All language subtitles for A Stranger in 1943.576p.AMZN.WeB.DL.AVC.DDP.2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,199 --> 00:01:11,199 www.titlovi.com 2 00:01:14,199 --> 00:01:16,194 The honorable court is now adjourned 3 00:01:16,394 --> 00:01:20,499 until Thursday the 10th day of December at 12 o'clock. 4 00:01:21,760 --> 00:01:23,177 Good afternoon. 5 00:01:25,339 --> 00:01:27,208 The front two and the spare are all right, 6 00:01:27,408 --> 00:01:30,211 but the left rear one is causing me great anxiety. 7 00:01:30,411 --> 00:01:30,844 Switched mine. 8 00:01:31,044 --> 00:01:32,043 If I don't get another year out of them 9 00:01:32,243 --> 00:01:33,363 I shall be very disappointed. 10 00:01:33,563 --> 00:01:34,683 You know, that grandson of mine 11 00:01:34,883 --> 00:01:36,063 is a most unusual infant. 12 00:01:36,263 --> 00:01:38,742 At five weeks, he holds up his head without support. 13 00:01:38,942 --> 00:01:41,325 Here, I'll show you a snapshot. 14 00:01:43,216 --> 00:01:43,952 Goodbye, Grant. 15 00:01:44,152 --> 00:01:45,214 Have a good vacation. 16 00:01:45,414 --> 00:01:46,635 Happy holiday, Josephus. 17 00:01:46,835 --> 00:01:49,668 Thank you, gentlemen, thank you. 18 00:01:53,460 --> 00:01:54,841 Mr. Justice? 19 00:01:55,041 --> 00:01:55,474 Well? 20 00:01:55,674 --> 00:01:56,638 Could we have a word with you, Justice Grant? 21 00:01:56,838 --> 00:01:57,779 Just a few questions. 22 00:01:57,979 --> 00:02:00,746 I stopped answering questions when court recessed 23 00:02:00,946 --> 00:02:02,746 about three minutes ago. 24 00:02:03,872 --> 00:02:04,705 Well, what do you know about that? 25 00:02:04,905 --> 00:02:06,288 Come in, come in. 26 00:02:11,553 --> 00:02:12,410 Well, gentlemen? 27 00:02:12,610 --> 00:02:16,373 Justice Grant, we understand you declined to preside at the Danville investigation. 28 00:02:16,473 --> 00:02:18,631 There's some speculation as to your reasons. 29 00:02:18,831 --> 00:02:20,032 Well, there needn't be. 30 00:02:20,232 --> 00:02:21,870 I've had a long, hard year. 31 00:02:22,070 --> 00:02:23,508 I'm tired. I'm going hunting. 32 00:02:23,708 --> 00:02:26,146 Miss Gilbert, would you put this in my bag, please? 33 00:02:26,346 --> 00:02:29,897 The Gazette referred to you last week as the terrible-tempered Justice Grant. 34 00:02:30,097 --> 00:02:31,439 How do you feel about that? 35 00:02:31,639 --> 00:02:32,945 I'm flattered. 36 00:02:33,145 --> 00:02:35,016 And this too, Miss Gilbert. 37 00:02:35,216 --> 00:02:36,846 Where are you going for your hunting? 38 00:02:37,046 --> 00:02:40,423 Where there are plenty of ducks and no reporters. 39 00:02:40,623 --> 00:02:42,296 When are you leaving? 40 00:02:42,496 --> 00:02:44,170 A moment after you do. 41 00:02:45,461 --> 00:02:46,644 Good day, sir. 42 00:02:54,575 --> 00:02:56,933 Miss Gilbert, what is this nonsense? 43 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 What is this resignation mean? 44 00:02:59,248 --> 00:03:00,963 I think it's obvious, sir. 45 00:03:01,163 --> 00:03:06,079 If it were obvious, I wouldn't ask the question, would I? 46 00:03:06,279 --> 00:03:08,724 Justice Grant, I've been with you for two years, 47 00:03:08,924 --> 00:03:10,716 and not once during that time have you 48 00:03:10,916 --> 00:03:12,509 expressed satisfaction with my work. 49 00:03:12,709 --> 00:03:15,350 Miss Gilbert, you can learn more law here in a week 50 00:03:15,550 --> 00:03:17,523 than you can anywhere else in a year. 51 00:03:17,723 --> 00:03:19,497 That's all that should interest you. 52 00:03:19,697 --> 00:03:22,423 I don't feel that I have to constantly remind you 53 00:03:22,623 --> 00:03:24,571 that you're a brilliant young woman 54 00:03:24,771 --> 00:03:26,719 and that you have a fine future. 55 00:03:29,583 --> 00:03:33,076 Now, if there isn't anything else, can I go? 56 00:03:33,276 --> 00:03:35,512 You wanted to look over the Hayland trial opinion, sir. 57 00:03:35,712 --> 00:03:37,948 They won't be back from the printer 'till next week. 58 00:03:38,148 --> 00:03:41,042 Oh yes, they'll need some revision. 59 00:03:41,242 --> 00:03:43,937 But I don't want to hang around here. 60 00:03:44,137 --> 00:03:46,737 Perhaps I can bring them up to you at Crownport, sir. 61 00:03:46,937 --> 00:03:47,552 That'd be fine. 62 00:03:47,752 --> 00:03:51,083 No, no, no, no. You need a vacation, too. 63 00:03:51,283 --> 00:03:51,916 From me. 64 00:03:53,195 --> 00:03:55,069 I don't mind at all. 65 00:03:55,269 --> 00:03:59,086 Miss Gilbert, are you heaping coals of fire on my head? 66 00:03:59,286 --> 00:04:01,586 I wouldn't dream of it, sir. 67 00:04:03,187 --> 00:04:05,301 Oh, I'll wire you before I come. 68 00:04:05,501 --> 00:04:08,029 - Thank you. Miss Gilbert? - Yes, sir? 69 00:04:08,229 --> 00:04:11,542 No one must know where I'm going, no one. 70 00:04:11,742 --> 00:04:15,055 I want to get away from the courtrooms, 71 00:04:16,767 --> 00:04:20,850 investigations, lawyers, black robes, everything. 72 00:04:24,484 --> 00:04:26,234 Everything but ducks. 73 00:04:28,843 --> 00:04:32,260 Hundreds and hundreds of beautiful ducks. 74 00:04:43,467 --> 00:04:44,929 Hey, you! 75 00:04:45,129 --> 00:04:46,296 Wait a minute. 76 00:04:50,534 --> 00:04:53,016 I'm Oren Todds, game inspector. 77 00:04:53,216 --> 00:04:54,933 Let's see your license. 78 00:04:58,341 --> 00:05:00,010 Yeah, just like I thought. 79 00:05:00,210 --> 00:05:01,675 Stranger in town, ain't ya? 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,141 This license ain't legal. 81 00:05:03,341 --> 00:05:05,822 Well, I just bought it yesterday at the state capitol. 82 00:05:06,022 --> 00:05:07,812 Yeah, I know mister, but this is Crownport, 83 00:05:08,012 --> 00:05:09,802 and you gotta have a Crownport stamp on there. 84 00:05:10,002 --> 00:05:11,000 Well, I didn't know that. 85 00:05:11,200 --> 00:05:11,999 I'll get one tomorrow. 86 00:05:12,199 --> 00:05:14,966 Oh, well it ain't gonna do you any good today. 87 00:05:15,166 --> 00:05:16,836 You know, I could haul you into court 88 00:05:17,036 --> 00:05:18,543 and let the judge slap a fine on ya. 89 00:05:18,743 --> 00:05:20,250 For the same wear and tear on my tires, 90 00:05:20,450 --> 00:05:22,048 suppose I sell you one right here. 91 00:05:22,248 --> 00:05:23,847 It'll only cost ya five bucks. 92 00:05:31,300 --> 00:05:33,009 You know, the five bucks is just for the stamp. 93 00:05:33,209 --> 00:05:37,519 I usually get a little something for my trouble, too. 94 00:05:37,719 --> 00:05:38,372 Well, you don't understand. 95 00:05:38,572 --> 00:05:40,002 I'm giving you a break, brother. 96 00:05:40,202 --> 00:05:43,166 There, I never pay off twice, brother. Come on. 97 00:05:43,366 --> 00:05:46,333 Well, look, let me explain it to ya. 98 00:06:10,835 --> 00:06:12,261 Your honor, it's not as though my client 99 00:06:12,461 --> 00:06:14,821 were trying to evade his financial obligations. 100 00:06:15,021 --> 00:06:17,382 Tom Cooney has been a member of this community 101 00:06:17,582 --> 00:06:18,521 for many years. 102 00:06:18,721 --> 00:06:21,165 In all that time, his honesty and his responsibility 103 00:06:21,365 --> 00:06:22,671 has never been questioned. 104 00:06:22,871 --> 00:06:24,864 Now he intends to make good the payments 105 00:06:25,064 --> 00:06:27,728 on these plows, but he's been sick, unable to work. 106 00:06:27,928 --> 00:06:30,593 Now, if the court could just grant him an extension. 107 00:06:30,793 --> 00:06:33,076 The law doesn't recognize good intentions. 108 00:06:33,276 --> 00:06:35,756 I shouldn't have to remind you of that, Mr. Adams. 109 00:06:35,956 --> 00:06:37,180 You're supposed to be a lawyer. 110 00:06:37,380 --> 00:06:39,618 But your honor, am I not justified 111 00:06:39,818 --> 00:06:42,156 in asking the court's indulgence in this case? 112 00:06:42,356 --> 00:06:44,704 If you take Tom Cooney's farm tools away from him, 113 00:06:44,904 --> 00:06:47,252 you'll take away his only means of earning a living. 114 00:06:47,452 --> 00:06:49,486 Mr. Adams, this is a court of law, 115 00:06:49,686 --> 00:06:51,284 not an employment agency. 116 00:06:51,484 --> 00:06:54,167 Tom Cooney signed an agreement with Vincent Blaxton 117 00:06:54,367 --> 00:06:56,421 of the Crownport Auto and Supply Company. 118 00:06:56,621 --> 00:06:58,476 This agreement stated if he missed a payment 119 00:06:58,676 --> 00:07:01,841 on those plows, Mr. Blaxton could take them back. 120 00:07:02,041 --> 00:07:03,749 Is that right, Mr. Cooney? 121 00:07:03,949 --> 00:07:05,858 Well, er, yes, your honor, but... 122 00:07:06,058 --> 00:07:09,836 All right, counselor, judgment against Thomas Cooney. 123 00:07:10,036 --> 00:07:12,613 But it, it was just one payment. 124 00:07:12,813 --> 00:07:15,190 If you give me a chance to... 125 00:07:15,390 --> 00:07:17,465 I don't care whether you say it's fair or not. 126 00:07:17,665 --> 00:07:18,098 It ain't! 127 00:07:18,298 --> 00:07:19,340 Get him out of here. 128 00:07:19,540 --> 00:07:21,039 Come on, Tom. This isn't gonna help. 129 00:07:21,239 --> 00:07:22,098 I know it ain't gonna help! 130 00:07:22,298 --> 00:07:24,045 Nothing's gonna help in a town like this. 131 00:07:24,245 --> 00:07:25,184 Officer. 132 00:07:25,384 --> 00:07:26,890 - Come on. - Let go of me. 133 00:07:27,090 --> 00:07:27,703 Come on. 134 00:07:27,903 --> 00:07:30,141 Looks like you just lost yourself another vote, fella. 135 00:07:30,341 --> 00:07:30,774 Come on. 136 00:07:30,974 --> 00:07:33,109 It ain't right. I know it ain't right. 137 00:07:33,309 --> 00:07:37,476 Crownport versus Joe Grant. Step up, Joe Grant. 138 00:07:44,444 --> 00:07:45,277 Name? 139 00:07:46,963 --> 00:07:47,940 Joe Grant. 140 00:07:48,140 --> 00:07:51,309 Shooting ducks without a Crownport permit. 141 00:07:51,509 --> 00:07:52,855 I didn't get a chance to shoot. 142 00:07:53,055 --> 00:07:53,873 You were going to. 143 00:07:54,073 --> 00:07:55,822 Of course I was, you fool. 144 00:07:56,022 --> 00:07:57,246 That's why I bought a state license. 145 00:07:57,446 --> 00:08:00,989 We also require a Crownport license, Mr. Grant, 146 00:08:01,189 --> 00:08:04,321 and ignorance of the law is no excuse. 147 00:08:04,521 --> 00:08:06,571 Hundred dollars or 30 days. 148 00:08:09,604 --> 00:08:13,256 Which one of you gentlemen do I pay? 149 00:08:13,456 --> 00:08:14,602 The clerk. 150 00:08:14,802 --> 00:08:16,551 Should've bought it from me in the first place, 151 00:08:16,751 --> 00:08:18,998 saved yourself a lot of dough. 152 00:08:19,198 --> 00:08:21,513 I assume that this $100 will permit me 153 00:08:21,713 --> 00:08:24,523 to resume my hunting without further interference? 