All language subtitles for Hobo.With.A.Shotgun.2011.PAL.MULEGiON.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,560 --> 00:02:02,879 Bienvenue � ordures ville 2 00:02:12,600 --> 00:02:14,192 Une petite pi�ce ? 3 00:02:31,040 --> 00:02:33,315 Vas-y, tape plus fort. 4 00:02:34,080 --> 00:02:35,911 Tu veux du fric ? Cogne plus fort. 5 00:02:38,400 --> 00:02:39,389 H� toi ! 6 00:02:39,600 --> 00:02:41,989 Tu veux participer ? Allez... 7 00:02:42,200 --> 00:02:44,509 Dix dollars ! 8 00:02:44,720 --> 00:02:45,994 Allez ! 9 00:02:46,920 --> 00:02:48,273 Va te faire foutre ! 10 00:02:48,480 --> 00:02:50,391 Sans moi, tu te feras pas de fric. 11 00:02:50,880 --> 00:02:52,757 Allez, je veux du sang. 12 00:02:56,480 --> 00:02:58,550 Voil�, c'est �a. 13 00:03:14,560 --> 00:03:15,788 Putain ! 14 00:03:16,680 --> 00:03:19,114 Aidez-moi, ils me poursuivent ! 15 00:03:22,400 --> 00:03:24,197 Vite, enlevez-moi �a. 16 00:03:24,400 --> 00:03:27,039 Ils vont me tuer ! Aidez-moi. 17 00:03:28,720 --> 00:03:32,235 Retirez ce truc de mon cou. Revenez, me laissez pas ! 18 00:03:42,080 --> 00:03:42,717 Vous ! 19 00:03:44,480 --> 00:03:47,756 Aidez-moi ! Sinon ils vont m'arracher la t�te. 20 00:03:47,960 --> 00:03:49,552 D�tachez-moi ! 21 00:04:05,200 --> 00:04:07,350 Mon pauvre frangin. 22 00:04:07,760 --> 00:04:09,034 Tu t'es vu ? 23 00:04:10,560 --> 00:04:11,959 Arr�tez, c'est pas dr�le. 24 00:04:12,160 --> 00:04:15,357 Tu allais quitter la ville sans nous dire au revoir ? 25 00:04:16,520 --> 00:04:19,796 On t'a cherch� partout. Je commen�ais � m'inqui�ter. 26 00:04:20,000 --> 00:04:21,956 Je suis votre oncle, merde ! 27 00:04:22,360 --> 00:04:24,920 Ce connard m'offrait que des merdes � No�l. 28 00:04:25,120 --> 00:04:26,473 J'aime pas No�l. 29 00:04:27,240 --> 00:04:29,071 Sales morveux, l�chez-moi ! 30 00:04:29,520 --> 00:04:32,637 - Drake, je suis de la famille. - C'est le jeu, Logan. 31 00:04:32,840 --> 00:04:34,956 Tu es notre heureux gagnant. 32 00:04:38,320 --> 00:04:39,878 Non, pas l�-dedans. 33 00:04:40,280 --> 00:04:41,793 Montrez-lui, les gar�ons. 34 00:04:42,320 --> 00:04:45,073 Slick, tu as toujours �t� mon neveu pr�f�r�. 35 00:04:45,280 --> 00:04:47,840 Rentre dans ce putain de trou ! 36 00:04:57,080 --> 00:05:00,868 Ivan, mon grand, je veux que tout le monde en profite. 37 00:05:01,360 --> 00:05:04,397 C'est parti pour du grand spectacle. 38 00:05:06,560 --> 00:05:08,471 Bande de larves ! 39 00:05:08,680 --> 00:05:10,796 Ouvrez grand vos yeux ! 40 00:05:11,880 --> 00:05:13,029 S'il y en a un seul 41 00:05:13,240 --> 00:05:15,959 qui fait mine de regarder ailleurs une seconde, 42 00:05:16,320 --> 00:05:18,629 je lui fais regretter d'�tre n�. 43 00:05:19,240 --> 00:05:22,232 Mesdames et messieurs, bienvenue au Drake Show ! 44 00:05:22,440 --> 00:05:24,908 Dans l'�pisode de ce soir, 45 00:05:25,120 --> 00:05:25,996 du frisson, 46 00:05:26,200 --> 00:05:29,192 du suspense, et un ingr�dient que j'adore... 47 00:05:29,640 --> 00:05:34,475 des hectolitres de ce machin rouge qui coule dans nos veines ! 48 00:05:37,760 --> 00:05:38,158 Ivan. 49 00:05:39,120 --> 00:05:40,678 On applaudit, les d�biles ! 50 00:05:45,800 --> 00:05:48,439 Restez pas sans rien faire. Ils vont me tuer ! 51 00:05:48,880 --> 00:05:51,189 Dites quelque chose. Restez pas l�... 52 00:05:51,400 --> 00:05:54,676 Le jour o� maman est revenue de la maternit� avec Logan, 53 00:05:54,880 --> 00:05:57,758 j'ai su qu'il serait un sale l�che. 54 00:05:59,800 --> 00:06:02,234 Rel�che-moi et tu me reverras plus. 55 00:06:02,800 --> 00:06:04,358 Je sens plus mes jambes. 56 00:06:04,560 --> 00:06:06,835 Le voil� qui r�clame la piti� du Drake ! 57 00:06:07,800 --> 00:06:09,870 Il est bien plac� pour le savoir. 58 00:06:10,320 --> 00:06:12,072 La piti�, c'est pas mon truc. 59 00:06:12,280 --> 00:06:13,599 Qu'est-ce que tu veux ? 60 00:06:13,800 --> 00:06:16,519 Logan n'est plus mon fr�re. 61 00:06:16,720 --> 00:06:19,188 Nous n'avons plus aucun lien de parent�. 62 00:06:19,400 --> 00:06:20,515 D�sormais... 63 00:06:21,320 --> 00:06:23,356 il est seul au monde. 64 00:06:23,880 --> 00:06:25,393 Avec seulement... 65 00:06:25,920 --> 00:06:29,799 un n�ud de fil de fer barbel� autour du cou. 66 00:06:30,880 --> 00:06:35,078 Le laissez pas faire �a. Il vous bousillera tous, aidez-moi ! 67 00:06:36,240 --> 00:06:38,595 Tu aurais d� pleurnicher plus t�t. 68 00:06:38,800 --> 00:06:42,759 Je n'ai jamais �t� aussi heureux de t'entendre g�mir. 69 00:06:43,440 --> 00:06:46,750 Tu es une b�te, Drake. Une sale b�te tar�e. 70 00:06:47,240 --> 00:06:51,438 Moi, � mon avis, je suis plut�t un faiseur de miracle. 71 00:06:51,640 --> 00:06:54,359 Gr�ce � moi, dans dix secondes, il pleut. 72 00:06:54,880 --> 00:06:55,517 Recule ! 73 00:07:17,720 --> 00:07:20,188 Et l�, tu les sens, tes jambes ? 74 00:07:20,400 --> 00:07:22,789 Tu as autre chose � ajouter ? 75 00:07:25,200 --> 00:07:27,077 Merci de votre attention ! 76 00:07:27,280 --> 00:07:29,157 Qui sait, la prochaine fois, 77 00:07:29,360 --> 00:07:32,193 ce sera peut-�tre vous, le candidat. 78 00:07:33,640 --> 00:07:36,200 Profite bien de la balade, tonton. 79 00:07:38,760 --> 00:07:41,593 Rentrez chez vous, bande de connards, 80 00:07:41,800 --> 00:07:43,677 et allez vous laver la bite. 81 00:08:34,000 --> 00:08:34,876 49,99. 82 00:08:38,400 --> 00:08:39,071 Merde... 83 00:09:06,720 --> 00:09:10,110 Besoin d'argent pour mon fils cul-de-jatte de 5 ans. 84 00:09:40,960 --> 00:09:42,712 Je suis fatigu� 85 00:09:45,680 --> 00:09:48,956 Donnez-moi de quoi m'acheter une tondeuse � gazon 86 00:10:22,880 --> 00:10:24,950 T'es pas cap de le sucer ! 87 00:11:48,080 --> 00:11:50,992 Slick, regarde �a, c'est d�lire. 88 00:11:58,640 --> 00:12:01,200 - Tu vas o� ? - Bosser pour papa. 89 00:12:24,240 --> 00:12:26,390 Salut, Otis. � quoi tu joues ? 90 00:12:27,000 --> 00:12:28,877 J'ai claqu� tout mon fric. 91 00:12:29,080 --> 00:12:32,959 Tu me dois du fric et l�, �a commence � sentir le br�l�. 92 00:12:33,160 --> 00:12:35,071 J'attends mon argent de poche. 93 00:12:35,280 --> 00:12:37,669 On te donne encore de l'argent de poche. 94 00:12:38,840 --> 00:12:40,353 Arr�te, tu veux ? 95 00:12:40,560 --> 00:12:42,915 C'est un gamin. L�che l'affaire. 96 00:12:50,680 --> 00:12:54,116 - Tu disais ? - J'ai dit de l�cher l'affaire. 