All language subtitles for Heartland (CA) - 18x04 - Into the Unknown.BAE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,169 --> 00:00:01,286 Previously, on Heartland. 2 00:00:01,287 --> 00:00:02,303 What exactly are 3 00:00:02,304 --> 00:00:05,804 your intentions with my sister? She deserves a good person. 4 00:00:05,906 --> 00:00:08,207 - That's not me. - I don't know. Is it? 5 00:00:08,309 --> 00:00:10,009 I am teaching a creative writing class 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,544 at the library. You should sign up. 7 00:00:12,646 --> 00:00:14,947 (gasps) (chair clatters) 8 00:00:15,049 --> 00:00:18,217 I've seen some drought before, but this feels different. 9 00:00:18,319 --> 00:00:20,819 I just met with the manager of a hospitality group. 10 00:00:20,921 --> 00:00:24,456 - They need us to provide bison. - But we don't raise bison. 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,225 Not yet, but we could. 12 00:00:26,327 --> 00:00:28,227 I'm Brandon. A.K.A. Top Gun. 13 00:00:29,630 --> 00:00:32,598 How is Nate? Is he coming up here anytime soon? 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,333 He's moving a little slower than he used to. 15 00:00:34,435 --> 00:00:35,801 Still formidable, though. 16 00:00:35,903 --> 00:00:37,403 (hollering) 17 00:00:37,505 --> 00:00:40,005 Looks like our ranches are tied together for a while, huh? 18 00:00:40,107 --> 00:00:41,573 It would seem so. 19 00:00:41,675 --> 00:00:43,275 (Nathan chuckles) (Amy sighs) 20 00:00:43,377 --> 00:00:45,577 (uplifting music) 21 00:00:46,347 --> 00:00:48,247 (soft music) 22 00:00:51,519 --> 00:00:53,085 (horse grunts) 23 00:00:59,693 --> 00:01:04,196 - OK, thank you for the ride. - Lisa, I know you're nervous. 24 00:01:04,298 --> 00:01:06,532 I'm not nervous! I–I just can't imagine 25 00:01:06,634 --> 00:01:09,701 what there's left for me to deal with around Dan's estate. 26 00:01:09,804 --> 00:01:12,237 The lawyer made it sound urgent. 27 00:01:12,339 --> 00:01:14,873 How weird is that, considering how much time has passed? 28 00:01:14,975 --> 00:01:16,375 I don't… heh! 29 00:01:17,611 --> 00:01:20,712 I think I'm nervous. I guess I'm nervous. 30 00:01:20,815 --> 00:01:23,082 I'd be happy to come in with you if you'd like. 31 00:01:23,184 --> 00:01:24,683 No, no. You go do your appointment, 32 00:01:24,785 --> 00:01:26,885 and I'll fill you in on everything after. 33 00:01:26,987 --> 00:01:28,720 Come here. (kiss) 34 00:01:28,823 --> 00:01:30,722 OK. Bye. 35 00:01:30,825 --> 00:01:32,724 (soft music) 36 00:01:35,329 --> 00:01:37,162 I got it! 37 00:01:37,264 --> 00:01:39,131 I got the job. 38 00:01:39,233 --> 00:01:40,599 What job? 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,112 I am going to be the official photographer 40 00:01:42,136 --> 00:01:44,069 for the team studying endangered wild horses 41 00:01:44,171 --> 00:01:45,938 in the American West. 42 00:01:46,040 --> 00:01:47,940 Amazing! 43 00:01:48,042 --> 00:01:49,875 They're on your head. 44 00:01:49,977 --> 00:01:52,945 Most people have never even laid eyes on these horses. 45 00:01:53,047 --> 00:01:56,115 And I am going to be right there, up close, 46 00:01:56,217 --> 00:01:57,349 with unfettered access. 47 00:01:57,451 --> 00:01:59,551 It's like a dream come true. 48 00:01:59,653 --> 00:02:00,786 But I have so much that I have to do. 49 00:02:00,888 --> 00:02:02,721 I have to make sure that the gallery is taken care of, 50 00:02:02,823 --> 00:02:04,256 and I'm going to have to get way more film. 51 00:02:04,358 --> 00:02:05,257 Great. 52 00:02:05,359 --> 00:02:06,225 What's the rush? 53 00:02:06,327 --> 00:02:08,127 How long do you go for, a weekend? 54 00:02:08,229 --> 00:02:10,863 Well, I leave in a week… 55 00:02:10,965 --> 00:02:12,498 - For a month. - A month? 56 00:02:12,600 --> 00:02:14,900 I know it's fast, and it's unexpected, 57 00:02:15,002 --> 00:02:18,804 but it's just a once in a lifetime opportunity. 58 00:02:20,207 --> 00:02:20,973 I'll see you at dinner. 59 00:02:21,075 --> 00:02:22,608 OK. 60 00:02:22,710 --> 00:02:25,177 - I can't believe I got it. - Congratulations. 61 00:02:26,514 --> 00:02:28,413 (pensive music) 62 00:02:34,522 --> 00:02:36,421 (tense music) 63 00:02:39,560 --> 00:02:41,660 (car engine starts) (dog barks) 64 00:02:46,167 --> 00:02:47,332 Hey. 65 00:02:48,669 --> 00:02:50,669 - Hey. - Nice to see you. 66 00:02:52,673 --> 00:02:54,139 How are things at the ranch? 67 00:02:54,241 --> 00:02:56,775 Better, now that the water situation's figured out. 68 00:02:58,179 --> 00:03:00,045 Uh, that's actually why I'm here. 69 00:03:00,147 --> 00:03:01,513 Lou wants you to sign the agreement 70 00:03:01,615 --> 00:03:03,382 for the shared well access. 71 00:03:05,319 --> 00:03:06,319 Thanks. 72 00:03:10,291 --> 00:03:12,257 Uh, that's not what it looks like. 73 00:03:13,627 --> 00:03:15,827 Yeah, just drop that by the ranch when you can. 74 00:03:17,765 --> 00:03:18,765 Amy. 75 00:03:25,506 --> 00:03:26,605 See you. 76 00:03:31,745 --> 00:03:33,645 ("Dreamer" by Jenn Grant) 77 00:03:47,127 --> 00:03:49,361 ♪♪ And at the break of day ♪ 78 00:03:49,463 --> 00:03:52,431 ♪ You sink into ♪ 79 00:03:52,533 --> 00:03:54,233 ♪ A dream ♪ 80 00:03:54,335 --> 00:03:56,835 ♪ You dreamer ♪ 81 00:03:58,505 --> 00:03:59,905 ♪ You dreamer ♪ 82 00:04:02,509 --> 00:04:05,043 ♪ You dreamer ♪♪ 83 00:04:05,067 --> 00:04:08,567 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 84 00:04:11,785 --> 00:04:13,685 (intriguing music) 85 00:04:15,389 --> 00:04:16,855 Amy, I am so sorry. 86 00:04:16,957 --> 00:04:18,557 I meant to talk to you before Rick came over, 87 00:04:18,659 --> 00:04:20,425 but things just happened quickly. 88 00:04:20,527 --> 00:04:21,927 Meant to talk to me about what? 89 00:04:22,029 --> 00:04:24,029 He's having trouble with Maestro here, 90 00:04:24,131 --> 00:04:25,864 and I kind of told him you would help. 91 00:04:25,966 --> 00:04:27,799 Uh, promised Amy would help? 92 00:04:27,901 --> 00:04:29,968 Yeah, well, that's accurate. 93 00:04:30,070 --> 00:04:31,737 I didn't even know you had a horse. 94 00:04:31,839 --> 00:04:33,205 Oh, he's not mine. 95 00:04:33,307 --> 00:04:35,073 Maestro's supposed to play in a charity polo match 96 00:04:35,175 --> 00:04:36,675 that I organized, but… 97 00:04:36,777 --> 00:04:38,410 He's not all he was promised to be. 98 00:04:39,813 --> 00:04:40,813 (Amy sighs) 99 00:04:42,149 --> 00:04:43,949 Lot of ranchers hurting right now. 100 00:04:45,152 --> 00:04:47,119 Hate to spill the tea, but… 101 00:04:47,221 --> 00:04:49,488 I've been hearing whispers about Heartland Beef. 102 00:04:49,590 --> 00:04:51,456 Seems they've been bleeding so much money 103 00:04:51,558 --> 00:04:53,792 since Garland dumped them. 104 00:04:53,894 --> 00:04:57,829 Word is, they are quietly shopping the ranch. 105 00:04:57,931 --> 00:05:01,366 Oh, for crying out loud! 106 00:05:01,468 --> 00:05:03,835 Jack, heh-heh. Didn't see you come in. 107 00:05:03,937 --> 00:05:06,171 What? Where you going? Don't you want a shave or a haircut? 108 00:05:06,273 --> 00:05:09,341 All this talk about bleeding, I'm not in the mood. 109 00:05:09,443 --> 00:05:11,243 Oh, come on, Jack. I was just– 110 00:05:11,345 --> 00:05:14,146 Spreading rumours and hearsay. 