All language subtitles for Five Red Herrings (1975) - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:33,032 (Dog barks) 2 00:00:37,040 --> 00:00:39,873 - Well? - Nothing and nobody. 3 00:00:39,920 --> 00:00:43,879 We've searched from cellar to the attic. There's no-one concealed on the premises. 4 00:00:43,920 --> 00:00:47,390 SIR MAXWELL: And the particular bedroom? - No sign of recent occupation. 5 00:00:47,440 --> 00:00:50,398 I trust Your Lordship is satisfied. 6 00:00:51,440 --> 00:00:53,317 I am far from satisfied, Alcock. 7 00:00:53,360 --> 00:00:57,194 I'm not accustomed to healthy young women bursting into my house late at night 8 00:00:57,240 --> 00:01:00,630 in a state of abject terror, babbling about some kind of monster. 9 00:01:00,680 --> 00:01:04,389 - You believed her story, milord? - We will ask the questions, Alcock. 10 00:01:04,440 --> 00:01:08,319 - How do you explain it? - Heightened imagination, Sir Maxwell. 11 00:01:08,360 --> 00:01:10,396 And what should heighten it to that degree? 12 00:01:10,440 --> 00:01:12,635 She's a young person of a romantic type, 13 00:01:12,680 --> 00:01:16,593 and she's been acting very oddly for the last few days. 14 00:01:16,640 --> 00:01:18,153 Give an example. 15 00:01:19,200 --> 00:01:22,317 Well, milord, I have no wish to embarrass Mr Bunter, 16 00:01:22,360 --> 00:01:26,592 but the fact is that Betty has, as they say, taken a shine to him. 17 00:01:26,640 --> 00:01:29,393 She's been going around, talking to herself. 18 00:01:29,440 --> 00:01:33,228 Why, only on Tuesday morning, Mrs Alcock heard her say as clear as a bell, 19 00:01:33,280 --> 00:01:36,238 "Milord, this is my wife, Mrs Bunter." 20 00:01:36,280 --> 00:01:37,952 It's quite true, my lord. 21 00:01:38,000 --> 00:01:40,434 And this evening, when she came back from the cinema, 22 00:01:40,480 --> 00:01:43,950 she asked if I didn't think Mr Bunter was like that there Ram๏ฟฝn Novarro. 23 00:01:44,000 --> 00:01:47,390 I see no reason why a girl should not be attracted by Bunter. 24 00:01:47,440 --> 00:01:49,510 He impresses me as a most personable man. 25 00:01:49,560 --> 00:01:51,755 But, if her story is without foundation, 26 00:01:51,800 --> 00:01:55,952 what could possibly provoke the state of hysteria we witnessed? 27 00:01:56,000 --> 00:02:00,790 I fancy, Sir Maxwell, it was something like this, with Your Lordship's permission. 28 00:02:00,840 --> 00:02:05,436 When she returned from the cinema, Mrs Alcock and I were out visiting neighbours. 29 00:02:05,480 --> 00:02:09,473 Hammond was on duty. He wanted to go to the McClellan Arms for a pint before closing time. 30 00:02:09,520 --> 00:02:14,036 The master always likes to have someone in the house as a precaution against burglars. 31 00:02:14,080 --> 00:02:16,719 Hammond made some reference to this on leaving. 32 00:02:16,760 --> 00:02:20,833 Betty, finding herself alone and being a nervous type, worked herself up into a state 33 00:02:20,880 --> 00:02:25,032 and was the victim of some sort of hallucination, hence her panicked flight. 34 00:02:26,080 --> 00:02:28,548 You're a very persuasive man, you know, Alcock. 35 00:02:28,600 --> 00:02:30,352 Thank you, milord. 36 00:02:30,400 --> 00:02:35,872 Now, tell me why the top floor of this house was placed out of bounds. 37 00:02:35,920 --> 00:02:37,876 Out of bounds? Is that what she told you? 38 00:02:37,920 --> 00:02:40,195 It's the only reason that she went there. 39 00:02:40,240 --> 00:02:43,835 Like Bluebeard's wife, don't you know, visiting the Forbidden Chamber. 40 00:02:43,880 --> 00:02:47,634 I can assure you, milord, the top floor has never been out of bounds. 41 00:02:47,680 --> 00:02:48,954 Never? 42 00:02:49,000 --> 00:02:51,275 Except for the master's studio, milord. 43 00:02:51,320 --> 00:02:54,790 When he's away, none of us go up there. Not even Mrs Alcock, to do the dusting. 44 00:02:55,840 --> 00:02:58,115 Then why did Betty go up there? 45 00:02:58,160 --> 00:03:00,628 We only have her word for it, milord, that she did. 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,830 We are wasting our time, Wimsey. 47 00:03:03,880 --> 00:03:05,552 Yes, I think we are. 48 00:03:05,600 --> 00:03:08,512 As Chief Constable, I'm warning you, all three. 49 00:03:08,560 --> 00:03:10,790 It is a serious offence to withhold evidence 50 00:03:10,840 --> 00:03:14,594 or in any other way to obstruct the police in the execution of their duty. 51 00:03:14,640 --> 00:03:17,200 - Is that understood? - Perfectly, Sir Maxwell. 52 00:03:17,240 --> 00:03:20,073 If I could enquire as to Betty's present whereabouts? 53 00:03:20,120 --> 00:03:23,430 Only, Mrs Alcock and myself do feel some measure of responsibility. 54 00:03:23,480 --> 00:03:25,471 Glad to hear it. 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,670 We left her in a state of some shock. 56 00:03:27,720 --> 00:03:30,518 Miss Selby and Miss Cochrane are caring for her tonight. 57 00:03:30,560 --> 00:03:35,509 That is satisfactory. Would there be any further that you or His Lordship might require? 58 00:03:35,560 --> 00:03:39,678 - Not for the moment, Alcock. - Then, gentlemen, if you'd step this way... 59 00:03:57,920 --> 00:03:59,911 (Cockerel crows) 60 00:04:02,840 --> 00:04:04,831 (Birdsong) 61 00:04:08,280 --> 00:04:10,669 Damn and blast! 62 00:04:15,080 --> 00:04:17,196 My lord? 63 00:04:17,240 --> 00:04:19,708 I said, "Damn and blast it," Bunter. 64 00:04:19,760 --> 00:04:22,194 Your pal Alcock's a cool customer. 65 00:04:22,240 --> 00:04:25,312 I can assure Your Lordship he's a most excellent butler. 66 00:04:29,880 --> 00:04:31,472 May I say... 67 00:04:32,520 --> 00:04:37,389 ..how much I appreciated your consideration last night, my lord, 68 00:04:37,440 --> 00:04:39,715 in not involving me? 69 00:04:40,920 --> 00:04:43,593 You see, I've known Alcock for a number of years 70 00:04:43,640 --> 00:04:47,713 and there exists between us what you might describe as "mutual esteem". 71 00:04:47,760 --> 00:04:52,675 It would have been rather damaging to his pride if I had been there when he was... 72 00:04:52,720 --> 00:04:55,234 being put through the hoops, as it were. 73 00:04:55,280 --> 00:04:58,431 All I can say is, he went through the hoops without batting an eyelid. 74 00:04:58,480 --> 00:05:00,710 Look here, Bunter, I believe Betty's story. 75 00:05:00,760 --> 00:05:03,638 I think those three last night were lying their heads off. 76 00:05:05,280 --> 00:05:07,999 And I'm sorry if I'm casting aspersions on your friends. 77 00:05:08,040 --> 00:05:09,712 The question doesn't arise, my lord. 78 00:05:09,760 --> 00:05:12,752 If they're at all suspicious, they must be investigated. 79 00:05:12,800 --> 00:05:14,791 Straight to the point. 80 00:05:14,840 --> 00:05:17,991 Then let's not even raise the matter of hidden motives. 81 00:05:18,040 --> 00:05:21,430 Let us simply suppose that there was, in that bedroom, on Monday night, 82 00:05:21,480 --> 00:05:25,837 a person who Mr and Mrs Alcock and Hammond wish to keep concealed. 83 00:05:25,880 --> 00:05:29,714 Betty discovers whoever it was. Terrified, she runs in here to you for help. 84 00:05:29,760 --> 00:05:32,593 It then takes two stiff brandies and a jolly good 25 minutes 85 00:05:32,640 --> 00:05:35,712 before we can make head or tail of what she is talking about. 86 00:05:35,760 --> 00:05:40,151 Now, then, the Alcocks could have returned at any moment after her departure. 87 00:05:40,200 --> 00:05:43,556 So assume that whoever it was in the bed alerts them instantly. 88 00:05:43,600 --> 00:05:47,513 We have given them a clear half hour before the police and I put in an appearance. 89 00:05:47,560 --> 00:05:50,518 Ample time to change the bed linen and put the place to rights. 90 00:05:50,560 --> 00:05:51,754 Quite. 91 00:05:51,800 --> 00:05:56,032 But, knowing Your Lordship's thoroughness, you noticed nothing significant? 92 00:05:56,080 --> 00:05:58,150 Well, there was one thing, Bunter. 93 00:05:58,200 --> 00:06:01,317 Betty said that she dropped a candlestick beside the bedroom door. 94 00:06:01,360 --> 00:06:05,399 There was a small spot of candle grease on the carpet which bears out her story, 95 00:06:05,440 --> 00:06:07,431 though it's not exactly proof. 