97 00:12:55,480 --> 00:12:58,472 La seule chose que je vais l�cher, 98 00:12:58,680 --> 00:13:01,240 c'est ma pur�e dans ta chatte. 99 00:13:06,960 --> 00:13:10,236 - Tu vas o�, Otis ? - Me fais pas de mal ! 100 00:13:10,560 --> 00:13:11,834 Ta gueule. 101 00:13:17,160 --> 00:13:18,434 �a fait mal ? 102 00:13:19,280 --> 00:13:21,748 Tu veux savoir comment ne plus avoir mal ? 103 00:13:21,960 --> 00:13:23,075 Non, je veux rien ! 104 00:13:23,280 --> 00:13:25,396 Qui veut savoir 105 00:13:25,600 --> 00:13:27,556 comment ne plus jamais avoir mal ? 106 00:13:29,360 --> 00:13:30,395 Tiens, Otis. 107 00:13:32,000 --> 00:13:32,989 Profites-en. 108 00:14:02,000 --> 00:14:03,956 Tu sais pourquoi tu mouilles ? 109 00:14:06,360 --> 00:14:08,590 Parce que ma bite a soif. 110 00:14:16,000 --> 00:14:17,433 Tu es qui, toi ? 111 00:14:18,240 --> 00:14:20,435 Un gros dur ? Un tueur ? 112 00:14:20,640 --> 00:14:23,108 Pourquoi, �a te fait peur ? 113 00:14:23,320 --> 00:14:25,072 Si tu as du fric � claquer, 114 00:14:25,280 --> 00:14:26,952 rien ne me fait peur. 115 00:14:27,160 --> 00:14:30,755 J'ai tout le fric que tu veux, avec ton nom sur chaque billet. 116 00:14:31,960 --> 00:14:33,837 Alors tu attends quoi ? 117 00:14:34,320 --> 00:14:35,275 Viens. 118 00:14:35,720 --> 00:14:36,994 Trop cool. 119 00:14:54,280 --> 00:14:56,157 Personne te fait chier, toi. 120 00:14:56,360 --> 00:14:58,999 Si tu tiens � la vie, c'est mieux. 121 00:14:59,200 --> 00:15:01,156 Tu as tu� combien de mecs ? 122 00:15:02,120 --> 00:15:04,588 Les chiffres, c'est pas mon truc. 123 00:15:04,800 --> 00:15:07,030 - T'es sexy. - T'as encore rien vu. 124 00:15:07,720 --> 00:15:09,438 On baise, oui ou merde ? 125 00:15:22,440 --> 00:15:24,715 - C'est quoi, �a ? - On va faire un tour. 126 00:15:25,320 --> 00:15:27,470 C'�tait pas pr�vu. 127 00:15:27,680 --> 00:15:29,079 Crois-moi, tu vas kiffer. 128 00:15:29,280 --> 00:15:30,918 L�che la sale petit con. 129 00:15:32,520 --> 00:15:34,750 Je ne te laisserai pas faire une chose pareille. 130 00:15:39,920 --> 00:15:41,239 T'es qui, toi ? 131 00:15:41,440 --> 00:15:43,590 Range ce couteau, gamin. 132 00:15:44,000 --> 00:15:48,073 Ou je m'en sers pour d�couper un ch�que dans ta viande. 133 00:15:48,840 --> 00:15:50,831 Fais-le � l'ordre de M�re Teresa. 134 00:15:51,040 --> 00:15:53,554 Tu lui fileras quand elle te sucera en enfer. 135 00:15:55,800 --> 00:15:57,199 Ferme ta sale gueule 136 00:15:57,920 --> 00:16:00,434 et ne dis pas de mal d'une sainte ! 137 00:16:04,720 --> 00:16:05,869 �a t'apprendra. 138 00:16:07,560 --> 00:16:11,075 Tu t'attendais � quoi ? Une demande en mariage ? 139 00:16:36,720 --> 00:16:39,154 Foutez-moi �a dans le quartier des p�d�s, 140 00:16:39,360 --> 00:16:42,636 et allez me chercher le chef de la police. 141 00:16:56,160 --> 00:16:57,275 Bonjour. 142 00:16:57,480 --> 00:16:59,357 Je vous en prie, restez assis. 143 00:17:01,360 --> 00:17:04,989 Je ne crois pas vous avoir d�j� vu. Laissez-moi deviner. 144 00:17:05,200 --> 00:17:07,714 - Vous �tes venu par le train ? - C'est �a. 145 00:17:09,520 --> 00:17:13,991 Alors vous avez eu un souci avec un de nos jeunes ? 146 00:17:16,200 --> 00:17:18,555 Il va vous falloir des bennes � ordures. 147 00:17:19,800 --> 00:17:22,360 Des bennes � ordures ? Je ne vous suis pas. 148 00:17:22,560 --> 00:17:24,152 Chopez tous les criminels, 149 00:17:24,360 --> 00:17:27,272 balancez-les dans les bennes � ordures, 150 00:17:27,480 --> 00:17:30,358 et enterrez-moi tout �a dans une d�charge. 151 00:17:31,040 --> 00:17:34,476 Je ne suis pas s�r de comprendre ce que vous voulez dire. 152 00:17:35,120 --> 00:17:36,439 Ce que je veux dire, 153 00:17:36,640 --> 00:17:38,790 c'est qu'en mati�re de mauvaise graine, 154 00:17:39,000 --> 00:17:41,036 vous �tes les champions ici. 155 00:17:42,240 --> 00:17:44,196 Pour �tre franc, 156 00:17:44,880 --> 00:17:46,711 je suis bien d'accord avec vous. 157 00:17:47,520 --> 00:17:50,114 Le crime est devenu un vrai fl�au. 158 00:17:50,800 --> 00:17:53,872 Je soup�onne certains de mes gars de rouler pour Drake. 159 00:17:54,840 --> 00:17:57,798 Si les choses ont tellement d�g�n�r�, 160 00:17:58,000 --> 00:18:00,878 c'est parce que ce maniaque agit en toute impunit�. 161 00:18:02,480 --> 00:18:05,313 Heureusement, il reste des gens comme vous. 162 00:18:05,520 --> 00:18:08,318 Vous devriez mettre la main sur ces flics pourris 163 00:18:08,520 --> 00:18:10,431 et entamer un grand nettoyage. 164 00:18:12,560 --> 00:18:15,836 Entre nous, j'aimerais bien coincer ce Drake, 165 00:18:16,240 --> 00:18:18,800 mais il r�gne sur cette ville en roi. 166 00:18:19,000 --> 00:18:23,039 Tous les r�gnes ont une fin. C'est �crit dans les livres. 167 00:18:23,240 --> 00:18:25,834 Mettez � l'ombre celui que je vous ai ramen�. 168 00:18:26,040 --> 00:18:29,032 On va voir ce qu'on peut faire � ce sujet. 169 00:18:31,360 --> 00:18:32,588 Ace propos, 170 00:18:32,800 --> 00:18:35,155 vous a-t-on souhait� la bienvenue ? 171 00:18:35,640 --> 00:18:37,153 Non, pas du tout... 172 00:18:38,040 --> 00:18:39,837 Bienvenue en enfer, connard ! 173 00:18:43,120 --> 00:18:45,236 Bouge pas, esp�ce de larve. 174 00:18:49,520 --> 00:18:50,077 L�chez-moi. 175 00:18:50,280 --> 00:18:53,272 Je te pr�sente les princes de cette ville. 176 00:18:53,480 --> 00:18:54,435 Tu t'en charges ? 177 00:18:54,960 --> 00:18:56,359 Oui, tiens-le. 178 00:19:00,320 --> 00:19:02,390 Je vais le marquer. 179 00:19:02,600 --> 00:19:03,794 �loigne ce couteau. 180 00:19:06,760 --> 00:19:09,274 Doucement, Slick. Tu lui fais mal. 181 00:19:09,480 --> 00:19:10,629 Allons, les gar�ons, 182 00:19:10,840 --> 00:19:13,434 un peu de d�licatesse et de finesse ! 183 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 Comme �a, tu n'oublieras jamais ce que tu es. 184 00:19:19,960 --> 00:19:21,632 C'est un poste de police, 185 00:19:22,560 --> 00:19:24,676 pas un cirque. 186 00:19:26,440 --> 00:19:28,635 Je voulais juste rendre service. 187 00:19:37,480 --> 00:19:40,074 Surtout n'oublie pas, tas de merde. 188 00:19:40,280 --> 00:19:44,239 Les ordures de ton esp�ce, on en ramasse tous les jours ! 189 00:20:04,920 --> 00:20:06,114 T'es tellement bonne 190 00:20:06,320 --> 00:20:09,073 que je me frotterais la queue sur tes seins. 