All language subtitles for Five Red Herrings (1975) - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:35,191 (Seagulls cry in distance) 2 00:01:02,000 --> 00:01:03,991 (Man coughs) 3 00:02:30,920 --> 00:02:33,036 Membership terminated. 4 00:02:33,080 --> 00:02:34,399 Ha! 5 00:02:36,240 --> 00:02:37,958 Strachan. 6 00:02:38,000 --> 00:02:39,991 (Scrunches up letter) 7 00:02:59,960 --> 00:03:01,951 (Crashing and banging) 8 00:03:04,600 --> 00:03:05,919 (He sighs) 9 00:03:35,720 --> 00:03:37,711 (Revs engine) 10 00:03:38,400 --> 00:03:40,391 (Gears grind) 11 00:03:44,920 --> 00:03:46,911 (Thud and clattering) 12 00:03:52,920 --> 00:03:55,912 What the Dickens do you think you're up to, Campbell? 13 00:03:55,960 --> 00:03:57,951 What does it look as though I'm up to? 14 00:03:58,000 --> 00:04:00,514 Don't ask damn fool questions, man! 15 00:04:00,560 --> 00:04:02,790 That's my car you've busted! 16 00:04:02,840 --> 00:04:05,638 Argh! To hell with it! 17 00:04:05,680 --> 00:04:07,830 Lunatics like you oughtn't to be on the road! 18 00:04:07,880 --> 00:04:11,634 You can say that in there. Try saying it out here! 19 00:04:11,680 --> 00:04:14,877 What do you think you're up to now? Who do you think you look like? 20 00:04:14,920 --> 00:04:18,230 Jack the giant killer! You're a proper fool, man! 21 00:04:18,280 --> 00:04:20,271 But you'll pay for any dents in my car. 22 00:04:20,320 --> 00:04:22,709 Aye, and any scratches on the paintwork. 23 00:04:22,760 --> 00:04:25,433 I'll see you in hell first! 24 00:04:25,480 --> 00:04:28,119 Now see here, Campbell... Come back here, man! 25 00:04:28,160 --> 00:04:30,833 I have not finished with you, by any manner of means! 26 00:04:31,760 --> 00:04:34,479 Campbell! Campbell, see here! 27 00:05:12,920 --> 00:05:14,478 (Growls) 28 00:05:14,520 --> 00:05:16,511 Digging your own grave, Campbell? 29 00:05:16,560 --> 00:05:20,189 - It'll not be mine I'll be digging. - You know the committee's decision. 30 00:05:20,240 --> 00:05:21,992 The committee can go to the devil! 31 00:05:22,040 --> 00:05:24,759 You can't make decisions in my absence. 32 00:05:24,800 --> 00:05:27,598 - You were invited to attend. - And it didn't suit me to do so! 33 00:05:27,640 --> 00:05:31,428 That's your lookout. You're banned from this course. 34 00:05:31,480 --> 00:05:32,799 Fore! 35 00:05:34,200 --> 00:05:35,519 Fore! 36 00:05:36,240 --> 00:05:38,071 - Fore! - Oh! 37 00:05:38,120 --> 00:05:40,111 (Train whistle toots) 38 00:05:43,040 --> 00:05:45,349 Kirkcudbright, here we come. 39 00:05:45,400 --> 00:05:47,072 You know, Bunter, 40 00:05:47,120 --> 00:05:49,111 I can almost smell the bracken. 41 00:05:51,600 --> 00:05:53,670 Hey, hey, hey, what's the idea? 42 00:05:53,720 --> 00:05:57,110 - We're approaching another tunnel, my lord. - Ah, are we, by Jove? 43 00:06:00,320 --> 00:06:02,470 (Train whistle) 44 00:06:02,520 --> 00:06:04,988 Oh, I say, nice timing! 45 00:06:05,040 --> 00:06:07,793 A combination of soot, smoke and steam 46 00:06:07,840 --> 00:06:11,719 is, in my opinion, one of the disadvantages of travelling by locomotive. 47 00:06:11,760 --> 00:06:14,513 Now you come to mention it, Bunter, I'm inclined to agree. 48 00:06:14,560 --> 00:06:17,154 One sets out spotless and arrives besmirched. 49 00:06:17,200 --> 00:06:19,919 - Precisely, my lord. - I wonder what the answer is? 50 00:06:19,960 --> 00:06:23,111 - Perhaps I should buy an aeroplane. - My lord? 51 00:06:23,160 --> 00:06:26,118 Well, only of those little Gypsy Moth things, don't you know? 52 00:06:26,160 --> 00:06:28,390 A journey like this would take no time at all. 53 00:06:28,440 --> 00:06:30,749 Can Your Lordship pilot an aeroplane? 54 00:06:30,800 --> 00:06:33,314 I don't know. I've never tried. But I can always learn. 55 00:06:36,400 --> 00:06:38,231 You don't seem very enthusiastic. 56 00:06:38,280 --> 00:06:40,714 It's not that I doubt Your Lordship's aptitude. 57 00:06:40,760 --> 00:06:44,514 I simply feel that, though an aeroplane might be all right in an emergency, 58 00:06:44,560 --> 00:06:48,348 it has not yet reached a stage in its evolution where it might be considered... 59 00:06:48,400 --> 00:06:50,197 completely reliable. 60 00:06:50,240 --> 00:06:53,676 Oh, you're probably right, Bunter. It was only a passing thought. 61 00:06:58,560 --> 00:07:00,551 Ah, daylight. 62 00:07:00,600 --> 00:07:03,512 I say! Just look at that view. 63 00:07:03,560 --> 00:07:06,313 BUNTER: Yes. Yes, most agreeable. 64 00:07:09,400 --> 00:07:14,315 We shall be arriving in exactly five minutes, my lord. So if you'll excuse me? 65 00:07:19,920 --> 00:07:21,751 What on earth is that, Bunter? 66 00:07:21,800 --> 00:07:24,234 A paint box, my lord. 67 00:07:24,280 --> 00:07:28,751 Great Scott! Do you mean to say there is yet another light hidden under that bushel of yours? 68 00:07:28,800 --> 00:07:31,553 I have a humble talent, my lord. 69 00:07:31,600 --> 00:07:34,672 Well, well, well, well, well. I never knew... 70 00:07:34,720 --> 00:07:39,350 No, no, neither did I, my lord, until you sent me on that sniping course to Bisley in '16. 71 00:07:39,400 --> 00:07:41,630 Well, I sent you on that to learn to snipe, old lad. 72 00:07:41,680 --> 00:07:44,513 You never said anything about secret art classes on the side. 73 00:07:44,560 --> 00:07:46,312 No, no, indeed, my lord. 74 00:07:46,360 --> 00:07:49,875 But part of our instruction required us to make panoramic sketches 75 00:07:49,920 --> 00:07:52,229 to be used as points for the artillery. 76 00:07:52,280 --> 00:07:55,989 My efforts were greatly approved. 77 00:07:56,040 --> 00:07:58,235 And you have been a secret artist ever since? 78 00:07:58,280 --> 00:08:00,236 Well, not constantly, my lord. 79 00:08:00,280 --> 00:08:02,271 I did a great deal after the war. 80 00:08:02,320 --> 00:08:05,039 I developed quite a technique in watercolours. 81 00:08:05,080 --> 00:08:07,992 Yes, my sunsets have been very highly praised. 82 00:08:08,040 --> 00:08:10,952 Of course, since entering Your Lordship's employment... 83 00:08:11,000 --> 00:08:13,639 My demanding nature has stifled your creative urge. 84 00:08:13,680 --> 00:08:15,557 Say no more, Bunter, say no more. 85 00:08:15,600 --> 00:08:17,989 No, my lord, it's never been more than a hobby. 86 00:08:18,040 --> 00:08:20,235 When you mentioned that we were going on holiday 87 00:08:20,280 --> 00:08:22,635 to a place where people painted and fished 88 00:08:22,680 --> 00:08:24,636 and usually combined both, 89 00:08:24,680 --> 00:08:27,433 to put it plainly, I thought there would be no objection. 90 00:08:27,480 --> 00:08:29,596 None, my dear fellow, absolutely none. 91 00:08:29,640 --> 00:08:32,791 In fact, not only is Galloway a haven for artists - 92 00:08:32,840 --> 00:08:35,513 a sort of St Ives of the North, as you might say - 93 00:08:35,560 --> 00:08:38,074 it also boasts the finest sunsets on Earth. 94 00:08:38,120 --> 00:08:41,635 No, you paint away to your heart's content, old lad. 95 00:08:41,680 --> 00:08:46,674 Far from the madding crowd. And it is so peaceful, my dear chap. You have no idea. 96 00:08:46,720 --> 00:08:49,280 (Toilet flushes) - I gave you warning! 