All language subtitles for Five Red Herrings (1975) - S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,760 --> 00:00:52,751 To put it bluntly, Lord Peter, 2 00:00:52,800 --> 00:00:56,873 Inspector MacPherson here, and indeed, all my men, are well up to their jobs. 3 00:00:56,920 --> 00:01:00,435 In normal circumstances, I don't welcome outside interference. 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,869 However, your reputation is not unknown to me, 5 00:01:02,920 --> 00:01:07,436 and neither the Inspector nor I will object to the right kind of interference... 6 00:01:07,480 --> 00:01:09,198 That is very kind of you. 7 00:01:09,240 --> 00:01:10,958 ..providing it is the right kind. 8 00:01:12,280 --> 00:01:15,716 Will you tell me why you are so convinced this is a murder? 9 00:01:15,760 --> 00:01:19,309 If you can find anybody who actually spoke to Campbell this morning, 10 00:01:19,360 --> 00:01:22,397 or saw him close enough to recognise him, my theory is a washout. 11 00:01:22,440 --> 00:01:24,237 And what is this theory? 12 00:01:24,280 --> 00:01:28,273 That the murderer brought the body up to the Minnoch in Campbell's own car, 13 00:01:28,320 --> 00:01:32,871 wearing Campbell's soft hat and plaid cloak, so that at a distance he might be mistaken for him. 14 00:01:32,920 --> 00:01:34,990 The body was on the floor of the dicky, 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,031 and there was a push-bike on top of it. 16 00:01:37,080 --> 00:01:39,594 There were tyre marks on the seat of the dicky, 17 00:01:39,640 --> 00:01:43,235 and a blanket was tucked over the lot, with tyre marks on that, too. 18 00:01:43,280 --> 00:01:47,796 When he reached the Minnoch, he dragged out the corpse and tumbled it over the cliff, 19 00:01:47,840 --> 00:01:49,398 and into the burn. 20 00:01:49,440 --> 00:01:54,230 If a murder was committed, I'm not saying it couldn't have happened the way you describe. 21 00:01:54,280 --> 00:01:57,352 But why shouldn't it just have been a simple accident, 22 00:01:57,400 --> 00:02:01,439 with Campbell stepping back to look at his painting and stepping back too far? 23 00:02:01,480 --> 00:02:03,789 That's how it was meant to look, of course. 24 00:02:03,840 --> 00:02:05,831 But take a small point first. 25 00:02:05,880 --> 00:02:10,192 His palette and his painting knife were found on the ground beside his easel. 26 00:02:10,320 --> 00:02:13,517 It's far more likely, if he were taking a look at his work, 27 00:02:13,560 --> 00:02:16,677 he would have kept palette on thumb and knife in hand, 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,188 ready to make any extra little touch required. 29 00:02:19,880 --> 00:02:24,874 The palette would have been found by the body and the knife halfway down the cliff. 30 00:02:24,920 --> 00:02:26,638 More likely, but not certain. 31 00:02:26,680 --> 00:02:29,513 He might have put his palette down to light a cigarette, 32 00:02:29,560 --> 00:02:31,835 then stepped back to admire his canvas. 33 00:02:31,880 --> 00:02:34,553 That is possible. It's a small point, as I said. 34 00:02:34,600 --> 00:02:37,876 - And the paint was still wet when we found it. - Precisely. 35 00:02:37,920 --> 00:02:39,911 Are you suggesting, my lord, 36 00:02:39,960 --> 00:02:41,951 that your murderer... 37 00:02:42,640 --> 00:02:44,631 ..having disposed of the corpse... 38 00:02:44,680 --> 00:02:46,671 then sat down and painted a picture? 39 00:02:46,720 --> 00:02:50,838 In Campbell's own style. That is exactly what I am suggesting. 40 00:02:50,880 --> 00:02:52,632 He'd have had to be a very cool customer. 41 00:02:52,680 --> 00:02:57,310 Not only cool, Inspector, but a desperate, and an extremely skilful artist to boot. 42 00:02:57,360 --> 00:03:01,478 You're saying, in effect, that Campbell was murdered by a fellow artist? 43 00:03:01,520 --> 00:03:03,158 With what motive? 44 00:03:03,200 --> 00:03:05,794 Ah, well, we don't know what the motive was yet, do we? 45 00:03:05,840 --> 00:03:09,799 It's an ingenious theory as far as it goes, but I'm not entirely persuaded. 46 00:03:09,840 --> 00:03:12,354 Then let me try and persuade you, Sir Maxwell. 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,197 - A tube... - (Telephone rings) 48 00:03:14,240 --> 00:03:15,753 Excuse me. 49 00:03:15,800 --> 00:03:17,233 Chief Constable. 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,271 Very well, send him up. 51 00:03:19,960 --> 00:03:22,155 I'm sorry, Lord Peter. You were saying? 52 00:03:22,200 --> 00:03:24,589 - A tube of paint was missing. - How do you know? 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,631 This was a tube of flake white. 54 00:03:26,680 --> 00:03:29,911 I'm no artist. Has that some special significance? 55 00:03:29,960 --> 00:03:35,717 It is absolutely impossible for an artist working in oils to paint a picture without using flake white. 56 00:03:35,760 --> 00:03:40,595 It's a fundamental medium which he mixes with other colours to produce various tints. 57 00:03:40,640 --> 00:03:44,918 A man such as Campbell would as soon think of setting out to paint without it, 58 00:03:44,960 --> 00:03:49,272 as you, Sir Maxwell, would think of setting out to catch trout without a cast. 59 00:03:49,320 --> 00:03:51,880 He did use flake white, in abundance. 60 00:03:51,920 --> 00:03:54,878 Look at those cloud masses, and that water. 61 00:03:54,920 --> 00:03:56,911 And there's his palette - 62 00:03:57,760 --> 00:04:01,070 viridian, cobalt, ultramarine, rose madder, 63 00:04:01,960 --> 00:04:03,951 vermillion, chrome yellow, 64 00:04:04,000 --> 00:04:07,276 and an extra large blob of flake white. 65 00:04:09,160 --> 00:04:10,832 - Hm. - (Knock at door) 66 00:04:10,880 --> 00:04:12,313 Come in. 67 00:04:12,360 --> 00:04:14,237 Just a moment, Sergeant. 68 00:04:14,280 --> 00:04:16,271 Um... 69 00:04:16,320 --> 00:04:19,392 has the area been well searched for that tube of paint? 70 00:04:19,440 --> 00:04:21,032 Twice, Sir Maxwell. 71 00:04:21,080 --> 00:04:24,959 First by His Lordship and the Sergeant, and I've been up with a party. 72 00:04:25,000 --> 00:04:26,991 We couldn't have missed it. 73 00:04:27,040 --> 00:04:29,349 So your murderer has made a serious error. 74 00:04:29,400 --> 00:04:30,913 So it would appear. 75 00:04:30,960 --> 00:04:35,192 And he made his escape on the push-bike he brought with him. 76 00:04:35,240 --> 00:04:36,639 Exactly. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,875 Is that the doctor's report, Sergeant? 78 00:04:38,920 --> 00:04:42,196 It is, Sir Maxwell. It supports His Lordship's theory. 79 00:04:43,520 --> 00:04:45,511 That's a pity. 80 00:04:45,560 --> 00:04:47,551 A great pity. 81 00:04:47,600 --> 00:04:49,909 There'll have to be an enquiry, of course. 82 00:04:49,960 --> 00:04:52,872 For the time being, no mention anywhere of murder. 83 00:05:03,160 --> 00:05:05,151 What's for luncheon, Bunter? 84 00:05:05,200 --> 00:05:07,270 I am feeling uncommonly ready for it. 85 00:05:07,320 --> 00:05:09,311 Just a simple stew, my lord. 86 00:05:09,360 --> 00:05:12,079 Shin of beef with onions, carrots and dumplings. 87 00:05:12,120 --> 00:05:14,588 - Sheer bliss. - And equally hard to come by. 88 00:05:14,640 --> 00:05:16,710 - Hard to come by? - Shin of beef, my lord. 89 00:05:16,760 --> 00:05:19,558 Like sheer bliss, in these parts, equally hard to come by. 90 00:05:19,600 --> 00:05:21,591 Now you do surprise me. 91 00:05:21,640 --> 00:05:25,553 I would have thought there were plenty of beeves here with a fair share of shins. 92 00:05:25,600 --> 00:05:29,479 Your Lordship is correct, but the local term for shin of beef is hock. 93 00:05:29,520 --> 00:05:32,717 And I had great difficulty in making myself understood. 94 00:05:32,760 --> 00:05:34,751 I do believe that you're right. 95 00:05:34,800 --> 00:05:38,270 Would Your Lordship wish me to refer to the comestible as hock 96 00:05:38,320 --> 00:05:40,436 during our residence in this country? 97 00:05:40,480 --> 00:05:44,314 It would be a gracious concession to national feeling if you could do so. 98 00:05:44,360 --> 00:05:46,271 Right you are, my lord. 99 00:05:46,320 --> 00:05:51,314 Fortunately, I had no difficulty in making myself understood with Mr Waters' landlady. 100 00:05:51,440 --> 00:05:53,431 I say, go to! 101 00:05:53,480 --> 00:05:55,710 Go to, you old fox. Say on, say on! 102 00:05:56,440 --> 00:05:58,431 It appears, my lord, 103 00:05:58,480 --> 00:06:01,199 that Mr Waters caught the 8.20 train this morning 104 00:06:01,240 --> 00:06:04,357 in order to visit an art exhibition in Glasgow. 105 00:06:04,400 --> 00:06:07,915 That's a relief. I was getting a bit anxious in that direction. 106 00:06:07,960 --> 00:06:09,916 I like Waters, you know, 107 00:06:09,960 --> 00:06:13,111 but he came to blows with Campbell last night. 