All language subtitles for FBI.S07E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,107 --> 00:00:21,934 Please, please, don't do this! 2 00:00:21,978 --> 00:00:23,719 Don't do this to me! 3 00:00:23,762 --> 00:00:26,417 Please! Please! 4 00:00:30,639 --> 00:00:33,424 I gave you a chance. 5 00:00:33,468 --> 00:00:36,079 I want what's mine. 6 00:00:39,474 --> 00:00:41,345 No! 7 00:00:44,435 --> 00:00:46,350 No! 8 00:00:48,222 --> 00:00:50,485 Help! 9 00:00:58,667 --> 00:01:00,364 That's Trevor Weikert. 10 00:01:00,408 --> 00:01:02,453 He co-chairs the event with my dad. 11 00:01:02,497 --> 00:01:04,977 And that's Margaret Lazar, big private equity investor, 12 00:01:05,021 --> 00:01:06,501 really generous. 13 00:01:06,544 --> 00:01:07,826 There is a lot of money in this room. 14 00:01:07,850 --> 00:01:10,244 Yeah, and it's all for veterans. 15 00:01:10,287 --> 00:01:12,507 Well... 16 00:01:12,550 --> 00:01:14,117 What? 17 00:01:14,161 --> 00:01:15,703 I think we know how these things work. 18 00:01:15,727 --> 00:01:18,469 You blow $1.5 mil on a party just to raise $2. 19 00:01:18,513 --> 00:01:20,254 But your dad's heart's in the right place. 20 00:01:20,297 --> 00:01:22,646 Hey, hey. Cool Beans. 21 00:01:22,691 --> 00:01:25,041 Boss, what is up? 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,999 Looking fit, brother. 23 00:01:27,043 --> 00:01:28,392 - Nice suit. - You know. 24 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 You clean up well. 25 00:01:30,002 --> 00:01:31,439 I'm sorry. 26 00:01:31,482 --> 00:01:32,503 This is my girlfriend, Gemma Brooks. 27 00:01:32,527 --> 00:01:34,223 Gemma, this is Clay Voss. 28 00:01:34,268 --> 00:01:35,941 We served together as platoon leaders in the regiment. 29 00:01:35,965 --> 00:01:37,421 Oh, wow, let me just take care of the housekeeping. 30 00:01:37,445 --> 00:01:40,143 You are way out of his league. 31 00:01:40,187 --> 00:01:42,406 Who's Cool Beans? 32 00:01:42,450 --> 00:01:45,496 Oh, should I tell her or do you want to do it? 33 00:01:45,539 --> 00:01:47,324 We are not in the barracks, so I don't... 34 00:01:47,368 --> 00:01:49,979 - Great, I'll do it. So... - Please don't. 35 00:01:50,021 --> 00:01:52,721 During Ranger selection, we washed Omar's boxer briefs 36 00:01:52,764 --> 00:01:54,375 in VapoRub. 37 00:01:54,418 --> 00:01:56,768 For days, this guy was scratching at his... 38 00:01:56,812 --> 00:01:58,292 OK. 39 00:01:58,335 --> 00:02:00,250 I never laughed so hard in my life, man. 40 00:02:00,294 --> 00:02:01,773 What are you doing here? 41 00:02:01,817 --> 00:02:03,384 I thought you lived in London. 42 00:02:03,427 --> 00:02:06,474 Well, we got a lot to catch up on, man. 43 00:02:06,517 --> 00:02:08,127 You free for dinner tomorrow night? 44 00:02:08,170 --> 00:02:11,609 Three of us, overpriced steaks, on me. 45 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 Yeah? If you're buying it. 46 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 I'm buying, baby. 47 00:02:15,047 --> 00:02:16,919 It's good to see you, brother. 48 00:02:16,962 --> 00:02:19,574 Wow, look at you. 49 00:02:21,663 --> 00:02:24,013 Americano, extra shot, almond milk. 50 00:02:24,056 --> 00:02:25,754 Egg and sausage on sesame, no cheese. 51 00:02:25,797 --> 00:02:27,451 That's a lucky guess. 52 00:02:27,495 --> 00:02:29,279 Sofia Otero, did my research. 53 00:02:29,323 --> 00:02:30,976 How's your leg? 54 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 Good. Yeah, no, nerve damage. 55 00:02:32,891 --> 00:02:34,632 So lucky me. 56 00:02:34,676 --> 00:02:36,112 Good to hear. So eat fast. 57 00:02:36,156 --> 00:02:37,853 We got a case up in Hastings-on-Hudson. 58 00:02:37,896 --> 00:02:39,724 Husband and wife discovered this morning, 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 violent scene by the sound of it, bludgeoned to death. 60 00:02:41,987 --> 00:02:43,598 Local PD reached out for help. 61 00:02:43,641 --> 00:02:45,426 Agent Bell and Agent Zidan are en route. 62 00:02:45,469 --> 00:02:47,602 SAC Castille asked us to be ready to dig in. 63 00:02:47,645 --> 00:02:49,343 Who are you exactly? 64 00:02:49,386 --> 00:02:52,954 Sofia Otero, your new partner. 65 00:02:58,221 --> 00:03:01,181 Jack and Cheryl Fleming. 66 00:03:03,835 --> 00:03:05,185 You knew them? 67 00:03:05,228 --> 00:03:06,969 Sponsored my kid's soccer team. 68 00:03:09,624 --> 00:03:11,887 I've never seen anything this depraved. 69 00:03:11,930 --> 00:03:15,717 Skull's caved in, skin burnt. 70 00:03:15,760 --> 00:03:17,153 Signs of forced entry? 71 00:03:17,197 --> 00:03:19,242 No, windows and doors were locked. 72 00:03:19,286 --> 00:03:20,635 It's still warm. 73 00:03:20,678 --> 00:03:22,114 Fire poker is missing. 74 00:03:22,158 --> 00:03:23,855 Could be the murder weapon. 75 00:03:23,899 --> 00:03:27,381 It doesn't look like a robbery. 76 00:03:27,424 --> 00:03:29,600 They were clearly tortured. Question is why. 77 00:03:29,644 --> 00:03:30,838 I mean, I guess we'll find out. 78 00:03:30,862 --> 00:03:32,429 Gets weirder. 79 00:03:32,473 --> 00:03:34,102 Anonymous 911 caller claimed that he found 80 00:03:34,126 --> 00:03:36,216 two dead people in his house. 81 00:03:36,259 --> 00:03:37,739 I thought they were the owners. 82 00:03:37,781 --> 00:03:40,263 Again, that's why we called you. 83 00:03:51,796 --> 00:03:54,234 - Morning. - Hey. 84 00:04:02,372 --> 00:04:04,505 I don't know how we're going to swing it. 85 00:04:04,548 --> 00:04:06,289 I mean, after all of Tyler's medical bills, 86 00:04:06,333 --> 00:04:08,160 everything we saved for college. 87 00:04:08,204 --> 00:04:10,424 - Well, what were we gonna do? - I know. 88 00:04:10,467 --> 00:04:14,297 I just... I wish we'd made a plan. 89 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 He's already been through so much. 90 00:04:15,907 --> 00:04:18,127 I don't him to start his life drowning in student debt. 91 00:04:18,170 --> 00:04:20,434 I don't want that either. 92 00:04:20,476 --> 00:04:22,827 I should have been thinking ahead. 93 00:04:22,871 --> 00:04:25,308 But, uh, look, I'm going to fix this, all right? 94 00:04:25,352 --> 00:04:26,831 I'm not asking you to fix it. 95 00:04:26,875 --> 00:04:28,398 I want us to figure it out together. 96 00:04:28,442 --> 00:04:30,095 - Yeah... - Look, I got to go. 97 00:04:30,139 --> 00:04:31,706 Sam... 98 00:04:35,405 --> 00:04:39,017 OK, so someone brutally tortured and murdered 99 00:04:39,061 --> 00:04:42,282 Jack and Cheryl Fleming in their own home 100 00:04:42,325 --> 00:04:44,284 in an otherwise quiet neighborhood 101 00:04:44,327 --> 00:04:46,329 in Westchester County and we have a 911 call. 102 00:04:46,373 --> 00:04:48,026 Yes, sir. Just pulling it up now. 103 00:04:48,070 --> 00:04:50,420 - OK. - 911, what is your emergency? 104 00:04:50,464 --> 00:04:52,422 Yes, there are two dead people in my house. 105 00:04:52,466 --> 00:04:54,076 I'd like to have them removed please. 106 00:04:54,119 --> 00:04:56,383 The address is 327 Grove Street. 107 00:04:56,426 --> 00:04:58,056 Sir, are you alone in the house right now? 108 00:04:58,080 --> 00:04:59,405 I'm leaving now. Please send someone. 