Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:10,250
So how are we doing today?
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,790
How are we doing today?
3
00:00:16,900 --> 00:00:18,670
Can you be more specific?
4
00:00:19,100 --> 00:00:23,356
Like... terms of our current temperament
5
00:00:23,380 --> 00:00:26,150
or the state of our relationship generally?
6
00:00:28,150 --> 00:00:32,090
I think she just means how,
how are we doing, babe?
7
00:00:32,590 --> 00:00:34,406
Yes, but I'd also like to know
8
00:00:34,430 --> 00:00:37,070
how things are going
between you two as a couple.
9
00:00:42,050 --> 00:00:44,750
Well, in that case...
10
00:00:45,220 --> 00:00:47,160
- We've been better.
- We're doing great.
11
00:00:52,270 --> 00:00:55,216
Is the first session always this awkward?
12
00:00:55,240 --> 00:00:58,210
No, usually it's worse.
13
00:00:59,010 --> 00:01:02,366
Why don't you start by telling
me what brought you here today?
14
00:01:02,390 --> 00:01:05,166
Because my husband
thinks that I'm not as present
15
00:01:05,190 --> 00:01:06,930
as I could be some nights.
16
00:01:07,460 --> 00:01:08,976
Tk, would you say that's fair?
17
00:01:09,000 --> 00:01:11,340
"Some nights" is fair.
18
00:01:11,940 --> 00:01:13,786
All nights would be more accurate.
19
00:01:13,810 --> 00:01:14,886
That's not true.
20
00:01:14,910 --> 00:01:15,886
Remember when I wanted to take
21
00:01:15,910 --> 00:01:18,320
guitar lessons together
but you had softball?
22
00:01:19,420 --> 00:01:21,266
So that was six months ago,
23
00:01:21,290 --> 00:01:23,066
and he's never brought it up since.
24
00:01:23,090 --> 00:01:24,306
What about dinner the other night?
25
00:01:24,330 --> 00:01:25,506
Tell her about dinner.
26
00:01:25,530 --> 00:01:27,046
Come on. That was a one-off.
27
00:01:27,070 --> 00:01:30,286
No, you said I'm not present all nights.
28
00:01:30,310 --> 00:01:32,726
I'm just saying that if
you told her about dinner,
29
00:01:32,750 --> 00:01:36,490
then she would agree that
"all nights" wasn't accurate.
30
00:01:37,560 --> 00:01:39,536
Yeah, I'm not so sure she would.
31
00:01:39,560 --> 00:01:41,176
Either way,
32
00:01:41,200 --> 00:01:43,160
someone should probably
tell me about the dinner.
33
00:01:43,900 --> 00:01:45,286
Hey, babe. I'm home.
34
00:01:46,910 --> 00:01:48,480
What is all this?
35
00:01:51,080 --> 00:01:53,820
Brisket and kugel.
36
00:01:54,860 --> 00:01:55,936
You made brisket?
37
00:01:55,960 --> 00:01:57,206
And kugel?
38
00:01:57,230 --> 00:01:59,506
The best comfort food
my people have to offer.
39
00:01:59,530 --> 00:02:01,810
- Well, that was sweet.
- You hear that?
40
00:02:02,170 --> 00:02:05,586
It was sweet. And it was delicious.
41
00:02:05,610 --> 00:02:07,396
So why'd you say you weren't sure
42
00:02:07,420 --> 00:02:09,536
I'd think the dinner
wasn't a nice gesture?
43
00:02:09,560 --> 00:02:10,966
It wasn't the dinner.
44
00:02:10,990 --> 00:02:14,236
The red flag happened after dinner.
45
00:02:36,140 --> 00:02:38,980
He fell asleep during sexy time.
46
00:02:39,450 --> 00:02:41,426
No one has ever fallen
asleep on me during sexy time.
47
00:02:41,450 --> 00:02:42,696
It's not about your sexy time.
48
00:02:42,720 --> 00:02:46,360
- No, it's about our sexy time.
- Please stop saying sexy time.
49
00:02:47,430 --> 00:02:51,040
- And I was tired.
- You're always tired, Carlos.
50
00:02:51,510 --> 00:02:54,186
Because he's up all night on the phone
51
00:02:54,210 --> 00:02:56,956
with god knows who,
poring over his case files.
52
00:02:56,980 --> 00:02:59,850
Carlos, do you feel that's
an accurate statement?
53
00:03:02,630 --> 00:03:03,730
Yes.
54
00:03:08,400 --> 00:03:10,256
My father was murdered last year.
55
00:03:12,580 --> 00:03:14,620
He was shot in his own living room.
56
00:03:18,160 --> 00:03:19,990
I am so sorry.
57
00:03:24,600 --> 00:03:26,540
He was a Texas ranger like me.
58
00:03:31,550 --> 00:03:34,836
Carlos believes that
his death is connected
59
00:03:34,860 --> 00:03:37,700
to one of his dad's old investigations.
60
00:03:48,090 --> 00:03:49,520
It's true.
61
00:03:51,090 --> 00:03:54,006
My father had over 300 open cases,
62
00:03:54,030 --> 00:03:56,300
so I spend a lot of my time
63
00:03:56,700 --> 00:04:00,056
going over files, fielding calls.
64
00:04:00,080 --> 00:04:02,710
And I have tried to be supportive.
65
00:04:03,380 --> 00:04:04,926
You've been more than supportive.
66
00:04:04,950 --> 00:04:06,020
You've been incredible.
67
00:04:06,890 --> 00:04:08,590
Thank you for saying that.
68
00:04:10,430 --> 00:04:12,900
But as hard as he's been working, he...
69
00:04:13,430 --> 00:04:16,940
He is no closer to solving
this than the night it happened.
70
00:04:17,480 --> 00:04:20,020
It's true. I'm stuck.
71
00:04:20,420 --> 00:04:22,290
You're not the only one.
72
00:04:25,690 --> 00:04:28,460
Our first anniversary is coming up and.
73
00:04:30,540 --> 00:04:32,046
I don't know, I-I feel like
74
00:04:32,070 --> 00:04:33,910
we're already starting to drift apart.
75
00:04:35,280 --> 00:04:37,820
Carlos, how does it
feel to hear him say that?
76
00:04:40,160 --> 00:04:41,730
It hurts.
77
00:04:45,800 --> 00:04:47,070
I don't want that.
78
00:05:03,770 --> 00:05:05,786
I founded this as a sanctuary,
79
00:05:05,810 --> 00:05:09,126
a place for folks to enjoy a
craft beer or a Pinot grigio,
80
00:05:09,150 --> 00:05:10,556
play some cornhole,
81
00:05:10,580 --> 00:05:13,226
and escape the craziness of
a crazy world for an afternoon.
82
00:05:13,250 --> 00:05:16,860
But you two have done
everything you can to ruin that today.
83
00:05:18,060 --> 00:05:20,670
Buddy, don't you think
you're exaggerating just a bit?
84
00:05:21,540 --> 00:05:24,686
These stacking blocks are
custom-made Japanese maple,
85
00:05:24,710 --> 00:05:26,926
and now they're
covered in your children's
86
00:05:26,950 --> 00:05:28,326
strawberry ice cream goo.
87
00:05:28,350 --> 00:05:30,336
Well, we don't know
for sure that it was them.
88
00:05:30,360 --> 00:05:31,566
Look at their little goo hands.
89
00:05:31,590 --> 00:05:32,930
Of course, it was them.
90
00:05:33,430 --> 00:05:35,630
Where did you raise them, a barn?
91
00:05:36,130 --> 00:05:37,600
Horsey.
92
00:05:38,140 --> 00:05:39,886
Yes, just like a horsey.
93
00:05:39,910 --> 00:05:41,586
No, really. Horsey.
94
00:06:00,450 --> 00:06:01,826
Have we talked to animal control?
95
00:06:01,850 --> 00:06:02,766
I think we might need a tranq gun.
96
00:06:02,790 --> 00:06:04,596
Yeah, they're trapped out in round rock.
97
00:06:04,620 --> 00:06:06,060
Apparently, a cassowary got loose.
98
00:06:06,700 --> 00:06:08,006
Nature's most dangerous bird.
99
00:06:08,030 --> 00:06:10,146
Hey, you gotta get
that animal out of here.
100
00:06:10,170 --> 00:06:11,610
He's tearing things up for fun.
101
00:06:12,340 --> 00:06:13,816
Abe, if you can hear me,
102
00:06:13,840 --> 00:06:15,786
I'm adding every cent
of damage to your tab.
103
00:06:15,810 --> 00:06:18,126
Yeah, I-I don't think that he can hear you.
104
00:06:18,150 --> 00:06:19,326
Do you know who the rider is?
105
00:06:19,350 --> 00:06:20,966
His name's Abe. He's a regular.
106
00:06:20,990 --> 00:06:23,206
Comes by for pints after trail rides.
107
00:06:23,230 --> 00:06:24,506
Usually hitches the horse outside.
108
00:06:24,530 --> 00:06:25,976
But he was slumped
over when he came in.
109
00:06:26,000 --> 00:06:28,216
Alright. Now, let's get this area secured.
110
00:06:28,240 --> 00:06:31,156
We got some people who need
help over here and over here.
