Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,317 --> 00:00:30,560
Un día pasa ...
2
00:00:31,858 --> 00:00:33,731
Pasa que estas de pie en
Algún lado
3
00:00:33,731 --> 00:00:36,923
Y te das cuenta que no quieres ser
Ninguno de los que esta a tu alrededor.
4
00:00:45,818 --> 00:00:49,184
No Quieres ser...
El puto estupido al que le han roto la cara
5
00:00:57,235 --> 00:01:01,229
El diagnostico, señora Juez es...
15 Puntos en esta, y en esta, otros 25.
6
00:01:01,444 --> 00:01:03,102
Ni tampoco tu padre...
7
00:01:03,819 --> 00:01:05,229
Ni tu hermano...
8
00:01:06,236 --> 00:01:08,143
Ni Nadie...
de tu puta familia.
9
00:01:17,528 --> 00:01:18,938
¡Hijo de puta!
10
00:01:23,737 --> 00:01:25,444
Póngase de pie
el acusado...
11
00:01:29,238 --> 00:01:33,279
Este tribunal declara al señor:
Hugo Olivera Castro ...
12
00:01:33,488 --> 00:01:35,111
Culpable del Delito de Agresión.
13
00:01:35,321 --> 00:01:36,518
Ni quieres ser la Sra. Jueza
14
00:01:36,738 --> 00:01:39,309
Y lo sentencia
a 18 meses de prisión,
15
00:01:39,780 --> 00:01:44,319
conmutada por una multa de 6.000 euros,
al carecer de antecedentes personales.
16
00:01:44,989 --> 00:01:45,652
Ni siquiera quieres ser tu.
17
00:01:45,864 --> 00:01:47,273
Se levanta la sesión.
18
00:01:48,989 --> 00:01:50,612
Solo quieres salir corriendo...
19
00:01:53,031 --> 00:01:55,069
A partir de ahora,
Debes tener cuidado.
20
00:01:55,323 --> 00:01:57,776
Sobre todo con algún
suceso violento como este.
21
00:01:57,990 --> 00:02:01,071
¡Porque te la juegas!
¡Reincidir es cárcel!
22
00:02:01,907 --> 00:02:03,613
Hugo, no estas entendiendo...
23
00:02:03,824 --> 00:02:06,063
- ¿Porque no ha venido mama?
- Porque esta de viaje...
24
00:02:06,282 --> 00:02:07,739
Y no me llames Hugo.
25
00:02:08,616 --> 00:02:09,646
Joder.
26
00:02:19,158 --> 00:02:22,073
Salir a toda prisa...
del sitio en el que estas.
27
00:03:47,831 --> 00:03:48,909
¡Vamos!
28
00:04:00,374 --> 00:04:01,997
Y de repente ocurre...
29
00:04:03,207 --> 00:04:04,783
Algo se acciona...
30
00:04:09,666 --> 00:04:12,155
Y en ese momento, sabes que
las cosas van a cambiar.
31
00:04:17,833 --> 00:04:19,030
Ya han cambiado... i>
32
00:04:21,000 --> 00:04:22,031
¡Fea!
33
00:04:25,709 --> 00:04:26,906
¡Si, tu!
34
00:04:36,418 --> 00:04:37,247
Fea...
35
00:04:51,794 --> 00:04:54,579
Y que a partir de ahí,
ya no volverán a ser lo mismo.
36
00:05:01,878 --> 00:05:03,537
- ¡Adiós, papa!
- Adiós.
37
00:05:04,837 --> 00:05:05,915
Nunca...
38
00:05:07,754 --> 00:05:09,495
Y cuando ocurre...
39
00:05:10,462 --> 00:05:11,706
Lo sabes...
40
00:05:19,505 --> 00:05:21,163
- ¡Babi!
- Muy bien.
41
00:05:21,505 --> 00:05:22,583
¡Date prisa!
42
00:05:25,005 --> 00:05:26,546
Buenos días.
Silencio.
43
00:05:27,213 --> 00:05:28,375
¡Silencio!
44
00:05:30,547 --> 00:05:31,744
- ¿Se puede?
- Tarde.
45
00:05:37,714 --> 00:05:40,333
Cuadernos cerrados,
encima de la mesa por favor.
46
00:05:40,964 --> 00:05:41,995
Babi, me va a tocar a mi.
47
00:05:42,215 --> 00:05:43,293
Fernandez Camino...
48
00:05:44,173 --> 00:05:45,500
Luna Vergara,
49
00:05:46,757 --> 00:05:48,380
Dueñas Martín....
50
00:05:48,590 --> 00:05:50,462
Ah, no, ella ha quedado fuera...
51
00:05:50,757 --> 00:05:51,918
Falta...
52
00:05:53,507 --> 00:05:54,834
Entonces...
53
00:05:55,882 --> 00:05:57,209
Herreruela.
54
00:05:57,632 --> 00:05:58,912
Traducción.
55
00:05:59,799 --> 00:06:00,829
Toma el teléfono.,,
56
00:06:02,216 --> 00:06:04,918
Domus itinere
57
00:06:06,883 --> 00:06:08,045
...eunte...
58
00:06:11,800 --> 00:06:13,127
...moltus...
59
00:06:13,592 --> 00:06:15,417
...ambulantus....
60
00:06:19,009 --> 00:06:20,170
...fuit.
61
00:06:28,468 --> 00:06:29,546
Herreruela...
62
00:06:36,302 --> 00:06:38,458
De camino a casa...
63
00:06:41,010 --> 00:06:42,634
Tuvo que andar mucho...
64
00:06:43,094 --> 00:06:44,089
Mucho...
65
00:06:46,553 --> 00:06:49,965
Mucho va a tener que estudiar usted
para entrar a la universidad.
66
00:06:51,428 --> 00:06:52,506
Celular.
67
00:07:15,930 --> 00:07:17,339
Señorita Alcazar...
68
00:07:18,305 --> 00:07:19,963
¿No aceptará mi llamada?
69
00:07:27,556 --> 00:07:28,835
Siéntese...
70
00:07:30,722 --> 00:07:33,472
Sigamos. De strictus
sensi cui super impia.
71
00:07:34,723 --> 00:07:35,469
¡Babi!
72
00:07:36,223 --> 00:07:36,922
Lo siento.
73
00:07:37,765 --> 00:07:40,004
- Está bien.
- ¡Silencio!
74
00:07:56,891 --> 00:08:00,174
Mara, que se hallan enrollado un par
de veces, no quiere decir que están saliendo.
75
00:08:00,174 --> 00:08:01,764
Bueno y eso,
¿Que tiene que ver?
76
00:08:01,764 --> 00:08:03,339
Además, sus amigos me han dicho
que nunca llama...
77
00:08:03,767 --> 00:08:07,132
¿Y crees que puedes confiar en
sus amigos?, ¡Mira que pinta!
78
00:08:14,476 --> 00:08:15,637
Claudio...
79
00:08:15,851 --> 00:08:17,178
...cámbiate la corbata.
80
00:08:20,059 --> 00:08:21,387
Esta se ve mejor.
81
00:08:22,018 --> 00:08:24,637
- Niñas, ¿están listas?
- Sí, mamá.
82
00:08:27,310 --> 00:08:29,431
Así pintada,
¿Cuantos años me echas?
83
00:08:30,143 --> 00:08:31,553
Por lo menos 15.
84
00:08:32,935 --> 00:08:34,725
Pero si 15 son los que tengo...
85
00:08:35,811 --> 00:08:36,972
A ver...
86
00:08:41,269 --> 00:08:42,727
A ver, así...
87
00:08:44,436 --> 00:08:46,641
...estás a punto de cumplir
los 16 años.
88
00:09:04,938 --> 00:09:05,459
¡H!
89
00:09:06,229 --> 00:09:10,638
No te lo pediría, pero es urgente.
Necesito 400 euros para la moto.
90
00:09:10,855 --> 00:09:14,185
- ¡Así no la sacare nunca del taller!
- No te preocupes por eso ahora, ¿vale?.
91
00:09:18,897 --> 00:09:20,059
¡Chino!
92
00:09:25,689 --> 00:09:29,600
¡Tenemos un nuevo concurso
en la Marquesina!
93
00:09:30,065 --> 00:09:31,723
¿Están listos?
94
00:09:31,940 --> 00:09:33,812
¡Comienza la cuenta atrás!
95
00:09:36,648 --> 00:09:39,267
¡¿Quién será el rey de la
Marquesina?!
96
00:09:39,482 --> 00:09:41,437
¡Preparados!,
¡Listos!
97
00:09:41,940 --> 00:09:42,686
¡Ya!
98
00:09:42,940 --> 00:09:43,971
¡Uno!
99
00:09:44,774 --> 00:09:45,935
¡Dos!
100
00:09:46,357 --> 00:09:47,731
¡Tres!, ¡Cuatro!
101
00:09:48,233 --> 00:09:50,140
¡Cinco!, ¡Seis!
102
00:09:57,192 --> 00:09:59,858
Deja de mirar como si buscaras
Desesperadamente a alguien.
103
00:09:59,858 --> 00:10:01,725
Es que eso es lo que hago...
104
00:10:04,109 --> 00:10:05,306
¡Ahí está!
105
00:10:05,525 --> 00:10:06,604
¡Dani!
106
00:10:08,359 --> 00:10:10,350
- No te vayas....
- ¡Hola, Rubén!
107
00:10:12,568 --> 00:10:15,317
Joder, estas tan maquillada
que no te había conocido.
108
00:10:17,318 --> 00:10:18,597
¿Quieres algo?
109
00:10:18,818 --> 00:10:20,228
Sí, vamos.
110
00:10:27,027 --> 00:10:28,057
¡Treinta!
111
00:10:28,485 --> 00:10:29,516
¡Treinta y uno!
112
00:10:29,736 --> 00:10:30,814
¡Treinta y dos!
113
00:10:31,027 --> 00:10:31,975
¡Treinta y tres!
114
00:10:32,194 --> 00:10:35,027
- ¡Treinta y cuatro!
- ¡Callo el primero, señores!
115
00:10:38,528 --> 00:10:39,855
¡Katina!
116
00:10:40,070 --> 00:10:41,977
¡Pensé que no ibas a venir!
117
00:10:42,236 --> 00:10:46,147
Tenía otra fiesta,
pero estaba lleno de gays.
118
00:10:46,362 --> 00:10:47,061
Un verdadero agujero.
119
00:10:47,278 --> 00:10:49,945
Así que le dije a alguien que
también se aburría que me trajera.
120
00:10:50,612 --> 00:10:52,816
Mira, esta ahí...
persiguiendo al hermano de Berta.
121
00:10:56,488 --> 00:10:57,435
¡Hola!
122
00:10:58,363 --> 00:11:00,519
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Oh, sí, Feliz cumpleaños!
123
00:11:00,738 --> 00:11:02,147
Gracias.
¿Quieren?
124
00:11:02,863 --> 00:11:05,399
¿No? Pues Allah al fondo,
están las bebidas...
125
00:11:05,613 --> 00:11:06,940
...y afuera hay una barra.
126
00:11:07,155 --> 00:11:08,696
¡Hasta luego!
127
00:11:09,988 --> 00:11:13,769
Me encanta esta canción.
¡Vamos con mi nuevo amigo marica!
128
00:11:14,572 --> 00:11:16,812
¡Cincuenta y uno!,
¡Cincuenta y dos!
129
00:11:17,156 --> 00:11:18,613
¡Cincuenta y tres!
130
00:11:19,364 --> 00:11:21,236
¡Travolta, te has ido para abajo!
131
00:11:22,156 --> 00:11:25,107
¡Cincuenta y seis!,
¡Cincuenta y siete!
132
00:11:56,700 --> 00:11:59,319
¡Ochenta y dos!,
¡Ochenta y tres!
133
00:11:59,534 --> 00:12:01,525
¡Ochenta y cuatro!,
¡Ochenta y cinco!
134
00:12:01,742 --> 00:12:05,190
¡Diez segundos! ¡Vamos!
¡Vamos a echar una apuradita final!
135
00:12:05,659 --> 00:12:09,404
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis ...
136
00:12:10,035 --> 00:12:11,362
¡Vamos!
137
00:12:11,660 --> 00:12:14,444
Siete, ocho,
138
00:12:16,410 --> 00:12:17,572
...nueve,
139
00:12:22,744 --> 00:12:23,941
- ¡Y diez!
- ¡Diez!
140
00:12:29,453 --> 00:12:31,609
¡Hay un nuevo rey
de la marquesina!
141
00:12:31,828 --> 00:12:35,324
¡Chino ha perdido su trono
después de dos años!
142
00:12:36,328 --> 00:12:38,485
¡Hay una fiesta privada
en la zona alta!
143
00:12:38,703 --> 00:12:41,406
- ¿Podemos ir?
- ¡Claro, tengo entradas!
144
00:12:42,662 --> 00:12:45,115
- ¿Vienes?
- No a una fiesta de niños ricos...
145
00:12:58,913 --> 00:13:00,738
¿Que tengo que hacer
para que me perdones?
146
00:13:01,747 --> 00:13:05,906
He estado buscando una razón para
hacerlo, pero no puedo encontrar una.
147
00:13:06,122 --> 00:13:07,366
Típico de una mujer.
148
00:13:07,580 --> 00:13:10,283
¿Ves?, ese "típico"
es justo lo que lo arruina todo.
149
00:13:12,581 --> 00:13:14,204
Esta noche estas hermosa.
150
00:13:16,831 --> 00:13:17,945
¿Esta noche?
151
00:13:18,706 --> 00:13:19,737
Siempre.
152
00:13:21,081 --> 00:13:24,910
Alicia, ah llamado tu hermano,
dice que viene con algunos amigos.
153
00:13:26,123 --> 00:13:28,493
¡Pero si yo soy hija única!
154
00:13:34,624 --> 00:13:36,165
- ¿Sí?
- ¡Hola!
155
00:13:37,166 --> 00:13:38,540
- ¿Quién es mi hermano?