96 00:06:07,480 --> 00:06:12,156 Hang it all, Bunter, they could easily have covered up this mysterious person's traces, 97 00:06:12,200 --> 00:06:15,158 but how the blazes do they make him vanish into thin air? 98 00:06:18,240 --> 00:06:20,071 They didn't, my lord. 99 00:06:21,080 --> 00:06:22,638 What's that? 100 00:06:22,680 --> 00:06:25,478 May I suggest while Mr and Mrs Alcock were clearing up at home, 101 00:06:25,520 --> 00:06:30,799 Hammond drove this person to the station and put him on the 11.05pm train to Dumfries. 102 00:06:31,840 --> 00:06:36,550 Are you telling me that there is a train from here to Dumfries at 11.05pm? 103 00:06:36,600 --> 00:06:38,750 It is the very last train of the day. 104 00:06:38,800 --> 00:06:42,395 Well, that's it. It must be. It has to be. 105 00:06:42,440 --> 00:06:45,557 - There could be an objection to that theory. - What's that? 106 00:06:45,600 --> 00:06:49,798 Miss Betty's description of the person she saw in the bed. He was either ill or injured. 107 00:06:49,840 --> 00:06:51,831 That's no objection, Bunter. 108 00:06:51,880 --> 00:06:54,633 If our Mr X was a stretcher case, or even a walking wounded, 109 00:06:54,680 --> 00:06:57,797 it would only make him easier to spot and I shall leave that to you. 110 00:06:57,840 --> 00:07:01,628 For my own part, the time has come to talk of many things 111 00:07:01,680 --> 00:07:04,672 to one or two of our red herrings. 112 00:07:04,720 --> 00:07:09,555 And, to begin with, why not Ferguson? 113 00:07:09,600 --> 00:07:14,355 DALZIEL: "A thorough search of Mr Gowan's house was conducted and nothing was found. 114 00:07:14,400 --> 00:07:18,075 - Subsequently..." - I've heard all this from the Chief Constable. 115 00:07:18,120 --> 00:07:22,671 - What about Dumfries? - Well, I questioned the man in the ticket office 116 00:07:22,720 --> 00:07:24,312 and the collector at the barrier. 117 00:07:24,360 --> 00:07:27,670 Both had been on duty when the 8.45 left on Tuesday morning. 118 00:07:27,720 --> 00:07:29,711 Neither remembers Mr Gowan. 119 00:07:29,760 --> 00:07:31,398 I thought as much. 120 00:07:31,440 --> 00:07:37,151 Now, further to the matter of Mr Graham, at 11.00am on the morning the body was found, 121 00:07:37,200 --> 00:07:40,476 a man was seen hurrying along the far bank of the river, 122 00:07:40,520 --> 00:07:42,988 as though coming from the scene of the crime. 123 00:07:43,040 --> 00:07:46,828 It was Mr Graham. Two witnesses will swear to it. 124 00:07:46,880 --> 00:07:48,677 Now, Inspector... 125 00:07:48,720 --> 00:07:52,429 "Reason to suppose that the crime was committed by an artist - 126 00:07:52,480 --> 00:07:55,517 well-known painter, interviewed by our c..." 127 00:07:56,760 --> 00:07:58,990 You've been talking to the press, Dalziel. 128 00:07:59,040 --> 00:08:01,759 Oh, that blasted wee whippersnapper. 129 00:08:01,800 --> 00:08:04,109 Never mind the wee whippersnapper. 130 00:08:04,160 --> 00:08:06,833 You've given the game away completely. 131 00:08:06,880 --> 00:08:11,670 The fact we suspect a fellow artist of Campbell's was the one thing I wanted kept dark. 132 00:08:11,720 --> 00:08:15,679 I admit he caught me out. It was just after I'd seen Mr Graham. 133 00:08:15,720 --> 00:08:17,312 But I never said all that. 134 00:08:17,360 --> 00:08:19,794 You said enough for him to put two and two together. 135 00:08:19,840 --> 00:08:22,638 "Mr Graham refused point-blank to answer any questions 136 00:08:22,680 --> 00:08:25,717 and threatened our correspondent with actual bodily harm." 137 00:08:25,760 --> 00:08:30,959 Bodily harm! You blithering idiot, Dalziel. If you can't learn discretion, you'd do better... 138 00:08:31,000 --> 00:08:33,560 (Telephone rings) - ..to find some other profession. 139 00:08:33,600 --> 00:08:40,073 Aye. Aye, it is. Oh, oh, I see. Well, would you not like a word with...? 140 00:08:40,120 --> 00:08:42,680 - What is it, Jeanie? - Hold on, please. 141 00:08:42,720 --> 00:08:46,474 It's PC Gow. Mr Farren's bicycle's been found at the old lead mines. 142 00:08:46,520 --> 00:08:49,592 MacPherson here. How do you know it's Farren's cycle? 143 00:08:51,960 --> 00:08:53,951 Oh, I see. 144 00:08:54,000 --> 00:08:55,991 Is that the same place as Strachan? 145 00:08:57,880 --> 00:09:00,758 Aye. Well, that's good work. 146 00:09:00,800 --> 00:09:02,791 I'll be over. 147 00:09:05,120 --> 00:09:07,111 You needn't ask. 148 00:09:08,200 --> 00:09:13,115 He knows it's Farren's cycle because there's a label tied to it with his name and address on it. 149 00:09:14,240 --> 00:09:16,549 It means a search party. 150 00:09:16,600 --> 00:09:18,909 And you can tell his wife! 151 00:09:21,520 --> 00:09:23,875 Tell me one thing, Wimsey, 152 00:09:23,920 --> 00:09:27,435 and it's no good you pretending you don't know, because you do: 153 00:09:27,480 --> 00:09:30,040 did Campbell die on Monday night or Tuesday morning? 154 00:09:31,680 --> 00:09:35,389 - Whatever made you ask that? - Why can't you give a straightforward answer? 155 00:09:35,440 --> 00:09:38,477 Well, I mean, it seems such an odd question. 156 00:09:38,520 --> 00:09:42,354 Oh, perhaps Inspector MacPherson didn't tell you about the picture. 157 00:09:42,400 --> 00:09:46,075 - What picture? - The one Campbell was painting at the time. 158 00:09:46,120 --> 00:09:49,271 The paint on it was still wet, you see, 159 00:09:49,320 --> 00:09:52,153 even though it had been put on with a quick-drying medium 160 00:09:52,200 --> 00:09:54,873 and had been exposed to the sun and a stiffish breeze. 161 00:09:54,920 --> 00:09:57,718 So he must have been alive on Tuesday morning. 162 00:09:58,760 --> 00:10:00,990 No, MacPherson didn't tell me that. 163 00:10:01,040 --> 00:10:02,917 But what made you ask? 164 00:10:02,960 --> 00:10:06,873 Because I've no problem about Tuesday morning. 165 00:10:06,920 --> 00:10:10,196 I caught the early train to Glasgow to see the exhibition, 166 00:10:10,240 --> 00:10:13,357 but the police went on about my movements on Monday night. 167 00:10:13,400 --> 00:10:16,278 Well, I spent all of Monday night here. 168 00:10:16,320 --> 00:10:18,311 They became damnably inquisitive. 169 00:10:18,360 --> 00:10:21,432 Did they? Well, I'm blessed. 170 00:10:21,480 --> 00:10:23,471 That's why I wanted to know. 171 00:10:23,520 --> 00:10:27,911 You see, if there's any doubt about Campbell being alive on Tuesday morning, 172 00:10:27,960 --> 00:10:30,474 then it could put me in a bit of an awkward spot. 173 00:10:30,520 --> 00:10:32,511 Yes, I see your point. 174 00:10:32,560 --> 00:10:36,712 Still, I'd imagine anyone with a decent alibi for Tuesday morning was home and dry. 175 00:10:36,760 --> 00:10:38,671 Glad to hear it. 176 00:10:38,720 --> 00:10:40,870 I'd like your advice, Wimsey. 177 00:10:40,920 --> 00:10:43,798 I've never come up against the police before and... 178 00:10:43,840 --> 00:10:47,150 - Against them? - Well, you know what I mean. 179 00:10:47,200 --> 00:10:50,715 They give you the idea they don't believe a word you're saying. 180 00:10:50,760 --> 00:10:53,069 So I thought I'd say as little as possible. 181 00:10:53,120 --> 00:10:55,111 You mean you left things out? 182 00:10:55,160 --> 00:10:57,310 I answered their questions. 183 00:10:57,360 --> 00:10:59,874 They asked me if I saw Campbell come home that night, 184 00:10:59,920 --> 00:11:02,878 and I said no I hadn't seen him, but I'd heard the car come in. 185 00:11:02,920 --> 00:11:07,630 And then I had a last drink and pottered off to bed, because I had to be up early. 186 00:11:07,680 --> 00:11:09,636 And that was the last you heard of him? 187 00:11:09,680 --> 00:11:10,999 Yes. 188 00:11:11,720 --> 00:11:16,555 Except I've a funny sort of an idea I heard his front door open and shut again, 189 00:11:16,600 --> 00:11:18,192 as if he'd gone out. 190 00:11:18,240 --> 00:11:22,392 I can't be certain, but I certainly saw him go out again in his car in the morning. 191 00:11:22,440 --> 00:11:24,271 Well, that's valuable. 