111 00:05:15,449 --> 00:05:18,350 As much as you hate to do that, right, Leo? 112 00:05:22,523 --> 00:05:24,423 (light music) 113 00:05:29,396 --> 00:05:32,497 (Maestro grunts) (Amy clicking her tongue) 114 00:05:38,706 --> 00:05:39,938 Well, I don't play polo, 115 00:05:40,040 --> 00:05:42,541 but Maestro seems fast and agile. 116 00:05:42,643 --> 00:05:44,042 Yeah. Well… 117 00:05:45,312 --> 00:05:48,280 (Maestro screams) Whoa. It's OK. 118 00:05:48,382 --> 00:05:50,148 He's afraid of the mallet. 119 00:05:50,250 --> 00:05:51,950 That's the first problem, yes. 120 00:05:52,052 --> 00:05:54,219 He also doesn't like other horses charging at him. 121 00:05:54,321 --> 00:05:56,488 Well, those aren't great qualities for a polo horse. 122 00:05:56,590 --> 00:05:58,223 Yeah, I know. 123 00:05:58,325 --> 00:05:59,605 Can't you just use a different horse? 124 00:05:59,660 --> 00:06:01,259 He's not just playing in the match. 125 00:06:01,362 --> 00:06:03,261 He's a gift for a distinguished visiting dignitary 126 00:06:03,364 --> 00:06:05,731 who may or may not have ties to the royal family. 127 00:06:05,833 --> 00:06:08,266 What? Rick, you didn't tell me that part. 128 00:06:08,369 --> 00:06:10,869 The town can't afford to gift an expensive polo horse, 129 00:06:10,971 --> 00:06:12,537 but Maestro is the same lineage 130 00:06:12,639 --> 00:06:14,906 as the dignitary's favourite horse who just passed away. 131 00:06:15,008 --> 00:06:16,241 He's the perfect gift. 132 00:06:16,343 --> 00:06:17,709 Yeah, except that he hates polo. 133 00:06:17,811 --> 00:06:19,010 But you can help him, right? 134 00:06:19,113 --> 00:06:20,679 Why are you being so persistent on this? 135 00:06:22,116 --> 00:06:24,716 Heartland Beef is sponsoring the charity event 136 00:06:24,818 --> 00:06:26,718 and catering the post-match dinner. 137 00:06:26,820 --> 00:06:29,154 Ticket sales are already a little sluggish. 138 00:06:29,256 --> 00:06:31,523 The last thing I need is for Maestro not to perform well. 139 00:06:31,625 --> 00:06:33,725 The whole event could end up being a disaster. 140 00:06:33,827 --> 00:06:35,694 It's just not the kind of publicity we need 141 00:06:35,796 --> 00:06:37,329 right now, Amy. 142 00:06:37,431 --> 00:06:38,830 (Amy sighs) 143 00:06:38,932 --> 00:06:42,100 OK. I will try, but no promises. 144 00:06:42,202 --> 00:06:44,302 Of course. Thank you so much. 145 00:06:45,806 --> 00:06:46,905 Told you. 146 00:06:48,308 --> 00:06:50,041 (Lisa sighs) 147 00:06:51,712 --> 00:06:53,044 Uh-oh. 148 00:06:53,147 --> 00:06:55,046 There's a face I don't like to see. 149 00:06:55,149 --> 00:06:57,048 Everything OK? 150 00:06:57,151 --> 00:07:00,051 Loose-lips Leo was at it again. 151 00:07:00,154 --> 00:07:04,156 Oh, he certainly earns his nickname, doesn't he? 152 00:07:06,059 --> 00:07:07,692 It was about us this time. 153 00:07:08,929 --> 00:07:11,062 Apparently, we're going out of business 154 00:07:11,165 --> 00:07:12,831 and selling the ranch. 155 00:07:12,933 --> 00:07:14,065 Where did he get that? 156 00:07:14,168 --> 00:07:15,934 Oh, he didn't get it from anywhere. 157 00:07:16,036 --> 00:07:19,204 He's just a gossip. Let's not dwell on it. 158 00:07:19,306 --> 00:07:21,940 I'd rather… I'd rather know how you are. 159 00:07:22,042 --> 00:07:25,277 - What happened at the lawyer? - The strangest news. 160 00:07:25,379 --> 00:07:28,280 So, it turns out Dan bought burial plots 161 00:07:28,382 --> 00:07:31,016 when we were married that got missed in the divorce. 162 00:07:31,118 --> 00:07:33,318 So, I still own mine. 163 00:07:34,421 --> 00:07:35,787 Well, that's quite the discovery. 164 00:07:35,889 --> 00:07:36,988 What are you going to do with it? 165 00:07:37,090 --> 00:07:38,356 Sell it. 166 00:07:38,459 --> 00:07:39,791 Unless I want to be buried next to Dan, 167 00:07:39,893 --> 00:07:41,793 which obviously I do not. 168 00:07:41,895 --> 00:07:43,995 You know, I should tell Val it's for sale. 169 00:07:44,097 --> 00:07:45,697 I'm sure she'd jump at the chance 170 00:07:45,799 --> 00:07:47,365 to snuggle up next to Dan. 171 00:07:47,468 --> 00:07:50,402 Yeah, right. (Jack chuckles) 172 00:07:50,504 --> 00:07:52,237 Well, I guess that's settled then. 173 00:07:52,339 --> 00:07:53,972 Yeah, I guess it is. 174 00:07:55,776 --> 00:07:59,077 Well, I'm sort of glad that happened. 175 00:07:59,179 --> 00:08:00,712 Why? 176 00:08:00,814 --> 00:08:04,149 Well, we haven't talked about our own plans 177 00:08:04,251 --> 00:08:06,117 for after we, you know… 178 00:08:06,220 --> 00:08:07,319 Kick the bucket. 179 00:08:07,421 --> 00:08:10,789 But we probably should discuss it. 180 00:08:10,891 --> 00:08:13,792 Yeah, yeah, you're right, but I'd really rather have 181 00:08:13,894 --> 00:08:15,494 a big glass of wine in my hand when we did. 182 00:08:15,596 --> 00:08:17,762 That sounds like a good idea. 183 00:08:17,865 --> 00:08:20,031 (Jack chuckles) 184 00:08:20,133 --> 00:08:22,000 (light music) 185 00:08:22,102 --> 00:08:25,537 A toast to my beautiful, talented wife 186 00:08:25,639 --> 00:08:28,473 - and her new gig. - (all): Cheers. 187 00:08:28,575 --> 00:08:30,742 I can't wait to see all the images when you get back. 188 00:08:30,844 --> 00:08:32,744 You're going to have a whole new exhibit for the gallery. 189 00:08:32,846 --> 00:08:34,980 It is so rare to get this opportunity, honestly. 190 00:08:35,082 --> 00:08:37,616 I can't believe it's happening. 191 00:08:37,718 --> 00:08:39,751 And I'm just glad that you're not leaving too early 192 00:08:39,853 --> 00:08:42,187 or you would miss meeting the polo-playing prince 193 00:08:42,289 --> 00:08:43,289 at the charity match. 194 00:08:43,390 --> 00:08:44,656 I want to meet a prince. 195 00:08:44,758 --> 00:08:46,658 No, Rick never said there was a prince. 196 00:08:46,760 --> 00:08:48,660 I know, but maybe it's not a prince, 197 00:08:48,762 --> 00:08:51,229 but it could be a duke or a viscount. 198 00:08:51,331 --> 00:08:53,131 What's a viscount? 199 00:08:53,233 --> 00:08:55,967 I don't know, actually, but it's something royal. 200 00:08:57,638 --> 00:08:59,571 Hey, Jess, I was wondering if maybe you had time 201 00:08:59,673 --> 00:09:01,039 to give me a hand. 202 00:09:01,141 --> 00:09:03,308 I could use someone with your polo-playing experience 203 00:09:03,410 --> 00:09:05,076 to help me with Maestro. 204 00:09:05,178 --> 00:09:07,312 Yeah, of course. I'm free tomorrow morning. 205 00:09:07,414 --> 00:09:09,548 That would be great. Thank you. 206 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 Yeah, thank you. 207 00:09:10,717 --> 00:09:13,285 This match is very high profile, 208 00:09:13,387 --> 00:09:15,320 and Maestro needs to be in top form. 209 00:09:15,422 --> 00:09:17,155 Heartland is the exclusive sponsor. 210 00:09:17,257 --> 00:09:18,490 - Mm? - Mm-hmm. 211 00:09:18,592 --> 00:09:19,832 The publicity is going to go a long way 212 00:09:19,927 --> 00:09:21,660 to building our brand back up. 213 00:09:21,762 --> 00:09:22,794 And then, who knows? 214 00:09:22,896 --> 00:09:26,064 Maybe we can revisit the, uh, bison idea. 215 00:09:26,166 --> 00:09:27,999 - Lou. - What? 216 00:09:28,101 --> 00:09:30,268 The water issue is solved. Things are looking up. 217 00:09:30,370 --> 00:09:33,338 Maybe you should tell them what you heard in town today. 