Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,041 --> 00:00:35,458
You ever think about
trying to unfuck your life?
4
00:00:35,458 --> 00:00:36,958
Yeah, maybe not.
5
00:00:36,958 --> 00:00:38,250
But I have.
6
00:00:38,250 --> 00:00:40,333
This is how I did it.
7
00:00:54,708 --> 00:00:56,375
Yeah.
8
00:01:11,750 --> 00:01:13,958
Where the fuck are my matches?
9
00:01:16,708 --> 00:01:19,833
{\an8} Some families have
a long line of dentists or lawyers.
10
00:01:19,833 --> 00:01:21,875
{\an8}We had a long line of felons.
11
00:01:21,875 --> 00:01:23,583
Shit. All right.
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,791
- Try it your way.
- Your dumb-ass twin
gonna do his trick?
13
00:01:25,791 --> 00:01:27,666
Call him that again,
14
00:01:27,666 --> 00:01:29,375
I'll kick a board up your ass!
15
00:01:29,375 --> 00:01:32,041
From a stepladder, you might.
16
00:01:32,041 --> 00:01:33,833
That is Uncle Crabcake.
17
00:01:33,833 --> 00:01:36,875
The genius drowned a few years later after
getting his dick stuck in a pool drain.
18
00:01:36,875 --> 00:01:39,500
Shit. Chair's in the way!
19
00:01:40,625 --> 00:01:42,708
The handsome fella, that's me.
20
00:01:42,708 --> 00:01:44,208
Got it?
21
00:01:44,208 --> 00:01:46,666
The big ugly one is my twin brother Moke.
22
00:01:47,791 --> 00:01:49,375
- Got it?
- Please don't do that, man.
23
00:01:49,375 --> 00:01:51,583
It is super frustrating.
24
00:01:53,583 --> 00:01:55,125
- Now?
- Shut--
25
00:01:55,125 --> 00:01:57,416
We were partners in crime.
26
00:01:57,416 --> 00:02:00,041
I had the plans, he had the hands.
27
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
Fuck yeah.
28
00:02:01,375 --> 00:02:02,875
What do they say?
29
00:02:02,875 --> 00:02:06,500
Do what you love
and you'll never work a day in your life?
30
00:02:06,500 --> 00:02:09,166
Well, I love this.
31
00:02:10,625 --> 00:02:13,250
Moke? Ah, not so much.
32
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
Somebody shooting out there?
33
00:02:15,750 --> 00:02:17,291
They're working on a little baby safe,
34
00:02:17,291 --> 00:02:20,166
thinking they're gonna be
some big-time juggers.
35
00:02:20,166 --> 00:02:21,750
Moke already peeled it.
36
00:02:21,750 --> 00:02:23,291
He did not.
37
00:02:23,291 --> 00:02:25,000
Thirty-eight bucks, shithead.
38
00:02:26,166 --> 00:02:27,500
Tradecraft.
39
00:02:27,500 --> 00:02:29,041
Good for you, son.
40
00:02:30,708 --> 00:02:32,625
Where's Mom?
41
00:02:32,625 --> 00:02:34,166
She got some work with Glenn,
but she'll be back.
42
00:02:34,166 --> 00:02:37,458
Here, keep this moving, honey.
43
00:02:37,458 --> 00:02:39,625
She gonna miss Thanksgiving again?
44
00:02:39,625 --> 00:02:41,458
She'll be here soon.
45
00:02:41,458 --> 00:02:44,041
How's that turkey, Mama?
46
00:02:44,041 --> 00:02:47,250
Yeah!
47
00:02:47,250 --> 00:02:49,250
Coming in hot like Earnhardt, baby!
48
00:02:50,500 --> 00:02:51,958
What the hell?
49
00:02:51,958 --> 00:02:53,625
Oh, shit! Shit.
50
00:02:53,625 --> 00:02:56,333
Where the hell's my stash at?
51
00:02:56,333 --> 00:02:57,958
Hot dang, we did it, baby!
52
00:02:57,958 --> 00:02:59,333
Heck yes, we did!
53
00:02:59,333 --> 00:03:02,666
I'm gonna fuck you like
we're millionaires, 'cause we are, baby.
54
00:03:02,666 --> 00:03:06,125
- Whoo! Hey, big guy.
- Oh! There's my handsome guys.
55
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
That's Mom and her boyfriend Glenn.
56
00:03:07,958 --> 00:03:09,625
Glenn was cool as shit.
57
00:03:09,625 --> 00:03:12,125
Oh, God. Oh, I'm bleeding out.
58
00:03:12,125 --> 00:03:13,708
Nana, did you smoke my ganja?
59
00:03:13,708 --> 00:03:15,416
Oh, I found it! Oh, good, I found it.
60
00:03:15,416 --> 00:03:17,083
Hey, hey, come on.
Don't be scared, Moke.
61
00:03:17,083 --> 00:03:18,750
You keep that gravy moving.
62
00:03:18,750 --> 00:03:20,166
Honey, control the weapon!
63
00:03:20,166 --> 00:03:21,375
Muck! Get out of the way!
64
00:03:21,375 --> 00:03:23,166
- Fuckin' A.
- This is my quality shit.
65
00:03:23,166 --> 00:03:25,416
- Get out of the way.
- Can I get a plate, Gamma?
66
00:03:25,416 --> 00:03:27,458
- Greens?
- No, ma'am, just the bird.
67
00:03:27,458 --> 00:03:29,375
Mom.
68
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
Right. Um...
69
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
So...
70
00:03:32,125 --> 00:03:33,750
I'm gonna miss this Thanksgiving.
71
00:03:33,750 --> 00:03:36,083
I know you don't like it. I don't like it.
72
00:03:36,083 --> 00:03:39,458
In fact, I think it fucking sucks.
73
00:03:39,458 --> 00:03:40,791
But where you going?
74
00:03:40,791 --> 00:03:43,875
- Pretty far, I guess.
- Ought to hurry, hon.
75
00:03:43,875 --> 00:03:46,125
- Thanks, Mama. Come on.
- Whoa, they got me, baby!
76
00:03:46,125 --> 00:03:47,458
Baby, let's go.
77
00:03:47,458 --> 00:03:49,333
- Oh, my plate. My plate.
- Babe, forget the fucking plate.
78
00:03:49,333 --> 00:03:51,416
- Yeah, that looks good. Okay.
- You don't need the fucking turkey.
79
00:03:51,416 --> 00:03:53,541
- Let's go.
- Happy Christmas, everybody.
80
00:03:53,541 --> 00:03:55,833
We're going
a lot farther than Tijuana.
81
00:03:55,833 --> 00:03:57,916
- Come on.
- Ah-ha, yeah, yeah.
82
00:03:57,916 --> 00:03:59,708
- Motherfuckin' tequila time.
- Shit.
83
00:03:59,708 --> 00:04:01,500
Jady, Moke, come here a minute.
84
00:04:02,666 --> 00:04:03,833
You listening?
85
00:04:03,833 --> 00:04:06,750
Now, you need to take care of him,
86
00:04:06,750 --> 00:04:10,416
and you need to take care of him.
87
00:04:10,416 --> 00:04:11,916
That is the whole deal now.
88
00:04:11,916 --> 00:04:13,541
- Okay?
- Ándale, baby.
89
00:04:13,541 --> 00:04:14,791
All right, come here.
90
00:04:14,791 --> 00:04:16,416
Okay.
91
00:04:16,416 --> 00:04:18,416
- Oh, shit.
- Love you, Ma.
92
00:04:18,416 --> 00:04:20,791
Okay. All right. Okay.
93
00:04:22,583 --> 00:04:24,250
You could take us with you.
94
00:04:24,250 --> 00:04:26,958
Oh, it's cold.
95
00:04:26,958 --> 00:04:28,500
I couldn't use you.
96
00:04:30,291 --> 00:04:32,625
Oh, no, I left
my turkey on the car!
97
00:04:32,625 --> 00:04:34,833
Forget the turkey, baby.
98
00:04:34,833 --> 00:04:36,083
Our family,
99
00:04:36,083 --> 00:04:38,291
not so big on education.
100
00:04:38,291 --> 00:04:40,500
More of a learn-by-doing arrangement.
101
00:04:40,500 --> 00:04:44,041
And me and Moke,
we learned from the very best.
102
00:04:44,041 --> 00:04:46,500
Come on, eat my ass, fuckers!
103
00:04:46,500 --> 00:04:48,208
Please go easy, baby. I'm infirm.
104
00:04:48,208 --> 00:04:51,458
Hey, we got 'em. We got 'em. It's okay.
105
00:04:51,458 --> 00:04:54,125
It's okay.
You're not bleeding even anymore.
106
00:04:54,125 --> 00:04:56,958
Don't worry, honeybee.
I'll stash the goods.
107
00:04:56,958 --> 00:04:58,125
Huh?
108
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
They're beautiful.
109
00:04:59,458 --> 00:05:01,125
- They're so fucking beautiful.
- Babe, what are you doing?
110
00:05:01,125 --> 00:05:02,208
Oh, no, no, no!
111
00:05:03,833 --> 00:05:05,583
♪ I've been caught stealing ♪
112
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
♪ Once when I was five ♪
113
00:05:08,833 --> 00:05:10,833
♪ I enjoy stealing ♪
114
00:05:10,833 --> 00:05:11,958
♪ It's just as simple as that ♪
115
00:05:13,500 --> 00:05:17,125
{\an8}♪ Oh, well, it's just a simple fact ♪
116
00:05:17,125 --> 00:05:19,041
{\an8}♪ When I want something ♪
117
00:05:19,041 --> 00:05:21,958
{\an8}♪ Man, I don't wanna pay for it ♪
118
00:05:23,125 --> 00:05:24,625
{\an8}♪ Now, I walk right ♪
119
00:05:24,625 --> 00:05:27,458
♪ Through the door ♪
120
00:05:27,458 --> 00:05:31,125
{\an8}♪ And I walked right through the door ♪
121
00:05:33,166 --> 00:05:35,208
♪ Hey, all right ♪
122
00:05:35,208 --> 00:05:37,291
{\an8}♪ If I get by ♪
123
00:05:39,416 --> 00:05:41,125
{\an8}♪ It's mine ♪
124
00:05:41,125 --> 00:05:42,541
{\an8}♪ Mine all mine ♪
125
00:05:43,666 --> 00:05:44,791
{\an8}♪ Hey ♪
126
00:05:52,000 --> 00:05:54,833
{\an8}♪ Sat around the pile ♪
127
00:05:54,833 --> 00:05:57,125
♪ Sat and laughed ♪
128
00:05:57,125 --> 00:06:01,625
♪ Sat and laughed
and waved 'em into the air ♪
129
00:06:01,625 --> 00:06:04,583
{\an8}♪ And we did it ♪
130
00:06:04,583 --> 00:06:06,041
{\an8}♪ Just like that ♪
131
00:06:06,041 --> 00:06:07,750
{\an8}♪ When we want something ♪
132
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
{\an8}♪ Man, we don't want to pay for it ♪
133
00:06:11,708 --> 00:06:13,416
{\an8}♪ We walk right ♪
134
00:06:13,416 --> 00:06:15,166
♪ Through the door ♪
135
00:06:16,541 --> 00:06:19,000
{\an8}♪ Walk right through the door ♪
136
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
{\an8} Now, I could've kept
pulling jobs forever,
137
00:06:22,458 --> 00:06:26,208
{\an8}but when you work with family,
it sometimes gets complicated.
138
00:06:27,958 --> 00:06:30,416
Relax, Moke. This is the last one.
139
00:06:30,416 --> 00:06:33,208
Last one?
You've been saying that since we were 12.
140
00:06:35,083 --> 00:06:36,833
Hey, look at me.
141
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
If you don't want to do it, don't do it.
142
00:06:41,750 --> 00:06:42,958
Same as always.
143
00:06:42,958 --> 00:06:44,791
Yeah, what are you gonna do if I don't?
144
00:06:44,791 --> 00:06:46,000
I don't know, case solo jobs
145
00:06:46,000 --> 00:06:47,750
or get somebody else
who's not such a wet blanket all the time.
146
00:06:47,750 --> 00:06:49,083
Don't worry about me.
147
00:06:49,083 --> 00:06:51,416
I'm not worrying about you.
I'm just wondering.
148
00:06:51,416 --> 00:06:53,416
God, Mom would be
so bummed with you right now.
149
00:06:53,416 --> 00:06:54,875
What fucking mom?
150
00:06:54,875 --> 00:06:56,708
Hey! Did it ever occur to you
151
00:06:56,708 --> 00:06:58,083
that maybe she was doing
the best she could?
152
00:06:58,083 --> 00:07:01,083
Did it ever occur to you how different
things could've been for us?
153
00:07:01,083 --> 00:07:02,500
- Huh?
- No, it didn't.
154
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
And I can't believe you, with this
negative shit right now right before work.
155
00:07:05,125 --> 00:07:06,791
- You asked me.
- "You asked me."
156
00:07:09,541 --> 00:07:10,708
Ah. Fuck.
157
00:07:17,583 --> 00:07:19,500
You got this.
Tension's right there, bro.
158
00:07:19,500 --> 00:07:21,583
Shut the fuck up.
159
00:07:26,208 --> 00:07:27,791
Go start the van.
160
00:07:27,791 --> 00:07:30,208
- What?
- Go start the van.
161
00:07:30,208 --> 00:07:33,083
"Go start the van."
What am I, valet?
162
00:07:38,083 --> 00:07:39,458
Ooh.
163
00:07:39,458 --> 00:07:40,666
All right, kid.
164
00:07:40,666 --> 00:07:43,333
Turn around.
165
00:07:43,333 --> 00:07:44,833
Slow.
166
00:07:44,833 --> 00:07:47,333
Please don't be alarmed, sir.
167
00:07:47,333 --> 00:07:49,000
I'm the new custodian here.
168
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Excuse me, sir?
169
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
Come on, let's go!
170
00:07:56,291 --> 00:07:57,541
Sorry.
171
00:07:57,541 --> 00:07:59,083
Careful. Use the handrail.
172
00:07:59,083 --> 00:08:01,166
- It's slick.
- I'm using it!
173
00:08:02,250 --> 00:08:03,333
Freeze!
174
00:08:03,333 --> 00:08:06,125
Let me see them hands! Drop the bag!
175
00:08:09,291 --> 00:08:10,833
Okay, I'll admit it.
We probably should've
176
00:08:10,833 --> 00:08:13,250
stayed home that night,
had some soup, went to bed early.
177
00:08:13,250 --> 00:08:15,291
"Night, Moke. Night, Jady. Sweet dreams."
178
00:08:15,291 --> 00:08:17,625
I don't know. Whatever normal people do.
179
00:08:17,625 --> 00:08:18,708
Oh, fuck.
180
00:08:18,708 --> 00:08:20,166
Turn around slowly!
181
00:08:20,166 --> 00:08:21,375
Aw, fuck.
182
00:08:21,375 --> 00:08:24,208
Get on the ground!
Onto your knees!
183
00:08:27,500 --> 00:08:31,000
You only got two options
when you screw up your life.
184
00:08:31,000 --> 00:08:32,583
You can say "Fuck it."
185
00:08:34,625 --> 00:08:37,458
Or, like I said, you can unfuck it.
186
00:08:37,458 --> 00:08:39,833
And that's what I was going to do.
187
00:08:41,166 --> 00:08:42,375
One for the road?
188
00:08:42,375 --> 00:08:45,041
Aw, that's nice of you, Muzzy.
189
00:08:45,041 --> 00:08:46,708
You did always have the softest lips.