191 00:20:10,600 --> 00:20:13,751 Du calme, t'emballe pas. Dis-moi plut�t ce que tu veux. 192 00:20:13,960 --> 00:20:15,791 Je voulais te faire une surprise. 193 00:20:16,000 --> 00:20:18,594 J'ai eu ma dose pour ce soir. 194 00:20:18,800 --> 00:20:21,155 Me fais pas perdre mon temps. Tu veux quoi ? 195 00:20:21,360 --> 00:20:23,828 Allez, Abby, je suis un habitu�. 196 00:20:27,480 --> 00:20:31,314 Moi, j'ai du fric � l�cher et toi, t'as une chatte � louer. 197 00:20:33,280 --> 00:20:34,759 �a, je suis au courant. 198 00:20:35,520 --> 00:20:37,317 Et j'adore prendre ton fric. 199 00:20:37,520 --> 00:20:39,078 Dis-moi ce que tu veux. 200 00:20:39,840 --> 00:20:43,310 La m�me que d'habitude, plus 10 %. 201 00:20:45,240 --> 00:20:47,390 Tu vas kiffer le go�t de mon gourdin. 202 00:20:48,680 --> 00:20:51,319 �a va pas, non ? D�gage ! 203 00:20:59,800 --> 00:21:02,155 Ordure 204 00:21:05,600 --> 00:21:07,033 Aide-moi... 205 00:21:28,400 --> 00:21:31,039 J'aurais bien besoin d'un remontant. 206 00:21:34,160 --> 00:21:35,752 Si c'est possible. 207 00:21:37,840 --> 00:21:39,592 Merci de m'avoir aid�e. 208 00:21:40,720 --> 00:21:45,077 Sans toi, je serais peut-�tre morte dans un foss�. 209 00:21:45,560 --> 00:21:48,518 Pourquoi tu gardes un cadre vide ? 210 00:21:49,600 --> 00:21:51,352 Tu pourrais y mettre... 211 00:21:51,960 --> 00:21:53,951 une photo... 212 00:21:54,880 --> 00:21:57,235 de ta famille, d'un chien ou d'un chat. 213 00:21:57,840 --> 00:22:01,435 Mes souvenirs m�ritent pas vraiment d'�tre encadr�s. 214 00:22:03,960 --> 00:22:05,109 Dommage... 215 00:22:16,640 --> 00:22:19,677 Tu as l'air d'�tre une fille intelligente. 216 00:22:20,720 --> 00:22:22,551 Tu devrais enseigner. 217 00:22:23,680 --> 00:22:26,194 Apprendre aux gens la beaut� du monde 218 00:22:26,680 --> 00:22:27,829 au lieu de... 219 00:22:28,040 --> 00:22:30,270 On voit que tu es pas d'ici. 220 00:22:30,920 --> 00:22:32,638 Je suis de nulle part. 221 00:22:34,320 --> 00:22:36,072 Moi, je vends mon cul 222 00:22:36,280 --> 00:22:39,113 et j'ai pas vraiment le choix. 223 00:22:40,880 --> 00:22:41,915 Ouais... 224 00:22:42,120 --> 00:22:44,554 Je pouvais pas le deviner. 225 00:22:44,760 --> 00:22:47,354 - Doucement. - Je vais bien. 226 00:22:50,720 --> 00:22:52,312 Je dis � mon cerveau 227 00:22:52,520 --> 00:22:54,636 d'aller se faire voir quand j'ai mal. 228 00:22:55,160 --> 00:22:58,038 Je lui dis "J'ai rien pour toi." 229 00:22:58,240 --> 00:23:01,550 "Rien pour chasser la douleur, alors l�che-moi." 230 00:23:03,640 --> 00:23:05,153 Et il m'ob�it. 231 00:23:05,600 --> 00:23:07,750 Il est comme un fr�re pour moi. 232 00:23:09,880 --> 00:23:12,599 Entre fr�res, on se bat parfois. 233 00:23:16,920 --> 00:23:20,071 Il est temps de vous mettre au lit, ton fr�re et toi. 234 00:23:25,320 --> 00:23:27,629 Je peux pas rester ici. 235 00:23:28,160 --> 00:23:30,515 - Je vais y aller. - Non, c'est bon. 236 00:23:31,120 --> 00:23:32,189 J'insiste. 237 00:23:33,000 --> 00:23:34,592 On y dort bien. 238 00:23:41,240 --> 00:23:44,198 �a fait longtemps que j'ai pas dormi dans un vrai lit. 239 00:23:45,440 --> 00:23:46,839 Je suis fatigu�. 240 00:23:47,520 --> 00:23:49,192 C'est quoi, ton pr�nom ? 241 00:23:49,760 --> 00:23:50,636 C'est Abby. 242 00:23:54,600 --> 00:23:57,068 Enfile �a ou tu vas mettre du sang partout. 243 00:24:05,400 --> 00:24:07,197 C'est tr�s joli. 244 00:24:08,760 --> 00:24:10,113 C'est... 245 00:24:10,320 --> 00:24:12,151 super, merci. 246 00:24:13,080 --> 00:24:14,877 Abby, tu veux savoir... 247 00:24:17,200 --> 00:24:19,077 un truc � propos des ours ? 248 00:24:20,560 --> 00:24:21,117 Vas-y. 249 00:24:26,960 --> 00:24:29,872 L'ours est un animal solitaire. 250 00:24:30,080 --> 00:24:32,640 Il aime son espace. 251 00:24:33,280 --> 00:24:36,317 Il vit dans une sorte de cercle magique. 252 00:24:36,760 --> 00:24:39,115 Garde tes distances et tout ira bien. 253 00:24:39,320 --> 00:24:40,719 Mais si tu mets un pied 254 00:24:40,920 --> 00:24:42,751 dans son cercle, 255 00:24:42,960 --> 00:24:44,552 il te r�duit en bouillie. 256 00:24:45,440 --> 00:24:48,113 Si sa patte te touche au visage, 257 00:24:48,320 --> 00:24:52,472 elle t'arrache la t�te, purement et simplement. 258 00:24:52,680 --> 00:24:55,638 Les yeux, le nez, les l�vres, tout. 259 00:24:56,760 --> 00:24:58,830 Et tu en cr�veras. 260 00:24:59,040 --> 00:25:02,271 Je savais pas que les ours �taient si m�chants. 261 00:25:03,680 --> 00:25:06,194 C'est des b�tes sauvages. 262 00:25:08,000 --> 00:25:12,232 Il y a autre chose que peu de gens savent. 263 00:25:13,560 --> 00:25:17,314 Si un ours go�te au sang humain, 264 00:25:17,520 --> 00:25:19,954 il devient un mangeur d'homme. 265 00:25:21,760 --> 00:25:24,149 Il s�mera la mort autour de lui 266 00:25:25,040 --> 00:25:27,349 jusqu'� ce qu'il soit d�truit. 267 00:25:31,320 --> 00:25:32,548 C'est pour �a... 268 00:25:34,640 --> 00:25:37,598 qu'il ne faut jamais faire un c�lin � un ours. 269 00:26:16,080 --> 00:26:16,956 Ta gueule ! 270 00:26:17,160 --> 00:26:17,751 Allez ! 271 00:26:18,600 --> 00:26:19,919 Va faire du fric. 272 00:26:27,040 --> 00:26:28,917 Au secours ! 273 00:26:30,280 --> 00:26:32,555 � l'aide ! 274 00:26:44,080 --> 00:26:45,559 Magnifique. 275 00:26:45,760 --> 00:26:47,273 Magnifique. 276 00:26:47,480 --> 00:26:48,913 J'adore ce que tu fais. 277 00:26:54,680 --> 00:26:57,194 T'es revenu pour les dix dollars ? 278 00:26:58,520 --> 00:26:59,999 Sac � merde ? 279 00:27:02,600 --> 00:27:03,715 Oui. 280 00:27:10,840 --> 00:27:11,989 Magnifique. 281 00:27:12,200 --> 00:27:15,431 Je te file m�me 20 $ si tu marches. 282 00:27:17,960 --> 00:27:19,757 Mets-toi � genoux. 283 00:27:20,400 --> 00:27:21,515 Allez. 284 00:27:21,720 --> 00:27:23,438 L�, comme �a. 285 00:27:27,400 --> 00:27:30,472 Je veux que tu bouffes le verre. 286 00:27:31,120 --> 00:27:32,473 Quoi ? 287 00:27:32,880 --> 00:27:36,350 Je veux que tu te mettes � bouffer ce verre. 288 00:27:36,680 --> 00:27:37,874 Allez. 289 00:27:38,080 --> 00:27:40,548 Tu auras le pognon quand tu auras tout mang�. 290 00:27:46,080 --> 00:27:47,433 Voil�. 291 00:27:47,640 --> 00:27:48,868 Comme �a. 292 00:27:56,760 --> 00:27:58,512 Un petit sourire ? 293 00:28:00,880 --> 00:28:03,713 Putain, c'est de l'or en barre. 294 00:28:09,400 --> 00:28:11,834 Ramasse-le. Avec les dents. 