All language subtitles for Bagman.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,588 --> 00:00:39,681 Beautiful. 2 00:00:39,681 --> 00:00:42,487 Focus more on the arm whip than wrist snap, okay? 3 00:00:43,893 --> 00:00:45,424 It'll give you more velocity. 4 00:00:48,559 --> 00:00:49,824 I had a long talk with Mom this morning. 5 00:00:51,364 --> 00:00:53,432 She said your bad dreams are getting worse. 6 00:00:55,132 --> 00:00:57,038 She also said 7 00:00:57,038 --> 00:00:58,701 there was something you needed to tell me. 8 00:01:00,338 --> 00:01:02,339 Remember... Remember that day 9 00:01:02,339 --> 00:01:05,211 you let me ride my bike to practice? 10 00:01:05,211 --> 00:01:07,174 You rode through the storm drain, didn't you? 11 00:01:07,174 --> 00:01:08,579 By the old mine. 12 00:01:09,313 --> 00:01:10,482 Why? Did something happen? 13 00:01:11,447 --> 00:01:13,285 No. Nothing happened, Dad. 14 00:01:13,285 --> 00:01:15,586 I just freaked myself out a bit. That's all. 15 00:01:18,461 --> 00:01:20,591 Is that why you started carrying around Bunny Bear again? 16 00:01:25,999 --> 00:01:27,528 Before you say no, 17 00:01:27,528 --> 00:01:29,235 Mom thinks one way of tackling this 18 00:01:29,235 --> 00:01:31,301 is for you to let go of some of the things 19 00:01:31,301 --> 00:01:33,373 you needed when you were little. 20 00:01:34,972 --> 00:01:36,473 I agree. 21 00:01:36,473 --> 00:01:39,780 But we also agree that when that happens, 22 00:01:39,780 --> 00:01:41,150 it's entirely up to you. 23 00:01:43,448 --> 00:01:44,513 Let me toss the gear in the shed, 24 00:01:44,513 --> 00:01:45,616 and then we can go grab some pizza. 25 00:02:29,026 --> 00:02:30,232 Dad? 26 00:02:37,768 --> 00:02:38,669 Dad? 27 00:02:40,172 --> 00:02:41,375 Dad, are you in there? 28 00:02:44,547 --> 00:02:45,610 Dad? 29 00:03:08,069 --> 00:03:09,969 Dad? 30 00:03:09,969 --> 00:03:11,202 Dad, what's happening? 31 00:03:11,202 --> 00:03:12,736 Dad! 32 00:03:13,736 --> 00:03:15,204 Run! 33 00:03:15,204 --> 00:03:16,707 No! 34 00:05:57,566 --> 00:05:59,308 Five more minutes. Okay, dude? 35 00:05:59,308 --> 00:06:01,370 I thought we said no more Bunny Hop. 36 00:06:02,704 --> 00:06:04,439 It's better than Little Baby Bum. 37 00:06:07,046 --> 00:06:08,048 Hey. 38 00:06:08,048 --> 00:06:10,083 Hey, babe. You look awful. 39 00:06:10,083 --> 00:06:11,915 You look like a waffle. 40 00:06:15,720 --> 00:06:18,087 Yeah, well, I didn't sleep for shit. 41 00:06:18,087 --> 00:06:20,388 I thought you said you were gonna stop working so late. 42 00:06:20,388 --> 00:06:22,426 It wasn't that. 43 00:06:22,426 --> 00:06:23,559 There were deer or something 44 00:06:23,559 --> 00:06:25,632 - in the backyard again. - Hmm. 45 00:06:26,430 --> 00:06:27,436 What time is it? 46 00:06:28,936 --> 00:06:30,439 10:17. 47 00:06:31,235 --> 00:06:32,401 Why? 48 00:06:32,401 --> 00:06:33,873 Oh, I don't know. 49 00:06:33,873 --> 00:06:35,070 My sister? 50 00:06:36,078 --> 00:06:37,076 Liam and the girls? 51 00:06:37,076 --> 00:06:38,612 11:00 a.m. brunch? 52 00:06:39,578 --> 00:06:41,577 Family brunch. 53 00:06:41,577 --> 00:06:43,914 Okay. I am going to shower. 54 00:06:45,288 --> 00:06:46,851 Come on. 55 00:06:49,719 --> 00:06:52,589 You're a zombie. You're a zombie. 56 00:06:52,589 --> 00:06:54,756 I'm gonna... Come. I'll get you! 57 00:06:54,756 --> 00:06:55,890 You're gonna give him nightmares. 58 00:06:55,890 --> 00:06:57,562 You're a zombie! Please, he loves it. 59 00:06:57,562 --> 00:06:58,560 Don't you, ti cheri? 60 00:06:58,560 --> 00:07:00,967 Yes, let Auntie eat you! 61 00:07:02,665 --> 00:07:04,435 Was there a blackout last night? 62 00:07:04,435 --> 00:07:07,268 Uh, no, not that I know of. Why? 63 00:07:07,268 --> 00:07:10,006 Clocks are all out of whack, and the fridge is defrosted. 64 00:07:11,046 --> 00:07:11,942 Oh! 65 00:07:14,113 --> 00:07:15,481 Oh, wow. 66 00:07:15,481 --> 00:07:17,215 Yeah, the place looks amazing, Karina. 67 00:07:17,215 --> 00:07:18,316 Thank you, Arlene. 68 00:07:18,316 --> 00:07:20,251 Yeah, it's getting there. 69 00:07:20,251 --> 00:07:21,182 Yeah, it's great. 70 00:07:23,555 --> 00:07:24,823 It's so not getting there. 71 00:07:25,356 --> 00:07:26,754 Mmm. 72 00:07:26,754 --> 00:07:28,563 It was probably just a possum. 73 00:07:30,126 --> 00:07:32,193 I caught one under my grill the other night. 74 00:07:33,201 --> 00:07:34,729 Almost shat myself. 75 00:07:34,729 --> 00:07:36,131 It sounded like a person to me. 76 00:07:37,504 --> 00:07:38,833 Then it was kids drinking forties 77 00:07:38,833 --> 00:07:39,904 in the woods like we used to do. 78 00:07:40,869 --> 00:07:42,973 It sounded like one person. 79 00:07:44,676 --> 00:07:45,679 Got a gun in the house? 80 00:07:46,378 --> 00:07:48,416 Are you nuts? 81 00:07:48,416 --> 00:07:50,346 All Dad ever needed was his Henry Aaron. 82 00:07:52,020 --> 00:07:53,522 Different era, my friend. 83 00:07:58,259 --> 00:07:59,055 Hey, check this out. 84 00:08:03,961 --> 00:08:06,667 Finally got the mechanics working perfect. 85 00:08:13,908 --> 00:08:17,478 My loan agent might be willing to give me an extension. 86 00:08:17,478 --> 00:08:21,011 But only if I cut production costs by half. 87 00:08:24,953 --> 00:08:26,248 I, uh... 88 00:08:26,248 --> 00:08:29,183 You know, I thought we agreed you were gonna let that go. 89 00:08:29,183 --> 00:08:31,021 That you were gonna get those loans paid off. 90 00:08:39,601 --> 00:08:42,837 Whatever you say, boss. 91 00:08:42,837 --> 00:08:45,607 So how's Pat doing with the move back to New Jersey? 92 00:08:46,206 --> 00:08:47,208 Stressed. 93 00:08:47,208 --> 00:08:48,907 - Mmm. - Barely sleeping. 94 00:08:49,808 --> 00:08:50,706 It killed him to come back here 95 00:08:50,706 --> 00:08:51,941 and take the job with Liam, 96 00:08:51,941 --> 00:08:54,312 but the reality is he couldn't find anyone 97 00:08:54,312 --> 00:08:56,044 to fund his designs. 98 00:08:56,044 --> 00:08:58,484 Our medical benefits are about to expire. 99 00:08:58,484 --> 00:08:59,849 If his mom hadn't moved to Arizona, 100 00:08:59,849 --> 00:09:01,816 we would be at the YMCA right now. 101 00:09:01,816 --> 00:09:03,222 Ahh! 102 00:09:03,222 --> 00:09:05,021 Hey, honey. 103 00:09:05,021 --> 00:09:07,761 Please, please don't play Fute so loud. Okay? 104 00:10:44,755 --> 00:10:45,925 Screw this. 105 00:10:59,937 --> 00:11:01,171 Hey, listen. 106 00:11:05,244 --> 00:11:07,375 It's fine with me if you guys are partying out here. 107 00:11:15,319 --> 00:11:17,491 But don't blame me if I bash someone's face in 108 00:11:17,491 --> 00:11:18,727 'cause you don't wanna get caught. 109 00:11:33,603 --> 00:11:34,435 Shit. 110 00:11:36,407 --> 00:11:37,273 Oh, my God. 111 00:12:15,483 --> 00:12:16,312 Listen, Patty. 112 00:12:18,921 --> 00:12:21,550 I know you're still down about how things played out, 113 00:12:21,550 --> 00:12:24,023 but you should be proud that you had the balls to go for it. 114 00:12:24,923 --> 00:12:26,256 Be careful what you wish for. 115 00:12:27,831 --> 00:12:30,128 Remember when I took over the yard after Dad died? 116 00:12:31,667 --> 00:12:33,435 Had nightmares every goddamn night 117 00:12:33,435 --> 00:12:36,701 about them repossessing our car 118 00:12:36,701 --> 00:12:38,004 or foreclosing on the house. 