All language subtitles for 20241022200847463

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:20,920 je peux entrer 2 00:00:21,600 --> 00:00:22,880 je vous en prie Daria entrez 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,080 asseyez-vous 4 00:00:31,920 --> 00:00:34,280 l'information selon laquelle Jaffa devrait des armes 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,120 nucléaires nous a bien été confirmé 6 00:00:37,400 --> 00:00:38,160 aussi bien par nos 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,840 agents que par nos homologues étrangers 8 00:00:42,600 --> 00:00:43,480 mais ce n'est pas tout 9 00:00:45,240 --> 00:00:48,440 on a aussi appris que l'un de ces explosifs 10 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 serait caché en Russie 11 00:00:53,440 --> 00:00:54,880 mais on ne sait pas encore où 12 00:00:58,920 --> 00:01:02,160 ta mission infiltrer le cercle très privé de jafad 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,680 par l'intermédiaire de nos réseaux 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 tu as été bien entraîné 15 00:01:08,160 --> 00:01:10,800 tu es 1 agent hors pair d'achat voir idéal 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,040 nous nous occupons de ta couverture 17 00:01:18,880 --> 00:01:19,800 tu connais jafad 18 00:01:21,680 --> 00:01:22,480 dachat 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,080 l'issue de cette affaire est entre vos mains 20 00:01:28,120 --> 00:01:29,400 et c'est vraiment peu dire 21 00:01:30,200 --> 00:01:32,000 les répercussions de ces explosions 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 seraient absolument désastreuses 23 00:04:09,840 --> 00:04:10,880 bien le bonjour jafal 24 00:04:13,000 --> 00:04:13,840 laissez-le passer 25 00:05:00,120 --> 00:05:01,920 alors vous êtes satisfait 26 00:05:02,400 --> 00:05:03,760 satisfait c'est 1 grand mot 27 00:05:04,040 --> 00:05:05,480 je ne m'attendais pas à ça 28 00:05:05,720 --> 00:05:08,400 j'ai toujours préféré l'odeur du cash seul du désert 29 00:05:08,480 --> 00:05:10,200 ces titres sont valables dans toutes les banques 30 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 ah l'Amérique est toutes ces garanties 31 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 qu'est-ce que tout cela signifie 32 00:05:23,480 --> 00:05:25,960 ha ha vous avez fait de moi 1 véritable monstre 33 00:05:26,880 --> 00:05:27,680 on vend cette 34 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 merde à chaque coin de rue pour seulement $6 35 00:05:30,280 --> 00:05:32,000 et vous vous comportez 1 gentleman 36 00:05:32,000 --> 00:05:33,480 les gens détestent les terroristes 37 00:05:34,080 --> 00:05:36,680 je suppose qu'ils n'aimeraient pas non plus savoir 38 00:05:36,920 --> 00:05:39,080 que certains de vos sous-marins sombres 39 00:05:39,800 --> 00:05:41,680 avec des ogives nucléaires à leurs bords 40 00:05:41,880 --> 00:05:43,640 et que mes hommes sont les premiers 41 00:05:43,720 --> 00:05:45,520 arrivés sur les lieux du naufrage 42 00:05:45,920 --> 00:05:47,800 j'imagine que vous savez taire ces vérités 43 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 et vous faire passer pour 1 honnête homme d'affaires 44 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 mais sachez que c'est 45 00:05:54,120 --> 00:05:56,800 grâce à vous que j'ai réussi à obtenir ces 4 gives 46 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 nucléaires et que j'ai passé 2 années affreuses 47 00:05:59,160 --> 00:06:01,280 à les installer dans 4 pays différents 48 00:06:05,000 --> 