108 00:06:14,320 --> 00:06:17,630 He spoke slightingly of his work, told me he hated his guts, 109 00:06:17,680 --> 00:06:22,959 and insisted he was capable of knocking off a perfectly good Campbell in half an hour. 110 00:06:23,000 --> 00:06:25,389 Furthermore, Your Lordship's two friends, 111 00:06:25,440 --> 00:06:27,954 the Misses Selby and Cochrane, 112 00:06:28,000 --> 00:06:30,195 travelled on the train with him. 113 00:06:30,240 --> 00:06:32,231 Did they, by Jove? That's even better. 114 00:06:32,280 --> 00:06:34,999 If he went with those two ladies, he's in the clear. 115 00:06:35,040 --> 00:06:36,712 I um... 116 00:06:37,760 --> 00:06:41,753 I also took the opportunity, while you were with Sir Maxwell Jamieson, 117 00:06:41,800 --> 00:06:43,677 of calling on Mrs Green. 118 00:06:43,720 --> 00:06:45,039 Mrs Green? 119 00:06:45,080 --> 00:06:47,071 Formerly charlady to the deceased. 120 00:06:47,120 --> 00:06:49,111 Also does for Mr Ferguson - 121 00:06:49,160 --> 00:06:51,151 a fellow artist who lives in the... 122 00:06:51,200 --> 00:06:53,316 In the adjoining cottage. I remember. 123 00:06:53,360 --> 00:06:54,998 Was Mrs Green any help? 124 00:06:55,040 --> 00:06:57,838 She assured me that Campbell had slept in his bed. 125 00:06:57,880 --> 00:06:59,871 He'd left by the time she arrived, 126 00:06:59,920 --> 00:07:03,435 but it seems he had his usual morning breakfast of bacon and eggs. 127 00:07:04,560 --> 00:07:06,551 By Jove, that's interesting. 128 00:07:06,600 --> 00:07:09,319 Did she say what Ferguson had had for breakfast? 129 00:07:09,360 --> 00:07:11,316 A pair of kippers. 130 00:07:11,360 --> 00:07:14,158 May I enquire why Your Lordship's so interested? 131 00:07:14,200 --> 00:07:16,270 You may indeed. Dr Cameron's report. 132 00:07:16,320 --> 00:07:20,359 Apparently, there was "nae food in the dead man's wame." 133 00:07:21,600 --> 00:07:23,591 His tummy was empty. 134 00:07:23,640 --> 00:07:25,631 Well, I take Your Lordship's point. 135 00:07:25,680 --> 00:07:27,989 But if Mr Campbell had breakfasted early, 136 00:07:28,040 --> 00:07:31,749 the food could have passed out of his stomach before he was killed. 137 00:07:31,800 --> 00:07:35,873 Not so. According to Sergeant Dalziel, the doctor said his interior was 138 00:07:35,920 --> 00:07:37,911 "as tim as a drum." 139 00:07:37,960 --> 00:07:40,599 And he would stake his professional credit that he... 140 00:07:40,640 --> 00:07:43,393 "Hadnae eaten onything since the previous nicht." 141 00:07:43,440 --> 00:07:46,557 - Now, do you see what that implies? - I do indeed, my lord. 142 00:07:46,600 --> 00:07:50,070 It would appear that the murderer prepared bacon and eggs, 143 00:07:50,760 --> 00:07:54,150 sat down at Campbell's table, and ate his breakfast for him. 144 00:07:54,200 --> 00:07:57,112 Very quick, Bunter. Our man not only has to be a painter, 145 00:07:57,160 --> 00:08:00,311 but someone who knew Campbell well enough to know his habits. 146 00:08:00,360 --> 00:08:01,952 An old enemy, perhaps? 147 00:08:02,000 --> 00:08:04,195 - From a murky past, you mean? - Uh-huh. 148 00:08:04,240 --> 00:08:08,677 Possible, but let's concentrate on the present. Who have we got in the neighbourhood now? 149 00:08:08,720 --> 00:08:11,439 Well, there's a bearded gentleman, Mr... 150 00:08:11,480 --> 00:08:12,833 Gowan? 151 00:08:12,880 --> 00:08:14,871 A celebrated painter, 152 00:08:14,920 --> 00:08:18,993 publicly insulted by Campbell and with whom he is not on speaking terms. 153 00:08:19,800 --> 00:08:21,711 Matthew Gowan. 154 00:08:22,440 --> 00:08:24,431 Mr Farren? 155 00:08:24,480 --> 00:08:26,948 Jealous of his beautiful wife, apparently. 156 00:08:27,000 --> 00:08:28,991 Oh, yes. 157 00:08:29,040 --> 00:08:32,715 And who stormed out of the Selkirk Arms early yesterday evening, 158 00:08:32,760 --> 00:08:36,036 swearing all kinds of blue murder against Campbell. 159 00:08:36,080 --> 00:08:38,071 Hugh Farren. 160 00:08:38,120 --> 00:08:39,758 Mr Strachan? 161 00:08:39,800 --> 00:08:42,314 Hon Secretary of the golf club. 162 00:08:42,360 --> 00:08:45,033 There's been unpleasantness there, all right. 163 00:08:45,080 --> 00:08:46,798 Henry Strachan. 164 00:08:46,840 --> 00:08:48,831 - Mr Graham? - Graham? 165 00:08:48,880 --> 00:08:50,871 Yes, a wild young man, 166 00:08:50,920 --> 00:08:53,992 who had arguments with Campbell over fishing rights. 167 00:08:54,040 --> 00:08:56,349 And who, I understand from Wully Murdoch, 168 00:08:56,400 --> 00:09:00,234 actually succeeded in ducking him in the pool below his cottage one day. 169 00:09:00,280 --> 00:09:03,989 Also, I believe, involved in the unpleasantness at the golf club. 170 00:09:04,040 --> 00:09:06,031 Jock Graham. 171 00:09:06,080 --> 00:09:08,071 Mr Ferguson? 172 00:09:08,120 --> 00:09:10,111 Campbell's neighbour. 173 00:09:10,160 --> 00:09:12,958 Well, I haven't heard anything in that direction. 174 00:09:13,000 --> 00:09:17,710 I shouldn't imagine anybody could live next door to our victim without having trouble. 175 00:09:17,760 --> 00:09:21,469 And he is the most likely one to know anything about his eating habits. 176 00:09:21,520 --> 00:09:23,590 John Ferguson. 177 00:09:23,640 --> 00:09:26,677 Presumably we can dismiss Mr Waters, my lord. 178 00:09:27,480 --> 00:09:29,471 Yes, yes, I would think so. 179 00:09:29,520 --> 00:09:32,239 But let's keep him on our list just for the moment. 180 00:09:32,280 --> 00:09:34,271 Michael Waters. 181 00:09:35,200 --> 00:09:36,918 Is that the lot? 182 00:09:36,960 --> 00:09:40,157 Of his immediate painting fraternity, yes, it is. 183 00:09:40,200 --> 00:09:43,590 One, two, three, four, five...six. 184 00:09:45,800 --> 00:09:47,995 Well, may I serve luncheon now, my lord? 185 00:09:48,040 --> 00:09:52,556 Yeah, well, now you come to mention it, Bunter, my own interior is as tim as a drum. 186 00:09:53,400 --> 00:09:55,391 And what is so gratifying, you know, 187 00:09:55,440 --> 00:09:58,796 is that Sir Maxwell Jamieson, in his own, dour way, 188 00:09:58,840 --> 00:10:00,956 has more or less given us carte blanche 189 00:10:01,000 --> 00:10:04,310 to stick our noses into this business as often as we please. 190 00:10:04,360 --> 00:10:06,032 And your holiday, my lord? 191 00:10:06,080 --> 00:10:10,153 Well, it will simply be a different kind of holiday, Bunter, that's all. 192 00:10:11,160 --> 00:10:12,957 Six painters. 193 00:10:13,000 --> 00:10:15,389 And one of them certainly killed Campbell. 194 00:10:17,080 --> 00:10:20,755 And all we have to do is eliminate the five red herrings. 195 00:10:27,160 --> 00:10:29,310 Gone to London, Mr Alcock? 196 00:10:29,360 --> 00:10:31,351 When was this? 197 00:10:31,400 --> 00:10:34,551 Mr Gowan caught the 8.45 from Dumfries. 198 00:10:34,600 --> 00:10:35,828 How did he get there? 199 00:10:35,880 --> 00:10:38,474 Hammond the chauffeur drove him in the saloon. 200 00:10:38,520 --> 00:10:40,317 Was this a sudden departure? 201 00:10:40,360 --> 00:10:43,238 The master is in the habit of making occasional journeys. 202 00:10:43,280 --> 00:10:45,350 He does not always give previous notice. 203 00:10:45,400 --> 00:10:48,870 And this time, it did not strike you as unusual in any way? 204 00:10:48,920 --> 00:10:50,911 Certainly not. 205 00:10:50,960 --> 00:10:52,951 If that's all, Inspector? 206 00:11:02,840 --> 00:11:04,831 Er...Inspector? 207 00:11:04,880 --> 00:11:06,871 Your hat. 208 00:11:11,560 --> 00:11:13,471 (MacPherson clears his throat) 209 00:11:14,200 --> 00:11:15,918 Mr Alcock... 210 00:11:15,960 --> 00:11:19,270 I'm investigating this matter of the death of Mr Campbell, 211 00:11:19,320 --> 00:11:21,311 and I will tell you... 212 00:11:21,360 --> 00:11:23,351 without circumlocution... 213 00:11:24,360 --> 00:11:27,318 ..there are suspicious circumstances attending it. 214 00:11:27,360 --> 00:11:29,351 - Indeed? - Mm-hm. 215 00:11:30,040 --> 00:11:33,589 And therefore it is important to get all possible information 216 00:11:33,640 --> 00:11:35,915 from those who saw Mr Campbell of late. 217 00:11:40,840 --> 00:11:42,831 As a matter of routine, 218 00:11:42,880 --> 00:11:46,589 we have to know where everybody was at the time the calamity occurred. 219 00:11:46,640 --> 00:11:47,629 Naturally. 220 00:11:47,680 --> 00:11:50,069 No doubt if Mr Gowan were at home, 221 00:11:51,120 --> 00:11:54,590 he would be anxious to give us all the assistance in his power. 222 00:11:54,640 --> 00:11:57,393 I am sure the master will be delighted to oblige. 223 00:11:57,440 --> 00:12:01,228 In his absence, can you speak for his movements last night? 224 00:12:01,280 --> 00:12:03,271 Very easily. 225 00:12:06,880 --> 00:12:08,438 Well? 226 00:12:08,480 --> 00:12:13,600 The master took the two-seater and went to Gatehouse at seven to dine with friends. 227 00:12:13,640 --> 00:12:15,437 Did the chauffeur drive him? 228 00:12:15,480 --> 00:12:17,471 No, he drove himself. 229 00:12:18,200 --> 00:12:19,997 What time did he return? 230 00:12:20,040 --> 00:12:23,032 He returned at 10.30 prompt and went directly to bed. 231 00:12:23,960 --> 00:12:26,076 Are you certain he did not go out again? 