154 00:08:24,723 --> 00:08:25,705 Your assumption is wrong. 155 00:08:25,905 --> 00:08:27,783 You still need a Crownport stamp, 156 00:08:27,983 --> 00:08:29,838 and an officer enforcing the law 157 00:08:30,038 --> 00:08:31,693 is not interfering, Mr. Grant. 158 00:08:31,893 --> 00:08:35,026 As a judge, I advise you to be careful of your words. 159 00:08:35,226 --> 00:08:35,859 Next case. 160 00:08:38,189 --> 00:08:42,189 Crownport versus Bert Line. Step up Bert Line. 161 00:08:47,133 --> 00:08:47,966 Hi, Tom. 162 00:08:52,782 --> 00:08:55,751 I'm sorry it turned out that way. 163 00:08:55,951 --> 00:08:58,108 Guess that's the only way it coulda turned out. 164 00:08:58,308 --> 00:08:59,866 No, I thought we had a chance, 165 00:09:00,066 --> 00:09:01,625 but I guess I shoulda known. 166 00:09:02,542 --> 00:09:04,822 What are you gonna do now? 167 00:09:05,022 --> 00:09:08,880 Farm's no good to me without tools to work it. 168 00:09:09,080 --> 00:09:10,463 Guess I'll lose it. 169 00:09:11,354 --> 00:09:14,889 Bank'll start yelling for its money pretty soon. 170 00:09:15,089 --> 00:09:17,530 You know, Bill, sometimes it's just more 171 00:09:17,730 --> 00:09:19,607 than a man can stand. 172 00:09:19,807 --> 00:09:22,692 I gotta think of something to do. 173 00:09:22,892 --> 00:09:25,252 If I could only... - Yeah, I know, Tom. I know. 174 00:09:25,452 --> 00:09:27,812 Look, why don't you come by the office later on 175 00:09:28,012 --> 00:09:30,229 and we'll talk about it. 176 00:09:40,335 --> 00:09:41,335 Hello, boys. 177 00:09:48,579 --> 00:09:49,662 Shave, Homer. 178 00:09:53,134 --> 00:09:55,335 I hear poor Tom Cooney lost his case. 179 00:09:55,535 --> 00:09:59,111 Yeah, he'll probably lose his farm now, too. 180 00:09:59,311 --> 00:10:00,194 It's a shame. 181 00:10:01,833 --> 00:10:02,954 You know, Homer, that's what I like 182 00:10:03,154 --> 00:10:04,651 about the fellas around your shop, 183 00:10:04,851 --> 00:10:06,253 they enjoy the good things of life. 184 00:10:06,453 --> 00:10:07,655 Like a guy who can't meet his mortgage 185 00:10:07,855 --> 00:10:10,534 or a poor farmer getting ripped out of his plow. 186 00:10:10,734 --> 00:10:12,562 Maybe if Cooney had a real sharp lawyer. 187 00:10:12,762 --> 00:10:14,368 Maybe if we had a bank that would extend 188 00:10:14,568 --> 00:10:16,174 an honest man credit or a judge that would 189 00:10:16,374 --> 00:10:17,272 give him a break. 190 00:10:17,472 --> 00:10:20,879 Talk like that isn't gonna get you any votes, Adams. 191 00:10:21,079 --> 00:10:24,487 If I could afford a 50 cent cigar, I could get yours. 192 00:10:31,556 --> 00:10:33,832 - Just a shave. - Sure, mister. 193 00:10:34,032 --> 00:10:35,302 Stranger in town? 194 00:10:35,502 --> 00:10:37,948 - Uh. - Aiming to stay long? 195 00:10:38,148 --> 00:10:40,595 Long enough to get a shave. 196 00:10:41,525 --> 00:10:44,417 Great little town, isn't it, old timer? 197 00:10:44,617 --> 00:10:48,135 Yeah, Judge Harkley really gave you a welcome, didn't he? 198 00:10:48,335 --> 00:10:51,854 And our constable, Oren Todds, that's Homer's cousin. 199 00:10:52,054 --> 00:10:53,317 Oh, he's all law and order. 200 00:10:53,517 --> 00:10:55,591 Regular minute man, isn't he, Homer? 201 00:10:55,791 --> 00:10:57,540 Er, how many minutes did it take 202 00:10:57,740 --> 00:10:59,490 before he tried to shake you down? 203 00:10:59,690 --> 00:11:00,123 It's a shame. 204 00:11:00,323 --> 00:11:01,804 Ever notice how a fella who can't make a living 205 00:11:02,004 --> 00:11:04,971 in a town always tries to run it down? 206 00:11:06,514 --> 00:11:09,041 You know Mr. er, Grant, isn't it? 207 00:11:09,241 --> 00:11:09,674 Yes. 208 00:11:09,874 --> 00:11:11,715 Mr. Grant, might be fun to bust up 209 00:11:11,915 --> 00:11:13,756 one of the constable's little rackets. 210 00:11:13,956 --> 00:11:14,662 How 'bout being a guinea pig? 211 00:11:14,862 --> 00:11:16,694 Let me turn this into a test case. 212 00:11:16,894 --> 00:11:18,398 Mister, there ain't a case this ambulance chaser 213 00:11:18,598 --> 00:11:20,063 wouldn't take if there was two bucks 214 00:11:20,263 --> 00:11:21,970 and a vote in it for him. 215 00:11:22,170 --> 00:11:22,746 Howdy boys. 216 00:11:22,946 --> 00:11:24,899 How do, Mr. Mayor. 217 00:11:25,099 --> 00:11:25,962 Much of a wait, Homer? 218 00:11:26,162 --> 00:11:27,747 With you in a minute, Mr. Mayor. 219 00:11:27,947 --> 00:11:29,533 Hello there, my worthy opponent. 220 00:11:29,733 --> 00:11:30,876 I'm sorry about Tom Cooney. 221 00:11:31,076 --> 00:11:33,112 I hope he doesn't go to pieces over this. 222 00:11:33,312 --> 00:11:34,979 Well, he's really got something to go to pieces over. 223 00:11:35,179 --> 00:11:36,646 You know, it's a funny thing about some fellas. 224 00:11:36,846 --> 00:11:40,094 No matter where you put 'em, everything goes wrong for 'em. 225 00:11:40,294 --> 00:11:41,089 Hiya Tom, you looking for me? 226 00:11:41,289 --> 00:11:42,909 I'll be with you in a minute. 227 00:11:43,109 --> 00:11:44,530 Yeah, I... Look, Mr. Mayor, I... 228 00:11:44,730 --> 00:11:46,198 If there's anything I can do for you, 229 00:11:46,398 --> 00:11:48,674 if you need a little ready cash or something... 230 00:11:48,874 --> 00:11:49,307 I don't want charity. 231 00:11:49,507 --> 00:11:51,519 They can't change the law, Tom. 232 00:11:51,719 --> 00:11:52,581 You're the mayor. 233 00:11:52,781 --> 00:11:54,690 But I'm not a nursemaid to every man in town 234 00:11:54,890 --> 00:11:57,054 who can't take care of himself. 235 00:11:57,254 --> 00:11:59,813 All right, Cooney, that's enough. Now, beat it. 236 00:12:00,013 --> 00:12:01,444 Keep your hands off of me. 237 00:12:01,644 --> 00:12:03,075 Let him alone, Blaxton. 238 00:12:04,433 --> 00:12:07,350 Bill, Bill, this is all my fault. 239 00:12:26,951 --> 00:12:28,621 I wish you hadn't had to do that, Vinny. 240 00:12:28,821 --> 00:12:31,866 Aw, he's had it coming to him for a long time. 241 00:12:32,066 --> 00:12:34,221 That boy is turning into an awful radical. 242 00:12:34,421 --> 00:12:36,576 You could tell that by the speech he made 243 00:12:36,776 --> 00:12:38,123 accepting the nomination. 244 00:12:38,323 --> 00:12:39,786 That kind of talk is never gonna make 245 00:12:39,986 --> 00:12:41,250 a mayor or Crownport. 246 00:12:41,450 --> 00:12:42,756 It's too bad. 247 00:12:42,956 --> 00:12:45,960 Nothing I'd like better than to see some bright, young fella 248 00:12:46,160 --> 00:12:48,602 come along who could take my place. 249 00:12:48,802 --> 00:12:49,852 But Bill Adams? 250 00:12:51,530 --> 00:12:55,613 It'll take a man to fill your shoes, Mr. Mayor. 251 00:13:02,414 --> 00:13:04,036 Ned Darrow dropped in this morning. 252 00:13:04,236 --> 00:13:06,453 Said to give you his regards. 253 00:13:11,673 --> 00:13:12,976 What's my bill? 254 00:13:13,176 --> 00:13:14,962 - Just a shave? - Yes. 255 00:13:15,162 --> 00:13:16,129 Fifty cents. 256 00:13:18,825 --> 00:13:21,384 Hey, mister, I said 50 cents, not a quarter. 257 00:13:21,584 --> 00:13:24,134 Guess you made a mistake, friend. 258 00:13:26,082 --> 00:13:28,999 No, you made the mistake, friend. 259 00:13:32,966 --> 00:13:36,137 You picked the wrong customer that time, Homer. 260 00:13:36,337 --> 00:13:40,504 First fella in 10 years ever flipped it back on me. 261 00:14:07,670 --> 00:14:09,341 Come on in, old timer. 262 00:14:09,541 --> 00:14:10,341 Thank you. 263 00:14:17,882 --> 00:14:20,438 Well, you interested in boats? 264 00:14:20,638 --> 00:14:21,271 Yes. 265 00:14:22,307 --> 00:14:24,258 That's a rather interesting model. 266 00:14:24,458 --> 00:14:25,604 She's the Columbia. 267 00:14:25,804 --> 00:14:28,151 A square-rigged foremaster. 268 00:14:28,351 --> 00:14:29,656 - Nice work. - Mmm. 269 00:14:29,856 --> 00:14:32,023 Oh, and here's a nice one. 270 00:14:32,988 --> 00:14:35,301 This is a Barquentine, foremast square-rigged, 271 00:14:35,501 --> 00:14:36,619 the other mast, fore- and aft-rigged. 272 00:14:36,819 --> 00:14:37,999 Rather unusual. 273 00:14:38,199 --> 00:14:39,179 For sale? 274 00:14:39,379 --> 00:14:40,703 Oh, no, no, no. 275 00:14:40,903 --> 00:14:41,651 No, they're not that good. 276 00:14:41,851 --> 00:14:43,973 It's only a hobby, just for fun. 277 00:14:44,173 --> 00:14:46,295 I see you're running for mayor. 278 00:14:46,495 --> 00:14:47,536 Yeah. 279 00:14:47,736 --> 00:14:51,238 Sort of a hobby, too, just for fun? 280 00:14:51,438 --> 00:14:52,571 No, not quite. 281 00:14:54,248 --> 00:14:56,633 Mayor Connison, you saw him in the barber shop, 282 00:14:56,833 --> 00:14:59,218 well he and his boys have been running this town 283 00:14:59,418 --> 00:15:00,211 for a long time. 284 00:15:00,411 --> 00:15:01,523 Make it pretty tough for anybody 285 00:15:01,723 --> 00:15:02,880 who comes up against 'em. 286 00:15:03,080 --> 00:15:04,037 Yes, I gathered as much. 287 00:15:04,237 --> 00:15:06,421 Well, a lot of people have been getting tired of it. 288 00:15:06,621 --> 00:15:08,156 I haven't much time, myself. 289 00:15:08,356 --> 00:15:10,044 The army's gonna grab me in a couple of months. 290 00:15:10,244 --> 00:15:13,090 But, I thought I might at least get the ball rolling 291 00:15:13,290 --> 00:15:15,327 and, for once, give him a fight. 292 00:15:15,527 --> 00:15:17,565 But not too much of a fight. 293 00:15:19,183 --> 00:15:21,867 Something you wanted to see me about, Mr. Grant? 294 00:15:22,067 --> 00:15:24,603 In the barbershop, Mr. Adams, you mentioned the fact 295 00:15:24,803 --> 00:15:27,340 that you might like to make a test case of my fine. 296 00:15:27,540 --> 00:15:28,249 Were you serious? 297 00:15:28,449 --> 00:15:30,941 Yes, yes I think you've got a case. 298 00:15:31,141 --> 00:15:33,634 You do? How would you go about it? 299 00:15:33,834 --> 00:15:34,672 Well, we'd... 300 00:15:34,872 --> 00:15:37,755 Of course, the law requires a stamp. I didn't have one. 301 00:15:37,955 --> 00:15:40,678 No, no, but I think I could work out an appeal. 302 00:15:40,878 --> 00:15:42,902 An appeal? On what grounds? 303 00:15:43,102 --> 00:15:44,140 Was the fine illegal? 304 00:15:44,340 --> 00:15:46,444 Oh, no, no, they had a right to fine you. 305 00:15:46,644 --> 00:15:49,153 The fact that I was unfamiliar with the law? 306 00:15:49,353 --> 00:15:51,005 No, that's no excuse, obviously. 307 00:15:51,205 --> 00:15:52,041 Obviously. 308 00:15:52,241 --> 00:15:55,809 Then what would you base your appeal on, Mr. Adams? 309 00:15:56,009 --> 00:15:59,093 The fact that it's Tuesday and the sun is shining? 310 00:15:59,293 --> 00:16:02,378 Look, I haven't had much time to give it thought. 