments? 221 00:10:05,105 --> 00:10:09,693 He's actually crazy arty, 15th street's own one-man band. 222 00:10:10,027 --> 00:10:11,069 Excuse me. Ah! 223 00:10:11,153 --> 00:10:12,255 Do you have a minute to talk? 224 00:10:12,279 --> 00:10:16,158 Actually, my assistant, Reginald, makes all my appointments. 225 00:10:20,704 --> 00:10:22,831 We rounded out the group with a few interns 226 00:10:22,915 --> 00:10:26,376 and paid everyone 50 bucks to act super-interested in what you were saying. 227 00:10:33,467 --> 00:10:36,428 Reginald, get me out of this for next week. 228 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 That was some of the most inspired 229 00:10:38,764 --> 00:10:42,976 design work I've done in my entire career. I was so excited. 230 00:10:45,521 --> 00:10:48,732 Alex trebek, a musty goaltender, beanie babies! 231 00:10:48,816 --> 00:10:50,150 Nope. Damnfl! 232 00:10:50,651 --> 00:10:54,446 Wait. So that explains the thing that happened with Louisa. 233 00:10:54,905 --> 00:10:57,157 Good job, buddy. Nice, nice! 234 00:11:00,536 --> 00:11:05,249 Listen, Louisa. What are we going to do about this? 235 00:11:07,459 --> 00:11:09,270 Don't act like you don't know what I'm talking about. 236 00:11:09,294 --> 00:11:11,380 I know you feel it, too. 237 00:11:12,047 --> 00:11:13,423 What the hell? 238 00:11:25,102 --> 00:11:27,938 No! No! No, this is wrong! 239 00:11:28,605 --> 00:11:31,441 For god's sake, you're on the task force! 240 00:11:33,944 --> 00:11:35,863 Is there anything else you want to tell me? 241 00:11:36,613 --> 00:11:41,076 Well, you know how you played third base for the gnb softball team? 242 00:11:41,451 --> 00:11:42,494 Yeah. 243 00:11:42,578 --> 00:11:44,663 There is no gnb softball team. 244 00:11:44,746 --> 00:11:47,416 We just rented out a field, rounded up a bunch of guys 245 00:11:47,499 --> 00:11:49,126 and told them to make you the hero. 246 00:11:50,085 --> 00:11:52,588 So my game-winning walk was a lie? 247 00:11:53,005 --> 00:11:55,233 We're sorry, Ted, but we knew that you'd be out of work soon, 248 00:11:55,257 --> 00:11:56,985 and we just... we just wanted to make you feel good. 249 00:11:57,009 --> 00:11:58,302 You know, that's what friends do. 250 00:11:58,385 --> 00:11:59,553 Lie to each other? 251 00:11:59,636 --> 00:12:01,889 Sometimes, yeah, to protect each other's feelings. 252 00:12:01,972 --> 00:12:04,391 No way! You never lie to your friends. 253 00:12:04,474 --> 00:12:05,934 I would never not be honest with you. 254 00:12:06,018 --> 00:12:09,187 Really? What about that open mic night at the comedy club? 255 00:12:09,855 --> 00:12:11,732 Are you like me, folks? 256 00:12:11,815 --> 00:12:13,609 Have you ever thought about how many 257 00:12:13,692 --> 00:12:18,864 different kinds of fish there are, and the names of those fish? 258 00:12:20,991 --> 00:12:22,391 Let's, uh, let's take a little ride. 259 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 "Trout." am I right? 260 00:12:27,623 --> 00:12:30,167 "Sturgeon." I don't think so, pal. 261 00:12:30,751 --> 00:12:31,752 "Salmon." 262 00:12:31,835 --> 00:12:33,837 Ah! I'm going to say that again. 263 00:12:34,838 --> 00:12:35,881 "Salmon." 264 00:12:35,964 --> 00:12:38,091 Who thought that was a good idea, right? 265 00:12:38,508 --> 00:12:41,970 "Bass." this guy over here knows what I'm talking about. 266 00:12:43,096 --> 00:12:45,807 "Halibut." thank you, good night. 267 00:12:49,519 --> 00:12:50,604 How was I? 268 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Oh! You were great. Really funny. 