119 00:12:40,610 --> 00:12:42,041 Those are my good dreams, Liam. 120 00:12:46,681 --> 00:12:49,315 Ever since we moved back home, 121 00:12:49,315 --> 00:12:51,820 I've been having these white-knucklers about Jake getting snatched. 122 00:12:52,850 --> 00:12:54,149 We're in the backyard. 123 00:12:54,149 --> 00:12:58,153 Or maybe it's a park or a playground. 124 00:12:58,153 --> 00:13:00,290 I just get this bad feeling, you know? 125 00:13:01,730 --> 00:13:03,326 You know who I blame for that shit? 126 00:13:12,236 --> 00:13:13,809 Yeah, I could really use him right now. 127 00:13:14,407 --> 00:13:15,772 Yeah. 128 00:13:15,772 --> 00:13:17,307 You and me both, brother. 129 00:13:20,815 --> 00:13:22,312 Meet me over at the kiln in 20. 130 00:13:23,218 --> 00:13:24,215 Yeah. 131 00:13:30,590 --> 00:13:33,026 Can you please stop doing that for three seconds? 132 00:13:35,028 --> 00:13:36,292 This is Irish Walnut. 133 00:13:36,292 --> 00:13:37,931 If I leave it for too long, it'll get chalky. 134 00:13:37,931 --> 00:13:39,499 I don't care if it's Scottish scrotum. 135 00:13:39,499 --> 00:13:40,929 We're on a mission here. 136 00:13:42,464 --> 00:13:44,202 Dad always says to never come down here. 137 00:13:44,202 --> 00:13:46,302 "Dad always said never to come down here." 138 00:13:46,302 --> 00:13:48,505 You're just scared of what might be inside there. 139 00:13:51,042 --> 00:13:53,846 Liam, have you ever thought... 140 00:13:53,846 --> 00:13:55,345 What if the things they say are true? 141 00:13:56,147 --> 00:13:57,983 Don't be a moron. 142 00:13:57,983 --> 00:14:00,350 I hate to be the one to tell you this, but... 143 00:14:01,355 --> 00:14:02,352 Bingo! 144 00:14:11,228 --> 00:14:12,901 Okay, we saw it. Can we go home now? 145 00:14:14,097 --> 00:14:15,101 I dare you to go over there. 146 00:14:16,703 --> 00:14:17,937 I double dare you. 147 00:14:17,937 --> 00:14:19,237 Or I'll tell everybody what a pussy you were. 148 00:14:20,070 --> 00:14:21,136 I triple dare you to do it. 149 00:14:21,136 --> 00:14:22,436 I already did it, like, 10 times. 150 00:14:22,436 --> 00:14:23,739 Then you shouldn't be afraid to do it again. 151 00:14:23,739 --> 00:14:24,605 Should you? 152 00:14:40,825 --> 00:14:42,062 I wanna go home. 153 00:14:42,792 --> 00:14:43,998 Yeah. 154 00:14:44,961 --> 00:14:46,132 Yeah, me too. 155 00:14:47,798 --> 00:14:48,629 Holy crap. 156 00:14:51,236 --> 00:14:53,371 - That's a wild plum tree. - Who cares? 157 00:14:53,371 --> 00:14:55,770 Grandpa said it's the softest wood in the entire world. 158 00:14:55,770 --> 00:14:56,637 Patty. 159 00:14:59,908 --> 00:15:01,114 Pat. 160 00:15:02,911 --> 00:15:04,117 Pat! 161 00:15:05,280 --> 00:15:06,580 Get away from there, Patty. 162 00:15:06,580 --> 00:15:08,116 Help me pull this tree down first. 163 00:15:08,116 --> 00:15:09,518 No frickin' way. 164 00:15:09,518 --> 00:15:10,990 I'm not leaving until I get a piece! 165 00:15:10,990 --> 00:15:12,353 If you don't let go right now, 166 00:15:12,353 --> 00:15:13,695 I'm totally telling Dad we came here. 167 00:15:13,695 --> 00:15:15,895 - Dude. You're the pussy. - Screw you. 168 00:15:15,895 --> 00:15:17,365 I'm leaving if you don't get away... 169 00:15:23,132 --> 00:15:24,372 Sweet. 170 00:15:24,372 --> 00:15:25,571 You're too close. 171 00:15:25,571 --> 00:15:27,008 Seriously, Patty. 172 00:15:41,284 --> 00:15:42,452 Almost got it. 173 00:16:16,023 --> 00:16:17,886 - Are you holding on? - Yes, I am. 174 00:16:17,886 --> 00:16:19,453 Okay, good. 175 00:16:19,453 --> 00:16:21,527 How many more times you wanna do it? 176 00:16:21,527 --> 00:16:22,663 One thousand. 177 00:16:22,663 --> 00:16:24,491 - I gotta stop, okay? - Again. 178 00:16:24,491 --> 00:16:26,534 No. I know you want to go again, baby, 179 00:16:26,534 --> 00:16:27,497 but I have to work, okay? 180 00:16:28,031 --> 00:16:29,130 Stop. 181 00:16:29,130 --> 00:16:31,839 All right. I know. 182 00:16:31,839 --> 00:16:33,603 Come on, then. Let's go over here. 183 00:16:33,603 --> 00:16:35,805 So maybe we can go when Daddy gets back from work, okay? 184 00:16:35,805 --> 00:16:36,704 Okay. 185 00:16:48,388 --> 00:16:49,519 Jakie. 186 00:16:54,926 --> 00:16:56,361 Jakie, stop. 187 00:16:58,430 --> 00:17:00,035 I said stop! 188 00:17:03,065 --> 00:17:04,369 I'm sorry. 189 00:17:05,734 --> 00:17:08,335 Mommy just needs some quiet for a bit. Okay? 190 00:17:08,335 --> 00:17:09,539 Can you do that for me, please? 191 00:17:10,975 --> 00:17:12,245 Okay. 192 00:17:13,042 --> 00:17:14,313 Thank you. 193 00:17:47,110 --> 00:17:48,116 Jake? 194 00:17:50,782 --> 00:17:51,949 Jake? 195 00:17:51,949 --> 00:17:53,583 Jakie, where are you? 196 00:17:55,787 --> 00:17:56,652 Jake? 197 00:17:59,956 --> 00:18:01,096 Jakie? 198 00:18:02,427 --> 00:18:04,027 If you don't come out in three seconds, 199 00:18:04,027 --> 00:18:05,430 no dessert tonight, okay? 200 00:18:09,999 --> 00:18:10,798 Jakie? 201 00:18:12,441 --> 00:18:13,504 Jakie? 202 00:18:15,004 --> 00:18:15,805 Jakie! 203 00:18:15,805 --> 00:18:17,139 Jake? 204 00:18:17,139 --> 00:18:19,147 Jakie! Where are you? 205 00:18:36,560 --> 00:18:39,129 I'll take the one. That's the one. 206 00:18:39,129 --> 00:18:41,631 Jakie! Come to Mommy, okay? 207 00:19:01,922 --> 00:19:03,191 Hello. We're here. 208 00:19:06,124 --> 00:19:08,328 Ooh! Look at this! 209 00:19:09,325 --> 00:19:10,396 Jakie! Come out! 210 00:19:14,063 --> 00:19:15,401 Jakie! 211 00:19:15,999 --> 00:19:18,803 Jakie! 212 00:19:20,707 --> 00:19:21,671 Jakie? 213 00:19:22,238 --> 00:19:24,006 Jakie? Jakie! 214 00:19:24,006 --> 00:19:25,873 Jakie! Jakie! 215 00:19:26,207 --> 00:19:27,240 Jake. 216 00:19:27,240 --> 00:19:28,810 Oh, my God. 217 00:19:28,810 --> 00:19:31,477 Don't you ever run away from me like that again, okay? 218 00:19:31,477 --> 00:19:32,948 Let's go home. Okay, baby? 219 00:19:32,948 --> 00:19:34,215 Okay? 220 00:19:43,965 --> 00:19:44,760 Let's go home, baby, okay? 221 00:19:45,569 --> 00:19:46,597 We go home. 222 00:20:16,425 --> 00:20:17,628 Hey, buddy. 223 00:20:21,831 --> 00:20:23,897 How's your day been? 224 00:20:23,897 --> 00:20:26,274 Good, good. "Good, good," good? 225 00:20:31,245 --> 00:20:32,677 Okay. All right. 226 00:20:32,677 --> 00:20:34,744 - That's enough Fute now, okay? -Slow down, buddy. 227 00:20:36,482 --> 00:20:37,780 Jakie! 228 00:20:40,283 --> 00:20:41,751 Oh, poor Daddy. 229 00:20:46,663 --> 00:20:48,123 Oh, my God. 230 00:20:48,123 --> 00:20:49,495 Put him down. 231 00:21:11,482 --> 00:21:12,713 Wanna watch that show 232 00:21:12,713 --> 00:21:14,347 your sister was telling us about? 233 00:21:14,347 --> 00:21:15,653 It's too heavy. 234 00:21:16,353 --> 00:21:17,787 Anything on the queue? 235 00:21:18,286 --> 00:21:19,555 Mm-hmm. 236 00:21:19,555 --> 00:21:22,462 250 movies we'll never actually watch. 237 00:21:31,235 --> 00:21:32,472 What's wrong? 238 00:21:44,920 --> 00:21:46,684 I almost lost him today. 239 00:21:50,221 --> 00:21:51,991 Lost him how? 240 00:21:51,991 --> 00:21:53,689 I... I was trying to work, 241 00:21:53,689 --> 00:21:56,260 and he was just playing the stupid recorder 242 00:21:56,260 --> 00:21:58,762 and I just lost it. I snapped. 