311 00:16:02,578 --> 00:16:03,453 But I can figure out an angle. 312 00:16:03,653 --> 00:16:05,263 There must be one lying around somewhere. 313 00:16:05,463 --> 00:16:06,874 Oh yes, I'm sure there is. 314 00:16:07,074 --> 00:16:09,177 In the meanwhile, you can always make a living 315 00:16:09,377 --> 00:16:10,427 as a carpenter. 316 00:16:11,440 --> 00:16:14,036 Hiya, Bill. Oh, you're busy? 317 00:16:14,236 --> 00:16:16,632 No Charlie, come on in. 318 00:16:16,832 --> 00:16:19,266 Mr. Grant, Charlie Craig, my campaign manager. 319 00:16:19,466 --> 00:16:20,561 - How do you do, sir? - Hi. 320 00:16:20,761 --> 00:16:21,657 Any new votes, Charlie? 321 00:16:21,857 --> 00:16:23,364 About enough to fill a dog's ear. 322 00:16:23,564 --> 00:16:24,877 Say, I just heard about Tom Cooney. 323 00:16:25,077 --> 00:16:26,190 Yeah, he's taking it pretty hard. 324 00:16:26,390 --> 00:16:27,920 I signed the same kind of note he did, 325 00:16:28,120 --> 00:16:30,673 so it don't look so good for that tractor of mine, either. 326 00:16:30,873 --> 00:16:32,153 You couldn't get me a couple weeks' postponement, 327 00:16:32,353 --> 00:16:32,786 could ya? 328 00:16:32,986 --> 00:16:34,419 I'll try, Charlie, but there's no use 329 00:16:34,619 --> 00:16:36,183 appealing to Blaxton, not with the way he's got 330 00:16:36,383 --> 00:16:37,252 his business set up. 331 00:16:37,452 --> 00:16:39,105 His hopping on my tail wouldn't burn me 332 00:16:39,305 --> 00:16:41,692 if I hadn't had so much trouble with that tractor. 333 00:16:41,892 --> 00:16:43,276 Every time I needed a spare part 334 00:16:43,476 --> 00:16:44,661 I had to send for it, myself. 335 00:16:44,861 --> 00:16:47,373 Blaxton never carried 'em in stock. 336 00:16:47,573 --> 00:16:49,885 Did Blaxton promise you such service? 337 00:16:50,085 --> 00:16:51,611 Well, no, there's nothing in the contract 338 00:16:51,811 --> 00:16:52,937 about providing service. 339 00:16:53,137 --> 00:16:55,731 Has Blaxton lived up to all his legal obligations 340 00:16:55,931 --> 00:16:57,137 as seller of the tractor? 341 00:16:57,337 --> 00:17:01,742 Well, sir, you sound like a lawyer, yourself, Mr. Grant. 342 00:17:01,942 --> 00:17:04,915 Yes, well, I was about 20 years ago. 343 00:17:05,115 --> 00:17:07,875 Well maybe you could give Bill here a pointer or two. 344 00:17:08,075 --> 00:17:09,237 Anyway, I'm glad to have met you. 345 00:17:09,437 --> 00:17:10,680 Be seeing you, Mr. Mayor, I'm going out 346 00:17:10,880 --> 00:17:15,338 and see if I can't agitate a few votes for ya. 347 00:17:15,538 --> 00:17:17,720 Well, Mr. Grant, since you have some knowledge of the law, 348 00:17:17,920 --> 00:17:18,510 you've probably decided 349 00:17:18,710 --> 00:17:20,645 there's nothing much I can do for you. 350 00:17:20,845 --> 00:17:22,342 Well, what about Craig? 351 00:17:22,542 --> 00:17:24,394 What are you gonna do about him? 352 00:17:24,594 --> 00:17:25,794 What can I do for him? 353 00:17:25,994 --> 00:17:26,995 With Harkley on the bench, 354 00:17:27,195 --> 00:17:28,806 you saw what happened to Tom Cooney. 355 00:17:29,006 --> 00:17:30,418 You can't blame that on Judge Harkley. 356 00:17:30,618 --> 00:17:32,555 You went into that courtroom without a defense, 357 00:17:32,755 --> 00:17:33,714 that's why you got whipped. 358 00:17:33,914 --> 00:17:34,984 Well, then, I guess I'll get whipped again. 359 00:17:35,184 --> 00:17:36,886 I guess you will. 360 00:17:37,086 --> 00:17:39,594 You're not much of a fighter, are you Mr. Adams? 361 00:17:39,794 --> 00:17:41,442 Except in barbershop brawls. 362 00:17:41,642 --> 00:17:42,315 Oh, stop it. 363 00:17:42,515 --> 00:17:44,372 You can't fight brass knuckles with spit balls. 364 00:17:44,572 --> 00:17:46,407 The trick in this town is either to play the game 365 00:17:46,607 --> 00:17:48,443 their way, and I haven't the stomach for that, 366 00:17:48,643 --> 00:17:49,766 or to be as smart as they are. 367 00:17:49,966 --> 00:17:53,383 The trick, Mr. Adams, is to be smarter. 368 00:17:55,445 --> 00:17:56,932 Well, does that wind up your business 369 00:17:57,132 --> 00:17:59,106 or are you going to stay and give me the first five lessons 370 00:17:59,306 --> 00:18:01,705 in how to win friends and influence judges? 371 00:18:01,905 --> 00:18:03,607 No, Mr. Adams, I'm not. 372 00:18:03,807 --> 00:18:06,239 Those lessons have been written and very well written 373 00:18:06,439 --> 00:18:09,212 in books like this, and all the others. 374 00:18:09,412 --> 00:18:11,355 And somewhere in one of them, there's a lesson 375 00:18:11,555 --> 00:18:14,109 mentioning that in any transaction between a seller and 376 00:18:14,309 --> 00:18:16,784 a buyer, there are laws governing the behavior 377 00:18:16,984 --> 00:18:18,319 of both parties. 378 00:18:18,519 --> 00:18:22,142 But I doubt if you can keep afloat long enough to find it. 379 00:18:22,342 --> 00:18:25,101 You know, Mr. Adams, I've seen you in action now, 380 00:18:25,301 --> 00:18:27,860 as a lawyer, as a candidate for mayor, 381 00:18:28,060 --> 00:18:29,307 and as a shipbuilder. 382 00:18:29,507 --> 00:18:32,640 And if you'll take my advice, you'll stick to shipbuilding. 383 00:18:32,840 --> 00:18:36,140 There's a great future in it, for lawyers. 384 00:18:55,126 --> 00:18:56,566 Excuse me, sir, for breaking in like this, 385 00:18:56,766 --> 00:18:58,483 but I think I found it. 386 00:19:01,917 --> 00:19:04,640 Yes, yes, that covers it. 387 00:19:04,840 --> 00:19:06,732 You said you hadn't practiced law for 20 years. 388 00:19:06,932 --> 00:19:10,232 Imagine remembering a thing like that. 389 00:19:10,432 --> 00:19:12,086 Have you had dinner, Mr. Adams? 390 00:19:12,286 --> 00:19:14,042 No thanks, not hungry. 391 00:19:14,242 --> 00:19:15,799 I think this'll cover it. 392 00:19:15,999 --> 00:19:19,013 It should work, but I've been battered down by those guys 393 00:19:19,213 --> 00:19:22,930 so often I guess I haven't too much confidence. 394 00:19:24,398 --> 00:19:28,764 How long have you lived in Crownport, Mr. Adams? 395 00:19:28,964 --> 00:19:29,836 Twenty-eight years with time off 396 00:19:30,036 --> 00:19:31,490 for college and law school. 397 00:19:31,690 --> 00:19:35,398 Never established residence in any other state? 398 00:19:35,598 --> 00:19:38,448 - No. - You're sure of that? 399 00:19:38,648 --> 00:19:39,948 Well, of course. 400 00:19:43,558 --> 00:19:45,530 Well, we went to Mexico for a few months 401 00:19:45,730 --> 00:19:46,852 when I was seven, but... 402 00:19:47,052 --> 00:19:51,204 Did you file an income tax return for 1939 and -40? 403 00:19:51,404 --> 00:19:52,731 Why, sure. 404 00:19:52,931 --> 00:19:55,076 I didn't pay anything in 1940. I didn't earn enough. 405 00:19:55,276 --> 00:19:57,018 But I filed a return. 406 00:19:57,218 --> 00:19:59,977 And your figures were honest, correct, 407 00:20:00,177 --> 00:20:01,810 and would bear investigation? 408 00:20:02,010 --> 00:20:03,444 What? Why, of course they were. 409 00:20:03,644 --> 00:20:05,374 Oh, you're getting nervous, Mr. Adams. 410 00:20:05,574 --> 00:20:06,288 I'm not nervous, I'm merely... 411 00:20:06,488 --> 00:20:08,461 Yes, yes you are. You're flustered. 412 00:20:08,661 --> 00:20:09,372 You're raising your voice. 413 00:20:09,572 --> 00:20:10,447 Well, why shouldn't I raise my voice? 414 00:20:10,647 --> 00:20:12,872 You've as good as accused me of falsifying my income taxes. 415 00:20:13,072 --> 00:20:14,523 I've accused you of nothing, Mr. Adams. 416 00:20:14,723 --> 00:20:16,837 Now look, I don't know what you have on there, 417 00:20:17,037 --> 00:20:19,151 but I want to tell you... - Here, take a look. 418 00:20:23,747 --> 00:20:24,580 It's, er, 419 00:20:26,094 --> 00:20:30,425 it's an old trick that Justice Brandeis used to play. 420 00:20:30,625 --> 00:20:32,824 I read about it in Collier's once. 421 00:20:33,024 --> 00:20:35,050 You see, it's an unfortunate fact, Mr. Adams, 422 00:20:35,250 --> 00:20:38,833 that every man, even you and I, has done something 423 00:20:39,033 --> 00:20:41,106 that he doesn't want anybody to know about. 424 00:20:41,306 --> 00:20:43,773 Now if you can make him think that you're holding 425 00:20:43,973 --> 00:20:46,407 in your hand, the skeleton in his closet... 426 00:20:46,607 --> 00:20:47,824 You've got him. 427 00:20:48,965 --> 00:20:51,887 Well, let's say at least you've got him squirming, 428 00:20:52,087 --> 00:20:54,446 nervous, worried, as you were. 429 00:20:54,646 --> 00:20:58,813 But if that man happens to have a really guilty conscience. 430 00:21:08,690 --> 00:21:10,668 Your full name is Vincent Z. Blaxton? 431 00:21:10,868 --> 00:21:11,501 Yes. 432 00:21:12,438 --> 00:21:16,605 Tell me, Mr. Blaxton, what does the Z stand for? 433 00:21:17,503 --> 00:21:18,908 Do I have to answer that, your honor? 434 00:21:19,108 --> 00:21:19,656 What can be your objection? 435 00:21:19,856 --> 00:21:22,523 Surely you have nothing to hide. 436 00:21:25,170 --> 00:21:26,337 Well, the Z, 437 00:21:28,630 --> 00:21:31,141 well the Z stands for Zephyr. 438 00:21:31,341 --> 00:21:32,701 It's a family name. 439 00:21:32,901 --> 00:21:33,534 Zephyr? 440 00:21:34,513 --> 00:21:36,983 Means a little wind, I believe? 441 00:21:42,217 --> 00:21:43,050 Quiet. 442 00:21:44,649 --> 00:21:46,197 Mr. Blaxton, you're the owner and manager 443 00:21:46,397 --> 00:21:47,946 of the Crownport Auto and Supply Company? 444 00:21:48,146 --> 00:21:48,651 Yes. 445 00:21:48,851 --> 00:21:51,018 The, er, the sole owner? 446 00:21:52,204 --> 00:21:54,210 Why sure, of course. 447 00:21:54,410 --> 00:21:56,417 No silent partners? 448 00:21:57,507 --> 00:21:58,340 No. 449 00:21:59,767 --> 00:22:01,417 Well, of course there are people... 450 00:22:01,617 --> 00:22:03,515 Then you're not the sole owner? 451 00:22:03,715 --> 00:22:05,414 I didn't say that. I just said... 452 00:22:05,614 --> 00:22:06,810 It seems very strange to me, Mr. Blaxton 453 00:22:07,010 --> 00:22:08,908 you don't know whether you own your own business or not. 454 00:22:09,108 --> 00:22:09,775 I object. 455 00:22:09,975 --> 00:22:12,119 That question is irrelevant, immaterial, 456 00:22:12,319 --> 00:22:14,463 and calculated to confuse the witness. 457 00:22:14,663 --> 00:22:15,950 Objection sustained. 458 00:22:16,150 --> 00:22:18,332 Counselor will restrict himself to the facts 459 00:22:18,532 --> 00:22:20,082 bearing on this case. 460 00:22:21,379 --> 00:22:24,142 Mr. Blaxton, your company sells mostly 461 00:22:24,342 --> 00:22:27,105 used cars and tractors in this town. 462 00:22:27,305 --> 00:22:29,330 Almost a monopoly, isn't it? 463 00:22:29,530 --> 00:22:32,289 I do the most business because I sell my stock 464 00:22:32,489 --> 00:22:34,099 at the lowest prices. 