- ¡Hermana!
156
00:13:38,749 --> 00:13:40,207
¡Hermana!
157
00:13:41,375 --> 00:13:43,247
Hay canapés al fondo
si quieren....
158
00:13:54,334 --> 00:13:55,957
¡Escuchar la música!
159
00:13:57,126 --> 00:13:58,287
¡Mi hermanita!
160
00:14:38,379 --> 00:14:39,576
¡Cierra la puerta!
161
00:14:47,879 --> 00:14:48,910
¿Qué quieres?
162
00:14:49,255 --> 00:14:50,416
Mi bolso.
163
00:14:50,755 --> 00:14:52,580
- Tómalo.
- No puedo.
164
00:14:53,463 --> 00:14:54,707
Un imbesil
se me ha adelantado.
165
00:14:57,755 --> 00:14:58,869
Toma...
166
00:15:00,464 --> 00:15:04,043
¿A ti no te ha dicho tu madre que no
debes husmear en bolsos de señoritas?
167
00:15:04,297 --> 00:15:05,920
No conozco a mi madre.
168
00:15:07,548 --> 00:15:10,711
- Pero le diría una cosita a la tuya.
- ¿Ah, si? ¿Qué?
169
00:15:11,506 --> 00:15:14,173
No se puede ir por la vida,
con un billete de 50 nada mas.
170
00:15:14,506 --> 00:15:15,834
Esa es mi paga semanal.
171
00:15:16,048 --> 00:15:18,371
- Mira...
- Pasare hambre por tu culpa...
172
00:15:18,632 --> 00:15:21,120
Si quieres mañana, te paso
a buscar y te invito a comer.
173
00:15:22,757 --> 00:15:24,131
¿Sabes que pasa?
174
00:15:24,382 --> 00:15:27,380
Que cuando yo voy a pagar,
Me gusta elegir mi acompañante.
175
00:15:28,424 --> 00:15:29,798
- ¿Qué es eso?
- ¡Nada que te interesa!
176
00:15:30,008 --> 00:15:31,915
¡Basta ya! ¡Alto!
177
00:15:34,174 --> 00:15:35,454
¡Mierda!
178
00:15:36,633 --> 00:15:39,122
Olvídate de la comida.
¿Qué haríamos después?
179
00:15:39,342 --> 00:15:40,455
¿Contar chistes?
180
00:15:40,675 --> 00:15:45,628
Mira, seguro que yo no me reiría
con los tuyos, ni tu con los míos.
181
00:15:45,842 --> 00:15:47,335
Los chistes, quiero decir.
182
00:15:48,009 --> 00:15:49,170
¡Idiota!
183
00:15:59,301 --> 00:16:02,134
Si te atreves a tomar algo
de alcohol, le diré a mamá.
184
00:16:02,343 --> 00:16:03,256
¿Perdón?
185
00:16:03,468 --> 00:16:04,748
¿No te acuerdas?
186
00:16:06,177 --> 00:16:08,049
Esta mañana te acompañe
al colegio...
187
00:16:08,510 --> 00:16:10,501
Bueno, en realidad te escolte
como a la gente importante.
188
00:16:10,719 --> 00:16:13,587
Ah... eras tu el que no paraba
de gritar estupideces.
189
00:16:14,219 --> 00:16:17,881
No, yo solo te dije una.
"Fea"...
190
00:16:18,136 --> 00:16:19,463
Se que te encanto...
191
00:16:20,011 --> 00:16:21,753
Siempre funciona
con chicas como tú.
192
00:16:21,970 --> 00:16:22,918
¿Como yo?
193
00:16:23,136 --> 00:16:24,926
Protegidas,
y con ganas de salir.
194
00:16:25,845 --> 00:16:27,219
¿Quieres algo?
195
00:16:27,428 --> 00:16:29,051
Una Coca-Cola, por favor.
196
00:16:29,679 --> 00:16:31,337
Tengo que conducir.
197
00:16:32,220 --> 00:16:33,843
¿Y tu Babi?
198
00:16:34,054 --> 00:16:35,595
No, ya me serví yo...
199
00:16:36,429 --> 00:16:39,925
¿Ves?, así de amable, estas
un poquito menos fea...
200
00:16:40,138 --> 00:16:41,168
¿Qué dices?
201
00:16:50,430 --> 00:16:52,053
- ¡Chico!
- Pollo, toma esto.
202
00:16:53,722 --> 00:16:57,467
¡No, suéltame!
¡Suéltame te dije!
203
00:17:06,348 --> 00:17:10,922
¡No, no!, ¡por favor, me arrepiento!
¡Me arrepiento de haberte tirado el...
204
00:17:11,140 --> 00:17:13,924
¡El daño, el daño ya está hecho!
205
00:17:31,641 --> 00:17:33,182
¡Eres un descerebrado!
206
00:17:33,725 --> 00:17:35,515
¡Estoy usando un Valentino!
207
00:17:37,725 --> 00:17:40,676
- ¡Esta helada!
- Es bueno para la circulación.
208
00:17:40,892 --> 00:17:43,048
Así te llega mas sangre
al cerebro.
209
00:17:43,267 --> 00:17:46,680
Y entiendes, que los batidos de fresa
se ofrecen, y no se tiran por la cabeza.
210
00:17:47,601 --> 00:17:49,391
Y le dices al "Valentino"...
211
00:17:50,018 --> 00:17:52,092
Que ese vestido te queda mil
veces mejor mojado.
212
00:17:57,310 --> 00:17:58,589
La policía, por favor.
213
00:17:58,810 --> 00:18:00,303
¿Quieres que te traiga una toalla?
214
00:18:00,519 --> 00:18:02,177
No vayas a resfriarte ahora...
215
00:18:02,394 --> 00:18:03,803
¡A la mierda!
216
00:18:04,227 --> 00:18:05,554
¡H, vámonos,
han llamado a la policía!
217
00:18:05,769 --> 00:18:06,883
Recuérdame...
218
00:18:07,102 --> 00:18:10,385
Que la próxima vez que nos bañemos
juntos, te frote bien la boca con jabón.
219
00:18:24,812 --> 00:18:27,383
¿Por qué no hiciste nada cuando
ese idiota me tiró en la piscina?
220
00:18:27,604 --> 00:18:28,433
Babi...
221
00:18:28,687 --> 00:18:30,477
En realidad estaba todo
preparado.
222
00:18:30,687 --> 00:18:33,686
A esos imbesiles los llame yo para que
desordenaran, y poder yo quedarme contigo.
223
00:18:37,021 --> 00:18:39,012
Pues no creo que Roberta te
perdone nunca.
224
00:18:39,230 --> 00:18:40,936
Destrozaron su la casa.
225
00:18:42,147 --> 00:18:43,521
¿Qué demonios?
226
00:18:46,897 --> 00:18:47,975
¿Qué están haciendo?
227
00:18:49,355 --> 00:18:50,552
¡Fuera!
228
00:18:51,689 --> 00:18:53,312
¡Basta, por favor!
229
00:18:56,189 --> 00:18:57,896
¡Este es el coche de mi padre!
230
00:18:58,106 --> 00:18:59,268
¡Hijos de puta!
231
00:19:03,356 --> 00:19:04,766
¿Quieren guerra cabrones?
232
00:19:28,442 --> 00:19:31,061
- ¡Estás loco, hijo de puta!
- ¡A la mierda!
233
00:19:34,942 --> 00:19:36,221
¿Estás bien palote?
234
00:19:48,151 --> 00:19:49,313
¡Mierda!
235
00:19:49,943 --> 00:19:51,021
No es nada.
236
00:19:51,360 --> 00:19:52,769
Sólo algunos rasguños.
237
00:19:52,985 --> 00:19:54,810
- ¡Podrían habernos matado!
- Está bien.
238
00:19:55,027 --> 00:19:56,520
Todavía hay tiempo.
239
00:19:57,527 --> 00:19:58,806
- ¡Lo siento!
- ¿Lo sientes?
240
00:19:59,027 --> 00:20:00,603
¿Por qué? Dime...
241
00:20:00,819 --> 00:20:03,438
¿Por llamar a la policía
o por el atropello?
242
00:20:03,653 --> 00:20:04,565
Eres tan sexy...
243
00:20:04,778 --> 00:20:06,899
¡Déjalo en paz, animal!
244
00:20:07,111 --> 00:20:10,643
¡Bruto!, ¡que lo dejes!
¡Eres despreciable!
245
00:20:11,986 --> 00:20:13,444
¿Quieres morder un
poquito el polvo?
246
00:20:13,653 --> 00:20:15,194
Bueno, repite conmigo:
247
00:20:15,403 --> 00:20:17,477
- No voy a arruinar la fiesta ...
- ¡Pare!
248
00:20:19,529 --> 00:20:22,443
No voy a arruinar la fiesta...
249
00:20:22,654 --> 00:20:24,894
para los que saben
cómo divertirse.
250
00:20:25,446 --> 00:20:27,235
No voy a arruinar la fiesta ...
251
00:20:27,446 --> 00:20:28,690
Por favor, ayúdame!
252
00:20:28,904 --> 00:20:31,144
.... Para los que saben
cómo divertirse.
253
00:20:31,363 --> 00:20:32,986
- ¡Sr. Santamaría, por favor!
- ¿Qué pasa?
254
00:20:33,196 --> 00:20:35,483
¡Es que se van a matar,
sepárenlos!
255
00:20:35,697 --> 00:20:37,355
¡Niños, es suficiente!
256
00:20:38,072 --> 00:20:40,940
¡vámonos de aquí, corre!
¡Babi, ven con nosotros!
257
00:20:42,114 --> 00:20:43,737
- ¡Joder, fue tu culpa!,
- ¿Que?
258
00:20:43,947 --> 00:20:45,357
¡Le acabo de pegar por tu culpa!
259
00:20:46,364 --> 00:20:47,442
Entra en el coche!
260
00:20:47,656 --> 00:20:51,650
- Yo no...
- No voy a arruinar... eso es todo.
261
00:20:52,656 --> 00:20:53,734
¡Déjalo en paz!
262
00:20:54,531 --> 00:20:55,728
¡Te odio!
263
00:20:56,073 --> 00:20:58,941
¡Eres un animal, una bestia!
264
00:20:59,157 --> 00:21:00,531
¡Te odio!
265
00:21:01,073 --> 00:21:02,401
¡Suéltame!
266
00:21:03,449 --> 00:21:05,735
¡Ya esta, ya esta!
¡Ya lo he soltado!
267
00:21:10,241 --> 00:21:11,520
Y se ha ido...
268
00:21:12,533 --> 00:21:13,776
Yo también me despido...
269
00:21:18,908 --> 00:21:20,698
¿Cómo vuelvo yo a mi casa?
270
00:21:34,784 --> 00:21:36,491
- Déjame subir en la moto.
- ¿Como?
271
00:21:36,701 --> 00:21:38,324
Que me dejes subir en la moto.
272
00:21:39,410 --> 00:21:41,898
A ver, dices que soy una bestia,
y un bruto, ¿no?
273
00:21:43,493 --> 00:21:46,029
No puedo dejar que alguien así
te lleve a casa.
274
00:21:46,785 --> 00:21:47,815
Es por tu propio bien.
275
00:21:48,452 --> 00:21:50,692
Mañana te arrepentirás de no
haber sido coherente...
276
00:21:54,327 --> 00:21:55,785
Pare, por favor.
277
00:21:55,994 --> 00:21:57,238
¿Quieres ir a algún sitio, bonita?
278
00:21:57,453 --> 00:21:59,360
¿Y tú quieres que te pegue
un combo, imbesil?
279
00:21:59,578 --> 00:22:00,526
Lárgate...
280
00:22:00,744 --> 00:22:01,775
¡Lárgate!
281
00:22:09,245 --> 00:22:12,445
Súbete, rápido. Que ya he peleado con
mucha gente esta noche por tu culpa.
282
00:22:28,705 --> 00:22:30,577
Espera, espera...
283
00:22:30,788 --> 00:22:31,985
Estoy paralizado.
284
00:22:33,497 --> 00:22:34,871
Me estás apretando.
285
00:22:35,872 --> 00:22:37,910
Si me agarras de la chaqueta
No puedo conducir.
286
00:22:39,164 --> 00:22:39,993
Por favor ...
287
00:23:04,916 --> 00:23:07,867
¿Nos quedamos así toda la noche,
o quieres cambiar de posición?
288
00:23:08,083 --> 00:23:11,164
Perdona, es que nunca había andado
atrás en una moto.
289
00:23:11,916 --> 00:23:13,990
¿Así que yo soy el primero?
290
00:23:16,167 --> 00:23:17,280
¡Mierda!
291
00:23:24,751 --> 00:23:25,912
¡Babi!
292
00:23:26,751 --> 00:23:28,955
- Dime que no has venido en esa moto.
- No, mamá ...
293
00:23:29,168 --> 00:23:32,284
No le quedo mas remedio señora,
de verdad.
294
00:23:33,918 --> 00:23:36,039
El chico que la traía en su
auto, la dejo tirada...
295
00:23:36,543 --> 00:23:38,534
...y no le quedo mas remedio
que venir conmigo.
296
00:23:41,293 --> 00:23:42,158
¡Hola, mamá!
297
00:23:42,377 --> 00:23:45,328
¿Y tu que parte de "no te separes
de tu hermana" no entendiste?
298
00:23:45,544 --> 00:23:47,250
- Hola.
- Hola.
299
00:23:48,252 --> 00:23:49,330
Entren en el auto las dos.
300
00:23:49,544 --> 00:23:52,661
¡Castigadas una semana, sin ningún
tipo de teléfono!
301
00:23:52,878 --> 00:23:55,449
Eres igualita, igualita que tu madre.
302
00:23:56,295 --> 00:23:57,325
Un cascarrabias...
303
00:24:03,920 --> 00:24:06,041
¿Que haces con el?,
¿están saliendo?
304
00:24:06,254 --> 00:24:07,628
Ni siquiera lo conozco...