243 00:22:00,335 --> 00:22:02,465 I took my eye off him for one second, 244 00:22:02,465 --> 00:22:03,965 and he wandered into the woods... 245 00:22:03,965 --> 00:22:06,836 and I... I panicked, and all I could think about was... 246 00:22:16,886 --> 00:22:17,847 Are we gonna be okay? 247 00:24:20,173 --> 00:24:21,303 Again. 248 00:24:27,345 --> 00:24:28,142 Again, again. 249 00:24:31,013 --> 00:24:33,348 Hey, who you talking to, buddy? 250 00:24:33,348 --> 00:24:34,654 Dolly. 251 00:24:35,484 --> 00:24:36,689 To Dolly? 252 00:24:37,223 --> 00:24:38,152 Dolly. 253 00:24:40,323 --> 00:24:42,057 Dolly. 254 00:24:51,568 --> 00:24:53,270 Is there a moth in here? 255 00:24:53,270 --> 00:24:55,537 Mmm-mmm. Just Dolly. 256 00:24:55,537 --> 00:24:58,007 Come on. Lie down, kiddo. 257 00:24:59,213 --> 00:25:00,141 Let's get you tucked in. 258 00:25:03,349 --> 00:25:05,014 Where did you go? Where'd you go? 259 00:25:07,751 --> 00:25:11,722 Okay, buddy, go into the light. 260 00:25:11,722 --> 00:25:13,792 There's peace and tranquility in the light. 261 00:25:15,463 --> 00:25:17,191 All are welcome. 262 00:25:18,297 --> 00:25:20,562 All are welcome. 263 00:25:25,903 --> 00:25:27,608 All are not welcome. 264 00:26:46,748 --> 00:26:47,952 Pat? 265 00:26:51,487 --> 00:26:52,319 Pat? 266 00:26:54,257 --> 00:26:55,157 I'm here. 267 00:26:58,761 --> 00:26:59,964 What are you doing? 268 00:27:01,833 --> 00:27:03,066 I think there's somebody out there. 269 00:27:04,204 --> 00:27:06,135 Oh. What? 270 00:27:09,104 --> 00:27:11,112 Don't bother. 271 00:27:11,112 --> 00:27:12,141 The power's out again. 272 00:27:13,645 --> 00:27:14,847 Just come here and listen. 273 00:27:15,878 --> 00:27:17,080 You're freaking me out, Pat. 274 00:27:17,612 --> 00:27:18,818 Just... 275 00:27:21,387 --> 00:27:22,684 Just listen. 276 00:27:22,684 --> 00:27:23,784 What am I listening for? 277 00:27:23,784 --> 00:27:27,090 This weird zipping sound. 278 00:27:27,090 --> 00:27:29,664 I couldn't, for the life of me, place it until just now. 279 00:27:30,663 --> 00:27:32,828 Like a rucksack or duffel bag. 280 00:27:32,828 --> 00:27:34,531 Somebody's opening and closing it 281 00:27:34,531 --> 00:27:35,901 just to mess with my head. 282 00:27:36,667 --> 00:27:37,936 Come on, Pat. Seriously? 283 00:27:40,370 --> 00:27:42,807 As soon as I figure out where this asshole is hiding, 284 00:27:42,807 --> 00:27:44,374 I'm gonna kick his goddamn... 285 00:27:44,374 --> 00:27:45,507 Oh, shit, Jake. 286 00:27:46,609 --> 00:27:48,042 Hello. Hi. Yeah. 287 00:27:48,042 --> 00:27:49,148 Yeah, someone's breaking into our house. 288 00:27:49,148 --> 00:27:50,110 Jake? 289 00:27:50,110 --> 00:27:51,618 Yeah, it's 109 Walter Ave. 290 00:27:51,618 --> 00:27:52,948 Hey, buddy. Hey, buddy. Daddy's here, all right? 291 00:27:52,948 --> 00:27:54,381 - Yes. Yeah, please hurry. - I got you. 292 00:27:55,587 --> 00:27:56,916 Thank you. Please. 293 00:28:00,923 --> 00:28:02,125 Go ahead, take him. 294 00:28:04,058 --> 00:28:05,091 Where're you going? 295 00:28:05,091 --> 00:28:06,728 - I'm going downstairs. - Pat, no. 296 00:28:06,728 --> 00:28:09,300 Just stay inside, okay? 297 00:28:09,300 --> 00:28:10,199 Close the door. 298 00:29:16,196 --> 00:29:17,772 You wanna mess with me, man? 299 00:29:18,703 --> 00:29:19,939 Yeah, I'm right here. 300 00:29:21,606 --> 00:29:22,403 I'm right here! 301 00:29:49,832 --> 00:29:50,964 Pat. 302 00:29:50,964 --> 00:29:52,601 I said stay upstairs! 303 00:29:54,673 --> 00:29:55,909 What the hell is going on? 304 00:29:58,577 --> 00:29:59,440 Are you okay? 305 00:30:00,811 --> 00:30:02,014 Are you okay, babe? 306 00:30:03,177 --> 00:30:04,346 Come on. Go for it. 307 00:30:18,531 --> 00:30:19,560 Hey. 308 00:30:19,560 --> 00:30:21,126 Hey. 309 00:30:21,126 --> 00:30:22,934 I'd say welcome home, Pat, 310 00:30:22,934 --> 00:30:25,466 but somebody obviously beat me to the punch. 311 00:30:26,906 --> 00:30:29,038 - You must be Karina. Hey. - Hi. 312 00:30:29,038 --> 00:30:31,874 As far as the perp gettin' inside... 313 00:30:31,874 --> 00:30:34,341 there's not a lot to go on. 314 00:30:34,341 --> 00:30:37,011 Well, I know for a fact the doors were locked. 315 00:30:37,011 --> 00:30:38,479 You guys have a hide-a-key? 316 00:30:39,386 --> 00:30:40,485 Oh, yeah. 317 00:30:40,485 --> 00:30:41,581 Yes. Yeah, we do. 318 00:30:49,760 --> 00:30:50,858 Right here. 319 00:30:50,858 --> 00:30:52,498 Ah. Okay. 320 00:30:52,498 --> 00:30:54,560 Most likely scenario is, 321 00:30:54,560 --> 00:30:57,967 somebody saw the length of the grass in your yard, 322 00:30:57,967 --> 00:30:59,299 thought you might be outta town 323 00:30:59,299 --> 00:31:01,367 and decided to make an impulse buy. 324 00:31:01,367 --> 00:31:04,811 So, why didn't they steal anything? 325 00:31:04,811 --> 00:31:06,375 You're positive nothing's missing? 326 00:31:07,715 --> 00:31:09,917 Yeah, not as far as we can tell. 327 00:31:09,917 --> 00:31:12,348 Do me a favor. Go through the house again. 328 00:31:12,348 --> 00:31:14,886 Make a list of anything that's not where it should be. 329 00:31:14,886 --> 00:31:16,919 No matter how small or insignificant. 330 00:31:16,919 --> 00:31:19,354 Yeah. I'll start in the kitchen. 331 00:31:19,354 --> 00:31:21,594 Yeah, it felt more like he was trying to scare us. 332 00:31:21,594 --> 00:31:23,392 Yeah, he did a good job too. 333 00:31:25,525 --> 00:31:27,528 Hey, Chief, you're gonna wanna take a look at this. 334 00:31:28,797 --> 00:31:29,997 Pat... 335 00:31:29,997 --> 00:31:31,334 Can you come upstairs? 336 00:31:33,670 --> 00:31:34,469 Sure. 337 00:31:36,472 --> 00:31:38,339 A lot of these break-ins where it looks like 338 00:31:38,339 --> 00:31:40,781 there was an ulterior motive to robbery, 339 00:31:40,781 --> 00:31:43,181 turns out somebody is sendin' a message. 340 00:31:46,315 --> 00:31:48,954 You sure you didn't know this guy? 341 00:31:48,954 --> 00:31:50,419 Well, I mean, I never got a look at him. 342 00:31:53,654 --> 00:31:56,326 You let me know if you remember anything else. 343 00:31:57,364 --> 00:31:58,361 Okay? 344 00:31:58,761 --> 00:32:00,099 Okay. 345 00:32:02,471 --> 00:32:03,771 What do we got, Rawls? 346 00:32:03,771 --> 00:32:05,431 Well, I'm not entirely sure, sir. 347 00:32:05,431 --> 00:32:07,370 Don't suppose you made these? 348 00:32:09,642 --> 00:32:10,976 Yeah. 349 00:32:10,976 --> 00:32:13,673 Uh, yeah, all the time when I was a kid. 350 00:32:14,982 --> 00:32:16,945 There're boxes of 'em in the garage. 351 00:32:16,945 --> 00:32:19,479 You know, it seems to me like someone was squatting here like this, and, you know, 352 00:32:19,479 --> 00:32:21,920 tossing them. Like so. 353 00:32:21,920 --> 00:32:23,320 Maybe drawin' your son's attention? 354 00:32:24,019 --> 00:32:25,058 Look... 355 00:32:25,824 --> 00:32:27,124 Tell 'em I sent you. 356 00:32:27,124 --> 00:32:29,091 They'll rig your whole house for a song. 357 00:32:29,091 --> 00:32:32,131 And mow your lawn, for chrissake. 358 00:32:56,689 --> 00:32:57,486 Jakie. 359 00:33:26,388 --> 00:33:27,450 Holy shit. 360 00:33:32,187 --> 00:33:35,022 Daddy, look at this. 361 00:33:35,022 --> 00:33:36,525 Very cool, buddy. 