218 00:09:33,440 --> 00:09:35,240 Oh, it's no big deal. 219 00:09:35,342 --> 00:09:38,109 Just gossip at the barbershop. 220 00:09:38,211 --> 00:09:40,879 Stuff about Heartland Beef being in trouble. 221 00:09:40,981 --> 00:09:42,514 It was ridiculous. 222 00:09:42,616 --> 00:09:46,351 People saying we're putting the ranch up for sale. 223 00:09:46,453 --> 00:09:49,287 What?! Jack, that's a huge deal. 224 00:09:49,389 --> 00:09:51,723 Things can't be that bad, can they? 225 00:09:51,825 --> 00:09:54,392 No, of course not, honey, but Dad's right. 226 00:09:54,494 --> 00:09:56,861 I mean, Rick mentioned the ticket sales are sluggish. 227 00:09:56,964 --> 00:09:58,630 What if it's because of these rumours? 228 00:09:58,732 --> 00:10:01,266 Exactly. That's why we need to stand up for ourselves. 229 00:10:01,368 --> 00:10:05,170 No, we take the high road and ignore it. 230 00:10:05,272 --> 00:10:08,440 Eventually, they'll all get tired of talking about us 231 00:10:08,542 --> 00:10:10,075 and move on to something else. 232 00:10:10,177 --> 00:10:13,244 Jack… rumours are like fires. 233 00:10:13,347 --> 00:10:16,314 You ignore them long enough, they run out of control. 234 00:10:16,416 --> 00:10:18,316 (sad music) 235 00:10:19,820 --> 00:10:22,253 (bird of prey cries) 236 00:10:24,157 --> 00:10:25,635 I think you might have borrowed enough books 237 00:10:25,659 --> 00:10:27,392 to start your own library. (Katie laughs) 238 00:10:27,494 --> 00:10:29,294 They'll maybe last me the week. 239 00:10:29,396 --> 00:10:31,329 Heh, OK. 240 00:10:31,431 --> 00:10:33,765 Thanks for coming. I know it's not really your thing. 241 00:10:33,867 --> 00:10:36,768 Well, no, no. There were some cool books in there. 242 00:10:38,171 --> 00:10:40,572 So what's up this weekend? Dirt biking? 243 00:10:40,674 --> 00:10:42,040 Definitely. 244 00:10:42,142 --> 00:10:45,310 Oh, and there's also this cool monster truck rally 245 00:10:45,412 --> 00:10:47,178 that I've always wanted to go to. 246 00:10:47,280 --> 00:10:49,581 (sighs) It's so cool. 247 00:10:49,683 --> 00:10:52,217 Sometimes the guy, he'll ride his truck up on one wheel 248 00:10:52,319 --> 00:10:53,759 and then he'll just do a freaking backflip. 249 00:10:53,854 --> 00:10:55,654 It's awesome. 250 00:10:55,756 --> 00:10:59,891 But, um, I guess it's not really your thing, is it? 251 00:10:59,993 --> 00:11:03,294 No, no, it sounds cool. Or different, anyways. 252 00:11:03,397 --> 00:11:05,196 When is it? 253 00:11:05,298 --> 00:11:07,232 (Announcer voice): Sunday, Sunday, Sunday. 254 00:11:07,334 --> 00:11:10,835 We'll sell you the whole seat, but you'll only need the edge. 255 00:11:13,607 --> 00:11:16,841 (regular voice): Uh… Would you want to go? 256 00:11:16,943 --> 00:11:20,245 If you want to, we could grab some food at Maggie's before. 257 00:11:20,347 --> 00:11:21,913 Sure, sounds fun. 258 00:11:22,015 --> 00:11:24,149 As long as you keep doing your announcer voice. 259 00:11:24,251 --> 00:11:26,184 OK. 260 00:11:26,286 --> 00:11:29,120 (Announcer voice): Get ready for Hudson's event of the year 261 00:11:29,222 --> 00:11:32,323 because the big rigs are coming to town! 262 00:11:32,426 --> 00:11:34,325 (pensive music) 263 00:11:35,662 --> 00:11:37,729 I can't believe Jack last night. 264 00:11:37,831 --> 00:11:40,965 You know, I can't just sit around here 265 00:11:41,068 --> 00:11:43,334 while these rumours about us run rampant. 266 00:11:46,073 --> 00:11:47,605 Jess, what is that? 267 00:11:48,709 --> 00:11:50,675 (chuckles) 268 00:11:50,777 --> 00:11:52,677 It's a letter from my dad. 269 00:11:52,779 --> 00:11:54,679 I haven't talked to him in decades, 270 00:11:54,781 --> 00:11:57,415 and now all of a sudden, out of the blue, 271 00:11:57,517 --> 00:11:58,650 he sends me a letter. 272 00:11:58,752 --> 00:12:00,585 I don't even know how he found me. 273 00:12:01,688 --> 00:12:02,721 What'd he say? 274 00:12:04,591 --> 00:12:05,591 His health isn't good. 275 00:12:05,625 --> 00:12:07,459 He's getting on in years, 276 00:12:07,561 --> 00:12:11,596 and he wants me to come and visit him in New Hampshire. 277 00:12:11,698 --> 00:12:14,032 I guess he wants to see me before. 278 00:12:15,168 --> 00:12:18,036 Hmm. I get it. 279 00:12:19,139 --> 00:12:20,538 I can go with you. 280 00:12:22,142 --> 00:12:23,842 Well, I don't know if I'm going. 281 00:12:27,714 --> 00:12:30,749 Well, I know things weren't good between the two of you– 282 00:12:30,851 --> 00:12:33,518 I haven't talked to him in 30 years, 283 00:12:33,620 --> 00:12:35,954 and now what, I'm just supposed to drop everything? 284 00:12:37,324 --> 00:12:38,723 Give up my dream job 285 00:12:38,825 --> 00:12:41,693 to be there for someone who has never been there for me? 286 00:12:43,063 --> 00:12:44,262 No. 287 00:12:46,767 --> 00:12:48,399 No, I'm not going! 288 00:12:51,805 --> 00:12:53,204 I gotta get out and help Amy. 289 00:12:56,977 --> 00:12:59,377 (lively music) 290 00:13:05,852 --> 00:13:08,052 (grunts and snorts) 291 00:13:14,394 --> 00:13:16,694 Well, that looks great. How does he feel? 292 00:13:16,797 --> 00:13:18,663 Well, it seems like he's got a lot of potential. 293 00:13:18,765 --> 00:13:19,964 You want to try the equipment? 294 00:13:20,066 --> 00:13:22,333 Yeah, I was just thinking the same. 295 00:13:22,435 --> 00:13:24,769 I've done some desensitizing, 296 00:13:24,871 --> 00:13:26,671 and he definitely feels more comfortable, 297 00:13:26,773 --> 00:13:28,072 but go slow. 298 00:13:28,175 --> 00:13:29,655 I want to make sure he's good with the mallet. 299 00:13:32,145 --> 00:13:34,612 Jess? You OK? 300 00:13:34,714 --> 00:13:38,249 Oh, yeah. I'm sorry. Ah. 301 00:13:42,722 --> 00:13:44,756 (adventurous music) 302 00:13:47,294 --> 00:13:50,695 (Maestro neighing) Whoa! Oh! 303 00:13:50,797 --> 00:13:53,031 Jessica? (Jess exhales heavily) 304 00:13:58,171 --> 00:14:00,738 - Jess? You OK? - Oh, yeah. 305 00:14:00,841 --> 00:14:03,107 I guess he wasn't ready, was he? 306 00:14:04,811 --> 00:14:06,444 I'm sorry, Amy. 307 00:14:06,546 --> 00:14:07,812 I really wanted to help. 308 00:14:07,914 --> 00:14:09,614 I just… 309 00:14:09,716 --> 00:14:12,884 I've got a lot going on in my mind with this new job, 310 00:14:12,986 --> 00:14:16,187 and I just… I don't know, maybe now is not the right time. 311 00:14:16,289 --> 00:14:19,891 No, it's OK. I appreciate you trying. 312 00:14:23,029 --> 00:14:24,729 (Jess sighs) 313 00:14:24,831 --> 00:14:26,865 (tense music) 314 00:14:26,967 --> 00:14:28,967 Now, what can I do for you today? 315 00:14:29,069 --> 00:14:31,736 Uh… just a trim. 316 00:14:31,838 --> 00:14:33,249 You want me to go around the hat or through it? 317 00:14:33,273 --> 00:14:34,672 Oh. 318 00:14:35,809 --> 00:14:37,575 Uh… 319 00:14:37,677 --> 00:14:39,210 Need a little Intel. 320 00:14:39,312 --> 00:14:42,213 Oh, yeah? What do you need to know? 321 00:14:42,315 --> 00:14:44,782 Where'd you hear those Heartland rumours? 322 00:14:44,885 --> 00:14:47,719 Oh, you know, Tim, how it goes. 323 00:14:47,821 --> 00:14:50,788 - Here and there, there and here. - Cut the BS. 324 00:14:50,891 --> 00:14:53,791 You know none of it's true. Jack would never sell his ranch. 