109 00:04:59,429 --> 00:05:00,778 It's a mess. 110 00:05:00,822 --> 00:05:02,911 Well, that was strange. Can we identify him? 111 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 No, the call came from the landline 112 00:05:04,869 --> 00:05:06,958 inside the Fleming home. 113 00:05:07,002 --> 00:05:09,265 So either this was the murderer 114 00:05:09,309 --> 00:05:13,269 or our first-time caller contaminated the crime scene. 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,879 I heard from Maggie in OA. 116 00:05:14,923 --> 00:05:17,012 They got a description of a suspicious vehicle 117 00:05:17,055 --> 00:05:18,318 from a nosy neighbor. 118 00:05:18,361 --> 00:05:20,015 Ah, yes. 119 00:05:20,058 --> 00:05:21,862 The observational prowess of the nosy neighbor. 120 00:05:21,886 --> 00:05:23,627 What, pray tell, are we looking for? 121 00:05:23,671 --> 00:05:25,760 Older model camper van, brown. 122 00:05:25,803 --> 00:05:28,066 Brown camper van, yeah. 123 00:05:28,110 --> 00:05:29,633 Check this out. 124 00:05:29,677 --> 00:05:32,244 Traffic cam footage, road leaving the crime scene, 125 00:05:32,288 --> 00:05:33,898 3:00 AM last night. 126 00:05:33,942 --> 00:05:35,180 That's enough for a plate, yeah? 127 00:05:35,204 --> 00:05:36,553 - Yep. - Already on it. 128 00:05:36,597 --> 00:05:38,816 Camper is registered to a Mike Holland. 129 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 Ah, very business casual. 130 00:05:40,862 --> 00:05:42,907 Doesn't seem like the brown camper van type. 131 00:05:42,951 --> 00:05:44,431 Who is he? 132 00:05:44,474 --> 00:05:46,520 Trial lawyer, graduated NYU with honors, 133 00:05:46,563 --> 00:05:48,391 worked at Hephner and Russell. 134 00:05:48,435 --> 00:05:50,132 Then... hang on. 135 00:05:50,175 --> 00:05:53,004 Wait, credit history falls off a cliff two years ago. 136 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 Lost his job, lost his apartment. 137 00:05:55,311 --> 00:05:56,921 Lost his mind. 138 00:05:56,965 --> 00:05:59,315 Looks like Holland was a frequent flyer 139 00:05:59,359 --> 00:06:03,363 at Bellevue Psych Ward, where he assaulted a nurse. 140 00:06:03,406 --> 00:06:06,148 He hogtied her, served six months at Rikers. 141 00:06:06,191 --> 00:06:09,891 OK, so he spiraled, went from penthouse to van life. 142 00:06:09,934 --> 00:06:11,414 But why target the Flemings? 143 00:06:11,458 --> 00:06:13,261 The Flemings came back from a European vacation 144 00:06:13,285 --> 00:06:15,331 and found Holland squatting in their home. 145 00:06:15,375 --> 00:06:17,551 He claimed the home was legally his. 146 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 They had him forcibly removed. 147 00:06:19,553 --> 00:06:22,425 Hence why he said the bodies were in his house. 148 00:06:22,469 --> 00:06:23,818 Sounds like he's our guy. 149 00:06:23,861 --> 00:06:26,429 Where's his van now? 150 00:06:32,827 --> 00:06:34,306 Hey. 151 00:06:37,397 --> 00:06:40,269 Mike Holland, FBI. Come out with your hands up. 152 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 Bloody dish towel. 153 00:06:55,415 --> 00:06:57,025 All right, guys, he's not here. 154 00:06:57,068 --> 00:06:58,896 I'm going to need a virtual perimeter set up, 155 00:06:58,940 --> 00:07:00,289 pole cams, traffic cams. 156 00:07:00,332 --> 00:07:02,204 Subject's likely on foot. 157 00:07:20,701 --> 00:07:23,181 FBI! 158 00:07:23,225 --> 00:07:24,095 Drop your knife! Drop your knife! 159 00:07:24,139 --> 00:07:25,488 Drop the knife! 160 00:07:25,532 --> 00:07:26,900 Keep your hands where I can see them! 161 00:07:26,924 --> 00:07:29,274 This is an unreasonable search and seizure 162 00:07:29,318 --> 00:07:30,991 and a violation of my Fourth Amendment rights. 163 00:07:31,015 --> 00:07:33,322 Well, you're under arrest. 164 00:07:33,365 --> 00:07:34,604 What the hell are you doing splitting off 165 00:07:34,628 --> 00:07:36,238 from me like that? 166 00:07:36,281 --> 00:07:38,153 He could have been washing away evidence. 167 00:07:42,287 --> 00:07:47,162 Adverse possession whereby a legal title to disused 168 00:07:47,205 --> 00:07:50,382 or abandoned property can be claimed by a person or people 169 00:07:50,426 --> 00:07:52,254 who can cultivate it properly. 170 00:07:52,297 --> 00:07:53,647 Stop, OK? 171 00:07:53,690 --> 00:07:56,301 Just back up, all right? 172 00:07:56,345 --> 00:07:59,391 So last fall, the Flemings go on vacation. 173 00:07:59,435 --> 00:08:01,219 Yeah, they abandon their property. 174 00:08:01,263 --> 00:08:03,831 It was a European river cruise. 175 00:08:03,874 --> 00:08:06,007 They left their house to rot. 176 00:08:06,050 --> 00:08:11,055 And I lived in and cared for that property for 36 days. 177 00:08:11,099 --> 00:08:13,667 And after 30 days, I can establish a claim 178 00:08:13,710 --> 00:08:15,320 and title will transfer to me. 179 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 Look, I get it. OK? 180 00:08:17,018 --> 00:08:18,149 You're angry. 181 00:08:18,193 --> 00:08:19,716 You were wronged by the system. 182 00:08:19,760 --> 00:08:21,152 So what happened? 183 00:08:21,196 --> 00:08:23,372 Last night, you broke in. 184 00:08:23,415 --> 00:08:24,982 And you made them pay, huh? 185 00:08:25,026 --> 00:08:26,244 You can't prove that. 186 00:08:26,288 --> 00:08:27,942 No? 187 00:08:27,985 --> 00:08:29,789 So why don't you tell me what I'm getting wrong here? 188 00:08:29,813 --> 00:08:34,121 I parked my van on Grove Street last night legally. 189 00:08:34,164 --> 00:08:37,559 I saw a movement in the yard at 3:00 AM. 190 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 I searched the back yard. 191 00:08:39,606 --> 00:08:41,738 And I could see them tied up in there. 192 00:08:41,782 --> 00:08:43,697 Now, I am no fan of the Flemings. 193 00:08:43,740 --> 00:08:47,614 But I entered my property to help. 194 00:08:47,657 --> 00:08:49,267 How'd you get inside? 195 00:08:49,311 --> 00:08:51,879 The side window was wide open. 196 00:08:51,922 --> 00:08:54,316 And I shut it before I left. 197 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 I egress through the back door. 198 00:08:56,623 --> 00:08:58,842 So why did you close that window? 199 00:08:58,886 --> 00:09:01,105 It was supposed to rain. 200 00:09:01,149 --> 00:09:03,455 I didn't want to ruin my floors. 201 00:09:05,675 --> 00:09:08,069 He admitted to being inside the house, 202 00:09:08,112 --> 00:09:09,766 even admitted to touching the bodies. 203 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 But won't cop to the murders. 204 00:09:11,376 --> 00:09:13,291 But he's got motive, means, and opportunity. 205 00:09:13,335 --> 00:09:14,878 Yeah, we'll talk to him again with BAU, 206 00:09:14,902 --> 00:09:17,382 see if he changes his story after 207 00:09:17,426 --> 00:09:18,490 he's had time to think about it. 208 00:09:18,514 --> 00:09:19,622 But you should get with AUSA. 209 00:09:19,646 --> 00:09:21,343 Yeah, solid work, everyone. 210 00:09:21,386 --> 00:09:22,518 Boss. 211 00:09:22,562 --> 00:09:23,780 Oh, Kelly, hate that tone. 212 00:09:23,824 --> 00:09:25,086 What is it? Flag on the play? 213 00:09:25,129 --> 00:09:26,609 Uh, yeah. 214 00:09:26,653 --> 00:09:28,132 Techs just checked the back window 215 00:09:28,176 --> 00:09:29,786 of the Fleming house to verify his story. 