111
00:06:32,680 --> 00:06:34,656
Alright, we gotta get him off this thing
112
00:06:34,680 --> 00:06:36,620
before he breaks his head open.
113
00:06:37,220 --> 00:06:38,760
Cap, ems is two minutes out.
114
00:06:40,900 --> 00:06:43,516
Alright, judd, you're the
livestock expert. What's the plan?
115
00:06:43,540 --> 00:06:45,646
I mean, that horse is bone tired.
116
00:06:45,670 --> 00:06:48,356
I guess we could use that to
our advantage to corral him.
117
00:06:49,650 --> 00:06:51,150
He don't look tired to me.
118
00:06:51,550 --> 00:06:52,926
Well, look how dark his coat is.
119
00:06:52,950 --> 00:06:54,536
He's soaked in sweat and he's panting.
120
00:06:54,560 --> 00:06:57,576
So we lead a horse to water. I like it.
121
00:06:59,670 --> 00:07:02,516
No. I know something
he likes more than water.
122
00:07:05,180 --> 00:07:06,656
Boy, I hope horses love ipa.
123
00:07:06,680 --> 00:07:08,566
Why wouldn't they? They're
filled with hops and barley.
124
00:07:08,590 --> 00:07:10,390
Everybody knows horses
love hops and barley.
125
00:07:11,020 --> 00:07:13,266
Okay, y'all, as soon as he starts to drink,
126
00:07:13,290 --> 00:07:14,806
I'ma put this towel over his eyes
127
00:07:14,830 --> 00:07:16,170
and that should calm him down.
128
00:07:17,300 --> 00:07:18,870
And, cap, you take the reins.
129
00:07:26,090 --> 00:07:28,536
I guess it's true. Horses
do love hops and barley.
130
00:07:33,270 --> 00:07:34,746
No, no.
131
00:07:34,770 --> 00:07:36,586
Watch out, he's spookin'!
132
00:07:38,850 --> 00:07:40,156
Watch out!
133
00:07:46,630 --> 00:07:49,570
- So much for that idea.
- Judd.
134
00:07:51,440 --> 00:07:53,140
How are you with tying knots?
135
00:08:14,350 --> 00:08:15,890
God.
136
00:08:16,620 --> 00:08:17,836
God. God!
137
00:08:17,860 --> 00:08:19,976
- God!
- Damn, that was close!
138
00:08:20,000 --> 00:08:22,576
- How we doing there, judd?
- Going as fast as I can.
139
00:08:22,600 --> 00:08:23,577
We're coming up on Travis road.
140
00:08:23,601 --> 00:08:24,686
That intersection is really busy.
141
00:08:24,710 --> 00:08:25,846
If Mr. Ed blows through that light
142
00:08:25,870 --> 00:08:27,156
did you hear the part where I said
143
00:08:27,180 --> 00:08:28,016
I'm going as fast as I can?
144
00:08:28,040 --> 00:08:29,456
Hey, you need some
help? I was in scouts.
145
00:08:29,480 --> 00:08:30,796
No, I don't need any help.
146
00:08:30,820 --> 00:08:32,526
- You were in scouts?
- Yeah.
147
00:08:32,550 --> 00:08:34,396
Could've gone eagle,
but tapped out at webelo.
148
00:08:34,420 --> 00:08:36,236
Alright, here we go. Hey.
149
00:08:39,270 --> 00:08:41,346
Alright, pull up alongside him.
150
00:08:41,370 --> 00:08:42,740
Nice and easy.
151
00:09:08,390 --> 00:09:10,730
Okay, slow down. Slow... down.
152
00:09:11,200 --> 00:09:12,406
Yeah, just like that.
153
00:09:21,280 --> 00:09:23,836
Yeehaw, cap!
154
00:09:23,860 --> 00:09:26,266
I feel like Texas has been
rubbin' off on the captain.
155
00:09:26,290 --> 00:09:28,200
Hyah! Hyah!
156
00:09:28,730 --> 00:09:31,910
Easy, easy, easy. Slow
down. Nice and easy.
157
00:09:33,540 --> 00:09:35,156
Don't spook him.
158
00:09:35,180 --> 00:09:38,220
On three. One, two, three.
159
00:09:42,460 --> 00:09:44,606
Cap, I'm not feeling a pulse.
He's starting to go rigor.
160
00:09:44,630 --> 00:09:46,646
Alright, we'll just call it in from the bus.
161
00:09:46,670 --> 00:09:48,546
Are you thinking heart attack?
162
00:09:48,570 --> 00:09:50,256
Could be a stroke maybe.
163
00:09:50,280 --> 00:09:51,910
That's for the m.E. To decide.
164
00:09:53,450 --> 00:09:54,926
It was a good try, cap.
165
00:09:54,950 --> 00:09:56,596
Whoa.
166
00:09:56,620 --> 00:09:58,630
I'ma call animal control, cap.
167
00:09:59,030 --> 00:10:00,836
Come on. Whoa! Hey, hey!
168
00:10:00,860 --> 00:10:02,376
He's bolting!
169
00:10:04,440 --> 00:10:05,770
No, he's not.
170
00:10:09,810 --> 00:10:11,750
He's saying goodbye.
171
00:10:22,540 --> 00:10:24,286
- Shaun Westen?
- Yes, sir.
172
00:10:24,310 --> 00:10:25,580
Come on in.
173
00:10:25,980 --> 00:10:27,456
You must be captain strand.
174
00:10:27,480 --> 00:10:28,896
Yeah. Call me Owen.
175
00:10:28,920 --> 00:10:30,936
Hey, can I get you a
coffee or something?
176
00:10:30,960 --> 00:10:33,506
No, thank you. I had plenty
on the drive up from mcallen.
177
00:10:33,530 --> 00:10:36,276
Besides, I gotta get to
Austin pd's stables first thing
178
00:10:36,300 --> 00:10:37,247
to get my father's horse back.
179
00:10:37,271 --> 00:10:39,770
Well, I've got something
that belongs to you.
180
00:10:40,580 --> 00:10:41,856
Thank you.
181
00:10:41,880 --> 00:10:43,956
I can't tell you how
much I appreciate you
182
00:10:43,980 --> 00:10:46,026
keeping it safe for
me till I could get back.
183
00:10:46,050 --> 00:10:48,290
I know how much a
saddle means to a cowboy.
184
00:10:49,930 --> 00:10:53,100
- I'm sorry about your father.
- That's very kind of you.
185
00:10:53,970 --> 00:10:55,816
Think I'll start using it as my own.
186
00:10:55,840 --> 00:10:57,456
It'll be like having a
piece of daddy out there
187
00:10:57,480 --> 00:10:58,656
with me on the trail.
188
00:10:58,680 --> 00:11:00,280
Bet the horse will like it too.
189
00:11:00,750 --> 00:11:01,926
You mean thunder?
190
00:11:01,950 --> 00:11:05,336
No, I am not fool enough to
take that mean sob out on rides.
191
00:11:05,360 --> 00:11:06,960
Nobody is.
192
00:11:07,560 --> 00:11:09,446
Was. Except for daddy.
193
00:11:09,470 --> 00:11:12,240
I always warned him
thunder'd be the death of him.
194
00:11:13,710 --> 00:11:15,686
Well, the m.E. Said he
died of a heart attack,
195
00:11:15,710 --> 00:11:17,450
so it's not his fault.
196
00:11:17,680 --> 00:11:19,796
Brought on, no doubt
197
00:11:19,820 --> 00:11:22,006
by extreme thunder-induced stress.
198
00:11:22,030 --> 00:11:23,336
You saw what he did to that bar and grill.
199
00:11:23,360 --> 00:11:26,076
Yeah. Part of me thinks the only reason
200
00:11:26,100 --> 00:11:28,340
he ran through it was
to get your dad help.
201
00:11:29,040 --> 00:11:31,086
I've never seen that
kinda grief from an animal
202
00:11:31,110 --> 00:11:33,150
when he saw your dad was gone.
203
00:11:33,720 --> 00:11:35,396
Anyway, he's not all bad.
204
00:11:35,420 --> 00:11:36,790
It ain't his fault.
205
00:11:37,290 --> 00:11:39,536
He's had recurrent colic
since he was a yearling.
206
00:11:39,560 --> 00:11:41,100
It's amazing he's lived this long.
207
00:11:41,900 --> 00:11:43,776
- Poor thing.
- Yeah.
208
00:11:43,800 --> 00:11:46,146
That's why after daddy's
funeral, I'm taking him in.
209
00:11:46,170 --> 00:11:47,856
Taking him in?
210
00:11:47,880 --> 00:11:49,380
Put him out of his misery.
211
00:11:50,280 --> 00:11:53,190
You can't sell him or
put him out to pasture?
212
00:11:53,590 --> 00:11:55,760
Not in good conscience. He's dangerous.
213
00:11:56,630 --> 00:11:58,800
I raised enough horses to know.
214
00:11:59,470 --> 00:12:00,900
When you know, you know.
215
00:12:13,800 --> 00:12:15,006
Are you gonna say something
216
00:12:15,030 --> 00:12:16,970
or are you just gonna keep lurking?
217
00:12:17,340 --> 00:12:18,540
How did you.
