Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,013 --> 00:02:29,182
Une petite pi�ce ?
2
00:02:45,832 --> 00:02:49,402
Allez !
3
00:02:49,436 --> 00:02:52,739
Si tu veux gagner mon argent tu
dois cogner plus dur que �a.
4
00:02:52,772 --> 00:02:54,707
H� !
H� toi !
5
00:02:54,741 --> 00:02:56,176
Tu veux participer ?
6
00:02:56,209 --> 00:02:57,544
Viens.
7
00:02:57,577 --> 00:02:59,279
Dix dollars.
8
00:02:59,312 --> 00:03:01,514
Dix dollars.
Vas-y !
9
00:03:01,548 --> 00:03:03,917
H�, va te faire foutre !
10
00:03:03,950 --> 00:03:06,853
T'auras jamais de fric sans moi.
11
00:03:06,886 --> 00:03:09,055
Bien, bien, un peu plus de sang.
12
00:03:12,492 --> 00:03:15,161
C'est bon.
C'est bon.
13
00:03:31,511 --> 00:03:33,680
Bon sang,
14
00:03:33,713 --> 00:03:36,349
Aide-moi, ils me rattrapent !
15
00:03:36,382 --> 00:03:38,251
S'il vous pla�t!
16
00:03:38,284 --> 00:03:41,488
Madame, aidez-moi
retirez-moi ce truc !
17
00:03:41,521 --> 00:03:43,289
Ils vont me tuer, putain.
18
00:03:43,323 --> 00:03:45,158
Vous devez m'aider !
19
00:03:45,191 --> 00:03:48,161
S'il vous pla�t, retirez
ce truc de mon cou.
20
00:03:48,194 --> 00:03:50,964
Revenez,
ne me laissez pas!
21
00:03:50,997 --> 00:03:52,999
Chiotte.
22
00:04:00,073 --> 00:04:01,908
Vous!
23
00:04:01,941 --> 00:04:03,476
S'il vous pla�t vous
devez m'aider.
24
00:04:03,510 --> 00:04:05,979
Si vous ne m'aidez pas d�tachez
moi au moins les mains.
25
00:04:06,012 --> 00:04:08,181
S'il vous pla�t d�tachez moi,
c'est tout.
26
00:04:23,997 --> 00:04:26,699
Oh mon fr�re.
27
00:04:26,733 --> 00:04:29,769
Regarde-toi maintenant.
28
00:04:29,802 --> 00:04:31,471
Les gar�ons.
Ce n'est pas une blague.
29
00:04:31,504 --> 00:04:32,972
Tu n'avais pas pr�vu de
quitter la ville sans
30
00:04:33,006 --> 00:04:35,208
nous dire au revoir ?
31
00:04:35,241 --> 00:04:37,744
Ouais, on t'a recherch� partout.
32
00:04:37,777 --> 00:04:39,379
J'ai failli m'inqui�ter.
33
00:04:39,412 --> 00:04:40,513
Je suis ton oncle.
34
00:04:40,547 --> 00:04:42,048
Je te connais depuis
que t'�tait un putain de b�b� !
35
00:04:42,081 --> 00:04:44,817
Cette pisseuse m'a donn� le plus
merdique des cadeaux de No�l.
36
00:04:44,851 --> 00:04:47,120
Je d�teste No�l.
37
00:04:47,153 --> 00:04:49,355
Putain de marmots !
Allez vous faire foutre !
38
00:04:49,389 --> 00:04:51,324
Drake, arr�te,
on est de la famille !
39
00:04:51,357 --> 00:04:52,959
C'est les r�gles,
Logan.
40
00:04:52,992 --> 00:04:56,296
Tu es notre candidat � la chance.
41
00:04:58,198 --> 00:04:59,599
Non,
s'il te pla�t.
42
00:04:59,632 --> 00:05:00,934
Ne me mettez pas l�-dedans.
43
00:05:00,967 --> 00:05:03,102
Montrez leur comment
on joue les gar�ons.
44
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
Slick. Tu as toujours �t�
mon neveu pr�f�r�
45
00:05:04,837 --> 00:05:06,072
Je jure devant Dieu
que c'est vrai.
46
00:05:06,105 --> 00:05:09,442
Met tes pieds dans ce
putain de trou !
47
00:05:18,017 --> 00:05:19,285
Ivan mon gar�on.
48
00:05:19,319 --> 00:05:22,355
Je veux que tout le monde
ici regarde .
49
00:05:22,388 --> 00:05:26,626
Il est temps de commencer
le show, les gar�ons.
50
00:05:28,428 --> 00:05:30,463
D'accord putains de robots.
51
00:05:30,496 --> 00:05:33,566
Mon p�re a quelque chose
� vous montrer.
52
00:05:33,600 --> 00:05:38,238
Et je vous jure que si quelqu'un
regarde ailleurs ne serait ce qu'une seconde,
53
00:05:38,271 --> 00:05:40,707
je lui ferais souhaiter
d'avoir �t� avort�.
54
00:05:40,740 --> 00:05:44,777
Mesdames et Messieurs,
bienvenue au Drake Show.
55
00:05:44,811 --> 00:05:47,447
L'�pisode sp�cial de ce soir
vous propose
56
00:05:47,480 --> 00:05:52,185
sensations fortes et frissons, et�
ce que je pr�f�re�
57
00:05:52,218 --> 00:05:54,087
� beaucoup beaucoup de
cette merde rouge
58
00:05:54,120 --> 00:05:58,124
qui circule dans nos organes.
59
00:06:00,727 --> 00:06:02,028
IVAN?
60
00:06:02,061 --> 00:06:03,263
Applaudissez connards !
61
00:06:06,032 --> 00:06:06,799
Je vous remercie.
62
00:06:08,935 --> 00:06:10,603
Comment pouvez-vous regarder
et ne rien faire?
63
00:06:10,637 --> 00:06:12,338
Ils vont me tuer !
64
00:06:12,372 --> 00:06:15,108
Dites quelque chose!
Ne restez pas l�!
65
00:06:15,141 --> 00:06:17,510
Vous savez, depuis que maman
a ramen� Logan � la maison
66
00:06:17,543 --> 00:06:21,047
de l'h�pital, je sais
que c'est un putain de l�che.
67
00:06:22,815 --> 00:06:24,317
Je vais quitter la ville!
68
00:06:24,350 --> 00:06:26,286
Tu ne me reverras jamais.
69
00:06:26,319 --> 00:06:28,688
S'il te plait, je ne sens
plus mes jambes, Drake.
70
00:06:28,721 --> 00:06:30,256
Il veut la mis�ricorde de Drake.
71
00:06:30,290 --> 00:06:31,891
De Drake ...
72
00:06:31,924 --> 00:06:34,794
Mais tu sais
mieux que quiconque ...
73
00:06:34,827 --> 00:06:36,462
la piti�, c'est pas mon style.
74
00:06:36,496 --> 00:06:38,031
Qu'est-ce que tu me veux ?
75
00:06:38,064 --> 00:06:41,301
Logan n'est plus mon fr�re.
76
00:06:41,334 --> 00:06:43,970
Notre relation
a �t� rompue.
77
00:06:44,003 --> 00:06:48,574
Et maintenant il est tout
seul au monde,
78
00:06:48,608 --> 00:06:51,177
sans rien sauf
79
00:06:51,210 --> 00:06:55,648
un collier de barbel�s
autour du cou.
80
00:06:55,682 --> 00:06:57,250
Vous ne pouvez pas le laisser
faire �a!
81
00:06:57,283 --> 00:06:58,851
Ce n'est pas seulement ma
vie qu'il ruine.
82
00:06:58,885 --> 00:07:00,453
S'il vous pla�t.
Aidez-moi.
83
00:07:00,486 --> 00:07:01,921
S'il vous pla�t!
84
00:07:01,954 --> 00:07:04,190
Vous devriez avoir commenc�
depuis longtemps.
85
00:07:04,223 --> 00:07:06,426
Je n'ai jamais aim�
t'�couter
86
00:07:06,459 --> 00:07:08,995
autant que maintenant.
87
00:07:09,028 --> 00:07:10,530
Tu es un putain d'animal Drake!
88
00:07:10,563 --> 00:07:13,032
Tu es une petite merde
d'animal bizarre.
89
00:07:13,066 --> 00:07:17,537
A la fa�on dont je vois, les choses je suis un
putain de faiseur de miracles,
90
00:07:17,570 --> 00:07:20,807
parce que je vais
faire pleuvoir!
91
00:07:20,840 --> 00:07:22,442
Met les gaz,
Slick!
92
00:07:43,696 --> 00:07:46,499
Eh bien, tu les sens
tes jambes maintenant ?
93
00:07:46,532 --> 00:07:47,600
Tu peux ?
Hein !
94
00:07:47,633 --> 00:07:49,836
Il y avait autre chose
que tu voulais me dire?
95
00:07:51,904 --> 00:07:55,108
Eh bien, merci pour la r�p�tition
mesdames et messieurs.
96
00:07:55,141 --> 00:07:56,876
Qui sait,
peut-�tre la prochaine fois
97
00:07:56,909 --> 00:08:01,614
l'un de vous sera
notre candidat � la chance.
98
00:08:01,647 --> 00:08:04,083
Amuse-toi bien,
mon putain d'oncle pr�f�r� !
99
00:08:06,085 --> 00:08:08,788
Allez, tout le monde � la maison !
100
00:08:08,821 --> 00:08:11,457
Et n'oubliez pas
de laver vos bites!
101
00:09:04,877 --> 00:09:07,880
49,99 $.
102
00:10:58,257 --> 00:11:01,794
Je te d�fie de lui l�cher la bite.
103
00:11:15,274 --> 00:11:17,476
Salauds !
104
00:12:26,412 --> 00:12:29,215
Hey Slick, tu dois
regarder �a, mec.
105
00:12:29,248 --> 00:12:30,616
Putain, impressionnant.
106
00:12:37,023 --> 00:12:38,891
H�, o� est ce
que tu vas ?
107
00:12:38,924 --> 00:12:41,527
Bizness avec papa.
108
00:13:02,181 --> 00:13:04,316
-. Ah
109
00:13:04,350 --> 00:13:06,919
H� Otis.
A quoi tu joues ?
110
00:13:06,952 --> 00:13:08,087
J'ai oubli� Slick.
111
00:13:08,120 --> 00:13:09,789
J'ai claqu� tout mon
fric aux arcades.
112
00:13:09,822 --> 00:13:11,724
Tu me dois de l'argent.
113
00:13:11,757 --> 00:13:13,926
Tu m' �nerves, Otis.
114
00:13:13,959 --> 00:13:16,128
Laisse-moi appeler ma m�re ! Je peux
avoir mon argent de poche !
115
00:13:16,162 --> 00:13:19,965
Cela doit �tre une
allocation d'enfer.