325 00:14:53,894 --> 00:14:56,127 Even after that Garland fiasco? 326 00:14:56,229 --> 00:14:59,764 Fiasco? We're happy to be rid of those guys. 327 00:14:59,866 --> 00:15:01,966 They're not a family-run grocery store anymore. 328 00:15:02,068 --> 00:15:05,470 They're a faceless corporation, and that's not our brand. 329 00:15:05,572 --> 00:15:08,306 Ah, good for you. Don't go down without a fight. 330 00:15:08,408 --> 00:15:10,808 - We're not going down. - No, of course not! 331 00:15:10,911 --> 00:15:14,479 And I never believed any of that stuff about your product. 332 00:15:14,581 --> 00:15:16,414 What about our product? 333 00:15:16,516 --> 00:15:19,117 Just stupid rumours that you shouldn't pay any attention to 334 00:15:19,219 --> 00:15:21,953 that Garland dumped you because you were having quality issues. 335 00:15:22,055 --> 00:15:24,222 - What?! - That's what I said! 336 00:15:24,324 --> 00:15:26,124 What?! Ridiculous! 337 00:15:26,226 --> 00:15:28,393 - Who said that? - What's it matter? 338 00:15:28,495 --> 00:15:30,328 It's all lies, right? 339 00:15:30,430 --> 00:15:32,630 (horses neighing) 340 00:15:35,302 --> 00:15:36,668 Maestro. 341 00:15:39,172 --> 00:15:40,571 It's OK. 342 00:15:42,876 --> 00:15:44,976 It's OK. Hey. 343 00:15:45,078 --> 00:15:47,412 - Hi. - Hi. 344 00:15:49,849 --> 00:15:51,416 Brought the signed agreement back. 345 00:15:52,519 --> 00:15:55,086 I think Lou's in the house. 346 00:15:58,191 --> 00:16:00,058 What's the, uh, what's the story with this guy? 347 00:16:00,160 --> 00:16:01,359 His name is Maestro. 348 00:16:01,461 --> 00:16:03,594 He's supposed to compete in a polo match in a few days, 349 00:16:03,697 --> 00:16:07,198 and he's afraid of a mallet and horses coming at him. 350 00:16:07,300 --> 00:16:09,600 I could help you out, 351 00:16:09,703 --> 00:16:11,736 if you want. 352 00:16:11,838 --> 00:16:13,604 Maybe an easy trail ride with Montana. 353 00:16:13,707 --> 00:16:15,506 See if they get along. 354 00:16:17,477 --> 00:16:18,810 Yeah, OK. 355 00:16:18,912 --> 00:16:20,478 Just as long as you keep your distance. 356 00:16:21,614 --> 00:16:23,715 - For Maestro's sake. - Yeah, yeah. 357 00:16:25,185 --> 00:16:26,617 Whatever he needs. 358 00:16:28,555 --> 00:16:30,154 Alright. 359 00:16:34,160 --> 00:16:35,793 What quality issues? 360 00:16:35,895 --> 00:16:37,328 Where are these rumours even coming from? 361 00:16:37,430 --> 00:16:39,564 Why did you go there? 362 00:16:39,666 --> 00:16:41,899 You're just pouring fuel on the fire. 363 00:16:42,002 --> 00:16:43,401 I had to do something. 364 00:16:43,503 --> 00:16:45,336 Well, it didn't change anything, did it? 365 00:16:45,438 --> 00:16:47,505 At least I tried. 366 00:16:49,042 --> 00:16:51,376 I'm with Dad. We have to take action. 367 00:16:51,478 --> 00:16:52,944 Oh, Lou. 368 00:16:53,046 --> 00:16:55,313 I'm gonna make a few phone calls. I have a plan. 369 00:16:55,415 --> 00:16:57,749 (Jack sighs) 370 00:16:57,851 --> 00:17:00,218 (approaching footsteps) 371 00:17:00,320 --> 00:17:02,186 - Hey. - Hey. 372 00:17:11,064 --> 00:17:12,964 What's all this? 373 00:17:13,066 --> 00:17:14,499 Just a little trip down Memory Lane. 374 00:17:17,704 --> 00:17:20,371 (Tim chuckles) My dad bought me that horse. 375 00:17:20,473 --> 00:17:22,273 Taught me how to play polo on her. 376 00:17:23,710 --> 00:17:25,610 You've never really told me much about your dad. 377 00:17:26,946 --> 00:17:30,114 Except that he left your mom when you were a teenager. 378 00:17:30,216 --> 00:17:32,283 Yeah, he left her for his secretary. 379 00:17:32,385 --> 00:17:33,951 - Oh. - So cliché, right? 380 00:17:34,054 --> 00:17:35,586 (Jess chuckles) 381 00:17:35,688 --> 00:17:37,855 Started a new family with her. 382 00:17:37,957 --> 00:17:39,857 Whole new life. 383 00:17:39,959 --> 00:17:42,427 There were visits for a while, and then once I went off 384 00:17:42,529 --> 00:17:44,595 to college, he… 385 00:17:44,697 --> 00:17:46,697 He didn't make any effort to be a part of my life. 386 00:17:49,235 --> 00:17:52,236 And then when I got cancer, he… he sent me 387 00:17:52,338 --> 00:17:55,540 some flowers with a note that said, "Get well soon." 388 00:17:57,343 --> 00:17:59,944 I got a more sincere message in the note that my doorman sent. 389 00:18:02,115 --> 00:18:05,049 I don't know. I just… (sighs) 390 00:18:05,151 --> 00:18:07,185 Working with Amy and Maestro, it's just 391 00:18:07,287 --> 00:18:08,753 brought back all these memories, 392 00:18:08,855 --> 00:18:10,755 and I'm thinking maybe I shouldn't ignore the letter. 393 00:18:11,858 --> 00:18:13,758 But to give up my dream job… 394 00:18:15,462 --> 00:18:17,061 You must think I'm being really selfish. 395 00:18:17,163 --> 00:18:19,697 No. Why would I think that? 396 00:18:19,799 --> 00:18:21,466 Because you have this really great relationship 397 00:18:21,568 --> 00:18:22,900 with your kids, and… 398 00:18:23,002 --> 00:18:24,969 I got a second chance with my kids. 399 00:18:25,071 --> 00:18:27,405 I had no expectations. 400 00:18:27,507 --> 00:18:29,807 If they didn't want me in their life, I would have understood. 401 00:18:33,513 --> 00:18:35,413 Well, that's the thing. 402 00:18:35,515 --> 00:18:37,482 See… 403 00:18:37,584 --> 00:18:40,518 I don't think my dad wants to be a part of my life. 404 00:18:40,620 --> 00:18:42,286 It's too late for that. 405 00:18:43,490 --> 00:18:45,189 I think he just wants to be forgiven. 406 00:18:46,593 --> 00:18:49,927 I think he just wants to be absolved of his guilt 407 00:18:50,029 --> 00:18:52,563 at being such an abysmal father. 408 00:18:55,668 --> 00:18:57,535 I don't think I'm ready to do that. 409 00:18:57,637 --> 00:18:59,537 (soft music) 410 00:19:12,519 --> 00:19:14,519 Might be good to get closer at some point. 411 00:19:16,289 --> 00:19:18,222 Yeah. 412 00:19:18,324 --> 00:19:20,024 Maestro's actually being pretty good. 413 00:19:21,261 --> 00:19:23,327 I think he's more relaxed outside of the arena. 414 00:19:25,565 --> 00:19:27,632 Why don't you try bringing Montana towards us? 415 00:19:27,734 --> 00:19:29,467 (Maestro snorts) 416 00:19:31,337 --> 00:19:32,803 Just go slow. 417 00:19:35,308 --> 00:19:36,908 Hey. Hey. (Maestro grunts) 418 00:19:38,378 --> 00:19:41,913 Alright. Hey. Hey. Hey. You're alright. 419 00:19:43,349 --> 00:19:46,517 It's just us in a big open space. OK? 420 00:19:46,619 --> 00:19:48,553 There you go. 421 00:19:50,823 --> 00:19:53,424 Hey. Good boy. 422 00:19:53,526 --> 00:19:55,426 (soft music) 423 00:19:57,497 --> 00:19:59,096 (laughs softly) 424 00:20:01,167 --> 00:20:03,000 (grate clinking) 425 00:20:03,102 --> 00:20:05,203 (fire crackling) 426 00:20:09,209 --> 00:20:11,642 (Jack sighs) 427 00:20:11,744 --> 00:20:14,011 - So. - So. 428 00:20:14,113 --> 00:20:16,047 We have wine. 429 00:20:16,149 --> 00:20:18,549 Yeah, so we do. 430 00:20:18,651 --> 00:20:21,919 Would this be a good time to have our talk? 431 00:20:22,021 --> 00:20:24,956 Right. The death talk. 432 00:20:25,058 --> 00:20:27,391 Yes. That talk. 433 00:20:27,493 --> 00:20:29,393 I have to admit I don't know how to start it. 434 00:20:29,495 --> 00:20:30,928 Well, me neither. 435 00:20:31,030 --> 00:20:32,930 (Jack sighs) 436 00:20:33,032 --> 00:20:35,266 Why is this so hard to talk about? 