190
00:08:46,708 --> 00:08:48,750
But I'm late, you know?
191
00:08:48,750 --> 00:08:51,166
Still want to know
how you sprung for an early bounce.
192
00:08:52,666 --> 00:08:54,583
Good behavior is all.
193
00:08:54,583 --> 00:08:57,291
You here to walk me out, Farful?
194
00:08:57,291 --> 00:09:00,625
Still "Officer Farful" until I do.
195
00:09:00,625 --> 00:09:02,208
Hey, before I forget,
196
00:09:02,208 --> 00:09:04,250
could I get your dad's address?
197
00:09:04,250 --> 00:09:06,458
I really want to send him a fruit basket.
198
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
No need for that.
199
00:09:09,458 --> 00:09:11,916
Courts review cases all the time.
200
00:09:11,916 --> 00:09:14,750
They're just... juggling bunks.
201
00:09:14,750 --> 00:09:17,833
I really appreciate you putting
a good word for me, Officer Farful.
202
00:09:17,833 --> 00:09:19,791
I won't let you down.
203
00:09:27,416 --> 00:09:29,000
Would you go and make sure
that Mr. Munger's paperwork
204
00:09:29,000 --> 00:09:30,250
is sorted out, please?
205
00:09:30,250 --> 00:09:32,083
- Mm-hmm.
- Thank you.
206
00:09:32,083 --> 00:09:34,541
Seems like a nice guy. Eh.
207
00:09:35,625 --> 00:09:37,458
Are you fucking with me?
208
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
"I won't let you down."
209
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
You giving me a little poke-poke?
210
00:09:42,000 --> 00:09:43,083
Huh?
211
00:09:43,083 --> 00:09:45,875
No, I am not giving you a poke-poke.
212
00:09:45,875 --> 00:09:49,250
Do not fuck with me
or I will cleave your ass in half!
213
00:09:50,333 --> 00:09:52,875
You'll be back in here
before you're even off the lot.
214
00:09:53,916 --> 00:09:55,458
It's just a phone call.
215
00:09:57,291 --> 00:09:59,291
I know where I stand.
216
00:09:59,291 --> 00:10:00,583
Yeah.
217
00:10:00,583 --> 00:10:04,333
And remember,
you have some emeralds to deliver.
218
00:10:09,208 --> 00:10:12,666
I'll stay in touch.
219
00:10:15,166 --> 00:10:17,333
Don't get me wrong,
running three restaurants is great,
220
00:10:17,333 --> 00:10:21,291
but I think I'm more, like,
regional manager material.
221
00:10:21,291 --> 00:10:22,708
I mean, I could be making, like, 125,000--
222
00:10:22,708 --> 00:10:25,916
- Hey, babe, you'll get the party platter?
- I'm sorry, say what?
223
00:10:25,916 --> 00:10:27,416
The party platter.
224
00:10:27,416 --> 00:10:29,833
Uh, yep. And sides.
225
00:10:29,833 --> 00:10:31,583
- And ice, please.
- Ice.
226
00:10:31,583 --> 00:10:32,833
- Yep.
- But not the crushed kind.
227
00:10:32,833 --> 00:10:35,750
My dad hates the crushed ice
'cause it melts too fast.
228
00:10:35,750 --> 00:10:37,416
Copy that. Uh, cubes, not crushed.
229
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
Cubes, cubes.
230
00:10:38,541 --> 00:10:40,125
I hate that I'm nervous.
231
00:10:40,125 --> 00:10:43,791
That he makes me nervous,
like our house is a report card.
232
00:10:43,791 --> 00:10:47,083
Abs, it's gonna be fine.
We're gonna do this together.
233
00:10:47,083 --> 00:10:49,875
And you'll talk to Swofford?
234
00:10:49,875 --> 00:10:52,000
Yeah, Daryl got a raise after nine months.
235
00:10:52,000 --> 00:10:54,833
I've been there a year.
I'm good. I'm good.
236
00:10:56,708 --> 00:10:58,416
Fired?
237
00:10:58,416 --> 00:10:59,916
Uh, yes. Thank you, Daryl.
238
00:10:59,916 --> 00:11:01,750
Mm-hmm.
239
00:11:01,750 --> 00:11:02,916
I don't--
240
00:11:02,916 --> 00:11:05,291
We just bought a house.
We're having a kid.
241
00:11:05,291 --> 00:11:08,916
I mean, in-insurance?
I don't understand. Who called?
242
00:11:08,916 --> 00:11:10,500
Uh, it's the Bureau of, uh...
243
00:11:10,500 --> 00:11:12,833
it was the Labor and Employment Bureau
244
00:11:12,833 --> 00:11:15,625
doing a survey
on prior offenders in food service.
245
00:11:15,625 --> 00:11:19,625
You... you didn't disclose your records
when you applied.
246
00:11:22,958 --> 00:11:26,041
I was gonna get a party platter.
247
00:11:26,041 --> 00:11:27,708
You can still do that.
248
00:11:27,708 --> 00:11:31,000
You just won't get
the employee discount 'cause...
249
00:11:31,000 --> 00:11:32,416
you don't work here anymore.
250
00:11:32,416 --> 00:11:34,083
Okay.
251
00:11:35,833 --> 00:11:37,791
I wanted to talk to you about...
252
00:11:39,333 --> 00:11:41,291
...maybe being promoted.
253
00:11:46,416 --> 00:11:48,750
And I'm telling you,
I thought it was "Peace Corpse,"
254
00:11:48,750 --> 00:11:51,291
- and I was gonna be saving dead people.
- Peace Corps.
255
00:11:51,291 --> 00:11:54,291
Oh, my God, you ordered a clown.
256
00:11:54,291 --> 00:11:57,125
- Hi.
- Nice shirt, bro.
257
00:12:11,791 --> 00:12:13,375
You quit?
258
00:12:13,375 --> 00:12:15,125
Yeah.
259
00:12:15,125 --> 00:12:17,666
Good for you, man.
260
00:12:18,750 --> 00:12:20,083
It's not for me.
261
00:12:20,083 --> 00:12:22,916
- She seems great.
- She is great.
262
00:12:24,541 --> 00:12:26,458
Listen, um...
263
00:12:27,583 --> 00:12:29,416
Back then, you know,
264
00:12:29,416 --> 00:12:32,291
I ta-- I talked with Freddie Unk
at the legal clinic, and...
265
00:12:33,791 --> 00:12:36,375
...he suggested
I just stay away from the trial.
266
00:12:36,375 --> 00:12:38,875
Like, don't get near it.
267
00:12:38,875 --> 00:12:40,791
Hmm.
268
00:12:40,791 --> 00:12:42,791
He also say don't visit
269
00:12:42,791 --> 00:12:45,666
or don't call?
270
00:12:45,666 --> 00:12:48,750
I mean, you ghosted me, man.
271
00:12:56,125 --> 00:12:57,875
How'd you cut your bid?
272
00:12:57,875 --> 00:13:01,583
There's a crooked screw in there
named Farful. His dad's a judge.
273
00:13:01,583 --> 00:13:05,083
Let's just say I cut a low-key deal to
274
00:13:05,083 --> 00:13:07,125
vacate my conviction.
275
00:13:07,125 --> 00:13:09,083
What'd you do?
276
00:13:09,083 --> 00:13:10,875
Bought a score from a lifer,
277
00:13:10,875 --> 00:13:13,500
pitched Farful 50%
if he could tap his dad for me.
278
00:13:13,500 --> 00:13:15,791
It's a low-key job.
279
00:13:15,791 --> 00:13:18,291
Garment shop. Cash on site.
280
00:13:18,291 --> 00:13:20,291
Old floor safe.
281
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
You could rip that open like wet bread.
282
00:13:23,208 --> 00:13:24,666
No.
283
00:13:26,208 --> 00:13:28,458
Like I said, low-key.
284
00:13:28,458 --> 00:13:30,250
Look, here's what's up.
285
00:13:30,250 --> 00:13:35,000
I'm having a housewarming-
slash-baby-shower-type deal today,
286
00:13:35,000 --> 00:13:37,083
and you can have barbecue or ice cream,
287
00:13:37,083 --> 00:13:39,625
whatever it is you want,
and then just go on your way,
288
00:13:39,625 --> 00:13:42,625
and don't ever mention this
crazy shit to me again.
289
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
But our end would be low seven.
290
00:13:47,208 --> 00:13:49,416
I'm not that guy anymore.
291
00:13:49,416 --> 00:13:51,083
But I don't want to do it without you.
292
00:13:51,083 --> 00:13:52,666
I guess you can't do it, then.
293
00:13:58,625 --> 00:14:00,041
Hey.
294
00:14:00,041 --> 00:14:03,041
Baby, look at you.
295
00:14:03,041 --> 00:14:05,083
- You're radiant.
- Hi.
- Dr. Jacobson.
296
00:14:05,083 --> 00:14:06,500
- Michael.
- How's the hotel?
297
00:14:06,500 --> 00:14:08,291
It's... sufficient.
298
00:14:08,291 --> 00:14:09,541
- All right.
- All right.
299
00:14:09,541 --> 00:14:11,250
Okay.
300
00:14:11,250 --> 00:14:12,333
Avery.
301
00:14:13,708 --> 00:14:18,375
So, Mike's ears were, like,
so messed up as a kid,
302
00:14:18,375 --> 00:14:21,333
he was basically deaf
until he was about ten years old,
303
00:14:21,333 --> 00:14:24,291
that he couldn't pronounce "J.T.,"
so he said "Jady."
304
00:14:24,291 --> 00:14:25,500
Like, "Jady."
305
00:14:25,500 --> 00:14:27,375
And I couldn't say "Mike,"
306
00:14:27,375 --> 00:14:29,875
so I said "Moke," but that's,
you know, just because I'm lazy.
307
00:14:29,875 --> 00:14:31,000
Moke?
308
00:14:31,000 --> 00:14:33,041
How have I never heard about this?
309
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
Ashamed of his past.
310
00:14:35,583 --> 00:14:37,708
Oh, come on, Moke, I didn't tell 'em
about the goblin mask
311
00:14:37,708 --> 00:14:40,500
and the coins and the police.
312
00:14:40,500 --> 00:14:42,291
Really?
313
00:14:48,625 --> 00:14:50,083
The fuck!
314
00:14:51,375 --> 00:14:53,125
'Sup?
315
00:14:54,458 --> 00:14:56,458
'Sup?
316
00:14:56,458 --> 00:15:00,458
So we're like brothers-in-laws-in-laws.
317
00:15:00,458 --> 00:15:02,500
Yeah. Yeah.
318
00:15:02,500 --> 00:15:04,625
I'm adopted, though.
319
00:15:04,625 --> 00:15:07,666
That's cool, man. That's cool.
320
00:15:08,750 --> 00:15:10,291
- You want to get high?
- Yep.
321
00:15:13,291 --> 00:15:15,791
Oh, that's pretty great qual--
that's-- Yes.
322
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
What? [chuckles] Shut up.
323
00:15:18,875 --> 00:15:21,541
These birds around here, man.
324
00:15:23,541 --> 00:15:25,958
You're not just providing
for yourself anymore, Michael.
325
00:15:25,958 --> 00:15:29,666
A-A college education can run
a million plus these days.
326
00:15:29,666 --> 00:15:31,833
Mm.
327
00:15:31,833 --> 00:15:33,875
Stop, man.
328
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
- No, dude.
- No, helicopters are not cool.
329
00:15:36,583 --> 00:15:40,125
- Avery Stuart Jacobson!
- Oh, let me be alive!
330
00:15:40,125 --> 00:15:41,375
Oh, Moke, he's recycling.
331
00:15:41,375 --> 00:15:42,583
Fuckin'--
332
00:15:42,583 --> 00:15:44,458
I'm gonna kick your ass,
you stupid stoner!
333
00:15:45,541 --> 00:15:48,875
Run for the mountains,
brother-in-law!
334
00:15:50,375 --> 00:15:52,166
{\an8}- Seriously, you guys?
- So much anger!
335
00:15:52,166 --> 00:15:54,416
{\an8}You're ruining my baby shower!
336
00:15:54,416 --> 00:15:56,958
{\an8}Trying to look impressive,
and you're embarrassing me!
337
00:15:56,958 --> 00:15:58,250
{\an8} I'm so high right now.
338
00:15:58,250 --> 00:16:00,791
{\an8}It's like wrestling a jelly doughnut!
339
00:16:06,416 --> 00:16:08,833
That was the opposite
of what I need right now.
340
00:16:08,833 --> 00:16:10,916
I'm sorry. I overreacted.
341
00:16:10,916 --> 00:16:14,000
It's why-why I didn't want him to stay.
342
00:16:14,000 --> 00:16:15,916
Oh, you're going with this is my fault?
That's your strategy?
343
00:16:15,916 --> 00:16:18,666
No, I just...
344
00:16:18,666 --> 00:16:21,083
Jady wasn't in the Peace Corps.
345
00:16:21,083 --> 00:16:23,083
No shit, babe.
346
00:16:23,083 --> 00:16:26,041
No tan, soft hands,
stick and poke on his neck?
347
00:16:26,041 --> 00:16:29,250
What was he locked up for?
348
00:16:29,250 --> 00:16:30,916
Burglary.
349
00:16:30,916 --> 00:16:34,166
And... assault.
350
00:16:34,166 --> 00:16:37,208
- Look, he and I, years ago--
- Hey. I know.
351
00:16:37,208 --> 00:16:39,458
You went over the speed limit a bit.
So did I.
352
00:16:39,458 --> 00:16:43,625
Neither of us were perfect,
but we can be better now.
353
00:16:43,625 --> 00:16:45,125
For each other.
354
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
And for Blueberry.
355
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
For Blueberry, yeah.
356
00:16:51,583 --> 00:16:55,666
She does half the shit I did,
she's going to, like, military school.
357
00:16:55,666 --> 00:16:57,083
For nuns.
358
00:16:58,583 --> 00:17:00,166
Work it out with Jady.
359
00:17:00,166 --> 00:17:01,708
Or don't.
360
00:17:01,708 --> 00:17:04,375
Just don't bring this fucked-up energy
to the holiday.
361
00:17:39,291 --> 00:17:40,541
Boo.
362
00:17:42,041 --> 00:17:44,208
Where is your phone?
363
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
Your phone now?
364
00:17:47,541 --> 00:17:49,625
Where's the phone?
365
00:17:51,166 --> 00:17:53,083
Thank you.
366
00:17:53,083 --> 00:17:55,708
So, what's up?
You don't like your new phone?
367
00:17:55,708 --> 00:17:58,000
I-I li-- I like it. Huh?
368
00:17:58,000 --> 00:17:59,333
So, how come it's not on ya, huh?
369
00:17:59,333 --> 00:18:01,000
- Where'd you go?
- Nowhere.
370
00:18:01,000 --> 00:18:03,583
Come on, Farful. I just got some grub.
371
00:18:04,666 --> 00:18:05,833
Eh.
372
00:18:05,833 --> 00:18:08,500
From now on, this stays with you.
373
00:18:08,500 --> 00:18:13,333
And when I say, "Call me,"
I want you to think of that like...
374
00:18:13,333 --> 00:18:17,333
like a little doggie would
when he hears me say, "Heel."
375
00:18:17,333 --> 00:18:21,041
And I don't mean at some point.
I don't mean in the future.
376
00:18:21,041 --> 00:18:25,291
What I do mean is, exactly at that moment
in time, you fucking call me!
377
00:18:28,000 --> 00:18:29,750
So we made a deal.
378
00:18:29,750 --> 00:18:31,208
Where are my emeralds?