192 00:11:24,320 --> 00:11:26,117 What time was that? 193 00:11:26,160 --> 00:11:28,720 Between 7.30 and 7.45. 194 00:11:28,760 --> 00:11:31,957 You mean you actually saw Campbell in his car? 195 00:11:32,000 --> 00:11:33,718 Oh, yes, I saw him all right. 196 00:11:34,960 --> 00:11:38,589 Well, I can only swear to his clothing and general appearance. 197 00:11:38,640 --> 00:11:43,395 Because of the angle of the wall, I couldn't see his face under that damn great hat. 198 00:11:43,440 --> 00:11:45,635 But, oh, I'm sure it was him. 199 00:11:45,680 --> 00:11:47,989 - But you told all that to the police. - Oh, yes. 200 00:11:48,040 --> 00:11:50,554 Well, what was it that you didn't let on about? 201 00:11:50,600 --> 00:11:52,830 A couple of things. 202 00:11:52,880 --> 00:11:58,000 First of all, a fellow came round that night and started crashing about on Campbell's door, 203 00:11:58,040 --> 00:11:59,632 using the most filthy language. 204 00:11:59,680 --> 00:12:01,591 Rather fortunately, Campbell was out, 205 00:12:01,640 --> 00:12:04,473 because there were all the signs of a real shindy brewing. 206 00:12:04,520 --> 00:12:07,956 - Who was the fellow? - I'm afraid it was Farren. 207 00:12:09,480 --> 00:12:11,471 Well, well, well. 208 00:12:11,520 --> 00:12:13,750 Curiouser and curiouser. 209 00:12:13,800 --> 00:12:15,597 Yes. 210 00:12:15,640 --> 00:12:19,679 I popped my head out of the window and told him to stop making that filthy row. 211 00:12:19,720 --> 00:12:22,871 He said he'd had enough of Campbell hanging round his wife. 212 00:12:22,920 --> 00:12:26,799 Threatened all sorts of terrible acts of violence against Campbell's person. 213 00:12:27,840 --> 00:12:31,515 Of course, it doesn't mean a thing with him. He's always going in off the deep end. 214 00:12:31,560 --> 00:12:34,279 - And what happened then? - Then he took himself off. 215 00:12:34,320 --> 00:12:36,914 - On his two legs? - No, no, on his bicycle. 216 00:12:36,960 --> 00:12:39,076 Ah, yes, of course. 217 00:12:40,360 --> 00:12:44,478 Look here, Ferguson, how much was there between Campbell and Mrs Farren? 218 00:12:44,520 --> 00:12:46,511 Damn all, if you ask me. 219 00:12:46,560 --> 00:12:50,235 I think Campbell used to get a bit sentimental about her in his cups, 220 00:12:50,280 --> 00:12:53,875 but she's much too high-minded to get herself into trouble. 221 00:12:53,920 --> 00:12:56,309 I can't stand her, personally. 222 00:12:56,360 --> 00:12:59,989 Did Farren depart altogether, or did he come back later, by any chance? 223 00:13:00,040 --> 00:13:02,156 Well, that's just the thing. I don't know. 224 00:13:02,200 --> 00:13:04,191 Someone came later. 225 00:13:04,240 --> 00:13:06,800 - When was that? - Just after midnight. 226 00:13:06,840 --> 00:13:12,551 Somebody knocked on Campbell's door and presently, whoever it was, went inside. 227 00:13:12,600 --> 00:13:14,795 I dropped off to sleep again. 228 00:13:14,840 --> 00:13:17,400 - And you didn't hear the person go? - No. 229 00:13:17,440 --> 00:13:21,991 But I don't think it was Farren, because I fancy I heard a car. 230 00:13:22,040 --> 00:13:26,511 I had a notion it might have been Jock Graham up to one of his larks. 231 00:13:26,560 --> 00:13:28,551 That's possible. 232 00:13:28,600 --> 00:13:32,115 Look here, Ferguson, if I was you, I'd tell the Inspector. 233 00:13:32,160 --> 00:13:35,835 What? Just about the midnight visitor, or Farren too? 234 00:13:35,880 --> 00:13:38,599 Both. Particularly about the midnight johnny. 235 00:13:38,640 --> 00:13:42,076 After all, he apparently was the last person to see Campbell alive. 236 00:13:42,120 --> 00:13:45,635 - I saw Campbell in the morning. - No, no, no, I meant see him to speak to. 237 00:13:45,680 --> 00:13:50,276 If the police can get hold of him, he may be able to give them valuable information. 238 00:13:50,320 --> 00:13:54,029 - Then why hasn't he come forward? - He may have had a dozen reasons. 239 00:13:54,080 --> 00:13:58,949 He may have been selling illicit salmon, or he may have been a she. One doesn't know. 240 00:13:59,000 --> 00:14:01,468 I'm sorry to have taken up so much of your time. 241 00:14:01,520 --> 00:14:03,511 Not at all. I'm only too glad you looked in. 242 00:14:11,840 --> 00:14:15,196 - What a splendid sight. - Yes, a favourite view. 243 00:14:16,240 --> 00:14:18,231 Well, I must be on my way. 244 00:14:21,720 --> 00:14:25,713 Incidentally, which train did you catch to Glasgow? 245 00:14:25,760 --> 00:14:31,232 Well, I had meant to drive to Dumfries, to catch the 7.35 from there, 246 00:14:31,280 --> 00:14:38,197 but on Monday, I had a spot of magneto trouble, so I caught the bus to Gatehouse instead. 247 00:14:38,240 --> 00:14:41,152 Oh, I see. What was wrong with the magneto? 248 00:14:41,200 --> 00:14:43,589 - Armature windings. - Ah-hah. 249 00:14:43,640 --> 00:14:48,350 As I was staying the night in Glasgow, I took it with me and had it fixed there. 250 00:14:48,400 --> 00:14:49,992 Oh, good idea. 251 00:14:50,040 --> 00:14:53,589 Do see Inspector MacPherson, won't you? There's a good chap. Toodle-oo! 252 00:14:59,040 --> 00:15:01,031 (Wind howls) 253 00:15:09,880 --> 00:15:11,871 MAN: Hey, over here! 254 00:15:11,920 --> 00:15:13,911 We've found something! 255 00:15:27,240 --> 00:15:28,912 Come on. 256 00:15:53,400 --> 00:15:55,994 WIMSEY: Well, we'll soon have the truant back. 257 00:15:56,040 --> 00:15:59,271 - What makes you think that? - All stations call. 258 00:15:59,320 --> 00:16:01,550 Oh, nothing agitating, you know. 259 00:16:01,600 --> 00:16:04,194 Anxious friends and relations, that sort of thing. 260 00:16:04,240 --> 00:16:07,073 Not, I admit, that you seem to be frightfully anxious. 261 00:16:07,120 --> 00:16:09,509 If it ain't a rude question, why aren't you? 262 00:16:09,560 --> 00:16:11,312 I think it is rude. 263 00:16:11,360 --> 00:16:14,636 Then I'm sorry, but the question still remains. Why aren't you? 264 00:16:14,680 --> 00:16:17,069 An abandoned bicycle, dangerous old mine, 265 00:16:17,120 --> 00:16:20,351 indefatigable police with ropes and grappling irons, 266 00:16:20,400 --> 00:16:25,349 empty chair, deserted home, and a lady who sits, spinning an even thread. 267 00:16:26,440 --> 00:16:28,431 Might be thought puzzling. 268 00:16:28,480 --> 00:16:30,550 I've already told Inspector MacPherson 269 00:16:30,600 --> 00:16:35,151 that I consider all this story about mines and suicide to be quite absurd. 270 00:16:35,200 --> 00:16:38,795 I'm not responsible for the foolish ideas of country policemen 271 00:16:38,840 --> 00:16:43,436 and I resent this inquisitiveness about my private affairs. 272 00:16:44,760 --> 00:16:48,912 I can forgive the police, Lord Peter, but what business is it of yours? 273 00:16:48,960 --> 00:16:54,398 None whatsoever but, if you care to give me the facts, I might be able to quell the riot. 274 00:16:54,440 --> 00:16:56,032 What facts? 275 00:16:56,080 --> 00:16:59,629 Well, for instance, you might tell me where the letter came from. 276 00:17:02,640 --> 00:17:04,915 I beg your pardon? What was that you said? 277 00:17:04,960 --> 00:17:07,394 I said you might tell me where the letter came from. 278 00:17:07,440 --> 00:17:09,032 What letter? 279 00:17:09,080 --> 00:17:12,390 The one that you received from your husband this morning. 280 00:17:12,440 --> 00:17:16,115 If the police have been tampering with my private correspondence, 281 00:17:16,160 --> 00:17:18,628 they can probably give you the information you want. 282 00:17:18,680 --> 00:17:22,070 Unless, of course, they also dislike interference. 283 00:17:22,120 --> 00:17:26,238 - Since you admit the existence of the letter... - I admit nothing of the sort. 284 00:17:26,280 --> 00:17:28,714 Come now, you're not one of nature's gifted liars. 285 00:17:28,760 --> 00:17:32,719 When I last saw you, you were genuinely anxious about your husband. Today you are not. 286 00:17:32,760 --> 00:17:36,036 You did receive a letter. Why deny it? 287 00:17:36,080 --> 00:17:40,949 Lord Peter Wimsey, have you ever thought how contemptible you are? 288 00:17:41,000 --> 00:17:43,355 You're known in this district. 