295 00:28:13,800 --> 00:28:15,074 C'est bien. 296 00:28:20,000 --> 00:28:22,958 Bon chien. T'as bien m�rit� ton fric. 297 00:28:37,560 --> 00:28:39,630 Merci pour le lit 298 00:29:24,360 --> 00:29:28,273 Tu m'as bien entendu ? Je veux 4 gros cl�bards. 299 00:29:30,000 --> 00:29:32,070 Et rase-les avant. 300 00:30:04,880 --> 00:30:08,793 Salut la compagnie. C'est un putain de braquage ! 301 00:30:20,000 --> 00:30:23,197 Tu vas voir, ce mec, c'est une super baby-sitter. 302 00:30:23,400 --> 00:30:26,392 T'inqui�te pas pour Junior. Je le surveille. 303 00:30:27,320 --> 00:30:30,312 File la thune ou je lui tranche la gorge ! 304 00:30:31,480 --> 00:30:32,833 T'attends quoi ? 305 00:30:33,040 --> 00:30:35,600 Bute-la et bute le moutard ! 306 00:30:35,800 --> 00:30:37,518 Tenez, voil�. 307 00:30:41,080 --> 00:30:43,389 Le vieux, t'as 5 secondes 308 00:30:43,600 --> 00:30:46,478 pour me filer ce que je veux ou je la tue. 309 00:30:46,920 --> 00:30:50,469 Fous les mains dans la caisse et file-moi du fric. 310 00:30:50,680 --> 00:30:51,908 C'est tout ce que j'ai. 311 00:30:52,360 --> 00:30:52,951 Un... 312 00:30:54,080 --> 00:30:54,671 Deux... 313 00:30:54,880 --> 00:30:55,949 Grouille-toi, merde ! 314 00:30:56,600 --> 00:30:57,669 Trois ! 315 00:31:15,160 --> 00:31:17,754 Allez ! Quatre ! 316 00:31:17,960 --> 00:31:19,871 Bute-la, merde ! 317 00:31:20,840 --> 00:31:23,991 Ce soir, je m'endormirai en pensant � vos cadavres ! 318 00:31:31,200 --> 00:31:32,155 Nom de Dieu ! 319 00:31:40,880 --> 00:31:43,235 Bande de vautours. 320 00:31:43,720 --> 00:31:45,995 Vous sillonnez la ville 321 00:31:46,200 --> 00:31:49,715 en vous gavant de la chair des innocents. 322 00:31:51,840 --> 00:31:55,355 Me tue pas. Je lui ai m�me pas fait mal. 323 00:31:56,040 --> 00:31:57,951 Je veux plus vous voir en ville, 324 00:31:58,160 --> 00:32:00,515 toi et ta petite bande de d�prav�s. 325 00:32:00,880 --> 00:32:02,598 Que ce soit bien clair. 326 00:32:13,200 --> 00:32:14,792 Je prends le flingue. 327 00:32:15,000 --> 00:32:16,592 Gardez la monnaie. 328 00:32:39,200 --> 00:32:40,599 O� est la cassette ? 329 00:32:41,560 --> 00:32:42,436 Sors-la ! 330 00:32:44,440 --> 00:32:48,479 Tu vas te la carrer dans la bouche et la manger ! 331 00:33:00,360 --> 00:33:03,193 Arr�te de te faire chier � faire tes devoirs 332 00:33:03,400 --> 00:33:05,072 et va me gagner du fric. 333 00:33:06,720 --> 00:33:08,472 S�rieux, b�b�. 334 00:33:08,800 --> 00:33:10,597 T'es pas f�ch�e ? Fais un bisou. 335 00:33:12,680 --> 00:33:13,874 �coute-moi. 336 00:33:14,080 --> 00:33:16,719 Rentre chez toi. Il y a des gens qui t'aiment. 337 00:33:19,120 --> 00:33:20,155 Quant � toi... 338 00:33:21,040 --> 00:33:22,268 t'es foutu. 339 00:33:28,760 --> 00:33:31,274 Le clochard ne mendie plus : il exige ! 340 00:33:37,520 --> 00:33:38,794 Putain, regarde �a. 341 00:33:39,000 --> 00:33:41,116 Avec �a, � nous les gonzesses ! 342 00:33:43,480 --> 00:33:46,040 Joyeuse Saint-Valentin, sales putes ! 343 00:33:54,800 --> 00:33:57,519 Bute-le ! Bute-le, bordel ! 344 00:34:19,320 --> 00:34:20,196 All�luia. 345 00:34:30,280 --> 00:34:32,236 Les cadavres s'empilent Les parents respirent, 346 00:34:35,360 --> 00:34:38,193 Je vais te ramoner les deux conduits 347 00:34:38,400 --> 00:34:41,119 et te laisser un gros paquet. 348 00:34:44,320 --> 00:34:46,880 Branle-toi l�-dessus, sale p�dophile ! 349 00:34:51,760 --> 00:34:53,955 Le clochard justicier : une cartouche apr�s l'autre. 350 00:34:59,120 --> 00:35:00,030 Des milices citoyennes 351 00:35:00,240 --> 00:35:03,596 se forment un peu partout en ville 352 00:35:03,800 --> 00:35:05,119 sous l'inspiration 353 00:35:05,320 --> 00:35:08,198 d'un sans-abri courageux et anonyme 354 00:35:08,400 --> 00:35:10,038 qui rend la justice 355 00:35:10,240 --> 00:35:12,435 une cartouche apr�s l'autre. 356 00:35:15,400 --> 00:35:17,072 Un fusil � pompe ? 357 00:35:17,280 --> 00:35:21,876 Ma ville se laisse impressionner par un clodo avec un fusil � pompe ? 358 00:35:23,200 --> 00:35:25,395 Quel manque total de cr�ativit� ! 359 00:35:29,000 --> 00:35:32,037 Il t'est arriv� quoi ? Tu t'es fait racketter � la r�cr� ? 360 00:35:32,240 --> 00:35:35,710 - Je veux pas en parler. - Slick, me mets pas en col�re. 361 00:35:35,920 --> 00:35:39,230 - Dis-moi qui t'as fait �a ! - Personne. Un clodo. 362 00:35:40,200 --> 00:35:41,633 Un clodo ? 363 00:35:41,840 --> 00:35:43,273 T'as pas vu les infos ? 364 00:35:45,000 --> 00:35:47,673 T'inqui�te papa, on l'a bien taillad�. 365 00:35:48,280 --> 00:35:49,633 Vous l'avez taillad�. 366 00:35:49,840 --> 00:35:53,116 Un mec frappe ton fr�re et toi, tu fais du point de croix. 367 00:35:53,360 --> 00:35:56,875 Pose la t�te sur la table. Tout de suite ! 368 00:35:58,200 --> 00:36:00,589 Rassure-toi, on se prend tous des racl�es. 369 00:36:01,120 --> 00:36:01,757 Ah bon ? 370 00:36:02,760 --> 00:36:03,909 M�me toi ? 371 00:36:05,360 --> 00:36:08,193 Moi ? Non, je suis le Drake. Personne me fait chier. 372 00:36:08,400 --> 00:36:11,870 Je suis Slick. Personne devrait me faire chier ! 373 00:36:12,080 --> 00:36:13,035 �coute. 374 00:36:13,920 --> 00:36:16,480 Tu as du potentiel. Bien plus que ton fr�re. 375 00:36:16,680 --> 00:36:17,715 Baisse la t�te. 376 00:36:18,320 --> 00:36:21,039 Voire peut-�tre plus que moi, un de ces jours. 377 00:36:21,480 --> 00:36:24,597 Mais tu dois apprendre � voir les choses en grand. 378 00:36:25,160 --> 00:36:26,036 En grand. 379 00:36:26,560 --> 00:36:28,869 Je vais le crucifier par les couilles. 380 00:36:29,440 --> 00:36:33,479 C'est de la vengeance, c'est nul. Tu dois faire peur aux gens. 381 00:36:35,000 --> 00:36:39,710 Je vais l'�triper et obliger les gens � le regarder se vider. 382 00:36:39,920 --> 00:36:42,275 Avec un acte aussi barbare et cruel, 383 00:36:42,480 --> 00:36:44,835 certains auront peur de toi. 384 00:36:47,160 --> 00:36:49,469 Moi, je veux avoir peur de toi ! 385 00:36:49,680 --> 00:36:53,468 Je veux �tre s�r que tu files les jetons � tout le monde. 386 00:36:53,680 --> 00:36:56,558 Alors fais un peu travailler ton imagination 387 00:36:56,760 --> 00:37:00,355 pour leur offrir un spectacle tellement violent 388 00:37:00,560 --> 00:37:04,633 qu'ils n'oublieront jamais ton nom. 389 00:37:05,920 --> 00:37:07,592 Je dois faire quoi ? 390 00:37:10,240 --> 00:37:12,708 �a, c'est � toi de trouver. 