218
00:12:19,140 --> 00:12:21,980
I have two 13-year-olds.
I'm used to sneaky.
219
00:12:24,180 --> 00:12:25,550
What's going on?
220
00:12:26,320 --> 00:12:29,836
I kinda need to talk
to you about a, a thing.
221
00:12:29,860 --> 00:12:31,706
It's a non-work thing.
222
00:12:31,730 --> 00:12:34,370
Okay, well, what kinda thing is that?
223
00:12:35,540 --> 00:12:39,310
Well, it's the kinda thing I
used to call my mom about.
224
00:12:42,350 --> 00:12:43,920
Hey, sit.
225
00:12:45,530 --> 00:12:47,030
How can I help?
226
00:12:49,430 --> 00:12:53,810
Carlos and I are going
through a bit of a rough patch.
227
00:12:54,510 --> 00:12:56,350
I had no idea.
228
00:12:57,120 --> 00:12:59,220
Alright, well, what's the problem?
229
00:13:00,290 --> 00:13:03,560
He's really obsessed
with finding his dad's killer.
230
00:13:03,960 --> 00:13:05,076
Understandable.
231
00:13:05,100 --> 00:13:07,176
Yeah, very, very understandable.
232
00:13:07,200 --> 00:13:09,440
And that's what makes
it so much harder.
233
00:13:10,540 --> 00:13:14,180
He's as consumed with
it as the day it happened.
234
00:13:14,720 --> 00:13:16,596
Kinda feels like living with an addict.
235
00:13:16,620 --> 00:13:19,130
I mean, I should know, right?
236
00:13:19,430 --> 00:13:23,740
Then maybe you know
best what he needs to hear.
237
00:13:24,100 --> 00:13:27,610
I wish, but I feel like the harder I press,
238
00:13:28,140 --> 00:13:29,550
the more he tunes me out.
239
00:13:30,950 --> 00:13:33,666
- Can I ask you something?
- Yeah.
240
00:13:37,800 --> 00:13:39,500
How do you and Trevor do it?
241
00:13:39,970 --> 00:13:42,446
You know, a preacher and a paramedic.
242
00:13:42,470 --> 00:13:45,586
How do you stick together
with all that pressure?
243
00:13:45,610 --> 00:13:48,726
Well, we, don't.
244
00:13:48,750 --> 00:13:52,566
Didn't. We... We broke up.
245
00:13:52,590 --> 00:13:55,206
What? I'm sorry.
246
00:13:55,230 --> 00:13:57,146
Please, please forget I asked.
247
00:13:57,170 --> 00:14:00,470
No, no, no. It's, it's fine.
248
00:14:01,410 --> 00:14:04,526
And, listen, Trevor and
I didn't go the distance,
249
00:14:04,550 --> 00:14:07,320
but Charles and I did.
250
00:14:07,690 --> 00:14:10,006
And it wasn't easy all the time.
251
00:14:10,030 --> 00:14:11,836
I mean, can you imagine a sous chef
252
00:14:11,860 --> 00:14:13,046
and a paramedic living together?
253
00:14:13,070 --> 00:14:15,386
Yeah, it's a lot of stress under one roof.
254
00:14:15,410 --> 00:14:19,756
And we didn't always handle
it in the healthiest ways.
255
00:14:19,780 --> 00:14:21,026
Let's just say that,
256
00:14:21,050 --> 00:14:23,736
that one of us started coming home late
257
00:14:23,760 --> 00:14:26,090
with bourbon on their breath.
258
00:14:29,830 --> 00:14:32,970
And, how'd you get him to stop?
259
00:14:33,310 --> 00:14:35,040
It wasn't him.
260
00:14:36,410 --> 00:14:38,566
It... it was you?
261
00:14:38,590 --> 00:14:40,096
Yeah, no, I was the jerk.
262
00:14:40,120 --> 00:14:42,836
I felt like I needed to decompress
263
00:14:42,860 --> 00:14:44,506
after everything that I had seen at work.
264
00:14:44,530 --> 00:14:47,346
And, and that would upset
him, because it was the only time
265
00:14:47,370 --> 00:14:50,056
that we ever got to
spend together back then,
266
00:14:50,080 --> 00:14:52,356
and dinner would get cold and we'd fight,
267
00:14:52,380 --> 00:14:58,136
and then I'd stay out later
because I wanted to avoid him.
268
00:14:59,460 --> 00:15:01,560
That sounds like a vicious cycle.
269
00:15:02,900 --> 00:15:05,286
- How'd you guys break it?
- Well, I didn't.
270
00:15:05,310 --> 00:15:08,926
No, I came home late again one night
271
00:15:08,950 --> 00:15:11,226
expecting a knock-down drag-out,
272
00:15:11,250 --> 00:15:14,920
and instead, there was Charles.
273
00:15:16,690 --> 00:15:21,940
With a porterhouse steak
under a heat lamp and a smile.
274
00:15:22,740 --> 00:15:26,326
And he said, "I'm going
to enjoy our time together,
275
00:15:26,350 --> 00:15:28,650
whether you like it or not."
276
00:15:29,590 --> 00:15:31,790
And from that moment on, I did.
277
00:15:32,230 --> 00:15:36,030
Well, I guess I gotta make
Carlos a porterhouse now.
278
00:15:36,670 --> 00:15:38,440
Well, it worked for me.
279
00:15:47,360 --> 00:15:48,860
Campbell, can I ask you something?
280
00:15:49,630 --> 00:15:52,530
How would you feel if
you got this from your wife?
281
00:15:53,170 --> 00:15:54,916
What is that, stationary?
282
00:15:54,940 --> 00:15:56,386
First anniversary is paper.
283
00:15:56,410 --> 00:15:59,050
Well, nothing says I
love you like letterhead.
284
00:15:59,950 --> 00:16:01,150
What else you got?
285
00:16:06,290 --> 00:16:07,676
You have to tell me
what I'm looking at here.
286
00:16:07,700 --> 00:16:09,906
It's the lyrics to a song from our wedding.
287
00:16:09,930 --> 00:16:11,986
In the shape of our silhouettes.
288
00:16:12,010 --> 00:16:13,340
It's called "being alive."
289
00:16:14,740 --> 00:16:15,986
From "company."
290
00:16:16,010 --> 00:16:18,280
The sondheim musical?
291
00:16:20,150 --> 00:16:22,366
Looks like y'all are choking each other.
292
00:16:22,390 --> 00:16:24,230
God, it is terrible, isn't it?
293
00:16:24,900 --> 00:16:26,146
My husband doesn't think that I've given
294
00:16:26,170 --> 00:16:27,546
two thoughts about our anniversary,
295
00:16:27,570 --> 00:16:29,090
and pretty soon he'll know he's right.
296
00:16:30,680 --> 00:16:32,310
I know your pain, brother.
297
00:16:32,750 --> 00:16:35,396
Any chance you remember what you
gave your wife your first anniversary?
298
00:16:35,420 --> 00:16:37,536
A dozen red roses, ten tulips,
299
00:16:37,560 --> 00:16:40,090
six pink peonies and
some stargazer lilies.
300
00:16:41,700 --> 00:16:42,870
How long y'all been married?
301
00:16:43,400 --> 00:16:46,610
Shoot. Going on, what, 11 years now?
302
00:16:47,180 --> 00:16:48,756
And you remember the
first arrangement that well?
303
00:16:48,780 --> 00:16:51,126
Same one I've given her
every anniversary, birthday,
304
00:16:51,150 --> 00:16:52,790
and Valentine's since.
305
00:16:56,660 --> 00:16:58,580
Doesn't she ever feel
like you're phoning it in?
306
00:16:59,870 --> 00:17:03,440
No, man. She... She gets it.
307
00:17:05,510 --> 00:17:06,510
Gets what?
308
00:17:08,080 --> 00:17:10,080
Right now, on your desk,
you got a double homicide
309
00:17:10,420 --> 00:17:13,166
and maybe a half
dozen open kidnappings.
310
00:17:13,190 --> 00:17:14,976
- Am I right?
- So?
311
00:17:15,000 --> 00:17:16,746
So I bet every one of those folks
312
00:17:16,770 --> 00:17:18,546
depending on you for justice
313
00:17:18,570 --> 00:17:19,916
would hope you can find a better use
314
00:17:19,940 --> 00:17:21,086
of that big brain of yours
315
00:17:21,110 --> 00:17:23,280
than worrying about stationery.
316
00:17:30,460 --> 00:17:32,646
Damn, probie.
317
00:17:32,670 --> 00:17:35,986
I think this is the cleanest I've
ever seen the apparatus floor.
318
00:17:36,010 --> 00:17:37,356
Well, thank you, lieutenant.
319
00:17:37,380 --> 00:17:40,156
It's so shiny I can practically
see my reflection in it.
320
00:17:40,180 --> 00:17:42,450
- Sure. Right there.
- I've seen shinier.
321
00:17:42,920 --> 00:17:45,206
Yeah. When?
322
00:17:45,230 --> 00:17:46,306
When I was probie.
323
00:17:46,330 --> 00:17:49,406
My god, Mateo.
324
00:17:49,430 --> 00:17:51,146
Are you getting probie envy?