465 00:22:34,299 --> 00:22:35,909 That's not monopoly. 466 00:22:36,109 --> 00:22:36,742 That's, 467 00:22:38,049 --> 00:22:40,716 that's the American way of life. 468 00:22:41,960 --> 00:22:44,182 Now tell me, Mr. Blaxton, 469 00:22:44,382 --> 00:22:45,865 carry spare parts for your customers? 470 00:22:46,065 --> 00:22:46,698 Sure. 471 00:22:50,107 --> 00:22:51,268 Do you have in stock, at this moment, 472 00:22:51,468 --> 00:22:55,874 piston rings for the 1938 tractors you sold in this town? 473 00:22:56,074 --> 00:22:58,588 Well, Mr. Blaxton? 474 00:22:58,788 --> 00:22:59,584 Well no, I don't. 475 00:22:59,784 --> 00:23:01,220 Oh, then you don't carry all the spare parts 476 00:23:01,420 --> 00:23:02,664 your customers might need? 477 00:23:02,864 --> 00:23:04,554 Well I can always get 'em if they need 'em. 478 00:23:04,754 --> 00:23:06,445 Yes, but sometimes your customers have to wait. 479 00:23:06,645 --> 00:23:09,010 Sure, it takes two weeks. 480 00:23:09,210 --> 00:23:13,130 If I ain't got 'em, how can they have 'em? 481 00:23:13,330 --> 00:23:16,300 An intelligent answer, Mr. Blaxton, and an honest one. 482 00:23:16,500 --> 00:23:19,470 And one which will require the court to enter judgment 483 00:23:19,670 --> 00:23:21,865 against you in this case. 484 00:23:22,065 --> 00:23:24,533 Will counselor explain that statement? 485 00:23:24,733 --> 00:23:26,533 Certainly, your honor. 486 00:23:29,266 --> 00:23:32,806 Motor vehicle laws, 1919, chapter 174, section 52. 487 00:23:33,006 --> 00:23:36,573 The sale of any automobile or any other automotive vehicle 488 00:23:36,773 --> 00:23:40,341 is void unless the dealer carries, in stock at all times 489 00:23:40,541 --> 00:23:43,344 and on demand, parts that may be needed to repair 490 00:23:43,544 --> 00:23:45,120 the particular make of vehicle. 491 00:23:45,320 --> 00:23:48,403 Will you let me see that reference? 492 00:23:54,964 --> 00:23:57,640 Counselor would seem to be correct. 493 00:24:03,452 --> 00:24:04,571 You put it over, Bill. 494 00:24:04,771 --> 00:24:07,786 Say, this will take care of Tom Cooney, too. 495 00:24:07,986 --> 00:24:09,804 You're telling me! 496 00:24:22,850 --> 00:24:24,517 Oh, er, Mr. Grant! 497 00:24:27,093 --> 00:24:29,254 Hi, I thought you were going hunting. 498 00:24:29,454 --> 00:24:31,445 Well, all the ducks are inside today. 499 00:24:31,645 --> 00:24:33,922 I see you winged a couple, yourself. 500 00:24:34,122 --> 00:24:36,400 Oh, of course it's nothing really big. 501 00:24:36,600 --> 00:24:37,229 Oh, who am I kidding? 502 00:24:37,429 --> 00:24:38,875 I'm so tickled I feel like a combination 503 00:24:39,075 --> 00:24:42,125 of Superman and a member of the Supreme Court. 504 00:24:42,325 --> 00:24:45,376 Really, I don't know how to thank you, Mr. Grant. 505 00:24:45,576 --> 00:24:47,027 Oh, no need to, my boy. 506 00:24:47,227 --> 00:24:48,999 First time I've enjoyed a courtroom in years. 507 00:24:49,199 --> 00:24:49,999 Bill! Hey! 508 00:24:50,975 --> 00:24:52,475 Thank you, fellas. 509 00:24:54,518 --> 00:24:55,796 You know what this stuff is? 510 00:24:55,996 --> 00:24:57,074 No, Mr. Grant, he wouldn't. 511 00:24:57,274 --> 00:24:58,960 William, this is American money. 512 00:24:59,160 --> 00:25:00,534 Good, old folding money. 513 00:25:00,734 --> 00:25:01,729 You know what you can do with this stuff? 514 00:25:01,929 --> 00:25:04,073 You can buy things that you need. You get it? 515 00:25:04,273 --> 00:25:06,417 Yeah, but what I don't get is where you got it. 516 00:25:06,617 --> 00:25:07,482 Well, seeing Blaxton get trimmed 517 00:25:07,682 --> 00:25:10,069 warmed some hearts and unloosed a couple of purse strings. 518 00:25:10,269 --> 00:25:12,175 The boys have kicked in for your campaign fund. 519 00:25:12,375 --> 00:25:14,522 You know what we're gonna do with this beautiful stuff? 520 00:25:14,722 --> 00:25:16,870 We're gonna get some posters printed, great big ones, 521 00:25:17,070 --> 00:25:18,394 the kind that look ya right, straight in the eye 522 00:25:18,594 --> 00:25:20,165 and follow ya around. 523 00:25:25,476 --> 00:25:26,109 Why get frightened? 524 00:25:26,309 --> 00:25:28,688 So Adams does win one rotten, little case. 525 00:25:28,888 --> 00:25:30,913 Do you know what that case cost me? 526 00:25:31,113 --> 00:25:31,905 You can afford it. 527 00:25:32,105 --> 00:25:34,587 If it had happened to your hotel, Roscoe, 528 00:25:34,787 --> 00:25:36,684 you'd scream like a stuck pig. 529 00:25:36,884 --> 00:25:38,753 Stop it, stop it. 530 00:25:38,953 --> 00:25:43,688 Seriously, Jim, you don't see Adams as real competition? 531 00:25:43,888 --> 00:25:46,041 Well, as things stand now, no. 532 00:25:46,241 --> 00:25:48,670 But if a lot of people start thinking of Bill Adams 533 00:25:48,870 --> 00:25:51,253 as the people's champion, well. 534 00:25:52,339 --> 00:25:55,024 Jim, there was nothing else I could do. 535 00:25:55,224 --> 00:25:57,492 I can give you boys the edge when it's a question 536 00:25:57,692 --> 00:25:58,939 of interpretation. 537 00:25:59,139 --> 00:26:01,775 But not when the law's right there in black and white. 538 00:26:01,975 --> 00:26:03,797 Oh, I'm not blaming you, judge. 539 00:26:03,997 --> 00:26:07,002 It's just something to start thinking about, that's all. 540 00:26:07,202 --> 00:26:09,607 You think we'll have trouble? 541 00:26:09,807 --> 00:26:12,861 Well, now look boys, on second thought, 542 00:26:13,061 --> 00:26:16,624 we may be getting all steamed up for nothing. 543 00:26:16,824 --> 00:26:20,388 Yeah, but suppose he opens a lot of old cases 544 00:26:20,588 --> 00:26:22,121 like Tom Cooney's? 545 00:26:22,321 --> 00:26:26,071 I think you've got something there, Zephyr. 546 00:26:28,369 --> 00:26:33,020 We'll just have to show the boy that he's wrong. 547 00:27:09,621 --> 00:27:11,288 - Miss Gilbert? - No. 548 00:27:16,079 --> 00:27:17,857 - Miss Gilbert? - Yes. 549 00:27:18,057 --> 00:27:20,782 That's better. That's much better. 550 00:27:20,982 --> 00:27:23,203 I'm Bill Adams. Mr. Grant asked me to meet you. 551 00:27:23,403 --> 00:27:24,370 Yes, I know. 552 00:27:25,347 --> 00:27:28,401 Here, let me take that. The car's over here. 553 00:27:58,352 --> 00:28:04,873 Is it, do you think we should try to scoop some of that up? 554 00:28:06,927 --> 00:28:08,677 No, I guess not. 555 00:28:09,642 --> 00:28:13,676 Well, er, everything seems to be under control. 556 00:28:13,876 --> 00:28:14,890 Would it be all right with you 557 00:28:15,090 --> 00:28:16,581 if we went to your car now? 558 00:28:16,781 --> 00:28:18,272 The car? Oh no, no, yes. 559 00:28:19,276 --> 00:28:20,193 Right here. 560 00:28:29,422 --> 00:28:32,177 Er, sorry to get off to such a bad start. 561 00:28:32,377 --> 00:28:34,260 I'm not always so clumsy. 562 00:28:35,591 --> 00:28:36,674 Oh! My hat. 563 00:28:39,416 --> 00:28:42,333 Don't worry, we'll, we'll get it. 564 00:29:38,740 --> 00:29:42,323 Er, how long have you worked for Mr. Grant? 565 00:29:46,311 --> 00:29:47,311 Two years. 566 00:29:48,703 --> 00:29:50,640 Quite a character, isn't he? 567 00:29:50,840 --> 00:29:51,473 Quite. 568 00:29:52,451 --> 00:29:54,677 You know, I, I was very surprised when he told me 569 00:29:54,877 --> 00:29:55,711 his secretary was coming down. 570 00:29:55,911 --> 00:29:58,611 I had an idea the old boy was retired. 571 00:29:58,811 --> 00:30:01,511 The old boy is far from retired. 572 00:30:01,711 --> 00:30:03,003 Where is he now, Mr. Adams? 573 00:30:03,203 --> 00:30:05,056 He went over to Wellbridge this morning 574 00:30:05,256 --> 00:30:05,689 to do some hunting. 575 00:30:05,889 --> 00:30:07,972 He ought to be back soon. 576 00:30:11,112 --> 00:30:12,641 I was going to drive you around the town, 577 00:30:12,841 --> 00:30:16,501 but, er, I guess you want to get cleaned up now. 578 00:30:16,701 --> 00:30:17,992 Yes, I think I will. 579 00:30:18,192 --> 00:30:21,359 I'll take you straight to the hotel. 580 00:30:29,717 --> 00:30:31,403 You are running for mayor? 581 00:30:31,603 --> 00:30:33,070 Surprised? 582 00:30:34,159 --> 00:30:36,673 That's putting it very mildly, Mr. Adams. 583 00:30:36,873 --> 00:30:37,668 Well, make the most of it, lady, 584 00:30:37,868 --> 00:30:39,889 because that's likely to be the only surprise 585 00:30:40,089 --> 00:30:41,889 you'll get in this town. 586 00:30:50,676 --> 00:30:52,206 Who's the girl with Adams? 587 00:30:52,406 --> 00:30:55,989 Don't know. What difference does it make? 588 00:30:57,224 --> 00:30:59,737 I'd like a room, please, by the day. 589 00:30:59,937 --> 00:31:00,688 No baggage? 590 00:31:00,888 --> 00:31:01,521 Well, she's just here... 591 00:31:01,721 --> 00:31:05,133 I don't register women without baggage in my hotel. 592 00:31:05,333 --> 00:31:06,738 Henry, show this lady out. 593 00:31:06,938 --> 00:31:08,343 But you don't understand. 594 00:31:08,543 --> 00:31:09,511 Yes, I do. 595 00:31:09,711 --> 00:31:10,480 Why, you. 596 00:31:10,680 --> 00:31:12,497 Please, Mr. Adams. Let me explain. 597 00:31:12,697 --> 00:31:14,847 I've only got... - Come on, sister, beat it. 598 00:31:15,047 --> 00:31:16,361 Take your hands off her. 599 00:31:16,561 --> 00:31:17,278 Oh, yeah? 600 00:31:29,302 --> 00:31:30,719 Nice work, pal. 601 00:31:40,585 --> 00:31:42,032 I tell you, you can't do this! 602 00:31:42,232 --> 00:31:44,229 No thanks from the thief, mister. 603 00:31:44,429 --> 00:31:45,551 Oh, but officer. 604 00:31:45,751 --> 00:31:46,873 Hey, officer! 605 00:31:47,885 --> 00:31:48,961 Hey, sergeant. 606 00:31:49,161 --> 00:31:51,510 Sergeant, I want to use that phone. 607 00:31:51,710 --> 00:31:55,127 Will you please keep quiet, your honor? 608 00:31:56,728 --> 00:31:58,963 I'm just trying to get us outta here, you know. 609 00:31:59,163 --> 00:32:01,678 Why didn't you think of that before you got us in? 610 00:32:01,878 --> 00:32:03,158 Look, I'm very sorry this happened, 611 00:32:03,358 --> 00:32:05,393 but it isn't my fault. 612 00:32:05,593 --> 00:32:08,023 I suppose I started the fight. 613 00:32:08,223 --> 00:32:11,168 You sure did all right once it got going. 614 00:32:11,368 --> 00:32:14,314 What a gal. And what a wallop. 615 00:32:15,756 --> 00:32:19,256 Yeah, Miss G, you're really some scrapper. 616 00:32:22,426 --> 00:32:24,381 Say, Roscoe Swade asked me to call you, judge. 617 00:32:24,581 --> 00:32:26,054 We've got Bill Adams in here with a dame, 618 00:32:26,254 --> 00:32:27,223 assault and battery. 619 00:32:27,423 --> 00:32:28,899 How long do you want us to hold him here? 620 00:32:29,099 --> 00:32:32,945 Oh, just let them stew for a while, sergeant. 