232 00:12:26,120 --> 00:12:27,917 Quite certain. 233 00:12:27,960 --> 00:12:30,713 He wanted a good night's sleep because he had to rise early 234 00:12:30,760 --> 00:12:32,751 and I myself locked up. 235 00:12:33,680 --> 00:12:37,389 But if for any private or...personal reason 236 00:12:37,440 --> 00:12:39,510 he had wanted to leave the house again... 237 00:12:39,560 --> 00:12:41,118 Well, he could have, of course. 238 00:12:41,160 --> 00:12:43,151 And if he had needed the car again? 239 00:12:43,200 --> 00:12:45,191 Ah, no, Inspector. 240 00:12:45,240 --> 00:12:47,231 Hammond has the keys to the garage. 241 00:12:47,280 --> 00:12:49,475 He would have to have awakened Hammond. 242 00:12:49,520 --> 00:12:51,511 Perhaps you'd care to question him? 243 00:12:51,560 --> 00:12:55,189 Or Mrs Alcock, or young Betty the kitchen maid? 244 00:12:55,240 --> 00:12:56,832 Later, maybe. 245 00:12:56,880 --> 00:12:58,871 It'll not be necessary just now. 246 00:12:59,520 --> 00:13:00,919 (Sniffs) 247 00:13:01,760 --> 00:13:03,830 Did Mr Gowan say how long he'd be away? 248 00:13:03,880 --> 00:13:07,031 He mentioned he would be absent for from a week to ten days. 249 00:13:07,720 --> 00:13:09,790 Do you have his address in London? 250 00:13:09,840 --> 00:13:13,310 He directed that all letters should be forwarded to his club. 251 00:13:13,360 --> 00:13:14,588 And that is? 252 00:13:14,640 --> 00:13:16,631 The Mahlstick, Piccadilly. 253 00:13:19,480 --> 00:13:23,314 M-A-H-L-S-T-I-C-K. 254 00:13:29,440 --> 00:13:31,431 Much obliged, Mr Alcock. 255 00:13:31,480 --> 00:13:34,392 Not at all, Inspector. Glad to have been of service. 256 00:13:34,440 --> 00:13:37,113 I'm sure it's what the master would have wished. 257 00:13:37,160 --> 00:13:40,072 I hope very soon you have the miscreant by the heels. 258 00:13:44,240 --> 00:13:46,231 Good day, Inspector. 259 00:13:59,080 --> 00:14:00,877 - Mr Alcock? - Oh, Betty. 260 00:14:00,920 --> 00:14:02,911 Is the top floor still out of bounds? 261 00:14:02,960 --> 00:14:05,554 It is until the master tells me to the contrary. 262 00:14:05,600 --> 00:14:07,556 But I need the airing cupboard. 263 00:14:07,600 --> 00:14:09,556 There are two airing cupboards, Betty. 264 00:14:09,600 --> 00:14:12,398 But the one down there is jammed full. I've no place for these. 265 00:14:12,440 --> 00:14:15,637 Put them on the kitchen table and let Mrs Alcock deal with them. 266 00:14:15,680 --> 00:14:17,238 It's all very mysterious. 267 00:14:17,280 --> 00:14:20,431 What's mysterious, my girl? The top floor is Mr Gowan's studio. 268 00:14:20,480 --> 00:14:24,758 He's in the middle of an artistic experiment and wants nothing moved. Is that clear? 269 00:14:24,800 --> 00:14:26,870 - Yes, Mr Alcock. - I should think so. 270 00:14:26,920 --> 00:14:28,319 It er... 271 00:14:28,360 --> 00:14:31,830 It must be puzzling to someone like you, but I assure you, my dear Betty, 272 00:14:31,880 --> 00:14:34,872 when you're as familiar with the artistic temperament as I am, 273 00:14:34,920 --> 00:14:37,957 you think nothing of these little eccentricities, nothing at all. 274 00:14:38,000 --> 00:14:39,399 Yes, sir. 275 00:14:39,440 --> 00:14:41,431 - Er...Betty? - Yes, Mr Alcock? 276 00:14:41,480 --> 00:14:43,596 - You're a good girl. - Thank you, sir. 277 00:14:43,640 --> 00:14:48,031 It occurs to me... You know the police are enquiring into Mr Campbell's death? 278 00:14:48,080 --> 00:14:51,390 Well, we have nothing to hide, but should they question you... 279 00:14:51,440 --> 00:14:53,749 unlikely in the extreme, but in the event, 280 00:14:53,800 --> 00:14:58,078 I should say nothing to them of the little restriction imposed on us by Mr Gowan. 281 00:14:58,120 --> 00:15:00,588 It's just the sort of thing to arouse their curiosity. 282 00:15:00,640 --> 00:15:04,713 And we don't want constables in large boots walking through his studio. 283 00:15:04,760 --> 00:15:06,751 - No, sir. - Good girl. 284 00:15:15,120 --> 00:15:16,997 (Timber creaking) 285 00:15:17,040 --> 00:15:19,031 Here we are, then. 286 00:15:19,080 --> 00:15:21,071 Now... 287 00:15:21,120 --> 00:15:24,032 I'll have a girl to answer the phone and do my typing. 288 00:15:24,720 --> 00:15:28,235 And here, I'll have photos of the suspects with their details. 289 00:15:29,480 --> 00:15:32,040 All the exhibits will be on this table. 290 00:15:33,240 --> 00:15:35,231 Maps of the area. 291 00:15:36,200 --> 00:15:38,191 Statements on the desk. 292 00:15:39,120 --> 00:15:41,111 Reference books here. 293 00:15:41,160 --> 00:15:45,472 I'm going to borrow a blackboard from the school for all the new information. 294 00:15:45,520 --> 00:15:47,715 Inspector Parker would approve. 295 00:15:47,760 --> 00:15:49,751 I'll be frank with Your Lordship. 296 00:15:49,800 --> 00:15:52,189 I've handled every crime in the book but... 297 00:15:52,240 --> 00:15:54,231 not murder until now. 298 00:15:54,280 --> 00:15:56,794 So, in honour of the event, I've created this. 299 00:15:57,640 --> 00:16:01,349 All information and evidence will be channelled through here. 300 00:16:01,400 --> 00:16:04,392 Admirable. And are you, so to speak, in business yet? 301 00:16:04,440 --> 00:16:07,318 Oh, yes...in both a negative and a positive sense. 302 00:16:07,360 --> 00:16:10,158 - And what does the negative imply? - Well, now... 303 00:16:10,200 --> 00:16:14,352 we can find no recognisable fingerprints on the artistic paraphernalia. 304 00:16:14,400 --> 00:16:17,551 And the steering wheel of the car is clean. That's the negative. 305 00:16:17,600 --> 00:16:18,874 WIMSEY: And the positive? 306 00:16:20,120 --> 00:16:22,714 There's the Minnoch, where you found the body. 307 00:16:22,760 --> 00:16:24,751 How would your murderer get away? 308 00:16:24,800 --> 00:16:27,997 - I'm assuming he used the bicycle. - Where would he go to? 309 00:16:28,040 --> 00:16:30,031 - Back home? - Perhaps. 310 00:16:30,080 --> 00:16:32,071 But perhaps he caught a train - 311 00:16:32,120 --> 00:16:34,111 either to Glasgow or Stranraer. 312 00:16:35,240 --> 00:16:37,708 Barrhill's the nearest station - ten miles. 313 00:16:37,760 --> 00:16:39,159 Now, my lord, 314 00:16:39,200 --> 00:16:43,239 I've interviewed the folk at Bargrennan, and their young Willy saw Campbell - 315 00:16:43,280 --> 00:16:46,556 or a man wearing Campbell's plaid cloak and big black hat - 316 00:16:46,600 --> 00:16:49,319 out painting on the Minnoch where the easel was. 317 00:16:49,360 --> 00:16:51,351 Our murderer. What time? 318 00:16:51,400 --> 00:16:53,038 A few minutes to ten. 319 00:16:53,080 --> 00:16:56,277 - Just before Bunter and I reached the burn. - Precisely! 320 00:16:57,320 --> 00:16:58,833 Interesting. 321 00:16:58,880 --> 00:16:59,995 Now... 322 00:17:00,040 --> 00:17:02,838 the first train to Stranraer from Barrhill is at 10.18. 323 00:17:02,880 --> 00:17:06,156 He couldn't possibly have caught that, even giving him half an hour. 324 00:17:06,200 --> 00:17:08,316 Not on a bicycle. Not over those hills. 325 00:17:09,160 --> 00:17:11,071 Maybe he had a car hidden nearby. 326 00:17:11,120 --> 00:17:14,032 If your lordship would excuse me, there is no need to speculate. 327 00:17:14,080 --> 00:17:15,274 I've checked with Barrhill. 328 00:17:15,320 --> 00:17:17,880 Not a single passenger boarded the train there at 10.18. 329 00:17:17,920 --> 00:17:21,993 Oh, really. Come on, Inspector. You might have said that in the first place. 330 00:17:22,040 --> 00:17:26,079 I suppose he could have ditched the bicycle and hung around for the 2.50. 331 00:17:26,120 --> 00:17:27,951 You're getting a wee bit warm, my lord. 332 00:17:28,000 --> 00:17:29,433 That's consoling. 333 00:17:29,480 --> 00:17:31,948 I've got a report from the station master... 334 00:17:32,800 --> 00:17:34,677 at Pinwherry. 335 00:17:34,720 --> 00:17:37,029 - The station before Barrhill? - Uh-huh. 336 00:17:37,080 --> 00:17:40,152 Well, a gentleman boarded the train there at 2.39. 337 00:17:41,280 --> 00:17:44,955 And the station master paid particular attention to him because he was a stranger 338 00:17:45,000 --> 00:17:48,276 and appeared out of the ordinary - nervous and excited. 339 00:17:48,320 --> 00:17:49,514 Where did he book to? 340 00:17:49,560 --> 00:17:51,471 Stranraer. 341 00:17:51,520 --> 00:17:54,990 And that is the train that connects with the boat to Larne. 342 00:17:55,800 --> 00:17:58,234 So you think our man may have fled to Ireland? 343 00:17:58,280 --> 00:17:59,838 It seems not impossible. 344 00:17:59,880 --> 00:18:01,632 What did he look like? 345 00:18:01,680 --> 00:18:05,878 A youngish buddy in a grey suit and a soft hat with a wee attach� case. 346 00:18:05,920 --> 00:18:07,956 I have alerted the police at Larne. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,070 Well, you certainly get a move on, Inspector. 348 00:18:10,120 --> 00:18:12,680 Ah, Sergeant. What news? 349 00:18:12,720 --> 00:18:14,995 I visited the cottage and enquired of neighbours. 