269 00:12:52,189 --> 00:12:53,482 You killed 270 00:12:54,274 --> 00:12:56,068 everyone's Thursday night. 271 00:12:57,861 --> 00:13:00,739 Time out. You didn't like the fish list? 272 00:13:00,822 --> 00:13:03,951 It was horrible! You just read a list of fish. 273 00:13:07,955 --> 00:13:11,041 Anyway, you guys just proved my point, okay? 274 00:13:11,124 --> 00:13:13,377 You lied to me to protect my feelings. 275 00:13:13,460 --> 00:13:14,620 This is completely different! 276 00:13:14,670 --> 00:13:18,256 I just wasted a month of my life working on a dead project. 277 00:13:18,340 --> 00:13:21,176 That's time I could've spent trying to bring my firm new business. 278 00:13:21,259 --> 00:13:23,887 Instead, I'm going to go in there tomorrow morning, 279 00:13:23,971 --> 00:13:25,430 I'm probably going to get fired. 280 00:13:25,514 --> 00:13:30,102 Best-case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody. 281 00:13:31,561 --> 00:13:33,730 Back home, we call that a... "Saskatoon totem pole." 282 00:13:33,814 --> 00:13:35,232 Robin: Yes. It's on here. 283 00:13:41,738 --> 00:13:43,907 Good morning, lying bastards. 284 00:13:43,991 --> 00:13:47,828 Anything you want to lie about before I head off to work to get fired? 285 00:13:47,911 --> 00:13:49,496 That's a nice shirt. You're the devil. 286 00:13:49,579 --> 00:13:52,708 Ted, what if we told you that we found you a new project at gnb 287 00:13:52,791 --> 00:13:56,003 where you would be redesigning part of the 20th floor? 288 00:13:56,086 --> 00:13:59,047 Well, if that's a lie, it's an incredibly dull one. 289 00:13:59,131 --> 00:14:00,507 What exactly would I be doing? 290 00:14:00,799 --> 00:14:03,719 This is the 18th floor etr. 291 00:14:03,802 --> 00:14:05,971 Basically, bilson wants a room just like this, 292 00:14:06,054 --> 00:14:07,764 only two stories up, on our floor. 293 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Wait, what's an etr? 294 00:14:09,224 --> 00:14:11,018 It's the employee transition room. 295 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 What does that mean? 296 00:14:12,310 --> 00:14:15,856 Well, it's a space where a supervisor and an employee 297 00:14:15,939 --> 00:14:20,152 engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift. 298 00:14:21,570 --> 00:14:23,030 People get fired in here. 299 00:14:23,113 --> 00:14:24,531 That's horrible. 300 00:14:24,614 --> 00:14:27,534 Why do you need a room specifically for firing people? 301 00:14:27,617 --> 00:14:30,412 Well, gnb feels that people need a safe, 302 00:14:30,495 --> 00:14:33,081 secure space to deal with the news. 303 00:14:33,290 --> 00:14:36,001 Yeah. It gets pretty real in here. 304 00:15:22,547 --> 00:15:24,257 Older Ted: So, I reluctantly agreed to 305 00:15:24,341 --> 00:15:26,384 design a room where people would be fired. 306 00:15:26,468 --> 00:15:28,261 But I was determined to make it my own. 307 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 Now, when you leave the dismissal space, 308 00:15:30,680 --> 00:15:32,933 you'll exit into what I'm calling 309 00:15:33,016 --> 00:15:35,477 the rebirth tranquility hallway. 310 00:15:36,228 --> 00:15:37,229 Uh-oh. 311 00:15:37,854 --> 00:15:40,732 Here, you'll find a soothing oval chamber 312 00:15:40,816 --> 00:15:42,734 with a trained grief counselor. 313 00:15:42,818 --> 00:15:45,070 It's right here, past the new beginnings fountain. 