325
00:17:51,170 --> 00:17:53,316
No, I'm not getting probie envy.
326
00:17:53,340 --> 00:17:55,056
I'm just saying, when I was probie,
327
00:17:55,080 --> 00:17:57,056
you could eat off these floors. Literally.
328
00:17:57,080 --> 00:17:59,966
I once ate toast off the
ground. Butter side down.
329
00:17:59,990 --> 00:18:01,220
Let me ask you something.
330
00:18:05,060 --> 00:18:07,446
- Would you eat that, probie?
- No, I wouldn't.
331
00:18:07,470 --> 00:18:09,486
Because you know it's
not as clean as it looks.
332
00:18:09,510 --> 00:18:13,056
No, 'cause I just put down
an industrial-grade Polish,
333
00:18:13,080 --> 00:18:14,420
and because I'm not an animal.
334
00:18:15,620 --> 00:18:17,066
But he is.
335
00:18:19,290 --> 00:18:22,206
Hey, everyone, I wanted
to introduce you to thunder.
336
00:18:22,230 --> 00:18:24,516
Yeah, that's that horse
from the bar and grill?
337
00:18:24,540 --> 00:18:27,256
The one that hulk-smashed
that bar and grill?
338
00:18:27,280 --> 00:18:28,456
He has a medical condition
339
00:18:28,480 --> 00:18:31,026
that gives him unwanted
physical responses.
340
00:18:31,050 --> 00:18:33,096
Yeah, like what? Like he goes berserk?
341
00:18:33,120 --> 00:18:35,096
And his owner was puttin' him down,
342
00:18:35,120 --> 00:18:36,636
and I couldn't just do nothin'.
343
00:18:36,660 --> 00:18:37,806
So you adopted him?
344
00:18:37,830 --> 00:18:38,946
No, I'm just gonna board him
345
00:18:38,970 --> 00:18:40,646
until I can find somebody who will.
346
00:18:40,670 --> 00:18:43,170
I already got a lead on some good folks.
347
00:18:43,740 --> 00:18:45,586
Board him here? How?
348
00:18:45,610 --> 00:18:48,296
The owner's son let me
borrow his trailer and gave me
349
00:18:48,320 --> 00:18:49,596
what I need to put up a temporary stall.
350
00:18:49,620 --> 00:18:51,696
Cap, isn't that a little
bit of a safety hazard?
351
00:18:51,720 --> 00:18:54,306
I mean, that horse seems
a little spooky to me.
352
00:18:54,330 --> 00:18:55,206
You're probably right.
353
00:18:55,230 --> 00:18:57,006
But I figure if we just avoid his triggers,
354
00:18:57,030 --> 00:18:58,146
you know, we should be fine.
355
00:18:58,170 --> 00:18:59,216
Which are?
356
00:18:59,240 --> 00:19:00,640
He gave me a list.
357
00:19:04,780 --> 00:19:07,536
Don't put your hand near his
muzzle if you wanna keep it.
358
00:19:07,560 --> 00:19:09,566
A few other bugaboos that set him off.
359
00:19:09,590 --> 00:19:12,676
Ball caps, balloons, sunglasses,
360
00:19:12,700 --> 00:19:17,116
eyeglasses, goggles,
plastic bags, puddles.
361
00:19:17,140 --> 00:19:18,526
Anything else?
362
00:19:18,550 --> 00:19:20,186
What about flashing lights and sirens?
363
00:19:20,210 --> 00:19:23,736
No. I specifically asked about
that, and I guess he's okay with it.
364
00:19:23,760 --> 00:19:26,166
Well, probably 'cause he's
used to causing the emergency.
365
00:19:26,190 --> 00:19:28,076
Look, cap, I really like
where your heart is at.
366
00:19:28,100 --> 00:19:30,406
But do you really believe
that this is the best idea?
367
00:19:30,430 --> 00:19:33,446
Is it the best idea that we
run into burning buildings?
368
00:19:33,470 --> 00:19:35,316
No, but we do it anyway. Why?
369
00:19:35,340 --> 00:19:36,356
To save lives.
370
00:19:36,380 --> 00:19:37,856
Couldn't save the owner's life,
371
00:19:37,880 --> 00:19:39,520
but we can save his.
372
00:19:40,190 --> 00:19:42,636
Well, see, look, he's a good horse.
373
00:19:42,660 --> 00:19:44,776
He's a good horse. Look at him.
374
00:19:46,100 --> 00:19:47,140
My god.
375
00:19:47,670 --> 00:19:49,116
Judd, we're gonna need the mop.
376
00:19:59,490 --> 00:20:01,136
Cammie, will you please put that down?
377
00:20:01,160 --> 00:20:02,776
I'm almost done.
378
00:20:02,800 --> 00:20:03,646
Just one more sec.
379
00:20:03,670 --> 00:20:04,970
You said that 30 miles ago.
380
00:20:05,670 --> 00:20:07,386
And like, 80 miles before that.
381
00:20:07,410 --> 00:20:09,256
We had spotty Wi-Fi for two days, whit.
382
00:20:09,280 --> 00:20:10,496
I'm playing catch-up here.
383
00:20:10,520 --> 00:20:11,996
Well, I'm sorry that
the beach trip to Mexico
384
00:20:12,020 --> 00:20:13,266
was such a hardship for you.
385
00:20:13,290 --> 00:20:15,366
Do you think that it's
too passive aggressive
386
00:20:15,390 --> 00:20:18,106
to say to a partner,
"please see previous email"?
387
00:20:18,130 --> 00:20:19,976
- Definitely.
- Yeah.
388
00:20:20,000 --> 00:20:21,216
Good call.
389
00:20:21,240 --> 00:20:25,310
Okay. Sent. What's up?
390
00:20:26,180 --> 00:20:27,750
There's something...
391
00:20:28,380 --> 00:20:30,720
That I've been meaning to
tell you, like, all weekend.
392
00:20:31,160 --> 00:20:33,360
Wow. Sounds ominous.
393
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
What is it?
394
00:20:37,870 --> 00:20:40,816
I just wanna thank
you for taking the time
395
00:20:40,840 --> 00:20:42,380
to do this with me.
396
00:20:42,780 --> 00:20:45,096
You know, I know you're
really busy with the firm
397
00:20:45,120 --> 00:20:46,196
and now with the baby.
398
00:20:46,220 --> 00:20:48,360
Come on. You're my sister.
399
00:20:52,300 --> 00:20:53,970
It really means a lot.
400
00:20:55,740 --> 00:20:57,940
I had fun.
401
00:20:58,950 --> 00:21:00,126
Yeah, for the three hours
402
00:21:00,150 --> 00:21:01,656
you weren't working on that brief.
403
00:21:14,740 --> 00:21:18,480
Whitney, was that really
all you wanted to tell me?
404
00:21:20,120 --> 00:21:22,136
There's something else, isn't there?
405
00:21:34,120 --> 00:21:36,366
What is wrong with this guy? Hey!
406
00:21:36,390 --> 00:21:38,806
Excuse me? Sir? What are you doing?
407
00:21:38,830 --> 00:21:41,536
Have you been drinking or something?
408
00:21:41,560 --> 00:21:42,600
Sir?
409
00:21:45,100 --> 00:21:47,340
My god!
410
00:21:59,370 --> 00:22:00,476
What the hell just happened?
411
00:22:00,500 --> 00:22:02,510
Is everyone alright?
412
00:22:03,640 --> 00:22:06,086
Is-is there a doctor?
413
00:22:06,110 --> 00:22:07,126
What?!
414
00:22:08,520 --> 00:22:10,596
Whit, you're a nurse.
415
00:22:10,620 --> 00:22:12,036
You should go help.
416
00:22:12,060 --> 00:22:14,860
Whit? Whit?
417
00:22:16,400 --> 00:22:18,376
My god! My god! Whitney?
418
00:22:18,400 --> 00:22:19,740
Whitney!
419
00:22:25,180 --> 00:22:26,466
Alright, try to stay calm for me, ma'am.
420
00:22:26,490 --> 00:22:28,166
Do you know what kind
of vehicle hit your bus?
421
00:22:28,190 --> 00:22:30,636
No, it wasn't a vehicle. It was poison.
422
00:22:30,660 --> 00:22:32,600
Police are on their way.
423
00:22:33,570 --> 00:22:34,846
Apd was first on the scene.
424
00:22:34,870 --> 00:22:36,916
Evacuated all healthy
persons off of the bus.
425
00:22:36,940 --> 00:22:38,726
Officers are in there now giving first aid.
426
00:22:38,750 --> 00:22:39,956
Do we have any idea
how this happened?
427
00:22:39,980 --> 00:22:42,466
Bus driver had a
seizure behind the wheel.
428
00:22:42,490 --> 00:22:44,396
A passenger was able
to get the bus pulled over,
429
00:22:44,420 --> 00:22:45,806
but that's when all hell broke loose.
430
00:22:45,830 --> 00:22:48,276
Half a dozen people started
spontaneously convulsing.
431
00:22:48,300 --> 00:22:49,746
Spontaneously convulsing?
432
00:22:49,770 --> 00:22:52,216
Hey, should we mask up in case
it's carbon monoxide poisoning?