362 00:33:36,525 --> 00:33:39,528 Hey, so, pile on the right goes back on the shelves. 363 00:33:39,528 --> 00:33:42,362 Everything on the left, we can bag and toss outside. 364 00:33:42,362 --> 00:33:44,231 This asshole really did rob us, 365 00:33:44,231 --> 00:33:45,303 he needs a new line of work. 366 00:33:46,270 --> 00:33:47,437 Where the hell did you find this? 367 00:33:49,670 --> 00:33:52,673 Uh, I've never seen that before in my life. 368 00:33:52,673 --> 00:33:54,711 So, what's it doing in the bottom of the wastebasket 369 00:33:54,711 --> 00:33:55,676 in my office? 370 00:33:56,483 --> 00:33:57,480 No idea. 371 00:33:58,553 --> 00:34:00,052 It's, uh... 372 00:34:00,052 --> 00:34:01,550 It's one of the first things I ever carved. 373 00:34:04,824 --> 00:34:05,719 Lost it years ago. 374 00:34:07,622 --> 00:34:10,625 Speaking of things carved out of wood... 375 00:34:12,929 --> 00:34:14,734 Can you... 376 00:34:14,734 --> 00:34:16,136 ditch this for me somewhere? 377 00:34:16,636 --> 00:34:18,202 What for? 378 00:34:18,202 --> 00:34:19,965 It's literally his favorite thing in the world. 379 00:34:19,965 --> 00:34:21,936 Yeah, and you need to find him a new favorite thing, my love. 380 00:34:21,936 --> 00:34:23,539 A quieter thing, 381 00:34:23,539 --> 00:34:25,373 'cause if he blows this shit in my ear one more time, 382 00:34:25,373 --> 00:34:27,413 you are never getting laid again. 383 00:34:27,413 --> 00:34:28,549 Okay. 384 00:34:28,549 --> 00:34:29,509 I'll hide it out here 385 00:34:29,509 --> 00:34:31,448 until he drives you nuts asking for it. 386 00:34:31,915 --> 00:34:33,512 Thank you. 387 00:34:33,512 --> 00:34:35,485 Uh, garbage goes out front tonight. 388 00:34:44,828 --> 00:34:46,861 The score is now two-zero in favor of Texas. 389 00:34:46,861 --> 00:34:48,033 Fute. 390 00:34:48,033 --> 00:34:49,935 - Anderson is trying... - Later, Jakie. 391 00:34:49,935 --> 00:34:51,899 - You can play Fute later. - Fute. 392 00:34:51,899 --> 00:34:53,470 Fute. 393 00:34:54,475 --> 00:34:55,907 Fute! 394 00:34:55,907 --> 00:34:58,738 Okay. Okay, fine, I'll get it. 395 00:34:58,738 --> 00:35:00,840 But you better play quietly, or Mommy'll kill me. 396 00:35:02,577 --> 00:35:03,783 Hey, what do you say when I say, 397 00:35:03,783 --> 00:35:04,679 "if you're okay in the tub?" 398 00:35:05,816 --> 00:35:06,853 Fute. 399 00:35:06,853 --> 00:35:08,850 No, no. What do you say? 400 00:35:08,850 --> 00:35:10,050 "Okay." 401 00:35:10,050 --> 00:35:11,886 Okay. All right. 402 00:35:11,886 --> 00:35:14,388 Mommy and Auntie Anna are across the hall if you need 'em. 403 00:35:14,388 --> 00:35:16,122 I'm going downstairs for a sec. 404 00:35:16,122 --> 00:35:17,858 Okay. 405 00:35:17,858 --> 00:35:21,229 Sis, I'm, like, juggling four different campaigns. 406 00:35:21,229 --> 00:35:23,233 You know, you promised me rose 407 00:35:23,233 --> 00:35:24,998 - and Real Housewives. - Are you okay? 408 00:35:24,998 --> 00:35:26,140 Okay! 409 00:35:35,551 --> 00:35:36,810 Is that Dolly? 410 00:35:37,818 --> 00:35:39,112 You okay up there? 411 00:35:39,112 --> 00:35:40,418 Okay! 412 00:35:48,025 --> 00:35:49,022 Huh. 413 00:35:49,022 --> 00:35:50,659 Dolly! 414 00:35:57,837 --> 00:35:59,565 You okay, Jake? 415 00:36:04,743 --> 00:36:05,674 Jake? 416 00:36:08,681 --> 00:36:09,678 Jake? 417 00:36:14,121 --> 00:36:16,151 What are you supposed to say, Jake? 418 00:36:18,718 --> 00:36:20,359 Daddy asked you a question, Jakie. 419 00:36:23,060 --> 00:36:24,360 Okay. 420 00:36:24,360 --> 00:36:25,994 Did you turn the lights off? 421 00:36:25,994 --> 00:36:27,098 Nope. 422 00:36:27,098 --> 00:36:27,927 Who are you playing with? 423 00:36:30,299 --> 00:36:32,000 Oh. There he is. 424 00:36:32,000 --> 00:36:33,402 Dolly. 425 00:36:33,402 --> 00:36:35,041 Where'd I put it? 426 00:36:35,041 --> 00:36:36,202 Who are you playing with? 427 00:36:36,202 --> 00:36:37,541 Dolly. 428 00:37:01,770 --> 00:37:02,797 The hell are you? 429 00:37:09,744 --> 00:37:11,905 Have you been able to stop thinking about what happened? 430 00:37:14,010 --> 00:37:14,809 No. 431 00:37:17,685 --> 00:37:18,747 Have you? 432 00:37:20,082 --> 00:37:20,881 No. 433 00:38:00,389 --> 00:38:01,394 Patrick. 434 00:38:03,896 --> 00:38:04,793 Patrick. 435 00:38:05,967 --> 00:38:06,795 Need to ask you a question. 436 00:38:08,068 --> 00:38:09,266 Harvey says he spotted you 437 00:38:09,266 --> 00:38:10,769 playing by the old service steps. 438 00:38:10,769 --> 00:38:12,298 Yeah, because... 439 00:38:12,298 --> 00:38:14,803 I was just looking for softer wood to carve than all this stupid oak. 440 00:38:20,314 --> 00:38:22,712 All right. Let's you and me take a walk. 441 00:38:23,816 --> 00:38:24,813 Come on. 442 00:38:40,564 --> 00:38:41,599 You gotta be shitting me. 443 00:38:56,181 --> 00:38:57,381 Your Promethian 444 00:38:57,381 --> 00:38:59,078 Home Security System is activated. 445 00:39:14,366 --> 00:39:17,063 The alarm system will reset in 30 seconds. 446 00:40:57,499 --> 00:40:58,703 Jesus. 447 00:41:28,398 --> 00:41:29,228 Oh, my God. 448 00:41:32,335 --> 00:41:33,705 Screw you. 449 00:41:54,461 --> 00:41:55,727 Come on, you gotta be shitting me. 450 00:43:09,367 --> 00:43:10,164 Karina! 451 00:43:20,510 --> 00:43:22,110 Karina, wake up! 452 00:43:23,480 --> 00:43:24,744 Pat! 453 00:43:24,744 --> 00:43:26,779 Pat! What's going on? 454 00:43:26,779 --> 00:43:27,948 Did you see him? 455 00:43:27,948 --> 00:43:29,117 - Did you see him? -See who? 456 00:43:29,517 --> 00:43:31,117 What? 457 00:43:31,117 --> 00:43:32,920 - Just go back inside, okay? - No, but what... 458 00:43:32,920 --> 00:43:34,427 Just go back inside. Lock the door. 459 00:43:34,427 --> 00:43:35,893 - Pat, what... No! Pat! - Just stay here. 460 00:43:39,529 --> 00:43:40,997 Where are you? 461 00:43:42,136 --> 00:43:43,164 Are you in here? 462 00:43:44,633 --> 00:43:45,870 Where are you? 463 00:43:50,373 --> 00:43:51,205 Come on. 464 00:43:53,006 --> 00:43:54,648 Come on. 465 00:43:55,183 --> 00:43:56,210 It's me. 466 00:44:00,849 --> 00:44:01,780 - Are you okay? - Yeah. 467 00:44:01,780 --> 00:44:03,952 And nobody's here. 468 00:44:03,952 --> 00:44:05,285 I swear I saw something... 469 00:44:06,259 --> 00:44:07,555 Alarm. 470 00:44:07,555 --> 00:44:08,827 One sec. 471 00:44:11,892 --> 00:44:12,992 No fingerprints 472 00:44:12,992 --> 00:44:14,797 or any of the doors or windows, 473 00:44:14,797 --> 00:44:16,596 and none of the molds in the backyard 474 00:44:16,596 --> 00:44:18,870 came up a match. 475 00:44:18,870 --> 00:44:23,070 Power company did confirm 13 separate interruptions, 476 00:44:23,070 --> 00:44:25,673 but insist the problem is not on their end. 477 00:44:25,673 --> 00:44:26,746 Meaning what? 478 00:44:29,112 --> 00:44:32,485 You haven't had a new face show up, have you? 479 00:44:32,485 --> 00:44:34,386 Different guy checkin' the gas meter, 480 00:44:34,386 --> 00:44:37,083 - or fixin' a cable? - No. 481 00:44:37,083 --> 00:44:38,692 And nothing missing from the house? 482 00:44:45,266 --> 00:44:46,931 Uh, Jake has this... 483 00:44:47,863 --> 00:44:50,832 musical instrument, um... 484 00:44:50,832 --> 00:44:53,135 a recorder that he loves to play, 485 00:44:55,038 --> 00:44:58,074 which I might have thrown out by mistake. 