350 00:18:15,040 --> 00:18:17,838 Nobody has seen Mr Ferguson since early yesterday. 351 00:18:17,880 --> 00:18:20,235 He had two kippers for his breakfast. 352 00:18:20,280 --> 00:18:21,952 Oh, I'm so sorry. 353 00:18:22,000 --> 00:18:25,675 Information supplied by his charlady Mrs Green to my man Bunter. 354 00:18:26,960 --> 00:18:30,111 Come to think of it, I've no idea whether she actually saw him. 355 00:18:30,160 --> 00:18:32,196 We'll soon find out. Sergeant. 356 00:18:32,240 --> 00:18:36,836 Is there anyone on your list of suspects, Inspector, whom you can definitely rule out? 357 00:18:36,880 --> 00:18:38,836 Mr Gowan. 358 00:18:38,880 --> 00:18:41,155 His staff vouch for his movements. 359 00:18:41,200 --> 00:18:42,758 He was in his bed all night 360 00:18:42,800 --> 00:18:46,793 and the chauffeur drove him to Dumfries where he caught the 8.45 in the morning. 361 00:18:46,840 --> 00:18:48,398 Ah... 362 00:18:48,440 --> 00:18:51,671 Sergeant, drive over to Dumfries. Check with the ticket collector. 363 00:18:51,720 --> 00:18:55,235 - If Mr Gowan boarded that train, he'll know. - Very good, Inspector. 364 00:18:55,280 --> 00:18:57,919 And if Your Lordship should come up with something... 365 00:18:57,960 --> 00:18:59,313 I will let you know. 366 00:18:59,720 --> 00:19:02,632 (Door opens) - Ah, that will be His Lordship now. 367 00:19:05,280 --> 00:19:08,477 Misses Selby and Cochrane are here to see you, my lord. 368 00:19:08,520 --> 00:19:11,671 Well, well, well, well, well, well, well. 369 00:19:11,720 --> 00:19:14,109 How are we, ladies? Welcome to our humble roof. 370 00:19:14,160 --> 00:19:17,072 It's no good taking that tone with us, Peter Wimsey. 371 00:19:17,120 --> 00:19:18,394 We're most upset. 372 00:19:18,440 --> 00:19:21,716 - Bunter, you've given them the cooking sherry. - Indeed, no, my lord. 373 00:19:21,760 --> 00:19:23,751 The sherry's excellent. 374 00:19:24,760 --> 00:19:28,070 Bunter's been telling us all about the murder of that dreadful man. 375 00:19:28,120 --> 00:19:30,554 - I thought I made it... - With all respect, my lord, 376 00:19:30,600 --> 00:19:33,114 the ladies appeared to know a great deal already. 377 00:19:33,160 --> 00:19:34,388 Of course we did. 378 00:19:34,440 --> 00:19:38,115 Bunter has merely been dotting the i's and crossing a few t's for us. 379 00:19:38,160 --> 00:19:42,153 Now, why, Peter Wimsey, are we not on your list of suspects? 380 00:19:42,200 --> 00:19:45,829 Good heavens, Bunter. A glass of sherry for your master, quickly. 381 00:19:45,880 --> 00:19:47,916 Should you be on my list? 382 00:19:47,960 --> 00:19:49,837 We are both talented artists, 383 00:19:49,880 --> 00:19:51,313 we both detested Campbell 384 00:19:51,360 --> 00:19:52,588 and either of us - 385 00:19:52,640 --> 00:19:54,517 well, certainly the two of us in concert - 386 00:19:54,560 --> 00:19:57,438 were capable of doing him in. 387 00:19:57,480 --> 00:19:59,516 - And did you do him in? - No, we didn't. 388 00:19:59,560 --> 00:20:02,028 But you might have done us the courtesy of accusing us. 389 00:20:02,080 --> 00:20:05,516 - I haven't accused anybody yet. Thank you. - Very glad to hear it. 390 00:20:05,560 --> 00:20:11,237 We shall certainly demand the satisfaction of refuting any allegations you choose to make. 391 00:20:11,280 --> 00:20:14,477 You see, we have a perfect alibi. 392 00:20:14,520 --> 00:20:17,273 I don't believe it. You two are in this thing up to your necks. 393 00:20:17,320 --> 00:20:19,311 And you will probably swing by them. 394 00:20:19,360 --> 00:20:21,237 That's much better. 395 00:20:21,280 --> 00:20:22,872 Go on, Mary. You tell him. 396 00:20:22,920 --> 00:20:26,071 No, you, dear. I'll prompt you when you go wrong. 397 00:20:26,120 --> 00:20:28,793 I ought to warn you that breaking alibis is my strong suit. 398 00:20:28,840 --> 00:20:31,991 - You won't succeed. - Go on, Margaret. 399 00:20:33,760 --> 00:20:36,228 We went to the Glasgow art exhibition yesterday. 400 00:20:36,280 --> 00:20:37,952 We caught the 8.20 train. 401 00:20:38,000 --> 00:20:40,150 It's an absolute beast. Stops at every station. 402 00:20:40,200 --> 00:20:43,272 So we didn't get into Glasgow till 2.16. 403 00:20:43,320 --> 00:20:45,675 Jack and Claire were waiting for us at the barrier. 404 00:20:45,720 --> 00:20:47,790 - Jack and Claire? - The Barridges, of course. 405 00:20:47,840 --> 00:20:49,159 You must know the Barridges. 406 00:20:49,200 --> 00:20:50,599 Must I? 407 00:20:50,640 --> 00:20:51,914 Is it important? 408 00:20:52,600 --> 00:20:54,238 Well, certainly it's important. 409 00:20:54,280 --> 00:20:55,918 They're key witnesses. 410 00:20:55,960 --> 00:20:58,110 They took us for a late lunch at the Central 411 00:20:58,160 --> 00:21:00,549 and we spent the afternoon gossiping in the lounge. 412 00:21:00,600 --> 00:21:03,068 I thought you said that you went to the exhibition. 413 00:21:03,120 --> 00:21:05,031 - At 4.15. - (He stamps his foot) 414 00:21:05,080 --> 00:21:09,073 Jack very kindly drove us there in his motorcar and dropped us off. 415 00:21:09,120 --> 00:21:11,190 They're not interested in painting, you see. 416 00:21:11,240 --> 00:21:12,753 In any case, it didn't matter 417 00:21:12,800 --> 00:21:15,872 because we bumped straight into John Ferguson. 418 00:21:15,920 --> 00:21:17,558 Oh, he was there, was he? 419 00:21:17,600 --> 00:21:18,794 In Glasgow? 420 00:21:18,840 --> 00:21:21,400 Yes. He was just coming away from the exhibition. 421 00:21:21,440 --> 00:21:24,238 He said he'd been through the rooms pretty thoroughly 422 00:21:24,280 --> 00:21:25,793 and was coming back next day. 423 00:21:25,840 --> 00:21:28,718 - But you know how kind he is. - Well, I don't, actually. 424 00:21:28,760 --> 00:21:33,515 Well, he is. And he very charmingly went all round the exhibition with us once again. 425 00:21:33,560 --> 00:21:35,391 Did he? 426 00:21:35,440 --> 00:21:38,398 I suppose he really had been through the place once already? 427 00:21:38,440 --> 00:21:43,560 Ah, there's the first sign of that suspicious Wimsey mind. 428 00:21:43,600 --> 00:21:45,909 Oh, you don't fool us a bit. 429 00:21:45,960 --> 00:21:47,916 Yes, he had been round already. 430 00:21:47,960 --> 00:21:52,317 He told us beforehand where everything was and mentioned the ones he liked. 431 00:21:52,360 --> 00:21:56,194 So if he's a witness for us, we'll be a witness for him. 432 00:21:56,240 --> 00:21:57,878 We travelled on the same train. 433 00:21:57,920 --> 00:21:59,114 You saw him? 434 00:21:59,160 --> 00:22:04,996 No. But the first thing he said was, "I saw you at the station but you didn't see me. 435 00:22:05,040 --> 00:22:07,349 Was that the Barridges who were meeting you?" 436 00:22:07,400 --> 00:22:08,753 That's pretty good. 437 00:22:08,800 --> 00:22:10,438 Well, 438 00:22:10,480 --> 00:22:11,959 does our alibi stand up? 439 00:22:12,000 --> 00:22:14,070 Well, you could make it even stronger. 440 00:22:14,120 --> 00:22:16,554 Haven't you forgotten another key witness? 441 00:22:16,600 --> 00:22:18,636 No, I'm sure we haven't. 442 00:22:18,680 --> 00:22:21,638 But what about your neighbour, Michael Waters? 443 00:22:21,680 --> 00:22:23,591 What about him? 444 00:22:23,640 --> 00:22:25,710 Well, didn't he travel to Glasgow with you? 445 00:22:25,760 --> 00:22:28,115 Whatever gave you that idea? 446 00:22:28,160 --> 00:22:29,559 Well, his landlady said he did. 447 00:22:29,600 --> 00:22:35,357 Och, she's quite wrong. We haven't set eyes on Mr Waters for at least two days. 448 00:22:36,600 --> 00:22:39,956 Now, look, Mary. We've actually staggered him. 449 00:22:41,120 --> 00:22:43,111 A body blow, I confess. 450 00:22:44,200 --> 00:22:47,272 Poor Mr Waters. Such a nice man. 451 00:22:47,320 --> 00:22:50,153 If we'd known, we'd have lied our heads off for him. 452 00:22:50,200 --> 00:22:52,919 And now I suppose his alibi's ruined. 453 00:22:52,960 --> 00:22:56,589 Oh, that was very deceitful of you, Peter Wimsey. 454 00:22:56,640 --> 00:22:58,756 Leading us on and trapping us like that. 455 00:22:58,800 --> 00:23:02,156 Och, never mind, Margaret. Mr Waters wouldn't hurt a fly. 456 00:23:02,200 --> 00:23:04,953 But since we've put our big feet in it, what do you say? 457 00:23:05,000 --> 00:23:06,718 Let's go the whole hog. 458 00:23:06,760 --> 00:23:10,639 - You mean Mrs Farren? - What about Mrs Farren? 459 00:23:10,680 --> 00:23:15,356 So you know our beautiful, pale Pre-Raphaelite ghost? 460 00:23:15,400 --> 00:23:18,039 Oh, slightly. I know her husband better. 461 00:23:18,080 --> 00:23:25,077 Then let us provide you with the opportunity of improving your acquaintance with her. 462 00:23:25,120 --> 00:23:26,599 Better you than me. 463 00:23:26,640 --> 00:23:28,119 She's not quite our cup of tea. 464 00:23:28,160 --> 00:23:35,840 However, her maid Maggie told our girl Rose that Mr and Mrs Farren had a tremendous row. 465 00:23:35,880 --> 00:23:37,757 Over Mr Campbell. 466 00:23:37,800 --> 00:23:41,270 And Farren rode off on his bicycle, swearing vengeance. 