305
00:24:07,962 --> 00:24:09,538
Se llama Hugo Olivera...
306
00:24:09,754 --> 00:24:11,033
...pero lo llaman H.
307
00:24:11,254 --> 00:24:14,501
Dicen que le ocurrió algo horrible,
y que quiere olvidarse de su nombre.
308
00:24:14,754 --> 00:24:17,243
Mis amigas y yo decimos que
es "H, de héroe"...
309
00:24:18,171 --> 00:24:19,664
Parece que te ha salvado
la vida...
310
00:24:25,213 --> 00:24:26,587
¿Quién demonios te ha dejado
entrar Pollo?
311
00:24:26,797 --> 00:24:29,748
- ¡Levántate, que haya cosas que hacer!
- ¡Sí, para ti, cabron!
312
00:24:32,506 --> 00:24:33,963
No, lo entiendo.
313
00:24:34,297 --> 00:24:38,540
Pero yo podría ir a París la próxima
semana y vamos cerramos el trato.
314
00:24:40,173 --> 00:24:42,661
Alex, necesito que me
prestes 400 euros.
315
00:24:43,090 --> 00:24:44,499
¡Joder, que pesado...!
316
00:24:44,715 --> 00:24:45,378
Espera...
317
00:24:45,590 --> 00:24:47,545
Vamos a hablar a la oficina central.
318
00:24:47,757 --> 00:24:48,954
Sí, claro.
319
00:24:49,673 --> 00:24:50,586
Ok.
320
00:24:50,799 --> 00:24:53,252
¿Qué estás haciendo?
¡Dame eso!
321
00:24:55,716 --> 00:24:56,545
¿Estás loco?
322
00:24:56,757 --> 00:24:58,582
¡No se lo pases!,
¡No se lo pases!
323
00:24:58,799 --> 00:25:01,039
¡No hables!, ¡No hables!
324
00:25:01,258 --> 00:25:02,455
Sí, claro...
325
00:25:02,674 --> 00:25:04,748
En mi billetera,
en mi chaqueta.
326
00:25:11,300 --> 00:25:12,165
¡Sí!
327
00:25:12,467 --> 00:25:14,209
- No, por supuesto.
- ¡Gracias!
328
00:25:14,634 --> 00:25:17,336
En realidad, si el no puede,
Yo me encargaré.
329
00:25:17,592 --> 00:25:20,163
Hugo, no olvides la cena
con el papá.
330
00:25:26,051 --> 00:25:27,508
¿Estas seguro que es aquí?
331
00:25:27,718 --> 00:25:30,918
Sí, lo vi en su agenda:
y quedamos de salir juntos.
332
00:25:31,385 --> 00:25:34,585
- Estas en la quiebra, cabron.
- Ella dijo que me invitaba.
333
00:25:35,677 --> 00:25:37,300
- Hola.
- Hola.
334
00:25:39,135 --> 00:25:40,166
¡Es ella!
335
00:25:40,427 --> 00:25:41,968
- ¿Cuál?
- La rubia, con el pelo suelto.
336
00:25:42,177 --> 00:25:43,255
- Adiós, Babi.
- Adiós.
337
00:25:43,802 --> 00:25:46,291
La que va con ella, es la
del baño de espuma, Pollo.
338
00:25:47,053 --> 00:25:48,250
Me voy.
339
00:25:48,469 --> 00:25:49,666
¡Dios, Babi!
340
00:25:49,886 --> 00:25:51,794
Ese es el tipo
que me robó la mesada.
341
00:25:52,011 --> 00:25:54,714
- ¿Cuál?
- El feo al lado de la moto.
342
00:25:56,387 --> 00:25:57,500
¡Hay, no!
343
00:25:57,720 --> 00:25:58,917
¿Que pasa?,
¿también te robo a ti?
344
00:25:59,137 --> 00:26:02,633
No, pero su amigo me tiró a la piscina,
y destrozo el coche de Chico en una pelea.
345
00:26:02,845 --> 00:26:05,630
¡Nunca me cuentas
las cosas interesantes!
346
00:26:07,054 --> 00:26:08,084
Hola.
347
00:26:08,304 --> 00:26:09,927
¿Se puede saber qué
estás haciendo aquí?
348
00:26:10,138 --> 00:26:11,381
Hey, tranquila...
349
00:26:11,888 --> 00:26:15,752
Acabo de llegar con mi amigo,
que va a comer con esa chica.
350
00:26:15,971 --> 00:26:18,211
Pues da la casualidad que es
mi mejor amiga...
351
00:26:18,430 --> 00:26:20,468
...y su amigo es un ladrón que
le robo todo su dinero.
352
00:26:22,514 --> 00:26:23,888
Me debes una...
353
00:26:24,180 --> 00:26:26,171
¿Por qué no lo piensas, y me
invitas a un sitio fino?
354
00:26:26,389 --> 00:26:27,798
Yo paso a recogerte,
¿Qué dices?
355
00:26:28,014 --> 00:26:28,962
¡Cretino!
356
00:26:29,181 --> 00:26:30,804
¡Así me gusta, con cariño!
357
00:26:31,014 --> 00:26:32,341
¿Vienen a comer con nosotros?
358
00:26:32,556 --> 00:26:34,262
¡No puedo creer que vayas a comer
con este!
359
00:26:34,473 --> 00:26:37,092
Bueno, pero paga el... Así recupero
algo de mi dinero.
360
00:26:37,306 --> 00:26:39,013
Pensé que invitaba ella...
361
00:26:39,223 --> 00:26:40,799
Es que ayer la deje sin dinero...
362
00:26:41,015 --> 00:26:43,255
Así que si invito yo,
es como si paga ella.
363
00:26:43,890 --> 00:26:44,838
No te enojes.
364
00:26:45,932 --> 00:26:47,093
Te llamaré más tarde.
365
00:26:49,182 --> 00:26:50,260
Perdona, perdona...
366
00:26:51,391 --> 00:26:53,512
Sólo para no quedar como
un mentiroso...
367
00:26:54,266 --> 00:26:57,050
¿Cierto que tu y yo ayer nos
dimos un baño de espuma juntos?
368
00:27:02,225 --> 00:27:03,848
Eso es un "sí", Pollo...
369
00:27:07,058 --> 00:27:08,717
- Hola, mamá.
- Hola, cariño.
370
00:27:15,726 --> 00:27:17,930
¿Porque tarda tanto tu hermano?
371
00:27:19,101 --> 00:27:21,424
Ya sabes, trabaja mucho. No hace
otra cosa...
372
00:27:24,143 --> 00:27:25,470
¿Dónde está mamá?
373
00:27:27,227 --> 00:27:29,217
En un viaje,
con una amiga.
374
00:28:03,813 --> 00:28:05,887
¿Que nota vas a sacar Hugo?,
¿Sobresaliente?
375
00:28:06,104 --> 00:28:08,889
¿En Física?, con distinción,
sin duda.
376
00:28:15,022 --> 00:28:17,724
Voy a salir un momento.
¿Necesitas algo?
377
00:28:17,939 --> 00:28:20,178
No, voy a tomar un
descanso después.
378
00:28:21,647 --> 00:28:24,848
Pues abrígate si sales...
afuera hace mucho frío.
379
00:28:25,148 --> 00:28:26,475
Sí, mamá.
380
00:28:40,315 --> 00:28:43,681
Rebeca, ¿su hijo tuvo alguna ves
una discusion con ese hombre?
381
00:28:44,066 --> 00:28:46,436
Yo ni siquiera sabía
que se conocían entre sí.
382
00:28:46,899 --> 00:28:48,143
Con sus heridas...
383
00:28:48,358 --> 00:28:51,356
...si no tenemos
alguna prueba
384
00:28:51,858 --> 00:28:53,648
Hugo podría estar en
serios problemas.
385
00:28:53,858 --> 00:28:55,979
¿Cree que yo no
quiero ayudar a mi hijo?
386
00:28:59,567 --> 00:29:00,515
Hugo...
387
00:29:01,775 --> 00:29:03,149
¿No tienes nada que decir?
388
00:29:03,734 --> 00:29:05,310
Que me voy a vivir contigo...
389
00:29:16,651 --> 00:29:18,689
Entonces, ¿no me vas a preguntar
como me fue?
390
00:29:18,985 --> 00:29:20,182
¿Cómo te fue?
391
00:29:20,402 --> 00:29:22,108
Babi, si me lo preguntas así,
no te lo cuento.
392
00:29:22,318 --> 00:29:24,226
- Está bien, no lo me cuentes.
- ¡Babi!
393
00:29:28,069 --> 00:29:31,517
Perdón, pero ese pedazo de rubio
te acaba de atravesar con la mirada.
394
00:29:34,278 --> 00:29:36,601
Y sigue haciéndolo Babi,
¿Lo perseguimos?
395
00:29:38,028 --> 00:29:40,314
¿Se puede saber porque tienes
esa cara de culo?
396
00:29:40,570 --> 00:29:43,354
Porque ayer me dejaste botada y te
fuiste a comer con ese matón.
397
00:29:43,570 --> 00:29:45,442
¡Oye, tú no lo conoces!
398
00:29:45,737 --> 00:29:47,313
Es un chico con problemas,
¿sabes?.
399
00:29:47,654 --> 00:29:50,687
No tiene dinero.
Su padre lo trata fatal.
400
00:29:50,945 --> 00:29:52,355
Y a pesar de todo eso, es
realmente agradable.
401
00:29:52,571 --> 00:29:54,645
Me pidió que esta noche vaya
a las carreras...
402
00:29:54,862 --> 00:29:55,478
¿Qué carreras?
403
00:29:55,696 --> 00:29:57,521
Le dije a mamá que me voy
a dormir en tu casa.
404
00:29:57,738 --> 00:30:00,440
- Me dejas la llave bajo la alfombra.
- ¡No me lo puedo creer!
405
00:30:00,655 --> 00:30:02,064
- ¿Por qué no vienes?
- ¡No!
406
00:30:02,280 --> 00:30:04,519
No, a el y a su amigo,
no los quiero ver ni en pintura.
407
00:30:04,988 --> 00:30:07,737
Entonces nosotros no nos vamos
a ver tampoco...
408
00:30:07,947 --> 00:30:10,614
- ¿Por qué no?
- ¡Porque estoy saliendo con él!
409
00:30:12,614 --> 00:30:13,727
¡Katina!
410
00:30:16,239 --> 00:30:18,146
- ¡Babi!
- ¿Sí?
411
00:30:18,906 --> 00:30:20,019
Ven aquí un momento.
412
00:30:20,239 --> 00:30:21,401
Voy.
413
00:30:26,573 --> 00:30:27,354
¿Qué?
414
00:30:30,782 --> 00:30:32,405
- ¿No tienes nada que contarnos?
- No
415
00:30:34,449 --> 00:30:36,190
Acaban de llamar los Santamaría.
416
00:30:36,407 --> 00:30:39,441
A Felipe le hundieron el Tabique nasal,
un centímetro mas, ¡y le atraviesa el cerebro!
417
00:30:39,657 --> 00:30:43,106
- Mamá, te juro que no tengo nada que ver.
- Es verdad, no tiene nada que ver.
418
00:30:43,491 --> 00:30:45,398
¿Quién te ha pedido tu opinión?
¡Te callas!
419
00:30:45,616 --> 00:30:47,074
Mira, Babi...
420
00:30:47,283 --> 00:30:50,779
...quieren denunciar a tu amigo.
Ellos quieren saber su nombre.
421
00:30:50,992 --> 00:30:53,610
No es mi amigo, papá.
Sólo sé que lo llaman "H".
422
00:30:54,075 --> 00:30:57,239
No lo puedo creer, ¿Ahora lo vas a
defender?, ¿hace cuanto lo conoces?
423
00:30:57,450 --> 00:31:00,614
No se nada mas, solo se que lo llaman
así por su apodo.
424
00:31:01,492 --> 00:31:03,364
Dani, tu sabes como se llama.
Díselo...
425
00:31:03,701 --> 00:31:07,647
- ¿Crees que soy una delatora?
- Tú me dijiste su nombre.
426
00:31:08,243 --> 00:31:09,617
Daniela, su nombre.
427
00:31:12,618 --> 00:31:15,237
Hugo, Hugo Olivera.
Así se llama, papá.
428
00:31:16,410 --> 00:31:18,946
Llámales Claudio, y diles que
Babi no tenía nada que ver.
429
00:31:20,119 --> 00:31:22,821
Muy bien, Babi, ¡Acabas de meter
la pata hasta el fondo!
430
00:31:23,036 --> 00:31:23,948
Daniela...
431
00:31:27,661 --> 00:31:29,237
Si, mis padres están fuera.
432
00:31:30,119 --> 00:31:31,281
Sí, ella está aquí.
433
00:31:31,745 --> 00:31:35,691
Pero creo que en una semana
estará muerta.
434
00:31:35,911 --> 00:31:38,993
Porque ha delatado al mas peligroso,
y mas encima a el le gusta.
435
00:31:39,203 --> 00:31:41,573
Dejar de hablar de mí
y cuelga el teléfono.
436
00:31:41,787 --> 00:31:43,778
Espera un momento,
tengo otra llamada.
437
00:31:44,870 --> 00:31:46,032
¿Sí?
438
00:31:47,621 --> 00:31:49,362
Sí, un momentito.
439
00:31:49,954 --> 00:31:51,151
Es para ti, Babi.
440
00:31:53,163 --> 00:31:54,193
¿Sí?
441
00:31:56,205 --> 00:31:58,326
¡Buenas noches señora!
Sí.
442
00:31:59,747 --> 00:32:02,531
¿Katina? Ella está durmiendo.
443
00:32:03,288 --> 00:32:04,698
¿Quiere que la despierte?
444
00:32:07,205 --> 00:32:09,362
Sí, se lo diré.
445
00:32:09,581 --> 00:32:10,326
Buenas noches.
446
00:32:10,956 --> 00:32:12,034
Adiós.