437 00:20:35,368 --> 00:20:37,568 Maybe because it's a bummer. 438 00:20:37,670 --> 00:20:40,905 Yeah, it is a bummer. (chuckles) 439 00:20:41,007 --> 00:20:45,409 But I think planning for it 440 00:20:45,511 --> 00:20:47,178 and knowing what we both want 441 00:20:47,280 --> 00:20:49,580 will make it easier when the time comes. 442 00:20:51,050 --> 00:20:52,283 I'll start. 443 00:20:53,386 --> 00:20:55,987 I would like to be buried 444 00:20:56,089 --> 00:20:59,557 in the family cemetery here at Heartland, 445 00:20:59,659 --> 00:21:02,360 next to my parents and grandparents 446 00:21:02,462 --> 00:21:06,063 and my daughter, and Lyndy. 447 00:21:06,165 --> 00:21:07,465 Mm-hmm. 448 00:21:07,567 --> 00:21:08,799 I assumed as much. 449 00:21:08,901 --> 00:21:10,668 And there's a beautiful spot 450 00:21:10,770 --> 00:21:12,970 for you there, too, if that's what you'd like. 451 00:21:13,072 --> 00:21:16,173 Thank you. I guess that leaves me with three options. 452 00:21:16,276 --> 00:21:17,808 Oh? 453 00:21:17,910 --> 00:21:21,379 Well, there's the plot next to Dan, which I'm about to sell. 454 00:21:21,481 --> 00:21:23,347 That's one down, and then there is 455 00:21:23,449 --> 00:21:26,217 the Stillman Family mausoleum. 456 00:21:26,319 --> 00:21:28,386 Mm! (Lisa chuckles) 457 00:21:28,488 --> 00:21:30,388 - And now Heartland. - Hmm. 458 00:21:30,490 --> 00:21:33,991 That should be a TV show: Burial Plot Hunters. 459 00:21:34,093 --> 00:21:37,328 (both laugh) 460 00:21:37,430 --> 00:21:39,230 I thought I was ready to talk about this, 461 00:21:39,332 --> 00:21:41,365 and clearly I am not. 462 00:21:42,535 --> 00:21:44,201 You've given it a lot of thought, and… 463 00:21:44,304 --> 00:21:45,903 If it's all right, I'd like to do the same. 464 00:21:46,005 --> 00:21:47,505 - Of course. - OK. 465 00:21:47,607 --> 00:21:49,507 (pensive music) 466 00:21:52,712 --> 00:21:55,446 - Thanks for your help. - Anytime. 467 00:21:57,517 --> 00:22:00,451 Listen, uh, my place the other day– 468 00:22:00,553 --> 00:22:01,919 Oh, let's just forget about that. 469 00:22:02,021 --> 00:22:05,189 No, no. Look, I'm sorry I didn't tell you more. 470 00:22:07,126 --> 00:22:10,227 But I also don't think 471 00:22:10,330 --> 00:22:12,163 you being upset with me is entirely fair. 472 00:22:13,433 --> 00:22:15,599 Why is that? 473 00:22:15,702 --> 00:22:17,435 It seems to me you've been wanting to put 474 00:22:17,537 --> 00:22:19,537 some extra distance between you and me lately. 475 00:22:19,639 --> 00:22:21,405 Or am I wrong about that? 476 00:22:21,507 --> 00:22:23,908 No, you're not. 477 00:22:24,010 --> 00:22:25,810 Is it because of what your family thinks of me? 478 00:22:27,647 --> 00:22:30,181 No. I mean, that doesn't make it easy, but… 479 00:22:33,553 --> 00:22:35,519 A while ago, there was this guy named Finn. 480 00:22:35,621 --> 00:22:40,224 And he was the first person that I've felt anything for since Ty. 481 00:22:42,128 --> 00:22:45,129 But he kept a lot of secrets, and it didn't end well, 482 00:22:45,231 --> 00:22:47,164 and I don't want to go through that again. 483 00:22:49,268 --> 00:22:51,402 There's nothing between the woman you saw and me. 484 00:22:51,504 --> 00:22:53,537 So why can't you just tell me who she is? 485 00:22:55,375 --> 00:22:56,941 It's not that simple, Amy. 486 00:22:58,044 --> 00:22:59,276 That's not an answer. 487 00:23:03,616 --> 00:23:06,183 I don't want to push you to be someone who you're not. 488 00:23:06,285 --> 00:23:08,219 So… 489 00:23:08,321 --> 00:23:10,721 Maybe we should just stay as we were. 490 00:23:10,823 --> 00:23:12,289 Friendly neighbours. 491 00:23:15,128 --> 00:23:16,761 (melancholy music) 492 00:23:21,401 --> 00:23:23,634 (Maestro snorts) 493 00:23:33,146 --> 00:23:35,546 (sighs) OK. 494 00:23:35,648 --> 00:23:38,449 Yeah. Yeah, thanks for trying. 495 00:23:40,119 --> 00:23:43,387 - OK, bye. - What was that all about? 496 00:23:44,690 --> 00:23:47,291 I asked Rick to go into the barbershop and talk up 497 00:23:47,393 --> 00:23:49,460 our sponsorship of the charity match. 498 00:23:49,562 --> 00:23:51,128 And? 499 00:23:51,230 --> 00:23:54,165 And Leo saw right through it. 500 00:23:56,002 --> 00:23:57,968 You know, I should just do this myself. 501 00:23:58,070 --> 00:23:59,281 There's no reason I can't go over there 502 00:23:59,305 --> 00:24:00,704 and give them a piece of my mind. 503 00:24:00,807 --> 00:24:02,139 It didn't work for Tim. 504 00:24:02,241 --> 00:24:04,809 What makes you think it's going to be any different for you? 505 00:24:04,911 --> 00:24:07,011 I don't know, but I have to do something. 506 00:24:08,247 --> 00:24:10,147 Our reputation is being dragged through the mud. 507 00:24:10,249 --> 00:24:12,716 - Doesn't that make you angry? - Of course it does. 508 00:24:12,819 --> 00:24:14,852 But what bothers me most is 509 00:24:14,954 --> 00:24:16,587 Heartland used to be respected, 510 00:24:16,689 --> 00:24:19,457 and now it's just fodder for town gossip. 511 00:24:19,559 --> 00:24:23,027 - So what do we do? - I don't know, just… 512 00:24:23,129 --> 00:24:25,763 Taking the high road obviously isn't working. 513 00:24:25,865 --> 00:24:28,132 Denying the rumours isn't working. 514 00:24:28,234 --> 00:24:31,035 Just… give me some time to figure it out 515 00:24:31,137 --> 00:24:33,938 before you go barging into that barbershop 516 00:24:34,040 --> 00:24:35,539 guns a blazing, OK? 517 00:24:35,641 --> 00:24:37,041 OK. I'll leave it be. 518 00:24:38,144 --> 00:24:39,410 For now. 519 00:24:40,513 --> 00:24:42,313 (receding footsteps) 520 00:24:44,283 --> 00:24:46,450 (soft music) 521 00:24:48,221 --> 00:24:50,287 Good job, Maestro. 522 00:24:50,389 --> 00:24:52,656 Now let's see how you do when it's more than one horse. 523 00:25:01,000 --> 00:25:04,535 (Amy chuckles) Good boy, Maestro. 524 00:25:04,637 --> 00:25:06,170 Good boy. 525 00:25:06,272 --> 00:25:08,305 Now we just have to add some speed. 526 00:25:09,709 --> 00:25:10,949 Looks like you're making progress. 527 00:25:12,278 --> 00:25:14,011 Didn't think I'd see you back so soon. 528 00:25:15,615 --> 00:25:18,182 I've been thinking about our conversation yesterday. 529 00:25:18,284 --> 00:25:20,718 Felt like I need to put my cards on the table, too. 530 00:25:20,820 --> 00:25:23,053 What do you say you, uh, you… 531 00:25:23,155 --> 00:25:24,655 Come over to my place tomorrow? 532 00:25:24,757 --> 00:25:26,657 Nathan, why can't you just put your cards on the table 533 00:25:26,759 --> 00:25:28,926 right now? 534 00:25:29,028 --> 00:25:31,529 Tomorrow's better. Trust me. 535 00:25:31,631 --> 00:25:33,597 Trust you. 536 00:25:33,699 --> 00:25:36,367 I'm trying. I really am. 537 00:25:38,004 --> 00:25:39,970 I promise I'll clear things up. 538 00:25:41,474 --> 00:25:44,141 - OK. - Thank you. 539 00:25:44,243 --> 00:25:46,010 (pensive music) 540 00:25:48,214 --> 00:25:51,148 Nothing in this story made me feel like Annabelle would dump 541 00:25:51,250 --> 00:25:53,384 the fiancé she's been in love with for years. 542 00:25:53,486 --> 00:25:56,520 OK. That seems to be the consensus. 543 00:25:56,622 --> 00:25:58,556 Does anyone feel differently? 