621 00:32:33,145 --> 00:32:36,992 Adams will probably want to get in touch with me. 622 00:32:37,833 --> 00:32:39,500 Oh he does. 623 00:32:40,943 --> 00:32:44,470 Well, I'm out of town. You can't reach me anywhere. 624 00:32:44,670 --> 00:32:46,470 That's right. Overnight. 625 00:32:54,898 --> 00:32:57,617 Will you have the chef prepare a couple of these 626 00:32:57,817 --> 00:32:59,250 for tomorrow night's dinner? 627 00:32:59,450 --> 00:33:00,884 And I'll have my key, please. 628 00:33:01,084 --> 00:33:01,801 Yes, sir. 629 00:33:02,819 --> 00:33:05,655 What room did you put Miss Gilbert in? 630 00:33:05,855 --> 00:33:06,488 Gilbert? 631 00:33:08,062 --> 00:33:10,268 There's no Miss Gilbert registered. 632 00:33:10,468 --> 00:33:11,938 Well, that's strange. 633 00:33:12,138 --> 00:33:13,722 Anything wrong, Mr. Grant? 634 00:33:13,922 --> 00:33:16,107 Why yes, I was expecting my secretary today. 635 00:33:16,307 --> 00:33:18,632 Mr. Adams was to have met her. 636 00:33:18,832 --> 00:33:21,143 - Your secretary? - Yes. 637 00:33:21,343 --> 00:33:23,048 Miss Gilbert, Miss Lucy Gilbert. 638 00:33:23,248 --> 00:33:24,315 Have you heard from her? 639 00:33:24,515 --> 00:33:25,383 No, no, not exactly. 640 00:33:25,583 --> 00:33:28,825 Well, that is, she was here, but... - Where is she? 641 00:33:29,025 --> 00:33:31,083 Well, Mr. Grant, you see, we, er, 642 00:33:31,283 --> 00:33:32,467 we had a little trouble. 643 00:33:32,667 --> 00:33:33,717 Where is she? 644 00:33:34,812 --> 00:33:37,109 She's with Adams in the County Jail. 645 00:33:37,309 --> 00:33:40,134 Well, you get them out of there, and fast. 646 00:33:40,334 --> 00:33:42,633 Yes, sir. Yes, sir, right away. 647 00:33:42,833 --> 00:33:45,611 Bertie, get me Judge Harkley, quick. 648 00:33:45,811 --> 00:33:46,528 Yes, sir. 649 00:33:53,723 --> 00:33:54,556 Come in? 650 00:33:59,044 --> 00:34:00,926 Good evening, Mr. Grant. 651 00:34:01,126 --> 00:34:03,304 Well, good evening, Miss Gilbert. 652 00:34:03,504 --> 00:34:07,254 I'm sorry I couldn't meet you at the station. 653 00:34:09,167 --> 00:34:10,652 So am I, sir. 654 00:34:10,852 --> 00:34:14,018 However, Mr. Adams seems to have made your introduction 655 00:34:14,218 --> 00:34:17,140 to Crownport quite spectacular. 656 00:34:17,340 --> 00:34:18,891 Well, if it amuses you both, of course, 657 00:34:19,091 --> 00:34:20,621 it was quite worthwhile. 658 00:34:20,821 --> 00:34:23,759 I'm sorry. Sit down, Miss Gilbert. 659 00:34:23,959 --> 00:34:25,759 You, er, you seem tired. 660 00:34:27,460 --> 00:34:28,776 What, what happened? 661 00:34:28,976 --> 00:34:29,815 Well, when I said the boys 662 00:34:30,015 --> 00:34:33,451 were playing with brass knuckles, I wasn't kidding. 663 00:34:33,651 --> 00:34:35,113 Look, I win a case from Blaxton. 664 00:34:35,313 --> 00:34:36,937 That makes a good impression around town, 665 00:34:37,137 --> 00:34:38,797 so I walk into Swade's hotel. 666 00:34:38,997 --> 00:34:40,794 Roscoe says something, provokes a fight, 667 00:34:40,994 --> 00:34:41,769 and I land in jail. 668 00:34:41,969 --> 00:34:44,072 That's the way Crownport's run, Mr. Grant. 669 00:34:44,272 --> 00:34:46,409 I hope the fact that Miss Gilbert was involved 670 00:34:46,609 --> 00:34:47,895 won't upset you. 671 00:34:48,095 --> 00:34:49,683 The fact that Miss Gilbert was involved 672 00:34:49,883 --> 00:34:51,826 upsets me a great deal. 673 00:34:52,026 --> 00:34:54,240 It strikes me that Swade, Connison, and company 674 00:34:54,440 --> 00:34:56,947 have just been a little too high-handed. 675 00:34:57,147 --> 00:34:59,655 Well, you can't fight the City Hall, sir. 676 00:34:59,855 --> 00:35:00,423 As candidate for mayor, 677 00:35:00,623 --> 00:35:01,943 that's what you're doing, isn't it? 678 00:35:02,143 --> 00:35:04,163 Well, I suppose I am, but boys are starting 679 00:35:04,363 --> 00:35:05,262 to play rough. 680 00:35:05,462 --> 00:35:07,039 Well, of course, if they play too rough, 681 00:35:07,239 --> 00:35:10,151 you can always go back to your shipbuilding. 682 00:35:10,351 --> 00:35:12,045 Yes, I guess I could. 683 00:35:12,245 --> 00:35:14,362 But right now I'm going to go home and get some sleep. 684 00:35:14,562 --> 00:35:17,051 Miss Gilbert and I have a date in court tomorrow. 685 00:35:17,251 --> 00:35:18,117 Good night, Miss Gilbert. 686 00:35:18,317 --> 00:35:22,400 Don't hold me against Crownport. Good night, sir. 687 00:35:30,472 --> 00:35:33,649 Your notes, perhaps you'd like to go over them. 688 00:35:33,849 --> 00:35:37,027 I gather somehow that you're not very much 689 00:35:37,227 --> 00:35:38,610 drawn to Mr. Adams. 690 00:35:40,140 --> 00:35:43,476 My personal reactions to him aren't important, sir. 691 00:35:43,676 --> 00:35:45,606 Well, I wouldn't be too hasty. 692 00:35:45,806 --> 00:35:47,537 He attracts too much trouble. 693 00:35:47,737 --> 00:35:51,311 He certainly does. His whole approach is wrong. 694 00:35:51,511 --> 00:35:54,759 He shuts his eyes and wades in and slugs. 695 00:35:54,959 --> 00:35:56,592 But he has good stuff. 696 00:35:58,076 --> 00:36:00,821 Do you think it wise to get involved with his problems? 697 00:36:01,021 --> 00:36:02,920 After all, you are on your vacation. 698 00:36:03,120 --> 00:36:04,109 Oh, I'm not involved, 699 00:36:04,309 --> 00:36:06,341 I'm just trying to give the boy a push. 700 00:36:07,767 --> 00:36:08,600 Come in. 701 00:36:10,218 --> 00:36:11,929 May I turn your bed down, sir? 702 00:36:12,129 --> 00:36:13,840 Oh, yes, yes, certainly. 703 00:36:14,891 --> 00:36:16,111 Good night, Mr. Grant. 704 00:36:16,311 --> 00:36:17,659 Good night. 705 00:36:18,492 --> 00:36:20,159 Oh, I'm all right. 706 00:36:23,999 --> 00:36:26,249 Good night, Miss Gilbert. 707 00:36:34,507 --> 00:36:36,202 Kind of skimpy, isn't it? 708 00:36:36,402 --> 00:36:38,776 They just ain't long enough, none of 'em. 709 00:36:38,976 --> 00:36:41,026 I keep a'tellin' Mr. Swade. 710 00:36:42,360 --> 00:36:44,422 Well, there, that'll have to do. 711 00:36:44,622 --> 00:36:46,685 Good night, sir. Hope you rest well. 712 00:36:46,885 --> 00:36:47,685 Thank you. 713 00:37:26,166 --> 00:37:27,272 Wrong number. 714 00:37:27,472 --> 00:37:31,203 Mr. Adams, wake up. This is Mr. Grant. 715 00:37:31,403 --> 00:37:32,566 What? 716 00:37:32,766 --> 00:37:33,933 Wait a minute. 717 00:37:35,628 --> 00:37:36,461 Yeah? 718 00:37:39,424 --> 00:37:40,662 You want me to what? 719 00:37:40,862 --> 00:37:44,038 I said, get into your clothes, get two yardsticks. 720 00:37:44,238 --> 00:37:45,223 Yardsticks. 721 00:37:45,423 --> 00:37:47,278 Come right over here and register for the night 722 00:37:47,478 --> 00:37:48,223 at the hotel. 723 00:37:48,423 --> 00:37:49,786 I'll tell you all about it when you get here, 724 00:37:49,986 --> 00:37:50,967 but get here. 725 00:37:51,167 --> 00:37:51,800 Right. 726 00:38:00,761 --> 00:38:02,094 Hello, Roscoe. 727 00:38:03,110 --> 00:38:04,995 Give me a single room, next to Mr. Grant's. 728 00:38:05,195 --> 00:38:06,662 I'll pay in advance. 729 00:38:12,982 --> 00:38:14,283 Four-thirteen. 730 00:38:14,483 --> 00:38:15,660 What's the matter, Roscoe? 731 00:38:15,860 --> 00:38:17,922 You don't seem at all happy to see me. 732 00:38:18,122 --> 00:38:20,505 I, er, brought my luggage, too. 733 00:38:25,965 --> 00:38:28,257 Why should he sleep here with yardsticks? 734 00:38:28,457 --> 00:38:30,590 He's got a place of his own. 735 00:38:34,872 --> 00:38:37,557 Hello, get me Miss Gilbert's room, please. 736 00:38:37,757 --> 00:38:38,999 When do we start? 737 00:38:39,199 --> 00:38:40,535 Why should he want to talk to her 738 00:38:40,735 --> 00:38:41,917 in the middle of the night? 739 00:38:45,542 --> 00:38:46,909 I don't know. 740 00:38:48,942 --> 00:38:50,356 It's Grant. 741 00:38:50,556 --> 00:38:51,971 Yes, Mr. Grant? 742 00:38:52,893 --> 00:38:53,726 Yes, sir. 743 00:38:54,640 --> 00:38:55,557 Right away. 744 00:38:56,855 --> 00:38:58,171 He wants the bellboy right away. 745 00:38:58,371 --> 00:39:00,516 He wants to send something to Miss Gilbert's room. 746 00:39:00,716 --> 00:39:04,099 They're up to something, I know they are. 747 00:39:06,495 --> 00:39:07,328 Henry. 748 00:39:13,368 --> 00:39:15,318 Take this yardstick to Miss Gilbert. 749 00:39:15,518 --> 00:39:15,951 Yes, sir. 750 00:39:16,151 --> 00:39:18,457 Oh, Mr. Swade said with his compliments. 751 00:39:18,657 --> 00:39:22,740 My compliments to Mr. Swade. I don't eat fruit. 752 00:39:56,936 --> 00:39:57,692 Thanks. 753 00:39:57,892 --> 00:39:59,468 Oh, well, wait a minute, miss. 754 00:39:59,668 --> 00:40:01,044 I got a bowl of fruit for ya. 755 00:40:01,244 --> 00:40:03,430 Mr. Swade said, with his compliments. 756 00:40:03,630 --> 00:40:05,520 My compliments to Mr. Swade. 757 00:40:05,720 --> 00:40:07,610 Tell him I've lost my appetite. 758 00:40:19,693 --> 00:40:22,169 I couldn't see nothin'. They blacked out the rooms. 759 00:40:25,891 --> 00:40:27,583 Number please. 760 00:40:27,783 --> 00:40:29,783 Now she's calling Grant. 761 00:40:33,538 --> 00:40:34,832 Yes, Miss Gilbert? 762 00:40:35,032 --> 00:40:36,127 Seven and a half. 763 00:40:36,327 --> 00:40:38,520 Same here. The others? 764 00:40:38,720 --> 00:40:40,110 Two and a half. 765 00:40:40,310 --> 00:40:41,700 That does it. 766 00:40:43,616 --> 00:40:45,283 Maybe it's a code. 767 00:40:47,890 --> 00:40:51,140 Oh, don't worry Roscoe, I'll be back. 768 00:41:25,043 --> 00:41:28,243 Swade's Hotel? Give me Mr. Grant's room. 769 00:41:28,443 --> 00:41:28,885 Mr. Grant? 770 00:41:29,085 --> 00:41:31,847 You were absolutely right, it's nine and two. 771 00:41:32,047 --> 00:41:33,654 Yeah, I'll be back in a minute. 772 00:41:33,854 --> 00:41:36,317 Oh, er, I think Mr. Swade's gonna be 773 00:41:36,517 --> 00:41:38,235 a little sorry tomorrow that he's bringing 774 00:41:38,435 --> 00:41:40,318 those charges against us. 775 00:41:58,874 --> 00:42:00,654 Good afternoon, Miss Gilbert, Mr. Grant. 776 00:42:00,854 --> 00:42:02,611 You're looking very beautiful, Miss Gilbert. 777 00:42:02,811 --> 00:42:04,849 Really? I didn't sleep at all. 778 00:42:05,049 --> 00:42:06,888 Probably nervous exhaustion, 779 00:42:07,088 --> 00:42:10,654 due to the unfortunate experience you underwent yesterday. 780 00:42:10,854 --> 00:42:14,132 Ever spent any time in jail, Mr. Swade? 781 00:42:14,332 --> 00:42:16,448 Ever been sued for false arrest, Mr. Swade? 782 00:42:16,648 --> 00:42:18,764 Miss Gilbert, I've made up my mind to drop 783 00:42:18,964 --> 00:42:20,023 the complaint against you. 784 00:42:20,223 --> 00:42:22,739 Well, what about the complaint against Mr. Adams? 