00:06:05,880 4 bombes 49 00:06:06,880 --> 00:06:10,320 dans 4 mégalopoles de 4 continents différents 50 00:06:11,040 --> 00:06:13,120 c'est parfois difficile à supporter Riley 51 00:06:14,040 --> 00:06:16,520 je suis venu pour vous soulager de ce fardeau 52 00:06:17,240 --> 00:06:18,200 je suis comblé 53 00:06:19,560 --> 00:06:21,600 j'ai 5 enfants et 11 petits-enfants 54 00:06:23,200 --> 00:06:25,800 la moitié d'entre eux reçoit 1 éducation en Europe 55 00:06:25,840 --> 00:06:27,120 et même dans votre pays 56 00:06:27,360 --> 00:06:29,200 ils ont tous des projets pour l'avenir 57 00:06:30,320 --> 00:06:32,280 et je ne voudrais surtout pas les décevoir 58 00:06:32,760 --> 00:06:34,560 malheureusement je suis entouré de fanatiques 59 00:06:34,920 --> 00:06:36,400 qui ne pensent qu'à 1 chose 60 00:06:36,480 --> 00:06:38,080 devenir les maîtres du monde 61 00:06:38,320 --> 00:06:40,160 ils ne reculeront devant rien sachez-le 62 00:06:41,960 --> 00:06:44,280 et je ne pourrai rien faire pour les arrêter 63 00:06:46,880 --> 00:06:47,920 quant aux ogives 64 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 elles seront activées 65 00:06:50,280 --> 00:06:52,000 par 1 simple signal téléphonique 66 00:06:52,720 --> 00:06:55,080 1 combinaison précise ce sera l'apocalypse 67 00:06:56,280 --> 00:06:58,320 seul celui qui détient le code peut amorcer 68 00:06:58,400 --> 00:06:59,720 ou désamorcer les bombes 69 00:07:02,360 --> 00:07:04,120 je suis prêt à vous donner ce code 70 00:07:04,720 --> 00:07:07,480 et à vous dire où est le transmetteur 71 00:07:17,160 --> 00:07:18,640 attendez mon ordre avant de tirer 72 00:07:26,800 --> 00:07:28,160 vous avez voulu me doubler 73 00:07:37,880 --> 00:07:39,400 non jafad ce ne sont pas mes hommes 74 00:07:53,320 --> 00:07:54,520 il faut évacuer les lieux 75 00:11:33,440 --> 00:11:34,240 emmenez-la 76 00:11:46,400 --> 00:11:47,840 le boucher te passe le bonjour 77 00:11:53,520 --> 00:11:55,240 j'ai la clé vous pouvez me remonter 78 00:11:57,560 --> 00:11:58,360 tuez-les tous les 2 79 00:12:09,880 --> 00:12:12,200 c'était lui c'était le boucher 80 00:12:13,040 --> 00:12:14,760 jure-moi que tu le tueras 81 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 jure-moi que tu vas le tuer 82 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 et le laisser crever comme 1 chien 83 00:12:24,880 --> 00:12:26,080 souviens-toi d'une chose 84 00:12:26,280 --> 00:12:28,480 Louis deviez 1 banquier 85 00:12:28,960 --> 00:12:29,800 il vit à Paris 86 00:12:30,880 --> 00:12:32,800 il fait souvent 1 verre avec le boucher 87 00:12:35,160 --> 00:12:36,280 ils ont pris la clé 88 00:12:37,440 --> 00:12:38,240 tue le boucher 89 00:12:39,920 --> 00:12:43,040 si jamais il apprend le code il fera tout sauter 90 00:12:43,080 --> 00:12:43,880 quel code 91 00:12:44,880 --> 00:12:46,320 1 suite de 11 chiffres 92 00:12:46,800 --> 00:12:48,360 il faudra d'abord le reconstituer 93 00:12:48,920 --> 00:12:50,480 j'ai divisé le code en 3 94 00:12:50,640 --> 00:12:52,360 2 de mes amis en ont 1 partie 95 00:12:52,480 --> 00:12:54,720 mais chacun ne connaît que la sienne et l'endroit 96 00:12:54,840 --> 00:12:56,240 où se trouve le transmetteur 97 00:12:56,520 --> 00:12:58,560 le boucher va les trouver j'en suis sûr 98 00:12:58,920 --> 00:13:01,360 mais il ne pourra rien faire tant qu'il n'aura pas la 99 00:13:01,440 --> 00:13:03,000 3e partie du code 100 00:13:03,920 --> 00:13:04,840 qui détient le code 101 00:13:05,360 --> 00:13:07,040 à qui avez-vous donné la 3e partie 102 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 non ne dites rien 103 