467 00:23:41,320 --> 00:23:43,151 Well, that was the night before last. 468 00:23:43,200 --> 00:23:45,316 And do you know what, Peter Wimsey? 469 00:23:45,360 --> 00:23:47,396 He hasn't been seen since. 470 00:23:53,840 --> 00:23:56,718 - ..Mr Graham. But I'd be glad if you'd tell me. - No, I won't. 471 00:23:56,760 --> 00:23:58,478 Why should I tell you where I've been? 472 00:23:58,520 --> 00:24:01,671 You'll have heard no doubt that Mr Campbell has been found dead? 473 00:24:02,760 --> 00:24:03,988 Campbell? 474 00:24:04,040 --> 00:24:06,031 Dead? 475 00:24:07,560 --> 00:24:09,551 No, I hadn't heard. 476 00:24:10,960 --> 00:24:13,110 Well, well, well. 477 00:24:13,160 --> 00:24:15,151 May his sins be forgiven him. 478 00:24:15,880 --> 00:24:19,190 I suppose he had a drop too much and fell into the harbour, hm? 479 00:24:19,240 --> 00:24:21,595 It was not like that at all. 480 00:24:21,640 --> 00:24:24,279 If you haven't heard when the whole neighbourhood knows, 481 00:24:24,320 --> 00:24:26,754 where have you been hiding these past two days? 482 00:24:26,800 --> 00:24:31,032 That is impertinent, inquisitive and entirely my own business, Sergeant Dalziel. 483 00:24:31,080 --> 00:24:33,150 And where did this happen? Up at the Minnoch? 484 00:24:33,200 --> 00:24:35,509 How did you know the body was found at the Minnoch? 485 00:24:35,560 --> 00:24:38,791 I didn't. I thought it a likely spot. 486 00:24:38,840 --> 00:24:41,149 I suspect there's more to this than meets the eye. 487 00:24:41,200 --> 00:24:44,431 You mean to say it wasn't an accident? Somebody did him in? 488 00:24:45,480 --> 00:24:47,232 That's as maybe. 489 00:24:47,280 --> 00:24:48,713 Poor old Campbell. 490 00:24:48,760 --> 00:24:53,470 I always told him he was born to be hanged. Instead he gets himself murdered. 491 00:24:53,520 --> 00:24:56,637 Are you suspecting me, Sergeant Dalziel? 492 00:24:57,480 --> 00:24:59,436 Not exactly, sir. 493 00:24:59,480 --> 00:25:03,758 - But as a matter of routine... - I can see it all in his expressive eye, Wully. 494 00:25:04,360 --> 00:25:07,955 All I'm asking, Mr Graham, is what made you mention the Minnoch? 495 00:25:08,000 --> 00:25:10,116 Telepathy. 496 00:25:10,160 --> 00:25:12,355 Come along, now, sir. This is no time for joking. 497 00:25:12,400 --> 00:25:16,598 All right, Sergeant, I mentioned the Minnoch because he told me he might be going up there. 498 00:25:16,640 --> 00:25:18,915 He told you? Himself? 499 00:25:18,960 --> 00:25:20,154 Why not? 500 00:25:20,200 --> 00:25:23,749 You know I did sometimes speak to Campbell without throwing boots at him? 501 00:25:23,800 --> 00:25:26,917 He told me on Monday he was going up there to paint the next day. 502 00:25:26,960 --> 00:25:28,916 I see, sir. 503 00:25:28,960 --> 00:25:31,679 Now, as to your own movements on Monday night... 504 00:25:32,760 --> 00:25:35,194 GRAHAM: You're one of the bulldog breed, Dalziel. 505 00:25:35,240 --> 00:25:36,753 Like St Gengulphus. 506 00:25:36,800 --> 00:25:39,553 "They cried out, 'Good gracious, how very tenacious!"' 507 00:25:39,600 --> 00:25:41,352 You mean to have an answer, don't you? 508 00:25:41,400 --> 00:25:42,674 As a matter of routine, I... 509 00:25:42,720 --> 00:25:47,430 I'm sorry. But in this case want must be your master, as Nestor said in the good old days. 510 00:25:47,480 --> 00:25:51,109 I was not up at the Minnoch, but where I was is my own affair. 511 00:25:51,160 --> 00:25:54,357 - Now, Mr Graham, it's my duty to... - Oh, run along. 512 00:25:54,400 --> 00:25:56,595 You know damn well I wouldn't hurt a fly. 513 00:25:57,800 --> 00:26:02,715 I understand you refuse categorically to state where you were last Monday night? 514 00:26:02,760 --> 00:26:03,988 Got it at last. 515 00:26:04,040 --> 00:26:07,430 Categorically, absolutely and in toto. 516 00:26:07,480 --> 00:26:10,711 Yes, you'd better make a note of it in case you forget. 517 00:26:10,760 --> 00:26:11,829 Uh-huh. 518 00:26:11,880 --> 00:26:14,314 I'll have to be reporting this to the authorities. 519 00:26:14,360 --> 00:26:17,796 You do that, Sergeant. They'll be making you inspector next. 520 00:26:20,440 --> 00:26:21,509 (Chuckling) 521 00:26:21,560 --> 00:26:23,118 Poor devil. 522 00:26:23,160 --> 00:26:25,151 It's a shame to tease him. 523 00:26:27,480 --> 00:26:29,516 Here, that's not bad, Mr Graham. 524 00:26:29,560 --> 00:26:31,676 You know, that's exactly the way Mr... 525 00:26:32,800 --> 00:26:34,870 The way Campbell painted? 526 00:26:35,600 --> 00:26:38,319 That's my trouble, Wully. Too versatile. 527 00:26:38,360 --> 00:26:40,555 I work in everyone else's style but my own. 528 00:26:40,600 --> 00:26:42,556 Well, thanks, Wully. 529 00:26:42,600 --> 00:26:46,229 - Must be going. - See you. Bye, Mr Graham. 530 00:26:47,560 --> 00:26:50,120 I find that most unusual. 531 00:26:50,160 --> 00:26:51,832 What's that, Mr Bunter? The drawing? 532 00:26:51,880 --> 00:26:53,757 Oh, no, no, not that, no. 533 00:26:53,800 --> 00:26:57,190 But, you see, if a gentleman like Mr Graham has nothing to hide, 534 00:26:57,240 --> 00:27:01,119 one hardly expects a point-blank refusal to help the police. 535 00:27:01,160 --> 00:27:03,879 Ah, but, you see, he does have something to hide. 536 00:27:04,680 --> 00:27:07,069 - He's a great man for the ladies. - Oh. 537 00:27:07,120 --> 00:27:10,954 Oh, but, mind you, a proper gentleman. He won't be telling tales out of school. 538 00:27:11,000 --> 00:27:12,433 (Clears throat) 539 00:27:12,480 --> 00:27:13,833 Oh! 540 00:27:13,880 --> 00:27:16,189 - Oh, it's yourself. - It's all right, Wully. 541 00:27:16,240 --> 00:27:18,071 Ah, Mrs Ellison. 542 00:27:18,120 --> 00:27:19,838 You got my note. 543 00:27:19,880 --> 00:27:22,348 BUNTER: How very kind of you to come. Please... 544 00:27:24,600 --> 00:27:27,910 Hello, hello, hello. How are we, Mrs Farren? 545 00:27:27,960 --> 00:27:29,757 Everything bright and blooming, what? 546 00:27:29,800 --> 00:27:31,472 I'm very well, thank you, Lord Peter. 547 00:27:31,520 --> 00:27:34,034 - Is Farren in? - He's out, I'm afraid. 548 00:27:34,080 --> 00:27:35,798 Oh. 549 00:27:35,840 --> 00:27:39,196 - Won't you come in? - Oh, well, that's very good of you. 550 00:27:39,240 --> 00:27:41,515 You sure I'm not in the way? 551 00:27:41,560 --> 00:27:43,630 I bet you're hard at it as usual, what. 552 00:27:44,760 --> 00:27:47,672 Do you know, I envy you, all that spinning and weaving you do. 553 00:27:47,720 --> 00:27:50,837 Sort of Lady of Shalott touch about it. 554 00:27:51,640 --> 00:27:53,710 I'm afraid I'm just being lazy today. 555 00:27:53,760 --> 00:27:55,239 What a splendid idea. 556 00:27:55,280 --> 00:27:56,679 - Do you mind if I sit down? - Do. 557 00:27:56,720 --> 00:27:57,914 Thank you. 558 00:27:57,960 --> 00:28:00,030 Well, now, where's Farren popped off to? 559 00:28:00,080 --> 00:28:02,389 Oh, he's gone out somewhere. 560 00:28:02,440 --> 00:28:04,749 - Oh, the gay dog. - You know what this place is. 561 00:28:04,800 --> 00:28:06,631 People say they'll be back to dinner, 562 00:28:06,680 --> 00:28:09,831 then they run into a friend and that's the last you see of them. 563 00:28:11,160 --> 00:28:14,470 Do you mean he didn't even get back to his grub last night? 564 00:28:15,360 --> 00:28:16,918 I was speaking generally. 565 00:28:16,960 --> 00:28:21,317 - He was home to his dinner all right. - Then barged out again afterwards 566 00:28:21,360 --> 00:28:25,353 saying he wanted some cigarettes and would be back in 10 minutes. 567 00:28:25,400 --> 00:28:28,153 Yes, I know. Disheartening, ain't it, the way we men behave. 568 00:28:28,200 --> 00:28:30,191 I'm a shocking offender myself, you know. 569 00:28:30,240 --> 00:28:32,754 I must say, my conscience is fairly easy. 570 00:28:32,800 --> 00:28:35,394 After all, Bunter's paid to put up with me. 571 00:28:35,440 --> 00:28:38,591 It's not as though I had a devoted wife warming my slippers 572 00:28:38,640 --> 00:28:41,108 and looking out the front door every five minutes 573 00:28:41,160 --> 00:28:42,798 to see whether I was going to turn up. 574 00:28:42,840 --> 00:28:44,831 No, I do think it's unfair. 575 00:28:46,120 --> 00:28:49,396 I mean, one never knows what may happen to people. 576 00:28:49,440 --> 00:28:51,396 Look at poor Campbell, for instance. 577 00:28:51,440 --> 00:28:54,591 Lord Peter, do tell me what's really happened. 578 00:28:54,640 --> 00:28:58,349 My maid came in with some dreadful story about him being killed 579 00:28:58,400 --> 00:29:00,470 but she got so excited I couldn't make her out. 580 00:29:00,520 --> 00:29:02,511 Well, it's a fact, I'm afraid. 581 00:29:02,560 --> 00:29:05,791 They found him in the Minnoch yesterday with his head bashed in. 582 00:29:05,840 --> 00:29:08,149 How dreadful. 583 00:29:08,200 --> 00:29:12,512 - You don't mean he was... - Well, it's difficult to say quite how it happened. 