216 00:09:29,830 --> 00:09:32,267 Second set of prints, exterior side of the window. 217 00:09:32,310 --> 00:09:34,486 Hmm, did IFS find a match? 218 00:09:34,530 --> 00:09:35,923 Yeah, they sure did. 219 00:09:35,966 --> 00:09:39,056 Uh, Jerry. 220 00:09:39,100 --> 00:09:41,711 Paul Gordon. 221 00:09:46,760 --> 00:09:51,373 Paul Gordon, an inmate at FCI Ridgebury. 222 00:09:51,415 --> 00:09:53,941 A violent offender three years 223 00:09:53,984 --> 00:09:55,725 into five consecutive life sentences. 224 00:09:55,769 --> 00:09:57,379 That can't be. 225 00:09:57,422 --> 00:09:58,530 I mean, maybe... maybe he worked for the company 226 00:09:58,554 --> 00:10:00,643 that installed the windows. - Right. 227 00:10:00,687 --> 00:10:02,950 So the prints were left there from before 228 00:10:02,993 --> 00:10:04,734 he was incarcerated? 229 00:10:04,778 --> 00:10:06,364 No, no, fingerprints come from the oils on our skin. 230 00:10:06,388 --> 00:10:07,694 Inside, they can last for years. 231 00:10:07,737 --> 00:10:09,434 But exposed to the elements, no way. 232 00:10:09,478 --> 00:10:12,437 So these prints had to be recent. 233 00:10:12,481 --> 00:10:15,049 Paul Gordon couldn't have been at our crime scene. 234 00:10:15,092 --> 00:10:18,008 That's not possible. 235 00:10:18,052 --> 00:10:20,750 He's locked up. 236 00:10:20,794 --> 00:10:22,578 I need the warden at Ridgebury. 237 00:10:22,622 --> 00:10:24,406 Let's get this place fired up. 238 00:10:24,449 --> 00:10:26,626 It looks like we have a prison break on our hands. 239 00:10:38,420 --> 00:10:40,161 So the news vultures have it. 240 00:10:40,204 --> 00:10:41,902 I know. I've been coordinating with 241 00:10:41,945 --> 00:10:44,034 the U.S. Marshal and the New York State Police. 242 00:10:44,078 --> 00:10:46,907 It's a multijurisdictional manhunt now. 243 00:10:46,950 --> 00:10:49,083 So what do we know? 244 00:10:49,126 --> 00:10:51,346 So yeah, I've been in touch with FCI Ridgebury. 245 00:10:51,389 --> 00:10:52,845 Paul Gordon's not somebody we went out 246 00:10:52,869 --> 00:10:56,351 strolling around in public. 247 00:10:56,394 --> 00:10:59,615 He kidnapped, tortured, and dismembered 248 00:10:59,659 --> 00:11:02,226 four exotic dancers before being apprehended in Newark. 249 00:11:02,270 --> 00:11:03,488 This man is cold-blooded. 250 00:11:03,532 --> 00:11:05,273 He didn't escape alone. 251 00:11:05,316 --> 00:11:07,579 He had a partner with him, fellow inmate, John Pereira. 252 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 Seven years into a 20-year sentence 253 00:11:09,364 --> 00:11:11,845 for intent to distribute fentanyl and money laundering. 254 00:11:11,888 --> 00:11:13,344 And they weren't discovered missing until 255 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 prison roll call at 6:30 AM. 256 00:11:15,413 --> 00:11:17,435 Which means they got a full night's head start on us. 257 00:11:17,459 --> 00:11:19,393 Right, but who escapes prison and heads straight 258 00:11:19,417 --> 00:11:21,550 to Hastings-on-Hudson? 259 00:11:21,593 --> 00:11:23,247 What's the connection? 260 00:11:23,291 --> 00:11:25,225 The Fleming house used to belong to John Pereira. 261 00:11:25,249 --> 00:11:27,948 He's the former owner, sold it to pay for his legal defense. 262 00:11:27,991 --> 00:11:30,864 OK, so they escape and beeline it straight to 263 00:11:30,907 --> 00:11:32,474 John Pereira's old stomping ground. 264 00:11:32,517 --> 00:11:34,389 And torture the new owners for information? 265 00:11:34,432 --> 00:11:36,584 Maybe they were looking for something Pereira left behind. 266 00:11:36,608 --> 00:11:37,740 Right. 267 00:11:37,784 --> 00:11:39,133 And whatever it was, they risked 268 00:11:39,176 --> 00:11:42,571 getting caught to find it. 269 00:11:42,614 --> 00:11:43,983 We need to figure out where they're going next 270 00:11:44,007 --> 00:11:45,748 before somebody else gets hurt. 271 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 All right. 272 00:11:47,489 --> 00:11:49,329 Other inmates may have gotten wind of the plan. 273 00:11:49,360 --> 00:11:52,668 We need to call the warden, tell them we're on our way. 274 00:11:58,108 --> 00:11:59,980 What's that about? 275 00:12:00,023 --> 00:12:02,286 I ran into an old Ranger buddy at the charity event 276 00:12:02,330 --> 00:12:03,287 last night... 277 00:12:03,331 --> 00:12:04,811 Clay Voss. 278 00:12:04,854 --> 00:12:07,074 He's taking me and Gemma out to dinner tonight. 279 00:12:07,117 --> 00:12:08,597 Oh. 280 00:12:08,640 --> 00:12:10,009 We lost touch when he moved to London. 281 00:12:10,033 --> 00:12:11,556 But I guess he's here now. 282 00:12:11,600 --> 00:12:16,170 So Clay's always a wild time. 283 00:12:16,213 --> 00:12:18,041 I think I'm actually a little jealous. 284 00:12:18,085 --> 00:12:20,348 No, you're not. 285 00:12:20,391 --> 00:12:22,089 Yes, I am. 286 00:12:22,132 --> 00:12:24,787 I would love to get to know Gemma more outside of casework. 287 00:12:24,831 --> 00:12:28,138 I just figured you're busy with Ella and this. 288 00:12:28,182 --> 00:12:32,490 I am, but I guess I'm trying to do this thing where... 289 00:12:32,534 --> 00:12:34,014 I don't know. 290 00:12:34,057 --> 00:12:35,252 I'm trying to be more present in my life 291 00:12:35,276 --> 00:12:36,190 with the people I care about. 292 00:12:36,233 --> 00:12:38,932 And that includes you. 293 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 What did this guy do, anyway, 294 00:12:40,498 --> 00:12:42,457 to score a dinner invite with you? 295 00:12:42,500 --> 00:12:44,676 He saved my life. 296 00:12:48,115 --> 00:12:49,725 This all of ya? 297 00:12:49,769 --> 00:12:51,921 Special Agent Scola and Otero will be here any minute. 298 00:12:51,945 --> 00:12:53,773 OK. Well, I'm Melissa Mulwray. 299 00:12:53,816 --> 00:12:55,818 I'm the unit manager here. 300 00:12:55,862 --> 00:12:59,430 Officer Curtis was on duty at the time of the escape. 301 00:12:59,474 --> 00:13:01,757 He was under his watchful eye that this whole mess happened. 302 00:13:01,781 --> 00:13:04,131 And now, we'll both be updating our resumes. 303 00:13:04,174 --> 00:13:07,221 Like I said, they were both in their cell at lights out. 304 00:13:07,264 --> 00:13:08,657 I saw it myself. 305 00:13:08,700 --> 00:13:10,528 The watchtower was on all night. 306 00:13:10,572 --> 00:13:12,289 I mean, they must have memorized the pattern 307 00:13:12,313 --> 00:13:13,836 in order to avoid the spotlight. 308 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 How'd they get out of their cell? 309 00:13:18,798 --> 00:13:20,427 They would've had to be working in shifts around 310 00:13:20,451 --> 00:13:22,845 the clock in order to shave through these window bars. 311 00:13:29,286 --> 00:13:30,940 Don't you inspect the cells? 312 00:13:30,984 --> 00:13:32,855 Bi-monthly, yeah. 313 00:13:32,899 --> 00:13:35,181 But, I mean, as long as they're cutting from the inside out, 314 00:13:35,205 --> 00:13:37,947 we would have never known. 315 00:13:37,991 --> 00:13:40,863 Must have had a steel cable rope saw or something. 