433
00:22:52,240 --> 00:22:54,756
No. Apd ran tests for co, co2.
434
00:22:54,780 --> 00:22:56,586
She told dispatch that
the air in there is clean,
435
00:22:56,610 --> 00:22:58,820
but everything else is a total mess.
436
00:23:01,560 --> 00:23:02,866
Don't bother. He's gone.
437
00:23:02,890 --> 00:23:04,536
How long has she been seizing?
438
00:23:04,560 --> 00:23:05,560
At least two minutes.
439
00:23:08,940 --> 00:23:10,686
Alright, Nancy, take over for her.
440
00:23:10,710 --> 00:23:12,686
Make sure the airways
are clear. Start a line.
441
00:23:12,710 --> 00:23:14,396
Push two mils of ativan.
442
00:23:14,420 --> 00:23:16,820
Tk, help me triage the rest of 'em.
443
00:23:17,220 --> 00:23:19,206
Y'all have any idea what
could have caused this?
444
00:23:19,230 --> 00:23:21,436
No, but I need you to call dispatch.
445
00:23:21,460 --> 00:23:22,476
We need backup.
446
00:23:22,500 --> 00:23:24,276
Hey. Can you hear me?
447
00:23:24,300 --> 00:23:25,946
I'm gonna check you out, okay?
448
00:23:25,970 --> 00:23:27,656
Cap, you think this is meningitis?
449
00:23:27,680 --> 00:23:29,626
Could be, but with meningitis,
450
00:23:29,650 --> 00:23:32,266
you see a fever and-and
vomiting and rash.
451
00:23:32,290 --> 00:23:34,136
- I don't see any of that.
- Help!
452
00:23:34,160 --> 00:23:35,736
I think my sister's choking!
453
00:23:35,760 --> 00:23:37,060
Alright, put her on her side.
454
00:23:38,230 --> 00:23:39,576
There's something in her mouth.
455
00:23:39,600 --> 00:23:41,016
It's probably her tongue.
456
00:23:42,440 --> 00:23:43,416
Check that.
457
00:23:43,440 --> 00:23:45,216
That is not her tongue.
458
00:23:45,240 --> 00:23:47,226
- What is it?
- I don't know. Tk,
459
00:23:47,250 --> 00:23:50,466
get me magill forceps
and the lifepak back here.
460
00:23:50,490 --> 00:23:51,490
Copy.
461
00:23:54,860 --> 00:23:57,000
Here you go.
462
00:23:59,610 --> 00:24:02,710
- Okay.
- What is that? Is that a condom?
463
00:24:03,280 --> 00:24:05,890
Condoms. There's more.
464
00:24:06,790 --> 00:24:08,990
There.
465
00:24:11,930 --> 00:24:14,240
Is your sister involved
in drug smuggling?
466
00:24:14,640 --> 00:24:16,616
Whit? No, of course not.
467
00:24:16,640 --> 00:24:17,986
You think this is body
packer syndrome, cap?
468
00:24:18,010 --> 00:24:19,756
Makes sense if they're all
moving the same shipment.
469
00:24:19,780 --> 00:24:21,456
What's body packer syndrome?
470
00:24:21,480 --> 00:24:22,496
It's an overdose that's triggered
471
00:24:22,520 --> 00:24:26,206
by a ruptured baggie
that's filled with drugs.
472
00:24:26,230 --> 00:24:28,706
Usually in the body of
someone that's smuggling them.
473
00:24:28,730 --> 00:24:30,546
Cap, mine's coding!
474
00:24:30,570 --> 00:24:32,746
Start compressions and give her narcan.
475
00:24:32,770 --> 00:24:34,116
Copy.
476
00:24:34,140 --> 00:24:35,210
Nancy.
477
00:24:36,410 --> 00:24:37,780
Give it to all of them.
478
00:24:41,120 --> 00:24:43,036
It's okay. Okay.
479
00:24:43,060 --> 00:24:44,106
It's okay. It's okay.
480
00:24:45,570 --> 00:24:47,716
Thank god! Whit.
481
00:24:51,580 --> 00:24:54,256
It's gonna be okay. Hang in there.
482
00:24:56,420 --> 00:24:57,836
That'll do the trick for now, cap.
483
00:24:57,860 --> 00:24:59,066
But they're all in pretty ragged shape.
484
00:24:59,090 --> 00:25:01,676
I thought I lost you. Hey, Whitney?
485
00:25:01,700 --> 00:25:03,970
Hey, how are you feeling? Whitney?
486
00:25:04,470 --> 00:25:06,240
Hey, talk to me.
487
00:25:06,840 --> 00:25:08,626
- Why can't she speak?
- It's the narcan.
488
00:25:08,650 --> 00:25:11,256
It can revive them, but it can't
counteract everything in their system.
489
00:25:11,280 --> 00:25:14,636
And we have to assume she has
more ruptured baggies in her stomach.
490
00:25:14,660 --> 00:25:16,806
She's gonna need a surgeon
to take out whatever's left.
491
00:25:16,830 --> 00:25:19,930
They all will. Tk, radio west park.
492
00:25:20,400 --> 00:25:23,016
Tell them to have their mass
casualty units on standby.
493
00:25:23,040 --> 00:25:24,780
Who do you wanna load up first, cap?
494
00:25:27,420 --> 00:25:28,620
All of them.
495
00:25:29,390 --> 00:25:30,596
Our bus only carries two, cap.
496
00:25:30,620 --> 00:25:32,090
Yeah, we're not taking our bus.
497
00:25:33,160 --> 00:25:35,060
Nancy, how do you
feel about driving stick?
498
00:25:57,780 --> 00:26:00,496
Dr. Patel, 2771.
499
00:26:00,520 --> 00:26:03,620
Dr. Patel, dial 2771.
500
00:26:04,390 --> 00:26:06,566
- Cameron Parker?
- Yes?
501
00:26:06,590 --> 00:26:09,376
I'm ranger reyes. This
is ranger Campbell.
502
00:26:09,400 --> 00:26:10,646
We're really sorry for your loss.
503
00:26:10,670 --> 00:26:12,316
Our condolences, ma'am.
504
00:26:12,340 --> 00:26:14,516
None of this makes any sense.
505
00:26:14,540 --> 00:26:15,926
The doctors are saying they found
506
00:26:15,950 --> 00:26:18,396
three baggies of drugs
in my sister's stomach.
507
00:26:18,420 --> 00:26:20,666
Why would she do that? She
was a nurse, for god's sake.
508
00:26:20,690 --> 00:26:23,136
Desperate people can
do desperate things.
509
00:26:23,160 --> 00:26:25,136
You have any idea why your
sister might have been desperate?
510
00:26:25,160 --> 00:26:28,646
No. Whit had money problems
back when she gambled
511
00:26:28,670 --> 00:26:30,640
but she hadn't for two years.
512
00:26:31,580 --> 00:26:32,900
At least, I didn't think she had.
513
00:26:33,350 --> 00:26:35,566
Apd has turned over
its investigation on this
514
00:26:35,590 --> 00:26:37,026
to the Texas rangers.
515
00:26:37,050 --> 00:26:38,936
We're gonna need you
to answer some questions.
516
00:26:38,960 --> 00:26:40,206
I can try.
517
00:26:40,230 --> 00:26:42,236
Do you have any idea where
your sister got the drugs?
518
00:26:42,260 --> 00:26:45,616
Does she have any friends
or associates in Mexico?
519
00:26:45,640 --> 00:26:47,486
No, she, she'd never even been.
520
00:26:47,510 --> 00:26:49,886
Do you recall if Whitney met
521
00:26:49,910 --> 00:26:51,656
anybody while you were down there?
522
00:26:51,680 --> 00:26:53,920
Maybe on a tour or in a bar?
523
00:26:54,760 --> 00:26:56,836
Yes. There was a guy.
524
00:26:56,860 --> 00:26:59,046
Our last night in the hotel lounge.
525
00:26:59,070 --> 00:27:01,900
Can you give us his
name and description?
526
00:27:04,180 --> 00:27:05,386
No.
527
00:27:05,410 --> 00:27:07,856
I just met him for a second,
and it was dark and loud,
528
00:27:07,880 --> 00:27:11,266
and I just went back up
to the room to finish a brief.
529
00:27:11,290 --> 00:27:12,866
Did your sister tell
you anything about him
530
00:27:12,890 --> 00:27:14,330
on the bus ride home?
531
00:27:15,630 --> 00:27:18,900
I was too busy catching
up on work emails.
532
00:27:20,240 --> 00:27:22,726
God, what does it say about
me that I didn't even ask?
533
00:27:22,750 --> 00:27:24,250
It says you had a lot on your mind.
534
00:27:24,780 --> 00:27:26,296
Cameron, this isn't your fault.
535
00:27:26,320 --> 00:27:28,336
It's the traffickers who used your sister
536
00:27:28,360 --> 00:27:29,536
to smuggle the drugs.
537
00:27:29,560 --> 00:27:30,976
What about the others?
538
00:27:31,000 --> 00:27:33,200
The other sick people
on the bus. Are they okay?
539
00:27:34,700 --> 00:27:37,616
Our lab's saying this is some of
the strongest stuff they've ever seen.
540
00:27:37,640 --> 00:27:39,210
My god.