116
00:13:19,999 --> 00:13:23,269
Attends, mec
c'est un gosse,
117
00:13:23,302 --> 00:13:25,304
laisse glisser.
118
00:13:31,977 --> 00:13:33,245
Qu'est ce que tu m'a dit ?
119
00:13:33,279 --> 00:13:35,114
Tu m'as bien entendu.
Laisse glisser.
120
00:13:37,249 --> 00:13:40,219
La seule chose que
je vais laisser glisser,
121
00:13:40,252 --> 00:13:43,723
c'est ma bite dans ta chatte.
122
00:13:48,828 --> 00:13:51,197
H�, Otis,
o� tu vas ?
123
00:13:51,230 --> 00:13:52,565
Ne me frappe pas Ivan!
124
00:13:52,598 --> 00:13:54,133
Ferme ta putain de gueule !
125
00:13:59,405 --> 00:14:00,873
�a t'a fait mal ?
126
00:14:00,906 --> 00:14:02,141
Non.
127
00:14:02,174 --> 00:14:04,710
Tu veux savoir comment
ne jamais plus ressentir la douleur ?
128
00:14:04,744 --> 00:14:06,145
Non, je veux plus !
129
00:14:06,178 --> 00:14:08,447
Tout le monde veut savoir
130
00:14:08,481 --> 00:14:10,516
comment faire pour ne plus
jamais ressentir la douleur ?
131
00:14:12,251 --> 00:14:14,653
Allez Otis !
132
00:14:14,687 --> 00:14:17,857
Vas-y !
133
00:14:46,051 --> 00:14:49,622
Tu sais comment je peux dire
que je vais te faire mouiller ?
134
00:14:49,655 --> 00:14:50,956
Non.
135
00:14:50,990 --> 00:14:54,360
Parce que ma bite a soif.
136
00:15:00,933 --> 00:15:03,302
Qu'est-ce que vous �tes cens� �tre?
137
00:15:03,335 --> 00:15:05,671
Une sorte de trou du cul
de meurtrier ou quoi ?
138
00:15:05,704 --> 00:15:07,006
Pourquoi?
139
00:15:07,039 --> 00:15:08,774
�a t' effraye ?
140
00:15:08,808 --> 00:15:12,511
Si tu as de l'argent �
d�penser, rien ne me fait peur.
141
00:15:12,545 --> 00:15:14,113
Baby, j'ai tout l'argent
que tu veux avec
142
00:15:14,146 --> 00:15:17,116
ton nom �crit dessus.
143
00:15:17,149 --> 00:15:19,852
Eh bien, qu'est ce que
tu attends ?
144
00:15:19,885 --> 00:15:21,720
On y va.
145
00:15:21,754 --> 00:15:23,656
Abracadabrantesque.
146
00:15:40,639 --> 00:15:42,842
Personne ne se moque
de toi !?
147
00:15:42,875 --> 00:15:45,978
Pas s'ils tiennent �
leur putain de vie.
148
00:15:46,011 --> 00:15:48,948
Alors, combien de personnes
tu as tu�?
149
00:15:48,981 --> 00:15:52,251
Qu'est ce que je suis ?
Math�maticien ?
150
00:15:52,284 --> 00:15:53,586
Tu es sexy ...
151
00:15:53,619 --> 00:15:54,954
Tu dois bien baiser.
152
00:15:54,987 --> 00:15:56,889
On va baiser, ou quoi ?
153
00:16:09,969 --> 00:16:11,604
Qu'est-ce que c'est ?
154
00:16:11,637 --> 00:16:13,405
C'est ton tour, salope.
Viens.
155
00:16:13,439 --> 00:16:15,341
Ce n'�tait pas
notre accord putain!
156
00:16:15,374 --> 00:16:17,243
Je vais bien te payer pour �a.
Tu vas aimer !
157
00:16:17,276 --> 00:16:20,880
Laisse partir la fille
sale petit voyou
158
00:16:20,913 --> 00:16:25,150
J'arr�te un citoyen.
159
00:16:28,487 --> 00:16:30,389
Et t'es qui toi, putain ?
160
00:16:30,422 --> 00:16:32,925
Range ton couteau mon enfant
161
00:16:32,958 --> 00:16:35,261
ou je vais l'utiliser pour d�couper
des ch�ques d'aide sociale
162
00:16:35,294 --> 00:16:37,463
sur ta peau pourrie.
163
00:16:37,496 --> 00:16:39,732
Eh bien tu ferais mieux d'en couper
un � M�re Teresa
164
00:16:39,765 --> 00:16:41,267
que tu lui donnes
pendant qu'elle te fait
165
00:16:41,300 --> 00:16:43,669
un doigt en enfer.
166
00:16:45,337 --> 00:16:47,306
Ferme ta sale gueule!
167
00:16:47,339 --> 00:16:49,775
M�re Teresa est
une sainte !
168
00:16:54,713 --> 00:16:56,882
Bien fait pour toi.
169
00:16:56,916 --> 00:16:59,084
Qu'est ce tu pensais ?
170
00:16:59,118 --> 00:17:01,520
Qu'il allait te mettre
la bague au doigt?
171
00:17:27,680 --> 00:17:29,515
Enfermez-le avec
les sodomites.
172
00:17:29,548 --> 00:17:34,286
Et maintenant amenez moi
le putain de chef de la police.
173
00:17:47,633 --> 00:17:49,335
Bonjour monsieur.
174
00:17:49,368 --> 00:17:51,870
Non, non, je vous en prie,
asseyez vous.
175
00:17:53,439 --> 00:17:56,308
Je ne pense pas d�j� vous
avoir vu ici.
176
00:17:56,342 --> 00:17:58,911
Laissez-moi deviner, vous
�tes venu par le train ?
177
00:17:58,944 --> 00:18:00,846
C'est exact.
178
00:18:02,381 --> 00:18:04,416
Donc, je crois comprendre que vous avez
que vous avez eu quelques
179
00:18:04,450 --> 00:18:07,653
difficult�s avec un
de nos jeunes hommes.
180
00:18:09,121 --> 00:18:12,257
Eh bien, je pense que tu vas avoir
besoin de beaucoup de camions poubelle.
181
00:18:12,291 --> 00:18:14,293
camions poubelle ?
182
00:18:14,326 --> 00:18:15,728
Je ne vous suis pas.
183
00:18:15,761 --> 00:18:17,429
Vous sortez,
raflez tous les criminels,
184
00:18:17,463 --> 00:18:18,564
Mettez-les dans des camions poubelle.
185
00:18:18,597 --> 00:18:22,167
Mettez les � la d�charge
et enterrez les.
186
00:18:22,201 --> 00:18:24,436
Enterrez les profonds.
187
00:18:24,470 --> 00:18:25,871
Je ne suis pas trop s�r
188
00:18:25,904 --> 00:18:28,474
Je sais ce que vous essayez
de me dire, monsieur.
189
00:18:28,507 --> 00:18:30,776
Ce que je veux
dire, c'est que
190
00:18:30,809 --> 00:18:35,948
les gens ne doivent pas aller
mal comme ils le font ici.
191
00:18:35,981 --> 00:18:38,517
Ecoutez, je vais �tre
honn�te avec vous,
192
00:18:38,550 --> 00:18:41,553
je ne discute pas
tout ce que vous dites.
193
00:18:41,587 --> 00:18:44,356
Le crime dans cette ville
est devenu un gros probl�me.
194
00:18:44,390 --> 00:18:47,226
Je soup�onne m�me
certains de mes gars
195
00:18:47,259 --> 00:18:49,261
de travailler avec Drake.
196
00:18:51,897 --> 00:18:57,002
Certains de mes officiers ont
offert un royaume � ce maniaque
197
00:18:57,036 --> 00:19:00,305
Mais gr�ce � Dieu il y a
des gens honn�tes comme vous.
198
00:19:00,339 --> 00:19:03,208
Tu ferais mieux de prendre ces officiers
et leur donner leur paquetage.
199
00:19:03,242 --> 00:19:07,613
Et recommencer cette
op�ration une fois de plus.
200
00:19:07,646 --> 00:19:09,848
Entre vous et moi, je serais ravi
d'�craser un boulet de d�molition
201
00:19:09,882 --> 00:19:11,683
sur Drake
202
00:19:11,717 --> 00:19:14,520
Mais il se pourrait aussi
qu'il soit le roi ici !
203
00:19:14,553 --> 00:19:16,055
Les rois tombent.
204
00:19:16,088 --> 00:19:18,590
Tu devrais lire un
livre d'histoire, chef.
205
00:19:18,624 --> 00:19:19,858
Maintenant que je vous ai donn�
ce petit b�tard,
206
00:19:19,892 --> 00:19:21,527
enfermez le � vie.
207
00:19:21,560 --> 00:19:25,197
Eh bien, nous allons certainement voir
ce que nous pouvons faire � ce sujet.
208
00:19:26,799 --> 00:19:28,934
Soit dit en passant,
est ce que ...
209
00:19:28,967 --> 00:19:31,737
quelqu'un vous a officiellement
souhait� la bienvenue en ville ?
210
00:19:31,770 --> 00:19:33,138
On ne le fait jamais.
211
00:19:33,172 --> 00:19:34,440
Eh bien ...
212
00:19:34,473 --> 00:19:37,276
Bienvenue � Fuck-town.
213
00:19:39,745 --> 00:19:41,647
Reste tranquille,
l' asticot !
214
00:19:45,818 --> 00:19:46,819
L�chez-moi!
215
00:19:46,852 --> 00:19:49,888
Ces deux l� sont les
princes de Fuck-town !
216
00:19:49,922 --> 00:19:51,657
T'as une id�e de ce que nous devrions
en faire avec, Slick ?
217
00:19:51,690 --> 00:19:54,426
Ouais,
tiens le encore.
218
00:19:57,496 --> 00:19:59,798
Je vais graver un
panneau d'affichage sur ta poitrine.
219
00:19:59,832 --> 00:20:01,800
Tu ferais mieux d'�loigner
ce couteau de moi!
220
00:20:04,269 --> 00:20:06,905
Doucement Slick, je pense que vous
pourriez lui faire mal.
221
00:20:06,939 --> 00:20:08,140
Mon dieu,
les gar�ons, mon dieu.
222
00:20:08,173 --> 00:20:11,443
Qu'en est il de la
d�licatesse et la finesse?
223
00:20:11,477 --> 00:20:14,213
Comme �a tu n�oublieras
jamais ce que tu es.
224
00:20:17,316 --> 00:20:20,385
Je pensais que c'�tait
un poste de police.
225
00:20:20,419 --> 00:20:23,188
Pas un putain de cirque.
226
00:20:24,423 --> 00:20:27,493
Je voulais simplement aider.