316 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 It's a problem in all prisons. 317 00:13:42,909 --> 00:13:46,477 Smugglers markets, cons can get tools, drugs, burner phones, 318 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 you name it. 319 00:13:48,044 --> 00:13:49,717 But the fact is that if these guys were able 320 00:13:49,741 --> 00:13:51,569 to watch the guards' movements, 321 00:13:51,613 --> 00:13:54,355 trust each other like brothers, and run like hell, 322 00:13:54,398 --> 00:13:57,053 they could probably get pretty far. 323 00:13:57,097 --> 00:13:58,814 OK, your records show that you moved Paul Gordon 324 00:13:58,838 --> 00:14:01,057 into a cell with Pereira six months ago. 325 00:14:01,101 --> 00:14:02,537 Why? 326 00:14:02,580 --> 00:14:04,800 Personality complications. 327 00:14:09,413 --> 00:14:11,851 I ain't stab Paul Gordon. 328 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 I might have threatened him with such action. 329 00:14:13,940 --> 00:14:17,204 Go at a psycho like Paul? Hell, no. 330 00:14:17,247 --> 00:14:19,423 So they moved him out of my cell. 331 00:14:19,467 --> 00:14:20,816 Good riddance. 332 00:14:20,860 --> 00:14:24,428 And how'd John Pereira like his new celly? 333 00:14:24,472 --> 00:14:26,996 They got tight fast. 334 00:14:27,040 --> 00:14:29,433 Didn't make no sense to me. 335 00:14:29,477 --> 00:14:32,915 Paul should have made John his bitch day one. 336 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 But he didn't. 337 00:14:34,569 --> 00:14:36,919 Any idea why that would be? 338 00:14:36,963 --> 00:14:41,576 Word was John's loaded. 339 00:14:41,619 --> 00:14:45,406 Stole a whole bunch of cash before his ass got locked up. 340 00:14:45,449 --> 00:14:47,495 You believe the rumors? 341 00:14:47,538 --> 00:14:50,411 What's it matter what I think? 342 00:14:50,454 --> 00:14:52,892 Your boy Paul ate it up, right? 343 00:14:55,111 --> 00:14:57,853 It was a full moon. Right? 344 00:14:57,897 --> 00:15:00,290 Not easy to stay hidden on a night like that, 345 00:15:00,334 --> 00:15:03,554 summer evening, not a lot of darkness. 346 00:15:03,598 --> 00:15:08,124 Why break out now? 347 00:15:08,168 --> 00:15:11,258 You keep asking me the same questions. 348 00:15:11,301 --> 00:15:14,826 What's in it for me, huh? 349 00:15:14,870 --> 00:15:17,829 An extra hour of fresh air every week, 350 00:15:17,873 --> 00:15:20,223 right here, place to yourself, blue sky. 351 00:15:20,267 --> 00:15:21,964 You can do that? 352 00:15:22,008 --> 00:15:24,227 A federal favor in a federal prison? 353 00:15:24,271 --> 00:15:26,621 Of course I can. 354 00:15:26,664 --> 00:15:29,102 You're sitting on the information I want. 355 00:15:33,149 --> 00:15:35,108 They should have waited for winter. 356 00:15:35,151 --> 00:15:40,069 But after his last visitation, John, he started tripping out. 357 00:15:40,113 --> 00:15:44,987 Whoever came, they lit a fire under his ass for real. 358 00:15:47,598 --> 00:15:51,167 So Paul Gordon hasn't had a visitor in over two years. 359 00:15:51,211 --> 00:15:54,127 But five days ago, John Pereira's ex-wife 360 00:15:54,170 --> 00:15:55,476 goes to see him alone. 361 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 OK, OK. 362 00:15:57,043 --> 00:15:58,368 So what do we know about John Pereira's ex-wife? 363 00:15:58,392 --> 00:16:00,133 Yes, Angela Pereira. 364 00:16:00,176 --> 00:16:01,438 No criminal record. 365 00:16:01,482 --> 00:16:02,787 She's an ER nurse. 366 00:16:02,831 --> 00:16:04,137 Married John out of high school, 367 00:16:04,180 --> 00:16:06,530 divorced him just after his arrest. 368 00:16:06,574 --> 00:16:09,838 She got sole custody of their daughter, Naomy. 369 00:16:09,881 --> 00:16:11,163 Seemed like they stayed on good terms. 370 00:16:11,187 --> 00:16:12,425 They both visited him every month. 371 00:16:12,449 --> 00:16:14,016 Mm-hmm. 372 00:16:14,060 --> 00:16:16,410 OK, but it was just the wife five days ago. 373 00:16:16,453 --> 00:16:18,978 So something must have changed at the last visit. 374 00:16:19,021 --> 00:16:20,936 No, a week before actually. 375 00:16:20,980 --> 00:16:23,417 Looks like Angela took a new job in Washington State. 376 00:16:23,460 --> 00:16:26,811 OK, so this is starting to paint a picture, right? 377 00:16:26,855 --> 00:16:29,597 Pereira's ex-wife tells him she's moving their daughter 378 00:16:29,640 --> 00:16:30,598 across the country. 379 00:16:30,641 --> 00:16:32,513 No more visits. 380 00:16:32,556 --> 00:16:34,906 So John moves up a breakout date to get to his daughter. 381 00:16:34,950 --> 00:16:36,058 So what, is he going to grab her? 382 00:16:36,082 --> 00:16:37,735 Where are Angela and Naomy now? 383 00:16:37,779 --> 00:16:40,608 Pinging Angela's cell, but it must be turned off. 384 00:16:40,651 --> 00:16:43,741 Yeah, the last address on file was the Fleming house. 385 00:16:43,785 --> 00:16:45,395 No property ownership, no leasing 386 00:16:45,439 --> 00:16:47,136 under married or maiden names. 387 00:16:47,180 --> 00:16:49,530 - What about bank accounts? - Yeah, motel stays. 388 00:16:49,573 --> 00:16:52,011 Is there any sign of... 389 00:16:52,054 --> 00:16:54,709 of her subletting off the books, something like that? 390 00:16:54,752 --> 00:16:56,972 No checks or transfers. 391 00:16:57,016 --> 00:16:58,452 But wait a minute. 392 00:16:58,495 --> 00:17:00,454 Looks like she wired $1,500 393 00:17:00,497 --> 00:17:03,109 the first of every month via Venmo to a co-worker, 394 00:17:03,152 --> 00:17:04,719 Carla Hughes. 395 00:17:04,762 --> 00:17:06,218 Could be rent. They're living there. 396 00:17:06,242 --> 00:17:07,765 Yeah, she owns a house in Valhalla. 397 00:17:07,809 --> 00:17:09,352 City planners have it zoned as two-family. 398 00:17:09,376 --> 00:17:11,987 And it's only 12 miles from the Fleming home. 399 00:17:12,031 --> 00:17:14,642 Bingo, it's got to be it. 400 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Maggie. 401 00:17:23,825 --> 00:17:25,740 We have signs of forced entry. 402 00:17:25,782 --> 00:17:27,655 Copy. Backups en route. 403 00:17:27,698 --> 00:17:29,439 Hang back, wait for SWAT? 404 00:17:29,483 --> 00:17:31,224 No, they're still 15 minutes out. 405 00:17:31,267 --> 00:17:32,418 These guys are desperate and dangerous. 406 00:17:32,442 --> 00:17:34,053 Let's go in. 407 00:17:45,325 --> 00:17:47,283 OA. 408 00:18:17,183 --> 00:18:18,836 FBI! 409 00:18:24,320 --> 00:18:26,975 John Pereira, you're under arrest. 410 00:18:27,018 --> 00:18:29,064 You have to believe me. I didn't kill her. 411 00:18:29,108 --> 00:18:30,979 You have to believe me. Please, please. 412 00:18:31,022 --> 00:18:32,546 He took my daughter. 413 00:18:32,589 --> 00:18:34,722 I swear. Oh, God! 414 00:18:34,765 --> 00:18:37,072 He took my baby! 415 00:18:43,383 --> 00:18:44,819 I didn't kill my wife. 416 00:18:44,862 --> 00:18:46,734 Ex-wife, who just told you that 417 00:18:46,777 --> 00:18:48,494 she was moving across the country with your daughter. 418 00:18:48,518 --> 00:18:50,520 I-I went to convince Angela to stay, 419 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 to not give up on our family. 420 00:18:52,218 --> 00:18:54,133 It's a big risk for little reward. 