289 00:17:43,400 --> 00:17:45,868 Many people have shown you kindness, 290 00:17:45,920 --> 00:17:50,869 and you repay that kindness by coming into my house as a police spy, 291 00:17:50,920 --> 00:17:55,038 trying to bully and trap me into betraying my husband. 292 00:17:55,080 --> 00:17:58,993 Mrs Farren, if it is a question of betrayal, then I beg your pardon. 293 00:17:59,040 --> 00:18:02,077 I can only say again - and this time as a warning - 294 00:18:02,120 --> 00:18:05,908 the sooner that your husband returns to give an account of himself, 295 00:18:05,960 --> 00:18:08,599 the better for him and for everyone else. 296 00:18:10,800 --> 00:18:12,791 Lord Peter. 297 00:18:14,080 --> 00:18:17,117 I am certain that my husband is innocent of murder. 298 00:18:18,840 --> 00:18:21,115 There's another reason for his absence. 299 00:18:22,400 --> 00:18:26,234 To be insulted was enough. To be deserted as well... 300 00:18:27,280 --> 00:18:29,077 Ah, stupid of me. 301 00:18:29,120 --> 00:18:31,236 It's your pride that you're sheltering. 302 00:18:31,280 --> 00:18:35,353 I tried to look as though nothing was the matter. I didn't want to show Hugh up. 303 00:18:35,400 --> 00:18:39,393 Quite right. Besides, it might be thought that you yourself had failed in some way. 304 00:18:39,440 --> 00:18:42,000 I've always done my duty as a wife. 305 00:18:42,040 --> 00:18:44,076 I've been faithful to him. 306 00:18:44,120 --> 00:18:48,193 I've worked hard to keep this house beautiful, to make it a place of inspiration. 307 00:18:49,480 --> 00:18:54,270 Is it my fault that that poor, unhappy man Campbell should come to me to tell his troubles? 308 00:18:54,320 --> 00:18:58,836 Is there any reason I should be outraged with vile suspicions? 309 00:18:59,880 --> 00:19:04,112 Do you think there was anything more than sympathy in my feelings for Campbell? 310 00:19:04,160 --> 00:19:06,913 - Not for a moment. - Then why couldn't my husband believe it? 311 00:19:06,960 --> 00:19:10,748 Because he's in love with you. Hugh Farren is a decent man. 312 00:19:10,800 --> 00:19:14,270 Is it decent to believe vile things of other people? 313 00:19:14,320 --> 00:19:17,198 Well, the two things often go together, I'm afraid. 314 00:19:17,240 --> 00:19:20,710 Virtuous people are generally rather stupid about those sort of things. 315 00:19:20,760 --> 00:19:22,478 If I were married to you, Mrs Farren, 316 00:19:22,520 --> 00:19:25,910 I would know that under no circumstances would you ever be unfaithful. 317 00:19:26,960 --> 00:19:29,838 It would give other people a handle over you. 318 00:19:31,000 --> 00:19:35,949 Upon my word, your reason is more insulting than my husband's suspicion. 319 00:19:36,000 --> 00:19:39,117 - You're quite right, it is. - Go and see him. 320 00:19:39,160 --> 00:19:42,277 Tell him what you've been saying to me, if you dare. 321 00:19:42,320 --> 00:19:44,550 With pleasure, if you'll give me his address. 322 00:19:44,600 --> 00:19:47,990 There was no address, but the postmark was Ascombe in Westmoreland. 323 00:19:48,040 --> 00:19:51,749 Thank you, Mrs Farren. I'll find him. 324 00:19:51,800 --> 00:19:55,509 Henry Strachan may know his address. 325 00:19:55,560 --> 00:19:58,757 - What makes you think that? - They were very close. 326 00:19:58,800 --> 00:20:00,074 I didn't know. 327 00:20:01,120 --> 00:20:04,556 Secrets I was not allowed to share, that sort of thing. 328 00:20:04,600 --> 00:20:07,034 Just part of a man's world. 329 00:20:07,080 --> 00:20:08,832 Yes. 330 00:20:08,880 --> 00:20:13,715 It's very touching, to see two middle-aged men playing David and Jonathan. 331 00:20:15,360 --> 00:20:17,555 Goodbye, Mrs Farren. 332 00:20:25,200 --> 00:20:26,918 Mrs Smith-Lemesurier. 333 00:20:26,960 --> 00:20:28,951 What can we do for you? 334 00:20:29,000 --> 00:20:33,994 Oh, well, I'll just go and see if there's any news from Mr MacPherson at the old lead mines. 335 00:20:34,040 --> 00:20:36,031 Er...sit you down, ma'am. 336 00:20:36,080 --> 00:20:38,071 Oh, thank you. 337 00:20:38,120 --> 00:20:40,111 Thank you. 338 00:20:40,160 --> 00:20:43,118 And what is it brings you here? 339 00:20:43,960 --> 00:20:45,393 This. 340 00:20:45,440 --> 00:20:51,993 I just wanted to ask if there was any foundation for the dreadful insinuation in that story. 341 00:20:52,040 --> 00:20:54,031 That's as maybe. 342 00:20:54,080 --> 00:20:57,152 What makes them say that an artist committed the crime? 343 00:20:57,200 --> 00:21:01,751 There might be some evidence to point in that direction. 344 00:21:01,800 --> 00:21:03,472 Oh, I don't... 345 00:21:03,520 --> 00:21:07,308 I thought perhaps the reporter had made it all up out of his own head. 346 00:21:07,360 --> 00:21:10,511 Do you mean he actually got that idea from the police? 347 00:21:10,560 --> 00:21:13,199 Well, I couldnae very well say. 348 00:21:13,240 --> 00:21:17,916 He'll maybe have caught it from some other... irresponsible person. 349 00:21:17,960 --> 00:21:19,951 But the police do think that? 350 00:21:20,000 --> 00:21:21,991 Well, I'm not saying so. 351 00:21:22,040 --> 00:21:26,955 But, since the deceased was an artist himself and, as most of his friends were artists, 352 00:21:27,000 --> 00:21:28,797 then there's the possibility. 353 00:21:28,840 --> 00:21:32,310 Then it goes on to mention Mr Graham. 354 00:21:33,360 --> 00:21:34,952 Aye, so it does. 355 00:21:35,000 --> 00:21:36,991 Surely... 356 00:21:37,040 --> 00:21:41,591 Surely it can't be that you suspect Mr Graham of this dreadful thing? 357 00:21:41,640 --> 00:21:45,519 Och, well, there's always some grounds for suspicion 358 00:21:45,560 --> 00:21:49,951 when a crime's been committed and a person will not state just where he was at the time. 359 00:21:51,280 --> 00:21:53,271 Oh, I see. 360 00:21:55,840 --> 00:21:59,276 Tell me, Mr Dalziel, supposing... 361 00:22:01,080 --> 00:22:06,757 ..supposing anybody were to clear your mind of this suspicion against Mr Graham... 362 00:22:07,960 --> 00:22:12,476 ..it wouldn't be necessary to make the explanation public? 363 00:22:13,960 --> 00:22:17,953 Well, that would depend on the nature of the explanation. 364 00:22:18,000 --> 00:22:22,790 If it were such as to remove all possibility of the gentleman's being concerned, 365 00:22:22,840 --> 00:22:27,709 and if it was well supported by proofs and, provided the matter never came to trial, 366 00:22:27,760 --> 00:22:30,274 there'd be nae need to make anything public at all. 367 00:22:30,320 --> 00:22:32,311 Well, in that case... 368 00:22:36,320 --> 00:22:38,470 Mr Dalziel... 369 00:22:38,520 --> 00:22:41,318 I know I can rely on your discretion. 370 00:22:43,480 --> 00:22:45,710 It's a dreadful thing I have to say. 371 00:22:46,800 --> 00:22:53,035 As a widow, in my sad, lonely position, I... 372 00:22:53,080 --> 00:22:57,517 Well, now, dinnae upset yourself, Mrs Smith-Lemesurier. 373 00:22:57,560 --> 00:23:00,836 Mr Graham would never breathe a word of it. 374 00:23:00,880 --> 00:23:03,440 He's far too chivalrous. (Sniffs) 375 00:23:03,480 --> 00:23:05,755 Just tell me all about it... 376 00:23:05,800 --> 00:23:08,598 as though I might be your father. 377 00:23:08,640 --> 00:23:10,631 Oh, thank you. 378 00:23:10,680 --> 00:23:12,318 Thank you. 379 00:23:12,360 --> 00:23:17,195 You see, Mr Graham couldn't reveal where he was because... 380 00:23:18,280 --> 00:23:20,271 ..because... 381 00:23:21,760 --> 00:23:24,911 ..he spent the whole of Monday night with me. 382 00:23:43,920 --> 00:23:45,512 Now, then, Bunter. 383 00:23:45,560 --> 00:23:48,313 Anything to report on Betty's creepy-crawly yet? 384 00:23:48,360 --> 00:23:50,476 The suspense is killing me. 385 00:23:50,520 --> 00:23:53,592 Only three people caught the 11.05 last night - 386 00:23:53,640 --> 00:23:56,837 an elderly couple, known to the man in the booking office 387 00:23:56,880 --> 00:23:59,474 and a stranger, who booked as far as Drummore, 388 00:23:59,520 --> 00:24:01,511 which is just one stop past Kirkcudbright. 