391 00:37:13,640 --> 00:37:17,235 Mais je peux te donner un petit conseil. 392 00:37:18,160 --> 00:37:20,549 Quand la vie est tranchante comme un rasoir, 393 00:37:21,640 --> 00:37:26,236 tu colles des lames de rasoir sur ta batte de base-ball. 394 00:38:08,280 --> 00:38:09,269 Vous aimez l'�cole ? 395 00:38:11,480 --> 00:38:13,357 Je vous ai pos� une question. 396 00:38:13,800 --> 00:38:16,155 Est-ce que vous aimez l'�cole ? 397 00:38:16,360 --> 00:38:17,509 Oui ! 398 00:38:18,000 --> 00:38:19,831 Et les glaces, vous aimez �a ? 399 00:38:20,080 --> 00:38:20,956 Oui ! 400 00:38:21,600 --> 00:38:22,669 Et faire du v�lo ? 401 00:38:22,880 --> 00:38:24,154 Oui ! 402 00:38:24,560 --> 00:38:26,073 Et les clochards ? 403 00:38:26,320 --> 00:38:26,991 Oui ! 404 00:38:27,600 --> 00:38:29,636 J'aime pas les clochards ! 405 00:38:46,440 --> 00:38:50,991 ... acte d'une barbarie inou�e. Le bus scolaire a �t� incendi�. 406 00:38:51,200 --> 00:38:54,158 On ignore combien d'enfants �taient � bord 407 00:38:54,360 --> 00:38:55,918 mais aucun n'a surv�cu. 408 00:38:56,120 --> 00:38:58,270 Nous regrettons de vous informer 409 00:38:58,480 --> 00:39:02,553 que seules des d�pouilles calcin�es ont �t� retrouv�es. 410 00:39:09,120 --> 00:39:11,395 Salut, les mioches, �a va ? 411 00:39:12,560 --> 00:39:16,872 Vous savez quoi ? J'ai un truc g�nial � vous montrer. 412 00:39:17,080 --> 00:39:18,308 Vous �tes pr�ts ? 413 00:39:18,520 --> 00:39:21,318 Approchez. L�chez la main de vos parents. 414 00:39:21,520 --> 00:39:24,956 Approchez-vous le plus possible de la t�l�. 415 00:39:25,160 --> 00:39:26,513 Regardez ! 416 00:39:27,040 --> 00:39:28,996 Voil� ce qui vous attend si vous suivez 417 00:39:29,200 --> 00:39:30,758 l'exemple de ce clodo ! 418 00:39:31,960 --> 00:39:34,758 On va jouer � chat, mais avec les clochards. 419 00:39:36,320 --> 00:39:40,313 C'est tr�s simple. Tout le monde peut jouer. 420 00:39:40,520 --> 00:39:43,114 Vous, les SDF, vous allez devoir courir. 421 00:39:43,320 --> 00:39:46,357 Les autres, vous devez les tuer. 422 00:39:46,560 --> 00:39:47,788 Tous, sinon... 423 00:39:48,000 --> 00:39:49,433 On tuera tous vos mioches. 424 00:39:49,640 --> 00:39:51,232 Mesdames et messieurs, 425 00:39:51,440 --> 00:39:54,557 une derni�re chose, avant que vous retourniez travailler. 426 00:39:55,000 --> 00:39:58,436 Je veux la t�te de cette ordure. 427 00:39:59,040 --> 00:40:01,713 Celui qui me la rapporte pourra profiter... 428 00:40:01,920 --> 00:40:04,434 de toutes mes gonzesses ! 429 00:40:06,160 --> 00:40:08,196 Vous allez les adorer. 430 00:40:24,560 --> 00:40:26,755 Allez, les gars, sortez vos armes. 431 00:40:26,960 --> 00:40:29,872 On a des clochards � d�ratiser ! 432 00:40:30,240 --> 00:40:32,151 Il descend que les ripoux ! 433 00:40:32,360 --> 00:40:34,271 On est tous des ripoux ! 434 00:42:02,720 --> 00:42:04,551 Tu t'es d�j� tap� une pute ? 435 00:42:05,840 --> 00:42:06,875 Non, chef. 436 00:42:08,440 --> 00:42:09,793 Elle est trop bonne. 437 00:42:11,000 --> 00:42:13,514 Je pourrais lui bouffer le cul, m�me merdeux. 438 00:42:16,560 --> 00:42:19,916 - Quoi, y a un probl�me ? - �a devient d�go�tant. 439 00:42:21,480 --> 00:42:24,358 Tu cognes pas ta femme comme tu cognes une pute. 440 00:42:26,040 --> 00:42:27,268 C'est ce que j'aime. 441 00:42:29,960 --> 00:42:31,791 Tu sais quoi, on partage. 442 00:42:32,840 --> 00:42:34,114 Vous plaisantez ? 443 00:42:47,800 --> 00:42:49,358 Salut, Abby. 444 00:42:50,840 --> 00:42:51,750 Putain... 445 00:42:51,960 --> 00:42:54,474 je kiffe l'odeur de ton fion. 446 00:42:55,040 --> 00:42:57,998 Allez, monte. On va faire une petite balade. 447 00:42:58,200 --> 00:43:00,236 Mes jambes sont ferm�es pour la nuit. 448 00:43:01,080 --> 00:43:02,479 On devrait y aller. 449 00:43:02,680 --> 00:43:04,398 Toi, retourne au poste. 450 00:43:05,560 --> 00:43:07,278 Allez, casse-toi. 451 00:43:10,480 --> 00:43:11,754 Reviens, ch�rie ! 452 00:43:27,840 --> 00:43:32,231 Du calme, ma jolie. Je vais te casser les pattes arri�re. 453 00:43:34,440 --> 00:43:35,873 Je ferai ce que tu veux. 454 00:43:36,840 --> 00:43:39,593 Comme si tu avais le choix. 455 00:43:39,800 --> 00:43:43,759 D�brouille-toi pour que je kiffe ce que tu vas me faire 456 00:43:44,360 --> 00:43:45,998 et je ferai en sorte 457 00:43:47,000 --> 00:43:49,434 que tu puisses encore ramper jusque chez toi. 458 00:43:51,920 --> 00:43:53,751 Allez, je sais que t'en as envie. 459 00:43:55,400 --> 00:43:57,914 Esp�ce de sale pute. 460 00:44:02,800 --> 00:44:04,438 Laisse-la. 461 00:44:05,360 --> 00:44:08,113 - Je suis flic, fais pas le con. - Ta gueule ! 462 00:44:09,280 --> 00:44:10,508 Regarde-la. 463 00:44:12,080 --> 00:44:13,433 Qu'est-ce que tu vois ? 464 00:44:14,000 --> 00:44:15,399 J'en sais rien. 465 00:44:15,600 --> 00:44:17,989 C'est juste un four � queues. 466 00:44:20,240 --> 00:44:23,118 Elle est ma�tresse d'�cole. 467 00:44:28,600 --> 00:44:29,635 Elle te m�prise. 468 00:44:32,040 --> 00:44:33,189 Et moi aussi. 469 00:44:34,280 --> 00:44:35,918 Assez ! 470 00:44:39,760 --> 00:44:41,432 Qu'est-ce que tu fais ? 471 00:44:43,200 --> 00:44:44,792 Je te ram�ne chez toi. 472 00:44:45,440 --> 00:44:47,829 Tu devrais pas tra�ner dehors si tard. 473 00:44:48,040 --> 00:44:50,156 Pourquoi tu fais �a ? 474 00:44:50,360 --> 00:44:51,395 Merde. 475 00:44:57,360 --> 00:44:58,509 Tu vas pas les tuer ? 476 00:44:59,760 --> 00:45:01,990 Je nettoie la merde des rues 477 00:45:02,200 --> 00:45:04,998 et l'odeur me fait gerber. 478 00:45:05,480 --> 00:45:07,869 Ils sont pas m�chants, ils ont peur. 479 00:45:08,080 --> 00:45:12,198 Tu sais ce qu'ils nous feront s'ils nous coincent ? 480 00:45:12,400 --> 00:45:14,709 Il faut trouver quelque chose. 481 00:45:30,880 --> 00:45:33,792 Il l'a tu� ! Le clodo l'a tu� ! 482 00:45:34,000 --> 00:45:35,479 Il est l�-bas ! 483 00:45:58,400 --> 00:46:00,914 Maman, il me faut ma thune plus t�t. 484 00:46:01,120 --> 00:46:02,109 J'en ai besoin ! 485 00:46:04,720 --> 00:46:06,392 C'est bon, tu peux sortir. 486 00:46:15,680 --> 00:46:16,999 Tu es folle, tu sais ? 487 00:46:19,280 --> 00:46:20,395 Il faut y aller. 488 00:46:30,520 --> 00:46:31,714 Je dois raccrocher. 489 00:46:35,640 --> 00:46:37,756 Tu es all� o� en partant d'ici ? 490 00:46:37,960 --> 00:46:38,870 Quoi ? 