421 00:18:54,176 --> 00:18:57,701 Yeah, well, you haven't spent the last 1,275 days 422 00:18:57,745 --> 00:19:00,139 in a cinder block cell replaying the handful of times 423 00:19:00,182 --> 00:19:02,750 you've seen your child's face. 424 00:19:02,793 --> 00:19:05,883 When Angela took this job, I had to do something. 425 00:19:05,927 --> 00:19:08,059 So you beat her to death with a fire poker... 426 00:19:08,103 --> 00:19:09,757 No, no. 427 00:19:09,800 --> 00:19:14,892 Only after you went to your old house and did this. 428 00:19:14,936 --> 00:19:17,156 Oh, my God. 429 00:19:20,202 --> 00:19:23,423 What did he do? What did he do? 430 00:19:23,466 --> 00:19:25,294 I am not a violent man. 431 00:19:25,338 --> 00:19:28,123 I couldn't... I couldn't do that. 432 00:19:28,167 --> 00:19:29,864 It was Paul. 433 00:19:29,907 --> 00:19:32,649 Paul Gordon, your friend? 434 00:19:32,693 --> 00:19:33,998 You two escaped prison together. 435 00:19:34,042 --> 00:19:35,628 And now, you're telling me that he's the one 436 00:19:35,652 --> 00:19:36,610 that's responsible for all that violence? 437 00:19:36,653 --> 00:19:37,741 Yes. 438 00:19:37,785 --> 00:19:39,105 Must be nice to have a fall guy. 439 00:19:39,134 --> 00:19:41,354 I did not do this. I didn't do any of it. 440 00:19:41,397 --> 00:19:42,920 How did Paul even find Angela? 441 00:19:42,964 --> 00:19:45,227 Her address is unlisted. - I don't know. 442 00:19:45,271 --> 00:19:48,796 Maybe he got the address off of one of the letters she sent me. 443 00:19:48,839 --> 00:19:51,755 What about your old place? Why did Paul go there first? 444 00:19:51,799 --> 00:19:55,716 For the money. 445 00:19:55,759 --> 00:19:57,805 I needed Paul's help to break out. 446 00:19:57,848 --> 00:19:59,285 He had the place wired. 447 00:19:59,328 --> 00:20:00,721 Anything we needed, he could get. 448 00:20:00,764 --> 00:20:02,505 But he's... 449 00:20:02,549 --> 00:20:05,639 you know, he's... he's messed up. 450 00:20:05,682 --> 00:20:08,468 So I told him about some money that I stole 451 00:20:08,511 --> 00:20:09,860 before I got pinched, 452 00:20:09,904 --> 00:20:12,428 $2 million hidden at my old place. 453 00:20:12,472 --> 00:20:14,256 You bought him off? 454 00:20:14,300 --> 00:20:17,651 I told him I'd send him a cut once we got out of state. 455 00:20:17,694 --> 00:20:19,348 He got himself transferred into my cell, 456 00:20:19,392 --> 00:20:22,699 got us the tools and... 457 00:20:22,743 --> 00:20:24,919 once we got out, he betrayed me. 458 00:20:24,962 --> 00:20:26,921 We made it past the fences. 459 00:20:26,964 --> 00:20:29,271 And we found his car in a field... 460 00:20:29,315 --> 00:20:31,012 Just sitting there? 461 00:20:31,055 --> 00:20:32,883 Yeah, Paul hotwired it. 462 00:20:32,927 --> 00:20:35,451 And then, the son of a bitch took off without me. 463 00:20:35,495 --> 00:20:37,105 He went straight to your old place 464 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 to get the money for himself. 465 00:20:39,020 --> 00:20:42,023 Yeah, except there was no money. 466 00:20:42,066 --> 00:20:45,026 I lied. 467 00:20:45,069 --> 00:20:46,593 So you betrayed each other? 468 00:20:46,636 --> 00:20:48,377 The Flemings were innocent. 469 00:20:48,421 --> 00:20:50,423 Your ex-wife was innocent. 470 00:20:50,466 --> 00:20:53,426 And all this death for what? 471 00:20:53,469 --> 00:20:57,734 I just wanted to see my daughter. 472 00:20:57,778 --> 00:21:01,303 By the time I got a car and made it to Angela's place, 473 00:21:01,347 --> 00:21:04,045 she was dead and Naomy was gone. 474 00:21:09,006 --> 00:21:12,445 This monster has my baby, my baby girl! 475 00:21:12,488 --> 00:21:18,059 Please, you have to find her. 476 00:21:18,102 --> 00:21:19,930 Where's John's burner? 477 00:21:19,974 --> 00:21:21,889 JOC's scrubbing it now. 478 00:21:21,932 --> 00:21:24,326 If what he's saying is true, Paul's going to call. 479 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 We can't possibly know that. 480 00:21:26,328 --> 00:21:28,722 Paul Gordon kills without thought or mercy. 481 00:21:28,765 --> 00:21:30,830 And yet, he doesn't kill Naomy. Instead, he takes her. 482 00:21:30,854 --> 00:21:32,508 Why? 483 00:21:32,552 --> 00:21:34,380 Leverage. 484 00:21:34,423 --> 00:21:36,860 He wants his money. 485 00:21:36,904 --> 00:21:39,646 John claims Paul killed his ex-wife and the Flemings. 486 00:21:39,689 --> 00:21:41,169 So where are we with forensics? 487 00:21:41,212 --> 00:21:42,823 Well, the rope found on Angela Pereira 488 00:21:42,866 --> 00:21:45,347 is the same brand of braided nylon marine rope 489 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 used on the Flemings. 490 00:21:47,001 --> 00:21:48,108 Did we get any prints off the murder weapon? 491 00:21:48,132 --> 00:21:49,960 Uh, no. No prints. 492 00:21:50,004 --> 00:21:51,938 But the DNA they found under Angela's fingernails 493 00:21:51,962 --> 00:21:53,616 just came back as a match for Paul Gordon. 494 00:21:53,660 --> 00:21:55,314 She fought back. 495 00:21:55,357 --> 00:21:57,577 OK, so we can now place Paul at both murders. 496 00:21:57,620 --> 00:21:59,187 But... hey. - Yeah. 497 00:21:59,230 --> 00:22:00,730 John claims Paul ditched him after they broke out. 498 00:22:00,754 --> 00:22:02,775 He went on foot until he stole a car at a gas station. 499 00:22:02,799 --> 00:22:03,757 We need to verify that. 500 00:22:03,800 --> 00:22:04,932 Yeah. 501 00:22:04,975 --> 00:22:06,803 - John's burner? - Uh, yeah. 502 00:22:06,847 --> 00:22:09,066 Sarah's got it. 503 00:22:09,110 --> 00:22:11,460 - Wait, I think we got him. - Yeah? 504 00:22:11,504 --> 00:22:13,941 I've been scrubbing video near the prison. 505 00:22:13,984 --> 00:22:17,336 - Yeah. - Here's John borrowing a car. 506 00:22:22,297 --> 00:22:24,778 But this video places him 70 miles 507 00:22:24,821 --> 00:22:26,910 from our first crime scene. 508 00:22:26,954 --> 00:22:28,869 He's telling the truth. 509 00:22:28,912 --> 00:22:30,479 Which means our top priority right now 510 00:22:30,523 --> 00:22:33,177 is to find Paul Gordon and the girl he's holding. 511 00:22:37,704 --> 00:22:39,227 That's got to be Paul Gordon. 512 00:22:39,270 --> 00:22:41,229 Get it to them now. Go! 513 00:22:43,449 --> 00:22:46,190 You want to see your daughter, you talk to him, 514 00:22:46,234 --> 00:22:48,541 not a word about us. 515 00:22:48,584 --> 00:22:51,631 Paul? Where's my daughter? 516 00:22:51,674 --> 00:22:54,329 Daddy, I'm scared. 517 00:22:54,373 --> 00:22:58,507 Naomy, it's going to be OK, sweetie. 518 00:22:58,551 --> 00:23:00,093 I'm not going to let anything happen to you. 519 00:23:00,117 --> 00:23:01,902 I promise. Daddy promises. 520 00:23:01,945 --> 00:23:04,557 No. Daddy, please help me. 521 00:23:04,600 --> 00:23:06,428 You lied to me, John. 522 00:23:06,472 --> 00:23:08,256 It wasn't under the crawl space. 523 00:23:08,299 --> 00:23:09,779 If you hurt her, I swear to God... 524 00:23:09,823 --> 00:23:11,346 This is what's going to happen. 525 00:23:11,390 --> 00:23:12,541 You're going to bring that money to Gantry Park 526 00:23:12,565 --> 00:23:15,655 near the North Pier, 3:00 PM. 527 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 Money for your kid. 528 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 Come alone. 