389 00:24:01,560 --> 00:24:04,552 - Could he describe him? - Quite dramatically, my lord. 390 00:24:04,600 --> 00:24:06,511 He was a man of small stature 391 00:24:06,560 --> 00:24:10,439 and he wore a broad-brimmed black hat, pulled way down over his eyes. 392 00:24:10,480 --> 00:24:15,759 He had a dark overcoat, with the collar turned up and he had a scarf wound round his chin. 393 00:24:15,800 --> 00:24:20,351 Oh, and he carried a small suitcase and wore dark glasses. 394 00:24:20,400 --> 00:24:23,039 Great Scott! He sounds like a spy out of cheap fiction. 395 00:24:23,080 --> 00:24:26,550 Just so, my lord. Anyway, I got in touch with the local taxi man at Drummore, 396 00:24:26,600 --> 00:24:28,238 a Mr McNabb. 397 00:24:28,280 --> 00:24:33,513 Now, imagine his astonishment when a man in dark glasses offered him double fare 398 00:24:33,560 --> 00:24:35,994 to drive him to the Royal Stag Hotel at Dumfries. 399 00:24:36,040 --> 00:24:37,598 I can indeed imagine. 400 00:24:37,640 --> 00:24:40,279 Anyway, I got in touch with the hotel, just to check. 401 00:24:40,320 --> 00:24:45,519 Now, a man in the name of Mr Durant did book a single room there last night at 11 o'clock. 402 00:24:45,560 --> 00:24:49,314 The man in dark glasses signed in at reception. 403 00:24:49,360 --> 00:24:52,955 He left to catch the early morning train to London via Carlisle. 404 00:24:53,000 --> 00:24:57,755 Oh, Bunter, this is preposterous. It's beginning to resemble the plot of a Wilkie Collins novel. 405 00:24:57,800 --> 00:24:59,791 I require some stimulant. 406 00:25:06,400 --> 00:25:08,391 WOMAN: Yoo-hoo! 407 00:25:31,160 --> 00:25:34,118 BUNTER: Two persons to see you, my lord. 408 00:25:34,160 --> 00:25:36,151 Hello, Lord Peter. 409 00:25:36,200 --> 00:25:38,430 Fenella, what a pleasant surprise. 410 00:25:38,480 --> 00:25:40,471 I've got a pleasanter one for you. 411 00:25:40,520 --> 00:25:44,274 I'd like to introduce you to young Helen McGregor - Lord Peter Wimsey. 412 00:25:44,320 --> 00:25:46,311 How do you do, Miss McGregor? 413 00:25:47,880 --> 00:25:52,237 She's going to prove a star witness in this Campbell business, but she's scared stiff, 414 00:25:52,280 --> 00:25:56,034 and you've got to promise to protect her, both from her parents and the police. 415 00:25:56,080 --> 00:25:58,071 Well, I shall do my best, naturally. 416 00:25:58,120 --> 00:26:00,111 Look here, why not sit down? 417 00:26:02,200 --> 00:26:04,236 Would you care for a drink? 418 00:26:04,280 --> 00:26:08,910 Oh, I should think a ginger pop for Helen, and I'd love... 419 00:26:10,040 --> 00:26:11,792 ..a horse's neck, if you've got one. 420 00:26:13,520 --> 00:26:15,511 Do we have any pop, Bunter? 421 00:26:15,560 --> 00:26:17,755 I think I should be able to manage it, my lord. 422 00:26:17,800 --> 00:26:21,315 How resourceful you are, my dear chap. And erm...? 423 00:26:21,360 --> 00:26:24,318 I'll have a ginger pop too. 424 00:26:24,360 --> 00:26:26,351 Two pops please, Bunter. 425 00:26:26,400 --> 00:26:29,039 Well, now, let's start at the beginning, shall we? 426 00:26:29,080 --> 00:26:30,115 Right. 427 00:26:30,160 --> 00:26:35,029 You'd better regard me as Helen's mouthpiece, because she's too shy to talk to anyone but me. 428 00:26:35,080 --> 00:26:37,071 It's like this. 429 00:26:37,120 --> 00:26:41,193 Helen's mother is a sort of daily dasher for Aunt Millie and Uncle Henry 430 00:26:41,240 --> 00:26:43,993 and Helen sometimes comes along to give a hand too. 431 00:26:44,040 --> 00:26:48,556 Well, I noticed she was feeling pretty broody about something this morning, 432 00:26:48,600 --> 00:26:51,990 so I told her, a trouble shared is a trouble halved 433 00:26:52,040 --> 00:26:54,634 and the sooner she spilt the beans, the better. 434 00:26:54,680 --> 00:26:56,910 - Are you with me? - So far, all the way. 435 00:26:56,960 --> 00:26:58,951 Jolly good. 436 00:26:59,000 --> 00:27:02,754 Well, on Monday night, Helen's parents were out, 437 00:27:02,800 --> 00:27:05,553 so she walked across the valley to some chums of hers 438 00:27:05,600 --> 00:27:08,239 and stayed there chatting until it was quite dark. 439 00:27:08,280 --> 00:27:12,717 She suddenly realised that, if she didn't hurry, her parents would be back before she was 440 00:27:12,760 --> 00:27:14,512 and then she'd really be in the soup. 441 00:27:14,560 --> 00:27:16,357 They're very strict, you see. 442 00:27:16,400 --> 00:27:21,349 Well, she was nearly home when a car passed her, going fast. 443 00:27:21,400 --> 00:27:24,198 It stopped suddenly at the corner, just ahead. 444 00:27:24,240 --> 00:27:26,037 And when she caught up with it, 445 00:27:26,080 --> 00:27:28,150 there was another car blocking the road 446 00:27:28,200 --> 00:27:31,636 and the two drivers were having a terrible fight on the grass at the side. 447 00:27:31,680 --> 00:27:33,398 And they were shouting and swearing. 448 00:27:33,440 --> 00:27:36,113 And one was trying to hit the other with a sort of iron bar. 449 00:27:37,520 --> 00:27:39,750 Could you describe either of these men, Helen? 450 00:27:39,800 --> 00:27:41,950 It was too dark, milord. 451 00:27:42,000 --> 00:27:44,434 Well, did you hear anything they were saying? 452 00:27:44,480 --> 00:27:47,313 "Try to murder me, would you?" one of them said. 453 00:27:47,360 --> 00:27:49,920 Anything else? Any name, for instance? 454 00:27:49,960 --> 00:27:51,951 One of them called the other "Campbell." 455 00:27:53,400 --> 00:27:55,595 Did you hear anything more? 456 00:27:56,640 --> 00:27:59,518 All she could think of was that if they saw her, they'd kill her. 457 00:27:59,560 --> 00:28:02,870 She ran all the way home and jumped into bed just as her parents came in. 458 00:28:02,920 --> 00:28:06,310 Could you show me the exact spot on the road, Helen? 459 00:28:06,360 --> 00:28:08,874 - She's shown me, which is just as good. - Splendid. 460 00:28:08,920 --> 00:28:13,835 Now you have absolutely nothing to worry about, Helen, either from your parents or the police. 461 00:28:13,880 --> 00:28:15,871 I shall see to that. 462 00:28:15,920 --> 00:28:20,835 Well, now I'd like to ask both of you to luncheon but, do you know, I don't think that this can wait? 463 00:28:20,880 --> 00:28:23,189 Come along, girls. 464 00:28:30,240 --> 00:28:32,231 Shan't be long, Bunter. 465 00:28:43,960 --> 00:28:48,954 You know, this is menial toil. It really is beneath the dignity of any human being, 466 00:28:49,000 --> 00:28:54,393 unless one is like the army of Napoleon, which is popularly reputed to have marched on its belly. 467 00:28:54,440 --> 00:28:57,432 (Grunts) Ah-hah! 468 00:28:57,480 --> 00:28:59,311 Eureka! 469 00:29:06,320 --> 00:29:08,311 The murder weapon, Lord Peter. 470 00:29:08,360 --> 00:29:11,989 It could certainly have made that dent in Campbell's skull. 471 00:29:13,320 --> 00:29:17,313 But if it did, it lets out your hot favourite: Farren. 472 00:29:17,360 --> 00:29:21,672 WIMSEY: We know he was out on his bicycle, whereas this gentleman was driving a car. 473 00:29:21,720 --> 00:29:23,711 Aye, so he was. 474 00:29:25,160 --> 00:29:29,438 - Let's hope it has some juicy, fat prints on it. - Come and see what I've found! 475 00:29:30,560 --> 00:29:32,357 Don't touch, lass! 476 00:29:34,800 --> 00:29:38,713 Oh, sorry, Inspector, but I don't think you'd get fingerprints off this. 477 00:29:39,760 --> 00:29:42,718 It's hair, milord. Human hair. 478 00:29:42,760 --> 00:29:44,751 May I have a look? 479 00:29:51,000 --> 00:29:55,039 Did you ever hear of the Kilkenny cats who fought, leaving only their tails behind them? 480 00:29:55,080 --> 00:29:58,516 Now, here we have two gentlemen having a fight 481 00:29:58,560 --> 00:30:03,031 and both of 'em spirited away, leaving only a tuft of hair. 482 00:30:05,000 --> 00:30:06,911 And it's soft and silky. 483 00:30:06,960 --> 00:30:08,951 A woman's? 484 00:30:10,240 --> 00:30:12,231 Could be. 485 00:30:12,280 --> 00:30:14,635 And it's been cut at one end. 486 00:30:14,680 --> 00:30:18,912 There's lots more around, and this doesn't look like woman's hair. 487 00:30:20,400 --> 00:30:22,709 Do you know, I believe you're right? 488 00:30:22,760 --> 00:30:24,751 It's the same colour... 