227
00:20:36,468 --> 00:20:39,471
Et n'oublies pas tes putains
d'affaire de merde,
228
00:20:39,505 --> 00:20:43,375
c'est tous les jours le rammassage
pour les ordures de la rue comme vous.
229
00:21:02,828 --> 00:21:04,863
H�.
230
00:21:04,897 --> 00:21:06,331
Tu es si chaude,
231
00:21:06,365 --> 00:21:07,900
tu me donnes envie
de me couper la bite et
232
00:21:07,933 --> 00:21:10,536
de la frotter sur tes t�tons.
233
00:21:10,569 --> 00:21:12,571
Pourquoi ne pas simplement vous calmer
234
00:21:12,604 --> 00:21:14,173
et me dire ce que
que vous cherchez.
235
00:21:14,206 --> 00:21:16,208
J'esp�rais
garder la surprise.
236
00:21:16,241 --> 00:21:18,977
J'en ai assez de
surprises ce soir.
237
00:21:19,011 --> 00:21:21,013
Me fais pas perdre mon temps
238
00:21:21,046 --> 00:21:22,080
Qu'est-ce qui va se passer ?
239
00:21:22,114 --> 00:21:24,616
Allez Abby,
Je suis un habitu�.
240
00:21:24,650 --> 00:21:27,286
Baby, rien chez
toi n'est r�gulier.
241
00:21:27,319 --> 00:21:29,521
H�, regarde, je suis celui
qui a le fric
242
00:21:29,555 --> 00:21:33,725
et tu es celle
qui vend son trou ...
243
00:21:33,759 --> 00:21:36,628
Je sais mon ch�ri,
244
00:21:36,662 --> 00:21:38,730
J'aimerais prendre ton fric.
245
00:21:38,764 --> 00:21:41,099
Alors, pourquoi ne pas simplement
me dire ce que tu veux ?
246
00:21:41,133 --> 00:21:42,401
Putain.
247
00:21:42,434 --> 00:21:45,304
Fais-moi l' ordinaire + 10%
248
00:21:45,337 --> 00:21:46,638
Tr�s bien.
249
00:21:46,672 --> 00:21:49,107
Je vais te faire aimer
le go�t de ma pourriture!
250
00:21:50,609 --> 00:21:51,777
C'est quoi ce bordel ?
251
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
D�gage d' ici !
252
00:22:04,723 --> 00:22:07,960
Oh mon Dieu.
253
00:22:07,993 --> 00:22:09,861
Aidez-moi.
254
00:22:32,084 --> 00:22:35,454
Je prendrais bien un verre maintenant.
255
00:22:37,923 --> 00:22:40,058
Vous permettez ?
256
00:22:41,994 --> 00:22:44,563
J'ai appr�ci�
votre aide aujourd'hui.
257
00:22:44,596 --> 00:22:47,099
Si vous n'aviez pas
�t� l�, qui sait,
258
00:22:47,132 --> 00:22:49,568
je serais probablement morte
dans un foss�, quelque part.
259
00:22:49,601 --> 00:22:54,239
Je vois que vous avez un vide ici
260
00:22:54,273 --> 00:22:58,944
Pourquoi ne pas mettre
une photo de votre
261
00:22:58,977 --> 00:23:02,447
famille.
262
00:23:02,481 --> 00:23:06,218
Je n'ai pas vraiment de
souvenirs � retenir.
263
00:23:08,820 --> 00:23:11,790
Bien.
264
00:23:22,267 --> 00:23:25,937
Vous semblez �tre une
fille intelligente.
265
00:23:25,971 --> 00:23:29,675
Vous devez �tre enseignante.
266
00:23:29,708 --> 00:23:34,179
Apprendre aux gens les belles
choses et les miracles.
267
00:23:34,212 --> 00:23:36,782
Vous n' �tes manifestement
pas d'ici.
268
00:23:36,815 --> 00:23:39,251
Je ne suis de nulle part.
269
00:23:39,284 --> 00:23:42,387
Ouais, alors
je baise pour vivre
270
00:23:42,421 --> 00:23:47,059
et croyez-moi je ne
beaucoup d'autres choix.
271
00:23:47,092 --> 00:23:48,960
C'est �a.
272
00:23:48,994 --> 00:23:50,629
Eh bien, je ne savais pas
pour toute cette merde.
273
00:23:50,662 --> 00:23:52,097
H�,
restez tranquille.
274
00:23:52,130 --> 00:23:54,866
Je pense que je vais bien maintenant.
275
00:23:54,900 --> 00:23:59,638
Je parle � mon cerveau
276
00:23:59,671 --> 00:24:02,174
quand je sais que je vais mal.
277
00:24:02,207 --> 00:24:05,644
je viens de lui dire que
j'ai rien pour toi mon pote ...
278
00:24:05,677 --> 00:24:10,482
Rien � faire aller
juste aller en enfer.
279
00:24:10,515 --> 00:24:13,385
Et il va.
280
00:24:13,418 --> 00:24:16,154
C' est comme un
fr�re pour moi maintenant
281
00:24:16,188 --> 00:24:20,926
et les fr�res se battent parfois.
282
00:24:23,095 --> 00:24:28,467
Eh bien, je pense qu'il est temps
de vous coucher votre fr�re et vous.
283
00:24:33,939 --> 00:24:36,675
Non, je ne vais pas
rester ici.
284
00:24:36,708 --> 00:24:38,009
Je m'en vais,
tout va bien.
285
00:24:38,043 --> 00:24:39,478
Non, non,
c'est bon.
286
00:24:39,511 --> 00:24:41,546
Vous restez.
287
00:24:41,580 --> 00:24:44,082
C'est un ordre.
288
00:24:50,088 --> 00:24:54,259
Je ne me souviens m�me pas
avoir dormi dans un vrai lit.
289
00:24:54,292 --> 00:24:56,795
Je suis fatigu�.
290
00:24:56,828 --> 00:24:58,964
Je ne connais votre nom.
291
00:24:58,997 --> 00:25:02,300
C'est Abby.
292
00:25:02,334 --> 00:25:04,035
Tenez.
293
00:25:04,069 --> 00:25:06,471
Enfilez �a, vous ne mettrez
pas de sang sur mes draps.
294
00:25:06,505 --> 00:25:08,807
Merci.
295
00:25:13,712 --> 00:25:17,883
J'aime �a.
296
00:25:19,184 --> 00:25:22,087
C'est beau.
297
00:25:22,120 --> 00:25:23,722
Je vous remercie.
298
00:25:23,755 --> 00:25:27,492
Abby, est ce que
je peux...
299
00:25:27,526 --> 00:25:31,263
vous dire quelque chose
� propos des ours?
300
00:25:31,296 --> 00:25:33,665
Bien s�r.
301
00:25:38,403 --> 00:25:41,072
L'ours est un animal solitaire.
302
00:25:41,106 --> 00:25:44,276
Ils aiment leur territoire.
303
00:25:44,309 --> 00:25:48,180
Ils vivent dans un cercle magique.
304
00:25:48,213 --> 00:25:51,116
Ils sentent si vous �tes
� un kilom�tre
305
00:25:51,149 --> 00:25:54,319
mais si vous entrez
l'int�rieur de leur cercle,
306
00:25:54,352 --> 00:25:57,122
ils vous d�chiquettent.
307
00:25:57,155 --> 00:26:00,392
Si jamais une griffe d'ours
frappait votre visage,
308
00:26:00,425 --> 00:26:04,629
elle arracherait tout votre visage
de votre cr�ne.
309
00:26:04,663 --> 00:26:06,765
Vos yeux, votre
nez, vos l�vres.
310
00:26:06,798 --> 00:26:08,733
Tout.
311
00:26:08,767 --> 00:26:11,169
Et vous en mourriez.
312
00:26:13,171 --> 00:26:15,240
Je ne savais pas que les ours
pouvait �tre si vicieux.
313
00:26:15,273 --> 00:26:18,844
Ce sont des
animaux sauvages.
314
00:26:21,012 --> 00:26:26,585
Il y a une autre chose au sujet
des ours que peu savent
315
00:26:26,618 --> 00:26:30,789
Si un ours devient accro au
go�t du sang humain,
316
00:26:30,822 --> 00:26:35,260
il devient un tueur d' homme.
317
00:26:35,293 --> 00:26:38,230
Il va faire un massacre
318
00:26:38,263 --> 00:26:40,832
et doit �tre �limin�
319
00:26:45,737 --> 00:26:51,376
et c'est pourquoi vous
ne devez jamais embrasser un ours.
320
00:27:27,379 --> 00:27:28,947
Donne-moi ce putain d' fric !
321
00:27:28,980 --> 00:27:30,348
Sale petite chienne,
322
00:27:30,382 --> 00:27:31,383
Je l'ai gagn� ce
fric que�
323
00:27:32,951 --> 00:27:34,319
Avance, Putain !
324
00:27:38,390 --> 00:27:40,358
Je vais te la faire sentir.
325
00:27:41,660 --> 00:27:43,328
Au secours !
326
00:27:43,361 --> 00:27:46,831
Ne le laissez pas m' enlever !
327
00:27:46,865 --> 00:27:48,500
Aidez-moi !
328
00:28:01,446 --> 00:28:04,316
Super.
De toute beaut�.
329
00:28:04,349 --> 00:28:05,817
j'aime beaucoup ton travail.
330
00:28:10,355 --> 00:28:11,890
H� !
331
00:28:11,923 --> 00:28:17,228
De retour pour ces 10
dollars, sac � merde, hein?
332
00:28:20,332 --> 00:28:23,902
Vous avez raison.
333
00:28:28,607 --> 00:28:30,442
Joli.
334
00:28:30,475 --> 00:28:34,346
Je t'en donne que vingt pour
celle l� mon pote.
335
00:28:34,379 --> 00:28:38,850
maintenant agenouilles toi
336
00:28:38,883 --> 00:28:42,220
Allez
vas-y.
337
00:28:46,091 --> 00:28:49,995
Maintenant, je veux que tu commences
� m�cher le verre.
338
00:28:50,028 --> 00:28:51,830
Quoi ?
339
00:28:51,863 --> 00:28:55,500
Je veux que tu commences
� manger que le verre.
340
00:28:55,533 --> 00:28:57,302
Allez.
341
00:28:57,335 --> 00:28:58,970
C'est m�me pas la peine
de le regarder,
342
00:28:59,004 --> 00:29:01,339
tant que tu n�as pas commenc� � m�cher.
343
00:29:01,373 --> 00:29:03,475
Allez.
344
00:29:06,044 --> 00:29:07,579
C'est �a.
345
00:29:07,612 --> 00:29:09,481
C'est �a.
346
00:29:16,154 --> 00:29:19,624
Oh, maintenant sourire
pour la cam�ra.
347
00:29:21,426 --> 00:29:24,929
Putain de merde,
c'est de l'or ce truc !
348
00:29:27,365 --> 00:29:29,768
Maintenant ...