529 00:23:22,183 --> 00:23:24,403 What am I going to do? 530 00:23:24,446 --> 00:23:26,883 There is no money. 531 00:23:31,192 --> 00:23:33,499 We have some time. 532 00:23:33,542 --> 00:23:35,979 We're not going to let anything happen to your daughter. 533 00:23:44,684 --> 00:23:47,251 Isobel, ransom demand just came in. 534 00:23:47,295 --> 00:23:49,340 Paul Gordon needs $2 million. 535 00:23:49,384 --> 00:23:51,014 Oh, Justice will never sign off on that. 536 00:23:51,038 --> 00:23:52,537 I know, but it's not like we have a lot of options. 537 00:23:52,561 --> 00:23:54,128 No, you do... reach back out to John, 538 00:23:54,171 --> 00:23:55,608 have him try and talk Paul down. 539 00:23:55,651 --> 00:23:58,088 - Isobel, I... - Or have John lie to him. 540 00:23:58,132 --> 00:24:00,134 That's what he's good at. Say he only has 200,000. 541 00:24:00,177 --> 00:24:01,285 Wait, we don't have time for that. 542 00:24:01,309 --> 00:24:03,050 We need the money. 543 00:24:03,093 --> 00:24:05,095 Maggie, shut the door. 544 00:24:07,837 --> 00:24:10,623 I heard you the first time. 545 00:24:10,666 --> 00:24:13,539 Paul Gordon is a ruthless killer. 546 00:24:13,582 --> 00:24:16,542 In the past 12 hours, he has brutally tortured and killed 547 00:24:16,585 --> 00:24:19,980 three innocent people that we know of. 548 00:24:20,023 --> 00:24:21,131 Yeah, and now he has a 12-year-old girl 549 00:24:21,155 --> 00:24:24,637 who's in danger. - I wasn't finished. 550 00:24:24,680 --> 00:24:27,944 You disobeyed a direct order in the field, 551 00:24:27,988 --> 00:24:29,337 hiding Nadia Amini 552 00:24:29,380 --> 00:24:31,948 when you were supposed to bring her here. 553 00:24:31,992 --> 00:24:34,211 Now we are under a microscope... all of us... 554 00:24:34,255 --> 00:24:36,300 because of you. 555 00:24:36,344 --> 00:24:38,738 It's protocol, Maggie. 556 00:24:38,781 --> 00:24:40,870 So if I ask you to reach back out to Paul Gordon 557 00:24:40,914 --> 00:24:42,829 and renegotiate the ransom deal, 558 00:24:42,872 --> 00:24:45,048 that's what I expect you to do. 559 00:24:48,574 --> 00:24:51,446 You think Naomy's dead? 560 00:24:51,490 --> 00:24:54,362 I think it's something we have to consider. 561 00:24:54,405 --> 00:24:57,844 And what if you're wrong and we can still save her? 562 00:24:57,887 --> 00:25:00,150 It's not about the money. 563 00:25:00,194 --> 00:25:02,594 This might be the only way that we can save this girl's life. 564 00:25:09,595 --> 00:25:11,834 I can't believe we're just handing it to a known criminal. 565 00:25:11,858 --> 00:25:13,990 I thought we were listening to his story. 566 00:25:17,994 --> 00:25:20,606 Duffel cam's live. 567 00:25:20,649 --> 00:25:24,087 No, but seriously, what if this is a setup? 568 00:25:24,131 --> 00:25:26,481 John lied to his so-called best friend, 569 00:25:26,525 --> 00:25:28,091 planned to ditch him. 570 00:25:28,135 --> 00:25:30,354 How do we know he isn't lying to us, about all of it? 571 00:25:30,398 --> 00:25:31,791 The guy's not a saint, 572 00:25:31,834 --> 00:25:34,271 but to go through all of this, I'm not buying it. 573 00:25:34,315 --> 00:25:36,883 Hey, how's it going in here? 574 00:25:36,926 --> 00:25:39,320 Debating if this exchange is legit. 575 00:25:39,363 --> 00:25:41,496 Personally, I don't trust our guy. 576 00:25:41,540 --> 00:25:42,940 Who wants to put some money on it? 577 00:25:42,976 --> 00:25:46,022 Scola, 20 bucks? 578 00:25:46,066 --> 00:25:47,633 Hey, Otero, 579 00:25:47,676 --> 00:25:49,635 there's a 12-year-old girl being held captive 580 00:25:49,678 --> 00:25:51,811 by a violent murderer. 581 00:25:51,854 --> 00:25:53,160 She is scared to death, 582 00:25:53,203 --> 00:25:54,770 and she just lost her mother. 583 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 I was just... 584 00:25:56,380 --> 00:25:58,513 This is not a game, and you are not at Quantico. 585 00:25:58,557 --> 00:26:00,036 This is real life. 586 00:26:00,080 --> 00:26:03,300 And we need to work together as a team to find her. 587 00:26:03,344 --> 00:26:05,651 Do you hear me? - Yeah. 588 00:26:05,694 --> 00:26:06,826 Is the bag ready? 589 00:26:06,869 --> 00:26:08,218 Yep, good to go. 590 00:26:19,578 --> 00:26:21,754 Scola, Otero, are you in position? 591 00:26:21,797 --> 00:26:23,886 All I'm missing is a waffle cone. 592 00:26:23,930 --> 00:26:25,690 This goes smoothly, I'll buy you a whole pint. 593 00:26:25,714 --> 00:26:27,934 All right, we got eyes on the North Pier. 594 00:26:27,977 --> 00:26:29,762 That's where Paul Gordon proposed the meet. 595 00:26:29,805 --> 00:26:31,459 But I want to know the second he arrives 596 00:26:31,502 --> 00:26:33,374 so we can get a team on his car. 597 00:26:33,417 --> 00:26:34,680 Copy. 598 00:26:36,638 --> 00:26:39,510 Was I too hard on Otero? 599 00:26:39,554 --> 00:26:42,209 It's the New York Field Office. 600 00:26:42,252 --> 00:26:44,124 If you want to play big league ball, 601 00:26:44,167 --> 00:26:45,778 you got to earn your spot. 602 00:26:48,345 --> 00:26:50,173 Look, I know that it can be hard sometimes 603 00:26:50,217 --> 00:26:52,001 to be the new kid on the block. 604 00:26:52,045 --> 00:26:53,481 The agent before you... 605 00:26:53,524 --> 00:26:54,632 Special Agent Tiffany Wallace? 606 00:26:54,656 --> 00:26:57,877 Yeah. Tiff was a great agent. 607 00:26:57,920 --> 00:26:59,226 She was a powerhouse. 608 00:26:59,269 --> 00:27:01,445 She was brilliant, you know, thoughtful. 609 00:27:01,489 --> 00:27:03,056 But you got good instincts too. 610 00:27:03,099 --> 00:27:06,668 And we'll find a new rhythm. 611 00:27:06,712 --> 00:27:10,106 Hold your shirt open. 612 00:27:10,150 --> 00:27:12,935 It's all gonna be over soon. 613 00:27:12,979 --> 00:27:14,589 How close will you guys be? 614 00:27:14,633 --> 00:27:16,678 I don't want anything to happen to my daughter. 615 00:27:16,722 --> 00:27:21,422 We got agents all over the map watching every move. 616 00:27:21,465 --> 00:27:24,251 You guys don't know him, what he's capable of. 617 00:27:24,294 --> 00:27:26,557 Well, then you're gonna have to trust us. 618 00:27:33,042 --> 00:27:34,783 All right, we're up. 619 00:27:41,747 --> 00:27:44,140 Hey, we got you. 620 00:27:44,184 --> 00:27:45,707 We don't have a lot of time. 621 00:27:45,751 --> 00:27:47,578 OK. 622 00:27:56,892 --> 00:27:59,329 Head's up. John's on the move. 623 00:27:59,373 --> 00:28:01,680 Yeah, we see him, Maggie. 624 00:28:01,723 --> 00:28:02,681 He never leaves our sight. 625 00:28:02,724 --> 00:28:03,986 Copy that. 626 00:28:10,993 --> 00:28:12,603 I got him. 627 00:28:18,131 --> 00:28:22,091 Anyone have eyes on Paul Gordon and Naomy? 628 00:28:22,135 --> 00:28:24,528 No, not yet. 629 00:28:28,794 --> 00:28:29,838 Your boy looks nervous. 630 00:28:29,882 --> 00:28:31,144 Can he keep it together? 631 00:28:31,187 --> 00:28:32,188 He's got to. 632 00:28:32,232 --> 00:28:33,886 Hey, John, listen. 633 00:28:33,929 --> 00:28:35,191 Do everything I say, 634 00:28:35,235 --> 00:28:37,019 and everything's gonna be OK. 635 00:28:37,063 --> 00:28:38,804 Just take a breath. 