379
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
What's the holdup?
380
00:18:32,875 --> 00:18:34,541
Making arrangements.
381
00:18:34,541 --> 00:18:37,666
But it takes time.
I got to line up the talent.
382
00:18:37,666 --> 00:18:41,333
- Talent?
- Yeah, I can't do it all by myself.
383
00:18:41,333 --> 00:18:43,375
Specialists, you know,
come out of my pocket.
384
00:18:43,375 --> 00:18:45,625
Ah, what the fuck is that?
385
00:18:45,625 --> 00:18:47,708
Uzi! I got it online.
386
00:18:47,708 --> 00:18:49,541
Two one hundredths of a Bitcoin.
387
00:18:49,541 --> 00:18:50,833
Plus shipping.
388
00:18:50,833 --> 00:18:53,916
It's also a parole violation
in case it comes to that.
389
00:18:53,916 --> 00:18:56,750
See, my father has certain expectations.
390
00:18:56,750 --> 00:18:58,500
It's best if they're met.
391
00:19:02,750 --> 00:19:04,875
Oh, um, one more thing.
392
00:19:04,875 --> 00:19:07,625
About those, uh, "specialists."
393
00:19:07,625 --> 00:19:10,875
You didn't say anything to them
about me, right?
394
00:19:10,875 --> 00:19:13,458
Course not.
395
00:19:13,458 --> 00:19:15,083
Good.
396
00:19:16,541 --> 00:19:18,291
Good doggie.
397
00:19:22,625 --> 00:19:23,958
Hello?
398
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
911. What's your emergency?
399
00:19:25,541 --> 00:19:28,708
Hello? Yeah, please send
an ambulance at, uh, Reg--
400
00:19:28,708 --> 00:19:30,458
- What?
- Hello?
401
00:19:30,458 --> 00:19:31,875
- Ah, shit.
- Are you there?
402
00:19:31,875 --> 00:19:34,333
- What happened?
- It was the guy I told you about.
403
00:19:34,333 --> 00:19:37,291
- He just came over to pay me a visit...
- What is your emergency?
404
00:19:37,291 --> 00:19:39,625
...and had some fun on my face.
405
00:19:39,625 --> 00:19:43,416
Oh, God. Fuck.
406
00:19:43,416 --> 00:19:46,916
- Hello? Sir?
- Calling an ambulance
like I'm some old lady.
407
00:19:46,916 --> 00:19:48,875
- It's embarrassing.
- You have 911 on the line.
408
00:19:48,875 --> 00:19:51,500
Ow.
409
00:19:56,416 --> 00:19:58,333
I mean, is this guy
gonna clip you, or what?
410
00:19:58,333 --> 00:20:00,375
Probably, maybe, maybe not.
411
00:20:00,375 --> 00:20:01,708
I don't know.
412
00:20:01,708 --> 00:20:05,583
I'm still paying the price
for getting copped in that warehouse, huh?
413
00:20:07,125 --> 00:20:09,708
Not all of us get second chances, I guess.
414
00:20:16,208 --> 00:20:17,291
Damn it.
415
00:20:19,458 --> 00:20:21,958
Where?
416
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
I don't know.
This guy, he probably lives in a tree.
417
00:20:24,333 --> 00:20:26,541
No, the safe. Where is the safe?
418
00:20:30,666 --> 00:20:32,875
Down in Chaplain, a day's drive.
419
00:20:33,958 --> 00:20:37,083
It's all doped. It's a milk run.
420
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
One day.
421
00:20:39,708 --> 00:20:41,208
Tops.
422
00:20:43,375 --> 00:20:45,125
Hmm.
423
00:20:47,291 --> 00:20:49,208
I mean, you know, there and back,
424
00:20:49,208 --> 00:20:52,833
so, uh, two days really,
with piss breaks, but yeah.
425
00:20:52,833 --> 00:20:54,125
A day?
426
00:20:54,125 --> 00:20:57,750
I mean, there and back, so two days.
427
00:20:57,750 --> 00:20:59,666
With piss breaks, but yeah.
428
00:20:59,666 --> 00:21:02,333
You have to go right now?
I need your help here.
429
00:21:02,333 --> 00:21:04,250
I'll be back before no time.
430
00:21:04,250 --> 00:21:07,833
- What aunt is this?
- It's, uh, great-aunt. Gamma Jean.
431
00:21:07,833 --> 00:21:11,250
You know, Jady was better keeping in touch
with her, so they were really tight.
432
00:21:11,250 --> 00:21:14,666
And now that she's in hospice,
he just wants to see her one last time.
433
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
If this is a lie, it's a bad one.
434
00:21:16,833 --> 00:21:20,875
I-- Abs, he's got nowhere else
to go for Thanksgiving.
435
00:21:20,875 --> 00:21:23,666
So...
it's either I ship him up there,
436
00:21:23,666 --> 00:21:27,583
or he's in our home telling your dad all
about "shitting with a celly" etiquette.
437
00:21:27,583 --> 00:21:30,708
- What?
- S-Set a schedule and just stick to it.
438
00:21:30,708 --> 00:21:34,625
This is my first crack
at real family time in years, Mike.
439
00:21:34,625 --> 00:21:37,125
And my first in longer
without having a sip of something.
440
00:21:37,125 --> 00:21:40,125
Just be at this table.
441
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
I will.
442
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
I love you.
443
00:21:44,500 --> 00:21:46,375
And Blueberry.
444
00:21:46,375 --> 00:21:48,666
I love you, too.
445
00:21:51,750 --> 00:21:54,416
-"I love you."
- Oh, dude.
446
00:21:54,416 --> 00:21:56,541
Oh, I-I love you.
447
00:21:56,541 --> 00:21:59,458
Oh, I lov-- Oh, I lo-- I love you.
448
00:21:59,458 --> 00:22:00,833
I love you so much.
449
00:22:00,833 --> 00:22:04,750
♪ Don't lay your funky trip on me ♪
450
00:22:08,458 --> 00:22:12,750
♪ Don't lay your funky trip on me...
451
00:22:12,750 --> 00:22:14,041
Listen, I, um...
452
00:22:17,041 --> 00:22:19,458
I never actually talked to Freddie Unk.
453
00:22:19,458 --> 00:22:21,916
At the legal clinic.
454
00:22:21,916 --> 00:22:24,083
I didn't want to see you.
455
00:22:24,083 --> 00:22:28,583
It was the coins.
I-I-I blew a fuse, and I...
456
00:22:29,916 --> 00:22:31,500
...stayed away.
457
00:22:34,458 --> 00:22:35,625
I figured that.
458
00:22:35,625 --> 00:22:37,625
You did?
459
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Yeah.
460
00:22:40,333 --> 00:22:44,000
Nobody actually goes to Freddie Unk
for legal advice.
461
00:22:44,000 --> 00:22:45,625
True.
462
00:22:48,416 --> 00:22:51,125
You ever read George Herbert?
463
00:22:51,125 --> 00:22:53,666
17th century metaphysical poet?
464
00:22:54,750 --> 00:22:56,500
- You're into poetry now?
- Yeah.
465
00:22:56,500 --> 00:22:58,750
So this guy, this traveler,
466
00:22:58,750 --> 00:23:01,750
he ends up at this house,
and the owner lets him in.
467
00:23:01,750 --> 00:23:03,583
"Welcome, pal."
468
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
You know. "I got food.
469
00:23:05,291 --> 00:23:07,250
Crash over there as long as you want."
470
00:23:07,250 --> 00:23:10,958
And the traveler's,
like, you know, all guilty.
471
00:23:10,958 --> 00:23:12,208
Mm-hmm.
472
00:23:12,208 --> 00:23:15,791
And he's like, "I'm not worthy
of these generosities."
473
00:23:15,791 --> 00:23:19,250
And the owner's like, "Bro, come on.
474
00:23:19,250 --> 00:23:20,875
You knocked on my door."
475
00:23:22,041 --> 00:23:23,250
- This is a poem?
- Yeah.
476
00:23:23,250 --> 00:23:28,833
And then he's like,
"You must sit and taste my meat.
477
00:23:28,833 --> 00:23:32,000
And so I sit and eat."
478
00:23:35,875 --> 00:23:37,333
What?
479
00:23:37,333 --> 00:23:39,833
No one can make you feel worthy.
480
00:23:39,833 --> 00:23:42,250
You decide to sit at the table.
481
00:23:44,708 --> 00:23:47,166
Wh-What does that have to do-- Wh-What?
482
00:23:47,166 --> 00:23:50,500
You sit and eat meat.
483
00:23:52,250 --> 00:23:54,000
But what does that fucking mean?
484
00:23:54,000 --> 00:23:57,583
Do you want to hear that again?
Okay. So this traveler, right--
485
00:23:57,583 --> 00:24:00,708
No, no, no, no. Just don't talk, man.
486
00:24:00,708 --> 00:24:02,333
Don't talk.
487
00:24:02,333 --> 00:24:03,958
It's a good poem.
488
00:24:07,083 --> 00:24:09,416
♪ Brother, please, don't... ♪
489
00:24:10,500 --> 00:24:13,125
Oh, this place is swiggity-sweet.
490
00:24:18,583 --> 00:24:21,708
- One, two, three, Wolf Man.
- One, two, three, Dracula.
491
00:24:21,708 --> 00:24:24,416
- We can go two-out-of-three if you want.
- No, I'm good on the floor.
492
00:24:24,416 --> 00:24:27,500
No, I just feel like Wolf Man would
beat out Dracula in real life, and then--
493
00:24:27,500 --> 00:24:30,666
Wolf Man's once-a-month.
Dracula is all the time. Use your head.
494
00:24:30,666 --> 00:24:32,208
You've been in the clink. Take the bed.
495
00:24:32,208 --> 00:24:33,916
Ah, I don't need your charity.
496
00:24:33,916 --> 00:24:35,958
Come on, just take the bed, Jady.
497
00:24:37,250 --> 00:24:39,208
Jady, come on. Just take--
498
00:24:40,500 --> 00:24:42,291
Oh, shit.
499
00:25:20,750 --> 00:25:23,125
I got you some freshies.
500
00:25:23,125 --> 00:25:24,583
So...
501
00:25:24,583 --> 00:25:27,666
I got to go see a friend really quick.
502
00:25:27,666 --> 00:25:30,791
What? No. Let's just do this thing and go.
503
00:25:30,791 --> 00:25:33,166
Dude, five years.
504
00:25:33,166 --> 00:25:34,958
Dude.
505
00:25:36,083 --> 00:25:38,291
I developed one of those
online correspondences.
506
00:25:38,291 --> 00:25:41,791
She's into penology
or, you know, whatever.
507
00:25:41,791 --> 00:25:43,666
Anyway, she's on the way.
I'm just gonna say hello.
508
00:25:43,666 --> 00:25:45,250
That looks really nice, man.
509
00:25:45,250 --> 00:25:48,458
- Huh?
- That-- You should go take a look at that.
510
00:25:48,458 --> 00:25:50,208
♪ Bow-chika wow-wow ♪
511
00:25:55,625 --> 00:25:58,125
- Are you okay with this?
- Huh?
512
00:25:58,125 --> 00:26:00,416
Damone's not running this show.
513
00:26:00,416 --> 00:26:02,333
Damone's here
Wednesdays and Fridays, Judge.
514
00:26:02,333 --> 00:26:03,416
I'm Anthony.
515
00:26:03,416 --> 00:26:05,541
You see what I'm putting up with?
516
00:26:05,541 --> 00:26:11,375
Now, how do you lose
an entire degenerate hunchback, Jimmy?
517
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Man, fuck this.
518
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
Winged it.
519
00:26:16,791 --> 00:26:18,791
I'll get him back. Look.
520
00:26:18,791 --> 00:26:21,625
I got his prints
on a high-capacity weapon.
521
00:26:21,625 --> 00:26:24,208
That's a parole violation right there.
522
00:26:24,208 --> 00:26:26,041
We just hand this off to the county boys.
523
00:26:26,041 --> 00:26:27,916
Bang! Back in for a double.
524
00:26:27,916 --> 00:26:30,000
And how would that look, huh?
525
00:26:30,000 --> 00:26:33,416
You misplace a convict
I gave you to play with.
526
00:26:33,416 --> 00:26:36,833
And now you want county men to-to what?
527
00:26:36,833 --> 00:26:38,375
To bring him back here?
528
00:26:38,375 --> 00:26:40,750
You want those emeralds?!
529
00:26:40,750 --> 00:26:42,958
You want to be worth a damn, Jimmy?!
530
00:26:42,958 --> 00:26:45,791
You got to go mop this mess up yourself.
531
00:26:45,791 --> 00:26:48,000
Get him, Jimmy!
532
00:26:49,500 --> 00:26:52,375
{\an8}- This better be quick.
- Look, five minutes, tops.
533
00:26:52,375 --> 00:26:53,541
{\an8}In and out.
534
00:26:53,541 --> 00:26:55,916
{\an8} In and out.
535
00:26:59,083 --> 00:27:01,041
Why don't you smile? Come on.
536
00:27:01,041 --> 00:27:03,041
Brighten it up a little.
537
00:27:08,583 --> 00:27:10,708
She's a trip, man.
538
00:27:12,416 --> 00:27:14,250
- Oh. [kisses] It happened.
- Wow.
539
00:27:14,250 --> 00:27:15,500
It happened.
540
00:27:15,500 --> 00:27:18,250
Whoa. Come on. That is nice.
541
00:27:18,250 --> 00:27:20,250
- Let me get one. [sniffs] Okay.
- Yeah.
542
00:27:20,250 --> 00:27:22,708
Wow.
543
00:27:22,708 --> 00:27:25,083
- This is--
- Oh.
544
00:27:25,083 --> 00:27:27,666
Hey. I'm Bethesda.
545
00:27:28,750 --> 00:27:31,000
I'm Mike. Um, uh, his twin.
546
00:27:34,125 --> 00:27:36,666
- Uh-huh. Please.
- Ooh.
547
00:27:36,666 --> 00:27:38,625
Oh.
548
00:27:38,625 --> 00:27:39,833
Sorry about...
549
00:27:39,833 --> 00:27:42,000
- Um...
- Wow.
550
00:27:44,083 --> 00:27:45,875
Make yourselves to home.
551
00:27:45,875 --> 00:27:47,541
Mm.
552
00:27:50,666 --> 00:27:52,333
Mm.
553
00:27:52,333 --> 00:27:55,708
So, this is a new beginning, huh?
554
00:27:55,708 --> 00:27:59,000
This is a birth.
How do you feel being out?
555
00:27:59,000 --> 00:28:02,041
Oh, I-I feel, I feel great.
556
00:28:02,041 --> 00:28:03,291
- Mm-hmm.
- You know, like...
557
00:28:03,291 --> 00:28:06,833
like I've shed a skin of my past
558
00:28:06,833 --> 00:28:10,958
to reveal this layer that's been
always hidden underneath it, unseen.
559
00:28:10,958 --> 00:28:12,208
Does that make sense?
560
00:28:12,208 --> 00:28:14,916
Yeah. Shed that skin.
561
00:28:15,958 --> 00:28:17,708
How long have you two been corresponding?
562
00:28:20,125 --> 00:28:21,333
What?
563
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
I don't know. About a month or s--
More. Two months?
564
00:28:25,958 --> 00:28:29,375
It's... seven weeks, three days.
565
00:28:29,375 --> 00:28:30,625
Oh, wow.
566
00:28:30,625 --> 00:28:33,750
He randomly saw me online, sent me a DM.
567
00:28:33,750 --> 00:28:36,541
Then we just started talking, you know.