97 00:08:49,320 --> 00:08:52,392 - You gave me no time to get clear. - I meant no harm! 98 00:08:52,440 --> 00:08:54,795 Meant no harm? You might have killed him! 99 00:08:54,840 --> 00:08:57,274 - I didn't succeed! - Can't get rid of me that easily. 100 00:08:57,320 --> 00:08:58,639 Oh, no? 101 00:08:59,560 --> 00:09:01,755 It was you, Strachan, that drove me to fury. 102 00:09:01,800 --> 00:09:05,156 That's your trouble. You've this ungovernable temper. It's not normal. 103 00:09:05,200 --> 00:09:08,112 - Me? Not normal? - You're a dangerous man to be at large. 104 00:09:08,160 --> 00:09:11,311 - If I were Graham, the matter wouldn't end here. - That's for certain. 105 00:09:11,360 --> 00:09:14,716 You can take that tone, if you choose. There's still time to lay charges. 106 00:09:14,760 --> 00:09:17,593 Gowan and I can bear witness to what occurred... 107 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 - Don't bother. It'll give the club a bad name. - Oh, dear. 108 00:09:20,240 --> 00:09:23,277 - Let him go. - Very well, then. But heed me well, Campbell. 109 00:09:23,320 --> 00:09:25,834 After this performance, if you so much as show your face 110 00:09:25,880 --> 00:09:29,873 or set a foot on those links, it'll be a matter for the police and damn the publicity! 111 00:09:29,920 --> 00:09:32,798 Where's your pulpit, you mealy-mouthed hypocrite? 112 00:09:32,840 --> 00:09:36,958 God, you sound as wishy-washy as one of your stinking paintings! 113 00:09:38,840 --> 00:09:40,910 The same goes for you two as well! 114 00:09:40,960 --> 00:09:43,349 Call yourself painters? 115 00:09:44,280 --> 00:09:48,068 - You couldn't whitewash a bloody wall. - That's enough! Watch your dirty tongue! 116 00:09:48,120 --> 00:09:49,678 Oh, aye. 117 00:09:49,720 --> 00:09:52,518 You're safe here among your friends. But I'm warning you... 118 00:09:52,560 --> 00:09:54,915 Warning or threatening, Campbell? 119 00:09:54,960 --> 00:09:57,155 Take it any way you please! 120 00:09:57,200 --> 00:10:01,318 Just hope for your sake our paths don't cross on neutral territory. 121 00:10:01,360 --> 00:10:04,318 There are some awful lonely places round here. 122 00:10:04,360 --> 00:10:09,992 - That is a threat, a very definite threat. - The same goes for you, you hairy wee monster! 123 00:10:21,440 --> 00:10:23,158 (Rumble of passing cars) 124 00:10:43,560 --> 00:10:45,551 (Footsteps) 125 00:10:46,600 --> 00:10:48,591 (Thud of man's footsteps) 126 00:11:00,840 --> 00:11:02,159 (Men laughing) 127 00:11:02,200 --> 00:11:03,872 (Silence falls) 128 00:11:03,920 --> 00:11:05,751 Good day, Mr Murdoch. 129 00:11:05,800 --> 00:11:07,870 Is your wife not in? 130 00:11:07,920 --> 00:11:10,388 There's no answer from the side door. 131 00:11:10,440 --> 00:11:13,477 She's away to her sister's for the day, Mrs Smith-Lemesurier. 132 00:11:13,520 --> 00:11:16,432 It's the jumble sale, you see. We're both on the committee. 133 00:11:16,480 --> 00:11:18,630 And how are you, Mr Graham? 134 00:11:18,680 --> 00:11:20,238 Fine, thank you. 135 00:11:20,280 --> 00:11:23,078 - Farren, old boy... - Oh, Mr Farren! 136 00:11:23,120 --> 00:11:26,112 - I thought you had guests? - Guests? 137 00:11:26,160 --> 00:11:30,039 Well, I've just seen Mr Campbell's car parked outside your gate. 138 00:11:32,760 --> 00:11:34,478 Well, that does it! 139 00:11:36,280 --> 00:11:38,748 By God, that does it! 140 00:11:38,800 --> 00:11:42,076 Have I said something wrong? 141 00:11:44,280 --> 00:11:47,716 - I say, look here! - Well, strike me pink! 142 00:11:47,760 --> 00:11:50,433 I don't believe it! 143 00:11:50,480 --> 00:11:54,234 - Mr Bunter! - Here, of all places! My dear fellow! 144 00:11:54,280 --> 00:11:56,953 What a pleasure to see you. 145 00:11:58,720 --> 00:12:00,711 They can't stand me. 146 00:12:01,880 --> 00:12:06,237 I'm an outcast, a wanderer on the face of the Earth. 147 00:12:08,400 --> 00:12:10,391 Gilda, if you only knew... 148 00:12:12,200 --> 00:12:14,634 It's the loneliness. 149 00:12:15,720 --> 00:12:18,109 Poor Sandy. You're like a little boy. 150 00:12:18,160 --> 00:12:20,390 You think you can take on the whole world. 151 00:12:20,440 --> 00:12:22,670 That's what sets them against you. 152 00:12:22,720 --> 00:12:24,915 I can't help myself. It's my nature. 153 00:12:25,800 --> 00:12:28,792 If there'd been somebody like you in my life, Gilda... 154 00:12:30,000 --> 00:12:32,753 - Ah, you're a wonderful woman. - Not wonderful. 155 00:12:32,800 --> 00:12:34,950 Understanding, perhaps. 156 00:12:35,000 --> 00:12:37,275 Wonderfully understanding. 157 00:12:37,320 --> 00:12:40,471 You're so good, so pure. 158 00:12:41,800 --> 00:12:43,791 Does Farren know his good fortune? 159 00:12:43,840 --> 00:12:46,354 Hugh and I are very happy together. 160 00:12:55,680 --> 00:12:57,636 You sustain me. 161 00:12:57,680 --> 00:12:59,910 If I hadn't you to come to... 162 00:12:59,960 --> 00:13:01,871 But I'm here. 163 00:13:01,920 --> 00:13:03,876 I am here! 164 00:13:04,880 --> 00:13:06,836 And so am I. 165 00:13:06,880 --> 00:13:09,269 - Now, Hugh... - Quiet, woman! 166 00:13:09,320 --> 00:13:11,197 You, Campbell, 167 00:13:11,240 --> 00:13:13,231 stand up, man! 168 00:13:16,400 --> 00:13:18,391 Good God! 169 00:13:18,440 --> 00:13:22,069 You disgusting, maudlin brute! 170 00:13:22,120 --> 00:13:24,031 Get out of my house! 171 00:13:25,400 --> 00:13:27,391 Do you hear me? Get out! 172 00:13:33,480 --> 00:13:35,391 (Door slams) 173 00:14:00,800 --> 00:14:04,588 Yes, I must say Mr Gowan keeps the finest cold sideboard in the district. 174 00:14:04,640 --> 00:14:09,395 - And his cellar's not far behind. - And only you and Mrs Alcock to look after him? 175 00:14:09,440 --> 00:14:14,673 No, no, no. There's Hammond, the chauffeur, Betty, the housemaid. Oh, here she is. 176 00:14:14,720 --> 00:14:18,235 Oh, Mr Alcock, there's no salmon and there's no trout. 177 00:14:18,280 --> 00:14:21,795 Oh, trust a Scottish fishmonger to make a scarcity out of an abundance, eh? 178 00:14:24,120 --> 00:14:26,509 Never mind, my dear girl, I'm sure we shall manage. 179 00:14:26,560 --> 00:14:30,030 We were just talking about you, Betty. This is Mr Bunter, 180 00:14:30,080 --> 00:14:32,150 gentleman's gentleman to Lord Peter Wimsey. 181 00:14:32,200 --> 00:14:34,794 It's a real pleasure, Mr Bunter. 182 00:14:34,840 --> 00:14:37,991 I'm very privileged, Betty. 183 00:14:40,600 --> 00:14:43,797 Yes, well, run along, there's a good girl. Tell Mrs Alcock I'm coming. 184 00:14:43,840 --> 00:14:46,718 - Yes, sir. Goodbye, Mr Bunter. - (Laughs politely) 185 00:14:49,320 --> 00:14:52,596 - A bonnie wee lassie. - She does her best. 186 00:14:52,640 --> 00:14:57,555 Yes, I think I can honestly say we're a happy household, modest but happy. 187 00:14:57,600 --> 00:15:00,319 And considering this is the back of beyond, 188 00:15:00,360 --> 00:15:02,191 you'd be surprised, my dear chap. 189 00:15:02,240 --> 00:15:04,310 We run a very pleasant servants' hall. 190 00:15:04,360 --> 00:15:07,557 - It's small but very pleasant. - Indeed? 191 00:15:07,600 --> 00:15:10,956 - You must drop in for a glass of port. - I should be delighted. 