349
00:29:29,801 --> 00:29:32,904
prends avec la bouche.
350
00:29:34,739 --> 00:29:36,374
C'est bon.
351
00:29:41,346 --> 00:29:42,847
Bon chien.
352
00:29:42,881 --> 00:29:44,883
Tu as gagn� ton argent aujourd'hui.
353
00:30:47,645 --> 00:30:49,280
Ouais,
vous m'avez bien entendu,
354
00:30:49,314 --> 00:30:52,484
Je veux quatre
putain de cl�bards ...
355
00:30:54,385 --> 00:30:57,122
Et rasez les.
356
00:30:57,155 --> 00:30:58,857
Madame.
357
00:30:58,890 --> 00:31:00,225
Je ne reprends pas les b�b�s.
358
00:31:00,258 --> 00:31:02,594
Si vous voulez ces bijoux
vous devez cracher.
359
00:31:30,488 --> 00:31:36,261
Allez tout le monde c'est un
putain de dieu de merde de braquage !
360
00:31:44,936 --> 00:31:47,105
OK, ce gars-l�,
ce gars-l�,
361
00:31:47,138 --> 00:31:50,008
il est un grand baby-sitter !
362
00:31:50,041 --> 00:31:51,142
Ne t'inqui�tes pas Junior.
363
00:31:51,176 --> 00:31:53,812
Je m'occupe de lui.
364
00:31:53,845 --> 00:31:57,182
Donne-moi ce putain de fric ou
Je lui tranche sa bon dieu de gorge !
365
00:31:57,215 --> 00:31:58,516
D'accord,
Tr�s bien.
366
00:31:58,550 --> 00:31:59,551
Qu'est ce que t'attends? !
367
00:31:59,584 --> 00:32:02,554
Massacre la!
Tue ce putain de b�b� !
368
00:32:02,587 --> 00:32:04,122
�a y est,
�a vient.
369
00:32:04,155 --> 00:32:05,890
Bien.
370
00:32:08,426 --> 00:32:12,096
Vieil homme tu as cinq
seconde pour me donner ce que je veux
371
00:32:12,130 --> 00:32:14,032
ou je vais mettre fin � sa vie.
372
00:32:14,065 --> 00:32:16,301
Mets tes mains dans
le tiroir caisse,
373
00:32:16,334 --> 00:32:18,570
donne m'en plus
esp�ce de merde!
374
00:32:18,603 --> 00:32:19,838
�a y est,
c'est tout.
375
00:32:19,871 --> 00:32:21,573
1 ...
- Non !
376
00:32:21,606 --> 00:32:22,740
2 ...
377
00:32:22,774 --> 00:32:24,275
Plus vite,
allez!
378
00:32:24,309 --> 00:32:25,577
3!
379
00:32:43,795 --> 00:32:45,363
Allez !
380
00:32:45,396 --> 00:32:46,764
4!
381
00:32:46,798 --> 00:32:49,267
T'aurais d�j� du la flinguer !
382
00:32:49,300 --> 00:32:52,170
Je vais dormir dans
vos carcasses sanglantes.
383
00:32:52,203 --> 00:32:53,137
Ce soir!
384
00:33:10,922 --> 00:33:13,558
Vous vautours
385
00:33:13,591 --> 00:33:16,995
tournoyant sur cette ville
arrachant la chair
386
00:33:17,028 --> 00:33:19,864
de tout
qui est innocent.
387
00:33:21,833 --> 00:33:24,302
S'il vous pla�t ne me tuez pas .
388
00:33:24,335 --> 00:33:26,304
Je ne lui ai pas fais de mal.
389
00:33:26,337 --> 00:33:28,539
Je veux d�gager cette ville,
390
00:33:28,573 --> 00:33:30,975
de toi et tes amis
pilleurs de tombe.
391
00:33:31,009 --> 00:33:33,645
fait passer le mot.
392
00:33:35,246 --> 00:33:37,715
Maintenant!
393
00:33:44,389 --> 00:33:46,424
J'paie le flingue !
394
00:33:46,457 --> 00:33:47,659
Gardez la monnaie.
395
00:33:52,297 --> 00:33:54,899
Oh putain!
396
00:34:11,449 --> 00:34:12,183
O� est la cassette ?
397
00:34:12,216 --> 00:34:13,952
Laisse-moi mec.
398
00:34:13,985 --> 00:34:16,521
Sors-la.
399
00:34:16,554 --> 00:34:21,159
Maintenant tu la mets dans
ta bouche et tu la mange.
400
00:34:33,404 --> 00:34:34,839
Esp�ce de pute de merde
401
00:34:34,872 --> 00:34:36,674
Arr�te de perdre ton temps
� faire tes devoirs.
402
00:34:36,708 --> 00:34:39,644
Va sur le trottoir
et rapporte moi du fric.
403
00:34:39,677 --> 00:34:42,080
Allez b�b�,
404
00:34:42,113 --> 00:34:46,017
montre � papa que tu n�es pas en col�re
et donne moi un baiser.
405
00:34:46,050 --> 00:34:47,752
Ecoute.
406
00:34:47,785 --> 00:34:49,954
Rentrez chez vous chez quelqu'un
qui vous aime.
407
00:34:49,988 --> 00:34:50,955
maintenant.
408
00:34:52,824 --> 00:34:56,928
Et toi -
t' es bais�.
409
00:35:10,775 --> 00:35:12,076
Qu'elles aillent se faire foutre
410
00:35:12,110 --> 00:35:13,678
Regarde les chialer !
411
00:35:13,711 --> 00:35:15,346
Tu peux avoir ces
chiennes de putes
412
00:35:18,516 --> 00:35:20,918
Joyeuse St Valentin,
mes putains de salopes!
413
00:35:30,561 --> 00:35:32,296
Tue-le !
Bordel, tue-le !
414
00:35:32,330 --> 00:35:33,664
Tuez-le!
415
00:35:55,820 --> 00:35:56,854
Hallelujah.
416
00:36:12,570 --> 00:36:15,073
je vais entrer dans
dans vos chemin�es
417
00:36:15,106 --> 00:36:18,476
et vous donner un gros cadeau.
418
00:36:21,345 --> 00:36:24,649
Branle toi l�-dessus esp�ce de
bouffeur de merde d'enfant martyr
419
00:36:37,695 --> 00:36:40,031
Des comit�s de d�fenses et autres
groupes anti-criminalit� ont
420
00:36:40,064 --> 00:36:42,366
surgi dans toute la ville et leur
421
00:36:42,400 --> 00:36:45,937
inspiration est un brave,
encore non identifi�,
422
00:36:45,970 --> 00:36:48,773
un sans-abri qui
rend la justice,
423
00:36:48,806 --> 00:36:51,242
une douille � la fois.
424
00:36:54,112 --> 00:36:55,746
Un fusil de chasse!
425
00:36:55,780 --> 00:36:57,949
Cette ville est impressionn� par
426
00:36:57,982 --> 00:37:00,985
un sans domicile fixe
avec un putain de fusil de chasse.
427
00:37:02,553 --> 00:37:04,322
O� est la cr�ativit� dans tout �a ?
428
00:37:08,092 --> 00:37:09,927
Et qu'est ce qui t�est arriv� � toi ?
429
00:37:09,961 --> 00:37:11,863
Une brute � l'�cole en voulait
� ton argent de poche ?
430
00:37:11,896 --> 00:37:13,264
Je ne veux pas en parler
431
00:37:13,297 --> 00:37:15,600
Regarde moi, Slick,
ne me rends pas fou.
432
00:37:15,633 --> 00:37:17,201
Dis-moi qui t'a fait �a.
433
00:37:17,235 --> 00:37:19,937
Je ne sais pas.
Un cul ?
434
00:37:19,971 --> 00:37:21,739
Un cul !
435
00:37:21,772 --> 00:37:24,976
Vous avez regard� ces
putains de derni�res infos ?
436
00:37:25,009 --> 00:37:28,179
T'inqui�te pas papa
on a taill� cet encul�.
437
00:37:28,212 --> 00:37:29,947
Vous l'avez d�coup�.
438
00:37:29,981 --> 00:37:32,049
Quelqu'un fait �a � ton fr�re
439
00:37:32,083 --> 00:37:33,618
et vous le traiter comme
une citrouille d' halloween
440
00:37:33,651 --> 00:37:36,120
Mets ta t�te sur la table.
441
00:37:36,154 --> 00:37:38,756
T�te en bas,
maintenant!
442
00:37:38,789 --> 00:37:40,324
Ne t' inqui�tes pas mon fils,
tout le monde est KO
443
00:37:40,358 --> 00:37:41,759
une fois de temps en temps.
444
00:37:41,792 --> 00:37:43,294
Vraiment?
445
00:37:43,327 --> 00:37:46,063
Tu as d�j�
�t� assomm�?
446
00:37:46,097 --> 00:37:47,932
Putain non,
Je suis DRAKE,
447
00:37:47,965 --> 00:37:49,700
qui va me baiser ?
448
00:37:49,734 --> 00:37:51,536
Mais je suis Slick,
personne n'est cens�
449
00:37:51,569 --> 00:37:52,937
me baiser non plus.
450
00:37:52,970 --> 00:37:56,274
�coute, tu as
beaucoup de potentiel,
451
00:37:56,307 --> 00:37:58,276
beaucoup plus que ton fr�re ...
452
00:37:58,309 --> 00:37:59,577
t�te baiss�e.
453
00:37:59,610 --> 00:38:02,880
Peut-�tre encore plus de potentiel
que moi, finalement,
454
00:38:02,914 --> 00:38:06,717
mais d'abord tu dois
apprendre � penser plus grand.
455
00:38:06,751 --> 00:38:08,386
Plus grand ?
456
00:38:08,419 --> 00:38:11,455
Je vais le crucifier sur la porte
de l'arm�e du salut.
457
00:38:11,489 --> 00:38:13,457
C'est de la vengeance.
Ne cherche pas la vengeance.
458
00:38:13,491 --> 00:38:15,560
Recherche la crainte du peuple.
459
00:38:15,593 --> 00:38:17,361
D'accord,
la peur.
460
00:38:17,395 --> 00:38:18,796
Je vais couper un trou
� travers son corps,
461
00:38:18,829 --> 00:38:20,565
et je vais les faire regarder pendant
que j'�tale ses intestins
462
00:38:20,598 --> 00:38:21,933
dans toute la rue.
463
00:38:21,966 --> 00:38:26,170
Eh bien, tu es laid, tu
es haineux quand tu fais �a,
464
00:38:26,204 --> 00:38:28,306
certains ont peur ...
465
00:38:28,339 --> 00:38:29,707
Slick ...
466
00:38:29,740 --> 00:38:31,242
Je veux t'effrayer ...
467
00:38:31,275 --> 00:38:32,643
Mais je ne peux pas...