544 00:25:58,658 --> 00:26:00,491 I actually really liked it. 545 00:26:00,593 --> 00:26:02,493 Sometimes when you're scared, you do the opposite 546 00:26:02,595 --> 00:26:03,827 of what you'd normally do, 547 00:26:03,930 --> 00:26:06,363 and it shows an interesting side to the character. 548 00:26:07,466 --> 00:26:09,166 Well, I didn't buy it. 549 00:26:10,436 --> 00:26:12,603 We're all capable of more than we realize, 550 00:26:12,705 --> 00:26:15,606 and Annabelle feels more deeply than anyone else around her, 551 00:26:15,708 --> 00:26:17,074 so her fear is no different. 552 00:26:17,176 --> 00:26:19,877 That's why she acts in this perfectly surprising way. 553 00:26:19,979 --> 00:26:22,112 I like that. 554 00:26:22,214 --> 00:26:24,281 Very nice. 555 00:26:24,383 --> 00:26:27,017 Well, I guess that's all we have time for. 556 00:26:27,119 --> 00:26:29,687 Great class, everyone. Really nice. 557 00:26:30,823 --> 00:26:32,523 See you. 558 00:26:32,625 --> 00:26:34,592 - See you at the bar. - Bye, have a good one. 559 00:26:36,429 --> 00:26:38,529 Hey, thanks for sharing. 560 00:26:38,631 --> 00:26:40,698 I appreciate how open you are. 561 00:26:40,800 --> 00:26:42,466 It's not an easy thing to do, especially when 562 00:26:42,568 --> 00:26:44,335 disagreeing with others. 563 00:26:44,437 --> 00:26:47,304 It's no big deal. Just… saying what I felt. 564 00:26:47,406 --> 00:26:49,974 I really love that I can talk about writing like this here. 565 00:26:50,076 --> 00:26:51,609 I don't get to do it anywhere else. 566 00:26:51,711 --> 00:26:54,878 You know, we could really use some of that Katie honesty 567 00:26:54,981 --> 00:26:57,481 in our post-class discussions, you feel like joining us? 568 00:26:58,684 --> 00:27:01,118 - Sure. Yeah, I'd love to. - Yeah? Amazing. 569 00:27:01,220 --> 00:27:02,620 - OK, great. - I'll catch up. 570 00:27:02,722 --> 00:27:03,821 Sure. 571 00:27:09,862 --> 00:27:11,629 (typing) 572 00:27:11,731 --> 00:27:13,430 (phone beeps) 573 00:27:19,372 --> 00:27:21,271 (soft music) 574 00:27:24,877 --> 00:27:26,777 (pensive music) 575 00:27:45,398 --> 00:27:47,264 Good boy, Maestro. 576 00:27:47,366 --> 00:27:49,633 I'm proud of how far you've come. 577 00:27:49,735 --> 00:27:52,136 I think you can conquer your fear of the mallet, too. 578 00:27:53,372 --> 00:27:54,872 I might have an idea to help with that. 579 00:27:55,975 --> 00:27:57,541 I'm all ears. 580 00:27:59,311 --> 00:28:01,111 But first, I owe you an apology. 581 00:28:01,213 --> 00:28:03,414 I told you that I would help you, 582 00:28:03,516 --> 00:28:05,282 and I didn't follow through. 583 00:28:05,384 --> 00:28:07,484 - I'm sorry. - It's OK, Jess. 584 00:28:07,586 --> 00:28:09,987 Well, no. It's not. (chuckles) 585 00:28:11,190 --> 00:28:12,823 But maybe I can make it better. 586 00:28:12,925 --> 00:28:15,325 Maestro just needs to realize 587 00:28:15,428 --> 00:28:17,728 that a swinging mallet is nothing to be afraid of. 588 00:28:17,830 --> 00:28:19,463 So I'm thinking… 589 00:28:19,565 --> 00:28:21,799 (distant neighing) 590 00:28:24,704 --> 00:28:26,537 We put it in his stall overnight, 591 00:28:26,639 --> 00:28:29,940 and hopefully he'll realize it's nothing to be afraid of. 592 00:28:30,042 --> 00:28:32,710 It's worth a try. Thank you. 593 00:28:34,780 --> 00:28:36,814 What made you think of that? 594 00:28:40,286 --> 00:28:42,386 Something my dad taught me. 595 00:28:43,889 --> 00:28:45,689 A million years ago. 596 00:28:47,893 --> 00:28:49,927 - Good night, Amy. - Good night. 597 00:28:50,029 --> 00:28:51,428 (receding footsteps) 598 00:28:54,867 --> 00:28:56,600 (indistinct chatter) (Katie): Thanks. 599 00:28:56,702 --> 00:29:00,337 - Yeah, I'm glad I could come. - I know. This is great. 600 00:29:01,774 --> 00:29:03,674 You sure you don't want to try any? 601 00:29:03,776 --> 00:29:05,042 It's really elegant. 602 00:29:05,144 --> 00:29:08,112 I love a wine when the flavour hits your palate slowly. 603 00:29:08,214 --> 00:29:10,247 Yeah, yeah, me too. 604 00:29:10,349 --> 00:29:13,751 But, uh, I have to be up early tomorrow morning. 605 00:29:13,853 --> 00:29:16,320 - For work. - Right. 606 00:29:16,422 --> 00:29:19,990 So, are you committed to the day job and writing plan, 607 00:29:20,092 --> 00:29:21,558 or have you thought about college? 608 00:29:21,660 --> 00:29:24,661 Uh, I've thought about it. 609 00:29:25,765 --> 00:29:27,464 Well, what about you? 610 00:29:27,566 --> 00:29:29,566 What was your path to becoming a writer? 611 00:29:29,668 --> 00:29:31,902 I always wanted to write. 612 00:29:32,004 --> 00:29:35,139 But it wasn't 'til I moved from my small town, 613 00:29:35,241 --> 00:29:36,473 Quesnel, to Vancouver, 614 00:29:36,575 --> 00:29:39,576 that I really started to take it seriously. 615 00:29:39,678 --> 00:29:43,080 I went to the Vancouver Fine Arts School for college, 616 00:29:43,182 --> 00:29:45,949 and it just changed me for the better. 617 00:29:46,051 --> 00:29:47,785 Yeah. That's so cool. 618 00:29:47,887 --> 00:29:51,488 My dad lives in Vancouver, and I just love the vibe there. 619 00:29:51,590 --> 00:29:53,624 Oh, yeah. I loved every second of it. 620 00:29:53,726 --> 00:29:55,592 It was the best. 621 00:29:55,694 --> 00:29:57,628 (chuckling) 622 00:30:00,065 --> 00:30:02,699 I'm just going to go pick up Katie at Maggie's. 623 00:30:02,802 --> 00:30:04,935 She went to a monster truck rally. Can you believe that? 624 00:30:05,037 --> 00:30:07,171 She's on a bit of an adventure streak lately. 625 00:30:07,273 --> 00:30:10,641 - Yeah, she really is. - I'm going to turn in early. 626 00:30:10,743 --> 00:30:12,643 - I'm exhausted. - OK. Oh! 627 00:30:12,745 --> 00:30:14,611 - How's it going with Maestro? - Good, actually. 628 00:30:14,713 --> 00:30:16,747 Nathan helped me get him used to other horses. 629 00:30:16,849 --> 00:30:19,416 I think he might even be ready for your mystery dignitary. 630 00:30:20,920 --> 00:30:25,155 Great. Um, I'm just surprised to hear Nathan was helping you. 631 00:30:25,257 --> 00:30:27,524 I thought you were drawing a line with him. 632 00:30:27,626 --> 00:30:30,060 We had a really honest conversation. 633 00:30:30,162 --> 00:30:31,595 I'm going to his house tomorrow. 634 00:30:33,065 --> 00:30:35,999 - On a date? - I don't… 635 00:30:36,101 --> 00:30:38,769 No, it's just… We're just going to talk. 636 00:30:42,808 --> 00:30:44,708 OK. Um… 637 00:30:44,810 --> 00:30:46,710 Just don't get hurt. 638 00:30:46,812 --> 00:30:48,712 (tense music) 639 00:30:54,186 --> 00:30:56,086 (upbeat music) 640 00:30:56,188 --> 00:30:58,088 (vehicle approaching) 641 00:31:05,231 --> 00:31:07,497 Now what is this? 642 00:31:07,600 --> 00:31:09,199 (Lisa laughs) 643 00:31:09,301 --> 00:31:12,069 Well… I was right. 644 00:31:12,171 --> 00:31:15,239 Val snapped up that burial plot 645 00:31:15,341 --> 00:31:17,241 quick as you please. 646 00:31:17,343 --> 00:31:19,209 And I thought I would spend the money 647 00:31:19,311 --> 00:31:20,744 on a little treat for myself. 648 00:31:20,846 --> 00:31:23,547 Taking this baby for a test, see if I can catch anyone's eye. 649 00:31:23,649 --> 00:31:25,716 Oh, yeah. How's that working out? 650 00:31:25,818 --> 00:31:28,685 Well, it depends. Care for a ride, cowboy? 651 00:31:28,787 --> 00:31:30,020 (Jack chuckles) 652 00:31:30,122 --> 00:31:33,924 Well, a car like this is worth way more than a burial plot. 653 00:31:34,026 --> 00:31:35,459 You're right. 