489 00:30:25,760 --> 00:30:27,352 ..only it's much coarser. 490 00:30:27,400 --> 00:30:31,313 In heaven's name, milord, what's been going on here? 491 00:30:31,360 --> 00:30:33,715 The mind boggles, don't it? 492 00:30:34,960 --> 00:30:36,951 Great Scott! 493 00:30:38,000 --> 00:30:39,672 Of course. 494 00:30:39,720 --> 00:30:44,350 Oh, Inspector! Dolts and ninnies that we are, of course! 495 00:30:45,440 --> 00:30:48,273 WIMSEY: Thanks, old Parker, bird, I am much obliged. 496 00:30:48,320 --> 00:30:51,392 Give my love to Polly, won't you? (Chuckles) 497 00:30:51,440 --> 00:30:53,908 All right, old lad. Bung-ho! 498 00:30:55,560 --> 00:30:59,758 Chief Inspector Parker says they ought to be able to round up Gowan in 24 hours. 499 00:30:59,800 --> 00:31:04,271 I still think it would be quicker to use some force on that toffee-nosed butler. 500 00:31:04,320 --> 00:31:06,788 I'd stake my rank he knows where Gowan's hiding. 501 00:31:06,840 --> 00:31:11,118 I don't doubt it but if he's been doing what I think he's been doing - covering up for his master - 502 00:31:11,160 --> 00:31:14,072 he'll find some way to warn him, as soon as he knows we suspect. 503 00:31:14,120 --> 00:31:15,917 I must say, I agree with Sir Maxwell. 504 00:31:15,960 --> 00:31:18,520 Aye, but it's certain Campbell and Gowan had a fight. 505 00:31:18,560 --> 00:31:21,757 I don't deny that. There was an encounter between them, all right, 506 00:31:21,800 --> 00:31:24,678 and a very odd one too, judging by the evidence. 507 00:31:24,720 --> 00:31:28,349 My sixth sense tells me that Gowan ain't our man. 508 00:31:28,400 --> 00:31:31,915 The doctor says that spanner could've made the dunt on Campbell's head 509 00:31:31,960 --> 00:31:34,918 and there's a thumbprint on it. If the print matches Gowan's... 510 00:31:34,960 --> 00:31:37,110 ..I might even eat my words, Inspector. 511 00:31:37,160 --> 00:31:40,197 But I don't think we ought to lose sight of our other red herrings. 512 00:31:40,240 --> 00:31:42,674 Has Ferguson been to see you? 513 00:31:42,720 --> 00:31:47,475 Aye. And Dalziel's checked at Gatehouse Station. They know Mr Ferguson. 514 00:31:47,520 --> 00:31:51,399 He bought a first-class return ticket to Glasgow and caught the 8.30 train. 515 00:31:51,440 --> 00:31:54,750 Yes, he said he had a good alibi for Tuesday morning. 516 00:31:54,800 --> 00:31:59,351 WIMSEY: What news of Waters? - Nothing. He's disappeared completely. 517 00:31:59,400 --> 00:32:03,439 You know, for a quiet, country place, Kirkcudbright boasts a bright lot of inhabitants. 518 00:32:03,480 --> 00:32:06,199 They appear and disappear like Cheshire cats. 519 00:32:06,240 --> 00:32:09,516 WIMSEY: Graham - now is he still refusing to cooperate? 520 00:32:09,560 --> 00:32:11,152 MACPHERSON: He won't say a word. 521 00:32:11,200 --> 00:32:15,079 Remember, he's a great one for horseplay. He ducked Campbell in a pool once. 522 00:32:15,120 --> 00:32:19,591 He may have tried some other lark and, this time, killed him by accident. 523 00:32:19,640 --> 00:32:22,552 Possible, but not very likely. 524 00:32:23,600 --> 00:32:27,229 WIMSEY: Strachan? SIR MAXWELL: Is he still sticking to this story? 525 00:32:27,280 --> 00:32:32,798 MACPHERSON: He is, Sir Maxwell. He swears black and blue he fell down that shaft. 526 00:32:32,840 --> 00:32:36,310 - He is black and blue. - Aye, but he's no alibi for Monday night 527 00:32:36,360 --> 00:32:39,557 and he could've won those marks fighting with Campbell. 528 00:32:39,600 --> 00:32:41,750 And, finally, Farren? 529 00:32:41,800 --> 00:32:46,316 MACPHERSON: Well, now, Sir Maxwell, he is the man who went looking for trouble, 530 00:32:46,360 --> 00:32:48,999 swearing vengeance against Campbell, and I know him too. 531 00:32:49,040 --> 00:32:54,160 He's one of those persons up in the clouds one minute, then struck down by black depression. 532 00:32:54,200 --> 00:32:58,079 If he killed Campbell, I think he might take his own life after. 533 00:32:58,120 --> 00:33:02,159 That's why I had the old mine searched. But there's no sign of him. 534 00:33:02,200 --> 00:33:04,589 Yes, well, we don't seem to be making much progress. 535 00:33:04,640 --> 00:33:07,279 I want the search for Waters and Farren intensified. 536 00:33:07,320 --> 00:33:09,993 - Very good. - And, if Graham has nothing to hide, 537 00:33:10,040 --> 00:33:11,632 he's got to be made to speak. 538 00:33:11,680 --> 00:33:14,752 I will not tolerate this obstruction. Deal with him, Inspector. 539 00:33:14,800 --> 00:33:17,394 - I'll see to it, Sir Maxwell. - Excuse me, Wimsey. 540 00:33:17,440 --> 00:33:22,798 Well, if you have no objections, Inspector, I will continue with my day's programme. 541 00:33:22,840 --> 00:33:26,753 - Henry Strachan is the next on the list, I fancy. - Your Lordship's more than welcome. 542 00:33:26,800 --> 00:33:29,360 First of all, I have a most pressing engagement. 543 00:33:30,720 --> 00:33:31,914 Luncheon. 544 00:33:35,480 --> 00:33:38,199 High tea, rather than luncheon. 545 00:33:38,240 --> 00:33:40,196 High tea, my lord? 546 00:33:40,240 --> 00:33:42,674 A meal not to be despised, Bunter. 547 00:33:42,720 --> 00:33:47,589 True, you have served me with a bottle of Pouilly-Fum๏ฟฝ instead of a mug of tea 548 00:33:47,640 --> 00:33:50,996 but the result, I assure you, was just as satisfying. 549 00:33:51,040 --> 00:33:53,270 Well, I'm very glad to hear it. 550 00:33:53,320 --> 00:33:56,039 Yes, well, I was pulling your leg, old lad. I was ravenous. 551 00:33:56,080 --> 00:33:59,789 At one epicurean stroke, you have appeased both glutton and gourmet. 552 00:33:59,840 --> 00:34:01,831 Thank you, my lord. 553 00:34:01,880 --> 00:34:04,030 And what have you achieved in my absence? 554 00:34:04,080 --> 00:34:06,548 - A minor diplomatic success, my lord. - Hm? 555 00:34:06,600 --> 00:34:08,192 In which direction? 556 00:34:08,240 --> 00:34:11,357 The matter regarding Miss Betty and Mr Alcock. 557 00:34:11,400 --> 00:34:14,039 There was a certain obduracy on both sides. 558 00:34:14,080 --> 00:34:17,675 I mean, Betty resolutely refuses to return to service in the house... 559 00:34:17,720 --> 00:34:19,312 And I can't say that I blame her. 560 00:34:19,360 --> 00:34:22,636 And Mr Alcock is equally reluctant to take her back. 561 00:34:22,680 --> 00:34:24,557 I'm afraid I was... 562 00:34:25,760 --> 00:34:29,799 - ..I resorted to a little minor deception, my lord. (Gentle romantic piano) 563 00:34:29,840 --> 00:34:33,515 I told Mr Alcock that both you and the Chief Constable had, 564 00:34:33,560 --> 00:34:37,473 on the whole, accepted his story about Betty's hysteria 565 00:34:37,520 --> 00:34:40,114 and discounted Betty's story. 566 00:34:40,160 --> 00:34:46,793 Having convinced him, he was prepared to take Betty back in employment on Mr Gowan's return. 567 00:34:46,840 --> 00:34:49,912 In the meantime, the Misses Selby and Cochrane 568 00:34:49,960 --> 00:34:53,475 are planning a tour of the Highlands in a motor car. 569 00:34:53,520 --> 00:34:55,556 They've taken rather a liking to Betty. 570 00:34:56,640 --> 00:34:59,359 Yes, they're anxious for her to go with them as their maid. 571 00:34:59,400 --> 00:35:02,392 How absolutely splendid, Bunter. 572 00:35:02,440 --> 00:35:04,829 I shall miss her, my lord. 573 00:35:04,880 --> 00:35:07,189 (Knock on door) 574 00:35:07,240 --> 00:35:09,231 Excuse me, my lord. 575 00:35:09,280 --> 00:35:11,589 (Lively classical piece) 576 00:35:17,280 --> 00:35:19,510 - I say, look here, hey! - Wimsey. 577 00:35:19,560 --> 00:35:22,518 - My dear fellow, what a pleasant... - Mr Graham, my lord. 578 00:35:22,560 --> 00:35:26,599 I'm in the most ghastly hole, it's too awful. You're up to your neck in this thing. 579 00:35:26,640 --> 00:35:29,108 Go to! Where gettest thou that goose look? 580 00:35:29,160 --> 00:35:31,958 - It's only just been sprung on me. - What has? 581 00:35:32,000 --> 00:35:34,594 All right, Bunter, that will be all. Thank you. 582 00:35:36,600 --> 00:35:38,397 This Campbell business. 