447
00:32:13,414 --> 00:32:14,279
Babi, ¿Qué pasa?
448
00:32:15,664 --> 00:32:17,702
Babi, ¿Babi, qué pasa?
¡¿Quién era?!
449
00:32:17,915 --> 00:32:19,194
Esta apagado.
450
00:32:19,706 --> 00:32:21,413
¿Sabes donde se hacen esas
carreras de motos?
451
00:32:21,623 --> 00:32:23,780
¡¿Las de siameses?!
En el puerto...
452
00:32:23,998 --> 00:32:25,954
- ¿Puedo ir? Por favor ....
- No, ni hablar.
453
00:32:26,165 --> 00:32:27,575
Y no le digas nada a nadie, Dani.
454
00:32:32,499 --> 00:32:33,613
¡¿Sabes donde va mi hermana?!
455
00:32:51,167 --> 00:32:53,371
TE RECORDAMOS
456
00:33:12,210 --> 00:33:13,668
¡No, para, Pollo!
457
00:33:20,294 --> 00:33:23,079
¡Qué sorpresa!
¡Que alegría que hayas venido!
458
00:33:23,294 --> 00:33:25,534
¿Por qué tienes el teléfono?.
Tu madre ha llamado.
459
00:33:25,753 --> 00:33:28,668
- ¿Qué le dijiste?
- Que te habías dormido...
460
00:33:28,878 --> 00:33:30,252
...y no se porque
me ha creído.
461
00:33:30,462 --> 00:33:33,792
Me dijo que mañana te pasa a buscar
a las 7:00 porque tienes análisis.
462
00:33:34,003 --> 00:33:36,788
Ven pronto, por favor, que no
quiero tener problemas con tu madre.
463
00:33:37,004 --> 00:33:38,165
- ¡Ven, quédate!
- ¡No!
464
00:33:38,379 --> 00:33:39,836
Vamos a ir por una pizza...
465
00:33:40,046 --> 00:33:42,036
Dudo que me guste una pizzas del
mismo lugar que te gusta a ti.
466
00:33:42,254 --> 00:33:45,916
¡Bueno, si esta aquí la
fierecilla sin domar!
467
00:33:46,129 --> 00:33:48,085
¿Has venido a verme correr?
468
00:33:48,880 --> 00:33:50,787
Ni siquiera sabía
que estabas aquí.
469
00:33:51,005 --> 00:33:53,126
¿Entonces por qué te has puesto
rojo como un tomate, niña?
470
00:33:53,338 --> 00:33:54,665
Tu lo único que me das es risa.
471
00:33:54,880 --> 00:33:56,042
- ¿Ah, Sí?
- Sí.
472
00:33:56,672 --> 00:33:58,793
A ver si te pones así de arrogante
cuando te llegue la denuncia.
473
00:33:59,380 --> 00:34:02,497
Porque esta tarde he dicho que tu, le
rompiste la nariz al Sr. Santamaría.
474
00:34:02,714 --> 00:34:04,705
- ¡Hija de puta!
- Tranquilo...
475
00:34:06,673 --> 00:34:09,291
H... ¡Otra denuncia y te meten
a la cárcel!, ¡Te va a joder!
476
00:34:09,506 --> 00:34:11,876
Eso no sucederá,
¿de acuerdo?
477
00:34:15,465 --> 00:34:17,705
El día que me llamen
a declarar...
478
00:34:17,965 --> 00:34:20,714
...esta chica buena va a decir
no hice nada. ¿Sabes por qué?
479
00:34:21,590 --> 00:34:22,585
¿Por qué?
480
00:34:23,007 --> 00:34:27,167
Porque ese día estarás tan loca por mí,
que harás lo que sea para salvarme.
481
00:34:29,341 --> 00:34:30,882
¡Empieza la carrera!
482
00:34:32,633 --> 00:34:34,173
¡Empieza la carrera!
483
00:34:35,758 --> 00:34:37,665
¿Quieres ir detrás de mí?
484
00:34:38,175 --> 00:34:39,549
Nunca en la vida.
485
00:34:41,842 --> 00:34:43,963
H, ¿me llevas a mi?
486
00:34:45,925 --> 00:34:46,790
Sube.
487
00:34:48,467 --> 00:34:50,292
Cuando dejes de tener miedo,
empezaras a disfrutar.
488
00:34:51,455 --> 00:34:52,886
Y tú que no llevas ni cinturón.
489
00:34:52,886 --> 00:34:55,929
Este sitio esta reservado para las
siamesas, ¡o corres o te largas!
490
00:34:56,384 --> 00:34:57,712
Y ahí esta la ordinaria de turno.
491
00:34:57,926 --> 00:35:00,629
- ¿Qué dijiste?
- Que estoy esperando mi turno.
492
00:35:01,010 --> 00:35:02,254
¿Entonces, que?
493
00:35:04,343 --> 00:35:05,623
Dame tu cinturón.
494
00:35:06,052 --> 00:35:07,593
¡Babi, no!
495
00:35:12,302 --> 00:35:13,582
¡Mierda, mi pañuelo!
496
00:35:18,386 --> 00:35:19,583
¡Sube!
497
00:35:22,470 --> 00:35:24,128
¿Estás loca o que?,
¡No!
498
00:35:24,720 --> 00:35:26,711
Yo no tengo todo el día...
499
00:35:36,054 --> 00:35:37,049
¡Suerte!
500
00:36:33,183 --> 00:36:34,676
¡Cinturones fuera!
501
00:37:20,062 --> 00:37:21,554
¡Vamos!
502
00:37:38,105 --> 00:37:39,681
¡Arriba!
503
00:38:00,065 --> 00:38:01,439
¡Ultima vuelta!
504
00:38:11,065 --> 00:38:12,309
¡Chino!
505
00:38:38,901 --> 00:38:39,813
¡Para!, ¡para!
506
00:38:40,776 --> 00:38:41,771
¡Para!, ¡para!
507
00:38:46,235 --> 00:38:47,229
¡Mierda!
508
00:39:02,527 --> 00:39:04,684
¡Deja la moto imbesil,
ven a ayudarla!
509
00:39:06,736 --> 00:39:08,526
¡No la muevan!
510
00:39:08,736 --> 00:39:10,692
- ¡Levantémosla!
- ¡Llamen una ambulancia, por favor!
511
00:39:26,571 --> 00:39:28,313
¡Vamos, sube!, ¡Sube!
512
00:39:29,113 --> 00:39:31,234
¡Tapa la patente!
¡Tápala, tápala!
513
00:39:39,405 --> 00:39:41,313
¡Escóndete ahí!
514
00:39:42,114 --> 00:39:44,400
Paso a buscarte cuando me libre
de ellos...
515
00:39:44,614 --> 00:39:46,023
¡Corre, corre!
516
00:39:53,531 --> 00:39:54,941
Mierda...
517
00:40:14,116 --> 00:40:15,313
Estoy aquí...
518
00:40:15,533 --> 00:40:17,074
- ¿Dónde?
- Aquí...
519
00:40:17,700 --> 00:40:19,525
¿Que haces atrás?, sal de ahí...
Vamos.
520
00:40:19,741 --> 00:40:21,697
Hay un perro enorme atrás.
521
00:40:21,908 --> 00:40:23,366
Aquí no hay ningún perro.
522
00:40:23,908 --> 00:40:25,485
No puedo salir de todas maneras.
523
00:40:25,700 --> 00:40:26,897
¿Por qué?
524
00:40:27,200 --> 00:40:28,610
Me da vergüenza.
525
00:40:32,659 --> 00:40:34,566
Si no sales, me largo de aquí.
526
00:40:34,826 --> 00:40:35,940
¡No, espera!
527
00:40:36,159 --> 00:40:37,321
¡Espera!
528
00:40:37,576 --> 00:40:38,441
¿Qué?
529
00:40:38,868 --> 00:40:40,906
Prométeme que no te vas a reír.
530
00:40:42,243 --> 00:40:43,440
Te lo prometo.
531
00:40:54,536 --> 00:40:56,076
¿Qué has hecho, niña?
532
00:40:57,411 --> 00:40:59,900
- ¿Estás cubierta de barro?
- ¡Es estiércol!
533
00:41:00,411 --> 00:41:01,987
¿Eso es estiércol?
534
00:41:02,203 --> 00:41:05,651
¡No me lo puedo creer!, ¡esto es
demasiado bueno para ser verdad!
535
00:41:05,870 --> 00:41:08,619
Sabía que no me podía fiar de ti.
Tus promesas no valen nada.
536
00:41:08,912 --> 00:41:12,527
- Espera, ¿qué estás haciendo?
- ¡Subiendo a la moto!
537
00:41:12,787 --> 00:41:14,280
¿Estás loca, o que?
538
00:41:14,537 --> 00:41:16,279
¿No pretenderás subirte a mi
moto llena de mierda?
539
00:41:16,954 --> 00:41:18,861
- Es una broma, ¿verdad?
- No.
540
00:41:23,121 --> 00:41:26,452
Si quieres, te paso mi chaqueta.
Y te tapas con ella.
541
00:41:27,246 --> 00:41:29,320
Pero primero te quitas, esta
ropa apestosa...
542
00:41:29,538 --> 00:41:32,074
...porque te juro, que así no
te subes a la moto. Vamos.
543
00:41:34,080 --> 00:41:37,078
¡Joder, esto da mucho asco!
544
00:41:37,622 --> 00:41:40,075
- Mira, H... la verdad...
- Me gusta como suena.
545
00:41:40,289 --> 00:41:42,161
Es la primera vez
que has dicho mi nombre.
546
00:41:43,289 --> 00:41:44,663
Te juro que si te das la vuelta
547
00:41:44,873 --> 00:41:47,622
Te salto encima, y te cubro
en estiércol.
548
00:41:47,873 --> 00:41:49,745
Y yo si cumplo mis promesas.
549
00:41:50,998 --> 00:41:52,076
¡No mires!
550
00:41:52,290 --> 00:41:54,411
¿Porque eres tan creída?
No tengo el mas mínimo interés.
551
00:41:58,499 --> 00:42:00,738
Te agradecería si te das prisa.
552
00:42:05,374 --> 00:42:08,159
¡Eres un cerdo, asqueroso,
canalla, bastardo!
553
00:42:08,374 --> 00:42:11,622
No me di la vuelta, ¿no?
Pero tienes culo espectacular.
554
00:42:11,833 --> 00:42:14,238
como me hubiera gustado pasarte
el estiércol en su cara...
555
00:42:14,458 --> 00:42:16,414
Calla, ahora si que oigo a
un perro rabioso.
556
00:42:16,625 --> 00:42:18,248
- ¡Corre, corre, vámonos!
- ¡Mira!
557
00:42:18,959 --> 00:42:21,708
¡Levanta las piernas
o te va morder!, ¡levántalas!
558
00:43:03,962 --> 00:43:05,419
Gracias por traerme.
559
00:43:07,254 --> 00:43:09,291
Entonces paso mañana a recogerte,
¿no?.
560
00:43:09,504 --> 00:43:10,831
¿A qué hora te acomoda?
561
00:43:11,129 --> 00:43:13,416
Si, podemos ir para que la policía
nos persiga otro rato...
562
00:43:13,629 --> 00:43:14,791
Claro...
563
00:43:49,757 --> 00:43:52,043
Has sido una siamesa
muy valiente.
564
00:43:53,340 --> 00:43:55,082
¿Me vas a denunciar?
565
00:43:55,716 --> 00:43:56,331
- Sí.
- ¿Sí?
566
00:43:57,507 --> 00:44:00,043
¿Segura?
¿Me lo juras?
567
00:44:19,342 --> 00:44:21,250
¡Oh, Babi, Babi!
568
00:44:21,592 --> 00:44:24,081
Soy un cerdo, un animal,
una bestia, un molesto...
569
00:44:24,301 --> 00:44:25,877
...pero te dejarías besar
por mi...
570
00:44:26,093 --> 00:44:28,048
- Eres incoherente, Babi.
- ¡Y tú un cabron!
571
00:44:28,260 --> 00:44:31,672
¿Que hacías moviendo la boca como
un pececillo, rogando que te besen?
572
00:44:33,010 --> 00:44:35,712
¡Quiero que me devuelvas mi
chaqueta, ahora!
573
00:44:37,969 --> 00:44:38,999
Pececillo...
574
00:44:39,469 --> 00:44:41,175
¿No me vas a dar un beso
de buenas noches?
575
00:44:41,386 --> 00:44:42,795
¡Vete a la mierda!
576
00:44:59,054 --> 00:45:00,760
Estaba muy preocupada.
577
00:45:00,970 --> 00:45:03,673
Su padre me ha dado un beso de
buenas noches, pensó que yo era tu.
578
00:45:03,887 --> 00:45:05,961
- ¿Qué haces así?
- Fue H, ¿no?
579
00:45:06,554 --> 00:45:08,177
H te arrancó la ropa...
580
00:45:08,679 --> 00:45:09,757
¡Vas a despertar a mamá!
581
00:45:09,971 --> 00:45:10,966
¿Y bien?
582
00:45:13,096 --> 00:45:14,293
Me voy a la ducha.
583
00:45:16,221 --> 00:45:17,798
Huele a mierda... ¿verdad?
584
00:45:26,514 --> 00:45:28,588
Lo siento,
la policía estaba detrás de mí.
585
00:45:29,181 --> 00:45:32,547
Mentiroso, te vi salir
con esa la ratita presumida.
586
00:46:04,933 --> 00:46:07,220
¡Pásamelo!,
¡Pásamelo!
587
00:46:07,517 --> 00:46:08,547
¡Vamos!
588
00:46:22,601 --> 00:46:24,557
Si, corrió como una siamesa.
589
00:46:24,768 --> 00:46:26,676
...y salvó la vida a una niña
que sufrió un accidente.
590
00:46:26,893 --> 00:46:28,090
Es fuerte.
591
00:46:28,310 --> 00:46:30,100
- ¿Vas a salir?