314 00:15:45,153 --> 00:15:46,196 Uh-oh. 315 00:15:46,279 --> 00:15:50,408 And there you have it. Instead of a drab, dark prison cell, 316 00:15:51,201 --> 00:15:56,414 a nurturing womb birthing you into a new life. 317 00:15:57,541 --> 00:15:58,708 I love it. 318 00:15:58,792 --> 00:16:00,252 Yeah. Really? 319 00:16:00,335 --> 00:16:02,045 Nice work, Ted. Thank you. 320 00:16:02,129 --> 00:16:03,588 Can you add some of these touches 321 00:16:03,672 --> 00:16:05,799 to the existing 18th floor etr as well? 322 00:16:05,882 --> 00:16:07,676 Absolutely. Great. 323 00:16:07,759 --> 00:16:09,594 Let's take a look. 324 00:16:13,890 --> 00:16:15,517 Okay, so I'm thinking this wall... 325 00:16:15,600 --> 00:16:16,768 You're fired! 326 00:16:16,852 --> 00:16:18,895 What? I wanted this room! 327 00:16:18,979 --> 00:16:21,773 This exact room, two floors up! 328 00:16:21,857 --> 00:16:24,025 But" youtefued! 329 00:16:24,109 --> 00:16:25,569 Now, get the hell out of here. 330 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 Hey, honey. 331 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Anyone from the band rush, 332 00:16:37,914 --> 00:16:41,501 a Montreal meatpie, and superhero lunch boxes. 333 00:16:43,503 --> 00:16:47,674 Okay. Rick moranis, the reverse Rick moranis, 334 00:16:47,757 --> 00:16:49,301 antique judaica. 335 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 I give up. No. 336 00:16:51,469 --> 00:16:54,723 I've been guessing for three days. I'm done. 337 00:16:54,806 --> 00:16:57,517 If that means I never get to know, so be it. 338 00:16:57,601 --> 00:16:58,685 Fine. 339 00:16:58,768 --> 00:17:00,979 Tell us! Tell us! Tell us! 340 00:17:01,521 --> 00:17:02,665 Okay, you really want to know? 341 00:17:02,689 --> 00:17:04,024 All: Yes! 342 00:17:04,107 --> 00:17:05,192 Okay. 343 00:17:05,859 --> 00:17:08,612 But this information does not leave this table. 344 00:17:10,447 --> 00:17:12,824 Oh, my god. I am so excited. 345 00:17:14,784 --> 00:17:15,887 I'm going to read it. Read it. 346 00:17:15,911 --> 00:17:16,971 I'm going to read it. Read it. 347 00:17:16,995 --> 00:17:18,413 I'm going to read it. Here we go. 348 00:17:19,706 --> 00:17:24,920 "The frozen snowshoe, old king Clancy, Harvey's trays." 349 00:17:28,215 --> 00:17:29,466 Right. 350 00:17:29,966 --> 00:17:32,802 I don't know what any of those words mean. 351 00:17:33,303 --> 00:17:35,764 Is one of those supposed to be a celebrity? 352 00:17:35,847 --> 00:17:40,060 Yeah, who the hell is old king Clancy? 353 00:17:40,143 --> 00:17:43,063 No, that's not the person, that's the sex act. 354 00:17:43,146 --> 00:17:47,400 It's the same as a Sacramento turtleneck, except with maple syrup. 355 00:17:47,484 --> 00:17:50,612 So the celebrity was Harvey strays? 356 00:17:50,695 --> 00:17:52,572 No, that's what he collected. 357 00:17:52,656 --> 00:17:54,074 Harvey's trays. 358 00:17:54,157 --> 00:17:58,119 You know, those classic orange trays you get whenever you eat at Harvey's? 359 00:17:58,495 --> 00:17:59,829 The restaurant? 360 00:17:59,913 --> 00:18:03,083 Oh, come on, you're road-tripping down the trans-Canada highway, 361 00:18:03,166 --> 00:18:05,627 you get a hunger on between milverton and wawa, 362 00:18:05,710 --> 00:18:08,672 where are you gonna strap on a feed bag, huh? Harvey's. 363 00:18:08,755 --> 00:18:10,173 "Over 12,000 served!" 364 00:18:11,591 --> 00:18:13,134 So the celebrity was... 365 00:18:13,218 --> 00:18:15,553 The frozen snowshoe. 366 00:18:16,388 --> 00:18:19,808 Oh, my god! You guys have never heard of the frozen snowshoe? 