All language subtitles for HTMS 039 P2-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:38,320 You, you, me 2 00:00:38,360 --> 00:00:39,000 She is the daughter of 3 00:00:41,720 --> 00:00:43,720 I'm trying to narrow down my father's manners. 4 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 Hmm, that's why I did it myself. 5 00:00:48,360 --> 00:00:48,720 Sho 6 00:00:52,200 --> 00:00:54,960 cormorant. picture 7 00:00:55,040 --> 00:00:57,680 Eh, it feels so good 8 00:00:58,320 --> 00:00:58,400 cormorant. 9 00:08:09,964 --> 00:08:11,924 She's a big squirt girl 10 00:08:13,004 --> 00:08:14,324 Oh, look cute. 11 00:08:16,604 --> 00:08:18,564 How many men has she been with? 12 00:10:09,725 --> 00:10:12,685 wego my daughter 13 00:10:12,765 --> 00:10:13,205 is. 14 00:10:18,565 --> 00:10:21,525 I want you to be free 15 00:10:21,525 --> 00:10:23,485 Okay, I understand. 16 00:11:06,885 --> 00:11:08,605 You are my daughter. 17 00:11:10,005 --> 00:11:11,285 I'm your father. 18 00:11:12,845 --> 00:11:15,765 My father's mala from earlier 19 00:11:15,765 --> 00:11:17,045 How did it taste? 20 00:11:20,365 --> 00:11:22,325 Now, please excuse me, Mr. President. 21 00:14:58,447 --> 00:15:00,927 yes. President, I'm excited. 22 00:18:01,528 --> 00:18:04,368 Oh number sex this squirt 23 00:18:04,368 --> 00:18:07,208 female head 24 00:18:07,208 --> 00:18:07,688 in. 25 00:26:51,612 --> 00:26:54,532 number sex now 26 00:26:54,532 --> 00:26:56,252 A great current flows from the 27 00:29:11,533 --> 00:29:14,493 saxophone you 28 00:29:14,493 --> 00:29:15,893 She's an incredible girl. 29 00:45:05,701 --> 00:45:08,581 Our country, Barsenia, is a military dictatorship. 30 00:45:09,021 --> 00:45:11,861 The opposing forces that stand up are connected to one end. 31 00:45:11,861 --> 00:45:13,461 Go and erase. 32 00:45:19,861 --> 00:45:22,821 Most of the perpetrators of presidential assassinations 33 00:45:22,821 --> 00:45:25,501 It was a woman. I need a housewife too 34 00:45:25,501 --> 00:45:27,781 There were also school teachers. 35 00:45:29,061 --> 00:45:30,461 everyone was sentenced to death 36 00:45:36,431 --> 00:45:39,311 Three women executed in one day 37 00:45:39,311 --> 00:45:42,071 did. before execution 38 00:45:42,071 --> 00:45:44,951 I thoroughly enjoyed it. 39 00:45:44,951 --> 00:45:47,711 No way. What about military dictatorships? 40 00:45:53,941 --> 00:45:56,821 There is a couple among the perpetrators. 41 00:45:56,821 --> 00:45:59,501 Ta. The couple has a daughter 42 00:45:59,701 --> 00:46:02,461 The girl was taken away as well. 43 00:46:09,241 --> 00:46:12,001 Before I go to the other world, I have so many good thoughts. 44 00:46:12,001 --> 00:46:14,401 All I remember is 45 00:46:15,041 --> 00:46:16,281 I guess it's nothing 46 00:46:23,661 --> 00:46:26,501 Now that they've captured me, I can get out of here. 47 00:46:26,501 --> 00:46:29,181 I don't think that will happen. myself 48 00:46:29,181 --> 00:46:32,141 I'm a woman who likes it, so I can't take advantage of a man's Venice. 49 00:46:32,141 --> 00:46:34,461 If possible. react immediately 50 00:46:36,101 --> 00:46:37,861 It's so inconsiderate 51 00:46:44,872 --> 00:46:47,552 She's a woman. my mother is a secret police officer 52 00:46:47,592 --> 00:46:50,352 3 days after being caught by 53 00:46:50,432 --> 00:46:53,392 I was also taken away and interrogated by them. 54 00:46:53,392 --> 00:46:56,312 received. Tori 55 00:46:56,312 --> 00:46:59,192 Investigating sexual abuse is only in name. 56 00:46:59,192 --> 00:47:02,072 Already a virgin every day 57 00:47:02,072 --> 00:47:04,872 There isn't. I know to squirt 58 00:47:04,872 --> 00:47:05,152 Ru. 59 00:47:11,782 --> 00:47:14,022 After being involved in the presidential assassination 60 00:47:14,462 --> 00:47:17,422 I have no regrets. Izu 61 00:47:17,422 --> 00:47:20,102 Retsuka for this country 62 00:47:20,862 --> 00:47:23,182 For freedom and peace to come. 3897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.