- ¡No!
592
00:46:31,352 --> 00:46:32,430
Ya...
593
00:46:37,519 --> 00:46:40,090
¡Katina, que pesada!
¡No voy a salir!
594
00:47:09,688 --> 00:47:12,437
¡Babi!, vas a salir con H,
¿verdad?
595
00:47:13,188 --> 00:47:15,891
Si llegan papá y mamá antes, diles que
estoy en casa de Katina estudiando.
596
00:47:16,105 --> 00:47:17,219
Ok, ok.
597
00:47:17,439 --> 00:47:19,145
Vuelvo a las 11:00.
598
00:47:21,064 --> 00:47:22,605
¡Soy la cuñada del héroe!
599
00:47:40,857 --> 00:47:41,887
H...
600
00:47:42,524 --> 00:47:43,768
¿Me das fuego?
601
00:47:49,191 --> 00:47:50,269
¿Pasa algo?
602
00:47:50,483 --> 00:47:51,892
Nada.
Nuevos proyectos.
603
00:47:52,400 --> 00:47:56,856
Buena suerte, porque la mojigata esa no
tiene pinta de abrir las piernas fácilmente.
604
00:48:00,650 --> 00:48:02,024
Yo te llamo, ¿vale?
605
00:48:24,944 --> 00:48:26,223
Vodka con piña.
606
00:50:21,660 --> 00:50:22,940
Fea...
607
00:50:24,577 --> 00:50:25,608
Bruto...
608
00:51:13,456 --> 00:51:14,830
Mamá, ¿Que haces levantada?
609
00:51:18,790 --> 00:51:22,451
¿Puedo saber, por qué te comportas
como si no fueras mi hija?
610
00:51:22,748 --> 00:51:23,910
Se me hizo tarde...
611
00:51:24,123 --> 00:51:25,403
¡Ven aquí!
612
00:51:39,541 --> 00:51:42,575
- ¿Has bebido alcohol?
- No, usted sabe que yo no bebo.
613
00:51:44,500 --> 00:51:46,786
¿Qué te esta haciendo ese
chico de la moto?
614
00:51:47,000 --> 00:51:51,160
- ¿Te esta obligando algo que no quieres?
- ¡No, no me obliga a nada que no quiera!
615
00:51:54,459 --> 00:51:55,573
¿Esta pasando algo?
616
00:51:59,834 --> 00:52:02,204
No, papá, se me hizo tarde,
eso es todo.
617
00:52:08,335 --> 00:52:10,326
He anotado la patente de
ese chico.
618
00:52:10,543 --> 00:52:12,499
- Habla con él.
- Son sólo niños, Rafela.
619
00:52:12,710 --> 00:52:15,246
¡Dile, que si deja a
nuestra hija en paz...
620
00:52:15,460 --> 00:52:17,202
...va a tener problemas!
621
00:52:31,212 --> 00:52:32,160
¿Eres tú?
622
00:52:35,295 --> 00:52:36,409
Ya quiero verte.
623
00:52:41,421 --> 00:52:44,372
Estoy castigada...
Me pillaron al llegar a casa.
624
00:52:46,796 --> 00:52:48,502
Así que no es una
leyenda urbana.
625
00:52:49,713 --> 00:52:51,503
Todavía castigan a las chicas
buenas que se comportan mal
626
00:52:55,547 --> 00:52:56,874
¿Qué quieres que hagamos mañana?
627
00:52:58,130 --> 00:52:59,327
¡Escaparnos!
628
00:53:02,797 --> 00:53:05,416
Búscame a la entrada del colegio,
y llévame...
629
00:53:05,839 --> 00:53:07,711
Creo que hace más de un año...
630
00:53:07,923 --> 00:53:09,120
...que no me levanto a esa hora.
631
00:53:09,339 --> 00:53:10,501
Me podría quedar dormido...
632
00:53:13,590 --> 00:53:15,047
Confío en ti, H.
633
00:53:16,465 --> 00:53:17,744
Buenas noches.
634
00:53:19,298 --> 00:53:20,578
Adiós, Babi.
635
00:53:24,299 --> 00:53:25,792
- Adiós, Babi.
- Adiós.
636
00:53:40,175 --> 00:53:41,881
¿Que haces aquí?
Vamos a entrar.
637
00:53:42,217 --> 00:53:43,959
No puedo.
H está por venir.
638
00:53:44,175 --> 00:53:45,834
- ¡Vamos a fugarnos!
- ¿Qué?
639
00:53:46,050 --> 00:53:47,591
- ¡Van a follar!
- ¡Cállate!
640
00:53:48,106 --> 00:53:49,145
Babi, como tu mejor amiga...
641
00:53:49,145 --> 00:53:50,901
...exijo todos los detalles de la
primera vez que te la meten.
642
00:53:51,342 --> 00:53:52,290
¡Hay, loca!
643
00:53:52,509 --> 00:53:54,299
¡Es que estoy emocionada!
644
00:53:54,509 --> 00:53:56,915
¡Es como si me volviera a
desvergar a mi!
645
00:53:59,676 --> 00:54:02,130
- ¡Ahí está! Deséame suerte.
- Mucha suerte.
646
00:54:07,969 --> 00:54:10,125
¡Babi!
¡Relaja la pelvis!
647
00:54:12,136 --> 00:54:13,214
Hola.
648
00:54:42,346 --> 00:54:43,625
Mira quién está ahí...
649
00:54:47,972 --> 00:54:49,251
Hugo...
650
00:54:50,638 --> 00:54:51,633
Hugo, por favor.
651
00:54:51,847 --> 00:54:53,388
¡Hugo, para!,
¡por favor, para!
652
00:54:55,514 --> 00:54:57,007
H, ¿qué pasa?
653
00:54:57,222 --> 00:54:59,925
¡Hugo, por favor, no!
654
00:55:12,890 --> 00:55:14,549
¿En física?
Con distinción, segura .
655
00:55:15,890 --> 00:55:18,426
Voy a salir un momento,
¿Necesitas algo?
656
00:55:19,307 --> 00:55:20,800
No, voy a tomar un
descanso después.
657
00:55:43,392 --> 00:55:45,134
¡Hijo de puta!
658
00:55:55,977 --> 00:55:56,676
¡Para!
659
00:55:58,810 --> 00:55:59,474
¡Por favor, Hugo!
660
00:56:00,685 --> 00:56:01,514
Por favor, ¡para!
661
00:56:01,727 --> 00:56:02,841
¡H, por favor!
662
00:56:05,144 --> 00:56:06,222
¡Para, Hugo!
663
00:56:07,436 --> 00:56:08,431
¡Para!
664
00:56:12,311 --> 00:56:13,341
¿Estás loco?
665
00:56:13,561 --> 00:56:15,184
¡Podríamos habernos matado!
666
00:56:15,436 --> 00:56:16,598
¡Para!
667
00:56:24,145 --> 00:56:25,058
¡Para!
668
00:56:25,604 --> 00:56:26,682
¡Para!
669
00:56:28,229 --> 00:56:29,177
¡Para, por favor!
670
00:56:29,396 --> 00:56:31,137
¡H!,
¡Para, para!
671
00:56:53,397 --> 00:56:54,772
¿Quién era esa mujer?
672
00:57:00,023 --> 00:57:01,432
Esa mujer era mi madre.
673
00:57:18,316 --> 00:57:21,349
Tu padre y tu hermano,
¿no saben nada?
674
00:57:22,858 --> 00:57:24,849
Mi padre cree que hace viajes
con amigas.
675
00:57:30,609 --> 00:57:32,434
¿Y yo soy la única
que lo sabe?
676
00:58:33,780 --> 00:58:34,977
¡Para, para!
677
00:58:36,738 --> 00:58:37,817
¿Por qué?
678
00:58:39,322 --> 00:58:40,980
Porque estamos al aire libre.
679
00:58:43,572 --> 00:58:45,362
Pero si aquí no hay
nadie Babí.
680
00:58:59,240 --> 00:59:00,982
H, dije que no.
681
00:59:05,032 --> 00:59:06,229
De acuerdo...
682
00:59:10,157 --> 00:59:11,437
Ven aquí.
683
00:59:11,658 --> 00:59:12,652
Vamos.
684
01:00:42,748 --> 01:00:44,573
¿Por qué me has
traído aquí, H?
685
01:00:44,789 --> 01:00:45,903
¿Te gusta?
686
01:00:46,623 --> 01:00:50,403
Mis padres nos Traian siempre
de pequeñas a esta playa.
687
01:00:51,332 --> 01:00:53,406
¿Ves la casa de ahí?,
¿La que está a la venta?
688
01:00:53,623 --> 01:00:54,239
Sí.
689
01:00:55,624 --> 01:00:57,744
Mi hermana y yo
jugábamos a que era la nuestra.
690
01:00:57,957 --> 01:01:01,868
Veíamos a los dueños que estaban
ahí, e imaginábamos que éramos ellos.
691
01:01:05,791 --> 01:01:06,952
Da pena...
692
01:01:14,333 --> 01:01:16,739
Es como si ya no podremos
disfrutarla nunca.
693
01:01:19,542 --> 01:01:20,999
Sabía que te gustaría.
694
01:01:32,043 --> 01:01:33,584
Te queda bien la chaqueta.
695
01:01:37,418 --> 01:01:39,041
¿Quién te llama?
696
01:01:41,377 --> 01:01:43,830
Mi madre no confía en mí.
697
01:01:46,044 --> 01:01:47,205
Bueno, en ti...
698
01:02:26,005 --> 01:02:27,747
¿Se parece a la firma de mamá?
699
01:02:28,839 --> 01:02:30,497
Creo que esta perfecto.
700
01:02:30,714 --> 01:02:32,669
- Gracias por ayudarme.
- No, en absoluto.
701
01:02:32,881 --> 01:02:35,167
No te vayas todavía,
Ven a conocer a mis hijas.
702
01:02:35,756 --> 01:02:36,786
Niñas...
703
01:02:39,464 --> 01:02:41,870
El es Gustavo,
nuestro nuevo vecino de arriba.
704
01:02:42,090 --> 01:02:44,661
- Sí, nos hemos visto.
- Sí.
705
01:02:44,881 --> 01:02:48,922
Babi, el no conoce a nadie, le dije
que podía salir contigo a dar una vuelta.
706
01:02:49,132 --> 01:02:50,541
Y le presentas gente,
¿esta bien?
707
01:02:50,757 --> 01:02:52,298
Sí, mamá, pero no esta noche.
708
01:02:52,507 --> 01:02:55,256
Las chicas me han llamado
para ir al cine...
709
01:02:55,549 --> 01:02:58,038
...y como me levantaste el castigo,
puedo ir, ¿no?
710
01:03:00,758 --> 01:03:02,464
Bueno, yo me tengo que ir.
Encantado...
711
01:03:02,674 --> 01:03:03,871
Encantada.
712
01:03:04,800 --> 01:03:06,079
Chao.
713
01:03:07,716 --> 01:03:09,672
Este fin de semana, si puedo,
lo llamo.
714
01:03:15,009 --> 01:03:19,003
El bonito este, se esta metiendo
en la boca del lobo.
715
01:04:15,721 --> 01:04:16,965
¡Oye "Hello Kitty"!
716
01:04:17,805 --> 01:04:19,084
Esto es tuyo, ¿verdad?
717
01:04:19,305 --> 01:04:21,095
No creo que tú tengas
tan buen gusto.
718
01:04:21,347 --> 01:04:23,918
La otra noche, H lo uso para
atarme a la cama.
719
01:04:25,514 --> 01:04:26,426
Es fuerte.
720
01:04:26,639 --> 01:04:28,132
No lo suficiente
si estás aquí.
721
01:04:28,347 --> 01:04:29,378
Pobrecita.
722
01:04:29,597 --> 01:04:32,300
Creías que el motero te iba
a prometer amor eterno...
723
01:04:34,306 --> 01:04:35,799
Me das pena.
724
01:04:36,265 --> 01:04:38,302
Se te nota a la legua que
estás loca por él.
725
01:04:40,765 --> 01:04:42,921
¡Dame el pañuelo niña!
¡Dámelo!
726
01:04:43,140 --> 01:04:44,337
- ¡Suéltame!
- ¡Dame el pañuelo!
727
01:04:44,557 --> 01:04:45,931
- ¡Fuera!
- ¡Suéltame!
728
01:04:46,140 --> 01:04:47,468
- ¡Basta!
- ¡Dame el pañuelo!
729
01:04:47,682 --> 01:04:49,223
¡Suéltala, hija de puta!
730
01:04:53,016 --> 01:04:54,011
¡Dale, Babi!
731
01:05:00,975 --> 01:05:02,717
¡Dale, Babi, dale!
732
01:05:04,225 --> 01:05:06,429
¡Dale mas, mas fuerte!
733
01:05:13,934 --> 01:05:14,455
¡H!
734
01:05:15,768 --> 01:05:17,047
¡Mierda, es Babi!
735
01:05:25,227 --> 01:05:27,052
¡Déjame, déjame!
736
01:05:30,519 --> 01:05:32,972
¡La próxima vez te mato,
puta!
737
01:05:47,061 --> 01:05:49,099
No sé lo que me pasó.
738
01:05:50,145 --> 01:05:51,519
Yo no quería hacerle daño.
739
01:05:53,520 --> 01:05:56,269
- Dijo que había estado con ella...
- Babi, Babi...
740
01:05:59,687 --> 01:06:01,678
No pienso engañarte ni
hacerte daño...
741
01:06:02,854 --> 01:06:04,098
Ahora estoy contigo...
742
01:06:06,563 --> 01:06:10,059
Con la chica que te va a golpear
si hablas mal de su chico.
743
01:06:14,397 --> 01:06:18,556
¿Sabes lo que hacen los guerreros después
de su primera victoria en la batalla?
744
01:07:16,735 --> 01:07:17,730
Hugo...
745
01:07:19,568 --> 01:07:21,393
Alguien aquí
quiere hablar contigo.