568
00:28:36,541 --> 00:28:38,416
Started talking about the little things.
569
00:28:38,416 --> 00:28:40,208
Then we started talking
about the big things.
570
00:28:40,208 --> 00:28:41,458
- Mm-hmm.
- Right?
571
00:28:41,458 --> 00:28:42,541
Mm-hmm.
572
00:28:42,541 --> 00:28:45,083
It's what we call a synchronicity.
It was just natural.
573
00:28:45,083 --> 00:28:47,250
Chi doesn't lie.
574
00:28:49,250 --> 00:28:50,500
Doesn't watch the clock.
575
00:28:50,500 --> 00:28:53,041
I didn't know that.
576
00:28:55,958 --> 00:28:57,166
Mm-hmm.
577
00:28:58,583 --> 00:29:00,791
Can we have some private time?
578
00:29:00,791 --> 00:29:01,958
Uh...
579
00:29:01,958 --> 00:29:03,958
You don't mind, do you, twinsie?
580
00:29:03,958 --> 00:29:05,583
- No.
- Okay.
581
00:29:05,583 --> 00:29:08,416
Uh, there's juice in the fridge.
Help yourself.
582
00:29:08,416 --> 00:29:10,416
But not the green one.
583
00:29:10,416 --> 00:29:12,500
That's Samuel's.
584
00:29:17,041 --> 00:29:20,083
So, uh, who's Samuel?
585
00:29:20,083 --> 00:29:22,250
Oh.
586
00:29:22,250 --> 00:29:24,833
He's my journey partner.
587
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
No matter what those habitat fascists say.
588
00:29:27,166 --> 00:29:28,833
Mm.
589
00:29:28,833 --> 00:29:32,208
Uh, a little music for the mood?
590
00:29:43,250 --> 00:29:44,916
Huh.
591
00:29:46,083 --> 00:29:47,375
Interesting.
592
00:30:53,041 --> 00:30:54,791
Okay.
593
00:31:05,000 --> 00:31:06,458
You s-sign?
594
00:31:07,541 --> 00:31:09,708
Oh, fuck.
595
00:31:11,541 --> 00:31:16,666
M-O-K-E. Moke.
596
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
I'm Moke.
597
00:31:19,500 --> 00:31:21,000
Yeah, n-n-n...
598
00:31:24,250 --> 00:31:26,958
What?
599
00:31:26,958 --> 00:31:29,375
I wish you came alone.
600
00:31:29,375 --> 00:31:32,250
I feel a little funny
with a stranger out there.
601
00:31:32,250 --> 00:31:34,500
He's not a stranger.
602
00:31:39,500 --> 00:31:41,041
I don't know what that is.
603
00:31:41,041 --> 00:31:42,875
His aura is damaged.
604
00:31:42,875 --> 00:31:44,541
I know.
605
00:31:45,583 --> 00:31:47,666
But I'm gonna fix that.
606
00:31:49,375 --> 00:31:52,041
- Oh, give me two secs.
- Oh, sure.
607
00:31:57,083 --> 00:31:59,541
You're... You're...
608
00:31:59,541 --> 00:32:01,750
Plane. You're a plane.
609
00:32:01,750 --> 00:32:03,166
You're a plane. Yeah.
610
00:32:03,166 --> 00:32:05,000
Okay. That's funny. Funny. That's--
611
00:32:18,333 --> 00:32:21,333
Hi.
612
00:32:25,250 --> 00:32:26,541
Good?
613
00:32:27,541 --> 00:32:29,708
Nice.
614
00:32:29,708 --> 00:32:31,708
Oh.
615
00:32:31,708 --> 00:32:33,875
Okay. That's good.
616
00:32:33,875 --> 00:32:36,291
That's good. Friend.
617
00:32:41,875 --> 00:32:44,541
Fucking shit.
618
00:32:49,916 --> 00:32:51,041
What?
619
00:32:51,041 --> 00:32:52,833
What? No, no, no, no, no.
620
00:32:52,833 --> 00:32:54,333
What are you doing?
621
00:32:54,333 --> 00:32:57,083
What did I sign? What did I sign?
622
00:32:57,083 --> 00:32:59,625
No, no, no, no.
623
00:33:02,250 --> 00:33:04,125
Jady! Jady!
624
00:33:04,125 --> 00:33:06,375
Oh, my God!
625
00:33:06,375 --> 00:33:07,541
Sammy.
626
00:33:07,541 --> 00:33:09,375
No! No! Gross!
627
00:33:09,375 --> 00:33:10,916
Are you...
628
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Are you Habitat Heroes?
629
00:33:12,875 --> 00:33:14,708
- Jady!
- Yes?
630
00:33:14,708 --> 00:33:16,791
Jady!
631
00:33:16,791 --> 00:33:19,166
I mean no. No, we're not! No!
632
00:33:19,166 --> 00:33:21,458
- Sammy!
- We're not Habitat Heroes.
633
00:33:21,458 --> 00:33:22,916
Sammy!
634
00:33:24,125 --> 00:33:26,416
No, no, no, no!
635
00:33:26,416 --> 00:33:27,958
Jady, roll!
636
00:33:27,958 --> 00:33:30,208
Go away!
637
00:33:30,208 --> 00:33:32,458
Moke, come on! Come on!
638
00:33:32,458 --> 00:33:33,625
Fuck is happening?
639
00:33:33,625 --> 00:33:36,458
Go, go, go, go, go, man!
640
00:33:36,458 --> 00:33:39,041
- Oh, what the-- What the fuck?
- No! No!
641
00:33:39,041 --> 00:33:40,708
No! Bad Samuel!
642
00:33:40,708 --> 00:33:42,291
- Go!
- No, no kisses!
643
00:33:42,291 --> 00:33:43,958
No kisses! No kisses!
644
00:33:43,958 --> 00:33:45,916
Come on, let's go, go, go, man!
645
00:33:48,708 --> 00:33:50,750
Sammy!
646
00:33:59,041 --> 00:34:02,416
God. Oh.
647
00:34:03,500 --> 00:34:04,750
What happened?
648
00:34:25,583 --> 00:34:27,125
Thank you.
649
00:34:33,291 --> 00:34:35,833
I can still smell it.
650
00:34:35,833 --> 00:34:37,875
I'm hungry.
651
00:34:37,875 --> 00:34:40,250
Let's get something to eat.
There's a place next door.
652
00:34:40,250 --> 00:34:43,666
We can, uh, go over stuff.
653
00:34:43,666 --> 00:34:45,583
You know, talk.
654
00:34:45,583 --> 00:34:47,333
- I agree.
- All right.
655
00:35:00,583 --> 00:35:03,458
This score, this garment shop,
what's it called again?
656
00:35:03,458 --> 00:35:05,125
Uh...
657
00:35:05,125 --> 00:35:07,833
Goldfarb's. No. No, Goldblatt's.
658
00:35:07,833 --> 00:35:09,583
I don't know. Gold something.
659
00:35:09,583 --> 00:35:11,750
Don't know. Don't remember.
660
00:35:11,750 --> 00:35:14,583
Hey, it's a nice, soft water.
661
00:35:14,583 --> 00:35:17,000
The soap's pretty good. Smells like...
662
00:35:18,708 --> 00:35:20,958
I don't know.
It smells like a spring afternoon.
663
00:35:23,500 --> 00:35:24,916
Nice.
664
00:35:37,541 --> 00:35:40,541
- You good?
- Yeah.
665
00:35:40,541 --> 00:35:42,125
Dear Baby Bear:
666
00:35:42,125 --> 00:35:45,500
Hope you don't hate me
for taking so long to write you back.
667
00:35:45,500 --> 00:35:47,541
I got myself into a little bind.
668
00:35:47,541 --> 00:35:49,875
We'll be together soon enough.
669
00:35:49,875 --> 00:35:51,875
Let me know when the plan's in motion.
670
00:35:51,875 --> 00:35:55,083
And remember, don't tell Mokey yet.
671
00:35:55,083 --> 00:35:58,833
You know how... emotional he gets.
672
00:35:58,833 --> 00:36:01,041
Love, Mama.
673
00:36:01,041 --> 00:36:05,625
The sign that they have says
"bottomless margs," but...
674
00:36:05,625 --> 00:36:08,083
you know that's bullshit, right? Because--
675
00:36:10,208 --> 00:36:11,833
How long?
676
00:36:14,250 --> 00:36:18,333
I don't know.
She wrote me, like, four months ago.
677
00:36:18,333 --> 00:36:20,166
Why not me?!
678
00:36:20,166 --> 00:36:21,375
It's not like that.
679
00:36:21,375 --> 00:36:22,875
It's not like what?
680
00:36:22,875 --> 00:36:25,125
Wh-Why is Mom writing you and not me?!
681
00:36:25,125 --> 00:36:28,708
Well, 'cause she maybe thought
you'd become more emotional.
682
00:36:28,708 --> 00:36:30,166
Me?!
683
00:36:30,166 --> 00:36:31,833
Me?
684
00:36:31,833 --> 00:36:34,166
Emotional? Emotional?
685
00:36:34,166 --> 00:36:36,583
Oh! Oh, here we go, fit time!
686
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
I'm not making that bed!
687
00:36:37,958 --> 00:36:39,333
You need to take a one, two, three breath.
688
00:36:39,333 --> 00:36:42,375
No, one, two, three, fuck you!
689
00:36:43,500 --> 00:36:45,833
Ah, come on, Moke!
690
00:36:45,833 --> 00:36:48,791
- Come on, man, where you going?
- Home!
691
00:36:48,791 --> 00:36:52,666
- Just get inside. Let me talk.
- You had all this time to talk!
692
00:36:52,666 --> 00:36:54,375
No more talking. Shush. Quiet.
693
00:36:54,375 --> 00:36:56,541
Oh, now you're gonna make me talk
to the back of your big-ass head?
694
00:36:56,541 --> 00:36:58,791
There's no score, is there?
695
00:36:58,791 --> 00:37:00,666
- Hey, what's going on out there?
- There's no safe.
696
00:37:00,666 --> 00:37:03,250
No, you've been full of shit
since you popped back up.
697
00:37:03,250 --> 00:37:04,916
And I sh-should've known better!
698
00:37:04,916 --> 00:37:06,416
There's no psycho cop after you.
699
00:37:06,416 --> 00:37:08,125
You probably hired some asshole
700
00:37:08,125 --> 00:37:09,833
to kick the shit out of you
in that bathroom
701
00:37:09,833 --> 00:37:12,041
'cause you knew it would get me on board.
702
00:37:12,041 --> 00:37:13,625
No way I'd say no then.
703
00:37:13,625 --> 00:37:15,583
Nah-nah-nah, nah. Fuck you!
704
00:37:15,583 --> 00:37:17,625
No, Farful's real, and he's awful.
705
00:37:17,625 --> 00:37:19,875
Where is she?!
706
00:37:32,625 --> 00:37:34,041
{\an8}
707
00:37:34,041 --> 00:37:35,750
{\an8}Oh, shit!
708
00:37:35,750 --> 00:37:37,458
{\an8}- Mokey!
- Hi, Mom.
709
00:37:37,458 --> 00:37:38,916
{\an8}What the fuck?
710
00:37:38,916 --> 00:37:40,916
{\an8}God, he dented the car!
711
00:37:42,000 --> 00:37:43,958
Glad you're all right.
712
00:37:45,250 --> 00:37:47,500
So, there's no concussions.
713
00:37:47,500 --> 00:37:49,583
Which is good, but...
714
00:37:49,583 --> 00:37:52,416
according to your BMI,
you're borderline overweight.
715
00:37:54,625 --> 00:37:56,500
Don't worry,
a little exercise, change your diet,
716
00:37:56,500 --> 00:37:58,666
you'll bring that down.
717
00:38:05,333 --> 00:38:07,666
This is for Tyler.
718
00:38:07,666 --> 00:38:09,375
And that skank from Arby's.
719
00:38:11,625 --> 00:38:14,791
Hope you enjoy my herpes.
Because that's for life.
720
00:38:14,791 --> 00:38:16,500
True that, bitch!
721
00:38:18,958 --> 00:38:21,416
♪ We both lie silently still...
722
00:38:21,416 --> 00:38:23,083
Mom.
723
00:38:23,083 --> 00:38:25,250
Mom.
724
00:38:25,250 --> 00:38:27,083
Yes, Moke, I hear you, baby.
725
00:38:27,083 --> 00:38:29,666
Thirty years, okay?
726
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
You, no words.
727
00:38:32,083 --> 00:38:33,291
You, gone.
728
00:38:33,291 --> 00:38:34,666
Us, totally confused.
729
00:38:34,666 --> 00:38:36,458
There's gonna be some sarcastic bullshit--
730
00:38:36,458 --> 00:38:38,666
- No, no, no, no, no.
- Because this is hard for me, too.
731
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
I-I know, but put yourself in his shoes.
732
00:38:41,541 --> 00:38:43,375
Our shoes. What the fuck, man?
733
00:38:43,375 --> 00:38:45,500
- What the fuck?
- What is that? Don't do that.
- You both look.
734
00:38:45,500 --> 00:38:47,291
Yes. All right.
735
00:38:47,291 --> 00:38:50,375
We ought to never have
gone after that train.
736
00:38:50,375 --> 00:38:56,375
The courier output was
a bunch of Africana hard cases.
737
00:38:56,375 --> 00:38:58,833
Everything just exploded.
738
00:38:58,833 --> 00:39:01,916
Hell, I mean, you were there.
739
00:39:04,041 --> 00:39:06,375
We fucking ran, man.
740
00:39:09,708 --> 00:39:11,750
Eat my ass, fuckers!
741
00:39:11,750 --> 00:39:12,958
Come on!
742
00:39:12,958 --> 00:39:15,041
We got 'em. It's okay.
743
00:39:15,041 --> 00:39:17,416
It's okay.
You're not bleeding even anymore.
744
00:39:17,416 --> 00:39:20,458
Don't worry, honeybee.
I'll stash the goods.
745
00:39:20,458 --> 00:39:22,708
- Huh? Baby, what are you doing?
- They're so fucking beautiful.
746
00:39:22,708 --> 00:39:24,250
Oh, no, no, no!
747
00:39:34,458 --> 00:39:36,250
Oh, God!
748
00:39:58,041 --> 00:40:01,208
♪ I know I could have
saved a love that night ♪
749
00:40:01,208 --> 00:40:03,416
♪ If I'd known what to say ♪
750
00:40:04,750 --> 00:40:07,541
♪ Instead of making love ♪
751
00:40:07,541 --> 00:40:10,250
♪ We both made our separate ways ♪
752
00:40:10,250 --> 00:40:11,416
Shit.
753
00:40:11,416 --> 00:40:14,750
♪ But now I hear you found somebody new ♪
754
00:40:14,750 --> 00:40:18,291
♪ And that I never meant
that much to you ♪
755
00:40:18,291 --> 00:40:21,416
♪ To hear that tears me up inside ♪
756
00:40:21,416 --> 00:40:25,166
♪ And to see you cuts me
like a knife, I guess ♪
757
00:40:25,166 --> 00:40:29,041
♪ Every rose has its thorn ♪
758
00:40:30,375 --> 00:40:32,541
Oh, Mom, Glenn was cool as shit.
759
00:40:32,541 --> 00:40:33,833
Yeah.
760
00:40:35,416 --> 00:40:39,958
I held out the hope that
I could circle back someday.
761
00:40:39,958 --> 00:40:43,916
But by then, I was on the federal list,
and I had to stay out of country.