491 00:46:41,720 --> 00:46:44,188 Je t'ai laiss� dormir dans mon lit. 492 00:46:44,400 --> 00:46:45,628 Tu es all� o� ? 493 00:46:48,760 --> 00:46:50,990 Acheter une tondeuse � gazon. 494 00:46:52,200 --> 00:46:52,916 Pardon ? 495 00:46:54,080 --> 00:46:55,832 Une tondeuse � gazon ? 496 00:46:57,440 --> 00:47:00,876 Apr�s toutes ces ann�es pass�es � vivre dans un carton, 497 00:47:01,080 --> 00:47:03,036 je voulais monter mon affaire. 498 00:47:04,080 --> 00:47:05,513 C'est ce qu'on va faire. 499 00:47:06,520 --> 00:47:08,238 J'ai d�j� le slogan. 500 00:47:08,440 --> 00:47:10,192 D�s que �a pousse, je tonds. 501 00:47:10,480 --> 00:47:11,833 D�s que �a pousse, on tond. 502 00:47:12,640 --> 00:47:16,076 On ira l� o� il y a de belles pelouses. 503 00:47:16,280 --> 00:47:18,191 On en trouvera forc�ment ailleurs. 504 00:47:18,400 --> 00:47:20,311 - Tu es s�rieuse ? - Oui. 505 00:47:21,640 --> 00:47:24,757 Je vais me laver. J'ai de la merde plein la figure. 506 00:47:36,320 --> 00:47:38,117 Ils sont l�. Tu veux de l'aide ? 507 00:47:38,320 --> 00:47:41,869 Ta gueule et casse-toi. Tu me gonfles. 508 00:47:49,440 --> 00:47:50,998 Tu vas ruiner tes patins. 509 00:47:51,200 --> 00:47:52,952 Je ruine tout ce que je touche. 510 00:47:54,480 --> 00:47:56,232 Allez, on va tout niquer. 511 00:48:01,720 --> 00:48:05,395 Des p�tes, des haricots... Tu prendrais quoi d'autre ? 512 00:48:05,600 --> 00:48:07,750 Pourquoi tu es si press�e ? 513 00:48:07,960 --> 00:48:10,110 Tu as descendu un flic. 514 00:48:10,320 --> 00:48:12,151 Tout le monde va vouloir ta peau. 515 00:48:13,080 --> 00:48:14,399 Si tu le dis. 516 00:48:15,360 --> 00:48:18,989 Il faut des couvertures pour la nuit et des allumettes. 517 00:48:19,200 --> 00:48:20,952 J'ai pas beaucoup d'argent. 518 00:48:27,560 --> 00:48:28,834 C'est pas grave. 519 00:48:29,040 --> 00:48:32,715 On grimpe dans un train et on trouve un boulot quelque part. 520 00:48:34,480 --> 00:48:36,118 Non, pas de t�l�. 521 00:48:36,320 --> 00:48:37,833 On doit voyager l�ger. 522 00:48:38,280 --> 00:48:39,554 J'emmerde la t�l�. 523 00:48:43,000 --> 00:48:44,638 Prends le strict n�cessaire. 524 00:48:50,440 --> 00:48:51,589 Je suis pr�te. 525 00:48:55,139 --> 00:48:55,877 Moi aussi. 526 00:49:06,000 --> 00:49:08,355 Belle journ�e pour un viol en patins ! 527 00:49:09,840 --> 00:49:11,398 Y a une autre sortie ? 528 00:49:21,400 --> 00:49:23,595 Est-ce que tu me vois ? 529 00:49:24,800 --> 00:49:26,791 Est-ce que tu m'entends ? 530 00:49:29,560 --> 00:49:32,154 Est-ce que tu me sens ? 531 00:49:36,480 --> 00:49:39,711 L�ve-toi et supplie-moi de t'�pargner. 532 00:49:42,960 --> 00:49:45,269 Est-ce que tu me crains ? 533 00:49:50,600 --> 00:49:51,715 Ma joue ! 534 00:49:55,880 --> 00:49:57,472 Attends-moi pour le tuer. 535 00:49:57,680 --> 00:50:00,433 Transforme cette pute en garage � bites ! 536 00:50:11,160 --> 00:50:13,913 Allez, frappe-moi encore, ducon. Au visage, vas-y ! 537 00:50:17,440 --> 00:50:20,637 Je vais nettoyer ce sang avec ton sang. 538 00:50:20,840 --> 00:50:22,034 M'approche pas. 539 00:50:27,560 --> 00:50:29,118 Ne me tue pas... 540 00:50:29,720 --> 00:50:30,789 Mais j'aime tuer. 541 00:50:32,360 --> 00:50:35,716 Allez, joue avec moi, p�p� ! Joue avec moi ! 542 00:50:42,640 --> 00:50:44,198 �a commence � me plaire ! 543 00:51:02,960 --> 00:51:03,551 Abigail ! 544 00:51:18,320 --> 00:51:20,311 Est-ce que tu me connais ? 545 00:51:28,000 --> 00:51:30,468 Il m'a fait jouir, ce con ! 546 00:51:31,400 --> 00:51:34,472 Qu'est-ce qui se passe l�-dedans ? 547 00:51:34,680 --> 00:51:36,636 Tu le butes, ce clodo ? 548 00:51:38,880 --> 00:51:40,871 - D�gage. - Tout de suite. 549 00:51:45,160 --> 00:51:47,469 Tu fais moins le mariole sans ton canif. 550 00:51:48,240 --> 00:51:51,152 Je vais te faire regretter d'�tre n� 551 00:51:51,600 --> 00:51:53,477 et t'apprendre le respect. 552 00:51:53,680 --> 00:51:56,558 Tu veux quoi ? Mon p�re poss�de cette ville. 553 00:51:56,760 --> 00:51:59,194 Il doit pas y avoir un seul habitant 554 00:51:59,400 --> 00:52:00,719 dont tu n'as pas pourri la vie ! 555 00:52:00,920 --> 00:52:02,831 Surtout vise pas les couilles. 556 00:52:03,040 --> 00:52:05,110 Je suis jeune, je dois baiser. 557 00:52:06,200 --> 00:52:07,189 Plus maintenant. 558 00:52:13,560 --> 00:52:16,677 Je vais te trouver un m�decin. 559 00:52:23,120 --> 00:52:26,032 Passe-moi ce t�l�phone, merde ! 560 00:52:26,240 --> 00:52:27,355 Papa... 561 00:52:28,280 --> 00:52:31,352 J'ai mal partout... en bas... 562 00:52:31,560 --> 00:52:33,869 Slick ? O� es-tu ? Qu'y a-t-il ? 563 00:52:34,080 --> 00:52:36,036 Il m'a explos� la bite ! 564 00:52:37,280 --> 00:52:39,316 O� es-tu ? Je viens te chercher. 565 00:52:39,520 --> 00:52:40,236 C'est foutu. 566 00:52:41,720 --> 00:52:43,472 Je vais crever. 567 00:52:43,960 --> 00:52:45,359 Slick, mon gar�on. 568 00:52:45,800 --> 00:52:48,712 Tu es courageux, je suis fier de toi. 569 00:52:48,920 --> 00:52:50,273 Tu es un vrai dur. 570 00:52:50,760 --> 00:52:51,670 Merci. 571 00:52:58,720 --> 00:52:59,550 Papa ? 572 00:53:04,000 --> 00:53:05,991 Tu d�chires comme paternel. 573 00:53:28,480 --> 00:53:30,710 Il faut la soigner. 574 00:53:34,000 --> 00:53:34,830 Tout de suite ! 575 00:53:41,040 --> 00:53:42,758 Vous pouvez pas faire �a. 576 00:53:42,960 --> 00:53:44,837 Soignez-la ! 577 00:53:56,200 --> 00:53:58,077 Pr�viens les fl�aux. 578 00:53:58,440 --> 00:53:59,668 Dis-leur... 579 00:53:59,880 --> 00:54:02,348 de me ramener ce clodo. 580 00:54:27,840 --> 00:54:29,353 Reste avec nous. 581 00:54:29,880 --> 00:54:31,836 Tu vas t'en sortir. 582 00:54:44,000 --> 00:54:45,069 On la perd ! 583 00:54:46,480 --> 00:54:47,833 Reste avec moi ! 584 00:54:48,440 --> 00:54:50,954 T'avise pas de mourir, salope ! 585 00:55:07,040 --> 00:55:08,996 Allez, reste avec moi. 586 00:55:09,200 --> 00:55:10,838 Reste avec moi. 587 00:55:25,560 --> 00:55:28,996 Urgences 588 00:55:48,760 --> 00:55:49,749 Salut, toi. 589 00:55:51,600 --> 00:55:52,874 Comme on se retrouve. 590 00:55:54,680 --> 00:55:55,999 C'est bon de te voir. 591 00:55:58,920 --> 00:56:01,309 Je t'ai apport� un petit quelque chose. 592 00:56:07,480 --> 00:56:08,799 Elles sont magnifiques. 593 00:56:09,920 --> 00:56:12,514 Comme �a, tu ne m'oublieras pas. 594 00:56:15,360 --> 00:56:16,759 O� tu vas ? 