746
01:07:23,610 --> 01:07:26,561
Soy Claudio Alcázar,
Padre de Babi.
747
01:07:28,652 --> 01:07:31,734
- ¿Quiere que bajemos a tomar algo?
- Bien...
748
01:07:32,986 --> 01:07:33,732
Hugo...
749
01:07:34,444 --> 01:07:36,151
...tenemos que hablar.
No te demores.
750
01:07:40,903 --> 01:07:43,392
- H, ¿no me presentas tu amigo?
- Claro.
751
01:07:44,612 --> 01:07:45,560
Rossana, Claudio.
752
01:07:45,862 --> 01:07:46,561
Claudio, Rossana.
753
01:07:46,779 --> 01:07:48,437
- Encantada.
- Encantado.
754
01:07:50,487 --> 01:07:53,058
Precioso, ¿que quieres?,
¿aceitunas o frutos secos?
755
01:07:54,237 --> 01:07:55,565
Aceitunas.
756
01:07:58,488 --> 01:07:59,945
Les has gustado....
757
01:08:00,155 --> 01:08:01,778
No ofrece frutos secos
a cualquiera.
758
01:08:01,988 --> 01:08:03,778
- ¿No?
- No...
759
01:08:05,655 --> 01:08:08,226
No se por dónde empezar,
la verdad...
760
01:08:08,739 --> 01:08:09,603
Veras...
761
01:08:10,197 --> 01:08:11,227
Mi esposa ....
762
01:08:11,447 --> 01:08:15,228
Aceitunas para el hombre más atractivo
en entrar al bar este año.
763
01:08:16,614 --> 01:08:17,527
Como siempre, casado.
764
01:08:22,198 --> 01:08:23,193
Claudio...
765
01:08:25,115 --> 01:08:28,278
De verdad entiendo perfectamente
que su mujer este preocupada...
766
01:08:29,615 --> 01:08:32,068
Su hija está con un chico
que va por la vida en moto...
767
01:08:32,282 --> 01:08:34,273
Dando vueltas, a 200 por hora...
768
01:08:34,907 --> 01:08:37,230
Porque no quiero darme cuenta
de lo que pasa al rededor...
769
01:08:39,157 --> 01:08:40,650
Pero, de repente...
770
01:08:41,283 --> 01:08:43,606
Aparece alguien que te dice
"Tranquilo"...
771
01:08:44,449 --> 01:08:45,563
"Que aflojes"...
772
01:08:46,741 --> 01:08:50,024
Y cuando aflojas,
te das cuenta de las cosas.
773
01:08:51,575 --> 01:08:55,439
Te das cuenta que hay trofeo de baile
entre las botellas de tequila.
774
01:08:56,075 --> 01:08:58,445
Que esta sonando mí
canción favorita.
775
01:08:58,992 --> 01:09:00,485
Que hoy en día es
martes 13.
776
01:09:00,784 --> 01:09:04,529
Y que Rossana se fugaría contigo
ahora mismo...
777
01:09:04,743 --> 01:09:06,235
...a cualquier parte del
planeta.
778
01:09:07,034 --> 01:09:08,527
Cosas pequeñas, Claudio.
779
01:09:10,035 --> 01:09:11,575
Tu hija me enseño a ir
despacio.
780
01:09:15,660 --> 01:09:16,987
Y eso es bueno para mí...
781
01:09:25,161 --> 01:09:26,239
Ahora no, Alex.
782
01:09:26,453 --> 01:09:29,700
¿Qué te pasa?, ¿No te quedo claro lo
de la cárcel si te metías en problemas?
783
01:09:29,911 --> 01:09:33,242
¡Hacer lo que quieras no te llevara a
nada!, ¡estoy harto de ser tu niñera!
784
01:09:33,495 --> 01:09:36,162
¡Deja de hacer tonterías
y pórtate como un adulto de una ves!
785
01:09:38,662 --> 01:09:40,368
¿Portarme como un adulto que es?
786
01:09:40,579 --> 01:09:44,525
¿Tener 30 años y vivir como un viejo
que no sabe disfrutar de la vida?, ¡Dime!
787
01:09:51,746 --> 01:09:52,776
Lo siento.
788
01:10:03,747 --> 01:10:05,654
- María Avellán.
- Presente.
789
01:10:06,205 --> 01:10:08,280
- Babi Alcázar.
- Presente.
790
01:10:08,997 --> 01:10:10,407
Irene Catur...
791
01:10:12,039 --> 01:10:13,283
Aquí tiene, profesora.
792
01:10:14,914 --> 01:10:16,288
¡Señorita Alcázar!
793
01:10:17,373 --> 01:10:19,079
¿Esta es la firma de su madre,
verdad?
794
01:10:19,456 --> 01:10:20,570
Sí, claro.
795
01:10:21,123 --> 01:10:22,533
Resulta raro...
796
01:10:23,123 --> 01:10:26,489
Porque acabo de hablar con ella
y no tenia idea de su enfermedad.
797
01:10:28,249 --> 01:10:30,868
Ni tampoco de su falta de
asistencia el viernes.
798
01:10:32,332 --> 01:10:33,576
Así que está en camino.
799
01:10:34,457 --> 01:10:36,781
¿Sabe usted que lo que
ha hecho...
800
01:10:36,999 --> 01:10:39,832
...significa la expulsión inmediata
de esta escuela, verdad?
801
01:10:43,541 --> 01:10:46,077
- ¿Me han expulsado, mamá?
- No.
802
01:10:46,292 --> 01:10:49,622
Gracias a un donativo de 8000 euros
que desinteresadamente hicimos a la escuela.
803
01:10:49,834 --> 01:10:52,369
- Mamá, te prometo...
- ¡Cállate, por favor!
804
01:10:52,584 --> 01:10:54,658
No me sigas tomando el pelo,
que me duele.
805
01:10:54,876 --> 01:10:56,866
¿Cuándo decidiste
reírte así de mí?
806
01:10:57,126 --> 01:10:59,282
No te conozco, Babi.
No pareces mi hija.
807
01:10:59,668 --> 01:11:01,991
- Babi, ¿qué paso?
- ¡No te acerques ahora, Katina!
808
01:11:02,210 --> 01:11:03,619
¡Ni llames luego!
809
01:11:03,876 --> 01:11:05,286
Esta en esto también, ¿no?
810
01:11:05,501 --> 01:11:08,168
Es hora de que dejes de verla,
cada vez te pareces más.
811
01:11:20,878 --> 01:11:22,868
Katina dijo que la profesora
te esta jodiendo...
812
01:11:23,419 --> 01:11:25,042
Ha intentado expulsarme...
813
01:11:25,670 --> 01:11:28,289
Mis padres pagaron un montón
de dinero para evitarlo.
814
01:11:29,253 --> 01:11:31,706
Van a bajar mis notas solo
por molestarme.
815
01:11:32,170 --> 01:11:34,291
Si me suspende, no podré
entrar a la universidad.
816
01:11:40,546 --> 01:11:42,702
¿Estás loco?
¡Vas a despertar a mis padres!
817
01:11:42,921 --> 01:11:44,082
vámonos.
818
01:11:44,296 --> 01:11:46,785
No pienso bajar por ahí.
819
01:11:47,088 --> 01:11:48,545
- Me da miedo.
- ¿Miedo?
820
01:11:48,755 --> 01:11:50,662
Si tú eres valiente.
Vamos.
821
01:11:51,130 --> 01:11:52,587
- ¡No!
- Vamos.
822
01:11:58,255 --> 01:11:59,796
- ¿A dónde vamos?
- Ven.
823
01:12:00,297 --> 01:12:01,873
Confía en mí, Babi.
Ven.
824
01:12:04,964 --> 01:12:07,085
- ¡Hey, Pollo!
- ¡Mira quién está aquí!
825
01:12:07,423 --> 01:12:09,164
- ¡Genial!
- No me lo esperaba.
826
01:12:09,381 --> 01:12:12,214
- Te lo dije.
- Perdí 20 billetes que no tengo.
827
01:12:12,423 --> 01:12:13,832
¡Vamos, métanse al agua!
828
01:12:14,048 --> 01:12:15,671
- No, no tengo traje de baño.
- Vamos.
829
01:12:16,007 --> 01:12:17,001
No, H...
830
01:12:17,215 --> 01:12:19,253
Tengo experiencia en tirarte
vestida, y luego te enojas.
831
01:12:19,465 --> 01:12:20,579
Para...
832
01:12:20,965 --> 01:12:21,795
¡No!
833
01:12:22,007 --> 01:12:23,334
Vamos, ¡esta buenísima!
834
01:12:25,424 --> 01:12:26,917
¡Sálvame, Babi!
835
01:12:27,341 --> 01:12:29,213
- ¡Vamos, la parejita!
- Sí, sí.
836
01:12:31,883 --> 01:12:34,253
¡Para!,
¡Para, por favor!
837
01:13:18,178 --> 01:13:19,754
Tengo que decirte algo.
838
01:13:21,886 --> 01:13:23,214
Estoy nerviosa.
839
01:13:25,720 --> 01:13:26,715
¿Por qué?
840
01:13:28,554 --> 01:13:30,046
Porque nunca lo he hecho
con nadie...
841
01:13:34,762 --> 01:13:35,793
Yo tampoco.
842
01:13:36,721 --> 01:13:38,379
¡Mentiroso!
843
01:13:39,346 --> 01:13:40,508
¡Mentiroso!
844
01:13:41,346 --> 01:13:44,261
¡Babi!, ¡Este loco me acaba de pedir
que me case con él!
845
01:14:15,265 --> 01:14:16,924
Contigo no tengo prisa, Babi.
846
01:14:43,934 --> 01:14:45,889
No se puede fumar aquí.
847
01:14:46,726 --> 01:14:48,135
Voy a ser breve, profesora.
848
01:14:49,476 --> 01:14:50,886
A partir de ahora...
849
01:14:51,226 --> 01:14:53,300
Usted va a tratar muy
bien a una alumna.
850
01:14:54,143 --> 01:14:55,933
Si me entero de que Babi...
851
01:14:56,268 --> 01:14:58,508
Sufre lo mas mínimo
por su culpa...
852
01:14:59,769 --> 01:15:01,012
Va a tener problemas.
853
01:15:01,810 --> 01:15:04,133
Si viene a amenazarme,
pierde el tiempo...
854
01:15:05,019 --> 01:15:06,393
Tú no eres el primero.
855
01:15:09,894 --> 01:15:11,636
Sólo diré una cosa.
856
01:15:13,853 --> 01:15:15,132
Escuche con atención.
857
01:15:17,812 --> 01:15:18,842
Pepito.
858
01:15:19,478 --> 01:15:20,260
¡Pepito!
859
01:15:21,312 --> 01:15:22,591
¡Trae la pelota!
860
01:15:22,937 --> 01:15:24,015
¡Pepito!
861
01:15:24,229 --> 01:15:25,556
¡La pelota mierda!
862
01:15:26,354 --> 01:15:28,345
Este perro debe
tener un trauma.
863
01:15:28,562 --> 01:15:31,347
Como el perro de mi tía,
que se cree un conejo.
864
01:15:39,355 --> 01:15:40,468
¿Esta cosa que es?
865
01:15:40,688 --> 01:15:41,885
¡Sin insultar!
866
01:15:42,605 --> 01:15:44,809
Es Pepito,
y es de aprendizaje lento.
867
01:15:45,355 --> 01:15:46,931
Le compramos entre nosotros.
868
01:15:47,147 --> 01:15:48,557
- ¿Quién tiene la custodia?
- Pollo.
869
01:15:48,772 --> 01:15:50,680
- Pero él se queda con su madre.
- ¿Como?
870
01:15:53,898 --> 01:15:56,019
- ¡No se vayan, y lo dejen aquí!
- Bájalo al parque un rato...
871
01:15:56,231 --> 01:15:58,138
No te vaya a mear en
la alfombra.
872
01:15:58,356 --> 01:15:59,600
Adiós, Alex.
873
01:16:00,398 --> 01:16:01,677
¿Qué pasa?
874
01:16:10,482 --> 01:16:14,062
Si se entera mamá que estas fumando en
el salón, te corta en rodajitas...
875
01:16:15,482 --> 01:16:17,852
Pero tú tranquilo, que yo no
pienso decir nada.
876
01:16:21,108 --> 01:16:22,565
¿Quieres que vayamos al cine?
877
01:16:23,275 --> 01:16:26,189
Debes ser el único que no
sabe que estoy castigada...
878
01:16:27,900 --> 01:16:31,597
Habíamos planeado con unas amigas
y a dormir a casa de Katina y me lo pierdo.
879
01:16:34,525 --> 01:16:36,066
Anda, y pásalo bien.
880
01:16:38,567 --> 01:16:39,942
¿Y mamá?
881
01:16:40,276 --> 01:16:41,733
Yo me encargaré de eso.
882
01:16:47,776 --> 01:16:52,102
Me encanta el olor a pipa.
Me recuerda cuando era pequeña.
883
01:17:03,486 --> 01:17:04,860
- ¡Hola!
- ¡Hola!
884
01:17:57,365 --> 01:17:59,652
Espera aquí,
no mires.
885
01:18:07,282 --> 01:18:08,562
¡Oigo el mar!
886
01:18:12,116 --> 01:18:13,360
¿Qué fue eso?
887
01:18:20,700 --> 01:18:21,944
Ven aquí.
888
01:18:24,367 --> 01:18:25,860
Hay un escalón, con cuidado.
889
01:18:30,367 --> 01:18:31,908
Cuidado con los escalones.
890
01:18:35,701 --> 01:18:37,158
¿Dónde vamos?
891
01:18:41,035 --> 01:18:42,860
Ahora puedo olerlo...
892
01:18:46,744 --> 01:18:48,201
¡El mar!
893
01:19:06,203 --> 01:19:07,530
¿Te gusta?
894
01:19:12,245 --> 01:19:13,324
¿Entonces?