192 00:15:11,000 --> 00:15:15,357 - Why not tonight? - Well, if His Lordship doesn't require me... 193 00:15:15,400 --> 00:15:17,277 Leave it at that, then. Come if you can. 194 00:15:17,320 --> 00:15:18,992 I shall look forward to it. 195 00:15:19,040 --> 00:15:20,951 � bient�t. 196 00:15:21,000 --> 00:15:22,991 Goodbye, my dear fellow. 197 00:15:27,920 --> 00:15:29,797 Come on, my man. Let's go. 198 00:15:33,160 --> 00:15:35,151 (Tyres screech) 199 00:15:37,040 --> 00:15:39,759 - I say, now look here... - (Door squeaks open) 200 00:15:39,800 --> 00:15:42,439 Wully, give us a whisky, for God's sake! 201 00:15:45,160 --> 00:15:48,232 A large one, man. Not one of your English measures. 202 00:15:48,280 --> 00:15:50,953 Get a move on. I'm gonna get drunk tonight. 203 00:15:51,000 --> 00:15:53,150 Bloody drunk! For a change. 204 00:15:53,200 --> 00:15:56,988 All right, Mr Campbell, keep your voice down. There's no need for shouting. 205 00:15:57,040 --> 00:15:59,759 And kindly remember there is a lady present. 206 00:16:01,000 --> 00:16:02,911 ..and dozens of houseboys. 207 00:16:02,960 --> 00:16:07,511 Why, Mr Campbell, I haven't seen you for ages. Good evening to you. 208 00:16:07,560 --> 00:16:11,109 Dir Mr Farren find you just now? I think he was looking for you. 209 00:16:11,160 --> 00:16:13,071 Yes, well, I must be going. I've got to... 210 00:16:13,120 --> 00:16:17,557 So must I. What will people be saying - a lady in a public house? 211 00:16:17,600 --> 00:16:20,751 You've no idea how difficult my position is, Mr Campbell. 212 00:16:20,800 --> 00:16:25,112 Well, a widow in such a strait-laced little community can't be careful enough. 213 00:16:25,160 --> 00:16:27,151 But it isn't easy, 214 00:16:27,200 --> 00:16:31,910 especially when one has been used to all the social life one gets in the colonies. 215 00:16:31,960 --> 00:16:35,191 Now, I do have your promise, don't I, Mr Graham? 216 00:16:35,240 --> 00:16:37,708 Dinner with me in my little house this week. 217 00:16:37,760 --> 00:16:40,991 Now, I know you bachelors never look after yourselves properly. 218 00:16:41,040 --> 00:16:42,871 I'm sure you must be half-starved. 219 00:16:42,920 --> 00:16:45,559 I'm terribly busy all this week. It's very kind of you... 220 00:16:45,600 --> 00:16:49,752 I can't believe it's possible that you're busy every evening. And you did promise. 221 00:16:49,800 --> 00:16:53,190 - Now, Mr Murdoch will bear me out on that. - Eh? 222 00:16:53,240 --> 00:16:57,233 Oh, yes. Mr Graham definitely did promise you, ma'am. There's no doubt about that. 223 00:16:57,280 --> 00:17:00,636 There you are. Shall we make it tomorrow, Tuesday, 7:30? 224 00:17:00,680 --> 00:17:04,389 Now, you do know where I am? It's that wee bungalow down by the harbour 225 00:17:04,440 --> 00:17:06,431 called Bangalore. 226 00:17:06,480 --> 00:17:08,789 Now I really must fly. 227 00:17:08,840 --> 00:17:10,751 Goodbye, Mr Campbell. 228 00:17:10,800 --> 00:17:12,791 Au revoir, Mr Graham. 229 00:17:12,840 --> 00:17:15,559 Mr Murdoch, would you let me out the side door? 230 00:17:15,600 --> 00:17:17,750 I think it'll be safer. 231 00:17:17,800 --> 00:17:20,155 Au revoir again, Jock. 232 00:17:22,240 --> 00:17:23,878 (Chuckles) 233 00:17:24,920 --> 00:17:26,911 "Au revoir, Jock." 234 00:17:26,960 --> 00:17:29,599 You poor, starving wee bachelor. 235 00:17:29,640 --> 00:17:33,076 I hope that golf ball didn't do you any permanent damage. 236 00:17:33,120 --> 00:17:35,839 You might not be asked back for second helpings. 237 00:17:35,880 --> 00:17:39,714 I think it's disgusting, taking advantage of a middle-aged woman like that. 238 00:17:39,760 --> 00:17:42,274 A fella of your education ought to know better. 239 00:17:42,320 --> 00:17:44,595 Chuck it, Campbell, you great oaf! It's not funny. 240 00:17:44,640 --> 00:17:46,631 It is not funny! Definite. 241 00:17:46,680 --> 00:17:51,196 You know, there's a name for the likes of you. Gigolo, that's what they call it. Gigolo! 242 00:17:51,240 --> 00:17:54,710 Will you shut your filthy mouth! Otherwise I'll damn well shut it for you! 243 00:17:56,520 --> 00:17:58,988 Just remember what I said, Campbell. Chuck it. 244 00:18:00,160 --> 00:18:04,073 Well, bye-bye, Wully. I must dash. 245 00:18:04,120 --> 00:18:06,634 I'm off to do a spot of fishing in a certain pool I know of. 246 00:18:06,680 --> 00:18:09,240 You stay away from that part of the stream. That's mine! 247 00:18:09,280 --> 00:18:11,191 (Door slams) 248 00:18:11,240 --> 00:18:14,550 Ah, to hell with him. To hell with the lot of 'em! 249 00:18:35,320 --> 00:18:37,311 (Clattering) 250 00:18:37,360 --> 00:18:39,237 (Bubbling) 251 00:19:09,360 --> 00:19:11,715 That was a superb leg of lamb, Bunter. 252 00:19:11,760 --> 00:19:14,399 - A gigot, my lord. - What was that? 253 00:19:15,280 --> 00:19:18,113 Oh, yes, of course, we're over the border now, aren't we? 254 00:19:18,160 --> 00:19:20,879 Likewise this plate. It's an ashet. 255 00:19:20,920 --> 00:19:23,673 By Jove, you pick up the lingo uncommonly quickly, old lad. 256 00:19:23,720 --> 00:19:26,632 In my opinion, both words are corruptions, my lord, 257 00:19:26,680 --> 00:19:30,275 dating back to French influence at the time of Mary, Queen of Scots. 258 00:19:30,320 --> 00:19:33,278 Un gigot, une assiette. 259 00:19:33,320 --> 00:19:34,673 Really? 260 00:19:34,720 --> 00:19:36,756 Yes, well, now you come to mention it... 261 00:19:36,800 --> 00:19:39,712 My dear Bunter, you are a positive mine of erudition. 262 00:19:39,760 --> 00:19:42,877 Thank you. I trust everything is to Your Lordship's satisfaction? 263 00:19:42,920 --> 00:19:44,717 - Very much so, thank you. - Good. 264 00:19:44,760 --> 00:19:47,797 After the fleshpots of London and the moneybags of Monte, 265 00:19:47,840 --> 00:19:50,149 one requires time off for the simple life. 266 00:19:50,200 --> 00:19:52,919 I intend to sleep long and late, 267 00:19:52,960 --> 00:19:56,555 meditate on my misspent youth, catch some spiffing trout, 268 00:19:56,600 --> 00:20:00,229 and interrupt the whole glorious monotony with the odd round of golf. 269 00:20:01,320 --> 00:20:04,437 More to the point, of course, is everything to your satisfaction? 270 00:20:04,480 --> 00:20:07,517 Yes, indeed, my lord. Of course, as Your Lordship intimated, 271 00:20:07,560 --> 00:20:09,551 we lack a few modern conveniences. 272 00:20:09,600 --> 00:20:12,160 The kitchen, for instance, is a trifle primitive. 273 00:20:12,200 --> 00:20:14,953 - Primitive? - Particularly the plumbing. 274 00:20:15,000 --> 00:20:16,956 One single tap in the yard 275 00:20:17,000 --> 00:20:20,959 hardly constitutes what we understand by the words "running water" nowadays. 276 00:20:21,000 --> 00:20:23,434 Ah, yes, well, I'm sorry about that, Bunter. 277 00:20:24,360 --> 00:20:26,351 A bit like the old days in Flanders, what? 278 00:20:26,400 --> 00:20:28,311 Precisely my feelings, my lord. 279 00:20:28,360 --> 00:20:31,511 However, it is merely one of the hazards of rented accommodation. 280 00:20:31,560 --> 00:20:34,279 I'm sure I shall be able to manage all right. 