636 00:28:43,286 --> 00:28:46,072 Northeast entrance by the library, 637 00:28:46,115 --> 00:28:48,030 baseball cap, sunglasses. 638 00:28:49,989 --> 00:28:53,993 Is that the prison manager? 639 00:28:54,036 --> 00:28:55,298 Is the girl with her? 640 00:28:55,342 --> 00:28:58,562 There's no sign of her. Look. 641 00:28:58,606 --> 00:29:00,486 Someone give me a confirmation please, people. 642 00:29:03,611 --> 00:29:04,743 Affirmative. 643 00:29:04,786 --> 00:29:06,919 It's the prison manager, Mulwray. 644 00:29:06,962 --> 00:29:09,356 She's headed right for Pereira. 645 00:29:09,399 --> 00:29:10,879 OA. 646 00:29:19,453 --> 00:29:22,456 Give me the money, John. 647 00:29:22,499 --> 00:29:23,762 What are you doing here? 648 00:29:26,242 --> 00:29:27,722 You're working with him? 649 00:29:27,766 --> 00:29:28,897 Give me the bag. 650 00:29:28,941 --> 00:29:30,290 I get someplace safe. 651 00:29:30,333 --> 00:29:31,702 I'll text you with Naomy's location. 652 00:29:31,726 --> 00:29:32,683 No, that wasn't the deal. 653 00:29:32,727 --> 00:29:33,728 Well, it is now. 654 00:29:33,772 --> 00:29:35,121 I want to see my daughter. 655 00:29:35,164 --> 00:29:36,687 We got a new player on the field. 656 00:29:36,731 --> 00:29:38,274 What do we know about our prison manager? 657 00:29:38,298 --> 00:29:40,343 Yeah, been employed at Ridgebury for 24 years, 658 00:29:40,387 --> 00:29:42,302 unmarried, no criminal history. 659 00:29:42,345 --> 00:29:43,520 Well, she arrived on foot. 660 00:29:43,564 --> 00:29:44,844 They have to have an escape plan. 661 00:29:44,870 --> 00:29:47,220 Should we intercept? 662 00:29:47,263 --> 00:29:48,743 No, no. 663 00:29:48,787 --> 00:29:51,006 Let it play out until we get eyes on Naomy. 664 00:29:51,050 --> 00:29:52,660 Where is she? Where is Naomy? 665 00:29:52,703 --> 00:29:53,855 You don't get to make demands. 666 00:29:53,879 --> 00:29:55,402 That is not how this works. 667 00:29:55,445 --> 00:29:57,491 Why help him? 668 00:29:57,534 --> 00:29:58,622 Is it the money? 669 00:29:58,666 --> 00:29:59,841 I love him. 670 00:29:59,885 --> 00:30:01,190 And he loves me. 671 00:30:01,234 --> 00:30:02,515 He doesn't know anything about love. 672 00:30:02,539 --> 00:30:04,193 He's a murderer. He's a killer. 673 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 You always underestimated Paul. 674 00:30:05,978 --> 00:30:07,651 You thought you could use him to get you out. 675 00:30:07,675 --> 00:30:09,218 You were never gonna give him his part of the cut. 676 00:30:09,242 --> 00:30:10,809 But guess what? He outsmarted you. 677 00:30:10,852 --> 00:30:12,985 He won. Paul won. 678 00:30:13,028 --> 00:30:14,484 John, do what she says. Give her the bag. 679 00:30:14,508 --> 00:30:15,509 We'll take it from here. 680 00:30:15,552 --> 00:30:18,773 I want to see my daughter. 681 00:30:18,817 --> 00:30:19,905 No, not until I see her! 682 00:30:19,948 --> 00:30:21,471 - Let go of the bag. - No! 683 00:30:21,515 --> 00:30:22,733 Let go of the bag! 684 00:30:22,777 --> 00:30:24,387 - No! - Give her the money, John. 685 00:30:24,431 --> 00:30:25,562 No, I don't trust them! 686 00:30:25,606 --> 00:30:27,608 Who are you talking to? 687 00:30:27,651 --> 00:30:28,870 I was... 688 00:30:28,914 --> 00:30:30,741 Ah! 689 00:30:30,785 --> 00:30:32,352 She's making a break for it. 690 00:30:32,395 --> 00:30:33,440 You guys stay on her. 691 00:30:36,095 --> 00:30:38,097 Recovery agents, grab John Pereira now. 692 00:30:38,140 --> 00:30:39,533 The rest of you hang back. 693 00:30:39,576 --> 00:30:41,119 We want her to think she's in the clear. 694 00:30:41,143 --> 00:30:42,753 That's right. 695 00:30:42,797 --> 00:30:44,973 We're gonna track her right to our girl. 696 00:30:45,017 --> 00:30:48,063 Suspect is moving Southwest on foot. 697 00:30:50,457 --> 00:30:52,807 She's ducking around the corner. 698 00:30:52,851 --> 00:30:57,812 Scola, vehicle incoming. 699 00:30:57,856 --> 00:30:59,398 All right, Jubal, are you still getting this? 700 00:30:59,422 --> 00:31:00,641 Yeah, crystal clear. 701 00:31:00,684 --> 00:31:02,338 Do not lose her. 702 00:31:02,382 --> 00:31:07,387 Got a green Buick, New York plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3. 703 00:31:07,430 --> 00:31:08,668 Yeah, yeah. You got that? Run it. 704 00:31:08,692 --> 00:31:09,844 Reported stolen this morning 705 00:31:09,868 --> 00:31:11,434 from the Hastings on Hudson area. 706 00:31:11,478 --> 00:31:13,088 I have visual confirmation. 707 00:31:13,132 --> 00:31:14,283 Paul Gordon is behind the wheel. 708 00:31:14,307 --> 00:31:15,351 What? 709 00:31:15,395 --> 00:31:17,353 Tell me we have eyes on Naomy! 710 00:31:17,397 --> 00:31:19,268 Nothing, nothing yet. 711 00:31:19,312 --> 00:31:20,617 They're gonna flee. 712 00:31:20,661 --> 00:31:22,101 Maggie, OA, get ready to tail them. 713 00:31:22,141 --> 00:31:23,794 We'll guide you from the sky. 714 00:31:23,838 --> 00:31:25,468 There's a tracker and a microphone in the duffel. 715 00:31:25,492 --> 00:31:26,972 So there's no need to get too close. 716 00:31:27,015 --> 00:31:28,321 Copy that. 717 00:31:31,063 --> 00:31:32,455 We did it, baby. 718 00:31:32,499 --> 00:31:34,283 We're rich. 719 00:31:34,327 --> 00:31:36,111 You did good. 720 00:31:38,113 --> 00:31:39,482 - Shots fired! Shots fired! - She's down. 721 00:31:39,506 --> 00:31:40,550 He's moving south. 722 00:31:40,594 --> 00:31:42,030 All agents, hold your fire. 723 00:31:42,074 --> 00:31:43,597 Repeat, hold your fire. 724 00:31:43,640 --> 00:31:45,033 We need him alive to find Naomy. 725 00:31:48,689 --> 00:31:51,300 Maggie, OA, can you cut him off? 726 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 - There he is. - We're on him. 727 00:32:15,846 --> 00:32:18,980 - Whoa, whoa. - Whoa. 728 00:32:19,024 --> 00:32:20,024 Car just wrecked. 729 00:32:23,593 --> 00:32:24,855 Suspect's on foot. 730 00:32:24,899 --> 00:32:26,074 - FBI! - Drop your weapon! 731 00:32:29,121 --> 00:32:30,921 Hold your fire. She could be in the car still. 732 00:32:54,537 --> 00:32:56,757 She's not in the car. 733 00:32:56,800 --> 00:32:58,759 I don't know where Naomy is. 734 00:33:02,850 --> 00:33:04,460 He's dead. 735 00:33:09,248 --> 00:33:10,510 All right, people. 736 00:33:10,553 --> 00:33:12,009 12-year-old Naomy Pereira is still missing. 737 00:33:12,033 --> 00:33:13,904 Her captors are both confirmed dead, 738 00:33:13,948 --> 00:33:16,168 which means we need to get clever to locate her. 739 00:33:16,211 --> 00:33:18,953 And we need to do it now. They probably stashed her 740 00:33:18,997 --> 00:33:21,738 somewhere private along their getaway route. 741 00:33:21,782 --> 00:33:24,306 Jubal, we found a key in Paul Gordon's pocket. 742 00:33:24,350 --> 00:33:27,309 Sending you a photo now. 743 00:33:27,353 --> 00:33:29,137 Yeah, I got it. 744 00:33:29,181 --> 00:33:31,618 We have a key with a foam keychain. 745 00:33:31,661 --> 00:33:34,186 Those are designed to float in water. 746 00:33:34,229 --> 00:33:35,970 Marine rope was used to bind our victim. 747 00:33:36,014 --> 00:33:37,885 We're looking for a boat possibly 748 00:33:37,928 --> 00:33:39,843 registered to our deceased prison manager, 749 00:33:39,887 --> 00:33:41,758 Melissa Mulwray. 