583 00:35:38,440 --> 00:35:41,079 Put on your nightgown, look not so pale. 584 00:35:41,120 --> 00:35:44,590 I tell you yet again, Campbell is dead and cannot come out... 585 00:35:44,640 --> 00:35:47,916 Oh, stop drivelling, Wimsey. This really is damnable. 586 00:35:47,960 --> 00:35:51,589 I didn't kill Campbell and now the most frightful thing's happened. 587 00:35:51,640 --> 00:35:55,428 Does the name Mrs Smith-Lemesurier mean anything to you? 588 00:35:55,480 --> 00:35:57,198 That rings a bit of a bell, yes. 589 00:35:57,240 --> 00:35:59,310 Oh, by Jove, yes. 590 00:35:59,360 --> 00:36:02,636 Last year, sale of work for the Episcopalian church, she cornered me. 591 00:36:02,680 --> 00:36:05,638 The only way I could escape was by buying a green silk sachet 592 00:36:05,680 --> 00:36:09,832 - embroidered with "pyjamas" in her own hand. - She's a man-eater, Wimsey. 593 00:36:09,880 --> 00:36:11,871 Have you got yourself involved? 594 00:36:11,920 --> 00:36:14,434 - Never. I swear it. - Then why bring her into it? 595 00:36:14,480 --> 00:36:18,473 Well...you saw that damn fool paragraph in the Gazette. 596 00:36:18,520 --> 00:36:20,829 - Mm-hm. - Well, she's been to the police. 597 00:36:20,880 --> 00:36:23,758 - Given me an alibi. - Oh, yes? 598 00:36:23,800 --> 00:36:28,112 Oh, yes. It seems I spent the whole of Monday night in her bed. 599 00:36:28,160 --> 00:36:29,991 (Chuckles) 600 00:36:30,040 --> 00:36:33,112 You poor old thing. You didn't, of course? 601 00:36:33,160 --> 00:36:36,197 I was otherwise occupied, and that's the devil of it. 602 00:36:36,240 --> 00:36:39,550 Look, Wimsey, if her story gets out, I'll never live it down 603 00:36:39,600 --> 00:36:42,876 but, if the police have the truth, I could go to prison for three months, 604 00:36:42,920 --> 00:36:44,717 and so could my five witnesses. 605 00:36:44,760 --> 00:36:48,469 - Only five? - Unless you count Gilda Farren. 606 00:36:48,520 --> 00:36:50,431 I was passing her door, she called me in. 607 00:36:50,480 --> 00:36:53,472 She was in a great state, because Hugh had run off in a tantrum. 608 00:36:53,520 --> 00:36:55,511 Wait one moment. About 10.30, last Monday? 609 00:36:55,560 --> 00:36:57,869 - Right. She kept me for about half an hour. - Mm-hm. 610 00:36:57,920 --> 00:37:01,629 I calmed her down, but she kept running to the gate when she heard a footstep. 611 00:37:01,680 --> 00:37:05,593 Well, that explains that. She heard mine. I saw a man's hand pull her back. 612 00:37:05,640 --> 00:37:07,437 My hand. 613 00:37:07,480 --> 00:37:09,038 And, after half an hour? 614 00:37:10,400 --> 00:37:12,231 This is damned awkward. 615 00:37:13,160 --> 00:37:16,038 If I tell you the truth, no names: no pack-drill. 616 00:37:16,080 --> 00:37:18,674 I cannot promise you that, you know perfectly well. 617 00:37:20,280 --> 00:37:24,353 Six of us went poaching salmon on Lord McRae's estate. 618 00:37:24,400 --> 00:37:26,470 How very reprehensible. 619 00:37:26,520 --> 00:37:29,956 And damn good work. I can't stand old McRae. 620 00:37:30,000 --> 00:37:31,592 Look, Wimsey, the point's this. 621 00:37:31,640 --> 00:37:35,599 Is there any way of stifling that predatory octopus, without bringing the boys into it? 622 00:37:35,640 --> 00:37:39,189 Well, I'll see what I can do. I'll put it to Maxwell Jamieson, in my own way. 623 00:37:39,240 --> 00:37:40,912 But Mrs Smith-Lemesurier? 624 00:37:40,960 --> 00:37:45,351 She'll be threatened with the full panoply of the law, for seeking falsely to tarnish your halo. 625 00:37:45,400 --> 00:37:49,075 You're a friend, Wimsey, a damned good friend. 626 00:37:49,120 --> 00:37:51,156 Oh, have a drink with us tonight, will you? 627 00:37:51,200 --> 00:37:53,953 I'm afraid I've got to be up bright and early in the morning, 628 00:37:54,000 --> 00:37:57,470 that's going to be difficult, but well, yes, why not? 629 00:37:57,520 --> 00:38:01,069 By Jove, I will have a drink with you and your five witnesses. 630 00:38:01,120 --> 00:38:03,111 I would be delighted. 631 00:38:06,880 --> 00:38:08,029 (Laughs) 632 00:38:08,080 --> 00:38:12,437 - Bright and early, my lord? - Yes, I have got to drive to Westmoreland. 633 00:38:12,480 --> 00:38:15,153 Very good, my lord. What shall I pack? 634 00:38:15,200 --> 00:38:17,509 Well, just an overnight bag, if you would. 635 00:38:18,880 --> 00:38:21,474 It has been a full day, if I may venture to say so? 636 00:38:21,520 --> 00:38:24,830 Both full and satisfactory, Bunter, and it ain't over yet. 637 00:38:24,880 --> 00:38:26,871 I have one more call to make. 638 00:38:29,640 --> 00:38:31,631 - Bunter? - My lord? 639 00:38:33,360 --> 00:38:38,957 Bunter, what thoughts do the words "David" and "Jonathan" summon to your mind? 640 00:38:41,280 --> 00:38:43,271 A quotation, my Lord. 641 00:38:44,680 --> 00:38:48,150 "I am distressed for thee, my brother Jonathan. 642 00:38:48,200 --> 00:38:50,839 Very pleasant hast thou been unto me. 643 00:38:50,880 --> 00:38:57,479 Thy love to me was wonderful, passing the love of women." 644 00:38:59,600 --> 00:39:01,397 Thank you, Bunter. 645 00:39:01,440 --> 00:39:03,431 (Door opens) 646 00:39:16,160 --> 00:39:18,151 (Starts engine) 647 00:39:32,280 --> 00:39:35,272 (Honks horn) - I say, Wimsey! 648 00:40:17,200 --> 00:40:19,191 Lord Peter! 649 00:40:19,240 --> 00:40:21,754 Hello, Fenella. Is your uncle in? 650 00:40:21,800 --> 00:40:24,155 He's out painting, but do come in. 651 00:40:24,200 --> 00:40:26,760 Ah, well, no, thank you. I think I'd better not. 652 00:40:26,800 --> 00:40:28,756 You don't know where he is, by any chance? 653 00:40:28,800 --> 00:40:32,509 Absolutely, because Aunt Millie and I drove him out and dumped him there. 654 00:40:32,560 --> 00:40:34,790 Go down to the Carrick shore. 655 00:40:34,840 --> 00:40:38,469 About half a mile along, there's a sort of huge, great, granite rock. 656 00:40:38,520 --> 00:40:42,433 He's sitting on the top, painting the Isles of Fleet. You can't possibly miss him. 657 00:40:42,480 --> 00:40:44,710 Never, with such succinct directions. 658 00:40:44,760 --> 00:40:48,036 You know you've been a great help in all this business, Fenella. 659 00:40:48,080 --> 00:40:50,514 For the last time, I'm afraid. 660 00:40:50,560 --> 00:40:52,551 What does that mean? 661 00:40:52,600 --> 00:40:57,958 Uncle Henry thinks the present atmosphere up here unsuitable for someone of my tender years. 662 00:40:58,000 --> 00:41:00,958 I'm being packed off back to London tomorrow. 663 00:41:01,800 --> 00:41:03,677 I never thought I'd be sorry to go. 664 00:41:04,720 --> 00:41:06,472 I don't expect we'll meet again. 665 00:41:08,520 --> 00:41:10,556 I wouldn't dream of never seeing you again. 666 00:41:12,760 --> 00:41:14,751 Here is my London address. 667 00:41:15,800 --> 00:41:18,030 Come and have tea with me when I get back. 668 00:41:19,440 --> 00:41:21,431 Goodbye, Fenella. 669 00:41:38,120 --> 00:41:40,111 (Phone rings) 670 00:41:40,160 --> 00:41:43,550 JEANIE: Yes? Yes, it is. 671 00:41:43,600 --> 00:41:46,831 Oh, I see. Yes. The result? 672 00:41:46,880 --> 00:41:49,599 - Who is it, Jeanie? - It's a lab in Glasgow, Inspector. 673 00:41:49,640 --> 00:41:52,074 - That thumbprint on the spanner. - What about it? 674 00:41:52,120 --> 00:41:54,759 It's a perfect print of Mr Campbell's thumb. 675 00:41:56,120 --> 00:41:59,237 - Thank you very much. Goodbye. (Approaching voices) 676 00:41:59,280 --> 00:42:02,511 Now, will somebody please tell me what the devil is going on? 677 00:42:02,560 --> 00:42:06,838 I go away for a few days and, when I get back, my landlady starts screaming blue murder, 678 00:42:06,880 --> 00:42:09,952 and locks herself in her bedroom. She called me a murderer. 679 00:42:10,000 --> 00:42:11,991 - It's Mr Waters, isn't it? - Yes. 680 00:42:12,040 --> 00:42:14,508 Aye, well, there may be something in what she said. 681 00:42:14,560 --> 00:42:17,711 We've been looking for you for quite some time. 682 00:43:00,080 --> 00:43:03,197 WATERS: As far as I am concerned, it is a lot of fuss about nothing. 683 00:43:03,240 --> 00:43:05,959 - I think we'll be the best judge of that. - Sir Maxwell? 