895
01:19:19,204 --> 01:19:20,780
No quiero que esto acabe nunca...
896
01:19:43,206 --> 01:19:44,829
Esto es increíble.
897
01:19:45,414 --> 01:19:46,824
Era tu casa, ¿no?
898
01:19:47,956 --> 01:19:49,497
Lo he vuelto comprar para ti.
899
01:19:49,706 --> 01:19:50,868
¡Estás loco!
900
01:19:51,165 --> 01:19:53,286
Ahora somos los señores
de la casa.
901
01:20:12,041 --> 01:20:13,120
¿Estas bien?
902
01:20:14,000 --> 01:20:15,078
¿Tu que crees?
903
01:20:16,458 --> 01:20:18,579
¿Quieres que yo sea el primero?
904
01:20:19,625 --> 01:20:20,952
Y el último...
905
01:20:22,042 --> 01:20:23,369
No te rías...
906
01:21:23,797 --> 01:21:25,586
Tranquila, mi amor.
907
01:21:26,464 --> 01:21:27,577
Tranquila.
908
01:21:49,799 --> 01:21:51,126
Te quiero, Babi.
909
01:22:33,593 --> 01:22:34,755
¿Estas bien?
910
01:22:36,385 --> 01:22:38,341
- ¿Te hice daño?
- No.
911
01:22:40,261 --> 01:22:41,884
No he sido muy buena,
¿verdad?
912
01:22:43,094 --> 01:22:44,836
Eres perfecta.
913
01:22:46,678 --> 01:22:48,917
Me hiciste sentir muy bien.
914
01:22:49,470 --> 01:22:50,713
Estoy feliz...
915
01:22:50,970 --> 01:22:52,083
Creo que yo mas...
916
01:22:52,428 --> 01:22:53,921
No, yo soy mucho más.
917
01:22:55,012 --> 01:22:57,844
- Yo de aquí a Barcelona.
- ¡Yo de aquí al cielo!
918
01:22:58,054 --> 01:22:59,381
Si, pues yo muchísimo mas...
919
01:22:59,595 --> 01:23:00,875
¿Cuánto?
920
01:23:03,637 --> 01:23:05,379
A tres metros sobre el cielo.
921
01:23:49,974 --> 01:23:51,052
¡Buenos días!
922
01:24:08,225 --> 01:24:09,884
¿Por qué tiene que trabajar
cuidando niños?
923
01:24:10,642 --> 01:24:11,839
Pensé que los niños ricos
no trabajaban.
924
01:24:12,059 --> 01:24:14,761
Porque su madre la esta intentando
joder, y le ha quitado el dinero.
925
01:24:14,976 --> 01:24:17,013
¿Por qué trajiste a Pepito?
926
01:24:17,684 --> 01:24:20,766
No le gusta estar solo.
Es un perro sensible, y lo pasa mal.
927
01:24:20,976 --> 01:24:22,683
No, no lo pasa mal.
928
01:24:26,060 --> 01:24:28,015
¡Prohibido estar tantos
días sin vernos!
929
01:24:30,769 --> 01:24:31,930
¡Hola!
930
01:24:33,060 --> 01:24:34,767
¿Has traído a Pollo y el perro?
931
01:24:35,102 --> 01:24:37,472
Así podemos estar solos,
mientras cuidan al niño.
932
01:24:38,894 --> 01:24:40,553
¡Hola, campeón...!
933
01:24:41,269 --> 01:24:42,466
¡Estás jugando al tenis!
934
01:24:42,686 --> 01:24:44,013
¡Bajen a Pepito del sofá!
935
01:24:44,228 --> 01:24:46,799
- ¿Se llama Pepito?
- Sí, se llama Pepito.
936
01:24:47,020 --> 01:24:48,975
Y yo soy Pollo.
¿Como te llamas tú?
937
01:24:49,187 --> 01:24:51,510
Muéstrame la parte de la
casa que más te gusta.
938
01:24:53,062 --> 01:24:55,467
Vamos, vamos,
¿o me tienes miedo?
939
01:24:56,687 --> 01:24:58,477
Vamos, dale duro.
940
01:25:02,104 --> 01:25:04,558
- Vamos a la habitación de sus padres.
- No, pasa...
941
01:25:07,730 --> 01:25:08,808
Siéntate...
942
01:25:22,647 --> 01:25:23,927
- ¿Puedo?
- Sí.
943
01:25:49,149 --> 01:25:52,064
- ¿Qué fue eso?
- No te preocupes, Pollo está a cargo.
944
01:25:52,275 --> 01:25:53,933
Eso es lo que me preocupa.
945
01:26:03,067 --> 01:26:06,231
¿Quién demonios te crees que eres?
¿Que soy tu amigo?
946
01:26:06,442 --> 01:26:09,476
- Perdona, Babi. Ya se van.
- Saca a toda esta gentuza de la casa.
947
01:26:09,693 --> 01:26:11,399
- ¡Fuera!
- Todo el mundo, fuera de la casa.
948
01:26:11,609 --> 01:26:14,561
¡Fuera de la casa, ya!
¿Qué mierda te pasa, Pollo?
949
01:26:15,735 --> 01:26:16,979
Lo siento.
950
01:26:17,193 --> 01:26:18,935
Que rápido se acaban aquí las
fiestas, ¿no?.
951
01:26:19,152 --> 01:26:20,893
¿Qué hacen estos aquí?
952
01:26:21,527 --> 01:26:23,767
¡Lárgate tú también!
No quiero verte.
953
01:26:24,610 --> 01:26:25,890
- Babi...
- ¡Fuera!
954
01:26:26,110 --> 01:26:27,651
¡No tienen respeto por nada!
955
01:26:28,027 --> 01:26:29,899
¡Babi, yo no tengo la culpa
de todo esto!
956
01:26:30,111 --> 01:26:31,224
¡Vete!, ¡Vete!
957
01:26:51,487 --> 01:26:55,019
Hola, soy Babi. Ahora no te puedo
atender, deja tu mensaje.
958
01:27:41,074 --> 01:27:44,357
Ok, entonces la carne poco hecha,
todo con poca sal.
959
01:27:44,700 --> 01:27:46,406
- Con poca sal.
- ¿Y las fresas?
960
01:27:46,616 --> 01:27:48,488
Están en la nevera.
961
01:27:48,700 --> 01:27:50,109
¡No, en la nevera no!
962
01:27:52,033 --> 01:27:54,866
Pones la nata
justo antes de servirlas.
963
01:27:55,075 --> 01:27:58,027
Y las velas H, las prendes solo
cinco minutos antes de que llegue.
964
01:27:58,242 --> 01:27:59,783
- Cinco minutos.
- Así es.
965
01:28:00,367 --> 01:28:03,200
- ¿No es mejor pedir disculpas por teléfono?
- ¡El perro!
966
01:28:03,409 --> 01:28:04,902
¡Tú cállate, romántico!
967
01:28:05,201 --> 01:28:07,524
No olvides que llega a las 8:00,
y siempre se adelanta 10 minutos.
968
01:28:07,743 --> 01:28:08,738
Vale.
969
01:28:09,201 --> 01:28:10,232
Vale.
970
01:28:37,328 --> 01:28:38,525
- ¿Sí?
- Hola.
971
01:28:40,579 --> 01:28:42,735
Babi, la cena se esta enfriando.
972
01:28:42,954 --> 01:28:45,703
Mi madre esta como loca buscando
un anillo que le regalo su madre.
973
01:28:46,037 --> 01:28:48,158
Se perdió desde que tus amigos
pasaron por aquí.
974
01:28:48,579 --> 01:28:51,494
¿Que mierda le digo ahora?
¿Que contigo esto va a ser siempre así?
975
01:28:53,788 --> 01:28:55,779
- No, Babi.
- Déjame en paz.
976
01:29:24,957 --> 01:29:25,905
Chino...
977
01:29:27,374 --> 01:29:28,322
¡Cuidado hombre!
978
01:29:29,707 --> 01:29:31,579
Chino, no quiero problemas.
979
01:29:34,833 --> 01:29:36,622
¿Que no quieres que
ningún problema?
980
01:29:37,791 --> 01:29:38,704
Guapo.
981
01:29:41,833 --> 01:29:43,030
¡No me toques!
982
01:29:43,667 --> 01:29:44,994
Mira al gallito.
983
01:29:45,208 --> 01:29:46,666
Viene con ganas de pelea...
984
01:29:54,501 --> 01:29:56,041
Me das el anillo
y lo olvidamos.
985
01:30:15,044 --> 01:30:17,995
¡H, para, por favor!
¡Mierda, para que lo vas a matar!
986
01:30:18,211 --> 01:30:20,878
¡El anillo lo tengo yo!,
¡Lo tengo yo!
987
01:30:37,796 --> 01:30:40,663
- ¡ H, vete, por favor!
- ¡Babi, dile que abra, dile que me abra!
988
01:30:41,171 --> 01:30:43,126
¡Por favor, no está!
989
01:30:43,338 --> 01:30:45,127
¡Babi, esta shockeado!
990
01:30:45,379 --> 01:30:47,702
¡Mis padres están a punto de llegar!
¡Vete por favor!
991
01:30:47,921 --> 01:30:49,083
¡Abre, Babi!
992
01:30:49,296 --> 01:30:53,160
- ¡Voy a llamar a la policía!
- Tengo que devolverte una cosa, abre.
993
01:31:25,632 --> 01:31:26,746
¿Por qué lloras?
994
01:31:40,675 --> 01:31:41,837
Señorita Alcázar...
995
01:31:43,217 --> 01:31:46,215
¿Nos puede detallar,
lo ocurrido esa noche?
996
01:31:49,967 --> 01:31:51,875
Señorita Alcázar, ¿me ha oído?
997
01:31:52,884 --> 01:31:56,131
Por favor, ¿nos puede detallar,
lo ocurrido esa noche?
998
01:32:12,094 --> 01:32:13,551
¡Babi!, ¡Espera!
999
01:32:18,928 --> 01:32:21,499
¿Porque te has empeñado en humillar
y destrozar esta familia?
1000
01:32:22,345 --> 01:32:26,042
¿Sabes que van a pensar de nosotros?
¡Prometimos que les íbamos a ayudar!
1001
01:32:26,262 --> 01:32:28,299
No mamá, tu prometiste,
no yo.
1002
01:32:29,137 --> 01:32:32,171
Dejar de avergonzarte de mí,
dejar decidir por mí.
1003
01:32:32,804 --> 01:32:36,300
Me niego a llegar a vieja y darme
cuenta que me convertí en alguien como tú.
1004
01:32:38,179 --> 01:32:40,135
No quiero vivir tu vida
de mierda mamá.
1005
01:32:41,471 --> 01:32:44,588
H es mi novio y voy a estar
con él, te guste o no.
1006
01:33:09,598 --> 01:33:11,423
No pienso volver a mentir
mas por ti...
1007
01:33:11,807 --> 01:33:12,968
¿Me oyes?
1008
01:33:15,015 --> 01:33:17,764
Si sigues haciendo lo que
te de la gana, terminamos, lo juro.
1009
01:33:19,807 --> 01:33:21,181
Esta bien.
1010
01:33:22,141 --> 01:33:23,136
Cambiare...
1011
01:33:39,642 --> 01:33:41,514
¡Han aprobado!
1012
01:33:41,976 --> 01:33:43,303
¡He aprobado!
1013
01:33:43,517 --> 01:33:46,053
No te pases de la hora, tenemos
que resolver un asunto...
1014
01:33:47,268 --> 01:33:49,305
¡He aprobado con la mejor nota!
1015
01:33:50,310 --> 01:33:54,220
La profe me puso "sobresaliente",
estaba segura que me iba a suspender.
1016
01:33:54,768 --> 01:33:55,930
Estoy orgulloso.
1017
01:33:58,143 --> 01:33:59,423
Nos tenemos que ir.
1018
01:34:00,019 --> 01:34:01,180
- ¿Dónde?
- ¡Pollo!
1019
01:34:07,269 --> 01:34:09,805
- ¡Vamos, Pollo!
- Portarte bien, Pepito.
1020
01:34:10,269 --> 01:34:13,221
Respira bien mientras comes,
porque sabes que te duele la barriga.
1021
01:34:15,561 --> 01:34:17,766
Mierda, estoy seguro que si pudiera
hablar, diría que no lo dejáramos aquí.
1022
01:34:17,978 --> 01:34:18,973
¿Quién es?
1023
01:34:19,228 --> 01:34:20,686
Pepito a domicilio, señora.
1024
01:34:21,479 --> 01:34:24,430
Si me entero que lo trata como trata
a sus alumnas, volveremos para llevarlo.
1025
01:34:24,645 --> 01:34:25,427
¿Me oye señora?
1026
01:34:25,645 --> 01:34:27,186
¡Vamos, Al Capone!
¡Vamos!
1027
01:34:31,229 --> 01:34:32,307
Hasta siempre, amigo.
1028
01:34:33,438 --> 01:34:35,594
Si, si, seremos más de 100.
1029
01:34:36,230 --> 01:34:39,228
No, no, nada de reservados.
el restaurante entero.
1030
01:34:40,105 --> 01:34:42,475
Sí, es una ocasión muy especial.
1031
01:34:43,188 --> 01:34:44,930
No sólo por sus
buenas notas.
1032
01:34:45,147 --> 01:34:47,683
Una hija no cumple 18 años
todos los días.
1033
01:34:47,897 --> 01:34:50,848
Si, esta misma tarde te envío
la lista de invitados.
1034
01:34:51,356 --> 01:34:53,062
- Mamá...
- ¿Dime?
1035
01:34:53,481 --> 01:34:55,057
Por si lo habías olvidado...
1036
01:34:55,689 --> 01:34:57,266
Hugo Olivera, mi novio.
1037
01:35:08,065 --> 01:35:09,973
- ¡Hola, Laura! ¿Has aprobado?
- Sí.
1038
01:35:15,858 --> 01:35:16,888
Adelante.