468
00:38:32,677 --> 00:38:35,112
Tu dois me montrer que
tu peux effrayer la merde
469
00:38:35,146 --> 00:38:36,781
tout le monde !
470
00:38:36,814 --> 00:38:40,051
Alors pourquoi ne pas lib�rer
ton imagination leur donner
471
00:38:40,084 --> 00:38:43,321
un spectacle qui sera si f�roce
472
00:38:43,354 --> 00:38:45,289
que tout le monde dans cette ville
473
00:38:45,323 --> 00:38:49,060
se souviendra
de ton nom � jamais.
474
00:38:49,093 --> 00:38:51,596
Que dois-je faire?
475
00:38:51,629 --> 00:38:56,634
Eh bien, tu dois comprendre
par toi-m�me,
476
00:38:56,667 --> 00:39:02,006
mais je peux te donner un
gentil petit conseil.
477
00:39:02,039 --> 00:39:05,776
Quand la vie te donne
des lames de rasoir,
478
00:39:05,810 --> 00:39:11,716
tu fais une batte de baseball
couverte de lames de rasoir.
479
00:39:54,725 --> 00:39:56,861
Les enfants, vous aimez l'�cole?
480
00:39:56,894 --> 00:40:00,097
H�,
Je vous ai pos� une question.
481
00:40:00,131 --> 00:40:02,933
Les enfants aimez vous l'�cole!
482
00:40:04,201 --> 00:40:06,804
Et les glaces !
Les enfants vous aimez les glaces ?
483
00:40:08,272 --> 00:40:10,107
Et les bicyclettes !
484
00:40:11,475 --> 00:40:13,177
Et les clochards ?
485
00:40:14,712 --> 00:40:18,582
Je d�teste les clochards.
486
00:40:34,565 --> 00:40:36,634
Apr�s un horrible incendie
volontaire cet apr�s-midi,
487
00:40:36,667 --> 00:40:39,203
un autobus scolaire a �t�
trouv� br�l�.
488
00:40:39,236 --> 00:40:42,239
Il y avait un nombre ind�termin�
d' enfants � bord.
489
00:40:42,273 --> 00:40:44,108
n' y a aucun survivant.
490
00:40:44,141 --> 00:40:48,145
Encore une fois, nous avons le regret de vous informer
que seuls les corps carbonis�s
491
00:40:48,179 --> 00:40:51,749
de beaucoup, beaucoup,
d'enfants restent ...
492
00:40:57,054 --> 00:40:58,856
H�, bonjour les petits enfants.
493
00:40:58,889 --> 00:41:00,358
Comment allez-vous aujourd'hui?
Bien ?
494
00:41:00,391 --> 00:41:02,226
Super.
Devinez quoi.
495
00:41:02,259 --> 00:41:04,161
J'ai quelque chose de tr�s,
496
00:41:04,195 --> 00:41:06,764
tr�s sp�cial pour
pour vous aujourd'hui.
497
00:41:06,797 --> 00:41:08,265
Vous �tes pr�t?
- Ouais, ouais. Venez devant
498
00:41:08,299 --> 00:41:10,000
l' �cran les enfants. L�chez la
main de maman et papa.
499
00:41:10,034 --> 00:41:11,135
Venez, venez,
c'est bien.
500
00:41:11,168 --> 00:41:14,238
Rapprochez-vous le plus de
la t�l�vision que vous pouvez.
501
00:41:14,271 --> 00:41:16,540
Vous voyez �a!
502
00:41:16,574 --> 00:41:18,909
C'est ce que vous avez quand
vous voulez suivre un mendiant
503
00:41:18,943 --> 00:41:20,411
au lieu de DRAKE !
504
00:41:20,444 --> 00:41:23,414
maintenant on va jouer
� un nouveau jeu.
505
00:41:23,447 --> 00:41:25,116
C'est ce qu'on appelle "chat goutti�re".
506
00:41:26,484 --> 00:41:27,585
C'est tr�s,
tr�s facile.
507
00:41:27,618 --> 00:41:30,521
Et chacun
d'entre vous peux jouer.
508
00:41:30,554 --> 00:41:33,457
Tous les sans-abri -
vous �tes les chats.
509
00:41:33,491 --> 00:41:36,160
Tous les autres -
vous devez les tuer.
510
00:41:36,193 --> 00:41:38,362
Tous .
Sinon ...
511
00:41:38,396 --> 00:41:40,398
Nous allons tuer ceux qui
restent de vos enfants!
512
00:41:40,431 --> 00:41:43,067
Mesdames et Messieurs,
une derni�re chose avant que vous
513
00:41:43,100 --> 00:41:45,936
poursuiviez votre journ�e bien remplie ...
514
00:41:45,970 --> 00:41:49,807
Je veux la t�te de ce clodo
sur mon mur,
515
00:41:49,840 --> 00:41:51,375
et quiconque viendra
me l'apporter,
516
00:41:51,409 --> 00:41:55,346
recevra toutes mes gonzesses !
517
00:41:56,914 --> 00:41:58,883
Oh, vous allez
les adorer !
518
00:42:16,300 --> 00:42:17,568
Prends ton fusil mon gars !
519
00:42:17,601 --> 00:42:19,203
Prenez vos armes putain.
520
00:42:19,236 --> 00:42:20,404
Nous avons du sans-abri � tuer.
521
00:42:20,438 --> 00:42:22,306
Allons faire quelques cadavres.
522
00:42:22,339 --> 00:42:24,742
Au moins, il ne flingue que
les flics pourris.
523
00:42:24,775 --> 00:42:27,244
Nous sommes tous des flics pourris.
524
00:43:57,368 --> 00:44:01,739
Tu as d�j� couch� avec
une prostitu�e, mon gar�on ?
525
00:44:01,772 --> 00:44:03,607
Non, monsieur.
526
00:44:03,641 --> 00:44:07,378
Putain.
Elle est si chaude,
527
00:44:07,411 --> 00:44:09,813
je boufferais des
cacahu�tes dans sa merde.
528
00:44:13,284 --> 00:44:15,352
Viens. Bordel qu'est ce
qui va pas avec toi ?
529
00:44:15,386 --> 00:44:17,187
Cette conversation
est d�go�tante.
530
00:44:17,221 --> 00:44:20,524
Eh bien, vous ne pouvez pas
battre votre femme
531
00:44:20,558 --> 00:44:23,093
mais vous pouvez battre une pute.
532
00:44:23,127 --> 00:44:27,064
C'est ce que
j'aime en elles.
533
00:44:27,097 --> 00:44:30,000
Dits-moi, on va pas
se disputer sur ce point.
534
00:44:30,034 --> 00:44:33,504
Vous plaisantez, non ?
535
00:44:48,686 --> 00:44:53,357
Putain, j'aime l' odeur de ton cul.
536
00:44:53,390 --> 00:44:57,061
Pourquoi tu montes pas
je t'emm�ne en ballade.
537
00:44:57,094 --> 00:44:59,663
Mes jambes sont ferm�es
pour la nuit.
538
00:44:59,697 --> 00:45:01,332
Peut-�tre que nous devrions
nous remettre au travail.
539
00:45:01,365 --> 00:45:04,034
Toi tu rentres � ton putain
de commissariat.
540
00:45:04,068 --> 00:45:06,971
Fous le camp d'ici!
541
00:45:09,173 --> 00:45:12,242
Viens ici,
b�b�!
542
00:45:26,156 --> 00:45:27,658
Non!
543
00:45:27,691 --> 00:45:28,993
Babydoll.
544
00:45:29,026 --> 00:45:31,962
Je vais te casser les jambes
pour arriver � tes douceurs.
545
00:45:34,832 --> 00:45:36,800
Ne me frappe pas.
Je ferais n'importe quoi!
546
00:45:36,834 --> 00:45:39,870
Ce n'est m�me pas
une alternative.
547
00:45:39,903 --> 00:45:41,138
Maintenant,
Je vais te dire:
548
00:45:41,171 --> 00:45:44,608
tu t'assures que je vais bien
aimer ce que tu me donnes
549
00:45:44,642 --> 00:45:49,446
et je vais faire en sorte que
tu puisses au moins ramper jusque chez toi
550
00:45:49,480 --> 00:45:50,514
quand j'aurais fini.
551
00:45:52,182 --> 00:45:54,818
Oh allez, maintenant que je
sais que tu le veux bien,
552
00:45:56,420 --> 00:45:59,289
esp�ce de petite pute.
553
00:46:03,961 --> 00:46:06,430
�loigne-toi de la fille.
554
00:46:06,463 --> 00:46:07,831
je suis flic !
555
00:46:07,865 --> 00:46:09,033
Ne rien faire de stupide !
556
00:46:09,066 --> 00:46:10,968
Tais-toi !
557
00:46:11,001 --> 00:46:12,936
Regarde-la.
558
00:46:12,970 --> 00:46:15,673
Qu'est ce que tu vois ?
559
00:46:15,706 --> 00:46:17,841
Je sais pas, mec.
560
00:46:17,875 --> 00:46:20,244
C'est ... C'est
juste un sac � foutre.
561
00:46:22,346 --> 00:46:25,549
C'est une institutrice !
562
00:46:29,119 --> 00:46:32,089
Elle te m�prise,
563
00:46:34,425 --> 00:46:36,060
et moi aussi!
564
00:46:42,933 --> 00:46:45,002
Que faites-vous?
565
00:46:45,869 --> 00:46:48,605
Laissez moi vous raccompagner !
566
00:46:48,639 --> 00:46:50,974
Pourquoi sortez vous si tard -
c'est dangereux !
567
00:46:51,008 --> 00:46:53,777
Pourquoi vous faites �a ?
568
00:46:53,811 --> 00:46:55,612
Merde.
569
00:47:00,651 --> 00:47:03,654
Qu'est ce que vous faites ?
Vous ne pouvez pas les tuer.
570
00:47:03,687 --> 00:47:05,556
Je nettoie les rues
571
00:47:05,589 --> 00:47:09,359
de toute cette merde et
l'odeur me rend malade.
572
00:47:09,393 --> 00:47:11,929
Ce ne sont pas de mauvaises gens.
Ils sont juste peur.
573
00:47:11,962 --> 00:47:14,031
Vous n'avez pas peur de
574
00:47:14,064 --> 00:47:16,600
ce qu'ils vont vous faire
quand ils arriveront ?
575
00:47:16,633 --> 00:47:19,303
On doit trouver
quelque chose.
576
00:47:36,053 --> 00:47:39,123
Il lui a tir� dessus !
Le Hobo lui a tir� dessus !
577
00:47:39,156 --> 00:47:43,761
Il est parti l�-bas !
578
00:48:04,982 --> 00:48:07,584
Maman, j'ai besoin de mon argent de poche
au d�but de cette semaine ...
579
00:48:07,618 --> 00:48:11,221
Je m'y mets !