584 00:29:12,560 --> 00:29:14,755 The river's full of rocks at that point, you see. 585 00:29:14,800 --> 00:29:17,633 - Did he fall in? - Well, it looks like it. 586 00:29:18,360 --> 00:29:21,750 You know, I wonder you hadn't heard about this before. 587 00:29:21,800 --> 00:29:23,950 He was a good friend of yours, I believe? 588 00:29:24,000 --> 00:29:25,513 Yes. 589 00:29:25,560 --> 00:29:27,551 We knew him very well. 590 00:29:28,240 --> 00:29:30,037 Oh, dear. 591 00:29:30,080 --> 00:29:32,355 Oh, look, I say, I am sorry. 592 00:29:32,400 --> 00:29:35,676 Look, this has obviously been quite a shock to you. 593 00:29:35,720 --> 00:29:38,280 Well, never mind, your husband's sure to be back soon. 594 00:29:38,320 --> 00:29:42,598 The news will be all over the county by now. In fact, it's surprising he's not back already. 595 00:29:42,640 --> 00:29:46,315 Really, Lord Peter, you talk as if the death were in my family. 596 00:29:46,360 --> 00:29:51,388 We knew Mr Campbell, certainly, but there's no reason for me to be prostrated, you know? 597 00:29:51,440 --> 00:29:53,954 No, no, no, no. Of course not. 598 00:29:54,000 --> 00:29:56,719 I just thought you seemed a bit upset, that's all. 599 00:29:57,760 --> 00:29:59,751 No, I must have misunderstood. 600 00:29:59,800 --> 00:30:01,597 You most certainly did. 601 00:30:01,640 --> 00:30:03,870 I felt sorry for Mr Campbell. 602 00:30:03,920 --> 00:30:06,115 He was a bitterly unpopular man. 603 00:30:06,160 --> 00:30:08,628 And he felt that more than people ever realised. 604 00:30:08,680 --> 00:30:11,148 He had a perpetual grudge against everybody 605 00:30:11,200 --> 00:30:15,557 and the more you hate everybody for hating you, the more unattractive you grow. 606 00:30:15,600 --> 00:30:19,388 That's why I always tried to be fair to him. 607 00:30:19,440 --> 00:30:23,115 I think some people misunderstood. 608 00:30:23,160 --> 00:30:27,278 But one can't stop doing what's right because people misunderstand. 609 00:30:27,320 --> 00:30:28,958 Can one? 610 00:30:29,000 --> 00:30:30,353 No, indeed, no. 611 00:30:30,400 --> 00:30:31,992 I mean, if you and your husband... 612 00:30:32,040 --> 00:30:35,271 Hugh and I understand one another perfectly. 613 00:30:35,320 --> 00:30:37,629 Well, let's hope the truant turns up soon. 614 00:30:38,760 --> 00:30:44,437 - Off on his bicycle as usual, I suppose? - Yes. He's got his bicycle with him. 615 00:30:44,480 --> 00:30:47,677 I think there are more bicycles per head of population here 616 00:30:47,720 --> 00:30:49,676 than any other town that I know. 617 00:30:49,720 --> 00:30:52,359 That's because we're all hard-working and poor. 618 00:30:52,400 --> 00:30:54,709 Yes, just so. Nothing as virtuous as a bicycle. 619 00:30:54,760 --> 00:30:57,274 I mean, you can't imagine a cyclist committing a crime. 620 00:30:57,320 --> 00:31:00,392 Except perhaps murder. (Laughs) 621 00:31:00,440 --> 00:31:01,668 Why murder? 622 00:31:02,640 --> 00:31:06,474 Well, you know, the way they all rush around in gangs on the wrong side of the road. 623 00:31:06,520 --> 00:31:10,672 No brakes, no lamps, no bells. Practically murder, what. 624 00:31:11,400 --> 00:31:13,391 Well, goodbye, Mrs Farren. 625 00:31:14,240 --> 00:31:16,231 Remember me to your husband. 626 00:31:38,840 --> 00:31:40,068 Do you need any help? 627 00:31:40,120 --> 00:31:42,429 Which is the self-starter? 628 00:31:43,360 --> 00:31:45,157 Well, if you move over, I'll show you. 629 00:31:53,280 --> 00:31:54,599 That one. 630 00:31:54,640 --> 00:31:56,039 Super motor. 631 00:31:56,080 --> 00:31:58,196 You're Lord Peter Wimsey, aren't you? 632 00:31:58,240 --> 00:32:00,390 So I have been led to believe. 633 00:32:00,440 --> 00:32:02,351 I'm Fenella Strachan. 634 00:32:02,400 --> 00:32:05,392 It's very nice to meet a civilised Englishman. 635 00:32:06,080 --> 00:32:07,957 Charming of you to say so. 636 00:32:08,000 --> 00:32:09,274 Strachan? 637 00:32:09,320 --> 00:32:11,595 Arte you related to Henry Strachan, the artist? 638 00:32:11,640 --> 00:32:14,438 Niece. I live in London. Thank God. 639 00:32:14,480 --> 00:32:16,311 Well, Croydon, actually. 640 00:32:16,360 --> 00:32:20,035 Mummy and Daddy always send me up to stay for a week during the summer hols. 641 00:32:20,080 --> 00:32:22,674 - Awfully mean of them. - Don't you like it up here? 642 00:32:22,720 --> 00:32:25,871 Well, I'm not exactly your tweeds and brogues type. 643 00:32:25,920 --> 00:32:29,833 And as for that stuffy old golf club, it's not my line at all. 644 00:32:29,880 --> 00:32:31,916 What is your line? 645 00:32:32,800 --> 00:32:33,994 Dancing. 646 00:32:34,040 --> 00:32:37,316 They say my rumba is the bee's knees. 647 00:32:37,360 --> 00:32:38,873 I can well believe it. 648 00:32:38,920 --> 00:32:43,277 - Do you dance? - I doubt whether I'm quite up to your standard. 649 00:32:43,320 --> 00:32:46,232 What were you doing in my car? 650 00:32:46,280 --> 00:32:48,555 Just killing time. 651 00:32:48,600 --> 00:32:50,591 I mean, it's impossible at home. 652 00:32:50,640 --> 00:32:53,313 Aunt Milly's been having hysterics all over the house 653 00:32:53,360 --> 00:32:56,158 ever since they arrested Uncle Henry. 654 00:32:56,200 --> 00:32:58,919 Arrested? Who's arrested him? 655 00:32:58,960 --> 00:33:00,837 The police, of course. 656 00:33:00,880 --> 00:33:03,440 For killing that man Campbell. 657 00:33:03,480 --> 00:33:06,233 Well, it's not quite accurate to say they've arrested him. 658 00:33:06,280 --> 00:33:07,679 But they've taken him in. 659 00:33:07,720 --> 00:33:09,756 Comes to pretty much the same thing. 660 00:33:09,800 --> 00:33:13,918 You see, the evidence against him's absolutely damning. 661 00:33:13,960 --> 00:33:16,793 - Is it? - Mm. 662 00:33:16,840 --> 00:33:18,796 What a hole! 663 00:33:18,840 --> 00:33:23,197 I don't suppose there's a decent opium den within a hundred miles. 664 00:33:23,240 --> 00:33:26,437 Well, now you come to mention it, I don't suppose there is. 665 00:33:26,480 --> 00:33:29,677 But if you care to come back to my place, I can offer you a muffin. 666 00:33:29,720 --> 00:33:34,157 A little spin first to work up an appetite? 667 00:33:34,200 --> 00:33:35,758 Done. 668 00:33:36,560 --> 00:33:38,551 (Engine revs) 669 00:33:43,560 --> 00:33:45,869 Have you ever thought of getting married? 670 00:33:46,760 --> 00:33:51,038 Well, I suppose one thinks about these things but I haven't got round to it yet. 671 00:33:51,080 --> 00:33:54,755 Perhaps when I reach the age of consent, we might think of it then. 672 00:33:55,720 --> 00:33:58,234 You don't feel perhaps the age gap...? 673 00:33:58,280 --> 00:33:59,872 Oh, no. 674 00:33:59,920 --> 00:34:01,911 I've always preferred older men. 675 00:34:03,360 --> 00:34:05,590 What a very delightful thought. 676 00:34:05,640 --> 00:34:09,792 And one to which we must certainly give serious consideration when the time comes. 677 00:34:09,840 --> 00:34:12,434 But talking of older men, Fenella... 678 00:34:12,480 --> 00:34:14,038 Uncle Henry? 679 00:34:14,080 --> 00:34:16,469 This damning evidence that you mentioned... 680 00:34:16,520 --> 00:34:17,839 Well, it certainly is. 681 00:34:17,880 --> 00:34:22,590 You see, he suddenly went whizzing off on his bike before supper on Monday evening. 682 00:34:22,640 --> 00:34:24,358 And that's the last we saw of him. 683 00:34:24,400 --> 00:34:25,958 Until when? 684 00:34:26,000 --> 00:34:27,149 Next morning, of course. 685 00:34:27,200 --> 00:34:29,031 He was out all night. 686 00:34:29,080 --> 00:34:31,594 And you should just have seen the state he was in. 687 00:34:31,640 --> 00:34:36,589 Clothes torn, all the skin off his hands and the most wizard black eye. 688 00:34:37,520 --> 00:34:41,149 What happened to him? Did he fall off his bike and knock himself out in a ditch? 689 00:34:41,200 --> 00:34:44,510 If he'd said something like that, one might have believed him. 690 00:34:44,560 --> 00:34:47,597 You should just have heard the story he told. 691 00:34:47,640 --> 00:34:49,631 I didn't believe it for a minute. 692 00:34:50,480 --> 00:34:52,789 INSPECTOR: Let's get this straight, Mr Strachan. 693 00:34:52,840 --> 00:34:54,796 At about seven o'clock on Monday evening, 694 00:34:54,840 --> 00:34:58,230 you left home and cycled up to the old lead mines above Creetown? 695 00:34:58,280 --> 00:35:02,239 It's picturesque. I'd been meaning to go sketching up there for some time. 696 00:35:02,280 --> 00:35:03,952 It was a bit late in the day, wasn't it? 697 00:35:04,000 --> 00:35:06,878 I wanted to look around for a likely spot I could come back to. 698 00:35:06,920 --> 00:35:08,512 It's a dangerous place to go 699 00:35:08,560 --> 00:35:12,235 with all those abandoned shafts and the ground so overgrown. 700 00:35:12,280 --> 00:35:13,349 As I discovered. 701 00:35:13,400 --> 00:35:15,914 But, man, I'm curious. 702 00:35:15,960 --> 00:35:18,520 What prompted you to set off so late in the evening? 703 00:35:18,560 --> 00:35:21,199 My wife said supper wouldn't be ready for at least an hour. 704 00:35:21,240 --> 00:35:23,549 I have a tiresome young niece staying in the house. 