762
00:40:43,916 --> 00:40:46,750
Cabo, Ixtapa, Cozumel.
763
00:40:46,750 --> 00:40:50,375
Oh, I had a sweet enterprise
going on the playa.
764
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
Eventually,
765
00:40:52,416 --> 00:40:56,958
I figured I was keeping low for so long
766
00:40:56,958 --> 00:41:00,208
that maybe you were better off
with me gone.
767
00:41:01,458 --> 00:41:03,416
We were 15.
768
00:41:03,416 --> 00:41:06,666
I can apologize only so much.
769
00:41:06,666 --> 00:41:08,791
You haven't apologized at all.
770
00:41:08,791 --> 00:41:11,125
I'm wired the way I'm wired.
771
00:41:11,125 --> 00:41:13,291
I'm painted the way I look.
772
00:41:13,291 --> 00:41:14,916
I did my best.
773
00:41:14,916 --> 00:41:16,708
For you.
774
00:41:17,875 --> 00:41:21,083
Best for you, Mom.
775
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Why you back now?
776
00:41:34,875 --> 00:41:36,333
Hmm?
777
00:41:41,458 --> 00:41:43,625
I'm dying.
778
00:41:49,666 --> 00:41:51,625
That tears it.
779
00:41:51,625 --> 00:41:53,375
Mokey.
780
00:42:01,291 --> 00:42:02,625
Shit.
781
00:42:07,458 --> 00:42:09,083
Help me.
782
00:42:12,791 --> 00:42:15,416
{\an8}It's cancer. In her brain.
783
00:42:15,416 --> 00:42:17,416
{\an8}She says a year, maybe less.
784
00:42:17,416 --> 00:42:20,458
Well, just lower that side a bit.
785
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
If I told you she was back,
you wouldn't have come.
786
00:42:22,000 --> 00:42:23,750
I know how angry you are.
787
00:42:25,458 --> 00:42:26,958
Okay, and all this was gonna fix it?
788
00:42:26,958 --> 00:42:29,333
Well, it got you out the door.
789
00:42:29,333 --> 00:42:32,083
What about this cop
who almost drowned you?
790
00:42:32,083 --> 00:42:33,583
Oh, fuck that guy. He's a clown.
791
00:42:33,583 --> 00:42:35,666
He's got nothing on me
that I don't have on him.
792
00:42:35,666 --> 00:42:37,000
Plus, I'm not sticking around.
793
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
I'm gonna do this one and split.
794
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
What "this one"?
795
00:42:41,500 --> 00:42:43,291
What?
796
00:42:44,416 --> 00:42:45,666
The emeralds.
797
00:42:47,375 --> 00:42:50,708
Worth about four million now,
plus inflation.
798
00:42:52,166 --> 00:42:54,833
- I got a plan.
- Of course you do.
799
00:42:54,833 --> 00:42:56,916
But it takes the three of us.
800
00:42:56,916 --> 00:42:58,541
How can I spell this out
any clearer to you?
801
00:42:58,541 --> 00:43:00,583
I am finished stealing shit.
802
00:43:00,583 --> 00:43:03,708
It's not stealing.
It's like reclaiming lost property.
803
00:43:03,708 --> 00:43:06,250
Those emeralds are
basically our birthright.
804
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
Think about your family.
805
00:43:08,041 --> 00:43:10,416
Think about Blueberry.
806
00:43:16,500 --> 00:43:18,416
Why don’t you just fuck already?
807
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
Geez.
808
00:43:24,791 --> 00:43:26,541
It's once in a lifetime, Moke.
809
00:43:26,541 --> 00:43:29,833
Money. Real money. Lots of it.
810
00:43:29,833 --> 00:43:31,791
All we got to do is just dig 'em up.
811
00:43:34,666 --> 00:43:40,250
Then you can go back to living straight,
like you've been, but comfortable.
812
00:43:40,250 --> 00:43:42,333
Come on.
813
00:43:48,708 --> 00:43:50,916
I-I have to take a dump.
814
00:43:56,416 --> 00:43:57,916
All right.
815
00:43:57,916 --> 00:44:00,000
Aw, there's no toilet paper?
816
00:44:00,000 --> 00:44:03,750
Jady. Jady!
817
00:44:03,750 --> 00:44:06,333
♪ Laying our hearts on the table ♪
818
00:44:06,333 --> 00:44:07,958
♪ Stumblin' in ♪
819
00:44:10,125 --> 00:44:13,875
♪ Now and then firelight will catch us ♪
820
00:44:13,875 --> 00:44:15,791
♪ Stumblin' in ♪
821
00:44:17,708 --> 00:44:20,000
- ♪ Wherever you go ♪
- Yeah, baby.
822
00:44:20,000 --> 00:44:21,291
I got it, Mama.
823
00:44:21,291 --> 00:44:23,583
♪ Whatever you do ♪
824
00:44:25,625 --> 00:44:28,083
♪ You know
these reckless thoughts of mine ♪
825
00:44:28,083 --> 00:44:30,583
♪ Are following you...
826
00:44:30,583 --> 00:44:32,291
- Ha ha!
- Excuse me.
827
00:44:32,291 --> 00:44:35,916
- Can I get one of those bottomless margs?
- You sure can.
828
00:44:35,916 --> 00:44:38,708
♪ And so we begin ♪
829
00:44:38,708 --> 00:44:39,791
I was first!
830
00:44:39,791 --> 00:44:42,125
♪ Foolishly laying our hearts ♪
831
00:44:42,125 --> 00:44:43,416
♪ On the table ♪
832
00:44:43,416 --> 00:44:45,583
♪ Stumblin' in ♪
833
00:44:47,291 --> 00:44:49,250
♪ Our love is a flame ♪
834
00:44:51,500 --> 00:44:53,125
♪ Burning within ♪
835
00:44:54,666 --> 00:44:58,583
♪ Now and then firelight will catch us ♪
836
00:44:58,583 --> 00:45:00,208
♪ Stumblin' in ♪
837
00:45:01,666 --> 00:45:04,083
♪ Oh, stumblin' in ♪
838
00:45:05,750 --> 00:45:07,583
♪ Ooh, stumblin' in ♪
839
00:45:09,666 --> 00:45:13,541
♪ Now and then firelight will catch us ♪
840
00:45:13,541 --> 00:45:16,750
♪ Stumblin' in ♪
841
00:45:38,416 --> 00:45:41,500
I know.
842
00:45:41,500 --> 00:45:44,333
I love you so much.
843
00:46:05,125 --> 00:46:07,708
Thieving little shit.
844
00:46:11,791 --> 00:46:14,083
Waingro, Bethesda.
845
00:46:14,083 --> 00:46:18,208
You have been pretty friendly
846
00:46:18,208 --> 00:46:22,041
with one John "Jady" Munger
847
00:46:22,041 --> 00:46:24,375
prior to his release from prison.
848
00:46:24,375 --> 00:46:26,833
You seen him since then?
849
00:46:26,833 --> 00:46:28,791
I ain't seen shit.
850
00:46:28,791 --> 00:46:31,416
But if I had, I wouldn't say shit.
851
00:46:31,416 --> 00:46:32,875
Either way...
852
00:46:32,875 --> 00:46:34,916
♪ You can suck on my balls! ♪
853
00:46:37,208 --> 00:46:38,416
Where's Munger?!
854
00:46:38,416 --> 00:46:41,125
- Uh-uh-uh. No, no, no.
- Ow!
855
00:46:41,125 --> 00:46:43,833
Easy, easy. Down. No, no, no!
856
00:46:43,833 --> 00:46:45,166
Ow, you're hurting me!
857
00:46:45,166 --> 00:46:46,916
- Where's Munger?
- He's a fucking liar,
858
00:46:46,916 --> 00:46:48,625
and he's a pervert.
859
00:46:48,625 --> 00:46:51,666
And I think he stole my work ID,
and I got catfished.
860
00:46:51,666 --> 00:46:52,750
What else?!
861
00:46:52,750 --> 00:46:54,791
He was here with his brother.
They just took off.
862
00:46:54,791 --> 00:46:57,125
- He has a brother?
- Uh-huh. His name is Mike.
863
00:46:57,125 --> 00:46:58,833
He's a fucking creep.
864
00:47:01,833 --> 00:47:03,166
Ow!
865
00:47:04,541 --> 00:47:06,166
You have a monkey?
866
00:47:06,166 --> 00:47:07,791
It's-- Whoa!
867
00:47:16,500 --> 00:47:18,625
No! No!
868
00:47:18,625 --> 00:47:20,041
No! No!
869
00:47:20,041 --> 00:47:21,625
No, no, no!
870
00:47:37,166 --> 00:47:39,333
Here we go.
871
00:47:57,750 --> 00:48:00,416
Right there, man!
Right there, Mokey. Right there.
872
00:48:02,541 --> 00:48:04,291
All right.
873
00:48:07,041 --> 00:48:09,833
Bulldoze that shit!
874
00:48:09,833 --> 00:48:12,083
Yeah!
875
00:48:12,083 --> 00:48:13,583
Fuck yeah!
876
00:48:13,583 --> 00:48:15,333
Yes!
877
00:48:24,541 --> 00:48:25,666
Here.
878
00:48:27,583 --> 00:48:29,625
You sure?
879
00:48:29,625 --> 00:48:31,875
Yeah. Yeah.
880
00:48:33,250 --> 00:48:35,500
Right here. Come on.
881
00:48:35,500 --> 00:48:38,375
You really want to dig him up
in broad daylight?
882
00:48:38,375 --> 00:48:40,416
Nighttime's too suspicious.
You know that.
883
00:48:40,416 --> 00:48:42,333
What's wrong with you?
884
00:48:42,333 --> 00:48:44,041
It's a terrible plan.
885
00:48:44,041 --> 00:48:45,750
Let's go.
886
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
Get in there.
887
00:49:08,500 --> 00:49:11,291
Mom, Mom, Mom, Mom.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah.
888
00:49:25,791 --> 00:49:27,916
Glenn was cool as shit.
889
00:49:27,916 --> 00:49:29,666
All right.
890
00:49:29,666 --> 00:49:32,125
Hurry.
891
00:49:32,125 --> 00:49:34,791
- One, two, three, Wolf Man.
- One, two, three, Frankenstein.
892
00:49:34,791 --> 00:49:37,416
- Oh, come on. I dug him up.
- Oh, come on. I can't drive this thing.
893
00:49:37,416 --> 00:49:39,541
Oh, don't give me that shit.
Just pull the seat up.
894
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Don't be a victim.
- How dare you?
895
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Wolf Man beats Frankenstein
with what, claws?
896
00:49:43,333 --> 00:49:44,750
Yeah, and savagery.
897
00:49:44,750 --> 00:49:47,208
- Mom!
- Work it out.
898
00:49:51,583 --> 00:49:52,708
Damn it.
899
00:49:54,000 --> 00:49:56,916
Come on, you got this.
900
00:49:56,916 --> 00:49:59,125
Oh, yeah, get in there, Moke.
Dig in. Ah, yeah.
901
00:49:59,125 --> 00:50:01,208
Dig in there. Get it. Get it. Get it.
902
00:50:01,208 --> 00:50:02,875
Oh, God.
903
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
You all right?
904
00:50:07,375 --> 00:50:08,875
- You need a ginger ale?
- No.
905
00:50:10,416 --> 00:50:11,416
Hey, lady!
906
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
How does this still smell so bad?
907
00:50:15,208 --> 00:50:18,208
Hey, Charlie, I thought
they were installing that bunker on 17.
908
00:50:18,208 --> 00:50:19,333
We're gonna have company.
909
00:50:19,333 --> 00:50:20,625
Uh, you got it?
910
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
Uh, guys?
911
00:50:23,458 --> 00:50:25,291
Ah, you're doing great, buddy.
912
00:50:25,291 --> 00:50:26,833
Quiet.
913
00:50:26,833 --> 00:50:29,458
Hey, lady,
this is a private club!
914
00:50:29,458 --> 00:50:31,041
Hey, uh, guys?
915
00:50:31,041 --> 00:50:32,625
Monday's
maintenance day!
916
00:50:32,625 --> 00:50:33,750
Today's Thursday!
917
00:50:33,750 --> 00:50:35,083
- You got it?
- Guys?
918
00:50:35,083 --> 00:50:38,333
Get that
construction shit out of here!
919
00:50:38,333 --> 00:50:40,083
We got some cart jockeys
eyeballing us.
920
00:50:41,208 --> 00:50:42,833
- Guys!
- You got it?
921
00:50:44,083 --> 00:50:45,416
We need to stop 'em.
922
00:50:47,541 --> 00:50:50,125
Come on!
You're ruining the fairway!
923
00:50:50,125 --> 00:50:52,416
You are
gonna pay for this!
924
00:50:54,291 --> 00:50:56,458
- They exposed the irrigation system!
- Guys!
925
00:50:56,458 --> 00:50:58,166
We need to stop 'em!
926
00:50:58,166 --> 00:51:00,041
This is crazy!
927
00:51:00,041 --> 00:51:02,333
Cart path!
928
00:51:02,333 --> 00:51:04,833
Cart path, motherfucker!
929
00:51:04,833 --> 00:51:06,791
I got it!
930
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
Let's go! Let's party!
931
00:51:08,833 --> 00:51:10,500
Oh, yeah!
932
00:51:10,500 --> 00:51:11,666
Get out of here!
933
00:51:11,666 --> 00:51:14,541
Look at all the rich white people!
934
00:51:14,541 --> 00:51:16,541
- Step on it, Mokey.
- Let's go!
935
00:51:16,541 --> 00:51:18,500
Yeah!
936
00:51:18,500 --> 00:51:19,916
Come on, hit the gas! Hit it!
937
00:51:19,916 --> 00:51:22,750
I'm trying!
These things are fucking slow!
938
00:51:22,750 --> 00:51:25,333
Come on, Todd!
Hit 'em with the range balls!
939
00:51:25,333 --> 00:51:27,458
- Whoa.
- Come on, fucker!
940
00:51:27,458 --> 00:51:29,333
- Get him!
- Get that fucker!
941
00:51:30,416 --> 00:51:32,125
Bull's-eye!
942
00:51:32,125 --> 00:51:34,958
Wait, what? What the hell?
Is that a cadaver?!
943
00:51:37,750 --> 00:51:38,916
Jady!
944
00:51:38,916 --> 00:51:41,125
- Moke! Jesus!
- Oh!
945
00:51:41,125 --> 00:51:42,291
- Get him!
- Go away!
946
00:51:45,125 --> 00:51:46,791
Ow! Ow!
947
00:51:51,083 --> 00:51:53,500
- Man down! Man down!
- Now get those douchebags!
948
00:51:53,500 --> 00:51:54,666
Man the wheel!
949
00:51:54,666 --> 00:51:57,166
Mom, he's touching me
inappropriately!
950
00:52:02,208 --> 00:52:04,083
- Where are you going?
- Kick him!
951
00:52:06,250 --> 00:52:07,833
- Huh?
- Whoa! Pull the wheel!
952
00:52:10,750 --> 00:52:12,750
Did we hit something?
953
00:52:14,375 --> 00:52:15,500
Get closer!
954
00:52:15,500 --> 00:52:17,541
Get him, Mom, get him!
955
00:52:17,541 --> 00:52:19,458
Eat my ass, fuckers!
956
00:52:21,916 --> 00:52:24,666
Hold on!
957
00:52:29,708 --> 00:52:30,833
Yeah!
958
00:52:30,833 --> 00:52:32,500
You're gonna hear
from my lawyer, asshole!
959
00:52:34,458 --> 00:52:36,125
The Mungers are back!