750 00:33:41,802 --> 00:33:43,151 Wait, hang on. 751 00:33:43,195 --> 00:33:46,111 I got a 34-footer named "Day Dreamer," 752 00:33:46,154 --> 00:33:49,418 registered to a Reginald Mulwray. 753 00:33:49,462 --> 00:33:51,135 I think that's her stepfather. - Where's it docked? 754 00:33:51,159 --> 00:33:53,988 Liberty Landing Marina, Jersey City. 755 00:34:11,397 --> 00:34:13,442 Naomy? 756 00:34:16,054 --> 00:34:18,230 Naomy? 757 00:34:19,492 --> 00:34:21,668 Is she... 758 00:34:21,710 --> 00:34:23,322 She's alive. She's sedated. 759 00:34:23,364 --> 00:34:26,716 But she's alive. 760 00:34:26,760 --> 00:34:29,458 We need an ambulance to Liberty Landing Marina. 761 00:34:33,418 --> 00:34:35,856 Thank you. 762 00:34:35,899 --> 00:34:38,206 Hey, Naomy. 763 00:34:40,556 --> 00:34:42,993 I know this has been very hard. 764 00:34:43,036 --> 00:34:45,474 You've been so brave. 765 00:34:48,303 --> 00:34:51,132 Your dad is on the other side of that door. 766 00:34:51,176 --> 00:34:54,788 And he went through a lot to help us find you. 767 00:34:54,831 --> 00:34:56,964 Before they take him back to prison, 768 00:34:57,007 --> 00:35:00,794 I know he would really love to see you one more time. 769 00:35:00,837 --> 00:35:04,406 But you do not have to go in. 770 00:35:04,450 --> 00:35:07,235 It's your choice. 771 00:35:10,499 --> 00:35:13,023 Do you want to see him? 772 00:35:13,067 --> 00:35:16,244 Yes. I do. 773 00:35:16,288 --> 00:35:18,768 OK. 774 00:35:22,990 --> 00:35:25,340 I'll be waiting for you out here, OK? 775 00:36:01,594 --> 00:36:03,291 - Hello. - Hey. 776 00:36:03,335 --> 00:36:06,729 Hey. 777 00:36:06,773 --> 00:36:08,470 Let me guess. 778 00:36:08,514 --> 00:36:10,429 You're here to unilaterally decide the solution 779 00:36:10,472 --> 00:36:12,344 to a family problem. 780 00:36:12,387 --> 00:36:14,346 Come on. That's not fair. 781 00:36:17,131 --> 00:36:19,655 I do have a proposition. 782 00:36:19,699 --> 00:36:23,311 But you're probably going to hate it. 783 00:36:23,355 --> 00:36:26,227 I mean, I guess it's not the best thing 784 00:36:26,271 --> 00:36:28,273 for you or me, really. 785 00:36:28,316 --> 00:36:31,014 But it might be the best thing for Tyler. 786 00:36:31,058 --> 00:36:34,888 And we owe him that. 787 00:36:34,931 --> 00:36:37,717 What exactly are you proposing? 788 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 Um... 789 00:36:40,285 --> 00:36:43,157 Well, I was... 790 00:36:43,201 --> 00:36:46,204 I was thinking what if... 791 00:36:46,247 --> 00:36:48,293 what if I moved in here with you guys? 792 00:36:52,122 --> 00:36:54,647 I'd... I'd sleep on the couch, of course, you know. 793 00:36:54,690 --> 00:36:58,128 But we could stop paying two rents, 794 00:36:58,172 --> 00:37:00,261 share some of the expenses, 795 00:37:00,305 --> 00:37:05,962 and really just start saving for Tyler's tuition. 796 00:37:06,006 --> 00:37:09,096 And, I don't know. It might be nice. 797 00:37:09,139 --> 00:37:12,404 I've already lost so much time 798 00:37:12,447 --> 00:37:15,711 with both kids. 799 00:37:15,755 --> 00:37:18,366 But look, I know your ex moving back in 800 00:37:18,410 --> 00:37:21,108 is not the version of the fairy tale you told yourself. 801 00:37:21,151 --> 00:37:22,805 So... - Yes. 802 00:37:22,849 --> 00:37:25,417 I just thought... 803 00:37:25,460 --> 00:37:28,898 I'm sorry, yes? 804 00:37:28,942 --> 00:37:31,901 Yes. 805 00:37:31,945 --> 00:37:34,556 Now, get folding. 806 00:37:38,908 --> 00:37:41,041 Sure. 807 00:37:47,613 --> 00:37:49,267 Otero. 808 00:37:49,310 --> 00:37:51,070 Something wrong with my after action report? 809 00:37:51,094 --> 00:37:53,532 No, that was annoyingly perfect. 810 00:37:53,575 --> 00:37:57,710 Actually, bagel or are you one of those weird parfait people? 811 00:37:57,753 --> 00:37:59,407 Breakfast is on me tomorrow. 812 00:37:59,451 --> 00:38:01,670 That's really nice, but no need. 813 00:38:01,714 --> 00:38:06,240 I put in for a transfer. 814 00:38:06,284 --> 00:38:08,174 Do you know how I knew your breakfast order this morning? 815 00:38:08,198 --> 00:38:10,462 Tiffany left a note in her old desk 816 00:38:10,505 --> 00:38:12,681 addressed to Scola's next partner. 817 00:38:12,725 --> 00:38:15,554 Hm. 818 00:38:18,600 --> 00:38:20,080 The way that you talk about her 819 00:38:20,123 --> 00:38:22,952 and what she meant to the team... 820 00:38:22,996 --> 00:38:25,172 I don't want to start my career 821 00:38:25,215 --> 00:38:27,522 trying to fill someone else's shoes. 822 00:38:31,657 --> 00:38:33,920 Good luck finding your rhythm. 823 00:38:39,404 --> 00:38:41,449 Hey, you got another one of those Chateau notes 824 00:38:41,493 --> 00:38:43,408 in your cellar? - Yep. 825 00:38:43,451 --> 00:38:45,845 Don't worry. It's on the firm. 826 00:38:45,888 --> 00:38:47,344 They really give a mad man like you an expense account? 827 00:38:47,368 --> 00:38:48,804 Mm-hmm. 828 00:38:48,848 --> 00:38:51,329 And a pad in Tribeca, fully loaded. 829 00:38:51,372 --> 00:38:53,243 Wait, what do you do again? 830 00:38:53,287 --> 00:38:54,680 Private security. 831 00:38:54,723 --> 00:38:56,725 More like corporate espionage. 832 00:38:56,769 --> 00:38:58,423 Hey, hey, all right. 833 00:38:58,466 --> 00:39:00,686 I'm sure the Feds give you plenty of perks. 834 00:39:00,729 --> 00:39:02,252 Am I right? 835 00:39:02,296 --> 00:39:03,819 I will be right back. 836 00:39:03,863 --> 00:39:06,126 Save me a glass, OK? - Yes, yes, yes. 837 00:39:07,780 --> 00:39:10,304 Happy for you, man. 838 00:39:10,348 --> 00:39:12,567 But if this is some kind of recruitment ploy... 839 00:39:12,611 --> 00:39:14,656 Hey, chill. OK? 840 00:39:14,700 --> 00:39:17,180 I know you're happy where you're at, G-man. 841 00:39:17,224 --> 00:39:19,966 I'm actually on the clock right now. 842 00:39:20,009 --> 00:39:22,098 An associate of mine is meeting a target 843 00:39:22,142 --> 00:39:24,927 tomorrow in that back booth. 844 00:39:24,971 --> 00:39:26,625 He'll be frisked for a wire. 845 00:39:26,668 --> 00:39:28,888 But we need ears on the convo. 846 00:39:28,931 --> 00:39:33,501 So I'll distract the waiter while you plant this book. 847 00:39:37,418 --> 00:39:39,681 Absolutely not. 848 00:39:39,725 --> 00:39:41,161 Come on. 849 00:39:41,204 --> 00:39:42,399 New York's a single-party consent state. 850 00:39:42,423 --> 00:39:44,817 It's all legal. 851 00:39:44,860 --> 00:39:46,732 All right, fine. All right? 852 00:39:46,775 --> 00:39:48,777 You distract the waiter. I'll take care of the bug. 853 00:39:48,821 --> 00:39:50,344 I don't want any part of this. 854 00:39:50,388 --> 00:39:52,259 OK? 855 00:39:52,302 --> 00:39:55,784 What happened to Rangers lead the way? 856 00:39:55,828 --> 00:39:57,525 You owe me, brother. 857 00:40:08,536 --> 00:40:11,191 - What did I miss? - Nothing. 858 00:40:11,234 --> 00:40:15,151 Could you take a photo of us? 859 00:40:15,195 --> 00:40:17,284 - Absolutely. - Thank you. 860 00:40:21,157 --> 00:40:24,073 What's gotten into you? 861 00:40:26,467 --> 00:40:28,817 Smile. 862 00:40:28,861 --> 00:40:31,298 OK. 863 00:40:54,974 --> 00:40:56,774 Stay tuned for scenes from our next episode. 61356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.