654 00:31:35,561 --> 00:31:37,461 If I decide to buy it, it's going to be a bit of a splurge. 655 00:31:37,563 --> 00:31:39,763 - Ah, you deserve it. - Aww. 656 00:31:39,865 --> 00:31:41,832 Listen, I feel like I need to explain 657 00:31:41,934 --> 00:31:44,034 my reaction during our chat the other night. 658 00:31:44,136 --> 00:31:46,069 Oh, it's OK. 659 00:31:46,171 --> 00:31:48,472 I get that it bothered you. 660 00:31:48,574 --> 00:31:51,441 Me talking about being buried near Lyndy. 661 00:31:51,543 --> 00:31:53,710 No, no. That's not it at all. 662 00:31:53,812 --> 00:31:56,947 Then what is it? (Lisa sighs) 663 00:31:57,049 --> 00:32:00,550 I have a hard time thinking about the end. 664 00:32:00,653 --> 00:32:03,387 I'd rather stay focused on the here and now, you know? 665 00:32:03,489 --> 00:32:06,323 And all the living we have yet to do. 666 00:32:06,425 --> 00:32:10,027 But that said, when the time comes, of course, 667 00:32:11,397 --> 00:32:14,197 I want to spend eternity next to you, Jack Bartlett. 668 00:32:15,501 --> 00:32:18,969 - If you have room for me. - Of course, there is. 669 00:32:20,739 --> 00:32:24,007 Yeah, speaking of living 670 00:32:24,109 --> 00:32:27,144 in the here and now, can you give me a lift somewhere? 671 00:32:28,814 --> 00:32:30,881 Hop in. (both laughing) 672 00:32:32,217 --> 00:32:34,084 Put your seatbelt on. 673 00:32:35,220 --> 00:32:37,120 (soft music) 674 00:32:40,125 --> 00:32:41,992 (country music playing over speakers) 675 00:32:42,094 --> 00:32:44,127 (entry bell rings) 676 00:32:44,229 --> 00:32:45,462 Jack! 677 00:32:45,564 --> 00:32:47,864 I thought you were never coming back. 678 00:32:47,967 --> 00:32:50,534 Now, you know I don't believe the scuttlebutt 679 00:32:50,636 --> 00:32:51,802 thrown around here. 680 00:32:51,904 --> 00:32:54,671 All I know, Leo, is you couldn't 681 00:32:54,773 --> 00:32:57,140 keep your mouth shut if you tried. 682 00:32:57,242 --> 00:33:01,578 So, here's a little something that you can let slip 683 00:33:01,680 --> 00:33:05,282 to all the townsfolk who seem to have nothing better 684 00:33:05,384 --> 00:33:07,818 to talk about than Heartland Beef. 685 00:33:07,920 --> 00:33:10,053 Our product, our family, 686 00:33:10,155 --> 00:33:12,255 and our land ain't going anywhere. 687 00:33:12,358 --> 00:33:14,891 As a matter of fact, we're expanding. 688 00:33:16,495 --> 00:33:18,895 Heartland's going into the bison business. 689 00:33:19,999 --> 00:33:21,331 Have a good day. 690 00:33:23,836 --> 00:33:25,836 Please tell me you pulled this off, Amy. 691 00:33:25,938 --> 00:33:28,505 See for yourself. (Maestro whinnies) 692 00:33:28,607 --> 00:33:30,507 (adventurous music) 693 00:33:42,554 --> 00:33:44,187 Come on, Maestro! Let's go! 694 00:33:54,633 --> 00:33:56,333 (neighing) 695 00:34:06,311 --> 00:34:08,612 - (Lou): Go, Jessica! - Yay, Maestro! 696 00:34:09,782 --> 00:34:12,249 - (Lou): Woo! - That's amazing, Amy. 697 00:34:12,351 --> 00:34:14,551 Thank you. Not that I should have doubted it. 698 00:34:14,653 --> 00:34:16,586 Well, I couldn't have done it without Jessica. 699 00:34:16,688 --> 00:34:18,121 She sure knows her polo horses. 700 00:34:18,223 --> 00:34:20,123 Ah. You wanna play some more? 701 00:34:20,225 --> 00:34:22,125 - Heck yeah. - Yeah, let's go. 702 00:34:23,629 --> 00:34:24,895 So, I'm afraid to ask, 703 00:34:24,997 --> 00:34:27,564 but did the rumours affect the ticket sales? 704 00:34:27,666 --> 00:34:30,000 I'm happy to say we've nearly sold out. 705 00:34:30,102 --> 00:34:32,669 What? Rick, that's amazing. 706 00:34:32,771 --> 00:34:34,538 This match is gonna be perfect. 707 00:34:34,640 --> 00:34:36,740 When do I get to meet the prince? 708 00:34:36,842 --> 00:34:39,543 What did you tell her? 709 00:34:39,645 --> 00:34:42,379 Lyndy, I'm so sorry, honey, but there's no prince. 710 00:34:42,481 --> 00:34:44,881 But you can meet a city councillor 711 00:34:44,983 --> 00:34:46,650 from Catesby, England, if you'd like. 712 00:34:46,752 --> 00:34:49,753 That's the big-shot dignitary you've been going on about? 713 00:34:49,855 --> 00:34:52,823 Tony Keane happens to be the second cousin twice removed 714 00:34:52,925 --> 00:34:54,758 from the royal family. 715 00:34:54,860 --> 00:34:57,794 It has some sway, but what really matters 716 00:34:57,896 --> 00:35:01,231 is that with Maestro's success, I'll have secured Catesby 717 00:35:01,333 --> 00:35:03,934 as Hudson's first-ever sister city. 718 00:35:04,036 --> 00:35:05,769 Congratulations, Rick. 719 00:35:05,871 --> 00:35:07,637 That's going to be really good for tourism. 720 00:35:09,475 --> 00:35:10,874 You know, I'm really proud to see 721 00:35:10,976 --> 00:35:12,843 what an amazing job you're doing as mayor. 722 00:35:14,446 --> 00:35:15,946 Thank you, Lou. 723 00:35:16,048 --> 00:35:17,981 (soft music) 724 00:35:25,557 --> 00:35:28,024 (horse snorting softly) (car door shuts, engine starts) 725 00:35:35,901 --> 00:35:37,767 Did I pick a bad time again? 726 00:35:39,004 --> 00:35:40,570 No, not at all. 727 00:35:41,940 --> 00:35:43,507 Come on. 728 00:35:44,776 --> 00:35:46,676 (tense music) 729 00:36:07,399 --> 00:36:10,066 ♪♪♪ 730 00:36:13,305 --> 00:36:15,539 Oh, the, uh… The notes are for my dad. 731 00:36:18,377 --> 00:36:19,776 He's been struggling with Alzheimer's 732 00:36:19,878 --> 00:36:21,011 for a little while now. 733 00:36:24,650 --> 00:36:28,051 Nathan, I'm sorry. I had no idea. 734 00:36:29,888 --> 00:36:32,989 The woman you saw, uh… 735 00:36:33,091 --> 00:36:36,593 She's a nurse who comes and helps out sometimes. 736 00:36:37,729 --> 00:36:39,796 What your family must be going through… 737 00:36:41,266 --> 00:36:42,999 (Nathan inhales sharply) 738 00:36:44,102 --> 00:36:46,536 Do you want to meet him? 739 00:36:48,440 --> 00:36:49,839 Yeah. 740 00:36:49,942 --> 00:36:51,775 (indistinct speaking) 741 00:36:51,877 --> 00:36:53,777 (sentimental music) 742 00:37:01,887 --> 00:37:02,786 Dad. 743 00:37:02,888 --> 00:37:05,388 I gotta teach you how to do this, son. 744 00:37:05,490 --> 00:37:09,092 I never did, and it's… It's time I corrected that. 745 00:37:09,194 --> 00:37:11,061 No, you… 746 00:37:11,163 --> 00:37:14,097 Teach me later, Dad. I want to introduce you to somebody. 747 00:37:17,536 --> 00:37:20,770 (laughs) Don't be ridiculous. 748 00:37:20,872 --> 00:37:22,772 I'd recognize Marion anywhere. 749 00:37:22,874 --> 00:37:25,375 - No, Dad, this is– - it's OK. 750 00:37:25,477 --> 00:37:27,544 Mr. Pryce, it's great to see you. 751 00:37:27,646 --> 00:37:29,679 Always happy to see my favourite trainer. 752 00:37:30,849 --> 00:37:32,549 Don't know where I'd be if you hadn't helped Sammy. 753 00:37:35,421 --> 00:37:37,621 - He's my best horse. - Mm-hmm. 754 00:37:37,723 --> 00:37:39,823 - I'm always happy to help. - Yeah. 755 00:37:39,925 --> 00:37:41,825 (soft music) 756 00:37:43,529 --> 00:37:44,861 (chuckles) 757 00:37:57,976 --> 00:37:59,810 (upbeat music) 758 00:37:59,912 --> 00:38:02,079 (Lisa sighs) 759 00:38:02,181 --> 00:38:03,413 Nice! 760 00:38:05,584 --> 00:38:07,717 Wow. Great-looking car. 761 00:38:07,820 --> 00:38:09,886 Glad you approve, Tim. 762 00:38:09,988 --> 00:38:11,922 - Did you just buy this? - (Lisa): I just did! 763 00:38:12,024 --> 00:38:14,724 Yeah, Lisa bought the car, 764 00:38:14,827 --> 00:38:16,726 and I thought, 765 00:38:16,829 --> 00:38:18,528 oh, what the heck. 766 00:38:18,630 --> 00:38:20,730 I think I'll buy a herd of bison. 