960
00:52:36,125 --> 00:52:39,041
Look at you.
Still fucking cool, Glenn.
961
00:52:41,083 --> 00:52:43,375
We did it. Ha! We did it!
962
00:52:44,583 --> 00:52:46,666
- I mean, after you did it, Mom.
- Well...
963
00:52:46,666 --> 00:52:48,041
Oh!
964
00:52:48,041 --> 00:52:50,583
The De Koenig rocks
and the motherfucking Mungers! Ha!
965
00:52:50,583 --> 00:52:51,916
What about you and me, Moke?
966
00:52:51,916 --> 00:52:54,250
A couple of days ago,
we weren't even talking, man.
967
00:52:54,250 --> 00:52:56,416
- Oh, man.
- I was in stir. You were getting canned.
968
00:52:56,416 --> 00:52:59,000
And now look at us.
We're millionaires!
969
00:52:59,000 --> 00:53:00,875
Oh, Mom, come here, you beautiful bandit.
970
00:53:00,875 --> 00:53:02,166
Come on, dance with me, Mom.
971
00:53:02,166 --> 00:53:03,791
Hey, I never...
972
00:53:03,791 --> 00:53:07,500
I never... I never said that I was canned.
973
00:53:07,500 --> 00:53:08,583
What?
974
00:53:08,583 --> 00:53:10,333
I don't understand. Who called?
975
00:53:10,333 --> 00:53:12,666
It was the Labor and Employment Bureau.
976
00:53:13,958 --> 00:53:19,083
Wait, w-were you
the Labor and Employment Bureau?
977
00:53:20,250 --> 00:53:23,000
It's not even a thing, is it?
978
00:53:23,000 --> 00:53:24,541
It sounded right.
979
00:53:24,541 --> 00:53:27,375
Oh, come on, man. I needed you.
You know that.
980
00:53:27,375 --> 00:53:29,291
{\an8}- Oh, for Christ's sake.
- The fuck, man?!
981
00:53:29,291 --> 00:53:31,333
- I needed that job!
- Moke!
982
00:53:31,333 --> 00:53:34,500
- Put down the shovel.
- You fucked up my life.
983
00:53:34,500 --> 00:53:37,208
You're a liar,
and you've always been a liar to me.
984
00:53:37,208 --> 00:53:39,041
Oh, I'm the fucking liar?!
985
00:53:39,041 --> 00:53:42,500
Mr. Suburbs with the khaki shorts
and the boat shoes?!
986
00:53:42,500 --> 00:53:45,500
I have a family!
I have Abby, a kid on the way!
987
00:53:45,500 --> 00:53:46,625
Oh, yeah, Abby.
988
00:53:46,625 --> 00:53:49,583
Yeah, she's no Suzy Homemaker either.
You know what I'm saying?
989
00:53:49,583 --> 00:53:51,416
You know how I know that?
990
00:53:51,416 --> 00:53:52,916
Because she married you!
991
00:53:57,875 --> 00:53:59,333
What?
992
00:53:59,333 --> 00:54:00,916
Fill your own hole.
993
00:54:00,916 --> 00:54:02,541
Fuck!
994
00:54:02,541 --> 00:54:03,958
I will!
995
00:54:05,125 --> 00:54:06,833
The--
996
00:54:06,833 --> 00:54:08,375
Mom.
997
00:54:08,375 --> 00:54:10,166
Come on.
998
00:54:10,166 --> 00:54:11,291
Where you going?
999
00:54:12,625 --> 00:54:14,041
{\an8}Mommy.
1000
00:54:15,250 --> 00:54:18,041
{\an8}Oh, sorry, Glenn.
1001
00:54:36,833 --> 00:54:39,958
A kid? That's a game changer.
1002
00:54:39,958 --> 00:54:42,541
She. We're having a girl.
1003
00:54:44,958 --> 00:54:47,416
You know, Jady didn't want a jugger.
1004
00:54:47,416 --> 00:54:51,125
He just wanted a goon for heavy lifting.
1005
00:54:51,125 --> 00:54:52,666
Oh, he wanted you.
1006
00:54:52,666 --> 00:54:54,958
What he wanted was to use me.
1007
00:54:54,958 --> 00:54:56,791
Like always.
1008
00:54:56,791 --> 00:54:59,416
And you know what the worst part of it is?
1009
00:54:59,416 --> 00:55:01,166
Is I knew it. I could, I could, I could...
1010
00:55:01,166 --> 00:55:03,541
I could feel it.
1011
00:55:05,083 --> 00:55:06,666
But I let him do it anyway.
1012
00:55:11,708 --> 00:55:14,958
Do you remember what you said to me
the day you ran?
1013
00:55:16,541 --> 00:55:19,291
I said, "Let me come with you."
1014
00:55:19,291 --> 00:55:21,375
Do you remember what you said?
1015
00:55:26,250 --> 00:55:28,291
Couldn't use you.
1016
00:55:30,791 --> 00:55:34,166
Oh, Mokey.
1017
00:55:37,416 --> 00:55:39,125
No.
1018
00:55:39,125 --> 00:55:40,583
I said...
1019
00:55:43,000 --> 00:55:45,291
I couldn't lose you.
1020
00:55:48,875 --> 00:55:51,750
We were going down a dead end.
1021
00:55:51,750 --> 00:55:53,833
I mean, you saw Glenn.
1022
00:55:55,333 --> 00:55:58,708
If anything ever happened to you,
1023
00:55:58,708 --> 00:56:00,625
I couldn't bear it.
1024
00:56:06,125 --> 00:56:08,125
Why'd you really come back?
1025
00:56:09,791 --> 00:56:11,541
For the money, right?
1026
00:56:15,291 --> 00:56:17,541
Time's short, sweetie.
1027
00:56:18,916 --> 00:56:21,583
Money's the only thing I could give you.
1028
00:56:47,750 --> 00:56:49,958
Here, doggie, doggie.
1029
00:56:57,791 --> 00:57:00,208
- What did you do with it?
- Fuck you.
1030
00:57:00,208 --> 00:57:02,916
You buried it? You dug it up?
1031
00:57:02,916 --> 00:57:04,708
I don't have it!
1032
00:57:04,708 --> 00:57:07,000
- Where is it? Hmm?
- You should see a proctologist.
1033
00:57:07,000 --> 00:57:08,375
They're somewhere up there, man.
1034
00:57:08,375 --> 00:57:10,416
Last time I'm gonna ask you.
1035
00:57:10,416 --> 00:57:12,125
Where is it?!
1036
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
What did you do with--
1037
00:57:19,208 --> 00:57:20,875
Whoa!
1038
00:57:20,875 --> 00:57:22,291
Get him!
1039
00:57:33,500 --> 00:57:36,083
Not so tough now, are you, tough guy?!
1040
00:57:36,083 --> 00:57:38,541
On your feet!
1041
00:57:38,541 --> 00:57:41,125
{\an8}Hands. Hands!
1042
00:57:41,125 --> 00:57:43,000
Ow.
1043
00:57:43,000 --> 00:57:44,666
Hey. What's that?
1044
00:57:46,416 --> 00:57:48,166
Knees. You, knees!
1045
00:57:49,666 --> 00:57:51,500
Don't shoot. Don't shoot. I'm dying.
1046
00:57:51,500 --> 00:57:52,583
What?
1047
00:57:52,583 --> 00:57:54,916
Hey! Lady!
1048
00:57:56,958 --> 00:57:58,166
I can see you!
1049
00:58:02,708 --> 00:58:05,416
Oh. Are these your kids?
1050
00:58:05,416 --> 00:58:06,791
Fucking hate you.
1051
00:58:06,791 --> 00:58:08,375
Hi, Mom!
1052
00:58:10,166 --> 00:58:13,833
Listen, lady,
there's two ways that this can go.
1053
00:58:13,833 --> 00:58:17,458
You can run off with that stash
or with your kids.
1054
00:58:17,458 --> 00:58:20,708
Either way, I don't give a flying fuck
and a rolling doughnut.
1055
00:58:22,541 --> 00:58:24,291
What's it gonna be?
1056
00:58:33,083 --> 00:58:34,708
Sorry, boys.
1057
00:58:34,708 --> 00:58:36,333
Wait.
1058
00:58:37,125 --> 00:58:39,541
- What?!
- Shit!
1059
00:58:41,541 --> 00:58:43,833
- Hey!
- Kidding me?
1060
00:58:45,708 --> 00:58:46,916
Mom!
1061
00:58:46,916 --> 00:58:49,208
What is happening, Mom?!
1062
00:58:49,208 --> 00:58:50,958
Not part of the plan!
1063
00:58:50,958 --> 00:58:52,916
I have a gun!
1064
00:58:52,916 --> 00:58:54,916
Mom!
1065
00:58:54,916 --> 00:58:57,166
God, it doesn't seem like she's dying.
1066
00:58:57,166 --> 00:58:58,666
Fuck you!
1067
00:59:00,125 --> 00:59:02,333
Mom, where are you going?
1068
00:59:04,500 --> 00:59:05,875
Hey!
1069
00:59:07,166 --> 00:59:09,041
I'm gonna shoot!
1070
00:59:09,041 --> 00:59:11,083
- No, no, no!
- No!
1071
00:59:18,000 --> 00:59:21,291
The whole jewels-or-your-life thing
was just for effect.
1072
00:59:21,291 --> 00:59:23,458
I didn't think that she'd really...
1073
00:59:25,500 --> 00:59:27,000
Really?
1074
00:59:27,000 --> 00:59:30,208
Come on, Farful.
Let's just talk this over, huh?
1075
00:59:30,208 --> 00:59:32,291
I'm done making deals with you.
1076
00:59:32,291 --> 00:59:34,041
I'm gonna tell everybody what you did.
1077
00:59:35,291 --> 00:59:36,666
Who they gonna listen to, huh?!
1078
00:59:36,666 --> 00:59:38,333
They gonna believe you or me?
1079
00:59:38,333 --> 00:59:41,583
I am a Farful.
Do you know what that means?
1080
00:59:42,583 --> 00:59:45,791
I am justice!
1081
00:59:45,791 --> 00:59:49,916
And I have a gun with your prints
on them at Dad's house.
1082
00:59:49,916 --> 00:59:54,000
That's a reset on your clock
right there, buddy.
1083
00:59:54,000 --> 00:59:55,916
And as for
your fucking Sasquatch brother--
1084
00:59:55,916 --> 00:59:57,666
Yeah, fucking you.
1085
00:59:57,666 --> 01:00:00,708
He assaulted a peace officer!
1086
01:00:00,708 --> 01:00:02,541
Hope you didn't have plans, chief!
1087
01:00:07,000 --> 01:00:08,708
She'll be back.
1088
01:00:08,708 --> 01:00:12,041
Yeah, if it's in 30 years,
she'll break her record.
1089
01:00:13,750 --> 01:00:15,916
"Couldn't lose you."
1090
01:00:15,916 --> 01:00:17,750
All that time,
that's the best she could think up?
1091
01:00:17,750 --> 01:00:19,083
It's what she said.
1092
01:00:19,083 --> 01:00:21,625
Yeah, was that before
or after she said she was dying?
1093
01:00:23,625 --> 01:00:26,625
- She is dying.
- Ran pretty fast for a dying woman.
1094
01:00:26,625 --> 01:00:28,541
- Why would she lie?
- Why do you lie?
1095
01:00:28,541 --> 01:00:29,958
To get people to do shit.
1096
01:00:29,958 --> 01:00:31,541
Hey, will you knock it off back there?!
1097
01:00:31,541 --> 01:00:33,833
- I believe her.
- Of course you believe her.
1098
01:00:33,833 --> 01:00:36,208
You always believe her
because Glenn believed her
1099
01:00:36,208 --> 01:00:37,500
and that's who she sped off with.
1100
01:00:37,500 --> 01:00:38,875
Glenn was cool as shit.
1101
01:00:38,875 --> 01:00:41,458
You wanted to be like Glenn.
Congrats! You are now!
1102
01:00:41,458 --> 01:00:44,916
Tossed aside by
Catherine fucking Munger! Again!
1103
01:00:44,916 --> 01:00:46,791
Hey!
1104
01:00:46,791 --> 01:00:49,541
Hey! Knock it off back there!
1105
01:00:49,541 --> 01:00:50,958
Hey! Hey!
1106
01:00:50,958 --> 01:00:53,000
Don't make me come back there!
1107
01:00:53,000 --> 01:00:54,708
Knock it off right now--
1108
01:01:11,291 --> 01:01:12,791
Fuck you.
1109
01:01:19,333 --> 01:01:20,875
Fucking Farful.
1110
01:01:27,000 --> 01:01:28,875
What now?
1111
01:01:30,333 --> 01:01:31,625
What?
1112
01:01:35,916 --> 01:01:38,041
- What?
- Sit still.
1113
01:01:38,041 --> 01:01:39,708
I'm gonna fix this.
1114
01:01:39,708 --> 01:01:42,166
- Hang on.
- What are you doing?
1115
01:01:42,166 --> 01:01:43,666
God.
1116
01:01:44,875 --> 01:01:48,208
- Ow! God.
- Hold on. Pull down.
1117
01:01:48,208 --> 01:01:50,250
Come on. Let me get it.
1118
01:01:50,250 --> 01:01:51,916
Wait, I got it. I got it. I got it.
1119
01:02:02,666 --> 01:02:04,000
Drive.
1120
01:02:14,708 --> 01:02:17,041
Oh, my God.
You still smell like that.
1121
01:02:17,041 --> 01:02:20,458
- Still smell like what?
- Oh, God! It's like a pork cologne.
1122
01:02:20,458 --> 01:02:22,958
Ten and two, dickhead.
Just-just go straight.
1123
01:02:25,000 --> 01:02:27,458
Hey. Uh, she's gone.
1124
01:02:27,458 --> 01:02:29,833
Gamma Jean?
1125
01:02:29,833 --> 01:02:32,625
I'm sorry. Is your brother okay?
1126
01:02:32,625 --> 01:02:35,500
Not really. They were closer.
1127
01:02:38,000 --> 01:02:40,208
No, I-I... I shouldn't have left.
1128
01:02:40,208 --> 01:02:42,000
Yeah. I'm aware of that.
1129
01:02:42,000 --> 01:02:44,750
But you did.
So we're gonna have to figure that out.
1130
01:02:44,750 --> 01:02:46,666
I'll-I'll be back as soon as I can.
1131
01:02:46,666 --> 01:02:48,916
You'll be back by dinner.
1132
01:02:48,916 --> 01:02:51,250
Are we doing this together or not?
1133
01:02:51,250 --> 01:02:53,583
- We are.
- Okay. Well, prove it.
1134
01:02:53,583 --> 01:02:57,333
Because I'm not once telling our daughter
where you are instead of being her dad.
1135
01:03:12,333 --> 01:03:14,458
Come on, get in the car. Let's go.
1136
01:03:14,458 --> 01:03:17,958
You think all these toasters are busted?
I've counted 22.
1137
01:03:17,958 --> 01:03:20,916
They can't all be unusable, right?
1138
01:03:22,708 --> 01:03:25,291
- I don't know.
- You know, Mom taught me this.
1139
01:03:25,291 --> 01:03:27,500
Figure out what they want to hear,
and then say it.
1140
01:03:27,500 --> 01:03:28,625
And then say it again.
1141
01:03:28,625 --> 01:03:31,583
And you just keep saying it
until they swear it's the truth.
1142
01:03:31,583 --> 01:03:33,500
And you skin 'em.
1143
01:03:33,500 --> 01:03:34,750
Works every time. Oh! Twenty-three.