785 00:42:22,939 --> 00:42:24,722 He spent a few hours in jail, too. 786 00:42:24,922 --> 00:42:26,540 You've got nobody but yourself to thank. 787 00:42:26,740 --> 00:42:27,987 You started this, hitting Henry. 788 00:42:28,187 --> 00:42:30,185 I'll forget you hit me. 789 00:42:30,385 --> 00:42:32,183 He didn't hit you. I did. 790 00:42:32,383 --> 00:42:34,614 Well, I'll forget that, too, but... 791 00:42:34,814 --> 00:42:37,092 But six hours in jail is something I won't forget, 792 00:42:37,292 --> 00:42:38,222 Mr. Swade. 793 00:42:38,422 --> 00:42:41,677 I think $5,000 damages will be about right, counselor, 794 00:42:41,877 --> 00:42:42,396 don't you? 795 00:42:42,596 --> 00:42:44,626 Well, I had thought of 10, but, er... 796 00:42:44,826 --> 00:42:46,313 No, I think five is enough. 797 00:42:46,513 --> 00:42:47,801 Oh, don't worry, Mr. Swade. 798 00:42:48,001 --> 00:42:50,017 I'll see that the money goes to a good cause. 799 00:42:50,217 --> 00:42:52,350 I'll invest it in war bonds. 800 00:42:58,733 --> 00:43:00,404 Court is now in session. 801 00:43:00,604 --> 00:43:02,276 Judge Harkley presiding. 802 00:43:03,367 --> 00:43:06,617 Case of Swade versus Gilbert and Adams. 803 00:43:10,907 --> 00:43:14,490 Judge, I move you throw my complaint out. 804 00:43:15,835 --> 00:43:17,313 Your complaint against Miss Gilbert? 805 00:43:17,513 --> 00:43:21,346 Yes, Adams, too. We settled it by ourselves. 806 00:43:22,199 --> 00:43:24,287 - Both of them? - Yeah. 807 00:43:24,487 --> 00:43:25,120 Well. 808 00:43:27,889 --> 00:43:31,001 Case of Swade versus Gilbert and Adams, dismissed. 809 00:43:32,968 --> 00:43:35,874 You can thank Miss Gilbert for getting you off so easy. 810 00:43:36,074 --> 00:43:37,374 Thank you, Lucy. 811 00:43:40,350 --> 00:43:41,600 Oh, er, Roscoe. 812 00:43:42,504 --> 00:43:44,928 Just a minute, Roscoe, we're not quite through yet. 813 00:43:45,128 --> 00:43:47,482 Joe, serve the papers on Mr. Swade. 814 00:43:47,682 --> 00:43:48,732 Roscoe Swade? 815 00:43:50,163 --> 00:43:51,340 What are you talking about? 816 00:43:51,540 --> 00:43:53,222 I figured if I dropped my suit against you, 817 00:43:53,422 --> 00:43:54,568 you'd drop yours against me. 818 00:43:54,768 --> 00:43:56,862 Relax, Roscoe, this is another suit. 819 00:43:57,062 --> 00:43:59,866 Your honor, I find that in the management of his hotel, 820 00:44:00,066 --> 00:44:02,871 Mr. Swade is in some violation of several important laws. 821 00:44:03,071 --> 00:44:04,471 Oh, what are the charges? 822 00:44:04,671 --> 00:44:08,421 I brought the evidence with me, your honor. 823 00:44:12,749 --> 00:44:16,412 The hotel laws of this state, 1909, section 52. 824 00:44:16,612 --> 00:44:19,721 All sheets provided in all hotels, hostelries, inns, 825 00:44:19,921 --> 00:44:24,088 or lodging houses shall be a minimum of nine feet in length. 826 00:44:27,372 --> 00:44:29,481 Seven-and-a-half feet, your honor. 827 00:44:29,681 --> 00:44:33,472 All pillowcases shall be a minimum of three feet. 828 00:44:33,672 --> 00:44:35,829 Two-and-a-half feet, your honor. 829 00:44:36,029 --> 00:44:38,504 There should be a minimum distance between all twin beds 830 00:44:38,704 --> 00:44:39,663 of two feet. 831 00:44:39,863 --> 00:44:41,863 Now the beds in my room at the Swade Hotel 832 00:44:42,063 --> 00:44:43,864 were scarcely half a foot apart, your honor. 833 00:44:44,064 --> 00:44:46,327 I couldn't bring them in evidence, but I have witnesses 834 00:44:46,527 --> 00:44:49,253 who can testify as to my veracity. 835 00:44:49,453 --> 00:44:50,445 Let me see this reference. 836 00:44:50,645 --> 00:44:51,445 Certainly. 837 00:44:59,883 --> 00:45:01,777 You'll be sorry for this. You wait and see. 838 00:45:01,977 --> 00:45:02,813 Will the court warn the defendant 839 00:45:03,013 --> 00:45:05,446 that threats and intimidation are punishable by law? 840 00:45:05,646 --> 00:45:07,140 Quiet, Mr. Swade. 841 00:45:07,340 --> 00:45:10,673 And don't you tell me how to run my court. 842 00:45:10,873 --> 00:45:12,815 The law provides a fine of $50. 843 00:45:13,015 --> 00:45:14,398 For each offense. 844 00:45:15,291 --> 00:45:17,226 Are you prepared to face these charges 845 00:45:17,426 --> 00:45:18,893 at the present time? 846 00:45:20,400 --> 00:45:21,033 Yes. 847 00:45:21,233 --> 00:45:23,066 Do you plead guilty? 848 00:45:24,471 --> 00:45:25,304 Yes. 849 00:45:26,327 --> 00:45:28,077 Then pay the clerk. 850 00:45:31,392 --> 00:45:33,309 Nice work, counselor. 851 00:45:51,603 --> 00:45:53,186 Half hour recess. 852 00:46:09,024 --> 00:46:10,983 Well, this couldn't by any chance 853 00:46:11,183 --> 00:46:12,942 be a little gift from Mr. Swade? 854 00:46:13,142 --> 00:46:16,801 I thought we might end our celebration in style. 855 00:46:17,001 --> 00:46:18,986 What vintage is that, miss? 856 00:46:19,186 --> 00:46:20,270 California, 1938. 857 00:46:20,470 --> 00:46:22,553 Here, I'll do it, miss. 858 00:46:25,291 --> 00:46:29,412 You can tell I'm an amateur. The bottle resents me. 859 00:46:30,316 --> 00:46:32,483 Well, it popped, anyway. 860 00:46:34,306 --> 00:46:35,139 Thank you. 861 00:46:37,183 --> 00:46:39,001 To the next mayor of Crownport. 862 00:46:39,201 --> 00:46:43,368 Yes, who's learned to use his head and his law books. 863 00:46:45,177 --> 00:46:47,177 To my rooting section. 864 00:46:48,838 --> 00:46:51,025 I think you're on the right track, counselor. 865 00:46:51,225 --> 00:46:53,250 You keep the Connison's busy on the little things 866 00:46:53,450 --> 00:46:55,475 and they won't have time for the bigger ones. 867 00:46:55,675 --> 00:46:57,502 Neither will I. 868 00:46:57,702 --> 00:47:00,098 Well, I think I'd like to do a little hunting 869 00:47:00,298 --> 00:47:03,260 in the morning, if you can keep your life fairly quiet 870 00:47:03,460 --> 00:47:04,592 for one day. 871 00:47:04,792 --> 00:47:05,724 Oh, I'll try. 872 00:47:05,924 --> 00:47:09,301 Lucy might keep an eye on me. That'd help. 873 00:47:09,501 --> 00:47:10,825 I'll be responsible for him, sir. 874 00:47:11,025 --> 00:47:12,992 Starting with breakfast. 875 00:47:14,904 --> 00:47:19,192 I think Lucy would probably like some more coffee. 876 00:47:19,392 --> 00:47:20,442 Yes, I would. 877 00:47:21,992 --> 00:47:23,934 It'll just keep you awake. 878 00:47:24,134 --> 00:47:25,703 Well, good night. - Good night. 879 00:47:25,903 --> 00:47:27,203 Good night, sir. 880 00:47:31,829 --> 00:47:32,996 More coffee? 881 00:47:38,664 --> 00:47:41,132 I suppose you're a wonderful dancer. 882 00:47:41,332 --> 00:47:42,001 Fair. 883 00:47:42,201 --> 00:47:43,193 I'm awful. 884 00:47:43,393 --> 00:47:45,147 Good, that'll make me feel superior. 885 00:47:45,347 --> 00:47:47,101 May I have this dance, Mr. Adams? 886 00:47:47,301 --> 00:47:47,934 Charmed. 887 00:47:52,413 --> 00:47:54,184 Hey, I'm not so bad, am I? 888 00:47:54,384 --> 00:47:55,351 You're fine. 889 00:47:56,442 --> 00:47:57,075 I guess the trouble was, 890 00:47:57,275 --> 00:47:59,699 I just never liked to dance before. 891 00:47:59,899 --> 00:48:01,032 Neither did I. 892 00:48:04,065 --> 00:48:07,604 You know, Lucy, Crownport's not such a bad little town. 893 00:48:07,804 --> 00:48:09,578 It's got a lot of nice people in it. 894 00:48:09,778 --> 00:48:11,552 You've just seen the worst side of it. 895 00:48:11,752 --> 00:48:12,469 Like you? 896 00:48:13,900 --> 00:48:16,377 No, but what I mean, Lucy, is, 897 00:48:16,577 --> 00:48:20,744 well, can you see yourself living in a town like Crownport? 898 00:48:22,053 --> 00:48:24,646 No, pretty dull, I guess. 899 00:48:24,846 --> 00:48:25,309 Very. 900 00:48:25,509 --> 00:48:27,817 Practically nothing's happened to me since I met you. 901 00:48:28,017 --> 00:48:28,979 Yes. 902 00:48:29,179 --> 00:48:31,567 No, but seriously, sometimes I have whole days 903 00:48:31,767 --> 00:48:33,054 of peace and quiet. 904 00:48:33,254 --> 00:48:35,685 We've been together for several hours 905 00:48:35,885 --> 00:48:38,317 and nothing very spectacular's happened. 906 00:48:40,007 --> 00:48:42,424 Not near enough has happened. 907 00:48:55,483 --> 00:48:57,233 Let's get outta here. 908 00:49:00,096 --> 00:49:00,929 Sorry. 909 00:49:02,447 --> 00:49:05,904 Sometimes you have whole days of peace and quiet? 910 00:49:06,104 --> 00:49:07,737 Good night, Mr. Adams. 911 00:49:09,766 --> 00:49:13,516 Oh, that date for breakfast still stands. 912 00:49:13,716 --> 00:49:15,099 Good night, Bill. 913 00:49:22,653 --> 00:49:24,302 Morning, Herbert. 914 00:49:24,502 --> 00:49:26,027 Well, goodbye Mr. Adams. 915 00:49:26,227 --> 00:49:26,982 Oh, no. 916 00:49:27,182 --> 00:49:29,731 Oh, no, Mr. Grant said you were to look after me today. 917 00:49:29,931 --> 00:49:32,203 And what he says, goes. He's your boss, you know. 918 00:49:32,403 --> 00:49:33,314 Well, I've had breakfast with you. 919 00:49:33,514 --> 00:49:36,190 Oh, yes, but I need much more looking after than that. 920 00:49:36,390 --> 00:49:37,023 Much more. 921 00:49:41,299 --> 00:49:42,132 What the? 922 00:49:43,317 --> 00:49:44,317 Wait Bill! 923 00:49:46,609 --> 00:49:47,356 Hey! 924 00:49:47,556 --> 00:49:49,744 I've been trying to find you. Look. 925 00:49:49,944 --> 00:49:50,452 Hey, what's going on here? 926 00:49:50,652 --> 00:49:51,769 What do you think you're doing? 927 00:49:51,969 --> 00:49:54,852 You're being evicted. Here's your notice. 928 00:49:55,052 --> 00:49:56,662 Come on, boys. Don't take all day. 929 00:49:56,862 --> 00:49:57,778 Okay, boss. 930 00:49:57,978 --> 00:49:59,442 Because of the lumber I keep around, 931 00:49:59,642 --> 00:50:01,106 the place has attracted termites. 932 00:50:01,306 --> 00:50:02,411 How do you like that? 933 00:50:02,611 --> 00:50:03,716 It's fantastic. 934 00:50:05,094 --> 00:50:06,457 Look, look, can't you just wait 935 00:50:06,657 --> 00:50:09,120 until I call Ridges and get this thing fixed up? 936 00:50:09,320 --> 00:50:10,974 Sure, you can call him at Swade's office, 937 00:50:11,174 --> 00:50:12,781 but it won't do you no good, pal. 938 00:50:12,981 --> 00:50:14,589 He signed the notice, himself. 939 00:50:14,789 --> 00:50:16,449 Okay, fellas, lift it. 940 00:50:16,649 --> 00:50:19,080 Yeah, but, at least you can leave my stuff here 941 00:50:19,280 --> 00:50:20,849 until I can get another office. 942 00:50:21,049 --> 00:50:22,182 Sorry, orders. 943 00:50:23,856 --> 00:50:27,523 Well, what difference does it make to you? 944 00:50:31,844 --> 00:50:33,770 Oh, boy. 945 00:50:33,970 --> 00:50:34,749 Where's your telephone? 946 00:50:34,949 --> 00:50:37,316 - Right over there. - Thanks. 