767 00:38:20,833 --> 00:38:23,266 - What? - Have you finally lost it? 768 00:38:23,368 --> 00:38:25,669 - What are you thinking? - It's the action we need 769 00:38:25,771 --> 00:38:29,139 to take to change the direction of Heartland Beef. 770 00:38:29,241 --> 00:38:32,042 You know I love the idea, but it's a big investment. 771 00:38:32,144 --> 00:38:33,543 Where are we gonna get the money? 772 00:38:33,645 --> 00:38:35,445 We'll work it out with the bank. 773 00:38:35,547 --> 00:38:40,016 The important thing is it's the right move for the ranch. 774 00:38:40,119 --> 00:38:42,152 What do you say, Tim? 775 00:38:42,254 --> 00:38:44,121 I guess we're in the bison business. 776 00:38:44,223 --> 00:38:47,290 (Jack and Lou laugh) (Jack): Good. 777 00:38:47,392 --> 00:38:49,693 Because I just told Leo, so the whole town 778 00:38:49,795 --> 00:38:51,561 is gonna know by dinnertime. 779 00:38:55,901 --> 00:38:58,602 (pensive music) 780 00:38:58,704 --> 00:39:00,837 (indistinct chatter) 781 00:39:04,376 --> 00:39:06,276 (door opens and shuts) 782 00:39:06,378 --> 00:39:08,011 Brandon, hey, have you heard 783 00:39:08,113 --> 00:39:09,280 of the Vancouver Fine Arts School? 784 00:39:09,281 --> 00:39:11,148 Yeah, I don't really want to hear about that 785 00:39:11,250 --> 00:39:12,516 right now, Katie. 786 00:39:12,618 --> 00:39:13,783 What's wrong? 787 00:39:13,886 --> 00:39:16,052 You ditched me last night. 788 00:39:16,155 --> 00:39:17,787 You really don't get how much that sucked? 789 00:39:18,891 --> 00:39:20,490 I'm sorry. 790 00:39:20,592 --> 00:39:22,459 I just figured you'd go with Ellie. 791 00:39:22,561 --> 00:39:25,629 I didn't want to go with Ellie, I wanted to go with you. 792 00:39:25,731 --> 00:39:27,531 The two of us. 793 00:39:28,634 --> 00:39:30,634 Uh, you didn't say. 794 00:39:31,737 --> 00:39:34,204 I thought we were just friends. 795 00:39:34,306 --> 00:39:37,841 Yeah, well, I guess I should have been more clear. 796 00:39:37,943 --> 00:39:40,810 I was nervous. I like you, Katie. 797 00:39:42,014 --> 00:39:43,413 Look, Brandon… 798 00:39:44,850 --> 00:39:47,551 When I met you and Ellie and we all started hanging out, 799 00:39:47,653 --> 00:39:49,553 I was so happy. 800 00:39:50,789 --> 00:39:52,689 I don't want that to change. 801 00:39:54,159 --> 00:39:56,459 Can we just be friends? 802 00:39:56,562 --> 00:40:00,163 Yeah. OK. I gotta go. 803 00:40:00,265 --> 00:40:01,698 Brandon. 804 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 (melancholy music) 805 00:40:07,072 --> 00:40:08,972 So… 806 00:40:10,108 --> 00:40:12,175 You ready for the great American West? 807 00:40:12,277 --> 00:40:14,110 I am… 808 00:40:14,213 --> 00:40:15,912 But I'm making a stop in New Hampshire first. 809 00:40:17,015 --> 00:40:18,882 Oh? 810 00:40:18,984 --> 00:40:20,717 Well, I talked to the people who hired me 811 00:40:20,819 --> 00:40:23,320 and it took a little bit of cajoling, but they agreed 812 00:40:23,422 --> 00:40:25,188 to let me join a few days late. 813 00:40:26,625 --> 00:40:29,526 OK, well, that's great. 814 00:40:32,231 --> 00:40:33,897 I don't know if I'm ready to see my dad. 815 00:40:35,634 --> 00:40:37,434 Well, my offer stands. 816 00:40:37,536 --> 00:40:39,236 I'll go with you. 817 00:40:41,173 --> 00:40:43,373 No. I think whatever happens in New Hampshire, 818 00:40:43,475 --> 00:40:45,709 I have to face on my own. 819 00:40:45,811 --> 00:40:47,210 But I would like to see you after, 820 00:40:47,312 --> 00:40:49,713 so maybe you could join me in Arizona 821 00:40:49,815 --> 00:40:51,581 on the expedition, just for a few days. 822 00:40:51,683 --> 00:40:53,850 Yep. Whatever you need, I'll be there. 823 00:40:56,021 --> 00:40:57,554 I just… 824 00:40:59,658 --> 00:41:02,292 I have so many things that I need to tell him. 825 00:41:06,765 --> 00:41:08,832 I need to look him in the eye. 826 00:41:10,535 --> 00:41:13,136 And I need to say to him that he missed out 827 00:41:13,238 --> 00:41:15,205 on raising a really great daughter. 828 00:41:17,476 --> 00:41:19,643 And that I turned out okay without him. 829 00:41:24,883 --> 00:41:26,416 He's still my dad. 830 00:41:29,454 --> 00:41:32,322 I don't want to be angry. I want to forgive him. 831 00:41:32,424 --> 00:41:34,858 I want to hold on to the memory… 832 00:41:36,628 --> 00:41:38,662 (voice breaking): Of that dad that taught me how to play polo 833 00:41:38,764 --> 00:41:40,597 all those years ago. (sniffles) 834 00:41:42,200 --> 00:41:44,000 Because I really loved that dad. 835 00:41:46,171 --> 00:41:48,605 Oh, God. 836 00:41:48,707 --> 00:41:51,908 (sentimental music) 837 00:41:57,816 --> 00:41:59,783 Uh, sorry about the confusion in there. 838 00:41:59,885 --> 00:42:01,751 It's been happening more and more lately. 839 00:42:01,853 --> 00:42:04,020 No, don't be. It was nice to hear a story about my mom. 840 00:42:04,122 --> 00:42:05,588 (chuckles) 841 00:42:05,691 --> 00:42:07,557 Can I ask you a question? 842 00:42:07,659 --> 00:42:10,126 Why did you feel like you have to keep this a secret? 843 00:42:10,228 --> 00:42:12,062 I mean, to go through it all alone… 844 00:42:14,666 --> 00:42:16,833 This is the hardest thing I've ever had to do. 845 00:42:16,935 --> 00:42:20,136 Seeing my dad like this… His bad days. 846 00:42:22,007 --> 00:42:23,940 Trying to help him while… 847 00:42:24,042 --> 00:42:25,809 Keeping alive the business that he built. 848 00:42:26,945 --> 00:42:28,478 Yeah, but don't you have any family 849 00:42:28,580 --> 00:42:30,980 or friends that could help? 850 00:42:31,083 --> 00:42:32,916 No. Not really. 851 00:42:33,018 --> 00:42:34,818 Not close by, anyway. 852 00:42:37,055 --> 00:42:39,155 I haven't told anybody because I don't want 853 00:42:39,257 --> 00:42:41,825 people to see my dad this way. 854 00:42:44,096 --> 00:42:46,096 And truthfully, I… (sighs) 855 00:42:49,201 --> 00:42:50,900 I can't imagine 856 00:42:51,002 --> 00:42:53,002 passing off his care to somebody else. 857 00:42:54,473 --> 00:42:56,573 I don't know how much time I have left with him. 858 00:43:05,250 --> 00:43:07,817 Thank you for sharing this with me. 859 00:43:07,919 --> 00:43:09,419 It means a lot. 860 00:43:09,521 --> 00:43:11,821 ♪♪ A fire burns ♪ 861 00:43:13,125 --> 00:43:15,892 (chuckles and sniffles) 862 00:43:15,994 --> 00:43:18,328 Honestly, uh, it… 863 00:43:18,430 --> 00:43:20,196 It's a relief to tell someone. 864 00:43:20,298 --> 00:43:22,499 ♪ Quiet songs that give us hope ♪ 865 00:43:22,601 --> 00:43:25,168 It has not been easy doing this on my own. 866 00:43:25,270 --> 00:43:26,936 ♪ Close your eyes ♪ 867 00:43:27,038 --> 00:43:28,671 Yeah, but you're not. 868 00:43:28,774 --> 00:43:30,640 ♪ Embrace the sound ♪ 869 00:43:30,742 --> 00:43:32,041 You have me. 870 00:43:33,445 --> 00:43:35,812 ♪ Trust the silence ♪ 871 00:43:35,914 --> 00:43:38,782 ♪ When it gets too loud ♪♪ 872 00:43:39,885 --> 00:43:43,386 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 63012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.