367 00:18:19,891 --> 00:18:23,186 He's only the most famous professional wrestler in Canada. 368 00:18:23,270 --> 00:18:26,982 I met him after he defeated reckless Rick Rogers 369 00:18:27,065 --> 00:18:30,860 in the kamloops memorial arena back in '02. Classic match. 370 00:18:31,611 --> 00:18:35,115 So you're saying the frozen snowshoe 371 00:18:35,198 --> 00:18:39,619 invited you back to his place to look at Harvey's trays, 372 00:18:39,703 --> 00:18:42,330 and asked you to do an old king Clancy? 373 00:18:42,414 --> 00:18:46,251 Exactly. And I'm serious, you cannot tell anyone. 374 00:18:47,627 --> 00:18:49,671 Well, my hiccups are gone. 375 00:18:49,754 --> 00:18:51,715 Possibly forever. 376 00:18:51,798 --> 00:18:54,384 Canada! You did it again. 377 00:18:54,551 --> 00:18:57,137 You even found a way to ruin this. 378 00:18:57,220 --> 00:19:00,974 Why? Why do we let you be a country? 379 00:19:01,474 --> 00:19:03,101 Hey, Mr. Mister. Hey. 380 00:19:03,184 --> 00:19:04,477 Shouldn't you be upstairs, 381 00:19:04,561 --> 00:19:06,563 designing your big, fancy etr? 382 00:19:06,646 --> 00:19:07,689 I'm off the project. 383 00:19:07,772 --> 00:19:08,773 What? 384 00:19:08,857 --> 00:19:10,066 Bilson fired me. 385 00:19:10,150 --> 00:19:11,609 You're kidding me. 386 00:19:11,693 --> 00:19:15,530 So what does this mean for you at your firm? Are you going to get laid off? 387 00:19:15,613 --> 00:19:17,657 Actually, I just quit. 388 00:19:19,242 --> 00:19:22,704 Because I can't work for big, heartless corporate clients anymore. 389 00:19:22,787 --> 00:19:24,456 When I was pitching to your "task force," 390 00:19:24,539 --> 00:19:27,167 I was doing the most inspired work of my career. 391 00:19:27,250 --> 00:19:31,212 In a way, you idiots reminded me how much fun my job can be 392 00:19:31,296 --> 00:19:34,257 when I'm not answering to the bilsons of the world, so 393 00:19:34,341 --> 00:19:35,759 I quit. 394 00:19:35,842 --> 00:19:36,968 Wow. 395 00:19:37,802 --> 00:19:38,904 They fired you, didn't they? 396 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 Yes, sir. 397 00:19:40,305 --> 00:19:44,059 But I got a sweet severance package and I've made a big decision. 398 00:19:44,142 --> 00:19:45,685 I'm going to start my own firm. 399 00:19:45,769 --> 00:19:47,020 Vvhoa, buddyl that's exciting. 400 00:19:47,103 --> 00:19:48,772 In this economy? 401 00:19:49,356 --> 00:19:51,316 So you're not mad? 402 00:19:51,900 --> 00:19:54,444 As it turns out, I'm grateful. 403 00:19:57,197 --> 00:19:59,282 So how'd it all go down between you and bilson? 404 00:19:59,366 --> 00:20:02,702 Well, after he proposed a vocational paradigm shift, 405 00:20:02,786 --> 00:20:05,789 I made an impromptu presentation using a four-pronged approach 406 00:20:05,872 --> 00:20:07,415 that really brought him to his knees. 407 00:20:07,499 --> 00:20:08,625 Hit him with a chair? Yep. 408 00:20:08,708 --> 00:20:10,293 That's my boy. 409 00:20:16,132 --> 00:20:18,802 And this one, I got on the drive from milverton to wawa. 410 00:20:18,885 --> 00:20:23,264 Wow. That's pretty impressive, the frozen snowshoe. 411 00:20:23,848 --> 00:20:25,809 Please, we're friends. Just call me "shoe." 412 00:20:26,810 --> 00:20:27,811 Have a seat. 413 00:20:33,441 --> 00:20:34,651 So, shoe, 414 00:20:35,777 --> 00:20:37,737 how would you like to give me 415 00:20:40,073 --> 00:20:41,950 an old king Clancy? 416 00:20:45,578 --> 00:20:47,539 I think you should go. 32022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.