281 00:20:34,320 --> 00:20:37,756 Well, I shall be astonished if you don't. But now, why don't you travel round 282 00:20:37,800 --> 00:20:39,836 and take that glass of port off your friend? 283 00:20:39,880 --> 00:20:41,871 What's his name? Um, Alcock! 284 00:20:41,920 --> 00:20:44,593 - You're sure, my lord? - I'm positive. I have my own plans. 285 00:20:44,640 --> 00:20:48,110 I am going to renew my acquaintance with local society. 286 00:20:48,160 --> 00:20:53,678 I am off to the Selkirk Arms to sample Mr Wully Murdoch's best bitter. 287 00:20:53,800 --> 00:20:57,110 - Oh, come now, I can't possibly accept that. - It's true! 288 00:20:57,160 --> 00:21:01,438 Your average Scotsman is no more capable or intelligent than your average Englishman. 289 00:21:01,480 --> 00:21:06,110 So, how are all the big administrative posts in London held by Scotsmen? Tell me that. 290 00:21:06,160 --> 00:21:09,755 Well, I suppose it's something to do with what Dr Johnson said. 291 00:21:09,800 --> 00:21:13,315 - Don't quote that blithering old windbag to me. - "Sir, let me tell you, 292 00:21:13,360 --> 00:21:18,718 the noblest prospect a Scotchman ever sees is the high road that leads him to London." 293 00:21:18,760 --> 00:21:21,320 - That's Michael Waters. - The one on the right? 294 00:21:21,360 --> 00:21:24,830 Aye. They say he's a very fine artist, but I haven't seen his work. 295 00:21:24,880 --> 00:21:28,509 - And the other one? - That's Campbell, the landscape painter. 296 00:21:28,560 --> 00:21:31,028 - ..by God, we'll take it! - Here we go again. 297 00:21:31,080 --> 00:21:34,595 - Is he always like that? - Oh, too often. He abuses the whisky. 298 00:21:34,640 --> 00:21:38,519 Ask anyone, anyone who was in the war. 299 00:21:38,560 --> 00:21:40,312 Hey! You. 300 00:21:40,360 --> 00:21:44,148 - It's true, what I'm saying, innit? - Well, I wouldn't go so far... 301 00:21:44,200 --> 00:21:48,512 (Imitates him) "Well, I wouldn't go so far!" Another bloody Sassenach. Might have known. 302 00:21:48,560 --> 00:21:50,551 Hey, look, man, it's true. 303 00:21:50,600 --> 00:21:54,912 What happened when a whole English regiment started going to pieces at Ypres? 304 00:21:54,960 --> 00:21:59,033 The High Command sent in Scottish officers to take control. 305 00:21:59,080 --> 00:22:03,392 By God, they did the job. They were ruthless but they did it. 306 00:22:03,440 --> 00:22:07,353 The trouble with you Scots is that you suffer from an ingrown sense of inferiority. 307 00:22:07,400 --> 00:22:09,152 Say that again. 308 00:22:09,200 --> 00:22:11,111 I'll make it simpler. 309 00:22:11,160 --> 00:22:15,119 When a man brags about his country the way you do, he's not concerned with anyone else. 310 00:22:15,160 --> 00:22:17,196 It's himself he's trying to convince. 311 00:22:17,240 --> 00:22:20,596 You sneering, south-born bastard! 312 00:22:26,840 --> 00:22:29,274 - Take your hands off! - I'll break your blasted neck! 313 00:22:29,320 --> 00:22:30,514 Here, here! 314 00:22:31,840 --> 00:22:33,831 (All talk at once) 315 00:22:34,960 --> 00:22:38,475 Come away now! This is no way to behave. 316 00:22:39,880 --> 00:22:43,839 This ain't the League of Nations. A plague on both your houses. Have a bit of sense. 317 00:22:43,880 --> 00:22:47,236 - He chucked his blasted whisky in my face. - A waste of good whisky, too! 318 00:22:47,280 --> 00:22:50,989 That's quite enough, Mr Campbell! I won't have these disturbances in my bar. 319 00:22:51,040 --> 00:22:54,271 - And you will be served no more tonight! - I'm not staying. 320 00:22:54,320 --> 00:22:56,914 I'm not running away either. You'll find me, 321 00:22:56,960 --> 00:22:58,916 if you want to. 322 00:22:58,960 --> 00:23:02,077 Now just hold on. I'll get someone to give you a lift home. 323 00:23:02,120 --> 00:23:03,712 I've got my own car. 324 00:23:03,760 --> 00:23:06,513 Mr Campbell, I don't think you should be driving your motor. 325 00:23:06,560 --> 00:23:08,551 Just try and stop me. 326 00:23:16,800 --> 00:23:18,199 Dear, dear. 327 00:23:19,400 --> 00:23:22,756 - Sorry about that, Mr Waters. Are you all right? - Yes, I'm fine. 328 00:23:22,800 --> 00:23:27,476 I'm sorry if I was rude about the Scots, but really that fellow ought to be annihilated. 329 00:23:27,520 --> 00:23:30,239 Dinnae worry. I'm quite sure you didn't mean what you said. 330 00:23:30,280 --> 00:23:33,192 I didn't. All the same, I think I'll be getting back. 331 00:23:33,240 --> 00:23:36,676 Oh, now, I wouldn't be in too much of a hurry about that. 332 00:23:36,720 --> 00:23:39,109 Best let Campbell get away and sleep it off. 333 00:23:39,160 --> 00:23:41,913 Ha, ha! He won't remember a thing about it in the morning. 334 00:23:41,960 --> 00:23:44,349 You're quite right, Wully. Come on, old lad, 335 00:23:44,400 --> 00:23:47,153 drown remembrance of the insult in the wine of the country. 336 00:23:47,200 --> 00:23:50,033 Let's have your glass. My name's Wimsey, by the way. 337 00:23:50,080 --> 00:23:54,073 But, Hugh, that's what's made our life together beautiful - 338 00:23:54,120 --> 00:23:56,111 mutual trust and respect. 339 00:23:56,160 --> 00:24:00,472 Aye, and both go flying out the window when that dirty dog comes sneaking in behind my back! 340 00:24:00,520 --> 00:24:04,149 He's a friend. Do I question your friendships? 341 00:24:04,200 --> 00:24:06,191 Your particular friendships? 342 00:24:06,240 --> 00:24:10,233 If you're talking about Henry Strachan, he and I are fellow painters. 343 00:24:10,280 --> 00:24:13,352 But you and Campbell have no such thing in common. Good God! 344 00:24:13,400 --> 00:24:16,870 You don't think he's coming round for tea and scones? There's one thing... 345 00:24:16,920 --> 00:24:20,549 - Hugh, how can you be so insensitive? - Insensitive! Where he's concerned? 346 00:24:20,600 --> 00:24:23,114 You're quite wrong. I pity him with all my heart. 347 00:24:23,160 --> 00:24:25,310 Aye, that's what he's counting on, your pity. 348 00:24:25,360 --> 00:24:28,238 He'll play on it for all he's worth and, in the end... 349 00:24:28,280 --> 00:24:31,317 You can be awful stupid at times. Letting him in like that! 350 00:24:31,360 --> 00:24:33,635 - But he often calls. - I'll listen no more! 351 00:24:33,680 --> 00:24:36,433 He'll not enter this house again. 352 00:24:36,480 --> 00:24:39,472 - Hugh, what are you doing? - I'm settling this once and for all. 353 00:24:39,520 --> 00:24:42,432 - You're not going to see him? - I'll have it out with him. 354 00:24:43,880 --> 00:24:45,916 And what about Farren? Is he good? 355 00:24:45,960 --> 00:24:49,589 Oh, he's a fine painter. His work has great power. 356 00:24:50,560 --> 00:24:52,755 Not, of course, according to Mr Campbell. 357 00:24:52,800 --> 00:24:56,873 As far as Campbell is concerned, there's only one painter of genius, and that's himself. 358 00:24:56,920 --> 00:24:58,399 Do you know, 359 00:24:58,440 --> 00:25:01,910 he actually had the nerve to get up at the Edinburgh Arts Club 360 00:25:01,960 --> 00:25:04,679 - and attack Matthew Gowan. - Is that high treason? 361 00:25:04,720 --> 00:25:10,158 Well, I suppose all of us are a bit sensitive to criticism at times, even when it's honest. 