580
00:48:11,255 --> 00:48:12,289
Allez,
sors.
581
00:48:12,322 --> 00:48:14,691
Viens.
582
00:48:22,766 --> 00:48:25,702
Vous savez que vous �tes
vraiment malade ?
583
00:48:25,736 --> 00:48:28,772
Allez,
On doit y aller.
584
00:48:37,948 --> 00:48:40,117
Je dois y aller maman.
585
00:48:43,720 --> 00:48:45,923
O� diable est tu all�
apr�s �tre parti d'ici ?
586
00:48:45,956 --> 00:48:48,258
Quoi ?
587
00:48:49,526 --> 00:48:52,496
Allez, mec, je t'ai laiss�
dormir dans mon lit,
588
00:48:52,529 --> 00:48:56,733
dits-moi o� tu es all�.
589
00:48:56,767 --> 00:48:59,970
Je voulais simplement
acheter une tondeuse � gazon.
590
00:49:00,003 --> 00:49:04,775
Attends - tu voulais
acheter une tondeuse � gazon ?
591
00:49:04,808 --> 00:49:06,376
Ouais.
592
00:49:06,410 --> 00:49:08,212
Apr�s toutes ces ann�es � vivre
dans des wagons et � la
593
00:49:08,245 --> 00:49:12,916
rue , je pensais que je pourrais
d�marrer ma propre entreprise.
594
00:49:12,950 --> 00:49:15,819
C'est ce qu'on fera.
595
00:49:15,853 --> 00:49:17,621
J'ai d�j� mon slogan.
596
00:49:17,654 --> 00:49:19,957
Vous plantez,
je le coupe.
597
00:49:19,990 --> 00:49:21,925
Vous plantez,
on le coupe.
598
00:49:21,959 --> 00:49:23,627
Nous allons sortir de cette
ville et aller ailleurs
599
00:49:23,660 --> 00:49:25,796
o� ils ont de belles
grandes pelouses � tondre.
600
00:49:25,829 --> 00:49:27,965
Ce n'est pas le seul endroit
o� l'herbe pousse.
601
00:49:27,998 --> 00:49:29,132
Vous �tes s�rieuse ?
602
00:49:29,166 --> 00:49:31,201
Ouais.
603
00:49:31,235 --> 00:49:34,671
D'abord, je dois nettoyer le trou
du cul de ce mec de mon visage.
604
00:49:43,347 --> 00:49:46,083
Slick!
Slick!
605
00:49:46,116 --> 00:49:47,584
Slick!
Ils sont l�!
606
00:49:47,618 --> 00:49:48,919
Vous avez besoin d'aide ?
je peux rejoindre votre gang.
607
00:49:48,952 --> 00:49:50,954
Tais-toi Otis.
Maintenant, on va le massacrer !
608
00:49:50,988 --> 00:49:52,656
Tu m'�nerves.
609
00:49:58,795 --> 00:50:00,631
J�sus-Christ.
610
00:50:00,664 --> 00:50:02,366
Ivan, tu va ruiner tes
putain de patins.
611
00:50:02,399 --> 00:50:04,067
Je ruine tout !
612
00:50:13,343 --> 00:50:15,579
Macaroni, haricots,
Je sais pas.
613
00:50:15,612 --> 00:50:17,381
Qu'est ce que tu prends ?
614
00:50:17,414 --> 00:50:19,549
Pourquoi �tes-vous si press�e ?
615
00:50:19,583 --> 00:50:21,652
T'as but� un putain de flic.
616
00:50:21,685 --> 00:50:24,154
Tout le monde veut te tuer.
617
00:50:24,187 --> 00:50:26,390
Oh,
d'accord.
618
00:50:26,423 --> 00:50:29,860
Nous avons besoin d'une couverture, il va
faire froid la nuit et euh,
619
00:50:29,893 --> 00:50:31,495
des allumettes.
620
00:50:31,528 --> 00:50:33,397
Je n'ai pas beaucoup d'argent.
621
00:50:35,666 --> 00:50:37,534
�a ira.
622
00:50:40,337 --> 00:50:42,673
Ne vous inqui�tez pas pour l'argent.
On sautera dans un train.
623
00:50:42,706 --> 00:50:46,376
Nous allons trouver un boulot quelque part
et commencez � �conomiser pour...
624
00:50:46,410 --> 00:50:49,179
Non, non,
non, pas de t�l�vision.
625
00:50:49,212 --> 00:50:50,647
On doit voyager l�ger.
626
00:50:50,681 --> 00:50:52,549
Juste.
Fuck TV.
627
00:50:56,420 --> 00:50:59,056
prenez ce dont vous avez besoin.
628
00:51:02,793 --> 00:51:05,729
OK,
Je pense que je suis pr�te.
629
00:51:08,298 --> 00:51:10,367
OK,
Je suis pr�t aussi.
630
00:51:20,711 --> 00:51:24,181
C'est une belle journ�e
pour rouler un patin !
631
00:51:24,214 --> 00:51:25,949
Y a-t-il une autre sortie ?
632
00:51:36,526 --> 00:51:38,929
Tu me vois?
633
00:51:38,962 --> 00:51:42,232
Tu m'entends?
634
00:51:43,834 --> 00:51:48,038
Tu me sens?
635
00:51:52,109 --> 00:51:53,744
Pourquoi tu te l�ves pas, mendiant
636
00:51:53,777 --> 00:51:55,979
supplie moi pour �pargner
ta putain de vie.
637
00:51:57,714 --> 00:52:01,651
Tu as une putain de peur de moi?
638
00:52:01,685 --> 00:52:04,688
Vas te faire enculer!
639
00:52:06,890 --> 00:52:08,425
Mon visage!
640
00:52:12,295 --> 00:52:14,164
Ne tue pas cette merde sans moi.
641
00:52:14,197 --> 00:52:16,666
Envoie cette pute au plumard.
642
00:52:28,245 --> 00:52:29,613
Frappe-moi encore une fois fils de pute!
643
00:52:29,646 --> 00:52:32,482
Allez.
Droit dans ma putain de gueule!
644
00:52:34,918 --> 00:52:38,255
Je vais nettoyer ce sang avec
le tien!
645
00:52:38,288 --> 00:52:40,323
Eloignez vous de moi!
646
00:52:40,357 --> 00:52:42,192
Non!
647
00:52:45,028 --> 00:52:47,297
Ne me tuez pas,
ne ...
648
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
J'aime tuer.
649
00:52:50,534 --> 00:52:51,802
Allez,
joue avec moi grand-p�re.
650
00:52:51,835 --> 00:52:54,471
Putain, joue avec moi grand-p�re.
651
00:53:01,244 --> 00:53:02,646
Maintenant, on devient chahuteur ..!
652
00:53:21,932 --> 00:53:24,000
Abigail ...
653
00:53:36,113 --> 00:53:38,148
Toi!
654
00:53:38,181 --> 00:53:42,652
Tu me connais?
655
00:53:48,258 --> 00:53:50,160
Il m'a fait jouir!
656
00:53:50,193 --> 00:53:51,628
Oh mon Dieu!
657
00:53:51,661 --> 00:53:54,664
Slick, qu'est ce qui se passe l�-dedans?
658
00:53:54,698 --> 00:53:57,868
Tu ferais mieux de se tuer ce
putain de hobo!
659
00:53:59,336 --> 00:54:00,904
D�gage d'ici Ivan
660
00:54:00,937 --> 00:54:02,172
Maintenant!
661
00:54:02,205 --> 00:54:03,840
Frangin?
662
00:54:06,109 --> 00:54:09,179
Recule putain de salaud.
663
00:54:09,212 --> 00:54:12,649
Je vais te faire regretter ta vie
664
00:54:12,682 --> 00:54:14,651
et t'apprendre un peu le respect.
665
00:54:14,684 --> 00:54:15,952
Tr�s bien, mec,
t'as gagn�, t'as gagn�.
666
00:54:15,986 --> 00:54:18,388
Dits-moi ce que tu veux?
Mon p�re poss�de cette putain de ville.
667
00:54:18,421 --> 00:54:21,024
Je parie qu'il n'y a pas un humain
dans cette ville
668
00:54:21,057 --> 00:54:22,959
dont tu n'a pas ruin� la vie.
669
00:54:22,993 --> 00:54:25,095
S... S'il te pla�t ne tire pas
sur ma bite, d'accord?
670
00:54:25,128 --> 00:54:27,063
Je suis jeune, j'ai trop
de putain de choses � faire.
671
00:54:27,097 --> 00:54:28,131
S'il te pla�t!
672
00:54:28,165 --> 00:54:29,499
Nom de Dieu, mon gar�on!
673
00:54:29,533 --> 00:54:32,502
Nooooooon!
674
00:54:35,939 --> 00:54:38,775
Je t'emm�ne voir un docteur
675
00:54:46,116 --> 00:54:48,084
Donne-moi ce
putain de t�l�phone.
676
00:54:48,118 --> 00:54:49,052
Qui c'est?
677
00:54:49,085 --> 00:54:50,954
Papa...
678
00:54:50,987 --> 00:54:53,156
Mon corps me fait mal
679
00:54:53,190 --> 00:54:54,357
partout.
680
00:54:54,391 --> 00:54:56,126
Slick?
T'es o�?
681
00:54:56,159 --> 00:54:57,127
Qu'est-il arriv�?
682
00:54:57,160 --> 00:55:00,564
Il a tir� sur ma bite!
683
00:55:00,597 --> 00:55:02,766
Dits-moi o� tu es.
Je vais venir te chercher.
684
00:55:02,799 --> 00:55:05,402
�a va pas le faire papa.
685
00:55:05,435 --> 00:55:07,671
Je vais mourir.
Je vais mourir.
686
00:55:07,704 --> 00:55:12,275
Slick , tu es un dur
et je suis tellement fier de toi.
687
00:55:12,309 --> 00:55:14,411
Tu es l'enfant le plus dur que
je connaisse.
688
00:55:14,444 --> 00:55:17,180
Merci.
689
00:55:22,752 --> 00:55:25,755
H� papa ...
690
00:55:28,291 --> 00:55:32,095
T'as �t� un chanm� p�re.
691
00:55:32,128 --> 00:55:34,497
Slick ...
692
00:55:34,531 --> 00:55:36,600
Slick ...
693
00:55:36,633 --> 00:55:38,935
Slick!
694
00:55:53,617 --> 00:55:56,853
Soignez cette fille.
695
00:56:00,056 --> 00:56:01,591
Maintenant!
696
00:56:06,696 --> 00:56:08,932
Stop,
vous ne pouvez pas faire �a!
697
00:56:08,965 --> 00:56:10,967
Soignez la!
698
00:56:11,001 --> 00:56:12,802
Merde!
699
00:56:22,979 --> 00:56:25,448
Convoquez le Fl�au.