541
00:27:39,810 --> 00:27:41,896
Whoever did this is
gonna kill a lot more people
542
00:27:41,920 --> 00:27:43,950
if we don't stop 'em.
543
00:27:46,430 --> 00:27:48,200
Are those Whitney's belongings?
544
00:27:49,370 --> 00:27:50,446
Yeah.
545
00:27:50,470 --> 00:27:52,146
We'd like to take Whitney's phone.
546
00:27:52,170 --> 00:27:55,210
There might be information that
could help us identify who did this.
547
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
Okay.
548
00:27:58,590 --> 00:28:00,636
But I don't know her passcode.
549
00:28:00,660 --> 00:28:02,036
Just one of the many things
550
00:28:02,060 --> 00:28:03,736
I apparently didn't know
about my little sister.
551
00:28:03,760 --> 00:28:05,276
It's alright.
552
00:28:05,300 --> 00:28:08,140
We're hoping that she
can help open it for us.
553
00:28:10,140 --> 00:28:11,956
- Good boy.
- Alright, alright.
554
00:28:11,980 --> 00:28:13,126
Now, I don't mean to humiliate you,
555
00:28:13,150 --> 00:28:15,156
but this is better than a lethal injection.
556
00:28:17,150 --> 00:28:19,566
Damn. Lookin' sharp, thunder.
557
00:28:19,590 --> 00:28:20,536
Doesn't he?
558
00:28:20,560 --> 00:28:22,606
Yeah, but do they put
bows on boy horses?
559
00:28:22,630 --> 00:28:24,776
He's not a "boy horse." He's a stallion.
560
00:28:24,800 --> 00:28:26,140
Yeah, they wear bows.
561
00:28:27,440 --> 00:28:29,386
I read that 60% of pound dogs
are more likely to be adopted
562
00:28:29,410 --> 00:28:32,326
if they're wearing a little bandana,
so I figured, you know, what the hell?
563
00:28:32,350 --> 00:28:35,036
Smart. Helps you con these
suckers into thinking he's sweet.
564
00:28:35,060 --> 00:28:37,830
I haven't conned
anybody. He is very sweet.
565
00:28:38,360 --> 00:28:41,146
Alright, look, I've been
very straight with everybody,
566
00:28:41,170 --> 00:28:43,416
and all the people coming
in are expert equestrians,
567
00:28:43,440 --> 00:28:45,216
so they'll be, they'll be
okay with the challenge.
568
00:28:45,240 --> 00:28:47,760
Well, I hope so, 'cause they're
about to have their hands full.
569
00:28:48,450 --> 00:28:50,696
Okay, so, if the tones go off,
570
00:28:50,720 --> 00:28:51,966
Paul, you're gonna take the call,
571
00:28:51,990 --> 00:28:53,206
I'll stay here with the horse.
572
00:28:53,230 --> 00:28:54,236
Mateo and marjan,
573
00:28:54,260 --> 00:28:56,046
I want you to make sure
nobody comes in here
574
00:28:56,070 --> 00:28:59,146
with a baseball cap, glasses, sunglasses,
575
00:28:59,170 --> 00:29:02,986
or any of his other triggers.
576
00:29:03,010 --> 00:29:05,690
And, judd, you might wanna
have medical standing by.
577
00:29:06,120 --> 00:29:08,536
Looks like we have our first victim.
578
00:29:08,560 --> 00:29:09,906
Hey.
579
00:29:09,930 --> 00:29:11,306
- You must be Randy.
- Howdy.
580
00:29:11,330 --> 00:29:13,576
Nice little stall you got there.
581
00:29:13,600 --> 00:29:15,886
- Thank you. We did the best we could.
- Well, you done well.
582
00:29:15,910 --> 00:29:18,956
It's about as cute as
that, riding uniform there.
583
00:29:18,980 --> 00:29:21,426
I'm just messin' with you, man.
584
00:29:22,890 --> 00:29:24,666
So, you told me on the phone
585
00:29:24,690 --> 00:29:26,666
that your outfit does back country tours?
586
00:29:26,690 --> 00:29:27,906
That's right.
587
00:29:27,930 --> 00:29:29,906
At exotic ventures, we like to say,
588
00:29:29,930 --> 00:29:32,316
"we go deep into the hill country's bush."
589
00:29:33,340 --> 00:29:35,780
Hey. He's a big son of a gun, ain't he?
590
00:29:36,150 --> 00:29:38,656
Just like me. I bet
he's trouble like me too.
591
00:29:38,680 --> 00:29:40,896
Well, I'm glad you can say
that with a smile on your face,
592
00:29:40,920 --> 00:29:43,506
cause truth is, he's, a little complicated.
593
00:29:43,530 --> 00:29:46,006
As an equine therapist,
594
00:29:46,030 --> 00:29:48,446
I believe almost all of them can be saved.
595
00:29:48,470 --> 00:29:50,316
Embracing difficulty and pain
596
00:29:50,340 --> 00:29:51,840
is the only way to heal from trauma.
597
00:29:52,280 --> 00:29:55,396
Well, thunder certainly
has his share of trauma.
598
00:29:55,420 --> 00:29:59,136
His owner literally died
in the saddle on his back,
599
00:29:59,160 --> 00:30:01,936
so I think he has trouble
letting people get close to him.
600
00:30:01,960 --> 00:30:03,876
- Where did it happen?
- It's funny you should ask.
601
00:30:03,900 --> 00:30:05,986
It was an outdoor bar
and he just galloped
602
00:30:06,010 --> 00:30:07,216
right through a game of cornhole.
603
00:30:07,240 --> 00:30:10,526
You have to love someone who
knows how to make an entrance.
604
00:30:18,300 --> 00:30:19,606
Lacey Ellington.
605
00:30:23,540 --> 00:30:24,986
What a magnificent specimen.
606
00:30:25,010 --> 00:30:28,056
Thank you. Yes, he's, he's wonderful.
607
00:30:28,080 --> 00:30:30,866
So, I read that your family is involved
608
00:30:30,890 --> 00:30:32,236
in the competitive circuit.
609
00:30:32,260 --> 00:30:33,936
The Ellington family has produced
610
00:30:33,960 --> 00:30:36,106
dressage and jumping
olympians for five generations.
611
00:30:36,130 --> 00:30:37,916
What do you need him for?
612
00:30:37,940 --> 00:30:41,286
- I need a stud.
- Alright.
613
00:30:41,310 --> 00:30:43,326
Is she talking about the horse or cap?
614
00:30:43,350 --> 00:30:45,396
Well, I should tell you,
he has chronic colic.
615
00:30:45,420 --> 00:30:48,496
In my experience, that
just gives him more fire.
616
00:30:48,520 --> 00:30:51,336
That's quite alright.
Our facilities have access
617
00:30:51,360 --> 00:30:53,376
to the best livestock vets in Texas.
618
00:30:53,400 --> 00:30:55,986
- That's no problem in hoggin' season.
- Hoggin' season?
619
00:30:56,010 --> 00:30:58,786
Wild hogs are an
invasive species in Texas,
620
00:30:58,810 --> 00:31:00,626
so we can legally hunt them for sport.
621
00:31:00,650 --> 00:31:03,326
Our tour business caters
to that refined enthusiast
622
00:31:03,350 --> 00:31:06,066
who has a, a passion
to kill on horseback.
623
00:31:06,090 --> 00:31:07,936
- Seriously?
- Yeah.
624
00:31:07,960 --> 00:31:09,746
I mean, they come from coast to coast.
625
00:31:09,770 --> 00:31:11,816
Use all manner of weapons too.
626
00:31:11,840 --> 00:31:13,946
You know, we got people who use rifles,
627
00:31:13,970 --> 00:31:15,556
bow and arrows, crossbows.
628
00:31:15,580 --> 00:31:18,156
The top priority is that
we make them feel safe.
629
00:31:18,180 --> 00:31:20,466
Long swords,
broadsword, samurai sword.
630
00:31:20,490 --> 00:31:23,236
If they're not in the mood,
we don't force anything.
631
00:31:23,260 --> 00:31:25,376
My only condition is that
he's always in the mood..
632
00:31:25,400 --> 00:31:27,246
But if not, I have a secret weapon.
633
00:31:27,270 --> 00:31:30,286
Submachine guns,
flamethrowers, grenade launchers.
634
00:31:30,310 --> 00:31:33,586
Peppermints. They're like
little blue pills for stallions.
635
00:31:33,610 --> 00:31:35,926
I just need to make sure he'd
be willing to take his medicine.
636
00:31:35,950 --> 00:31:37,736
Medical condition, well, you know,
637
00:31:37,760 --> 00:31:39,136
that ain't a deal breaker,
638
00:31:39,160 --> 00:31:40,736
since most of the working stock is tusked
639
00:31:40,760 --> 00:31:43,576
after a month or two of
being on the trail anyhow.
640
00:31:43,600 --> 00:31:45,116
- Tusked?
- Yeah.
641
00:31:45,140 --> 00:31:47,956
You know, gored by a wild boar.
642
00:31:49,280 --> 00:31:51,450
- Those bastards are mean.
- Get out.
643
00:31:52,450 --> 00:31:53,596
Come again, partner?