362 00:25:10,200 --> 00:25:12,475 But what Campbell said was palpably untrue. 363 00:25:12,520 --> 00:25:16,115 He said that Gowan's work was sentimental... 364 00:25:16,160 --> 00:25:21,075 What did he say? Sentimental, anaemic and superficial. 365 00:25:21,120 --> 00:25:24,635 I wouldn't have thought a man of Gowan's reputation would have given a hoot. 366 00:25:24,680 --> 00:25:26,671 Ah, yes, but The Gazette made a story of it 367 00:25:26,720 --> 00:25:29,359 and printed what Campbell had said almost exactly. 368 00:25:29,400 --> 00:25:31,550 When you label people's work like that, 369 00:25:31,600 --> 00:25:34,592 the public, who don't know, are apt to take it for gospel. 370 00:25:34,640 --> 00:25:37,359 It's hard to hit back without seeming to defend oneself. 371 00:25:37,400 --> 00:25:41,678 Absolutely right. No, thank you. Anyway, they're not on speaking terms. 372 00:25:41,720 --> 00:25:44,598 What's your estimate of Campbell's own work? 373 00:25:46,360 --> 00:25:49,716 Well, he can use a knife. And at first sight, he's damned impressive. 374 00:25:49,760 --> 00:25:53,070 But the more you look, the shallower it gets. It's all tricks. 375 00:25:53,120 --> 00:25:56,078 I could knock off a perfectly good Campbell in half an hour. 376 00:25:57,640 --> 00:26:00,438 "A commercial traveller," that's what Gowan calls him. 377 00:26:00,480 --> 00:26:05,315 A drunken commercial traveller, that's what he is. I can't stand the fellow at any price. 378 00:26:05,360 --> 00:26:08,716 Now, come on, surely he can't be all that dreadful, eh, Wully? 379 00:26:08,760 --> 00:26:11,228 Oh, he's not a popular man, Campbell. 380 00:26:11,280 --> 00:26:14,556 - He's a troublemaker, my lord. - Troublemaker? 381 00:26:14,600 --> 00:26:16,795 He's behind every quarrel in Galloway. 382 00:26:16,840 --> 00:26:21,914 Do you know... What was that row over fishing rights, for instance? 383 00:26:21,960 --> 00:26:24,952 He'd still half-kill Jock Graham if he could lay hands on him. 384 00:26:25,000 --> 00:26:28,515 - I thought the river was free in these parts. - Aye, but you see, Campbell... 385 00:26:28,560 --> 00:26:31,472 Campbell believes that pool by his house belongs to him. 386 00:26:31,520 --> 00:26:35,115 And, of course, as you well know, young Graham pays no heed to anyone. 387 00:26:35,160 --> 00:26:38,550 He will keep fishing the pools and that's why they're at daggers drawn. 388 00:26:38,600 --> 00:26:40,397 In fact, they were at it earlier on. 389 00:26:40,440 --> 00:26:43,034 But do you know what that blighter Campbell tried to do? 390 00:26:43,080 --> 00:26:45,913 He actually tried to duck Jock Graham in that wretched pool. 391 00:26:45,960 --> 00:26:48,474 - Did he, by Jove? - But he got a good ducking himself. 392 00:26:48,520 --> 00:26:52,672 Young Graham fishes the pool every night. I wouldn't be surprised if he's there now. 393 00:26:52,720 --> 00:26:57,111 If I was you, old chap, I would let Campbell be. He ain't worth bothering about. 394 00:26:57,160 --> 00:27:00,869 (Car pulls away) - Ha! And that's him just leaving now. 395 00:27:00,920 --> 00:27:03,150 He's been waiting out there all this long time. 396 00:27:03,200 --> 00:27:05,350 Oh, you did well to wait, Mr Waters. 397 00:27:05,400 --> 00:27:08,312 You don't imagine I'm afraid of Campbell, do you? 398 00:27:08,360 --> 00:27:10,510 WIMSEY: Of course not. But it's bad form 399 00:27:10,560 --> 00:27:13,154 for sober men to hit defenceless drunks. 400 00:27:13,200 --> 00:27:15,191 Where are you living, Waters? 401 00:27:15,240 --> 00:27:18,550 I've got digs just up the street near the toll booth. 402 00:27:18,600 --> 00:27:20,352 Oh, that's handy for me, too. 403 00:27:20,400 --> 00:27:22,231 - We'll walk together, shall we? - Fine. 404 00:27:22,280 --> 00:27:26,478 You wouldn't happen to know two delightful old chums of mine, I don't suppose? Thank you. 405 00:27:26,520 --> 00:27:30,479 - The Misses Selby and Cochrane? - Yes, they live a few doors up from me. 406 00:27:30,520 --> 00:27:33,159 Do they really? I say, what a small world. 407 00:27:33,200 --> 00:27:35,270 Well, thank you so much, Wully, old lad. 408 00:27:35,320 --> 00:27:37,197 - Good night, my lord. - Good night to you. 409 00:27:37,240 --> 00:27:39,629 - Good night. - Oops-a-daisy. Steady the buffs. 410 00:27:39,680 --> 00:27:41,671 Good night, Mr Waters. 411 00:27:44,360 --> 00:27:46,157 (Bolt slides across) 412 00:27:46,200 --> 00:27:48,191 (Laughs drunkenly) - Good night! 413 00:27:51,920 --> 00:27:53,069 Oh. 414 00:27:54,880 --> 00:27:56,677 Can you manage? 415 00:27:56,720 --> 00:27:58,711 Yes, thanks, old man. 416 00:27:58,760 --> 00:28:00,751 - Good night. - Good night. 417 00:28:11,720 --> 00:28:13,472 Hugh, is that you? 418 00:28:20,120 --> 00:28:21,792 Gilda! 419 00:28:21,840 --> 00:28:23,831 How am I supposed to know? 420 00:28:25,320 --> 00:28:29,154 It's not my fault they were...stupid English swine! 421 00:28:56,360 --> 00:28:58,351 (Driver toots klaxon) 422 00:29:01,520 --> 00:29:04,353 What the hell do you think you're doing? 423 00:29:04,400 --> 00:29:07,039 You might have killed us both! 424 00:29:11,560 --> 00:29:14,711 Oh, my God, Campbell. Of course, it had to be you. 425 00:29:14,760 --> 00:29:18,435 Move that damn car out of the way and let me pass. 426 00:29:18,480 --> 00:29:21,119 And let you escape? Not likely. 427 00:29:21,160 --> 00:29:24,311 You rotten, little bearded gnome! 428 00:29:24,360 --> 00:29:26,351 Get that thing out of the way! 429 00:29:26,400 --> 00:29:29,756 I'm in the mood for a scrap, Mr bloody Gowan! 430 00:29:29,800 --> 00:29:32,678 I'm gonna smash you to smithereens. 431 00:29:35,720 --> 00:29:37,472 A-ha, ha! 432 00:29:37,520 --> 00:29:39,238 Come on, then. 433 00:29:40,000 --> 00:29:41,353 (Laughs) 434 00:29:44,200 --> 00:29:45,918 Argh! 435 00:29:45,960 --> 00:29:46,949 Hey! 436 00:29:49,560 --> 00:29:50,993 Argh! 437 00:29:52,360 --> 00:29:54,351 Try to murder me, would you, eh? 438 00:29:54,400 --> 00:29:57,472 - That was a big mistake. - Now, Campbell! 439 00:29:57,520 --> 00:30:00,637 This is the end of the road for you, Gowan! 440 00:30:00,680 --> 00:30:04,514 Campbell, you're mad. Look here, you're out of your mind with drink. Now let me up! 441 00:30:04,560 --> 00:30:06,391 A King Dick spanner. 442 00:30:06,440 --> 00:30:08,908 I could smash your skull like an eggshell! 443 00:30:10,120 --> 00:30:12,236 There's nae subtlety in that. 444 00:30:13,040 --> 00:30:15,031 Not enough pain. 445 00:30:16,400 --> 00:30:20,109 I carry it for sharpening pencils. 446 00:30:20,160 --> 00:30:24,915 - For God's sake, mercy. - I'm afraid the edge is a bit rough, Gowan. 447 00:30:26,400 --> 00:30:28,391 Hey... (Chokes) 448 00:30:29,200 --> 00:30:31,191 (Laughs) 449 00:30:31,840 --> 00:30:33,956 BUNTER: And there we had this extraordinary situation... 450 00:30:34,000 --> 00:30:35,991 Oh, thank you, my dear chap. 451 00:30:36,040 --> 00:30:38,873 His Grace, the Duke of Denver, on trial for his life 452 00:30:38,920 --> 00:30:42,913 in the House of Lords with the defence lacking one vital piece of evidence. 