595 00:56:19,160 --> 00:56:21,196 Je retourne finir le boulot. 596 00:56:22,760 --> 00:56:24,273 S'il te pla�t, non. 597 00:56:26,000 --> 00:56:28,468 Tu les mettras dans ta salle de classe. 598 00:56:29,680 --> 00:56:31,318 Pr�s de la fen�tre. 599 00:56:37,800 --> 00:56:40,314 Je suis pas ma�tresse d'�cole. 600 00:56:43,560 --> 00:56:44,276 Tu le sais ? 601 00:56:45,320 --> 00:56:46,116 Non ? 602 00:56:51,160 --> 00:56:54,755 On a tous le droit de r�ver. 603 00:57:01,400 --> 00:57:04,836 Tu ne sauveras pas le monde avec un fusil � pompe. 604 00:57:07,760 --> 00:57:09,512 Je ne sais rien faire d'autre. 605 00:58:15,160 --> 00:58:17,196 Il y a bien longtemps, 606 00:58:19,000 --> 00:58:20,035 j'�tais comme vous. 607 00:58:24,440 --> 00:58:26,715 Tout nouveau, tout beau. 608 00:58:27,840 --> 00:58:30,354 Sans erreur, sans regret. 609 00:58:33,200 --> 00:58:37,478 Les gens s'imaginent toujours que votre avenir sera exceptionnel. 610 00:58:38,200 --> 00:58:41,636 Ils veulent que vous deveniez quelqu'un de bien, 611 00:58:41,840 --> 00:58:43,159 comme un m�decin... 612 00:58:44,240 --> 00:58:45,229 ou un avocat. 613 00:58:47,840 --> 00:58:49,398 D�sol� de vous dire �a, 614 00:58:50,280 --> 00:58:51,713 mais dans cette ville, 615 00:58:51,920 --> 00:58:56,391 vous risquez de vous retrouver sur le trottoir 616 00:58:57,320 --> 00:59:00,073 ou de vous camer avec des seringues infect�es, 617 00:59:00,280 --> 00:59:01,713 � l'arr�t de bus. 618 00:59:02,920 --> 00:59:04,478 Si vous r�ussissez, 619 00:59:05,040 --> 00:59:08,476 ce sera en vendant du crack. 620 00:59:10,040 --> 00:59:12,429 Vous tuerez une femme sans m�me r�fl�chir 621 00:59:14,280 --> 00:59:19,070 parce que pour vous, il n'y aura aucun mal � faire �a. 622 00:59:22,000 --> 00:59:23,149 � moins que, 623 00:59:24,520 --> 00:59:25,589 peut-�tre, 624 00:59:27,960 --> 00:59:29,632 vous finissiez comme moi. 625 00:59:32,280 --> 00:59:34,669 Un clodo avec un fusil � pompe. 626 00:59:35,840 --> 00:59:37,637 Je ne vous le souhaite pas. 627 00:59:40,920 --> 00:59:42,717 Vous �tes l'avenir. 628 00:59:53,920 --> 00:59:54,989 �a suffit ! 629 00:59:57,760 --> 01:00:01,958 J'en ai ma claque de vous, bande de drogu�s ! 630 01:00:42,120 --> 01:00:43,155 Que se passe-t-il ? 631 01:01:19,520 --> 01:01:20,430 Abby. 632 01:02:09,520 --> 01:02:10,509 Abby ? 633 01:02:11,760 --> 01:02:12,715 L�ve-toi. 634 01:03:51,760 --> 01:03:53,113 T'as du feu ? 635 01:04:22,680 --> 01:04:25,558 H�, les fl�aux, vous assurez ! 636 01:04:26,320 --> 01:04:28,788 Tu veux le voir ? 637 01:04:29,240 --> 01:04:30,878 Non, je vous fais confiance. 638 01:04:32,080 --> 01:04:34,071 Rien qu'� l'odeur, je le sens. 639 01:04:34,680 --> 01:04:35,795 Embarquez-le. 640 01:04:38,360 --> 01:04:40,555 J'ai presque piti� de toi. 641 01:04:41,360 --> 01:04:43,237 Tu vis dans l'ombre de ton fr�re. 642 01:04:45,840 --> 01:04:49,276 Tu n'es qu'un petit malfrat sans envergure. 643 01:04:51,800 --> 01:04:52,550 Un malfrat ? 644 01:04:54,720 --> 01:04:56,551 �coute bien, tas de merde. 645 01:04:56,760 --> 01:04:59,274 Drake n'a plus qu'un fils et c'est moi ! 646 01:04:59,880 --> 01:05:03,589 Tu sais ce que �a veut dire ? Que c'est moi qui g�re la boutique ! 647 01:05:04,360 --> 01:05:07,557 Je vais leur apprendre, � tous, � me prendre au s�rieux. 648 01:05:08,440 --> 01:05:09,839 Tu sais quoi, 649 01:05:10,040 --> 01:05:13,112 ils adapteront m�me mes crimes en BD ! 650 01:05:13,920 --> 01:05:16,559 Je te jure que quand je sors d'ici, 651 01:05:16,760 --> 01:05:19,672 je t'arrache le visage avec les dents. 652 01:05:22,240 --> 01:05:25,277 C'est marrant, moi, je me suis promis 653 01:05:25,480 --> 01:05:27,436 que j'allais t'arracher les dents 654 01:05:27,640 --> 01:05:29,596 pour m'en faire une tron�onneuse ! 655 01:05:31,720 --> 01:05:32,675 Connard. 656 01:06:35,280 --> 01:06:36,998 Une seconde, la petite dame. 657 01:06:37,200 --> 01:06:38,553 O� tu vas comme �a ? 658 01:06:39,600 --> 01:06:42,194 Tu veux savoir si je suis SDF ? Et me tuer ? 659 01:06:43,800 --> 01:06:44,994 Oui. Alors ? 660 01:06:47,680 --> 01:06:50,035 Certains ont la chance d'avoir un lit 661 01:06:50,240 --> 01:06:53,312 et de passer une bonne nuit sous les couvertures. 662 01:06:53,760 --> 01:06:56,479 D'autres n'ont pas cette chance. 663 01:06:56,760 --> 01:06:59,513 Ils doivent se contenter d'une ruelle ou d'un banc 664 01:06:59,720 --> 01:07:02,234 en priant de ne pas se faire planter. 665 01:07:02,760 --> 01:07:05,558 Ce n'est pas pour autant qu'ils sont sans-abri. 666 01:07:05,760 --> 01:07:09,355 Ils ont une maison bien plus grande que la n�tre. 667 01:07:09,560 --> 01:07:11,437 �a s'appelle la rue ! 668 01:07:12,520 --> 01:07:15,592 Et ce soir, c'est nous qui sommes chez eux. 669 01:07:16,120 --> 01:07:19,874 Alors on pourrait leur montrer un peu de respect. 670 01:07:20,840 --> 01:07:22,273 Si la rue est leur maison, 671 01:07:22,480 --> 01:07:24,948 ils ont le droit de la garder propre. 672 01:07:25,440 --> 01:07:27,271 Seulement, pour nettoyer les rues, 673 01:07:27,480 --> 01:07:30,233 un balais, c'est pas toujours suffisant. 674 01:07:30,440 --> 01:07:33,000 C'est l� qu'il faut un fusil. 675 01:07:33,720 --> 01:07:36,359 Vous voulez me tuer ? Vous g�nez pas. 676 01:07:36,560 --> 01:07:39,199 Mais je vous pr�viens, de l� o� je suis, 677 01:07:39,760 --> 01:07:42,752 ce que je vois me file la gerbe. 678 01:07:59,440 --> 01:08:03,433 Mesdames et messieurs, bienvenue au... 679 01:08:03,640 --> 01:08:05,596 Drake Show ! 680 01:08:12,080 --> 01:08:15,152 Allez, applaudissez, bande de connards ! 681 01:08:16,760 --> 01:08:17,476 Merci. 682 01:08:18,560 --> 01:08:20,232 Merci � tous. 683 01:08:20,640 --> 01:08:23,313 Ce soir, j'ai un petit cadeau pour vous. 684 01:08:23,520 --> 01:08:28,435 Le point d'orgue du spectacle le plus sanglant qu'on ait jamais vu. 685 01:08:28,640 --> 01:08:31,313 Je vous demande d'applaudir 686 01:08:31,520 --> 01:08:34,193 ceux � qui l'on doit cette r�ussite. 687 01:08:34,400 --> 01:08:35,389 Les fl�aux ! 688 01:08:45,160 --> 01:08:47,958 Laissez-moi vous pr�senter notre invit� sp�cial. 689 01:08:48,680 --> 01:08:52,798 Vous avez tous entendu parler de lui, alors sans plus attendre, 690 01:08:53,320 --> 01:08:55,788 faisons entrer la vedette du jour, 691 01:08:56,000 --> 01:09:00,312 l'homme qui a tu� mon fils pr�f�r�. 