700
00:56:25,482 --> 00:56:29,786
Dites-leur de me ramener ce hobo.
701
00:56:55,679 --> 00:56:57,013
Reste avec nous ch�rie.
702
00:56:57,047 --> 00:56:58,281
Allez,
reste avec nous.
703
00:56:58,315 --> 00:57:00,183
�a va bien se passer.
�a va aller.
704
00:57:12,062 --> 00:57:14,564
Elle est en train de crever!
705
00:57:14,597 --> 00:57:16,700
Allez!
Reste avec moi!
706
00:57:16,733 --> 00:57:18,368
Vis!
707
00:57:18,401 --> 00:57:20,804
Vis esp�ce de putain de pute!!
708
00:57:36,753 --> 00:57:38,154
C'est bon.
Allez.
709
00:57:38,188 --> 00:57:40,190
Reste avec moi.
Reste avec moi.
710
00:58:20,363 --> 00:58:22,866
H� toi.
711
00:58:22,899 --> 00:58:26,035
Bienvenue � nouveau.
712
00:58:26,069 --> 00:58:28,204
C'est sympa de te voir.
713
00:58:30,373 --> 00:58:33,042
Je voulais vous donner quelque chose.
714
00:58:39,682 --> 00:58:42,385
Elles sont belles.
715
00:58:42,419 --> 00:58:45,955
Juste pour �tre certain que
vous ne m'oublierez pas.
716
00:58:48,057 --> 00:58:51,428
O� vas-tu?
717
00:58:51,461 --> 00:58:55,532
Je dois retourner au travail.
718
00:58:55,565 --> 00:58:58,835
S'il te pla�t, non.
719
00:58:58,868 --> 00:59:02,806
Vous les mettrez dans votre
salle de classe.
720
00:59:02,839 --> 00:59:07,343
Elles seront bien pr�s de la fen�tre.
721
00:59:10,847 --> 00:59:15,618
Tu sais que je ne suis pas vraiment
institutrice, non?
722
00:59:17,387 --> 00:59:20,957
Tu vas bien?
723
00:59:20,990 --> 00:59:29,499
Ouais, mais tout le monde
devrait avoir un r�ve.
724
00:59:36,072 --> 00:59:38,007
Tu ne peux pas r�soudre tous les
probl�mes du monde
725
00:59:38,041 --> 00:59:42,712
avec un fusil de chasse.
726
00:59:42,745 --> 00:59:44,981
C'est tout ce que je sais faire.
727
01:00:53,182 --> 01:00:58,154
Il y a longtemps
j'�tais l'un d'entre vous.
728
01:01:01,925 --> 01:01:05,828
Vous �tes belles et parfaites
729
01:01:05,862 --> 01:01:09,132
Pas d'erreurs,
pas de regrets.
730
01:01:11,000 --> 01:01:13,970
Les gens vous regardent
et pensent que
731
01:01:14,003 --> 01:01:16,639
votre avenir sera merveilleux.
732
01:01:16,673 --> 01:01:19,609
Ils veulent que vous soyez
quelqu'un de sp�cial.
733
01:01:19,642 --> 01:01:24,747
Comme m�decin ou un avocate.
734
01:01:24,781 --> 01:01:28,952
Je n'aime pas vous dire �a,
735
01:01:28,985 --> 01:01:32,121
mais si restez ici vous serez
plus susceptible
736
01:01:32,155 --> 01:01:36,125
de vendre votre
corps dans la rue ou de
737
01:01:36,159 --> 01:01:43,099
vous shooter avec des aiguilles
rouill�es � un arr�t de bus.
738
01:01:43,132 --> 01:01:44,767
Et si vous avez du succ�s,
739
01:01:44,801 --> 01:01:49,339
vous vous ferez du fric en vendant
du crack.
740
01:01:49,372 --> 01:01:54,010
Et vous ne r�fl�chirez pas � deux fois
avant de tuer la femme de quelqu'un
741
01:01:54,043 --> 01:01:56,813
parce que vous ne saurez m�me pas
742
01:01:56,846 --> 01:01:59,515
ce qui n'allait pas
en premier lieu.
743
01:02:02,185 --> 01:02:10,893
Ou, peut-�tre vous
finirez comme moi -
744
01:02:13,029 --> 01:02:16,766
une clocharde avec un fusil de chasse.
745
01:02:16,799 --> 01:02:19,302
J'esp�re que vous pouvez faire mieux.
746
01:02:22,338 --> 01:02:25,942
Vous �tes l'avenir.
747
01:02:36,119 --> 01:02:38,755
�a y est!
748
01:02:39,889 --> 01:02:44,994
Je suis malade et fatigu� de vous
putains de junkies!
749
01:03:26,502 --> 01:03:28,104
Que se passe-t-il?
750
01:04:05,074 --> 01:04:06,976
Abby!
751
01:04:56,993 --> 01:04:59,095
Abby.
752
01:04:59,128 --> 01:05:01,564
Abby,
Viens.
753
01:06:44,066 --> 01:06:46,202
Vous avez une allumette?
754
01:07:15,831 --> 01:07:17,466
Ah,
Fl�au.
755
01:07:17,500 --> 01:07:19,936
Putain les mecs vous assurez!
756
01:07:19,969 --> 01:07:22,571
Voulez-vous le voir?
757
01:07:22,605 --> 01:07:25,541
Non,
Je vous crois les gars.
758
01:07:25,574 --> 01:07:28,144
Je ne peux sentir sa putain
d'odeur jusqu'ici
759
01:07:28,177 --> 01:07:30,246
Emmenez-le au camion.
760
01:07:30,279 --> 01:07:35,384
Vous savez, je suis presque
triste pour vous.
761
01:07:35,418 --> 01:07:37,820
Vous �tes dans l'ombre
de votre fr�re.
762
01:07:40,423 --> 01:07:44,427
Et vous �tes juste un
petit petit voyou.
763
01:07:46,762 --> 01:07:48,931
Un voyou!
764
01:07:48,965 --> 01:07:51,567
�coute-moi sans-abri
de merde.
765
01:07:51,600 --> 01:07:54,770
Je suis le dernier fils de Drake
766
01:07:54,804 --> 01:07:56,372
Et tu sais ce que �a signifie?
767
01:07:56,405 --> 01:07:59,308
�a signifie que je dirige
ce putain de spectacle!
768
01:07:59,342 --> 01:08:01,143
Je vais montrer � tout le monde.
769
01:08:01,177 --> 01:08:03,846
Ils vont avoir une putain de
peur de moi!
770
01:08:03,879 --> 01:08:06,349
En fait, ils vont faire
des bandes dessin�es
771
01:08:06,382 --> 01:08:09,418
avec mes crimes haineux!
772
01:08:09,452 --> 01:08:12,521
je te promets que quand
je sortirai d'ici,
773
01:08:12,555 --> 01:08:15,691
Je vais t'arracher la gueule.
774
01:08:18,127 --> 01:08:19,662
C'est amusant,
775
01:08:19,695 --> 01:08:21,330
parce que je me suis promis
776
01:08:21,364 --> 01:08:23,933
je vais d�foncer � coups de
poings tes putains de dents
777
01:08:23,966 --> 01:08:26,769
et faire en une tron�onneuse
778
01:08:27,803 --> 01:08:29,138
Encul�.
779
01:09:34,470 --> 01:09:36,372
Restez o� vous �t�s madame.
780
01:09:36,405 --> 01:09:38,741
Mais qu'est-ce que vous
allez faire?
781
01:09:38,774 --> 01:09:41,944
Vous voulez savoir si je suis une
sans-abri, savoir si vous pouvez me tuer?
782
01:09:43,079 --> 01:09:45,714
Ouais,
c'est �a?
783
01:09:47,083 --> 01:09:50,019
Certains ont un
lit pour dormir,
784
01:09:50,052 --> 01:09:51,387
o� ils peuvent se glisser
sous les couvertures
785
01:09:51,420 --> 01:09:53,289
et se reposer une bonne nuit.
786
01:09:53,322 --> 01:09:56,492
Mais d'autres n'ont pas de lit du tout,
787
01:09:56,525 --> 01:09:58,694
Au contraire, ils vont se
trouver une ruelle,
788
01:09:58,727 --> 01:10:02,865
ou un banc dans un parc o� personne
ne viendra les poignarder.
789
01:10:02,898 --> 01:10:04,366
Mais parce qu'ils
n'ont pas de lit
790
01:10:04,400 --> 01:10:06,202
�a ne signifie pas
qu'ils sont sans-abri.
791
01:10:06,235 --> 01:10:10,339
Et devinez quoi, ils ont
la plus grande maison de toutes.
792
01:10:10,372 --> 01:10:13,109
C'est ce qu'on appelle la rue!
793
01:10:13,142 --> 01:10:16,946
Et maintenant, nous sommes tous
l� dans leur maison,
794
01:10:16,979 --> 01:10:22,084
alors peut-�tre nous devrions leur montrer
un peu de bon dieu de respect.
795
01:10:22,118 --> 01:10:23,686
Si c'est leur maison,
796
01:10:23,719 --> 01:10:26,322
ils ont un droit de
la nettoyer, n'est-ce pas?
797
01:10:26,355 --> 01:10:29,024
Et parfois, dans les rues,
798
01:10:29,058 --> 01:10:31,827
un balai n'est tout simplement pas suffisant.
799
01:10:31,861 --> 01:10:34,730
C'est pourquoi vous
devez prendre un fusil de chasse!
800
01:10:34,763 --> 01:10:38,167
Donc, si vous voulez
me tuer, allez-y.
801
01:10:38,200 --> 01:10:39,869
Mais je vous pr�viens.
802
01:10:39,902 --> 01:10:41,203
De l� o� je suis,
803
01:10:41,237 --> 01:10:45,274
ce que je vois est
salement d�gueulasse!
804
01:11:01,891 --> 01:11:04,493
Mesdames et Messieurs,
805
01:11:04,527 --> 01:11:08,130
bienvenue au retour du
Drake-show!
806
01:11:15,070 --> 01:11:16,238
Ouais!
807
01:11:16,272 --> 01:11:18,440
C'est comme �a que vous m'acclamez
putain d'animaux.
808
01:11:20,075 --> 01:11:22,077
Je vous remercie.
Je vous remercie.
809
01:11:22,111 --> 01:11:24,346
Merci � tous.
810
01:11:24,380 --> 01:11:27,583
Ce soir, je vous r�gale avec
quelque chose de sp�cial.
811
01:11:27,616 --> 01:11:30,753
Le point culminant de l'un
des plus sanglants spectacles
812
01:11:30,786 --> 01:11:32,488
qu'on a jamais vu.
813
01:11:32,521 --> 01:11:35,491
Tout le monde s'il vous pla�t
une salve d'applaudissements
814
01:11:35,524 --> 01:11:38,360
� l'�quipe qui
a rendu cela possible.