1039
01:35:18,274 --> 01:35:19,981
Buenos días, profesora.
1040
01:35:21,441 --> 01:35:22,603
Quería agradécele...
1041
01:35:26,358 --> 01:35:27,389
¿Pepito?
1042
01:35:48,068 --> 01:35:49,312
Quiero casarme con ella.
1043
01:35:50,193 --> 01:35:51,770
Primero tendrás que
trabajar, ¿no?
1044
01:35:52,152 --> 01:35:56,644
¿O vas a seguir dejando que pague todo
ella?, porque te esta pagando todo.
1045
01:35:56,861 --> 01:35:58,733
Mañana voy a ganar.
1046
01:35:59,611 --> 01:36:00,938
Para que ella me vea triunfar...
1047
01:36:03,903 --> 01:36:05,479
Estas chicas son increíbles.
1048
01:36:07,028 --> 01:36:08,272
Tenemos que estar a su altura.
1049
01:36:09,986 --> 01:36:11,183
Le va a encantar.
1050
01:36:15,612 --> 01:36:17,603
- Abro yo.
- H...
1051
01:36:19,737 --> 01:36:21,396
Prométeme que mañana
estarás allí.
1052
01:36:22,071 --> 01:36:23,149
¿Tu que crees?
1053
01:36:39,322 --> 01:36:40,436
Pollo...
1054
01:36:49,406 --> 01:36:51,397
¡Es Babi!
Toma esto.
1055
01:36:52,906 --> 01:36:53,819
Hola.
1056
01:36:54,406 --> 01:36:55,603
¿Podemos hablar?
1057
01:36:57,448 --> 01:36:58,361
Claro, pasa.
1058
01:36:58,573 --> 01:37:00,196
¿Como se te ocurre amenazar
a mi profesora?
1059
01:37:01,699 --> 01:37:03,073
¿Crees que no me iba
a dar cuenta?
1060
01:37:04,907 --> 01:37:06,281
Me cagaste, H.
1061
01:37:08,157 --> 01:37:10,907
- Babi, yo pensé que si...
- ¡Deja de pensar por mí!
1062
01:37:12,074 --> 01:37:14,112
No me trates como a una
estupida, por favor.
1063
01:37:18,241 --> 01:37:20,197
Vamos a darnos un tiempo, ¿ok?
1064
01:37:41,576 --> 01:37:43,982
- ¿Quieres que le diga algo?
- No.
1065
01:37:49,494 --> 01:37:51,698
Bueno, en cuento termine la carrera
voy, ¿esta bien?
1066
01:38:05,620 --> 01:38:07,943
Babi, el vecino de arriba...
el medio tonto.
1067
01:38:08,162 --> 01:38:09,738
Dice que nos lleva a la fiesta.
1068
01:38:18,329 --> 01:38:19,988
Eres una puta genio.
1069
01:38:22,371 --> 01:38:23,319
Vamos.
1070
01:39:08,875 --> 01:39:11,079
- ¿Has visto a H?
- No, no lo he visto.
1071
01:39:38,460 --> 01:39:39,289
Babi...
1072
01:39:39,585 --> 01:39:40,995
...ven un momento.
1073
01:39:44,585 --> 01:39:45,580
Carlos...
1074
01:39:45,836 --> 01:39:46,784
Ella es Babi.
1075
01:39:47,002 --> 01:39:48,495
- Felicidades.
- Gracias.
1076
01:39:52,586 --> 01:39:53,865
Mi amor.
1077
01:39:54,170 --> 01:39:55,366
Una foto.
1078
01:40:00,587 --> 01:40:03,336
¿Que crees que pasaría si le
pido salir a tu hermana?
1079
01:40:03,754 --> 01:40:07,534
Pues nada, que su novio te todos, y
cada uno de los huesos de tu cuerpo.
1080
01:40:07,921 --> 01:40:09,034
Solo eso.
1081
01:40:09,546 --> 01:40:10,659
¡Hola, papi!
1082
01:40:11,462 --> 01:40:12,576
Hola.
1083
01:40:26,255 --> 01:40:27,534
Hey, ¿dónde está tu amigo?
1084
01:40:27,755 --> 01:40:29,663
Esto no va a quedar así, quiero
la puta revancha.
1085
01:40:30,756 --> 01:40:31,999
Hoy corro por el...
1086
01:42:48,224 --> 01:42:49,385
Te quiero.
1087
01:43:09,725 --> 01:43:11,763
¿Con quien esta bailando
nuestra hija?
1088
01:43:13,184 --> 01:43:15,092
Con un buen chico, Rafaela.
1089
01:44:26,231 --> 01:44:28,387
¡Para Pollo, para!
¡Para!
1090
01:44:35,273 --> 01:44:37,560
Perdón, lo siento, Babi.
1091
01:44:37,774 --> 01:44:40,013
Esta bien, Gustavo.
1092
01:44:47,983 --> 01:44:49,606
Dije que está bien.
¡Déjame en paz!
1093
01:44:49,816 --> 01:44:52,222
¡Te dijo dos veces
que la dejaras en paz! ¡Fuera!
1094
01:44:52,525 --> 01:44:54,681
¿Que te pasa, hombre?
Sólo intento ayudarla.
1095
01:44:59,400 --> 01:45:00,810
¿Qué estás haciendo, H?
1096
01:45:01,900 --> 01:45:03,274
¡El no lo hizo a propósito!
1097
01:45:06,192 --> 01:45:07,472
- ¿Estás bien?
- Sí.
1098
01:45:08,443 --> 01:45:09,900
¿Crees que lo hizo
queriendo?
1099
01:45:20,068 --> 01:45:21,230
¿Sí?
1100
01:45:27,194 --> 01:45:29,149
Vamos.
1101
01:45:30,027 --> 01:45:31,401
Lo siento, Claudio.
1102
01:45:59,655 --> 01:46:01,444
- ¡Katina! ¿Qué paso?
- Pollo...
1103
01:46:01,988 --> 01:46:03,647
¿Dónde está?
No me quieren decir nada.
1104
01:46:04,405 --> 01:46:05,684
Buscarlo, H.
1105
01:46:05,947 --> 01:46:07,321
Por favor, te lo pido.
1106
01:46:15,572 --> 01:46:16,816
¿Dónde está?
1107
01:46:17,948 --> 01:46:18,978
Esta ahí.
1108
01:46:25,990 --> 01:46:27,945
No puede pasar.
1109
01:46:34,115 --> 01:46:34,980
Tranquilo.
1110
01:46:35,199 --> 01:46:38,031
¡Suéltame!, ¡Suéltame!,
¡Pollo!
1111
01:46:38,699 --> 01:46:41,863
¡Suéltame!
¡El es mi amigo!
1112
01:47:13,952 --> 01:47:15,989
¡H!
¡H, para, por favor!
1113
01:47:16,285 --> 01:47:18,323
¡Por favor!, ¡H!
1114
01:47:42,662 --> 01:47:43,740
- ¡No me toques!
- Escucha.
1115
01:47:43,954 --> 01:47:44,984
- ¡No me toques!
- Escucha.
1116
01:47:45,204 --> 01:47:46,117
No puedo más.
1117
01:47:46,329 --> 01:47:49,031
Tienes una vida de mierda,
llena muerte y de sangre...
1118
01:47:49,246 --> 01:47:50,703
¿No te importa nada arrastrarme
contigo, verdad?
1119
01:47:50,913 --> 01:47:53,283
Si me importa, si me importa
Babi, te juro que ...
1120
01:47:53,496 --> 01:47:56,494
No jures nada.
No te importa nadie, H.
1121
01:47:56,705 --> 01:47:58,114
Ni yo, ni tu familia,
ni tu mejor amigo.
1122
01:47:58,330 --> 01:47:59,195
¡Yo no tengo la culpa!
1123
01:47:59,413 --> 01:48:00,657
- ¡Claro que tienes la culpa!
- ¡No la tengo!
1124
01:48:00,872 --> 01:48:02,281
¡Claro que tienes la culpa!
1125
01:48:03,414 --> 01:48:06,696
¡Tú has matado a Pollo!
¡Tú lo has matado!
1126
01:49:32,920 --> 01:49:35,207
Siempre hay un momento
en que el camino se bifurca.
1127
01:49:41,087 --> 01:49:45,128
Cada uno toma una dirección, pensando
que los caminos volverán a unir.
1128
01:49:53,713 --> 01:49:54,744
Pasa...
1129
01:49:57,422 --> 01:50:00,124
Desde tu camino ves a la otra
persona cada vez más pequeña.
1130
01:50:03,714 --> 01:50:05,088
Todo está bien.
1131
01:50:05,756 --> 01:50:07,332
Estamos hechos el uno para otro.
1132
01:50:13,423 --> 01:50:14,999
Al final estará ella.
1133
01:50:17,923 --> 01:50:19,500
Pero al final
sólo ocurre una cosa.
1134
01:50:28,216 --> 01:50:29,757
Llega el puto invierno...
1135
01:51:00,760 --> 01:51:03,628
Sí, no seas pesado.
Estoy comiendo bien, Alex.
1136
01:51:05,427 --> 01:51:07,382
Han llamado a la puerta,
luego te llamo, ¿ok?
1137
01:51:18,928 --> 01:51:20,302
¡Feliz Navidad!
1138
01:51:25,928 --> 01:51:27,718
Pasa, por favor.
1139
01:51:34,387 --> 01:51:37,339
Yo se que no me he dejado ver
mucho estos últimos meses.
1140
01:51:39,346 --> 01:51:40,887
No podía, lo siento.
1141
01:51:42,596 --> 01:51:44,006
No te preocupes.
1142
01:51:48,888 --> 01:51:50,678
Santa dejó esto para ti.
1143
01:52:12,182 --> 01:52:14,256
Lo hecho tanto de menos, H.
1144
01:52:15,599 --> 01:52:16,796
No puedo ...
1145
01:52:17,224 --> 01:52:19,973
A veces pienso que nunca voy
a encontrar alguien como él.
1146
01:52:20,891 --> 01:52:22,549
No, no será como él.
1147
01:52:24,766 --> 01:52:26,922
Pero te aseguro que encontraras
alguien que te hace feliz.
1148
01:52:30,225 --> 01:52:31,801
¿Babi y tú no han hablado?
1149
01:52:36,350 --> 01:52:37,428
¿Y tú?
1150
01:52:39,642 --> 01:52:42,213
Perdimos el contacto después
del accidente.
1151
01:52:43,392 --> 01:52:45,182
Dicen que ahora anda
con otra gente.
1152
01:52:47,018 --> 01:52:49,506
también dicen que esta saliendo
con un chico.
1153
01:52:53,060 --> 01:52:55,300
A lo mejor deberías
olvidarte de ella.
1154
01:53:00,477 --> 01:53:01,970
¿Quieres quedarte a cenar?
1155
01:53:04,227 --> 01:53:05,222
Ya tengo un compromiso...
1156
01:53:05,894 --> 01:53:07,553
Nos vemos otro día.
1157
01:53:22,229 --> 01:53:23,390
Muchas gracias.
1158
01:53:28,396 --> 01:53:29,509
De nada...
1159
01:54:10,357 --> 01:54:11,305
¿Sí?
1160
01:54:11,524 --> 01:54:12,519
Hola...
1161
01:54:14,524 --> 01:54:15,519
¿Esta Babi?
1162
01:54:16,733 --> 01:54:17,846
Un momento, por favor.
1163
01:54:19,108 --> 01:54:20,103
Adiós, mamá.
1164
01:54:20,316 --> 01:54:21,478
Llámame en la mañana.
1165
01:54:22,525 --> 01:54:23,555
Cuídala Gustavo.
1166
01:54:23,775 --> 01:54:25,054
No te preocupes, Rafaela.
1167
01:54:39,484 --> 01:54:40,646
¿Estas lista?
1168
01:54:42,651 --> 01:54:44,274
Salimos en 5 minutos.
1169
01:55:28,405 --> 01:55:29,648
¿Qué haces aquí?
1170
01:55:30,696 --> 01:55:32,853
- Deje la llave adentro.
- Bueno, vamos.
1171
01:55:36,405 --> 01:55:37,602
¿Qué te pasa?
1172
01:55:39,072 --> 01:55:40,186
Hugo, ¿qué te pasa?
1173
01:55:42,406 --> 01:55:43,780
¿Qué ha pasado?
1174
01:56:16,741 --> 01:56:19,693
De repente te das cuenta de
que todo ha terminado.
1175
01:56:22,200 --> 01:56:23,444
De verdad.
1176
01:56:32,034 --> 01:56:33,408
Me voy por un tiempo.
1177
01:56:35,993 --> 01:56:37,367
A Londres.
1178
01:56:37,701 --> 01:56:39,028
A trabajar.
1179
01:56:44,493 --> 01:56:46,034
Me parece bien.
1180
01:56:56,911 --> 01:56:58,569
No puedo estar aquí.
1181
01:56:59,203 --> 01:57:00,577
Ya no hay vuelta atrás.
1182
01:57:01,745 --> 01:57:03,119
Lo sientes.
1183
01:57:27,455 --> 01:57:30,951
Y justo entonces, intentas recordar,
¿En qué momento empezó todo?
1184
01:57:32,414 --> 01:57:35,163
Y descubres que todo empezó
antes de lo que pensabas.
1185
01:57:35,789 --> 01:57:36,867
Hola.
1186
01:57:41,123 --> 01:57:42,236
Hola.
1187
01:57:42,873 --> 01:57:44,034
Mucho antes.
1188
01:57:47,248 --> 01:57:50,080
Y es ahí, justo en ese momento
1189
01:57:50,415 --> 01:57:53,283
Que te das cuenta que las
cosas sólo pasan una vez.
1190
01:58:13,167 --> 01:58:17,113
Y por mucho que te esfuerces,
ya nunca volverás a sentir lo mismo.
1191
01:58:18,000 --> 01:58:21,829
Ya nunca tendrás la sensación de
estar a tres metros sobre el cielo.
80271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.