486 00:45:00,208 --> 00:45:01,680 But even if I did, it would still be 487 00:45:01,680 --> 00:45:03,442 in one of the garbage cans, which it's not. 488 00:45:08,286 --> 00:45:09,283 And I... 489 00:45:12,352 --> 00:45:15,058 I could have sworn I heard it being played. 490 00:45:16,561 --> 00:45:17,929 You know, last night. 491 00:45:43,453 --> 00:45:45,019 Hey. 492 00:45:45,019 --> 00:45:46,826 Thought I said, "Take some time off." 493 00:45:49,662 --> 00:45:51,094 I need to show you something. 494 00:45:58,601 --> 00:46:00,938 So, what? 495 00:46:00,938 --> 00:46:03,971 There's a thousand more like it back at the house. 496 00:46:03,971 --> 00:46:05,273 That's the only owl I ever made. 497 00:46:08,142 --> 00:46:10,278 Do you remember where I lost it? 498 00:46:16,349 --> 00:46:17,824 Don't tell me you went back there? 499 00:46:20,622 --> 00:46:22,288 No. 500 00:46:22,288 --> 00:46:25,293 I found it in a trash bin at home yesterday. 501 00:46:26,565 --> 00:46:28,133 How is that possible? 502 00:46:28,133 --> 00:46:29,231 It's not. 503 00:46:31,035 --> 00:46:33,004 Look what else I found in Mom's garage. 504 00:46:47,048 --> 00:46:48,250 What are you saying, Patty? 505 00:46:50,391 --> 00:46:51,825 You explain it. I... 506 00:46:53,553 --> 00:46:55,994 Mom always had a knack for finding lost stuff. 507 00:46:56,661 --> 00:46:57,831 You know she did. 508 00:46:59,095 --> 00:47:00,460 Keep digging through that house 509 00:47:00,460 --> 00:47:02,902 and I guarantee you'll find all kinds'a crazy shit. 510 00:47:08,035 --> 00:47:09,403 Maybe, in the meantime, 511 00:47:12,010 --> 00:47:13,972 I think you should give that shrink a call. 512 00:47:13,972 --> 00:47:15,343 What was her name? 513 00:47:17,349 --> 00:47:18,346 Mary? 514 00:47:18,845 --> 00:47:21,120 Barbara. 515 00:47:21,120 --> 00:47:24,317 Yeah, something's been bubbling up in you for a long time now, 516 00:47:24,317 --> 00:47:26,354 and she always seemed to help back in the day. 517 00:47:49,149 --> 00:47:51,379 Yeah, let your brother have a go, all right? 518 00:47:52,914 --> 00:47:53,953 Not too high. 519 00:47:55,555 --> 00:47:56,417 Are you serious? 520 00:48:00,659 --> 00:48:01,760 Gotta go. 521 00:48:01,760 --> 00:48:03,127 Push it back. Push it back. 522 00:48:04,563 --> 00:48:05,393 Push it back. 523 00:48:10,131 --> 00:48:11,604 -Present. - Jeez. 524 00:48:11,604 --> 00:48:13,401 - Jakie, you scared me. - Present. 525 00:48:13,902 --> 00:48:15,538 It's from Dolly. 526 00:48:15,538 --> 00:48:16,437 What is this? 527 00:48:17,510 --> 00:48:18,406 It's a present. 528 00:48:19,642 --> 00:48:20,540 Okay? 529 00:48:21,314 --> 00:48:22,344 Okay. 530 00:48:38,861 --> 00:48:39,658 What the hell? 531 00:48:54,448 --> 00:48:55,943 Shit. Jakie. 532 00:48:55,943 --> 00:48:57,016 Jakie, come out of there! 533 00:48:57,680 --> 00:48:58,611 Jakie! 534 00:49:03,153 --> 00:49:03,950 Jakie. 535 00:49:06,956 --> 00:49:08,390 Get away from him! 536 00:49:09,224 --> 00:49:10,427 Get the hell away from my son! 537 00:49:10,427 --> 00:49:11,459 Jakie! 538 00:49:11,859 --> 00:49:13,230 Jakie! 539 00:49:15,665 --> 00:49:16,930 Jakie. Come here. 540 00:49:16,930 --> 00:49:18,631 Come here. Jakie. 541 00:49:19,669 --> 00:49:20,738 Jakie! 542 00:49:51,337 --> 00:49:55,668 What's happening to you both is very normal. 543 00:49:55,668 --> 00:50:00,307 To have your home invaded is a traumatic experience, 544 00:50:00,307 --> 00:50:03,646 one that brings up all kinds of issues. 545 00:50:03,646 --> 00:50:04,578 Such as? 546 00:50:05,245 --> 00:50:06,646 Such as, 547 00:50:06,646 --> 00:50:10,221 "How will I ever let my son out of my sight again?" 548 00:50:10,885 --> 00:50:12,485 Or... 549 00:50:12,485 --> 00:50:15,688 "Did I fulfill my obligation as a husband 550 00:50:16,631 --> 00:50:20,062 "and a father, and a man, 551 00:50:20,062 --> 00:50:21,694 "to protect my wife and child?" 552 00:50:23,198 --> 00:50:25,971 Karina, Pat's description. 553 00:50:25,971 --> 00:50:29,006 It's quite evocative of a persistent phobia 554 00:50:29,006 --> 00:50:31,044 your husband struggled with as a child. 555 00:50:33,042 --> 00:50:34,176 Which, of course, 556 00:50:34,176 --> 00:50:37,479 is how Pat and I came to know each other. 557 00:50:41,723 --> 00:50:43,555 What phobia was that? 558 00:50:43,555 --> 00:50:44,552 Patrick. 559 00:50:45,789 --> 00:50:46,587 Patrick. 560 00:50:48,389 --> 00:50:49,557 Let's you and me take a walk. 561 00:50:50,661 --> 00:50:51,592 Come on. 562 00:50:55,069 --> 00:50:56,564 You know, long before we built this yard, 563 00:50:57,737 --> 00:50:59,432 this whole forest 564 00:50:59,432 --> 00:51:01,404 was basically one big copper mine. 565 00:51:03,771 --> 00:51:05,606 Kicked out half the product for the entire state, 566 00:51:06,981 --> 00:51:08,741 before they finally dug the sucker dry. 567 00:51:11,780 --> 00:51:13,718 This was how you got down to the main entry shaft... 568 00:51:15,285 --> 00:51:17,321 ...back when it was owned by the mining company. 569 00:51:18,452 --> 00:51:19,587 Who owns it now? 570 00:51:20,823 --> 00:51:21,622 Us? 571 00:51:29,432 --> 00:51:31,368 Now it belongs to Bagman. 572 00:51:34,943 --> 00:51:36,736 -Who's Bagman? - Shh! 573 00:51:40,608 --> 00:51:42,608 You never know who might be listenin'. 574 00:51:42,608 --> 00:51:44,612 I told your brother this story last summer, 575 00:51:44,612 --> 00:51:47,052 just like your granddad did me when I was your age 576 00:51:47,052 --> 00:51:49,151 and his granddad's granddad before that. 577 00:51:49,151 --> 00:51:51,454 And all of them swore it was true. 578 00:51:53,290 --> 00:51:54,622 Just like I'm swearing to you now. 579 00:51:56,564 --> 00:51:57,625 They say... 580 00:51:58,658 --> 00:52:00,562 he wanders the world each night, 581 00:52:01,328 --> 00:52:02,428 searching for children 582 00:52:02,428 --> 00:52:04,632 to stuff in that awful bag a' his. 583 00:52:05,799 --> 00:52:07,737 - Not just any children... - Yeah, yeah, yeah. 584 00:52:07,737 --> 00:52:09,575 Let me guess. 585 00:52:09,575 --> 00:52:11,677 He wants the naughty children that don't listen to their parents or... 586 00:52:11,677 --> 00:52:13,575 Wrong, Patty. 587 00:52:14,848 --> 00:52:16,314 It's the good kids he wants. 588 00:52:17,347 --> 00:52:19,647 The shiny ones and the dreamers. 589 00:52:21,154 --> 00:52:23,585 Once they catch his eye, or grab his fancy, 590 00:52:24,519 --> 00:52:26,352 he won't rest until he has them 591 00:52:26,352 --> 00:52:29,094 slung over his bony shoulder. 592 00:52:29,094 --> 00:52:31,494 Screamin' for help that's never gonna come. 593 00:52:36,367 --> 00:52:37,564 No, you're just trying to scare me... 594 00:52:37,564 --> 00:52:39,002 Damn right, I'm trying to scare you, boy. 595 00:52:39,002 --> 00:52:40,237 And scared you better be! 596 00:52:40,237 --> 00:52:41,502 Wander too close, he'll drag you in 597 00:52:41,502 --> 00:52:43,271 and make pencils out of your fingers, 598 00:52:43,271 --> 00:52:44,705 and gobble the rest of you down! 599 00:52:47,407 --> 00:52:48,676 Are you with me, boy? 600 00:52:52,520 --> 00:52:53,516 Good. 601 00:52:54,116 --> 00:52:55,188 Bagman? 