815
01:11:38,394 --> 01:11:39,962
Le Fl�au.
816
01:11:47,303 --> 01:11:52,641
Maintenant, je vous demande tous
d'accueillir notre invit� sp�cial.
817
01:11:52,675 --> 01:11:55,344
Un homme dont je suis s�r
vous avez tous entendu parler.
818
01:11:55,377 --> 01:11:57,947
Mesdames et Messieurs,
Sans plus tarder,
819
01:11:57,980 --> 01:12:01,016
nous allons vous pr�senter
l'homme du jour.
820
01:12:01,050 --> 01:12:07,022
Le responsable de la
mort de mon fils pr�f�r�.
821
01:12:07,056 --> 01:12:08,791
Et il est l�,
822
01:12:08,824 --> 01:12:10,993
sans importance
823
01:12:11,026 --> 01:12:14,463
un sans-abri de merde ...
824
01:12:14,496 --> 01:12:17,099
L�chez moi d�mons!
825
01:12:17,132 --> 01:12:19,168
T'�crases mes clopes.
826
01:12:19,201 --> 01:12:21,136
Quand Dieu a perdu son fils,
827
01:12:21,170 --> 01:12:23,505
il savait qu'il allait le faire
revenir dans quelques jours.
828
01:12:23,539 --> 01:12:25,741
Il n'a jamais eu � le d�plorer,
pas une seule seconde.
829
01:12:25,774 --> 01:12:28,711
Mais, je sais que je
ne pourrai pas retrouver mon fils.
830
01:12:28,744 --> 01:12:30,746
Alors,
qu'est-ce que �a me fait,
831
01:12:30,779 --> 01:12:33,716
quand je connais plus sur la douleur
832
01:12:33,749 --> 01:12:38,087
que les plus puissants
�tre de l'univers?
833
01:12:38,120 --> 01:12:40,789
Vous �tes un imb�cile.
834
01:12:40,823 --> 01:12:43,759
Et un p�re de merde.
835
01:12:47,463 --> 01:12:49,632
Emmenez-le au "glory hole".
836
01:12:56,772 --> 01:12:59,308
Regardez tous ces gens.
837
01:12:59,341 --> 01:13:01,243
Je suis votre Dieu.
838
01:13:01,277 --> 01:13:04,880
Ils me craignent plus que tout
839
01:13:04,913 --> 01:13:09,885
Et cette peur est ce qui sauve
leur vie quotidienne.
840
01:13:09,918 --> 01:13:12,321
Si je veux quelque chose
d'eux je le prends.
841
01:13:12,354 --> 01:13:14,356
S'ils essaient de se r�volter
je les tue.
842
01:13:14,390 --> 01:13:15,524
Encul�.
843
01:13:15,557 --> 01:13:17,593
Ils vivent pour me plaire.
844
01:13:17,626 --> 01:13:19,395
Parce que s'ils ne le font pas,
845
01:13:19,428 --> 01:13:21,664
Je leur couper
leur putain de t�te!
846
01:13:29,938 --> 01:13:33,375
Eh bien,
maintenant vous semblez avoir peur.
847
01:13:33,409 --> 01:13:35,811
Drake.
848
01:13:35,844 --> 01:13:38,847
Finalement,
le mal ...
849
01:13:38,881 --> 01:13:42,484
va se retourner contre le mal.
850
01:13:42,518 --> 01:13:44,820
Il va se d�truire lui m�me,
851
01:13:46,755 --> 01:13:50,626
ne laissant que des d�bris.
852
01:13:50,659 --> 01:13:53,562
Et des putains de souvenirs.
853
01:13:56,432 --> 01:14:00,436
Chaque fois que je trouve
quelqu'un comme toi,
854
01:14:00,469 --> 01:14:02,571
qui veut �tre un h�ros,
855
01:14:02,604 --> 01:14:05,908
qui veut me baiser
et arr�ter mon spectacle,
856
01:14:05,941 --> 01:14:10,813
Je l'envoie
tout droit en enfer.
857
01:14:17,186 --> 01:14:18,587
qu'est ce qu�
858
01:14:20,055 --> 01:14:24,159
Laisse le partir Drake ou
je d�coupe ton m�me en morceaux.
859
01:14:24,193 --> 01:14:25,994
Abby.
860
01:14:26,028 --> 01:14:27,563
Je veux dire.
861
01:14:27,596 --> 01:14:31,033
Je vais d�broussailler
cette merde.
862
01:14:31,066 --> 01:14:33,469
Que pensez-vous?
863
01:14:33,502 --> 01:14:36,071
Rempla�able.
864
01:14:36,105 --> 01:14:39,508
Papa, je suis le seul
fils qu'il te reste.
865
01:14:39,541 --> 01:14:41,710
Arr�te de d�conner.
866
01:14:41,744 --> 01:14:43,645
D�sol�, mon gar�on
mais ...
867
01:14:43,679 --> 01:14:47,316
tu n'as jamais eu
beaucoup de potentiel.
868
01:14:51,653 --> 01:14:55,190
Nul n'est au dessus de Drake!
869
01:14:58,894 --> 01:15:00,529
Vous voyez ce que je veux dire les ploucs?
870
01:15:00,562 --> 01:15:03,932
Je vous donne rien de plus
que la meilleure qualit�,
871
01:15:03,966 --> 01:15:08,937
adr�naline
divertissement familial.
872
01:15:28,390 --> 01:15:32,628
Ok, Rip, donne moi cette t�te de hobo!
873
01:15:46,809 --> 01:15:48,377
Rentrons � la maison.
874
01:15:48,410 --> 01:15:49,878
Tire moi de l� ...
875
01:15:49,912 --> 01:15:52,414
Tu veux �tre la
star du spectacle?
876
01:15:52,448 --> 01:15:54,416
Je vais vous faire briller.
877
01:15:54,450 --> 01:15:57,453
Retire tes sales pattes d'elle, salaud.
878
01:15:57,486 --> 01:15:59,721
J'aimerais juste la descendre
mais mon public,
879
01:15:59,755 --> 01:16:03,158
s'attend � mieux.
880
01:16:03,192 --> 01:16:04,493
L�che moi!
881
01:16:04,526 --> 01:16:05,694
Installe toi ch�rie
882
01:16:05,727 --> 01:16:10,799
Ce sera le meilleur truc que t'ais jamais eu.
883
01:16:12,134 --> 01:16:14,236
On commence
avec pr�caution, hein?
884
01:16:14,269 --> 01:16:16,238
Non !
885
01:16:50,839 --> 01:16:52,174
Fais-moi sortir de ce trou !
886
01:16:52,207 --> 01:16:54,309
Comment ?
887
01:16:54,343 --> 01:16:56,545
Tire mes cheveux!
888
01:16:56,578 --> 01:16:58,046
Mes cheveux.
889
01:16:58,080 --> 01:17:00,816
Tire !
Tire !
890
01:17:02,317 --> 01:17:04,720
Plus fort !
Plus fort !
891
01:17:13,929 --> 01:17:15,797
D�tache moi.
892
01:17:24,373 --> 01:17:27,075
Le d�mon revient.
893
01:17:41,356 --> 01:17:43,091
Elle a tu� Grinder.
894
01:17:43,125 --> 01:17:46,428
Maintenant, elle doit prendre sa
place dans la Peste.
895
01:17:50,766 --> 01:17:53,635
Elle n'ira nulle part mon pote.
896
01:18:11,353 --> 01:18:14,323
�coutez-moi.
897
01:18:14,356 --> 01:18:16,925
Tu ne peux pas t'endormir maintenant.
898
01:18:16,959 --> 01:18:18,694
Tu m'entends?
899
01:18:30,105 --> 01:18:33,241
Il me reste une chose � faire
900
01:18:33,275 --> 01:18:37,112
Non, je veux juste aller au zoo.
901
01:18:37,145 --> 01:18:42,784
avec toi voir les ours.
902
01:18:47,589 --> 01:18:51,126
Ne me quitte pas.
Ne me laisse pas.
903
01:18:51,159 --> 01:18:54,563
Les ours ne font pas partie d'un zoo.
904
01:19:05,040 --> 01:19:07,809
Putain de sale pute.
905
01:19:07,843 --> 01:19:10,545
je vais la retrouver
906
01:19:13,148 --> 01:19:16,551
et je vais la massacrer...
907
01:19:16,585 --> 01:19:19,087
et je vais lui couper
les couilles
908
01:19:19,121 --> 01:19:21,690
et lui enfoncer dans son
putain de cul.
909
01:19:27,295 --> 01:19:29,598
Le spectacle est termin�.
910
01:19:29,631 --> 01:19:34,002
Tu sais, except� le fait
que tu as tu� mon fils,
911
01:19:34,036 --> 01:19:38,040
tu as rendu ma ville beaucoup
plus int�ressante.
912
01:19:38,073 --> 01:19:40,509
T'es un putain de fou.
913
01:19:40,542 --> 01:19:42,177
J'aurais �t� ton plus grand fan,
914
01:19:42,210 --> 01:19:44,279
toi, le rat d'�gout.
915
01:19:52,754 --> 01:19:57,993
L�che ton arme putain suceur
de sac � merde.
916
01:20:07,903 --> 01:20:10,172
Baisse la et �loigne toi.
917
01:20:10,205 --> 01:20:12,841
C'est ta seule chance
d'en sortir vivant!
918
01:20:14,476 --> 01:20:16,578
Tu veux mourir pour une ville
919
01:20:16,611 --> 01:20:19,114
qui ne t'a jamais donn�?
920
01:20:25,587 --> 01:20:27,856
Tu ne battras jamais Drake.
921
01:20:27,889 --> 01:20:30,292
Cette ville me v�n�re.
922
01:20:30,325 --> 01:20:32,928
Les gars, si il tire.
butez cet encul�.
923
01:20:34,629 --> 01:20:36,965
Qu'est ce que vous foutez
bordel!
924
01:20:36,998 --> 01:20:39,301
Tout le monde recule.
925
01:20:41,636 --> 01:20:44,473
Baissez vos armes!
926
01:20:44,506 --> 01:20:48,176
Nom de Dieu j'ai dit
baissez vos armes!
927
01:20:50,112 --> 01:20:53,849
OK, d�barrassez moi de ces
putains d'animaux maintenant.
928
01:20:56,818 --> 01:20:59,287
Esp�ce d'encul�!
929
01:21:01,957 --> 01:21:05,293
Toi et moi allons
chevaucher vers l'enfer.
930
01:21:07,229 --> 01:21:10,832
Tu vas me manquer.
931
01:21:10,866 --> 01:21:13,401
Tu chevauches un fusil de chasse.
932
01:21:13,435 --> 01:21:14,469
NOOOOON !
933
01:25:13,400 --> 01:25:33,400
tradale X1007 et l'Anonyme masqu�
67656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.