1144
01:03:37,333 --> 01:03:38,625
It's a convection oven.
1145
01:03:43,375 --> 01:03:46,375
You know, I really thought
this would fix everything.
1146
01:03:48,458 --> 01:03:51,916
You know, hit reset,
get us back to normal, but...
1147
01:03:51,916 --> 01:03:53,791
Man.
1148
01:03:55,708 --> 01:04:01,708
This is like when Wile E. Coyote, he draws
that tunnel on the side of the wall.
1149
01:04:01,708 --> 01:04:03,791
You know he's gonna run into it.
1150
01:04:03,791 --> 01:04:07,125
How does he not see that coming?
1151
01:04:07,125 --> 01:04:08,583
He was hungry.
1152
01:04:13,000 --> 01:04:15,958
You know, even though
she taught me how to lie,
1153
01:04:15,958 --> 01:04:19,000
I thought Mom always
meant to tell the truth.
1154
01:04:23,500 --> 01:04:25,791
Yeah, she taught me how to run.
1155
01:04:31,625 --> 01:04:33,791
Oh, right. It's about that time.
1156
01:04:33,791 --> 01:04:37,208
Moke, go home to your family.
I'll be fine.
1157
01:04:39,791 --> 01:04:43,541
You won't as long as that judge
has a cannon with your prints on it.
1158
01:04:43,541 --> 01:04:45,041
We got to get it back.
1159
01:04:48,875 --> 01:04:50,250
You don't have to do that.
1160
01:04:50,250 --> 01:04:52,666
Yeah, I don't have to do shit.
1161
01:04:52,666 --> 01:04:54,416
I'm not leaving you.
1162
01:04:57,125 --> 01:04:58,416
Come on.
1163
01:04:58,416 --> 01:05:01,000
Think I know where she's headed.
1164
01:05:04,791 --> 01:05:07,875
{\an8} Second down and six
from the forty-three yard line.
1165
01:05:07,875 --> 01:05:09,166
{\an8}Blitz coming.
1166
01:05:10,416 --> 01:05:11,958
De Koenig.
1167
01:05:11,958 --> 01:05:13,333
Priceless.
1168
01:05:13,333 --> 01:05:15,791
No such thing, Freddie.
1169
01:05:17,958 --> 01:05:19,375
Don't spend all that in one place.
1170
01:05:19,375 --> 01:05:22,583
- Whoo.
- Ah.
1171
01:05:28,166 --> 01:05:30,333
How about you count us out, Mom?
1172
01:05:34,208 --> 01:05:36,958
It was a no-win situation back there.
1173
01:05:36,958 --> 01:05:40,958
The only shot we had
was to get the loot out.
1174
01:05:40,958 --> 01:05:43,750
I mean, either one of you
would've done exactly the same thing
1175
01:05:43,750 --> 01:05:45,708
and been absolutely right.
1176
01:05:45,708 --> 01:05:49,166
- Just count out our cut.
- I did what I thought was best.
1177
01:05:49,166 --> 01:05:51,208
What's best never seems
to involve us, though, huh?
1178
01:05:58,750 --> 01:06:00,166
It's mine.
1179
01:06:00,166 --> 01:06:02,333
What the-- Mom!
1180
01:06:02,333 --> 01:06:04,125
Mom!
1181
01:06:04,125 --> 01:06:05,833
Come on, this is ridiculous!
1182
01:06:10,708 --> 01:06:12,916
Turn that shit off!
1183
01:06:12,916 --> 01:06:14,416
I-I can't. I hit the button.
1184
01:06:14,416 --> 01:06:16,458
I can't. I already hit the button.
1185
01:06:16,458 --> 01:06:18,958
- Michael?
- Freddie.
1186
01:06:18,958 --> 01:06:20,333
Hey.
1187
01:06:29,708 --> 01:06:31,791
How many times you gonna run?!
1188
01:06:37,041 --> 01:06:39,666
Look. Look, I really
shouldn't let you drive, okay?
1189
01:06:40,750 --> 01:06:41,916
You okay, man?
1190
01:06:45,250 --> 01:06:46,500
Mom!
1191
01:06:46,500 --> 01:06:47,833
- Mom!
- Mom!
1192
01:06:47,833 --> 01:06:48,916
Mom!
1193
01:06:48,916 --> 01:06:50,041
Mom!
1194
01:06:51,458 --> 01:06:53,458
Mom!
1195
01:06:53,458 --> 01:06:55,000
Mama!
1196
01:06:55,000 --> 01:06:56,291
Mom!
1197
01:06:56,291 --> 01:06:57,958
Mom!
1198
01:06:57,958 --> 01:07:00,291
Moke! Moke!
1199
01:07:02,541 --> 01:07:05,166
- Hey, Moke. Down here.
- Jady, where is she?
1200
01:07:05,166 --> 01:07:07,750
- What?
- Where is she?
1201
01:07:07,750 --> 01:07:10,208
Moke, look at these puppets.
1202
01:07:10,208 --> 01:07:12,041
Are you kidding? Focus, man!
1203
01:07:12,041 --> 01:07:15,541
- Focus! Fuck.
- But they're for Blueberry.
1204
01:07:30,958 --> 01:07:33,583
- You chose this over me twice.
- I said I was sorry.
1205
01:07:33,583 --> 01:07:35,791
- Oh, no, you didn't.
- Oh, yes, I did.
1206
01:07:35,791 --> 01:07:37,375
Yeah, you did, but you didn't!
1207
01:07:43,375 --> 01:07:45,916
- He's gonna take off with it.
- No, he won't.
1208
01:07:50,000 --> 01:07:53,041
Munger! Comma!
1209
01:07:53,041 --> 01:07:56,041
Jonathan Thomas!
1210
01:07:56,041 --> 01:07:59,666
♪ Jeremiah was a bullfrog ♪
1211
01:07:59,666 --> 01:08:02,166
♪ Was a good friend of mine ♪
1212
01:08:03,166 --> 01:08:05,250
♪ I never understood a single word...
1213
01:08:05,250 --> 01:08:07,083
I got shots fired
at the old Ferndale Mall.
1214
01:08:07,083 --> 01:08:08,916
I need cops now!
1215
01:08:10,458 --> 01:08:11,708
There.
1216
01:08:11,708 --> 01:08:15,166
I do scorched earth, convict!
1217
01:08:16,791 --> 01:08:18,541
Moke. Moke!
1218
01:08:18,541 --> 01:08:20,000
Hold still!
1219
01:08:20,000 --> 01:08:21,875
Oh, shit!
1220
01:08:22,875 --> 01:08:24,791
Oh, mother--
1221
01:08:25,791 --> 01:08:27,708
♪ Joy to you and me...
1222
01:08:27,708 --> 01:08:29,791
Where are you?
1223
01:08:29,791 --> 01:08:32,458
Oh, fuck. Oh, fuck.
1224
01:08:32,458 --> 01:08:34,375
Oh, fuck.
1225
01:08:34,375 --> 01:08:37,250
- What are you doing?
- Were you gonna run?
1226
01:08:37,250 --> 01:08:39,125
Tell me right now. Were you gonna run?
1227
01:08:40,208 --> 01:08:41,916
What do you think?
1228
01:08:44,291 --> 01:08:46,083
Yoo-hoo!
1229
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Come out and play!
1230
01:08:48,708 --> 01:08:50,083
What's the plan?
1231
01:08:51,375 --> 01:08:54,291
Look, I still got dinner
to figure out for tonight,
1232
01:08:54,291 --> 01:08:58,125
and I don't know what's gonna be open,
so can we move this along, please?
1233
01:08:58,125 --> 01:09:00,041
What are we gonna do?
1234
01:09:00,041 --> 01:09:03,000
I can smell you
1235
01:09:03,000 --> 01:09:06,083
and your dirty little ass!
1236
01:09:06,083 --> 01:09:08,625
We're gonna feed hungry boy. Come on.
1237
01:09:12,250 --> 01:09:14,416
Well, this just got fucked up.
1238
01:09:14,416 --> 01:09:17,416
Secure the perimeter.
The suspect is armed and dangerous.
1239
01:09:17,416 --> 01:09:21,250
- All units, stand by.
- It's okay. I'm a peace officer.
1240
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
Yoo-hoo!
Over here, asshole.
1241
01:09:27,291 --> 01:09:30,041
Just want what's mine.
1242
01:09:30,041 --> 01:09:32,125
And yours, too, for my trouble.
1243
01:09:34,083 --> 01:09:35,500
What you got there?
1244
01:09:36,583 --> 01:09:39,458
Oh, it's a big-ass bag of money.
1245
01:09:39,458 --> 01:09:41,791
Gimme it! Now!
1246
01:09:41,791 --> 01:09:43,875
Mm, okay.
1247
01:09:44,875 --> 01:09:46,875
No.
1248
01:09:46,875 --> 01:09:49,375
Walk it over here slowly.
1249
01:09:50,375 --> 01:09:52,875
No. Not till we sort this out.
1250
01:09:52,875 --> 01:09:54,375
What is there to sort out?
1251
01:09:54,375 --> 01:09:57,416
You think you're gonna talk me
into letting you go?
1252
01:09:57,416 --> 01:10:00,916
No, but you're gonna let
my brother here go.
1253
01:10:00,916 --> 01:10:03,541
- Wait, that wasn't the plan!
- No. Moke.
1254
01:10:03,541 --> 01:10:06,166
You're married.
You're about to be a father.
1255
01:10:06,166 --> 01:10:08,208
Now leave me behind
to go be a fun-ass dad.
1256
01:10:10,083 --> 01:10:11,875
Right.
1257
01:10:11,875 --> 01:10:15,875
Leave you behind
with all the money, too, right?
1258
01:10:15,875 --> 01:10:18,416
- Hello, excuse me.
- What?
1259
01:10:18,416 --> 01:10:19,500
- Oh, wow.
- Hey.
1260
01:10:19,500 --> 01:10:20,958
- You do not honestly think
that I'm gonna--
- Hey.
1261
01:10:20,958 --> 01:10:22,500
- Hey!
- What?
That I'm gonna walk out the door
1262
01:10:22,500 --> 01:10:25,458
to a wall full of cops
while you weasel out the other way?
1263
01:10:25,458 --> 01:10:26,916
Yeah, that's exactly what I think.
1264
01:10:26,916 --> 01:10:29,208
Don't be an idiot.
Stop thinking and walk.
1265
01:10:29,208 --> 01:10:32,208
Yeah, you heard him, Sasquatch. Bounce!
1266
01:10:33,833 --> 01:10:35,250
You guys are in this together.
1267
01:10:35,250 --> 01:10:37,083
Aren't you?
1268
01:10:37,083 --> 01:10:38,833
No, no, no, since the beginning,
1269
01:10:38,833 --> 01:10:40,458
- it's been you two.
- That man has been
1270
01:10:40,458 --> 01:10:42,250
actively trying to murder me.
1271
01:10:42,250 --> 01:10:44,083
I don't work with partners.
1272
01:10:44,083 --> 01:10:45,666
That's been the plan all along.
1273
01:10:45,666 --> 01:10:48,375
Use me as a diversion
while you and shitbird here
1274
01:10:48,375 --> 01:10:50,500
- escape with the cash.
- What'd you say?
1275
01:10:50,500 --> 01:10:51,666
One second, Farful. Uh...
1276
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
I knew he didn't kick your ass
in that motel!
1277
01:10:54,291 --> 01:10:56,791
- Totally did.
- No, I can't believe I trusted you!
1278
01:10:56,791 --> 01:10:59,166
You have never trusted me, ever.
1279
01:10:59,166 --> 01:11:01,791
'Cause all you do is use people.
1280
01:11:01,791 --> 01:11:04,583
There's not an angle out there that
you wouldn't choose over somebody else.
1281
01:11:04,583 --> 01:11:06,666
Over family. Family. Fam--
1282
01:11:06,666 --> 01:11:08,250
Family?
What do you know about family?
1283
01:11:08,250 --> 01:11:10,250
You're the one who abandoned me
in that warehouse!
1284
01:11:10,250 --> 01:11:12,166
I knew you wouldn't let go of that shit!
1285
01:11:12,166 --> 01:11:14,583
Yeah, you don't fuck with family.
1286
01:11:14,583 --> 01:11:16,416
Farful, you're one to talk.
You and your dad? Please.
1287
01:11:16,416 --> 01:11:18,750
My dad thinks that I'm great.
1288
01:11:18,750 --> 01:11:21,250
Your dad doesn't give a shit about you.
1289
01:11:21,250 --> 01:11:23,166
My dad thinks
1290
01:11:23,166 --> 01:11:26,000
- that I am a legend in the making!
- A legend?
1291
01:11:26,000 --> 01:11:27,500
Wh-What the fuck does that even mean?
1292
01:11:27,500 --> 01:11:31,583
- It means that--
- No, but you are a piece of shit!
1293
01:11:31,583 --> 01:11:35,000
And you guys should fucking
hang out together all the time!
1294
01:11:35,000 --> 01:11:36,083
- Fuck you!
- Hey!
1295
01:11:36,083 --> 01:11:37,333
- Fuck you, Jady.
- No, fuck you, Farful!
1296
01:11:37,333 --> 01:11:38,416
- No, fuck you! And fuck you!
- Fuck you!
1297
01:11:38,416 --> 01:11:39,541
- Fuck you!
- I'm gonna take this.
1298
01:11:39,541 --> 01:11:40,708
Oh, no, you're not.
1299
01:11:40,708 --> 01:11:42,375
- I'm gonna take it. That's mine.
- No! No!
1300
01:11:42,375 --> 01:11:43,750
- You give me that back.
- Hey!
1301
01:11:43,750 --> 01:11:45,000
- Give it to me! Let go!
- Let go of it!
1302
01:11:45,000 --> 01:11:46,625
- You let go of it!
- Damn it!
1303
01:11:46,625 --> 01:11:48,666
- You fucking let go!
- Let go! Give me that fucking thing!
1304
01:11:48,666 --> 01:11:49,750
Shut up, shut up, shut up!
1305
01:11:49,750 --> 01:11:51,333
Let go!
1306
01:11:54,916 --> 01:11:57,416
Now drop it!
1307
01:11:57,416 --> 01:11:58,625
Now!
1308
01:11:59,708 --> 01:12:02,083
That is mine!
1309
01:12:02,083 --> 01:12:04,541
Now move!
1310
01:12:04,541 --> 01:12:06,750
Move!
1311
01:12:08,583 --> 01:12:11,166
Look at your faces.
1312
01:12:11,166 --> 01:12:12,958
I win.
1313
01:12:13,958 --> 01:12:16,333
I win!
1314
01:12:16,333 --> 01:12:17,958
I did it.
1315
01:12:45,583 --> 01:12:47,125
Well, that got
out of hand pretty quickly.
1316
01:12:49,500 --> 01:12:51,750
- It did a lot better
than I thought, though.
- Yeah.
1317
01:12:51,750 --> 01:12:52,958
Yeah.
1318
01:12:54,625 --> 01:12:55,875
Oh, no.
1319
01:12:57,583 --> 01:13:00,791
Burns. Ow.
1320
01:13:00,791 --> 01:13:02,541
- Yeah.
- Ah.
1321
01:13:04,166 --> 01:13:06,666
I think I smell pickles, Daddy.
1322
01:13:06,666 --> 01:13:10,000
Oh, thank you, nice man. Ow.
1323
01:13:11,958 --> 01:13:14,500
This is
the Sherman County police.
1324
01:13:14,500 --> 01:13:17,458
Put the gun down
and come out with your hands up.