644
00:31:53,620 --> 00:31:56,266
Get out of my firehouse!
645
00:31:56,290 --> 00:31:57,906
You know you want it, boy.
646
00:31:57,930 --> 00:31:59,846
- I-I wouldn't do that.
- Don't worry.
647
00:31:59,870 --> 00:32:01,946
One thing I understand
is masculine energy.
648
00:32:04,940 --> 00:32:06,926
Ems we need you horse-side, right away.
649
00:32:06,950 --> 00:32:09,196
His energy seems so calm.
650
00:32:09,220 --> 00:32:12,096
But sometimes still waters run deep.
651
00:32:12,120 --> 00:32:13,836
Do you mind if I look in his eyes?
652
00:32:13,860 --> 00:32:15,100
To stare into his soul?
653
00:32:15,460 --> 00:32:17,306
To make sure he
doesn't have conjunctivitis.
654
00:32:17,330 --> 00:32:19,516
It's incredibly contagious.
655
00:32:19,540 --> 00:32:21,256
And if he has it,
656
00:32:21,280 --> 00:32:23,156
I wanna treat it before we stable him.
657
00:32:23,180 --> 00:32:24,596
Does that mean you're gonna take him?
658
00:32:24,620 --> 00:32:27,636
I think he'd be a wonderful
addition to our family.
659
00:32:27,660 --> 00:32:28,796
Don't you, boy?
660
00:32:32,030 --> 00:32:33,876
No glasses!
661
00:32:33,900 --> 00:32:35,340
My word!
662
00:32:35,570 --> 00:32:37,886
No, no, no, no, no!
663
00:32:37,910 --> 00:32:39,216
- Heel, heel, heel!
- Hey, hey, hey.
664
00:32:39,240 --> 00:32:40,826
- Easy. Easy.
- Stay back!
665
00:32:42,080 --> 00:32:43,726
I hope this doesn't change your mind
666
00:32:43,750 --> 00:32:45,096
about using him to stud.
667
00:32:45,120 --> 00:32:47,006
Some boys just aren't worth the trouble.
668
00:32:49,160 --> 00:32:50,646
I'm afraid this isn't going to work.
669
00:32:50,670 --> 00:32:53,446
I-I-I thought you said
all horses can be saved.
670
00:32:53,470 --> 00:32:55,210
I said "almost all."
671
00:33:10,780 --> 00:33:12,950
Hey. You packing him up?
672
00:33:13,410 --> 00:33:15,526
Yeah, I'm just loading up the trailer.
673
00:33:15,550 --> 00:33:18,336
Does that mean that
you found him a home?
674
00:33:18,360 --> 00:33:20,306
No. It means somebody on the b-shift
675
00:33:20,330 --> 00:33:23,976
ratted us out to the
chief, so... Moving out.
676
00:33:24,000 --> 00:33:25,616
In the middle of a shift?
677
00:33:25,640 --> 00:33:26,886
Yeah, Paul knows.
678
00:33:26,910 --> 00:33:28,856
He's gonna be captain while I'm gone.
679
00:33:28,880 --> 00:33:30,680
- Where you going?
- Colorado.
680
00:33:31,150 --> 00:33:32,626
Why Colorado?
681
00:33:32,650 --> 00:33:34,836
'Cause the ranch in lubbock
that was gonna take him,
682
00:33:34,860 --> 00:33:37,736
turns out they supply to a
slaughterhouse in Quebec,
683
00:33:37,760 --> 00:33:39,776
where apparently it's still
legal to kill horses for meat.
684
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Can you believe that?
685
00:33:41,770 --> 00:33:43,840
Well, you're sure the
one in Colorado don't?
686
00:33:44,210 --> 00:33:46,386
It's not a ranch. It's a wild horse range.
687
00:33:46,410 --> 00:33:48,250
One of three in the country.
688
00:33:49,120 --> 00:33:51,760
Thunder can't go to a wild horse range.
689
00:33:52,490 --> 00:33:53,536
Why not?
690
00:33:53,560 --> 00:33:55,646
Because he can't go
from being in a warm stall
691
00:33:55,670 --> 00:33:57,816
and eating oats to, to foraging around
692
00:33:57,840 --> 00:33:59,546
in a frozen valley for clover.
693
00:33:59,570 --> 00:34:01,286
I'll take him to the one in Nevada.
694
00:34:01,310 --> 00:34:03,180
It's a lower elevation.
695
00:34:03,850 --> 00:34:05,220
Owen.
696
00:34:06,190 --> 00:34:07,696
What is all this?
697
00:34:07,720 --> 00:34:09,036
What do you mean?
698
00:34:09,060 --> 00:34:10,590
I mean this.
699
00:34:11,330 --> 00:34:12,606
Look, his bad behavior
700
00:34:12,630 --> 00:34:15,116
is the behavior of an animal in pain.
701
00:34:15,140 --> 00:34:16,346
Now, don't nobody like to do it,
702
00:34:16,370 --> 00:34:18,356
but people put 'em down all the time.
703
00:34:18,380 --> 00:34:19,850
I don't care what people do.
704
00:34:21,450 --> 00:34:24,050
I'm not gonna give up on somebody
just because it's inconvenient.
705
00:34:24,220 --> 00:34:27,490
Somebody? We still
talking about the horse?
706
00:34:35,980 --> 00:34:38,120
When I look in his eyes, I see a soul...
707
00:34:39,150 --> 00:34:40,690
That's worth saving.
708
00:34:41,860 --> 00:34:42,837
So I'm gonna do it.
709
00:34:42,861 --> 00:34:44,660
I don't care what anybody says.
710
00:34:48,570 --> 00:34:50,216
Well, I mean, if that's the case,
711
00:34:50,240 --> 00:34:53,856
then I guess there is one last option,
712
00:34:53,880 --> 00:34:56,590
but you ain't gonna like it.
713
00:35:01,630 --> 00:35:03,976
Can you confirm this is your sister?
714
00:35:04,000 --> 00:35:06,416
Yes. That's her. That's Whitney.
715
00:35:06,440 --> 00:35:08,456
And you give your consent for this?
716
00:35:08,480 --> 00:35:09,550
I do.
717
00:35:14,860 --> 00:35:17,360
Alright. Let's hope this works.
718
00:35:25,480 --> 00:35:27,086
It's asking for the passcode.
719
00:35:27,110 --> 00:35:28,396
Face ID usually stops working
720
00:35:28,420 --> 00:35:29,966
when lividity and pallor mortis set in.
721
00:35:29,990 --> 00:35:31,666
In other words, we're too late.
722
00:35:31,690 --> 00:35:34,460
And whoever did this
to her gets away with it?
723
00:35:35,360 --> 00:35:37,700
We'll have our encryption
team take a run at it.
724
00:35:38,200 --> 00:35:40,140
Maybe they get lucky.
725
00:35:47,290 --> 00:35:48,920
I'm so sorry, Whitney.
726
00:35:53,230 --> 00:35:54,616
I can't believe you're gone.
727
00:35:54,640 --> 00:35:55,916
What am I gonna tell mom and dad?
728
00:35:55,940 --> 00:35:57,410
- Wait.
- What?
729
00:35:58,380 --> 00:35:59,910
You look so much like her.
730
00:36:00,410 --> 00:36:02,496
When we were kids, people
thought we were twins.
731
00:36:02,520 --> 00:36:04,696
Hey, hold still for me, please.
732
00:36:06,060 --> 00:36:07,560
It worked. We're in.
733
00:36:08,630 --> 00:36:11,516
Look. Active text chain from last night
734
00:36:11,540 --> 00:36:13,186
with an unnamed phone number.
735
00:36:13,210 --> 00:36:14,970
"Please don't make
me go through with this."
736
00:36:15,480 --> 00:36:16,726
"If you wanna repay your debt,
737
00:36:16,750 --> 00:36:20,426
deliver the package by 5:00
tomorrow or watch your back."
738
00:36:20,450 --> 00:36:23,330
At least he was gentleman
enough to drop a pin.
739
00:36:25,630 --> 00:36:27,546
Police! We have a search warrant!
740
00:36:33,210 --> 00:36:34,796
Hands in the air!
741
00:36:34,820 --> 00:36:36,066
God. Don't shoot!
742
00:36:36,090 --> 00:36:37,996
- What is going on here?
- We got a search warrant.
743
00:36:38,020 --> 00:36:41,436
For what? I'm-i'm-I'm
licensed. I'm fully certified.
744
00:36:41,460 --> 00:36:43,206
This ain't about acupuncture, ma'am.
745
00:36:43,230 --> 00:36:45,516
We believe this address is tied
to a drug trafficking organization.
746
00:36:45,540 --> 00:36:47,346
This is a drug house?
747
00:36:47,370 --> 00:36:49,586
No, Mrs. Garfinkle,
this is not a drug house!
748
00:36:49,610 --> 00:36:52,296
Th-there has been a big mistake.
749
00:36:52,320 --> 00:36:54,166
We need to talk to the
homeowner, Daniel rubio.
750
00:36:54,190 --> 00:36:57,536
Well, good luck. He's been in
a nursing home for seven years.
751
00:36:57,560 --> 00:37:00,776
I've rented this place from
the rubio family since 2020.