602 00:53:21,374 --> 00:53:22,710 You drew these? 603 00:53:25,783 --> 00:53:26,714 Yep. 604 00:53:38,728 --> 00:53:40,728 That's what I meant by a persistent phobia. 605 00:53:41,901 --> 00:53:43,632 Pat's was so intense, 606 00:53:44,665 --> 00:53:46,201 I felt it was crucial to give him 607 00:53:46,201 --> 00:53:48,602 as much context as possible 608 00:53:48,602 --> 00:53:50,969 for the familial lore that provoked it. 609 00:53:57,251 --> 00:54:02,286 As you can see, the so-called Bag or Sackman, 610 00:54:02,286 --> 00:54:05,324 is a figure common to almost every culture. 611 00:54:06,487 --> 00:54:09,228 Curiously, his methodology, 612 00:54:09,228 --> 00:54:11,759 even the phenomena that accompany his presence, 613 00:54:12,493 --> 00:54:15,428 are remarkably consistent. 614 00:54:15,428 --> 00:54:17,695 He has the power to paralyze 615 00:54:17,695 --> 00:54:20,534 and incapacitate parents and adults 616 00:54:20,534 --> 00:54:23,241 leaving their young ones vulnerable. 617 00:54:23,241 --> 00:54:26,439 And he feeds off the child's fear and anxiety. 618 00:54:26,439 --> 00:54:30,745 It sustains him, nourishes him. 619 00:54:30,745 --> 00:54:34,946 He can lure children to his lair with toys or candy... 620 00:54:34,946 --> 00:54:38,421 And when the child is at their most terrified, 621 00:54:38,421 --> 00:54:41,789 he steals them away in his sack or bag. 622 00:54:42,856 --> 00:54:44,256 Are you trying to make us feel stupid? 623 00:54:44,256 --> 00:54:45,759 On the contrary. 624 00:54:45,759 --> 00:54:49,928 I never told Karina about the Bagman, Barbara, 625 00:54:49,928 --> 00:54:52,600 and it wasn't a dream that broke into our house. 626 00:54:52,600 --> 00:54:56,173 No, but I'd suggest, as a coping mechanism, 627 00:54:56,173 --> 00:54:58,744 you're projecting the supernatural 628 00:54:58,744 --> 00:55:00,440 onto something... 629 00:55:00,440 --> 00:55:03,610 all too painfully real. 630 00:55:03,610 --> 00:55:07,016 And until you deal with the real stuff 631 00:55:07,016 --> 00:55:08,387 bubbling up for you, 632 00:55:09,250 --> 00:55:10,684 the anger, 633 00:55:10,684 --> 00:55:14,587 the feelings of vulnerability, and violation, 634 00:55:14,587 --> 00:55:17,026 your panic attacks and nightmares 635 00:55:17,026 --> 00:55:18,661 will only get worse. 636 00:55:19,328 --> 00:55:20,531 Okay, so, 637 00:55:21,463 --> 00:55:22,830 what do you suggest we do? 638 00:55:27,367 --> 00:55:28,500 I see her. 639 00:55:28,500 --> 00:55:31,443 I'm the zombie. 640 00:55:32,707 --> 00:55:33,805 - Whoa! Hey, guys. -Okay. 641 00:55:33,805 --> 00:55:35,643 So, he goes down 7:30 at the latest. 642 00:55:35,643 --> 00:55:37,442 - We read two stories... - Two stories, yeah. 643 00:55:37,442 --> 00:55:38,983 ...and then we sing Frere Jacques when he goes in the Pack 'n Play. 644 00:55:38,983 --> 00:55:40,685 Guys, check your phone. 645 00:55:40,685 --> 00:55:42,981 I just texted you the confirmation number for a room at the Hyatt. 646 00:55:42,981 --> 00:55:44,350 Two blocks from here, three from the restaurant. 647 00:55:44,350 --> 00:55:45,952 Already paid for. 648 00:55:45,952 --> 00:55:47,724 Dinner's one thing, but there's no chance in hell 649 00:55:47,724 --> 00:55:49,622 we're sleeping in a different place than Jakie right now. 650 00:55:49,622 --> 00:55:51,357 Who said anything about sleeping? 651 00:55:51,357 --> 00:55:53,630 Who said sleeping? 652 00:55:54,895 --> 00:55:56,131 Will you just get her out of here, Pat? 653 00:55:56,131 --> 00:55:57,731 Who said... 654 00:55:57,731 --> 00:56:00,037 Jakie, listen to Auntie Anna, okay? 655 00:56:00,037 --> 00:56:01,206 Call any time! 656 00:56:01,206 --> 00:56:03,638 We can be back, five minutes tops, okay? 657 00:56:03,638 --> 00:56:05,070 Gonna play zombie. 658 00:56:11,284 --> 00:56:12,880 I'm not sure I'm up for this. 659 00:56:15,285 --> 00:56:16,455 Yeah, me neither. 660 00:56:19,120 --> 00:56:23,627 Worst case, we get dinner to go and eat on Anna's couch. 661 00:56:25,162 --> 00:56:26,728 Yep. 662 00:56:26,728 --> 00:56:28,934 Let's at least try to make it as far as dessert, 663 00:56:28,934 --> 00:56:29,963 so she can put Jakie down. 664 00:56:37,076 --> 00:56:37,905 So, what's the verdict? 665 00:56:41,982 --> 00:56:42,910 Is your husband nuts? 666 00:56:46,678 --> 00:56:47,915 Completely fricking crackers. 667 00:56:54,155 --> 00:56:57,430 So, what actually happened with you and Liam at the mine? 668 00:56:59,633 --> 00:57:03,095 Well, I thought I felt someone cut off a lock of my hair. 669 00:57:05,101 --> 00:57:05,933 I, uh... 670 00:57:07,501 --> 00:57:08,700 I lost my shit 671 00:57:08,700 --> 00:57:11,404 and then we ran home screaming. 672 00:57:11,404 --> 00:57:13,575 A lock of your hair? 673 00:57:13,575 --> 00:57:16,380 Yeah. Bagman supposedly always snips 674 00:57:16,380 --> 00:57:18,110 one off the kids that catch his fancy. 675 00:57:19,019 --> 00:57:20,178 That's how it starts. 676 00:57:21,318 --> 00:57:22,147 What the hell for? 677 00:57:23,720 --> 00:57:25,917 So he always knows where to find you. 678 00:57:25,917 --> 00:57:28,120 No matter where you try to run or hide. 679 00:57:32,364 --> 00:57:35,128 Your father was something else. 680 00:57:35,128 --> 00:57:38,302 I think in his own way he was just trying to protect me. 681 00:57:38,302 --> 00:57:39,967 A cautionary tale to keep me safe. 682 00:57:44,872 --> 00:57:46,475 All I remember was Mom was furious 683 00:57:46,475 --> 00:57:48,311 'cause every night I was convinced 684 00:57:48,311 --> 00:57:49,581 he was tapping on my window. 685 00:57:50,545 --> 00:57:52,613 And then one night, 686 00:57:52,613 --> 00:57:54,982 the old man came in and he said, 687 00:57:57,386 --> 00:58:00,823 "Your mum wants me to tell you there's no such thing as Bagman." 688 00:58:03,428 --> 00:58:04,992 But I'm afraid I can't do that. 689 00:58:09,200 --> 00:58:10,228 What I can do... 690 00:58:11,869 --> 00:58:14,771 is tell you a secret he don't want you to know. 691 00:58:17,009 --> 00:58:18,905 Truth is, 692 00:58:18,905 --> 00:58:22,542 no matter how big, or fast, or sneaky he is, 693 00:58:22,542 --> 00:58:24,011 he has weaknesses as well. 694 00:58:25,618 --> 00:58:28,521 Escape his grasp long enough, he'll rot away. 695 00:58:30,085 --> 00:58:33,251 And he cannot lay a single, skinny finger on you. 696 00:58:34,456 --> 00:58:35,561 Not as long... 697 00:58:37,427 --> 00:58:38,223 as you have this. 698 00:58:43,733 --> 00:58:45,297 You see, every kid's got something 699 00:58:45,297 --> 00:58:48,035 that means more to them than anything else in the world. 700 00:58:49,869 --> 00:58:51,104 Something they love so much, 701 00:58:53,107 --> 00:58:55,614 it literally becomes a piece of who they are. 702 00:58:56,578 --> 00:58:57,913 And believe you me, 703 00:58:58,712 --> 00:59:00,047 a child's love... 704 00:59:01,616 --> 00:59:03,586 can be a magical thing. 705 00:59:03,586 --> 00:59:05,822 It can turn even the humblest object... 706 00:59:07,588 --> 00:59:08,759 into a totem... 707 00:59:09,524 --> 00:59:10,959 of great power. 