1325
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
We have the place surrounded.
1326
01:13:18,666 --> 01:13:21,250
I repeat: we have the place surrounded.
1327
01:13:21,250 --> 01:13:23,083
Is prison really bad?
1328
01:13:23,083 --> 01:13:24,291
Yeah.
1329
01:13:24,291 --> 01:13:26,875
It's prison.
1330
01:13:26,875 --> 01:13:28,958
You got my money?
1331
01:13:32,375 --> 01:13:33,791
Right here.
1332
01:13:46,125 --> 01:13:47,833
Keep an eye on it, then.
1333
01:13:49,291 --> 01:13:51,291
May I?
1334
01:13:51,291 --> 01:13:52,375
What are you-- Mom, what are you doing?
1335
01:13:52,375 --> 01:13:55,541
I worked too hard for that cash
to lose it now.
1336
01:13:55,541 --> 01:13:58,375
There's an exit to the garage back there.
1337
01:13:58,375 --> 01:14:00,375
Take the ramp out to the road
and get your ass
1338
01:14:00,375 --> 01:14:02,833
- in a crowd ASAP.
- Mom! What--
1339
01:14:02,833 --> 01:14:06,541
I mean, this game's a waste of time
if you leave it with nothing.
1340
01:14:07,625 --> 01:14:10,083
You're gonna run now.
1341
01:14:10,083 --> 01:14:12,333
Before I get a better idea.
1342
01:14:16,958 --> 01:14:19,583
Oh, and by the way, I'm not dying.
1343
01:14:19,583 --> 01:14:21,958
Put that gun down!
1344
01:14:21,958 --> 01:14:23,333
- Come out with your hands up!
- Come on.
1345
01:14:23,333 --> 01:14:24,791
- Put that gun down, lady!
- Come on.
1346
01:14:24,791 --> 01:14:26,250
Put that gun down!
1347
01:14:29,250 --> 01:14:31,708
Put that gun down!
1348
01:14:31,708 --> 01:14:33,583
Drop the weapon now!
1349
01:14:33,583 --> 01:14:34,791
Jimmy.
1350
01:14:34,791 --> 01:14:38,333
That bag better hold heads of lettuce
1351
01:14:38,333 --> 01:14:40,791
or the head of a dead-ass hunchie.
1352
01:14:44,583 --> 01:14:45,666
Huh.
1353
01:14:45,666 --> 01:14:46,958
Damone?
1354
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
It's Anthony's day.
1355
01:14:48,916 --> 01:14:51,291
And he's taking a long lunch.
1356
01:14:53,375 --> 01:14:54,833
Fuck you!
1357
01:14:57,333 --> 01:14:59,833
You're one of them, aren't you?
1358
01:14:59,833 --> 01:15:02,041
You want me?
1359
01:15:02,041 --> 01:15:04,875
You found a fight instead.
1360
01:15:04,875 --> 01:15:07,541
I just want the heater
you're holding over my brother.
1361
01:15:07,541 --> 01:15:11,291
Oh, and you think
I'm just gonna give it to you?
1362
01:15:15,291 --> 01:15:17,458
This is a hair over one-nine.
1363
01:15:17,458 --> 01:15:20,958
My cut, less expenses
and severance for Anthony.
1364
01:15:31,291 --> 01:15:32,875
Well, there you have it.
1365
01:15:32,875 --> 01:15:35,833
I got to tell you something, son.
1366
01:15:35,833 --> 01:15:39,500
You're overpaying.
1367
01:15:39,500 --> 01:15:42,291
Yeah, I don't think so.
1368
01:15:45,500 --> 01:15:47,416
Don't you want to know where your son is?
1369
01:15:47,416 --> 01:15:49,000
Jimmy?
1370
01:15:49,000 --> 01:15:52,333
That boy is as worthless
as a chocolate teapot.
1371
01:15:53,416 --> 01:15:55,250
Hmm.
1372
01:15:55,250 --> 01:15:58,041
How old are you, old man?
1373
01:15:58,041 --> 01:16:00,375
I got time yet.
1374
01:16:00,375 --> 01:16:03,416
Mm, not enough to spend it all, I bet.
1375
01:16:06,625 --> 01:16:09,875
You're gonna lose that game, Judge.
1376
01:16:09,875 --> 01:16:11,666
♪ I feel so bad ♪
1377
01:16:11,666 --> 01:16:13,416
♪ I've got a worried mind ♪
1378
01:16:15,083 --> 01:16:17,083
♪ I'm so lonesome ♪
1379
01:16:17,083 --> 01:16:18,958
♪ All the time ♪
1380
01:16:18,958 --> 01:16:22,250
♪ Since I left my baby behind ♪
1381
01:16:22,250 --> 01:16:23,916
♪ On Blue Bayou ♪
1382
01:16:26,291 --> 01:16:27,791
♪ Bo-bo-bo ♪
1383
01:16:27,791 --> 01:16:30,208
♪ Saving nickels ♪
1384
01:16:30,208 --> 01:16:32,416
♪ Saving dimes ♪
1385
01:16:32,416 --> 01:16:36,583
♪ Working till the sun don't shine ♪
1386
01:16:36,583 --> 01:16:39,666
♪ Looking forward to happier times ♪
1387
01:16:39,666 --> 01:16:41,500
♪ On Blue Bayou...
1388
01:16:45,708 --> 01:16:47,666
Dinner's on the table.
1389
01:16:47,666 --> 01:16:50,250
It's been on the table.
1390
01:16:50,250 --> 01:16:51,875
I decided not to wait.
1391
01:16:52,958 --> 01:16:54,625
And I'm not gonna wait again.
1392
01:16:59,291 --> 01:17:00,791
I lost my job.
1393
01:17:03,750 --> 01:17:05,416
But I'll get another one.
1394
01:17:13,083 --> 01:17:16,000
We'll hold it up together.
1395
01:17:16,000 --> 01:17:17,791
You and me.
1396
01:17:18,875 --> 01:17:20,291
All the way.
1397
01:17:22,083 --> 01:17:23,500
Good.
1398
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
And you said there was an ape?
1399
01:17:28,375 --> 01:17:29,791
Yeah.
1400
01:17:31,291 --> 01:17:32,958
I jacked it off.
1401
01:17:36,208 --> 01:17:37,416
What?
1402
01:17:42,208 --> 01:17:44,708
I love your daughter, Norm.
1403
01:17:44,708 --> 01:17:47,625
Is there anything else to talk about?
1404
01:17:51,833 --> 01:17:55,166
No. No.
1405
01:17:58,458 --> 01:17:59,708
Sorry.
1406
01:17:59,708 --> 01:18:02,375
I scuffed the intro last time.
1407
01:18:02,375 --> 01:18:04,500
This is my brother Jady.
1408
01:18:04,500 --> 01:18:07,000
He's gonna be eating with us tonight.
1409
01:18:07,000 --> 01:18:09,666
Please, sit and eat.
1410
01:18:11,375 --> 01:18:12,625
All right.
1411
01:18:13,875 --> 01:18:15,208
What's up, dude?
1412
01:18:15,208 --> 01:18:17,000
Greens, Jady?
1413
01:18:17,000 --> 01:18:18,708
No, ma'am, just the bird.
1414
01:18:26,041 --> 01:18:29,416
Man, you didn't have to
give your cut away.
1415
01:18:29,416 --> 01:18:32,083
No, it was an investment.
1416
01:18:34,208 --> 01:18:36,791
You know, I made an investment as well.
1417
01:18:36,791 --> 01:18:38,916
- You did?
- Yeah.
1418
01:18:38,916 --> 01:18:41,416
- When you were at the judge's...
- Mm?
1419
01:18:41,416 --> 01:18:42,833
...I went to go see a lawyer.
1420
01:18:42,833 --> 01:18:45,500
Not Freddie. Fuck Freddie.
1421
01:18:45,500 --> 01:18:47,375
Fuck Freddie.
1422
01:18:47,375 --> 01:18:49,250
A real lawyer.
1423
01:18:49,250 --> 01:18:53,333
I don't know. Maybe we drew up the
paperwork for a living trust for your kid.
1424
01:18:53,333 --> 01:18:55,000
Money's all hers now.
1425
01:18:57,083 --> 01:18:58,166
Isn't that great?
1426
01:19:00,291 --> 01:19:02,333
Yeah.
1427
01:19:02,333 --> 01:19:03,958
You gave your half away?
1428
01:19:03,958 --> 01:19:06,000
The fuck would you give your half away?
1429
01:19:06,000 --> 01:19:08,250
The fuck?
You gave your half away, so, you know--
1430
01:19:08,250 --> 01:19:10,166
No, no, because I knew
you still had yours,
1431
01:19:10,166 --> 01:19:14,166
and I could hit you up if I needed it,
seeing that I saved your ass.
1432
01:19:14,166 --> 01:19:15,666
Oh, okay.
1433
01:19:15,666 --> 01:19:18,458
Well, now you're gonna have to
hit up your daughter, Blueberry Munger,
1434
01:19:18,458 --> 01:19:21,083
as soon as she learns how to speak
and sign with a crayon.
1435
01:19:21,083 --> 01:19:24,375
You put it under the name "Blueberry"?
1436
01:19:24,375 --> 01:19:25,916
Yeah, that's her name.
1437
01:19:25,916 --> 01:19:27,583
No, we were being cute.
1438
01:19:27,583 --> 01:19:29,875
What kind of name is "Blueberry"?
1439
01:19:29,875 --> 01:19:32,666
Well, that's her name
if she wants two million bucks.
1440
01:19:32,666 --> 01:19:34,708
It's a great name.
1441
01:19:37,333 --> 01:19:39,291
What the fuck is wrong with you?
1442
01:19:39,291 --> 01:19:41,833
They grow up quick, man.
1443
01:19:45,333 --> 01:19:48,083
What you, uh, settle on there?
1444
01:19:48,083 --> 01:19:49,791
Oh.
1445
01:19:50,875 --> 01:19:52,750
This is Blue.
1446
01:19:52,750 --> 01:19:54,000
Berry.
1447
01:19:54,000 --> 01:19:55,833
Blueberry's the full legal name,
but Mike doesn't like it.
1448
01:19:55,833 --> 01:19:58,666
No. Yeah,
but we decided on "Blue," didn't we?
1449
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
- Berry.
- It's just Blue. It's really simple.
1450
01:19:59,958 --> 01:20:01,500
See how defensive he gets?
1451
01:20:01,500 --> 01:20:02,625
We don't call you "John Thomas."
1452
01:20:02,625 --> 01:20:03,791
- Maybe you should start.
- That's what we call her.
1453
01:20:03,791 --> 01:20:04,958
Do you want to hold her?
1454
01:20:04,958 --> 01:20:07,041
Absolutely.
1455
01:20:07,041 --> 01:20:08,708
- Oh.
- Come to Gamma,
1456
01:20:08,708 --> 01:20:10,708
- baby Blue.
- Transfer to Grandma.
1457
01:20:10,708 --> 01:20:12,416
Grandma.
1458
01:20:12,416 --> 01:20:14,208
There you are.
1459
01:20:19,291 --> 01:20:21,291
Es mi nieta.
1460
01:20:23,041 --> 01:20:25,791
Okay, Munger, time's up.
1461
01:20:27,500 --> 01:20:29,625
Okay, Mom, here, let me take her.
1462
01:20:30,958 --> 01:20:34,041
- Come here, you little Blueberry.
- I'll miss you.
1463
01:20:40,625 --> 01:20:41,750
Moke.
1464
01:20:41,750 --> 01:20:43,750
Mm-hmm.
1465
01:20:43,750 --> 01:20:45,666
Yeah?
1466
01:20:45,666 --> 01:20:50,041
You under-stir that gravy,
I'm gonna fucking know.
1467
01:20:54,125 --> 01:20:56,416
Happy Thanksgiving, Mom.
1468
01:21:03,041 --> 01:21:04,875
Boys.
1469
01:21:08,541 --> 01:21:10,500
So happy Munger Thanksgiving.
1470
01:21:10,500 --> 01:21:12,625
Maybe not in a traditional sense.
1471
01:21:12,625 --> 01:21:15,750
But for us, that's a holiday done right.
1472
01:21:15,750 --> 01:21:18,583
♪ The hurt I hurt ♪
1473
01:21:18,583 --> 01:21:20,125
♪ Is nothing like...
1474
01:21:20,125 --> 01:21:23,625
Our family, we've always been different.
1475
01:21:23,625 --> 01:21:26,791
♪ Before...
1476
01:21:26,791 --> 01:21:28,708
- It was nice to meet her.
- Yeah.
1477
01:21:28,708 --> 01:21:31,166
Mom looks great.
1478
01:21:31,166 --> 01:21:32,875
Hope she's in a nice gang.
1479
01:21:32,875 --> 01:21:35,916
♪ Like things I've felt before...
1480
01:21:35,916 --> 01:21:39,875
Some might call us
selfish or crazy or bad.
1481
01:21:41,166 --> 01:21:43,083
Can I talk to him for one second?
1482
01:21:43,083 --> 01:21:47,708
♪ And the hopelessness are fine...
1483
01:21:47,708 --> 01:21:50,166
You know, I saw what you did in there.
1484
01:21:52,541 --> 01:21:54,750
You saw what where?
1485
01:21:54,750 --> 01:21:55,916
Jady.
1486
01:21:55,916 --> 01:21:57,875
♪ For one moment ♪
1487
01:21:57,875 --> 01:22:00,833
♪ You were mine...
1488
01:22:00,833 --> 01:22:03,041
We've been called a lot of things.
1489
01:22:03,041 --> 01:22:06,125
"Totally functional"
would not be one of them.
1490
01:22:06,125 --> 01:22:09,375
But we always kept it interesting.
1491
01:22:13,333 --> 01:22:15,041
- No shit.
- Oh, yeah.
1492
01:22:17,666 --> 01:22:19,833
What do you say we do
best two out of three, Wolf Man?
1493
01:22:19,833 --> 01:22:22,333
Winner takes all.
1494
01:22:22,333 --> 01:22:25,041
- You joking?
- Maybe.
1495
01:22:29,625 --> 01:22:31,166
Come on.
1496
01:22:32,541 --> 01:22:36,625
Yeah, your dad drives a minivan,
but that's only to keep you safe.
1497
01:22:36,625 --> 01:22:38,875
And I think he thinks it's kind of cool.
1498
01:22:38,875 --> 01:22:41,625
But that's okay. Nobody's perfect.
1499
01:22:43,166 --> 01:22:46,125
And, Blueberry, don't tell your dad
about the extra emerald
1500
01:22:46,125 --> 01:22:48,500
Uncle Jady kept for himself, okay?
1501
01:22:48,500 --> 01:22:50,833
Fuck you. Pay me.
1502
01:22:50,833 --> 01:22:52,666
That's my girl.
1503
01:24:57,666 --> 01:25:00,083
I'm-a get me a big-ass sombrero.
1504
01:25:00,083 --> 01:25:02,333
One you can keep your chips in.
1505
01:25:02,333 --> 01:25:04,208
Dos cervezas.
1506
01:25:04,208 --> 01:25:07,291
Get me one of them, uh,
sexy dancing ladies
1507
01:25:07,291 --> 01:25:10,333
with them, uh, fancy printed skirts.
1508
01:25:10,333 --> 01:25:14,541
Maybe we'll do that, uh,
ménage à trois y'all talk about.
1509
01:25:14,541 --> 01:25:17,625
Ménage à tres. [laughs]
1510
01:25:17,625 --> 01:25:20,041
I've never talked about that, baby.
You're the one who talks about that.
99132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.