705 00:35:23,600 --> 00:35:26,831 I felt like getting out and going for a spin, which is what I did. 706 00:35:26,880 --> 00:35:29,235 (Clears throat) - On reflection I agree with you. 707 00:35:29,280 --> 00:35:32,431 But if you think there's anything funny about falling down a shaft... 708 00:35:32,480 --> 00:35:34,596 Oh, I don't, Mr Strachan. 709 00:35:34,640 --> 00:35:38,269 It's a miracle you didn't break your neck. How did it happen? 710 00:35:38,320 --> 00:35:42,108 I was just deciding to go home when one bit of the old ruin caught my eye. 711 00:35:42,160 --> 00:35:45,675 I stepped back to view it better and the next moment the ground gave way under me 712 00:35:45,720 --> 00:35:48,188 and I was plunging downwards into darkness. 713 00:35:49,160 --> 00:35:50,832 I was unconscious a long time. 714 00:35:50,880 --> 00:35:53,519 At first I couldn't think where I was or what had happened. 715 00:35:53,560 --> 00:35:57,712 Pitch darkness all around me and far up above a tiny patch of starlit sky. 716 00:35:57,760 --> 00:35:59,352 I screamed and staggered to my feet. 717 00:35:59,400 --> 00:36:03,234 But the moment I did that, this frightful giddiness came over me 718 00:36:03,280 --> 00:36:05,430 and I must have lost consciousness again. 719 00:36:05,480 --> 00:36:08,790 When I came to, it was broad daylight and I could see where I was. 720 00:36:08,840 --> 00:36:13,197 Well, the shaft couldn't have been more than 20 feet deep but it went sheer up like a chimney. 721 00:36:13,240 --> 00:36:16,232 I remember yelling but no-one heard me. 722 00:36:16,280 --> 00:36:18,589 It's a very lonely spot, of course. 723 00:36:18,640 --> 00:36:20,676 In the end, there was only one thing for it. 724 00:36:20,720 --> 00:36:24,269 - To try and clamber up. - It was an inch-by-inch process. 725 00:36:24,320 --> 00:36:26,788 Luckily, there were these horizontal cross beams 726 00:36:26,840 --> 00:36:29,832 and I was able to use those to get a breather now and again. 727 00:36:30,680 --> 00:36:32,432 I'd never have made it otherwise. 728 00:36:32,480 --> 00:36:34,471 (Clears throat) 729 00:36:35,520 --> 00:36:39,035 Well, I can well imagine your feelings of relief, Mr Strachan. 730 00:36:39,720 --> 00:36:40,948 What time was this? 731 00:36:41,000 --> 00:36:42,399 I don't know. 732 00:36:42,440 --> 00:36:44,078 I'd no watch. 733 00:36:44,120 --> 00:36:45,997 And what then, Mr Strachan? 734 00:36:46,040 --> 00:36:48,395 I got on my bicycle and cycled straight home. 735 00:36:48,440 --> 00:36:50,749 - What time were you home? - I'm not sure. 736 00:36:50,800 --> 00:36:52,153 About 9.30. 737 00:36:52,200 --> 00:36:55,749 So for 14 hours there are no witnesses to your movements? 738 00:36:55,800 --> 00:36:58,553 Now, look here, I've been absolutely straight with you 739 00:36:58,600 --> 00:37:01,160 and I've had an experience I hope never to repeat. 740 00:37:01,200 --> 00:37:03,714 If you've any ideas about my having killed Campbell, 741 00:37:03,760 --> 00:37:06,638 - you can put them out of your mind! - Mr Strachan... 742 00:37:10,200 --> 00:37:13,397 I can put no ideas out of my mind at the present time. 743 00:37:13,440 --> 00:37:14,998 Somebody killed Campbell. 744 00:37:15,040 --> 00:37:16,473 You'd quarrelled with him. 745 00:37:16,520 --> 00:37:20,513 And according to my information, he threatened you with actual bodily harm. 746 00:37:20,560 --> 00:37:22,152 Exactly. He threatened me. 747 00:37:22,200 --> 00:37:23,633 There's no secret about it. 748 00:37:23,680 --> 00:37:25,272 Gowan and Graham were there too. 749 00:37:25,320 --> 00:37:29,916 According to this statement, Campbell said to you, 750 00:37:29,960 --> 00:37:33,873 "I hope for your sake our paths don't cross on neutral territory. 751 00:37:33,920 --> 00:37:36,514 There's some awful lonely places round here." 752 00:37:39,960 --> 00:37:45,512 That lead mine is an awful lonely place, Mr Strachan. 753 00:37:45,560 --> 00:37:47,790 Are you suggesting he followed me there? 754 00:37:52,400 --> 00:37:54,391 What ho, Bunter! 755 00:37:57,560 --> 00:37:59,437 I'm sorry I'm late. 756 00:37:59,480 --> 00:38:03,712 I've been returning a Miss Fenella Strachan to the bosom of her uncle. 757 00:38:03,760 --> 00:38:06,149 There's a very odd young lady indeed. 758 00:38:06,200 --> 00:38:08,998 Case of what you might call lamb dressed as mutton. 759 00:38:10,000 --> 00:38:12,878 Can't be more than 15. Still at school, in fact. 760 00:38:12,920 --> 00:38:15,434 Doing her best to act like a femme fatale of 35. 761 00:38:16,920 --> 00:38:19,832 Anyway, Strachan claims to have spent Monday night 762 00:38:19,880 --> 00:38:23,475 at the bottom of a disused mine shaft, no less. 763 00:38:24,240 --> 00:38:26,231 He certainly looks as though he had. 764 00:38:30,160 --> 00:38:33,869 Oh, I'm so sorry. I didn't know we were entertaining. 765 00:38:33,920 --> 00:38:36,753 Mrs Ellison is just on the point of leaving, my lord. 766 00:38:36,800 --> 00:38:39,872 Thank you, Mr Bunter, for your hospitality. But... 767 00:38:39,920 --> 00:38:42,514 - Mrs Ellison? - Mr Waters' landlady. 768 00:38:42,560 --> 00:38:46,792 - Mrs Ellison, of course. - I thought you'd be interested to meet her. 769 00:38:46,840 --> 00:38:49,991 I'm more than interested. I'm delighted. Delighted, Mrs Ellison. 770 00:38:50,040 --> 00:38:52,429 Likewise, my lord. Aye. 771 00:38:52,480 --> 00:38:54,994 Which is more than I can say for your Mr Bunter. 772 00:38:55,920 --> 00:38:57,638 Oh, now, shame on you, Bunter. 773 00:38:57,680 --> 00:38:59,033 Mrs Ellison's glass is empty. 774 00:38:59,760 --> 00:39:02,718 Oh, no, thank you just the same, my lord. 775 00:39:02,760 --> 00:39:05,274 Yes, yes, yes, Mrs Ellison. I insist. 776 00:39:05,320 --> 00:39:07,197 There we are, Bunter. 777 00:39:07,240 --> 00:39:09,879 You wouldn't want to see me drinking alone now, would you? 778 00:39:09,920 --> 00:39:11,751 Oh, well, put like that, my lord... 779 00:39:11,800 --> 00:39:14,109 Mrs Ellison has been most informative 780 00:39:14,160 --> 00:39:18,551 concerning the nocturnal activities of Mr Waters on Monday night last. 781 00:39:18,600 --> 00:39:19,669 Really? 782 00:39:19,720 --> 00:39:21,756 You can tell by his tone, can you no? 783 00:39:21,800 --> 00:39:24,234 Out to deceive, he thinks I was. 784 00:39:24,280 --> 00:39:26,396 On the contrary, my dear lady. 785 00:39:26,440 --> 00:39:28,510 Plain as the nose on your face. 786 00:39:28,560 --> 00:39:30,551 I ask you, my lord. 787 00:39:30,600 --> 00:39:35,549 Do I look the sort of body that'd want to mislead a policeman? 788 00:39:35,600 --> 00:39:39,275 Mr Waters, it seems, certainly did not catch the 8.20 to Glasgow. 789 00:39:39,320 --> 00:39:41,390 So I have been informed, Bunter. 790 00:39:41,440 --> 00:39:43,317 Had they asked at the time... 791 00:39:43,360 --> 00:39:46,193 Had I known at the time about poor Mr Campbell.. 792 00:39:46,240 --> 00:39:48,913 You would have told the police. Well, of course you would. 793 00:39:48,960 --> 00:39:52,396 But what makes you now think that he didn't go to Glasgow? 794 00:39:52,440 --> 00:39:54,431 Well, before he went to his bed, 795 00:39:54,480 --> 00:39:59,349 he told me he was going to that exhibition with Miss Cochrane and Miss Selby. 796 00:39:59,400 --> 00:40:03,473 And then, some time between 11 and midnight, it was... 797 00:40:03,520 --> 00:40:05,238 On the Monday night? 798 00:40:05,280 --> 00:40:09,876 I heard someone throwing pebbles at Mr Waters' bedroom window, 799 00:40:09,920 --> 00:40:15,199 sleeping as I do one room removed from Mr Waters', you see. 800 00:40:15,240 --> 00:40:17,037 Both windows looking onto the street. 801 00:40:17,080 --> 00:40:18,832 Naturally you... 802 00:40:18,880 --> 00:40:22,395 I was not prying, let that be made quite clear. I was... 803 00:40:22,440 --> 00:40:25,637 Not prying. I am sure you weren't, Mrs Ellison. 804 00:40:25,680 --> 00:40:27,989 But naturally, having been awakened... 805 00:40:28,040 --> 00:40:30,110 - I went to my window. - Naturally. 806 00:40:30,160 --> 00:40:33,232 And there in the street below was this man. 807 00:40:33,280 --> 00:40:36,636 I mean, if the police had asked about the previous night, 808 00:40:36,680 --> 00:40:39,194 do you not think I would have told them? 809 00:40:39,240 --> 00:40:42,277 - He thinks I'd not have told them. - Well, now, shame on you, Bunter. 810 00:40:43,120 --> 00:40:46,157 I mean, I saw Mr Waters myself on Monday night. 811 00:40:46,200 --> 00:40:48,873 Shortly after 10.15 - no, 10.30, I believe it was - 812 00:40:48,920 --> 00:40:52,674 I delivered him back, slightly inebriated I admit, to your own front door. 813 00:40:52,720 --> 00:40:55,154 Now, did I tell the police that? 814 00:40:55,200 --> 00:41:00,718 The difference, you see, between a gentleman and a gentleman's gentleman, 815 00:41:00,760 --> 00:41:02,830 so-called. 