752
00:37:00,800 --> 00:37:02,346
My name is Julia Hearn.
753
00:37:03,810 --> 00:37:06,680
Can I, can I please see
that, search warrant?
754
00:37:07,650 --> 00:37:08,950
Thank you.
755
00:37:09,250 --> 00:37:11,766
A series of anonymous text messages?
756
00:37:11,790 --> 00:37:13,666
That's what this is all based on?
757
00:37:13,690 --> 00:37:15,606
Wow. Talk about abuse of power.
758
00:37:15,630 --> 00:37:17,376
I want all of your badge
numbers right now.
759
00:37:17,400 --> 00:37:19,646
Rangers don't have
badge numbers, ma'am.
760
00:37:19,670 --> 00:37:21,716
You think it's funny?
761
00:37:21,740 --> 00:37:25,750
Well, I look forward to seeing
how funny you think it is in court.
762
00:37:29,360 --> 00:37:31,330
Campbell, you got something?
763
00:37:32,300 --> 00:37:34,900
Just a hunch.
764
00:37:35,670 --> 00:37:37,240
Yo, brother, gimme help with this.
765
00:37:39,510 --> 00:37:41,820
- Here.
- Two, three.
766
00:37:44,490 --> 00:37:47,630
What do we have here?
767
00:37:59,790 --> 00:38:04,330
You know, now I'm looking
forward to that court date too.
768
00:38:13,980 --> 00:38:16,866
We believe your sister
borrowed money from loan sharks.
769
00:38:16,890 --> 00:38:19,860
They handed the debt off to
a woman named Julia Hearn.
770
00:38:22,400 --> 00:38:24,616
She forced your sister
to make the drug run.
771
00:38:24,640 --> 00:38:27,580
Common practice, unfortunately.
772
00:38:30,780 --> 00:38:33,490
She's a trafficker with ties to the cartels.
773
00:38:33,950 --> 00:38:36,206
We believe she used
her acupuncture business
774
00:38:36,230 --> 00:38:37,636
as a money laundering front.
775
00:38:37,660 --> 00:38:40,616
Thanks to the new drug
induced homicide charges,
776
00:38:40,640 --> 00:38:42,846
the state can charge her
with your sister's murder.
777
00:38:42,870 --> 00:38:45,410
Along with everybody
else's who died on that bus.
778
00:38:47,150 --> 00:38:52,966
Thank you for getting justice
for Whitney and for all of them.
779
00:38:52,990 --> 00:38:55,660
We couldn't have done
it without your help.
780
00:38:56,200 --> 00:38:59,246
All weekend she kept saying
she wanted to talk to me.
781
00:38:59,270 --> 00:39:01,280
I think she was crying out for help,
782
00:39:01,810 --> 00:39:05,020
but I was always too busy
working on a brief to notice.
783
00:39:08,260 --> 00:39:12,030
I lost my sister, my best friend.
784
00:39:13,030 --> 00:39:14,500
And for what?
785
00:39:15,710 --> 00:39:18,610
For a brief that my boss has
already sent back to me to redo.
786
00:39:21,120 --> 00:39:22,690
It was all for nothing.
787
00:39:36,950 --> 00:39:40,226
What are you doing here?
You said you were working late.
788
00:39:40,250 --> 00:39:42,190
I thought you said you had a meeting.
789
00:39:42,690 --> 00:39:45,200
- You lied.
- So did you.
790
00:39:45,600 --> 00:39:47,146
- You're hiding something.
- No, I'm not.
791
00:39:47,170 --> 00:39:48,900
What are you holding behind your back?
792
00:39:51,140 --> 00:39:53,750
Fine. Busted, officer.
793
00:39:54,480 --> 00:39:56,520
It's your anniversary gift.
794
00:39:58,960 --> 00:40:02,060
It's a guitar with lessons
for us to take together.
795
00:40:02,730 --> 00:40:05,500
And I was hoping to gift
wrap it while you were at work.
796
00:40:06,340 --> 00:40:08,740
Why do you have wrapping paper out?
797
00:40:10,010 --> 00:40:11,556
- Do I?
- Yeah.
798
00:40:11,580 --> 00:40:14,090
With bows and ribbons.
799
00:40:14,460 --> 00:40:16,036
Fine.
800
00:40:16,060 --> 00:40:17,800
I got you something too.
801
00:40:20,300 --> 00:40:22,140
But you can't open it until tomorrow.
802
00:40:23,070 --> 00:40:26,956
No way. You know what I got
you. It's only fair we both know.
803
00:40:26,980 --> 00:40:30,650
Yeah, but yours is so
much better. Mine is dumb.
804
00:40:32,160 --> 00:40:34,130
I'll be the judge of that.
805
00:40:47,590 --> 00:40:49,460
It's an empty box.
806
00:40:50,260 --> 00:40:51,536
But not for long.
807
00:40:54,170 --> 00:40:55,940
Every time when I come home,
808
00:40:56,470 --> 00:41:00,080
I'll open it up and put
away all my work files.
809
00:41:02,890 --> 00:41:04,120
My phone.
810
00:41:05,590 --> 00:41:06,736
All my obsessions.
811
00:41:06,760 --> 00:41:09,876
You, you really don't have
to promise me that, Carlos.
812
00:41:09,900 --> 00:41:11,316
I do.
813
00:41:11,340 --> 00:41:14,086
Every second I get with you is a gift,
814
00:41:14,110 --> 00:41:15,780
and I'm done wasting it.
815
00:41:17,520 --> 00:41:19,566
I can't believe you, you gift wrapped
816
00:41:19,590 --> 00:41:21,496
an empty banker's box.
817
00:41:21,520 --> 00:41:23,160
I told you it was dumb.
818
00:41:23,930 --> 00:41:25,230
No, baby.
819
00:41:26,160 --> 00:41:29,040
It's the sweetest gift
anybody's ever gotten me.
820
00:41:31,370 --> 00:41:32,580
But
821
00:41:33,550 --> 00:41:36,326
there's one obsession I was really hoping
822
00:41:36,350 --> 00:41:38,060
you wouldn't put away tonight.
823
00:41:45,070 --> 00:41:47,316
Thank you. Judd. This
really means a lot to me.
824
00:41:47,340 --> 00:41:49,726
Don't thank me yet. We
haven't done anything.
825
00:41:49,750 --> 00:41:51,756
And from what I hear,
this can be pretty intense.
826
00:41:51,780 --> 00:41:54,026
My whole career has been intense.
827
00:41:54,050 --> 00:41:56,206
My second marriage
was intense, so I got it.
828
00:41:56,230 --> 00:41:58,706
Well, I don't know anything
about your second wife,
829
00:41:58,730 --> 00:42:01,270
but I promise she
couldn't put a glove on her.
830
00:42:14,800 --> 00:42:17,006
- Hey, y'all.
- What do you say, Marlene?
831
00:42:17,030 --> 00:42:20,046
This here's Owen strand. He's
my best friend and my boss.
832
00:42:20,070 --> 00:42:20,946
Owen, this is Marlene.
833
00:42:20,970 --> 00:42:22,926
She's the mother of my firstborn.
834
00:42:22,950 --> 00:42:25,756
So in the interest of,
things not gettin' awkward,
835
00:42:25,780 --> 00:42:27,590
I, I hope y'all get along.
836
00:42:28,490 --> 00:42:30,330
We'll just have to wait
and see, won't we?
837
00:42:31,060 --> 00:42:32,076
Who's this?
838
00:42:32,100 --> 00:42:33,406
This is thunder.
839
00:42:33,430 --> 00:42:35,416
- What's wrong with him?
- He's complicated.
840
00:42:35,440 --> 00:42:36,686
Wouldn't you say he's complicated, judd?
841
00:42:36,710 --> 00:42:38,516
- I would.
- Yeah.
842
00:42:38,540 --> 00:42:40,050
Can you be a little more specific?
843
00:42:40,680 --> 00:42:43,226
He bites, he bucks, and
he genuinely seems to enjoy
844
00:42:43,250 --> 00:42:44,796
the sound of people screaming.
845
00:42:44,820 --> 00:42:46,136
You know, horse only pulls that crap
846
00:42:46,160 --> 00:42:47,760
'cause he knows he can get away with it.
847
00:42:48,100 --> 00:42:50,476
And most of my training
isn't on the horses,
848
00:42:50,500 --> 00:42:52,140
it's on the riders.
849
00:42:52,470 --> 00:42:53,746
Behaviors you described,
850
00:42:53,770 --> 00:42:55,016
not a stable in town would take him.
851
00:42:55,040 --> 00:42:56,550
Yeah. Tell me something I don't know.
852
00:42:57,410 --> 00:42:59,920
If you wanna save this
animal, I need full buy-in.
853
00:43:00,550 --> 00:43:02,060
What does that mean, exactly?
854
00:43:02,630 --> 00:43:05,236
Subjecting yourself to the
most humbling, grueling,
855
00:43:05,260 --> 00:43:08,570
quite possibly lethal
experience of your life.
856
00:43:09,340 --> 00:43:12,710
And no matter what
happens, there are no refunds.
857
00:43:13,480 --> 00:43:16,750
Well, then... giddy up.
59961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.