684 00:43:06,000 --> 00:43:08,992 Exactly what have you been doing since last Monday night? 685 00:43:09,040 --> 00:43:11,190 I've been sailing with a bloke, that's all. 686 00:43:11,240 --> 00:43:14,915 - What bloke, Mr Waters? - Tom Drewitt, my old college friend. 687 00:43:14,960 --> 00:43:17,428 Let's go back to the Monday night, Mr Waters. 688 00:43:17,480 --> 00:43:19,471 After you left the pub. 689 00:43:19,520 --> 00:43:24,071 Well, I walked home with Wimsey, and said goodnight 690 00:43:24,120 --> 00:43:26,111 and went straight to bed. 691 00:43:26,160 --> 00:43:29,789 Then I heard some idiot chucking stones at my window, and there was old Tom. 692 00:43:29,840 --> 00:43:33,719 - What time was that? - Soon after 11, I suppose. 693 00:43:34,920 --> 00:43:38,356 I told him I had to be up early in the morning to catch a train to Glasgow, 694 00:43:38,400 --> 00:43:40,118 but he said he had a much better idea. 695 00:43:40,160 --> 00:43:46,349 He had his boat Susannah lying off the dune and why didn't we sail up the Clyde to Glasgow, 696 00:43:46,400 --> 00:43:48,391 make the trip in two or three days? 697 00:43:48,440 --> 00:43:50,396 Frankly, I was in two minds. 698 00:43:50,440 --> 00:43:54,228 - So what did you do? - I went off to have a drink with him, onboard. 699 00:43:54,280 --> 00:43:56,271 And then Tom drove me home. 700 00:43:57,480 --> 00:43:59,550 Go on. 701 00:43:59,600 --> 00:44:02,831 Well, I had a damn good night's sleep, 702 00:44:02,880 --> 00:44:06,759 and then, when Mrs Ellison woke me in the morning, about sevenish, 703 00:44:06,800 --> 00:44:10,839 I saw that the weather was fine and I thought, "Well, why not, after all?" 704 00:44:10,880 --> 00:44:12,472 So I took my bike and pushed off. 705 00:44:12,520 --> 00:44:15,034 Did you tell Mrs Ellison where you were going? 706 00:44:15,080 --> 00:44:18,868 She knew I was going to Glasgow. It was no concern of hers how I went. 707 00:44:20,120 --> 00:44:24,671 I cycled over towards the dune, signalled to Tom, and he came and took me off. 708 00:44:24,720 --> 00:44:26,711 What did you do with the bike? 709 00:44:26,760 --> 00:44:30,196 I shoved it in a little shed up there, among the trees. 710 00:44:30,240 --> 00:44:32,037 (Waters clears his throat) 711 00:44:32,080 --> 00:44:36,119 Anyway, we dropped down the estuary on the morning tide, 712 00:44:36,160 --> 00:44:39,994 and made the Mull about teatime and anchored just outside Loch Ryan. 713 00:44:41,120 --> 00:44:43,873 Wednesday, we lazed about a bit, did a bit of fishing, 714 00:44:43,920 --> 00:44:45,831 but then the weather turned very nasty, 715 00:44:45,880 --> 00:44:48,917 and Thursday was a real beast, raining and blowing like hell. 716 00:44:48,960 --> 00:44:51,030 That was when the boom caught me. 717 00:44:52,080 --> 00:44:56,710 After that, Tom gave up, so we put about and headed back towards the dune. 718 00:44:57,560 --> 00:45:00,028 So much for my sea voyage to Glasgow. 719 00:45:00,080 --> 00:45:02,469 When did you get in, Mr Waters? 720 00:45:02,520 --> 00:45:04,511 About two hours ago. 721 00:45:04,560 --> 00:45:07,711 I collected my bike from the little shed and cycled back to my digs. 722 00:45:07,760 --> 00:45:10,513 I must say, I didn't get quite the welcome I expected. 723 00:45:10,560 --> 00:45:14,997 - And where's our friend Mr Drewitt now? - He's on Susannah, down at the dune. 724 00:45:15,040 --> 00:45:17,600 He'll be there a few days, making things shipshape. 725 00:45:17,640 --> 00:45:19,631 Go and see him, will you, Dalziel? 726 00:45:19,680 --> 00:45:23,878 And, if he can corroborate your story, I don't think you've anything to worry about. 727 00:45:23,920 --> 00:45:28,038 - Thanks very much. I can go now? - Yes. We know where to find you. 728 00:45:28,080 --> 00:45:31,595 MACPHERSON: His story tallies with Mrs Ellison's. 729 00:45:31,640 --> 00:45:33,870 - Yes, it narrows the field. (Phone rings) 730 00:45:33,920 --> 00:45:36,957 JEANIE: Yes? Yes, it is. Hold on, please. 731 00:45:37,000 --> 00:45:38,991 It's Scotland Yard, Inspector. 732 00:45:41,760 --> 00:45:43,796 MacPherson here. 733 00:45:43,840 --> 00:45:46,274 Hello, Chief Inspector Parker. 734 00:45:46,320 --> 00:45:48,311 Gowan? 735 00:45:49,360 --> 00:45:51,351 Oh, but that's fine. 736 00:45:51,400 --> 00:45:53,311 Very good, Chief Inspector. 737 00:45:53,360 --> 00:45:56,875 If you could get him on a train as soon as possible... 738 00:45:56,920 --> 00:45:58,592 What-ho, Strachan! 739 00:45:58,640 --> 00:46:02,030 (Tuts) Wimsey. 740 00:46:02,080 --> 00:46:04,799 Your delightful niece told me that you were here. 741 00:46:04,840 --> 00:46:08,116 Delightful? That's a matter of opinion. 742 00:46:08,160 --> 00:46:12,039 It's my opinion that she's going to turn into a very remarkable young lady. 743 00:46:12,080 --> 00:46:14,514 Indeed, and it can't happen too soon. 744 00:46:15,560 --> 00:46:18,836 As far as I'm concerned, her presence here's an annual penance. 745 00:46:18,880 --> 00:46:20,871 (Chuckles) 746 00:46:20,920 --> 00:46:23,514 Good, vigorous stuff. 747 00:46:25,760 --> 00:46:29,878 - Your injury's not hampering you? - First time out, had to try my hand again. 748 00:46:29,920 --> 00:46:31,638 Mm-hm. 749 00:46:32,680 --> 00:46:34,671 You use very big brushes. 750 00:46:34,720 --> 00:46:37,280 A broad, sweeping style. 751 00:46:41,720 --> 00:46:43,836 Campbell used a knife a lot, didn't he? 752 00:46:43,880 --> 00:46:45,472 Yes. 753 00:46:47,000 --> 00:46:50,993 - Must be quicker work with a knife. - It is, generally speaking. 754 00:46:51,040 --> 00:46:53,031 Mm-hm. 755 00:46:53,080 --> 00:46:55,799 Do you work as fast as Campbell did? 756 00:46:55,840 --> 00:46:58,115 Not quite as fast as he would with a knife. 757 00:46:58,160 --> 00:47:02,233 Using my own methods, I could probably produce a sketch as quickly as he could. 758 00:47:03,480 --> 00:47:05,471 How much longer do you need on that? 759 00:47:05,520 --> 00:47:07,112 Another half hour. 760 00:47:07,160 --> 00:47:09,549 Your interest is very flattering, Wimsey, 761 00:47:09,600 --> 00:47:12,592 but I doubt if you came all this way to admire my work. 762 00:47:12,640 --> 00:47:14,278 No, that is partly true, I'm afraid. 763 00:47:14,320 --> 00:47:16,231 I did want to ask you one or two questions. 764 00:47:16,280 --> 00:47:18,271 What about? 765 00:47:18,320 --> 00:47:20,914 Your story about falling down that mineshaft. 766 00:47:20,960 --> 00:47:22,951 Well? 767 00:47:23,000 --> 00:47:25,639 - The police are sceptical. - Damn the police. 768 00:47:25,680 --> 00:47:27,910 It's their job to be. 769 00:47:27,960 --> 00:47:30,076 That bloody interfering MacPherson. 770 00:47:30,120 --> 00:47:34,830 It's a miracle I'm here talking to you, not dead and rotting at the bottom of that stinking shaft. 771 00:47:34,880 --> 00:47:39,510 Personally, I find it such a preposterous story, I'm inclined to believe it's true. 772 00:47:39,560 --> 00:47:42,199 - Thanks. - Not a bit, not a bit, not a bit. 773 00:47:42,240 --> 00:47:46,870 No, I think you fell down that shaft and had a miraculous escape. 774 00:47:48,480 --> 00:47:52,837 I honestly believe that that was part of the night's adventures. 775 00:47:52,880 --> 00:47:55,075 What are you insinuating, Wimsey? 776 00:47:56,120 --> 00:47:58,111 I'm not insinuating, really. 777 00:47:58,160 --> 00:48:00,674 But I have to consider all the possibilities. 778 00:48:00,720 --> 00:48:02,950 Farren had threatened Campbell. 779 00:48:03,000 --> 00:48:05,230 Campbell had threatened you. 780 00:48:07,280 --> 00:48:10,238 Are you accusing me of having anything to do with his murder? 781 00:48:10,280 --> 00:48:13,033 I'm not accusing anybody of anything. 782 00:48:14,320 --> 00:48:17,835 But I am suggesting that you know more than you told the police. 783 00:48:19,240 --> 00:48:22,869 After all, you and Farren might have planned this thing together. 784 00:48:24,440 --> 00:48:28,035 You are, I believe, quite close friends. 785 00:48:29,040 --> 00:48:32,874 Rather like David and Jonathan, in a way. 786 00:48:34,840 --> 00:48:36,034 (Grunts) 69962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.