708 00:59:15,062 --> 00:59:17,366 Now you keep this close to your heart, 709 00:59:17,366 --> 00:59:19,297 and he cannot touch you. 710 00:59:24,275 --> 00:59:25,705 But lose it, 711 00:59:25,705 --> 00:59:28,075 or even worse, throw it away... 712 00:59:38,852 --> 00:59:39,856 So, you keep ahold of it. 713 00:59:41,292 --> 00:59:42,089 No matter what. 714 00:59:47,960 --> 00:59:50,229 And now you're concerned... 715 00:59:51,304 --> 00:59:52,264 that Fute has gone missing. 716 00:59:54,269 --> 00:59:56,642 If the one thing that can supposedly protect Jake... 717 00:59:58,145 --> 00:59:59,139 from you-know-who... 718 01:00:00,678 --> 01:00:01,845 is the thing that he loves the most? 719 01:00:03,607 --> 01:00:04,947 Honestly? 720 01:00:09,184 --> 01:00:11,718 Well, what I wanna do right now is go back home 721 01:00:11,718 --> 01:00:13,120 and dig through the trash again. 722 01:00:15,155 --> 01:00:16,925 But if we go down that thought track, 723 01:00:16,925 --> 01:00:18,895 I'm not sure we'll make it to the other side, so... 724 01:00:25,065 --> 01:00:26,870 Did Barbara help when you were eight? 725 01:00:28,202 --> 01:00:29,972 Wouldn't have made it to nine without her. 726 01:00:31,576 --> 01:00:32,909 So, we have to trust her now. 727 01:00:51,895 --> 01:00:54,499 No, I do not miss you at all. 728 01:00:54,499 --> 01:00:56,367 What? Mmm-mmm. 729 01:00:56,367 --> 01:00:58,798 I have a real hot date tonight. 730 01:00:58,798 --> 01:01:00,934 - Oh, yeah? - Three feet tall, 731 01:01:00,934 --> 01:01:03,603 talks gibberish and craps his own pants. 732 01:01:03,603 --> 01:01:05,838 It is so, so sexy. 733 01:01:05,838 --> 01:01:07,207 Stop it. 734 01:01:08,380 --> 01:01:10,182 Okay, babe, um... 735 01:01:10,182 --> 01:01:11,444 We'll see you tomorrow. 736 01:01:11,444 --> 01:01:12,511 Yeah. 737 01:01:12,511 --> 01:01:14,553 Yeah. 738 01:01:14,553 --> 01:01:19,018 And why don't you make me something sweet? 739 01:01:19,018 --> 01:01:21,553 Something sweet? What do you mean? 740 01:01:22,855 --> 01:01:24,023 I don't know what you mean. 741 01:01:24,023 --> 01:01:26,358 You know exactly what I'm talking about. 742 01:01:28,598 --> 01:01:31,002 Okay. Okay, babe. 743 01:01:31,002 --> 01:01:32,100 Yeah. Bye. 744 01:02:52,780 --> 01:02:53,845 Hey. 745 01:02:53,845 --> 01:02:55,379 - Angelo. - Yeah? 746 01:02:55,379 --> 01:02:58,588 Is there something weird happening on this floor? 747 01:02:58,588 --> 01:03:00,719 Uh, what do you mean, "weird"? 748 01:03:00,719 --> 01:03:02,055 I don't know. 749 01:03:02,055 --> 01:03:04,289 I'm hearing a voice on a baby monitor. 750 01:03:04,289 --> 01:03:06,727 Everything's clear on my security cams. 751 01:03:06,727 --> 01:03:07,792 You want me to come up? 752 01:03:07,792 --> 01:03:09,164 No, no. Um... 753 01:03:09,897 --> 01:03:11,402 I'm sure it's nothing. 754 01:03:11,402 --> 01:03:13,434 Okay. Take it easy. 755 01:03:13,434 --> 01:03:14,466 Yeah. 756 01:03:25,686 --> 01:03:27,886 Angelo, has there been a power surge? 757 01:03:29,884 --> 01:03:31,516 Angelo, are you there? 758 01:03:36,561 --> 01:03:37,357 Come on. 759 01:03:39,726 --> 01:03:40,833 Shit. 760 01:04:20,938 --> 01:04:23,068 I don't know what you want from me. 761 01:04:23,068 --> 01:04:25,306 But the cops are on their way! 762 01:04:30,550 --> 01:04:32,049 Did I mention I have a gun? 763 01:04:37,251 --> 01:04:39,419 Don't play with me, motherfucker! 764 01:04:57,177 --> 01:04:58,174 Sarah! 765 01:04:59,039 --> 01:05:01,012 Sarah, call the police! 766 01:06:28,733 --> 01:06:29,628 Stay back. 767 01:06:30,866 --> 01:06:31,663 Karina. 768 01:06:33,068 --> 01:06:35,098 Anna? Anna, are you okay? 769 01:06:35,098 --> 01:06:36,503 Are you okay? 770 01:06:38,005 --> 01:06:38,838 What happened? 771 01:06:38,838 --> 01:06:40,441 Where's Jakie? 772 01:06:42,111 --> 01:06:43,878 We got him. He's okay. 773 01:06:43,878 --> 01:06:45,710 Hey, buddy. Hey. Hey. 774 01:06:46,717 --> 01:06:47,646 There you go. 775 01:06:49,050 --> 01:06:50,582 It's okay. Thank you. 776 01:06:50,582 --> 01:06:53,551 We've got nothing on the CCTV camera. 777 01:06:53,551 --> 01:06:56,094 It was knocked out when the power went down. 778 01:06:57,125 --> 01:06:58,690 Thank God for the doorman. 779 01:07:00,428 --> 01:07:03,029 Once the camera on Anna's floor went dark, 780 01:07:03,029 --> 01:07:04,531 he headed straight up. 781 01:07:05,905 --> 01:07:08,037 He must have scared the guy off. 782 01:07:08,037 --> 01:07:09,602 - Did Angelo get a look at him? - No. 783 01:07:10,938 --> 01:07:12,403 But, Pat, 784 01:07:12,403 --> 01:07:14,206 apparently there are similarities 785 01:07:14,206 --> 01:07:16,312 to a case from four years ago. 786 01:07:18,414 --> 01:07:21,084 A girl named Emily Greenberg went missing. 787 01:07:21,084 --> 01:07:24,186 Her dad suffered similar symptoms to Anna's, 788 01:07:24,186 --> 01:07:28,619 temporary paralysis and loss of speech. 789 01:07:28,619 --> 01:07:32,762 And these strange abrasions on his face. 790 01:07:32,762 --> 01:07:34,099 He said he couldn't move. 791 01:07:34,931 --> 01:07:36,099 He had to lie there 792 01:07:36,099 --> 01:07:37,463 and watch this lunatic stuff his daughter 793 01:07:37,463 --> 01:07:40,336 into a duffel bag and run off with her. 794 01:07:47,475 --> 01:07:49,411 Look, we're gonna get you somewhere safe. 795 01:07:50,244 --> 01:07:51,377 I'll post officers outside 796 01:07:51,377 --> 01:07:53,085 who'll keep watch around the clock. 797 01:07:55,149 --> 01:07:56,514 Don't worry, Pat. 798 01:07:56,514 --> 01:07:58,321 We're gonna catch this sick bastard. 799 01:08:06,027 --> 01:08:07,059 Thanks. 800 01:08:07,059 --> 01:08:08,331 No problem. 801 01:08:09,363 --> 01:08:10,863 This way. Right here. 802 01:08:10,863 --> 01:08:12,637 Come on. 803 01:08:12,637 --> 01:08:13,600 Watch your step, okay? 804 01:08:28,718 --> 01:08:31,319 They're trying to figure out what paralyzed Anna, 805 01:08:31,319 --> 01:08:32,751 and the doctors don't have a frickin' clue. 806 01:08:34,224 --> 01:08:35,787 Who cares, as long as Anna's okay. 807 01:08:36,795 --> 01:08:38,656 She's far from okay. 808 01:08:38,656 --> 01:08:40,594 All right, she refused to stay in the hospital. 809 01:08:40,594 --> 01:08:43,428 She wouldn't even let us turn the lights off upstairs. 810 01:08:43,428 --> 01:08:44,836 Karina had to give her a sedative 811 01:08:44,836 --> 01:08:46,499 and get in bed with her, you know? 812 01:08:46,499 --> 01:08:48,800 Well, she can stay here as long as she needs to. 813 01:08:52,072 --> 01:08:52,905 Thank you. 814 01:08:52,905 --> 01:08:54,342 Please. 815 01:08:54,342 --> 01:08:56,643 We'd be insulted if you went anywhere else. 816 01:08:59,046 --> 01:09:00,416 Come here. 817 01:09:10,357 --> 01:09:11,493 I'm sorry. 818 01:09:13,159 --> 01:09:14,397 For what? 819 01:09:16,230 --> 01:09:17,268 Protecting my son? 820 01:09:23,610 --> 01:09:24,940 Get some sleep. 821 01:09:24,940 --> 01:09:26,343 I'm not going anywhere. 822 01:09:49,098 --> 01:09:50,235 'Bout time. 823 01:09:54,403 --> 01:09:55,603 What are you doing awake? 824 01:10:29,435 --> 01:10:30,440 We'll get through this. 825 01:10:32,007 --> 01:10:32,904 I promise. 826 01:10:50,592 --> 01:10:52,528 I can't believe this is happening. 827 01:10:53,661 --> 01:10:55,828 What do we do if he really does exist... 828 01:10:58,064 --> 01:11:00,767 and we have lost the one thing in the whole world... 