453 00:30:42,960 --> 00:30:45,190 Which is what Lord Peter was seeking in New York? 454 00:30:45,240 --> 00:30:46,389 Yes. 455 00:30:46,440 --> 00:30:51,230 I shall never forget the drama of His Lordship's entrance before the bar of the House. 456 00:30:51,280 --> 00:30:54,113 48 hours without sleep, 457 00:30:54,160 --> 00:30:55,957 utterly exhausted, 458 00:30:56,000 --> 00:30:59,629 but able to provide the evidence that saved his brother's life. 459 00:31:00,480 --> 00:31:02,118 ALCOCK: Remarkable. 460 00:31:02,160 --> 00:31:04,355 I remember the whole case vividly, of course. 461 00:31:04,400 --> 00:31:06,630 But to hear it told from the inside, as it were, 462 00:31:06,680 --> 00:31:09,672 you've provided us with a rare privilege, Mr Bunter. 463 00:31:10,680 --> 00:31:12,557 - It calls to mind... - (Ringing) 464 00:31:14,200 --> 00:31:16,111 Front door, Alfred. 465 00:31:16,160 --> 00:31:19,072 Whoever can that be, at this time of night? 466 00:31:19,120 --> 00:31:21,759 I expect the master's forgotten his keys. Excuse me. 467 00:31:21,800 --> 00:31:26,476 - Of course, my dear fellow. - Oh, do help yourself to the port, Mr Bunter. 468 00:31:26,520 --> 00:31:30,513 Oh, thank you, Mrs Alcock, I've had ample sufficiency. 469 00:31:30,560 --> 00:31:34,519 - However, may I do the honour for you? - Oh, well, I won't say no. 470 00:31:36,640 --> 00:31:38,119 Thank you. 471 00:31:38,160 --> 00:31:41,630 Oh, don't tempt me, Mr Bunter. I'm a wee bit tiddly already. 472 00:31:42,520 --> 00:31:44,317 Yes, please. 473 00:31:44,360 --> 00:31:46,920 I seem to remember from the newspaper report, 474 00:31:46,960 --> 00:31:49,679 weren't you involved in some sort of fracas at the time? 475 00:31:49,720 --> 00:31:51,631 Some fella tried to shoot you. 476 00:31:51,680 --> 00:31:54,433 - That's another story. - Oh, do tell, Mr Bunter! 477 00:31:56,600 --> 00:32:00,036 - What is it, Alfred? - Nothing, dear. 478 00:32:00,080 --> 00:32:03,277 - Was it the master? - No. 479 00:32:03,320 --> 00:32:05,629 Well, I'd better be getting along. 480 00:32:05,680 --> 00:32:08,638 - It's still early, my dear chap. - No, no, it's past my bedtime. 481 00:32:08,680 --> 00:32:13,071 His Lordship's Bentley is due on the morning train. I have to be up early to collect it. 482 00:32:13,120 --> 00:32:15,953 We won't pressure you. It's been an honour having you here. 483 00:32:16,000 --> 00:32:18,468 You must come again, Mr Bunter. 484 00:32:18,520 --> 00:32:20,909 The pleasure has been all mine, Mrs Alcock. 485 00:32:20,960 --> 00:32:24,430 Betty, why don't you show Mr Bunter the shortcut back? 486 00:32:24,480 --> 00:32:26,038 Oh, may I? 487 00:32:26,080 --> 00:32:27,957 I wouldn't dream about it, really. 488 00:32:28,000 --> 00:32:30,753 No, I insist, and so does Betty, don't you, my dear? 489 00:32:30,800 --> 00:32:33,519 If you say so, Mr Alcock. Come on, Mr Bunter. 490 00:32:33,560 --> 00:32:36,836 Well, who am I to disobey such agreeable orders? 491 00:32:38,040 --> 00:32:40,395 Oh, thank you again, Mrs Alcock. 492 00:32:40,440 --> 00:32:42,635 Good night, Mr Hammond. Good night, old fellow. 493 00:32:42,680 --> 00:32:44,511 - Good night, old chap. - Good night. 494 00:32:44,560 --> 00:32:47,791 - I want to hear that other bit next time. - Yes, yes, of course. 495 00:32:50,640 --> 00:32:52,551 I thought I'd best get rid of the girl. 496 00:32:52,600 --> 00:32:54,909 Never mind her. What's happened? 497 00:32:54,960 --> 00:32:57,599 Something so appalling, 498 00:32:57,640 --> 00:32:59,676 I don't know how to tell you. 499 00:32:59,720 --> 00:33:02,598 (Car pulls up) - That sound is music to my ears. 500 00:33:02,640 --> 00:33:04,710 How is the old lady, Bunter? 501 00:33:04,760 --> 00:33:07,069 In superb condition, my lord. 502 00:33:07,120 --> 00:33:08,917 - No scratches? - No. 503 00:33:08,960 --> 00:33:11,030 The LMS have treated her like a queen. 504 00:33:11,080 --> 00:33:13,071 Which is no more than her due. 505 00:33:13,120 --> 00:33:16,954 As far as I'm concerned, this motor has royal blood in her veins. 506 00:33:17,000 --> 00:33:21,357 Yes. May I enquire what Your Lordship's plans are for today? 507 00:33:21,400 --> 00:33:23,277 - Our plans, Bunter. - My lord? 508 00:33:23,320 --> 00:33:27,472 I am going to take you on one of the most splendid jaunts in the world, 509 00:33:27,520 --> 00:33:29,431 by way of Gatehouse, Kirkdale, 510 00:33:29,480 --> 00:33:34,156 and finally out into the hills beyond Newton Stewart. 511 00:33:34,200 --> 00:33:36,395 A perfect day for a perfect occasion, what? 512 00:33:36,440 --> 00:33:38,829 Yes, indeed, most clement weather. 513 00:33:38,880 --> 00:33:40,711 And when we get there, Bunter, 514 00:33:40,760 --> 00:33:43,149 I shall proceed to whip the burn with a cardinal 515 00:33:43,200 --> 00:33:46,317 while you set up your easel and prepare to paint a masterpiece. 516 00:33:46,360 --> 00:33:49,557 "Waters of the Minnoch with fisherman in foreground." 517 00:33:49,600 --> 00:33:52,239 Certainly, my lord. Will you require a picnic hamper? 518 00:33:52,280 --> 00:33:53,952 We shall, Bunter. 519 00:33:54,000 --> 00:33:56,355 I'll procure a loaf still hot from the bakery 520 00:33:56,400 --> 00:33:58,277 and some fresh dairy butter. 521 00:33:58,320 --> 00:34:01,995 One hardly needs more. However, to paint the lily, as it were, 522 00:34:02,040 --> 00:34:04,918 may I suggest some p�t� de foie de Strasbourg 523 00:34:04,960 --> 00:34:07,838 followed by some cold roast capon and a green salad, 524 00:34:07,880 --> 00:34:11,793 to be washed down by a bottle of Muscadet cooled in the very same said minute. 525 00:34:11,840 --> 00:34:15,913 A suggestion of genius. Act on it instantly. 526 00:34:15,960 --> 00:34:18,190 - Oh, and Bunter? - My lord? 527 00:34:18,240 --> 00:34:20,356 Bring the spirit stove and frying pan. 528 00:34:20,400 --> 00:34:25,315 If my luck matches my skill, I think we can expect two fat trout twixt the foie gras and the capon. 529 00:34:27,480 --> 00:34:29,357 Mrs Bunter. 530 00:34:29,400 --> 00:34:31,709 My lord... Your Lordship... 531 00:34:31,760 --> 00:34:33,512 Mr Bunter? 532 00:34:33,560 --> 00:34:35,471 This is my wife. 533 00:34:35,520 --> 00:34:37,511 What's that you're saying? 534 00:34:37,560 --> 00:34:40,518 Oh, nothing, Mrs Alcock. I was just talking to myself. 535 00:34:40,560 --> 00:34:43,632 Bless my soul, they do say that's the first signs of madness. 536 00:34:43,680 --> 00:34:48,071 You were a long time showing Mr Bunter the shortcut last night. 537 00:34:48,120 --> 00:34:51,237 Aye, well, we were talking. He's a wonderful talker. 538 00:34:51,280 --> 00:34:54,989 I'll bet. Still, give the man his due, he also has a roving eye. 539 00:34:55,040 --> 00:34:58,919 If you were a daughter of mine, I wouldn't let you out of my sight with him for a moment. 540 00:34:58,960 --> 00:35:01,838 Yes, ma'am. Shall I get Mr Gowan his breakfast? 541 00:35:01,880 --> 00:35:05,316 - There's no need. - But... Oh, is he ill? 542 00:35:05,360 --> 00:35:07,316 Certainly not! 543 00:35:07,360 --> 00:35:10,557 That was a messenger came last night. Mr Gowan's mother is ill. 544 00:35:10,600 --> 00:35:12,591 Mr Gowan took the train to London. 