692 01:09:02,440 --> 01:09:03,509 Le voici, 693 01:09:03,720 --> 01:09:08,396 ce tas de merde sans abri et sans int�r�t ! 694 01:09:08,840 --> 01:09:11,354 L�chez-moi, d�mons ! 695 01:09:11,800 --> 01:09:13,233 Vous �crasez mes clopes. 696 01:09:13,440 --> 01:09:17,558 Quand Dieu a perdu son fils, il savait qu'il allait le retrouver. 697 01:09:17,760 --> 01:09:20,320 Il n'a pas eu � porter le deuil. Mais moi, 698 01:09:20,520 --> 01:09:22,431 je ne reverrai jamais le mien. 699 01:09:22,640 --> 01:09:24,915 Qu'est-ce que �a fait de moi ? 700 01:09:25,120 --> 01:09:27,270 Si j'en sais plus sur la douleur 701 01:09:27,480 --> 01:09:30,517 que la cr�ature la plus puissante de l'univers ? 702 01:09:31,880 --> 01:09:33,552 T'es un con, 703 01:09:33,920 --> 01:09:35,592 et un mauvais p�re. 704 01:09:40,600 --> 01:09:42,352 Jetez-le dans le trou. 705 01:09:46,040 --> 01:09:47,109 TROU DE LA GLOIRE 706 01:09:49,240 --> 01:09:50,593 Regarde-les. 707 01:09:52,040 --> 01:09:53,678 Pour eux, je suis Dieu. 708 01:09:53,880 --> 01:09:56,758 Ils me craignent plus que tout. 709 01:09:56,960 --> 01:10:01,317 C'est cette peur qui leur sauve la vie tous les jours. 710 01:10:02,200 --> 01:10:06,478 Je veux quelque chose, je me sers. Ils se rebiffent, je les tue. 711 01:10:07,280 --> 01:10:11,034 Ils vivent pour mon bon plaisir et sinon, 712 01:10:11,240 --> 01:10:12,878 je leur coupe la t�te ! 713 01:10:22,400 --> 01:10:23,549 Tu flippes, hein ? 714 01:10:24,640 --> 01:10:25,868 Drake... 715 01:10:26,960 --> 01:10:29,713 Le mal finit toujours 716 01:10:30,840 --> 01:10:32,751 par se retourner contre lui-m�me 717 01:10:33,440 --> 01:10:35,317 et dispara�tre. 718 01:10:37,440 --> 01:10:40,750 Ne laissant que des d�combres 719 01:10:41,440 --> 01:10:43,112 et de mauvais souvenirs. 720 01:10:46,920 --> 01:10:50,390 Chaque fois que je tombe sur un mec comme toi, 721 01:10:50,600 --> 01:10:52,238 qui veut jouer les h�ros 722 01:10:52,800 --> 01:10:55,234 et foutre en l'air mon show, 723 01:10:55,800 --> 01:11:00,351 je lui offre un aller simple pour l'enfer. 724 01:11:06,600 --> 01:11:07,589 Qu'est-ce que... 725 01:11:09,480 --> 01:11:12,756 Rel�che-le, Drake, ou je d�coupe ton fiston. 726 01:11:15,120 --> 01:11:18,271 Je suis s�rieuse. Je le rase jusqu'aux semelles. 727 01:11:20,400 --> 01:11:23,756 - Vous en dites quoi ? - Rempla�able. 728 01:11:25,200 --> 01:11:28,909 Papa, t'as plus que moi. S�rieux, d�conne pas. 729 01:11:30,240 --> 01:11:34,756 D�sol�, fiston. Tu n'as jamais eu de potentiel. 730 01:11:39,720 --> 01:11:42,234 Personne ne vole la vedette au Drake ! 731 01:11:46,520 --> 01:11:49,956 Vous voyez, je tiens mes promesses ! 732 01:11:50,160 --> 01:11:53,516 Je vous offre des spectacles de qualit�, bourr�s d'adr�naline, 733 01:11:53,720 --> 01:11:56,280 le top du top du divertissement ! 734 01:12:15,000 --> 01:12:18,675 Allez, fais-lui valser la t�te. 735 01:12:33,320 --> 01:12:35,038 - On s'en va. - Enl�ve-moi �a. 736 01:12:35,800 --> 01:12:39,236 Tu veux �tre la vedette ? Je vais t'aider. 737 01:12:39,440 --> 01:12:43,035 Enl�ve tes sales pattes, salopard. 738 01:12:43,240 --> 01:12:46,789 Je pourrais la descendre mais le public m�rite mieux que �a. 739 01:12:48,280 --> 01:12:50,350 - L�che-moi. - Du calme, poup�e. 740 01:12:50,560 --> 01:12:52,391 Je t'offre un lifting gratos. 741 01:12:56,840 --> 01:12:58,910 Allez, on commence par le nez. 742 01:13:03,000 --> 01:13:05,070 Saigne ! 743 01:13:34,040 --> 01:13:36,031 - Fais-moi sortir d'ici. - Comment ? 744 01:13:37,320 --> 01:13:38,958 Tire-moi par les cheveux. 745 01:13:39,360 --> 01:13:40,076 Les cheveux. 746 01:13:40,680 --> 01:13:42,238 Tire. 747 01:13:56,120 --> 01:13:57,269 D�tache-moi. 748 01:14:06,640 --> 01:14:08,278 Vite, il revient ! 749 01:14:22,040 --> 01:14:23,632 Elle a tu� mon partenaire. 750 01:14:23,840 --> 01:14:27,150 Elle doit prendre sa place dans l'�quipe. 751 01:14:31,600 --> 01:14:33,431 Elle va nulle part, mon pote. 752 01:14:51,240 --> 01:14:52,753 �coute-moi bien. 753 01:14:54,000 --> 01:14:56,275 C'est pas le moment de s'endormir. 754 01:14:56,600 --> 01:14:57,794 Tu m'entends ? 755 01:15:07,480 --> 01:15:08,549 �coute... 756 01:15:09,080 --> 01:15:11,594 Il me reste encore une chose � faire. 757 01:15:11,800 --> 01:15:15,429 Non, arr�te. Je veux qu'on aille au zoo. 758 01:15:15,640 --> 01:15:17,437 On ira voir les ours. 759 01:15:25,320 --> 01:15:27,959 Ne pars pas, je t'en prie. 760 01:15:29,160 --> 01:15:31,754 Un ours n'a rien � faire dans un zoo. 761 01:15:42,200 --> 01:15:45,988 La sale petite pute, je vais la retrouver... 762 01:15:50,320 --> 01:15:53,835 Quant � l'autre saloperie de clodo, 763 01:15:54,040 --> 01:15:56,156 je vais lui couper les couilles 764 01:15:56,360 --> 01:15:58,920 et les lui fourrer dans le cul. 765 01:16:04,000 --> 01:16:05,274 C'est fini. 766 01:16:08,200 --> 01:16:10,316 M�me si tu as tu� mon fils, 767 01:16:10,520 --> 01:16:13,956 tu as rendu ma ville beaucoup plus int�ressante. 768 01:16:14,160 --> 01:16:16,594 T'es compl�tement barr�. 769 01:16:16,800 --> 01:16:20,679 J'aurais pu �tre ton plus grand fan, esp�ce de vermine. 770 01:16:28,040 --> 01:16:30,076 L�che ton arme, 771 01:16:30,280 --> 01:16:32,350 encul� de sac � merde. 772 01:16:42,920 --> 01:16:47,072 L�che-le et recule si tu tiens � rester en vie. 773 01:16:49,440 --> 01:16:53,672 T'es pr�t � mourir pour une ville qui te chie dessus ? 774 01:16:59,600 --> 01:17:01,352 Tu peux pas battre le Drake. 775 01:17:02,000 --> 01:17:04,195 Cette ville me v�n�re. 776 01:17:04,400 --> 01:17:06,630 S'il tire, descendez-le. 777 01:17:08,760 --> 01:17:10,637 Qu'est-ce qui vous prend ? 778 01:17:10,840 --> 01:17:11,989 Reculez ! 779 01:17:14,840 --> 01:17:16,159 Baissez vos armes. 780 01:17:18,040 --> 01:17:20,759 J'ai dit de baisser vos armes. 781 01:17:23,520 --> 01:17:26,637 OK d�barrassez-moi de ces animaux d�g�n�r�s. 782 01:17:29,880 --> 01:17:31,438 Bande de cons. 783 01:17:34,840 --> 01:17:37,513 Toi et moi, on va faire un tour en enfer. 784 01:17:40,000 --> 01:17:41,433 Je vais te manquer. 785 01:17:43,800 --> 01:17:46,030 C'est mon fusil qui paye le voyage. 786 01:22:23,520 --> 01:22:25,829 Sous-titrage : C.M.C. 55844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.