829 01:11:02,371 --> 01:11:04,309 that could keep our son safe? 830 01:11:08,474 --> 01:11:09,776 I'll make him a new one. 831 01:11:12,347 --> 01:11:13,780 No, that won't be the same. 832 01:11:16,516 --> 01:11:19,016 Hey, get some sleep, honey. 833 01:11:20,022 --> 01:11:20,820 All right? 834 01:12:00,732 --> 01:12:01,964 Jake! 835 01:12:01,964 --> 01:12:03,296 - Pat? - Jake! 836 01:12:11,705 --> 01:12:14,711 Daddy. Daddy, help me. Help me. 837 01:12:14,711 --> 01:12:15,776 Jake. 838 01:12:16,176 --> 01:12:16,975 Jake! 839 01:12:18,280 --> 01:12:19,177 He's got the boy! 840 01:12:25,087 --> 01:12:26,721 Pat? Pat? 841 01:12:33,063 --> 01:12:33,992 Help! 842 01:12:36,097 --> 01:12:36,896 Help! 843 01:12:38,036 --> 01:12:39,404 Somebody stop him! 844 01:13:10,563 --> 01:13:11,628 Stop right there! 845 01:13:11,628 --> 01:13:14,098 Daddy, help me. 846 01:13:43,970 --> 01:13:45,967 Daddy! Help me! 847 01:13:45,967 --> 01:13:46,999 Jake! 848 01:14:10,290 --> 01:14:11,496 Jake! 849 01:14:14,428 --> 01:14:15,632 Daddy! 850 01:14:17,803 --> 01:14:18,965 Help. 851 01:14:20,533 --> 01:14:22,738 Daddy! Help me! 852 01:14:24,603 --> 01:14:27,479 Daddy, help me. 853 01:14:38,650 --> 01:14:39,986 Jake? 854 01:14:41,222 --> 01:14:42,021 Jake? 855 01:15:24,301 --> 01:15:26,703 Jake? Are you in here? 856 01:15:27,400 --> 01:15:28,540 Jake? 857 01:15:32,977 --> 01:15:33,974 Jake? 858 01:16:39,640 --> 01:16:40,945 God, please. God. 859 01:16:40,945 --> 01:16:42,108 No, no, no. 860 01:17:12,210 --> 01:17:13,139 What the heck? 861 01:17:34,532 --> 01:17:36,195 Daddy. 862 01:17:37,497 --> 01:17:42,674 Daddy. 863 01:17:46,640 --> 01:17:49,043 Daddy, help me! 864 01:18:01,389 --> 01:18:02,854 Mommy! 865 01:18:02,854 --> 01:18:04,124 Jakie? 866 01:18:05,891 --> 01:18:07,296 Oh, my God, Jake. 867 01:18:07,296 --> 01:18:09,660 Oh, my gosh. Jake! 868 01:18:09,660 --> 01:18:10,529 Karina! 869 01:18:15,737 --> 01:18:17,803 Karina, what's happening? 870 01:18:17,803 --> 01:18:19,337 It's not Jake that he came for. 871 01:18:22,207 --> 01:18:24,881 Show yourself, you sick bastard! 872 01:18:27,648 --> 01:18:29,149 Show yourself! 873 01:19:35,183 --> 01:19:38,117 First, he steals a lock of your hair, 874 01:19:38,117 --> 01:19:40,286 so he always knows where to find you. 875 01:19:41,960 --> 01:19:45,126 And then he taunts you and feeds off your fear. 876 01:19:46,961 --> 01:19:48,599 It's the good kids he wants. 877 01:19:48,599 --> 01:19:51,429 The shiny ones and the dreamers. 878 01:19:51,429 --> 01:19:54,099 And once they catch his eye, or grab his fancy, 879 01:19:54,099 --> 01:19:56,033 he won't rest until he has them 880 01:19:56,033 --> 01:19:58,137 slung over his bony shoulder, 881 01:19:58,137 --> 01:20:01,142 screamin' for help that's never gonna come. 882 01:20:03,748 --> 01:20:06,147 Why come for me now, huh? 883 01:20:07,012 --> 01:20:08,545 After all this time? 884 01:20:17,092 --> 01:20:19,094 Now you keep this close to your heart, 885 01:20:19,893 --> 01:20:21,492 and he cannot touch you. 886 01:20:23,830 --> 01:20:25,062 But lose it, 887 01:20:25,062 --> 01:20:27,905 or even worse, throw it away... 888 01:20:51,257 --> 01:20:54,457 The cold hard truth of it, Patty, 889 01:20:54,457 --> 01:20:56,395 is that there are monsters in this world. 890 01:20:57,897 --> 01:20:59,101 There is evil. 891 01:21:00,333 --> 01:21:02,368 And bad things do happen to good people. 892 01:21:05,169 --> 01:21:06,372 Even little children. 893 01:21:41,873 --> 01:21:44,179 The only thing that gives me comfort at night... 894 01:21:46,612 --> 01:21:49,446 is a belief that there's something good out there, 895 01:21:49,446 --> 01:21:51,582 much more powerful than all the bad stuff. 896 01:21:53,486 --> 01:21:55,421 Something that loves and watches over us. 897 01:21:56,692 --> 01:21:57,555 No matter what. 898 01:22:18,177 --> 01:22:19,643 And you really believe that? 899 01:22:23,487 --> 01:22:24,615 I'm lookin' at the proof. 900 01:23:44,293 --> 01:23:47,434 Come on! It's me you want! 901 01:23:48,373 --> 01:23:49,370 Come on. 902 01:24:23,775 --> 01:24:25,203 Yeah, this way. 903 01:24:25,203 --> 01:24:26,572 Down here! On me! Keep going. 904 01:24:27,939 --> 01:24:29,541 I don't know who's on foot. 905 01:24:29,541 --> 01:24:31,374 Down by the yard, keep a guard here. 906 01:24:31,374 --> 01:24:33,211 What is it? What is it? 907 01:24:33,211 --> 01:24:34,778 This is as far as she goes. 908 01:24:36,516 --> 01:24:38,419 Pat must have taken a different route. 909 01:24:42,354 --> 01:24:43,589 Yo, boss, we got something. 910 01:24:45,191 --> 01:24:46,795 It's got blood on it. 911 01:24:46,795 --> 01:24:47,824 Let's fan out! 912 01:24:48,633 --> 01:24:49,700 What is that? 913 01:24:49,700 --> 01:24:50,794 That's Jake's flute. 914 01:24:58,037 --> 01:24:59,276 Pat. Pat! 915 01:24:59,276 --> 01:25:00,441 Pat! 916 01:25:02,348 --> 01:25:03,345 Pat! 917 01:25:04,009 --> 01:25:05,314 Pat! 918 01:25:05,978 --> 01:25:07,918 Pat! 919 01:25:07,918 --> 01:25:09,049 You need to step away from... 920 01:25:09,049 --> 01:25:10,451 Pat! Can you hear me? 921 01:25:11,557 --> 01:25:12,684 Pat! 922 01:25:14,954 --> 01:25:15,852 Pat! 923 01:25:16,989 --> 01:25:18,327 Pat! 924 01:25:19,090 --> 01:25:20,296 Pat! 925 01:25:41,615 --> 01:25:43,954 Mom said we could stay as long as we need to. 926 01:25:43,954 --> 01:25:45,621 I just can't be in this house anymore. 927 01:25:45,621 --> 01:25:46,652 Not without Pat. 928 01:25:47,353 --> 01:25:49,686 There's still hope, 'Rina. 929 01:25:49,686 --> 01:25:51,657 I mean, they haven't even found anything yet. 930 01:25:52,731 --> 01:25:53,659 They're not going to. 931 01:25:56,198 --> 01:25:57,564 And it's not over yet, either. 932 01:25:59,705 --> 01:26:00,666 What do you mean? 933 01:26:02,835 --> 01:26:04,868 He's gonna come back for Jake. I can just feel it. 934 01:26:08,373 --> 01:26:09,675 What are you gonna do? 935 01:26:13,917 --> 01:26:14,845 Whatever it takes. 936 01:26:19,119 --> 01:26:20,290 Okay. Come here. 937 01:26:29,563 --> 01:26:33,129 Just call me when you get there. Okay? 938 01:26:33,129 --> 01:26:34,700 Yep. Yep. 939 01:26:35,606 --> 01:26:36,636 Yep. 940 01:26:39,610 --> 01:26:40,706 Yeah. 941 01:27:12,771 --> 01:27:14,740 Hey, so I got some good news for you, pal. 942 01:27:16,309 --> 01:27:17,347 Look what Daddy found. 943 01:27:18,011 --> 01:27:18,909 Fute. 944 01:27:23,914 --> 01:27:26,785 You know, he gave everything to get that back for you. 945 01:27:31,863 --> 01:27:33,759 And, um... And Daddy... 946 01:27:34,294 --> 01:27:35,594 He also told me a secret 947 01:27:35,594 --> 01:27:36,894 that he really, really wants you to know. 948 01:27:40,469 --> 01:27:42,306 Okay, so how much do you love Fute, Jakie? 949 01:27:43,704 --> 01:27:46,277 Yeah. So a child's love is a magical thing. 950 01:27:49,376 --> 01:27:50,380 Keep it close to your heart. 951 01:27:53,217 --> 01:27:54,318 And it will always protect you. 952 01:27:56,150 --> 01:27:57,618 - Okay? - Okay. 953 01:27:58,183 --> 01:27:58,982 Okay. 954 01:28:00,251 --> 01:28:01,556 Always. 955 01:28:02,088 --> 01:28:03,294 Always. 62400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.