545 00:35:12,640 --> 00:35:14,517 I'm sorry, ma'am. 546 00:35:14,560 --> 00:35:16,596 Of course, Betty, we all are. 547 00:35:16,640 --> 00:35:18,915 There's another thing. 548 00:35:20,600 --> 00:35:22,716 Betty, will you listen? 549 00:35:22,760 --> 00:35:26,912 He wants no-one going up to the top floor of the house in his absence. 550 00:35:26,960 --> 00:35:30,077 - Why ever not? - Well, that's his business, not ours. 551 00:35:30,120 --> 00:35:31,951 Just you remember now. 552 00:35:32,000 --> 00:35:35,117 No staff ever had better employment than we do with Mr Gowan. 553 00:35:35,160 --> 00:35:37,958 But he's very strict on obedience. 554 00:35:38,000 --> 00:35:41,356 So remember, those are orders. 555 00:35:41,400 --> 00:35:43,231 Yes, ma'am. 556 00:36:32,400 --> 00:36:34,391 What did I tell you, Bunter? 557 00:36:34,440 --> 00:36:36,431 That's two for lunch. 558 00:36:37,280 --> 00:36:40,590 Anything hereafter may be regarded as a bonus. 559 00:36:40,640 --> 00:36:42,278 Excellent, my lord. 560 00:36:43,600 --> 00:36:45,989 Your enthusiasm overwhelms me. 561 00:36:53,560 --> 00:36:55,710 I say! 562 00:36:55,760 --> 00:36:59,355 - Well, that's rather remarkable. - Thank you, my lord. 563 00:36:59,400 --> 00:37:01,868 But it's only 10am, old chap. 564 00:37:01,920 --> 00:37:03,911 A bit early for a sunset, what? 565 00:37:03,960 --> 00:37:06,713 It's what we call artistic licence, my lord. 566 00:37:06,760 --> 00:37:09,877 Sunsets, by their very nature, are transitory. 567 00:37:09,920 --> 00:37:12,798 So I like to get in early, so to speak. 568 00:37:12,840 --> 00:37:16,355 Do you really? I say, how uncommonly interesting. 569 00:37:16,400 --> 00:37:19,756 Now, having put your lord and master firmly in his place, 570 00:37:19,800 --> 00:37:23,156 kindly tell me what knotty problem furrows your brow. 571 00:37:23,200 --> 00:37:26,670 It's not so much a problem as a puzzle. 572 00:37:28,200 --> 00:37:30,475 Do you see the promontory above the waterfall? 573 00:37:30,520 --> 00:37:32,397 I do. 574 00:37:32,440 --> 00:37:35,000 Does Your Lordship observe anything unusual about it? 575 00:37:36,600 --> 00:37:39,273 Well, I can see a two-seater on the skyline. 576 00:37:40,240 --> 00:37:41,593 Ah, yes. 577 00:37:41,640 --> 00:37:45,030 Yes, near to the edge, there is an easel with a canvas on it. 578 00:37:46,160 --> 00:37:49,994 Well, I have already told you, the whole district swarms with your fellow artists. 579 00:37:50,040 --> 00:37:51,917 On yonder promontory is one of them. 580 00:37:51,960 --> 00:37:55,032 There is nothing unusual about that. 581 00:37:55,080 --> 00:37:57,799 No, no, my lord, I see exactly what you see. 582 00:37:57,840 --> 00:38:00,718 I see the car and the easel with the canvas on it. 583 00:38:00,760 --> 00:38:03,638 I do not, however, see a fellow artist. 584 00:38:03,680 --> 00:38:06,240 Well, that hardly constitutes a mystery. 585 00:38:06,280 --> 00:38:10,159 No doubt you could explain a dozen reasons for his absence. 586 00:38:10,200 --> 00:38:12,077 Most probably a call of nature. 587 00:38:12,120 --> 00:38:13,838 It's unlikely. 588 00:38:13,880 --> 00:38:16,155 It's over an hour since we arrived here. 589 00:38:16,200 --> 00:38:18,668 I noticed that easel immediately. 590 00:38:18,720 --> 00:38:21,393 There's no sign of life, my lord. 591 00:38:23,600 --> 00:38:25,750 It is, I agree, rather odd. 592 00:38:27,400 --> 00:38:30,790 But not sufficiently so to warrant any interference on our part. 593 00:38:33,200 --> 00:38:36,636 - Where are you going, Bunter? - Oh, I'm not going to interfere, my lord. 594 00:38:36,680 --> 00:38:41,071 I do, however, intend to satisfy my curiosity. I can walk there and back in half an hour. 595 00:38:41,120 --> 00:38:42,951 - No, Bunter! - My lord? 596 00:38:43,000 --> 00:38:47,232 Bunter, I am enjoying myself and I want to go on enjoying myself. 597 00:38:48,880 --> 00:38:51,269 Let's not satisfy your beastly curiosity. 598 00:38:51,320 --> 00:38:53,311 As Your Lordship wishes. 599 00:38:56,680 --> 00:38:59,240 Now, just you listen to me. 600 00:38:59,280 --> 00:39:01,840 The idea of walking over there is quite absurd. 601 00:39:03,080 --> 00:39:06,197 We'll go in the car. 602 00:39:51,200 --> 00:39:53,191 Not bad. 603 00:39:53,240 --> 00:39:55,800 Not half bad. 604 00:39:55,840 --> 00:39:57,990 Careful, my lord. 605 00:40:19,360 --> 00:40:21,351 Take him up there, men. 606 00:40:32,880 --> 00:40:34,871 He's dead, beyond a doubt. 607 00:40:34,920 --> 00:40:37,434 Has been these 12 hours, I'd say. 608 00:40:40,120 --> 00:40:43,271 - The rigor's well developed. - But Dr Cameron...? 609 00:40:43,320 --> 00:40:44,719 Aye. 610 00:40:44,760 --> 00:40:48,150 I know, Sergeant. Obviously, he was painting here this morning. 611 00:40:48,200 --> 00:40:50,668 Very well, there's a possibility 612 00:40:50,720 --> 00:40:53,553 that the coolness of the water brought on an early rigor. 613 00:40:53,600 --> 00:40:55,556 Was he drowned? 614 00:40:55,600 --> 00:40:58,034 I haven't decided that yet. 615 00:40:58,080 --> 00:41:02,039 But in my opinion - and, mind you, it's only my opinion - he was not. 616 00:41:02,080 --> 00:41:04,799 The bones on the temple are fractured 617 00:41:04,840 --> 00:41:07,673 which inclines me to say he got his death in falling. 618 00:41:08,520 --> 00:41:11,353 The bump on the head might have only made him unconscious. 619 00:41:11,400 --> 00:41:13,994 The actual cause of death might still be drowning. 620 00:41:14,040 --> 00:41:17,271 That's true. He was lying with his face in the water. 621 00:41:17,320 --> 00:41:20,995 There are abrasions here and here 622 00:41:21,040 --> 00:41:24,237 which look like post-mortem injuries to me. 623 00:41:25,560 --> 00:41:27,596 And here's where he got the big dent. 624 00:41:28,640 --> 00:41:31,916 Nature has not protected the brain in those parts. 625 00:41:31,960 --> 00:41:34,269 The skull there's remarkably thin. 626 00:41:34,320 --> 00:41:37,676 Quite a trifling blow would crush it like an eggshell. 627 00:41:42,080 --> 00:41:44,878 Aye. You'd make a fine surgeon. 628 00:41:44,920 --> 00:41:47,115 Providence has given you the hands for it. 629 00:41:47,160 --> 00:41:49,151 But not the head. 630 00:41:50,280 --> 00:41:52,316 He's certainly been knocked about a bit. 631 00:41:52,360 --> 00:41:55,830 So would you have been, my lord, if you'd stepped back on the cliff yonder. 632 00:41:55,880 --> 00:41:57,871 Indeed. 633 00:41:57,920 --> 00:42:01,993 Do you know, I don't mind betting this was the most popular thing Campbell ever did. 634 00:42:02,920 --> 00:42:07,630 "Nothing in his life became him like the leaving of it," eh, what? 635 00:42:09,840 --> 00:42:13,469 Constable, you get down to the road and hail the ambulance when it gets here. 636 00:42:13,520 --> 00:42:16,478 Let's have another look at that painting. Come on, Bunter. 637 00:42:24,480 --> 00:42:26,914 WIMSEY: Yes, he certainly knew how to use the knife. 