816 00:41:02,880 --> 00:41:04,871 Did you recognise this man? 817 00:41:06,000 --> 00:41:08,912 He was well wrapped up in an overcoat and muffler. 818 00:41:08,960 --> 00:41:14,910 But I heard Mr Waters open his bedroom window and, "What do you want?" he says. 819 00:41:14,960 --> 00:41:18,270 - And what did he want? - Oh, I couldn't hear his answer. 820 00:41:18,320 --> 00:41:22,393 "But stop making that blasted row," said Mr Waters. 821 00:41:22,440 --> 00:41:24,317 And down he went. 822 00:41:24,360 --> 00:41:29,309 He opened the door, let whoever it was in and went into the sitting room. 823 00:41:30,080 --> 00:41:32,071 And I went back to my bed. 824 00:41:32,120 --> 00:41:33,997 But a little later... 825 00:41:34,040 --> 00:41:36,429 A little later... 826 00:41:36,480 --> 00:41:40,632 I heard footsteps running up the stairs to Mr Waters' bedroom. 827 00:41:40,680 --> 00:41:42,636 And down again. 828 00:41:42,680 --> 00:41:45,399 I heard the front door open and shut. 829 00:41:45,440 --> 00:41:46,793 And off they went. 830 00:41:46,840 --> 00:41:48,751 - Walking or in a car? - A car. 831 00:41:48,800 --> 00:41:51,189 Then, about a quarter of an hour after that, 832 00:41:52,320 --> 00:41:54,629 I heard the door open again. 833 00:41:54,680 --> 00:41:59,629 And footsteps tiptoeing up the stairs to Mr Waters' bedroom. 834 00:42:00,960 --> 00:42:06,080 I mean, had I known at the time, do you not think I would have told them? 835 00:42:06,120 --> 00:42:07,633 He thinks I wouldn't have. 836 00:42:07,680 --> 00:42:09,671 And in the morning, Mrs Ellison... 837 00:42:10,440 --> 00:42:14,831 Well, I wakened Mr Waters at seven as he asked 838 00:42:14,880 --> 00:42:17,394 and put his breakfast in the sitting room. 839 00:42:17,440 --> 00:42:22,230 And then I went off to do my little job of work that I always do. 840 00:42:22,280 --> 00:42:25,670 And when I came back, about 20 past eight, 841 00:42:25,720 --> 00:42:31,078 I see that Mr Waters has eaten a very sketchy sort of breakfast. 842 00:42:31,120 --> 00:42:32,235 And gone. 843 00:42:32,280 --> 00:42:34,350 - And? - Off. 844 00:42:34,400 --> 00:42:36,072 On his bicycle. 845 00:42:37,640 --> 00:42:38,436 Bicycle? 846 00:42:38,480 --> 00:42:41,074 A bicycle that always stands inside the front door. 847 00:42:41,120 --> 00:42:44,715 - Isn't that right, Mrs Ellison? - It was there on Monday night. 848 00:42:44,760 --> 00:42:46,751 And gone Tuesday. 849 00:42:47,800 --> 00:42:49,552 Now, my lord... 850 00:42:49,600 --> 00:42:52,398 Mrs Ellison, I am no end grateful to you. 851 00:42:52,440 --> 00:42:55,910 Now, come along, Bunter. Show good intentions and escort Mrs Ellison home. 852 00:42:55,960 --> 00:42:58,030 Thank you. I can manage quite nicely. 853 00:43:04,200 --> 00:43:07,510 - I wish you good day, my lord. - Good day, Mrs Ellison. 854 00:43:07,560 --> 00:43:10,438 A most stimulating chat and thank you so much. 855 00:43:11,600 --> 00:43:13,591 And you, Mr Bunter... 856 00:43:14,280 --> 00:43:16,271 ..I wish you goodbye. 857 00:43:30,200 --> 00:43:32,191 What do you make of that, my lord? 858 00:43:34,000 --> 00:43:38,278 - Hard at it since lunchtime, I would imagine. - No, I meant the man in the street. 859 00:43:38,320 --> 00:43:41,312 - Campbell? - Come back to finish his row with Waters? 860 00:43:42,560 --> 00:43:45,836 They drive off together in Campbell's car to fight it out. 861 00:43:45,880 --> 00:43:47,871 Campbell gets his head bashed in, 862 00:43:47,920 --> 00:43:49,592 Waters conceals the body somewhere 863 00:43:49,640 --> 00:43:52,791 and then goes home to make everything look as ordinary as possible. 864 00:43:52,840 --> 00:43:55,638 He then works out a plan of action. 865 00:43:56,600 --> 00:44:00,354 He goes off in the morning on his bicycle when Mrs Ellison's back is turned. 866 00:44:00,400 --> 00:44:02,914 He puts the body and the bicycle into Campbell's dicky 867 00:44:02,960 --> 00:44:06,077 and then hares off to the Minnoch to stage the accident. 868 00:44:08,520 --> 00:44:10,192 No, it's no good. 869 00:44:10,240 --> 00:44:15,155 Oh. I was about to compliment Your Lordship on a most logical progression of thought. 870 00:44:15,200 --> 00:44:17,760 No, Bunter. The circumstances may seem to fit the crime, 871 00:44:17,800 --> 00:44:21,509 but if my hypothesis is correct, where is Waters now? 872 00:44:21,560 --> 00:44:24,916 What on earth is the good of concocting an elaborate fake like that 873 00:44:24,960 --> 00:44:27,554 and then throwing suspicion on oneself by running away? 874 00:44:27,600 --> 00:44:28,828 My lord... 875 00:44:28,880 --> 00:44:32,793 And if you are going to say perhaps he has fallen down a mine shaft like Strachan... 876 00:44:32,840 --> 00:44:36,674 No, my lord. I was about to observe that there is a common denominator 877 00:44:36,720 --> 00:44:38,233 with our five red herrings. 878 00:44:38,280 --> 00:44:40,874 - And what's that? - Absence on the night of the crime. 879 00:44:45,520 --> 00:44:47,112 Oh, there you are, Betty. 880 00:44:47,160 --> 00:44:48,878 This is a fine time to be getting home. 881 00:44:48,920 --> 00:44:51,309 Oh, well, it was a film, Mr Hammond. 882 00:44:51,360 --> 00:44:52,839 It finished a bit late. 883 00:44:52,880 --> 00:44:56,395 There was a fire in the projection room half way through but they soon had it out. 884 00:44:56,440 --> 00:44:57,759 Not soon enough. 885 00:44:57,800 --> 00:44:59,791 Oh, but it was a lovely film. 886 00:45:00,640 --> 00:45:03,632 Do you not think that Ramon Novarro's a lovely man. 887 00:45:03,680 --> 00:45:05,272 Bloody dago! 888 00:45:05,320 --> 00:45:07,788 That love scene with Mata Hari. 889 00:45:07,840 --> 00:45:11,594 I'm not ashamed to say, oh, I was shivering all over. 890 00:45:12,440 --> 00:45:14,476 Does he not remind you of Mr Bunter? 891 00:45:14,520 --> 00:45:15,555 What? 892 00:45:15,600 --> 00:45:18,068 Ramon Novarro. 893 00:45:18,120 --> 00:45:20,759 I cannot say I see the comparison, Betty. 894 00:45:20,800 --> 00:45:25,351 And if I were in your shoes, I wouldn't mention the resemblance to Mr Bunter. 895 00:45:25,400 --> 00:45:29,188 Oh, well, Mr Bunter's not physically beautiful. 896 00:45:29,240 --> 00:45:31,231 Not in the same way, that is. 897 00:45:31,280 --> 00:45:34,989 Oh, but they're both masterful men and that's what's important to a woman. 898 00:45:35,040 --> 00:45:36,268 Is it? 899 00:45:36,320 --> 00:45:38,788 Well, I'll tell you what's important to a man. 900 00:45:38,840 --> 00:45:40,353 It's ten minutes to closing time 901 00:45:40,400 --> 00:45:43,358 and I'm not standing here listening to any more of your nonsense. 902 00:45:43,400 --> 00:45:45,550 Well, where's Mr and Mrs Alcock? 903 00:45:45,600 --> 00:45:48,068 They're out visiting. They'll be back in half an hour. 904 00:45:48,120 --> 00:45:50,111 I don't understand. 905 00:45:50,160 --> 00:45:53,835 You'd no need to wait for me. Why did you not leave the key under the mat? 906 00:45:53,880 --> 00:45:57,668 When Mr Gowan's away, it's Mr Alcock who says what goes in this house. 907 00:45:57,720 --> 00:45:59,915 The premises are never to be deserted. 908 00:45:59,960 --> 00:46:01,951 There are too many valuables. 909 00:46:02,640 --> 00:46:05,438 (Whispers) The place is a standing invitation to burglars. 910 00:46:09,160 --> 00:46:10,718 Burglars?! 911 00:46:10,760 --> 00:46:14,116 What am I supposed to do if the house is suddenly swarming with burglars? 912 00:46:15,200 --> 00:46:17,191 Just scream. I'll come running. 913 00:46:24,120 --> 00:46:26,111 (Dog barking) 914 00:46:33,480 --> 00:46:36,836 Incidentally, what about MacPherson's great idea? 915 00:46:36,880 --> 00:46:39,189 The young man that boarded the train at Pinwherry. 916 00:46:39,240 --> 00:46:40,832 We picked him up at Larne. 917 00:46:40,880 --> 00:46:43,553 - And? - A complete washout, I'm sorry to say. 918 00:46:43,600 --> 00:46:45,716 Yes, well, I'm not entirely surprised. 919 00:46:45,760 --> 00:46:48,115 - Matches are on the table. - Thank you. 920 00:46:48,160 --> 00:46:50,276 Yes, a perfectly respectable fellow. 921 00:46:50,320 --> 00:46:53,551 He works for a linen factory. 922 00:46:53,600 --> 00:46:58,196 He was given a long weekend's leave to visit his family who live somewhere near Pinwherry. 923 00:46:58,240 --> 00:47:00,629 Due back on Monday. Overslept. 924 00:47:00,680 --> 00:47:04,116 Missed the train. Had to hang around for the 2.39. 925 00:47:04,160 --> 00:47:06,151 Hence the agitation. 926 00:47:06,200 --> 00:47:09,795 His description didn't exactly tally with any of our suspects. 927 00:47:09,840 --> 00:47:11,956 - There we are. - Thank you. 928 00:47:12,000 --> 00:47:13,911 Confound the fellow. 929 00:47:13,960 --> 00:47:16,758 MacPherson's in Ireland now, checking up on the story. 930 00:47:16,800 --> 00:47:19,792 He's wasted a whole day of one of our best men's time. 931 00:47:20,680 --> 00:47:22,671 (Door hinges squeak) 932 00:48:27,040 --> 00:48:29,156 (Man groans) 933 00:48:32,280 --> 00:48:34,510 (Screams) 77425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.