947 00:50:41,986 --> 00:50:44,540 Listen, will you stop reading me the constitution? 948 00:50:44,740 --> 00:50:45,574 I'm just following orders. 949 00:50:45,774 --> 00:50:47,059 All I'm asking you to do is... 950 00:50:47,259 --> 00:50:49,520 Hello? Hello, is this the Andrews Building? 951 00:50:49,720 --> 00:50:51,619 Give me the superintendent, please. 952 00:50:51,819 --> 00:50:54,226 Miss Gilbert! 953 00:50:58,123 --> 00:50:59,478 I've been looking for you, Mr. Grant. 954 00:50:59,678 --> 00:51:00,841 They're evicting Bill. 955 00:51:01,041 --> 00:51:02,847 Evicting Bill? Well, what happened? 956 00:51:03,047 --> 00:51:04,293 Something about termites. 957 00:51:04,493 --> 00:51:08,616 Here, just drop my things at the hotel, will you? 958 00:51:08,816 --> 00:51:09,699 Now, tell me. 959 00:51:12,975 --> 00:51:14,748 Who's responsible for this? 960 00:51:14,948 --> 00:51:18,119 Seems that Roscoe Swade has a pal named Hart Ridges. 961 00:51:18,319 --> 00:51:18,864 Happens to be my landlord. 962 00:51:19,064 --> 00:51:22,179 Also happens to be one of Connison's boys. 963 00:51:22,379 --> 00:51:24,803 So Roscoe gives Hart a call and here I am. 964 00:51:25,003 --> 00:51:27,427 Don't worry, though, I'll get another office. 965 00:51:27,627 --> 00:51:30,064 Hello, hello. This is William Adams. 966 00:51:30,264 --> 00:51:32,450 Yes, I want to rent an office. 967 00:51:32,650 --> 00:51:33,283 What? 968 00:51:34,177 --> 00:51:35,542 Oh, no vacancies. 969 00:51:35,742 --> 00:51:38,847 Can't we do something, Mr. Grant? 970 00:51:39,047 --> 00:51:42,153 Wait a minute. Be careful with those! 971 00:51:47,111 --> 00:51:49,214 No vacancies at all? 972 00:51:49,414 --> 00:51:50,047 I see. 973 00:51:50,982 --> 00:51:53,397 Not an office in town. Not even a loft. 974 00:51:53,597 --> 00:51:56,012 Oh, those boys think of everything. 975 00:51:56,212 --> 00:51:57,996 Connison? Are you sure? 976 00:51:58,196 --> 00:52:01,946 Who else? It's too clever for anybody else. 977 00:52:04,457 --> 00:52:05,246 Who's Bill Adams? 978 00:52:05,446 --> 00:52:07,139 Do you mean Mayor Adams? 979 00:52:08,949 --> 00:52:10,108 I'm Bill Adams. What do you want? 980 00:52:10,308 --> 00:52:13,310 Electric company. Got orders to discontinue service. 981 00:52:13,510 --> 00:52:14,754 Efficient, aren't they? 982 00:52:14,954 --> 00:52:16,314 You'll find the box in the back. 983 00:52:16,514 --> 00:52:17,263 Okay, thanks. 984 00:52:17,463 --> 00:52:20,801 What's the matter, Mr. Mayor? Can't you pay your bills? 985 00:52:21,830 --> 00:52:23,934 You shut your mouth, or I'll shut it for you. 986 00:52:24,134 --> 00:52:24,921 Oh, no, no, Tom, no. 987 00:52:25,121 --> 00:52:27,470 That's what they want us to do, so let's not do it. 988 00:52:27,670 --> 00:52:31,989 Why not use my sitting room as temporary headquarters? 989 00:52:32,189 --> 00:52:34,705 Oh, well, that's awfully nice of you Mr. Grant, 990 00:52:34,905 --> 00:52:36,845 but I couldn't... - Why not, Bill? 991 00:52:37,045 --> 00:52:37,675 You're not going to let them 992 00:52:37,875 --> 00:52:40,625 put you out of business, are you? 993 00:52:43,931 --> 00:52:44,807 Where's Bill Adams? 994 00:52:45,007 --> 00:52:46,828 Mr. Mayor, you got more company. 995 00:52:47,028 --> 00:52:50,078 Hey, why don't you bring out a couple more chairs? 996 00:52:50,278 --> 00:52:51,168 I'm Adams. What do you want? 997 00:52:51,368 --> 00:52:52,058 Compliments of the mayor. 998 00:52:52,258 --> 00:52:53,988 He thought you might need some help. 999 00:52:54,188 --> 00:52:56,161 Well you send my compliments right back to the mayor 1000 00:52:56,361 --> 00:52:57,744 and tell him that... 1001 00:52:59,537 --> 00:53:01,501 You tell Mayor Connison I'm staying right where I am, 1002 00:53:01,701 --> 00:53:02,899 out on the street, and before I'm through, 1003 00:53:03,099 --> 00:53:04,380 I'll have him out here with me. 1004 00:53:04,580 --> 00:53:05,416 Aw, get a soap box. 1005 00:53:05,616 --> 00:53:07,063 You bet I'll get a soap box. 1006 00:53:07,263 --> 00:53:08,418 And if Connison wants to know what I mean, 1007 00:53:08,618 --> 00:53:09,773 tell him to come down here and I'll try 1008 00:53:09,973 --> 00:53:11,503 explaining it to him personally. 1009 00:53:14,011 --> 00:53:15,335 Ladies and gentlemen, please. 1010 00:53:15,535 --> 00:53:17,282 Please, just give me a few minutes 1011 00:53:17,482 --> 00:53:19,030 until I get my new office set up. 1012 00:53:19,230 --> 00:53:21,166 William, you mean right here on the street? 1013 00:53:21,366 --> 00:53:21,799 Sure, why not? 1014 00:53:21,999 --> 00:53:24,248 We'll hang my shingle on that lamppost. 1015 00:53:26,346 --> 00:53:27,254 You won't be here two hours. 1016 00:53:27,454 --> 00:53:27,959 I know that, sir. 1017 00:53:28,159 --> 00:53:29,444 But this time, Connison's gone too far. 1018 00:53:29,644 --> 00:53:31,845 He's giving me more publicity than I ever dreamed of. 1019 00:53:32,045 --> 00:53:34,425 I may be here only an hour, but it'll be a good one. 1020 00:53:34,625 --> 00:53:37,005 I'll get you an office, now keep out of trouble. 1021 00:53:37,205 --> 00:53:39,505 I'll be back in a few minutes. 1022 00:53:40,674 --> 00:53:42,161 Now, is this about right for the desk? 1023 00:53:42,361 --> 00:53:45,662 Oh, no, I think it should be catty-corner. 1024 00:53:45,862 --> 00:53:48,139 Uh-oh, here, let me take those. 1025 00:53:48,339 --> 00:53:49,500 Watch this. 1026 00:53:49,700 --> 00:53:50,861 Excuse me! 1027 00:54:25,850 --> 00:54:26,821 Who threw that? 1028 00:54:27,021 --> 00:54:28,032 Tom Cooney. 1029 00:54:28,232 --> 00:54:29,243 I'll get him. 1030 00:54:37,245 --> 00:54:38,657 Taking volunteers? 1031 00:54:38,857 --> 00:54:40,269 Thanks, friend. 1032 00:54:59,654 --> 00:55:01,654 Bill, Bill, stop this. 1033 00:55:13,825 --> 00:55:14,573 How is he, nurse? 1034 00:55:14,773 --> 00:55:16,132 He's coming along all right. 1035 00:55:16,332 --> 00:55:17,202 Can we see him now? 1036 00:55:17,402 --> 00:55:18,076 I think so. 1037 00:55:18,276 --> 00:55:20,672 You fellas wait. We'll be right out. 1038 00:55:20,872 --> 00:55:21,787 That'll do it, Mr. Grant. 1039 00:55:21,987 --> 00:55:22,577 Thank you. 1040 00:55:22,777 --> 00:55:23,563 Where's Mr. Adams? 1041 00:55:23,763 --> 00:55:24,675 How do you feel, Mr. Grant? 1042 00:55:24,875 --> 00:55:25,780 You better take it easy for a while. 1043 00:55:25,980 --> 00:55:26,895 No, no, I'm all right. 1044 00:55:27,095 --> 00:55:28,337 Where are Mr. Adams and my secretary? 1045 00:55:28,537 --> 00:55:33,420 Well, he's in jail and she's trying to get him out. 1046 00:55:33,620 --> 00:55:34,190 Oh, Lucy. 1047 00:55:34,390 --> 00:55:35,977 Did the doctor say you could get up? 1048 00:55:36,177 --> 00:55:37,565 Oh, yes, I'm fine. Where's Bill? 1049 00:55:37,765 --> 00:55:40,698 Still in jail. I've tried everything. 1050 00:55:40,898 --> 00:55:44,127 They're holding him for a $15,000 bail. Inciting to riot. 1051 00:55:44,327 --> 00:55:47,557 This is outrageous. We'll have to find Judge Harkley. 1052 00:55:47,757 --> 00:55:48,962 We've tried to. 1053 00:55:49,162 --> 00:55:50,607 And he couldn't be found, as usual. 1054 00:55:50,807 --> 00:55:52,253 You can find him at Connison's rally, 1055 00:55:52,453 --> 00:55:53,039 about an hour from now, 1056 00:55:53,239 --> 00:55:55,670 up on the platform shootin' his big mouth off. 1057 00:55:55,870 --> 00:55:57,314 No, we'll find him before then. 1058 00:55:57,514 --> 00:55:59,660 It's no use, Mr. Grant. They got us all sewed up. 1059 00:55:59,860 --> 00:56:00,659 They always do. 1060 00:56:00,859 --> 00:56:03,290 Yes, but they took one stitch too many this time. 1061 00:56:03,490 --> 00:56:06,123 They always do that, too. Come on. 1062 00:56:10,046 --> 00:56:12,030 Do you think you should? 1063 00:56:12,230 --> 00:56:14,517 I've got to get the boy out of jail. 1064 00:56:14,717 --> 00:56:16,805 I'm glad you feel that way, sir. 1065 00:56:17,005 --> 00:56:21,172 Yes, well let's not keep Judge Harkley waiting. 1066 00:56:31,863 --> 00:56:32,985 I want to talk to you, Mr. Harkley. 1067 00:56:33,185 --> 00:56:34,878 Sorry, I haven't any time to give you right now. 1068 00:56:35,078 --> 00:56:37,138 I'm afraid you'll have to find time. 1069 00:56:37,338 --> 00:56:38,171 See here, you. 1070 00:56:38,371 --> 00:56:41,071 Judge Harkley, acting on my rights as a citizen, 1071 00:56:41,271 --> 00:56:43,971 I demand that you swear out warrants for the arrest 1072 00:56:44,171 --> 00:56:46,731 of Ridges, Swade, Blaxton, and Mayor Connison. 1073 00:56:46,931 --> 00:56:48,388 You're crazy. On what charges? 1074 00:56:48,588 --> 00:56:52,537 Conspiracy, abuse of public office, inciting to riot. 1075 00:56:52,737 --> 00:56:55,214 I suggest that you come to the jail with us now 1076 00:56:55,414 --> 00:56:57,891 and release Mr. Adams and sign those warrants. 1077 00:56:58,091 --> 00:56:59,293 We'll need a couple more warrants, too, 1078 00:56:59,493 --> 00:57:00,157 for some hoodlums. 1079 00:57:00,357 --> 00:57:01,006 I have their names. 1080 00:57:01,206 --> 00:57:01,655 You are crazy. 1081 00:57:01,855 --> 00:57:03,575 You can't push your way into my house 1082 00:57:03,775 --> 00:57:05,061 and order me around. 1083 00:57:05,261 --> 00:57:06,906 Do you realize I can have you arrested 1084 00:57:07,106 --> 00:57:08,054 for disturbing the peace? 1085 00:57:08,254 --> 00:57:08,920 All of you? 1086 00:57:09,120 --> 00:57:11,104 Let's just postpone that, judge. 1087 00:57:11,304 --> 00:57:13,283 Ladies and gentlemen, will you excuse us 1088 00:57:13,483 --> 00:57:14,783 for just a minute? 1089 00:57:29,714 --> 00:57:32,672 Ladies and gentlemen, I have persuaded Judge Harkley 1090 00:57:32,872 --> 00:57:33,831 to change his mind. 1091 00:57:34,031 --> 00:57:36,298 He has kindly consented to release your candidate 1092 00:57:36,498 --> 00:57:38,353 in time for the rally tonight. 1093 00:57:40,293 --> 00:57:41,979 Can I describe to Bill how you got him out? 1094 00:57:42,179 --> 00:57:43,110 Oh, that's not necessary. 1095 00:57:43,310 --> 00:57:44,539 What's the deal, Mr. Grant? 1096 00:57:44,739 --> 00:57:45,769 You know something about him? 1097 00:57:45,969 --> 00:57:50,544 No, on the contrary. He knows something about me. 1098 00:57:56,512 --> 00:58:00,095 Ladies and gentlemen, I mean, my friends, 1099 00:58:01,733 --> 00:58:06,137 for a long time I've been hoping a man would come along, 1100 00:58:06,337 --> 00:58:09,920 a young man, because like I always say, 1101 00:58:10,120 --> 00:58:14,561 the future of our great country belongs to the young folks 1102 00:58:14,761 --> 00:58:18,205 who could take over and give us old folks 1103 00:58:18,405 --> 00:58:21,611 a chance to sit back and take things easy. 1104 00:58:21,811 --> 00:58:25,017 Well, this year I said to myself, Jim, 1105 00:58:26,379 --> 00:58:29,679 maybe this Bill Adams is the fella. 