638 00:42:26,960 --> 00:42:30,589 I think that was just sour grapes on Waters' part. 639 00:42:30,640 --> 00:42:32,631 Waters, my lord? 640 00:42:33,680 --> 00:42:37,673 Another artist who spoke to me last night in somewhat disparaging tones 641 00:42:37,720 --> 00:42:39,711 about Campbell's technique. 642 00:42:44,640 --> 00:42:46,631 Now look at this, Bunter. 643 00:42:47,720 --> 00:42:50,029 A simple palette with two colours. 644 00:42:50,960 --> 00:42:54,669 Economy of means allied with a richness of result. You know, I like that. 645 00:42:54,720 --> 00:42:56,711 Highly professional. 646 00:42:57,920 --> 00:42:59,911 Let's see what he's got over here. 647 00:43:07,440 --> 00:43:09,032 Now, then... 648 00:43:10,120 --> 00:43:11,599 Brushes. 649 00:43:15,280 --> 00:43:18,955 One tube of vermillion spectrum, 650 00:43:19,000 --> 00:43:21,753 almost unused. 651 00:43:21,800 --> 00:43:24,917 One tube of ultramarine number two, 652 00:43:24,960 --> 00:43:26,598 half empty. 653 00:43:26,640 --> 00:43:28,631 One chrome yellow. 654 00:43:28,680 --> 00:43:31,478 Another of the same, practically empty. 655 00:43:32,640 --> 00:43:34,517 One handkerchief. 656 00:43:34,560 --> 00:43:36,551 One lead pencil. 657 00:43:37,480 --> 00:43:39,038 One corkscrew. 658 00:43:39,920 --> 00:43:43,549 And one packet of cigarettes. 659 00:43:44,600 --> 00:43:46,556 And that's all? 660 00:43:46,600 --> 00:43:48,477 In that compartment, yes. 661 00:43:48,520 --> 00:43:50,351 Now, then, let's see. 662 00:43:50,400 --> 00:43:52,391 One battered dipper. 663 00:43:53,320 --> 00:43:55,311 One small sketchbook. 664 00:43:56,200 --> 00:43:58,509 One tube of viridian cobalt. 665 00:43:58,560 --> 00:44:00,391 One crimson lake. 666 00:44:00,440 --> 00:44:02,431 One rose madder. 667 00:44:02,480 --> 00:44:04,436 What's this? 668 00:44:04,480 --> 00:44:07,199 One Hardy's catalogue. 669 00:44:07,240 --> 00:44:10,437 One box of matches. One banana. 670 00:44:11,480 --> 00:44:13,835 One half-pound of lemon yellow. 671 00:44:13,880 --> 00:44:15,757 Partly used. 672 00:44:17,120 --> 00:44:19,111 And finally, one small bottle... 673 00:44:19,880 --> 00:44:22,633 ..of quick-drying medium. 674 00:44:23,600 --> 00:44:25,670 Are there any pockets in this cloak? 675 00:44:25,720 --> 00:44:27,711 Not usually, my lord. 676 00:44:27,760 --> 00:44:29,751 Merely slits 677 00:44:29,800 --> 00:44:34,828 to enable the wearer to put his hands through to get to the pockets of his inner garments. 678 00:44:34,880 --> 00:44:36,438 I see. 679 00:44:38,200 --> 00:44:40,270 Or rather I don't see. 680 00:44:41,400 --> 00:44:42,515 Ah. 681 00:44:42,560 --> 00:44:45,836 - They've come for the body. - Have they, by Jove? 682 00:44:45,880 --> 00:44:47,472 Sergeant Dalziel! 683 00:44:48,600 --> 00:44:50,192 Aye, my lord? 684 00:44:50,240 --> 00:44:53,312 Before they take him away, do you mind if I sort through his pockets? 685 00:44:53,360 --> 00:44:55,191 - It's already done. - Oh, good man. 686 00:44:55,240 --> 00:44:57,515 - Have you itemised the contents? - Aye. 687 00:44:59,320 --> 00:45:01,311 That's everything he had on him. 688 00:45:03,480 --> 00:45:04,879 Everything? 689 00:45:04,920 --> 00:45:06,592 Aye, my lord. 690 00:45:06,640 --> 00:45:08,756 How very strange. 691 00:45:09,480 --> 00:45:11,118 Can they take him away now? 692 00:45:12,720 --> 00:45:14,756 Yes! Yes, yes, of course. 693 00:45:14,800 --> 00:45:16,597 That's all right, then, lads! 694 00:45:24,920 --> 00:45:26,911 Something on your mind, is there? 695 00:45:26,960 --> 00:45:28,188 Yes. 696 00:45:29,280 --> 00:45:33,796 There is something funny about this, Sergeant. At least, there may be. Something's missing. 697 00:45:34,920 --> 00:45:38,117 Get your people. We must hunt for it now. We mustn't waste a minute. 698 00:45:38,160 --> 00:45:42,039 - But what are we looking for? - Oh, for heaven's sake. Ain't it obvious? 699 00:45:43,320 --> 00:45:47,632 A tube of paint about that size. Certainly not smaller, just conceivably larger. 700 00:45:47,680 --> 00:45:50,035 It'll be important, then, to your way of thinking? 701 00:45:50,080 --> 00:45:51,877 Yes, Sergeant. 702 00:45:51,920 --> 00:45:54,559 Incredibly, urgently, desperately important. 703 00:45:54,600 --> 00:45:58,513 He might have gone over the cliff with it, in which case it may be lodged in a rock cleft 704 00:45:58,560 --> 00:46:00,391 or lying in the shallows at the bottom. 705 00:46:00,440 --> 00:46:04,911 Would you and the constables be kind enough to have a look? Literally, leave no stone unturned. 706 00:46:04,960 --> 00:46:07,758 - If you say so, my lord. - Thank you. I'll search his car. 707 00:46:07,800 --> 00:46:10,030 Come on, Ralph! Menzies! 708 00:46:11,680 --> 00:46:14,558 There goes the ambulance. I'd best be getting along. 709 00:46:14,600 --> 00:46:16,989 Look, can you wait a few minutes more? 710 00:46:17,040 --> 00:46:21,272 If there's a reason, I dare say my patients will survive without me for a quarter of an hour. 711 00:46:21,320 --> 00:46:23,880 And if there is no reason, you can blame me. 712 00:46:23,920 --> 00:46:25,911 Bunter, I need a hand. 713 00:46:30,360 --> 00:46:32,351 (Rumble of thunder) 714 00:46:40,760 --> 00:46:42,637 (Thunder) 715 00:47:05,080 --> 00:47:06,479 Tar. 716 00:47:07,280 --> 00:47:09,874 There was a small tar mark on Campbell's jacket. 717 00:47:09,920 --> 00:47:12,115 There's a smear on the rug, too, my lord. 718 00:47:19,000 --> 00:47:20,752 Any luck? 719 00:47:20,800 --> 00:47:24,839 We've scoured the cliff face and searched the shallows. It didnae go over with him. 720 00:47:24,880 --> 00:47:27,599 - It's too big to miss. - We've drawn a blank here, too. 721 00:47:29,120 --> 00:47:30,553 Dr Cameron. 722 00:47:30,600 --> 00:47:34,798 How often in your experience have you known cold water produce an early rigor? 723 00:47:34,840 --> 00:47:36,671 Not in my experience. 724 00:47:36,720 --> 00:47:41,396 I only know it's a possibility. In the circumstances, I was forced to the conclusion... 725 00:47:41,440 --> 00:47:43,431 Yes, well, I do not submit to force. 726 00:47:43,480 --> 00:47:46,916 If that tube of paint had turned up, I could have believed in the notion 727 00:47:46,960 --> 00:47:49,679 of Campbell stepping backwards over that cliff. 728 00:47:49,720 --> 00:47:53,156 I could have believed, however unlikely, in an early rigor. 729 00:47:53,200 --> 00:47:55,589 And I could have believed in that painting. 730 00:47:55,640 --> 00:47:57,710 But no tube of paint. 731 00:47:58,720 --> 00:48:01,518 Therefore Dr Cameron was right in his original estimate. 732 00:48:02,320 --> 00:48:04,311 Campbell died at about midnight. 733 00:48:04,360 --> 00:48:06,635 And that picture ain't telling the truth. 734 00:48:06,680 --> 00:48:08,716 But it's still wet. 735 00:48:08,760 --> 00:48:10,876 That is why it ain't telling the truth. 736 00:48:11,840 --> 00:48:14,308 I'm sorry, Sergeant, but you must go to your coroner. 737 00:48:14,360 --> 00:48:16,351 - Who, my lord? - My mistake. 738 00:48:16,400 --> 00:48:19,472 You don't keep them in these parts, do you? Your procurator fiscal. 739 00:48:19,520 --> 00:48:23,308 Tell him that Mr Campbell has been murdered. 61470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.