1106 00:58:29,879 --> 00:58:33,404 But he dashed my hopes and prayers to the ground. 1107 00:58:33,604 --> 00:58:36,918 I saw that he's not the man we've been waiting for. 1108 00:58:37,118 --> 00:58:40,433 That he's nothing but an agitator, a troublemaker, 1109 00:58:40,633 --> 00:58:43,646 stirring up neighbors against each other. 1110 00:58:43,846 --> 00:58:46,859 He said he'd be here tonight. I wish he was. 1111 00:58:47,883 --> 00:58:50,528 I hoped that when I got up to talk, 1112 00:58:50,728 --> 00:58:55,255 he'd be here on the platform with me to debate with me 1113 00:58:55,455 --> 00:58:58,547 the issues so close to our hearts. 1114 00:59:10,274 --> 00:59:12,129 Bill Adams, if you think you're gonna break up this rally, 1115 00:59:12,329 --> 00:59:13,495 you're crazy. 1116 00:59:13,695 --> 00:59:15,018 Did you let him out? 1117 00:59:15,218 --> 00:59:18,923 Er, Mr. Mayor, I, er well Chief Perkins here, 1118 00:59:19,123 --> 00:59:21,840 he's got a warrant for your arrest. 1119 00:59:22,707 --> 00:59:25,343 And for the arrest of Blaxton, Ridges, and Swade. 1120 00:59:25,543 --> 00:59:27,041 Take your hands off me. 1121 00:59:27,241 --> 00:59:28,740 Jim, I couldn't help it. 1122 00:59:29,621 --> 00:59:33,124 Honestly, you just better come along. 1123 00:59:36,130 --> 00:59:39,530 Attention, please. Quiet, quiet everybody. 1124 00:59:39,730 --> 00:59:43,130 My friends, I never thought he'd dare do this, 1125 00:59:43,330 --> 00:59:45,600 but you can see for yourselves now, 1126 00:59:45,800 --> 00:59:47,870 to what lengths this radical will go 1127 00:59:48,070 --> 00:59:51,371 to sabotage a peaceful meeting of the people. 1128 00:59:51,571 --> 00:59:53,680 But I'm calling his bluff. 1129 00:59:53,880 --> 00:59:58,208 I'm going to make him bring out the witnesses to prove this. 1130 00:59:58,408 --> 01:00:01,221 As mayor of this town, I got a right to call 1131 01:00:01,421 --> 01:00:06,163 a special hearing and I do, so the issues will be clear 1132 01:00:06,363 --> 01:00:09,376 when you go to the polls to vote tomorrow. 1133 01:00:12,135 --> 01:00:15,302 You'll be sorry you ever started this. 1134 01:00:19,587 --> 01:00:21,244 You better remain with us, Mr. Harkley. 1135 01:00:21,444 --> 01:00:25,648 We wouldn't want you to prejudice the mayor's testimony. 1136 01:00:25,848 --> 01:00:27,925 Any place there, folks. 1137 01:00:28,125 --> 01:00:30,202 Find a seat and sit down. 1138 01:00:32,373 --> 01:00:33,728 That Adams, he's just bluffing. 1139 01:00:33,928 --> 01:00:35,284 He ain't got a thing on the mayor. 1140 01:00:35,484 --> 01:00:36,528 No? 1141 01:00:36,728 --> 01:00:38,978 Find a seat and sit down. 1142 01:00:43,359 --> 01:00:46,526 Mr. Grant, I still don't understand. 1143 01:00:58,310 --> 01:01:02,310 Order, order. This hearing will come to order. 1144 01:01:05,971 --> 01:01:10,138 Judge Harkley, my friends, I'm not on trial here. 1145 01:01:11,073 --> 01:01:13,938 Bill Adams has made accusations against me. 1146 01:01:14,138 --> 01:01:16,804 He's had a warrant sworn out for my arrest. 1147 01:01:17,004 --> 01:01:20,007 This is a hearing to show you that he has no proof 1148 01:01:20,207 --> 01:01:21,537 of anything he says. 1149 01:01:21,737 --> 01:01:24,660 But he's trying by a cheap trick to win an election 1150 01:01:24,860 --> 01:01:26,677 he can't win by fair play. 1151 01:01:26,877 --> 01:01:27,797 Judge Harkley. 1152 01:01:27,997 --> 01:01:31,331 Mr. Mayor, you'll have to moderate your tone. 1153 01:01:31,531 --> 01:01:33,023 This is very irregular. 1154 01:01:33,223 --> 01:01:37,390 Step one side and clear the aisle, please. 1155 01:01:46,814 --> 01:01:50,110 Mr. Connison, it's true that you are not formally 1156 01:01:50,310 --> 01:01:51,308 on trial here. 1157 01:01:51,508 --> 01:01:53,035 You asked for this hearing, 1158 01:01:53,235 --> 01:01:56,038 you demanded by what right we had you arrested. 1159 01:01:56,238 --> 01:01:58,592 We're here to tell you, and to accuse you 1160 01:01:58,792 --> 01:02:01,968 of conspiring against men who honestly oppose you 1161 01:02:02,168 --> 01:02:04,240 of inciting a riot with reckless disregard 1162 01:02:04,440 --> 01:02:07,651 for human safety, of abusing the office to which you 1163 01:02:07,851 --> 01:02:10,229 have been elected by the people of this town, 1164 01:02:10,429 --> 01:02:12,402 and these accusations we are prepared to prove. 1165 01:02:12,602 --> 01:02:14,575 I'd hate to see the old boy get himself involved 1166 01:02:14,775 --> 01:02:15,814 like this. 1167 01:02:16,014 --> 01:02:19,820 Don't worry about the old boy now, darling. 1168 01:02:20,020 --> 01:02:23,826 Mr. Mayor, Mr. Grant has obtained confessions 1169 01:02:24,026 --> 01:02:25,561 from these men. 1170 01:02:25,761 --> 01:02:29,711 They have told Mr. Grant that, acting on your orders, 1171 01:02:29,911 --> 01:02:31,154 they started the riot this morning 1172 01:02:31,354 --> 01:02:34,355 in order to make possible Mr. Adams' arrest. 1173 01:02:34,555 --> 01:02:36,822 They have sworn to these facts. 1174 01:02:37,022 --> 01:02:41,378 Because of this, Mr. Grant, was able to demand a warrant 1175 01:02:41,578 --> 01:02:42,711 for your arrest. 1176 01:02:44,215 --> 01:02:48,048 Mr. Grant swore out a warrant for my arrest? 1177 01:02:48,939 --> 01:02:51,374 A man who doesn't even live in our town. 1178 01:02:51,574 --> 01:02:54,090 A meddling old fool who does nothing but shoot ducks 1179 01:02:54,290 --> 01:02:55,694 and start trouble. 1180 01:02:55,894 --> 01:02:57,099 Jim, don't say that. 1181 01:02:57,299 --> 01:02:59,157 I'll say anything I please. 1182 01:02:59,357 --> 01:03:03,591 I demand to know who this man is. Who is this Joe Grant? 1183 01:03:03,791 --> 01:03:06,450 Jim, do yourself a favor. Don't ask. 1184 01:03:06,650 --> 01:03:09,135 That's all right, Judge Harkley. 1185 01:03:09,335 --> 01:03:11,820 Mr. Connison, it's not Joe Grant. 1186 01:03:12,020 --> 01:03:13,775 It's John Josephus Grant. 1187 01:03:13,975 --> 01:03:15,492 Where you from, Grant? 1188 01:03:15,692 --> 01:03:17,009 Washington, D.C. 1189 01:03:17,209 --> 01:03:20,880 Jim, please, no more questions. Mr. Grant... 1190 01:03:21,080 --> 01:03:21,916 Shut up. 1191 01:03:22,116 --> 01:03:24,711 I'll ask all the questions I please. 1192 01:03:24,911 --> 01:03:28,821 By what right, and what do you do, Mr. Grant? 1193 01:03:29,021 --> 01:03:30,882 Mr. Connison, I am a judge, 1194 01:03:31,082 --> 01:03:33,591 an associate justice of the Supreme Court 1195 01:03:33,791 --> 01:03:35,441 of the United States. 1196 01:03:41,983 --> 01:03:44,621 Mr. Connison, you have asked by what right 1197 01:03:44,821 --> 01:03:47,752 I've interfered in this situation. 1198 01:03:47,952 --> 01:03:50,085 Do you still want an answer? 1199 01:03:51,907 --> 01:03:55,531 Er, Justice Grant, would you care to? 1200 01:03:55,731 --> 01:03:57,448 No, no, no thank you. 1201 01:03:58,942 --> 01:04:00,305 Bill, Bill! 1202 01:04:00,505 --> 01:04:02,234 Just throw some water on him, Lucy. 1203 01:04:02,434 --> 01:04:03,817 He'll be all right. 1204 01:04:09,723 --> 01:04:10,640 Your honor. 1205 01:04:12,070 --> 01:04:15,856 Mayor Connison, it's only right that you should know 1206 01:04:16,056 --> 01:04:19,842 why I, a stranger, have become involved in your affairs. 1207 01:04:20,042 --> 01:04:22,846 Believe me, it's not because I am a justice 1208 01:04:23,046 --> 01:04:24,786 of the Supreme Court. 1209 01:04:24,986 --> 01:04:27,928 It's because, like all of you here, 1210 01:04:28,128 --> 01:04:31,071 I am a citizen of this country. 1211 01:04:31,271 --> 01:04:33,071 That is no little honor. 1212 01:04:34,451 --> 01:04:38,618 Men have fought revolutions, have died to be called citizen. 1213 01:04:40,056 --> 01:04:44,223 And as citizens, we carry a burning responsibility. 1214 01:04:45,166 --> 01:04:48,092 It means that, when we elect men to public office, 1215 01:04:48,292 --> 01:04:52,293 we cannot do it as lightly as we flip a coin. 1216 01:04:52,493 --> 01:04:53,618 It means that after we've elected them, 1217 01:04:53,818 --> 01:04:57,357 we can't sit back and say, our job is done. 1218 01:04:57,557 --> 01:05:00,285 What they do now doesn't concern us. 1219 01:05:00,485 --> 01:05:03,980 That philosophy of indifference is what the enemies 1220 01:05:04,180 --> 01:05:06,001 of decent government want. 1221 01:05:06,201 --> 01:05:07,564 If we allow them to have their way 1222 01:05:07,764 --> 01:05:11,636 to grow strong and vicious, then the heroic struggle 1223 01:05:11,836 --> 01:05:15,708 which welded thousands of lovely towns like this 1224 01:05:15,908 --> 01:05:18,303 into a great nation means nothing. 1225 01:05:18,503 --> 01:05:21,836 Then we're not citizens. We're traitors. 1226 01:05:23,824 --> 01:05:26,871 The great liberties by which we live 1227 01:05:27,071 --> 01:05:29,403 have been bought with blood. 1228 01:05:29,603 --> 01:05:31,735 The kind of government we get 1229 01:05:31,935 --> 01:05:34,246 is the kind of government we want. 1230 01:05:34,446 --> 01:05:36,183 Government of the people, by the people, 1231 01:05:36,383 --> 01:05:39,184 and for the people can mean any kind of government. 1232 01:05:39,384 --> 01:05:41,895 It's our duty to make it mean only one kind, 1233 01:05:42,095 --> 01:05:44,062 uncorrupted, free, united. 1234 01:05:47,457 --> 01:05:51,289 I believe, Mayor Connison, that I've answered your question. 1235 01:06:02,899 --> 01:06:04,510 Now, as soon as court adjourns, 1236 01:06:04,710 --> 01:06:06,814 I'll meet you back here in my chambers. 1237 01:06:07,014 --> 01:06:09,267 What's the matter, Mr. Justice? You seem nervous. 1238 01:06:09,467 --> 01:06:11,455 Oh, no, no, not at all. 1239 01:06:11,655 --> 01:06:15,488 How 'bout you, Mayor Adams? Have you the ring? 1240 01:06:18,738 --> 01:06:20,306 Do you know your lines, sir? 1241 01:06:20,506 --> 01:06:21,054 Well, I ought to. 1242 01:06:21,254 --> 01:06:24,671 I stayed up half the night learning them. 1243 01:06:33,159 --> 01:06:34,234 Hello there, Grant. 1244 01:06:34,434 --> 01:06:35,509 I'm glad to see you. 1245 01:06:35,709 --> 01:06:36,198 Thank you. 1246 01:06:36,398 --> 01:06:37,510 You're looking fine, Josephus. 1247 01:06:37,710 --> 01:06:38,859 How was the hunting? 1248 01:06:39,059 --> 01:06:40,209 Oh, best I ever had. 1249 01:06:41,425 --> 01:06:43,258 I'd bet money on it. 1250 01:06:46,258 --> 01:06:50,258 Preuzeto sa www.titlovi.com 91675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.