00:14:17,680 --> 00:14:19,320 je ne veux pas vous entendre c'est compris 104 00:14:23,640 --> 00:14:24,640 moi je ne roulais pas vite 105 00:14:24,800 --> 00:14:25,200 mais vous 106 00:14:25,200 --> 00:14:26,720 qu'est-ce qui vous a pris de vous arrêter de la sorte 107 00:14:33,680 --> 00:14:34,960 monsieur cette femme est folle 108 00:14:34,960 --> 00:14:37,120 elle nous est rentrée dedans et elle me crie dessus 109 00:14:37,120 --> 00:14:38,360 attendez dans la voiture François 110 00:14:39,680 --> 00:14:41,080 euh pardonnez-moi 111 00:14:41,400 --> 00:14:42,160 ah je ne veux rien 112 00:14:42,160 --> 00:14:43,480 entendre de désobligeant sur ma conduite 113 00:14:43,840 --> 00:14:45,360 oh mais je n'aurais jamais osé 114 00:14:46,080 --> 00:14:48,720 oui j'ai entendu et oui je vais me pousser de là 115 00:14:48,920 --> 00:14:50,360 mais je ne veux pas conduire dans cet état 116 00:14:52,000 --> 00:14:53,200 contrairement à d'autres 117 00:14:53,720 --> 00:14:54,680 moi je n'ai pas de chauffeur 118 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 je suis sincèrement navré 119 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 je vous en prie prenez ma carte 120 00:14:59,040 --> 00:15:00,800 j'aimerais racheter la conduite de mon chauffeur 121 00:15:04,000 --> 00:15:05,680 bien si vous insistez 122 00:15:06,600 --> 00:15:07,400 monsieur 123 00:15:09,040 --> 00:15:09,840 deviez 124 00:15:41,600 --> 00:15:43,440 bonjour monsieur que puis-je pour vous 125 00:16:02,600 --> 00:16:03,480 Paris sur la 1 126 00:16:04,440 --> 00:16:05,520 ligne sécurisée activée 127 00:16:10,240 --> 00:16:11,040 oui bonjour 128 00:16:12,200 --> 00:16:13,080 tout s'est bien passé 129 00:16:13,360 --> 00:16:15,560 ouais j'ai dormi pendant tout le vol 130 00:16:16,320 --> 00:16:17,640 comment se présente la mission 131 00:16:18,040 --> 00:16:19,440 j'ai rencontré davier ce matin 132 00:16:20,640 --> 00:16:21,920 il m'a déjà invité à dîner 133 00:16:22,440 --> 00:16:23,120 écoute-moi bien 134 00:16:23,120 --> 00:16:24,760 le fils d'un ami va te rendre 1 135 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 petite visite dans la journée 136 00:16:26,120 --> 00:16:28,280 c'est 1 vrai génie de l'informatique 137 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 tu vas en avoir besoin 138 00:16:29,920 --> 00:16:31,240 ne lui claque pas la porte au nez 139 00:16:31,360 --> 00:16:32,600 et sois gentil avec lui 140 00:16:33,240 --> 00:16:35,560 mais je n'ai rien demandé il est déjà sur place 141 00:18:00,120 --> 00:18:02,480 alors comme ça tu penses qu'on devrait se marier 142 00:18:03,680 --> 00:18:04,480 hmm 143 00:18:05,040 --> 00:18:05,840 mais 144 00:18:07,000 --> 00:18:07,800 quoi 145 00:18:09,320 --> 00:18:10,120 t'as pas peur 146 00:18:13,120 --> 00:18:13,920 non 147 00:18:14,960 --> 00:18:15,760 moi non plus 148 00:18:19,600 --> 00:18:21,120 non parce que je t'aime 149 00:18:30,000 --> 00:18:31,720 j'écoute bonsoir 150 00:18:32,520 --> 00:18:33,320 Marie Flaubert 151 00:18:33,600 --> 00:18:34,520 ouais qu'est-ce que vous voulez 152 00:18:34,760 --> 00:18:36,040 je vous appelle de la part du corps 153 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 j'ai rendez-vous rappelez demain 154 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 j'suis devant votre porte 155 00:18:54,240 --> 00:18:55,600 ouh là quoi 156 00:18:58,440 --> 00:18:59,240 je suis la souris 157 00:19:03,200 --> 00:19:04,000 l'informaticien 158 00:19:12,680 --> 00:19:13,760 moi je m'appelle Anton 159 00:19:21,880 --> 00:19:22,680 je 160 00:19:23,160 --> 00:19:24,120 je vais attendre dehors 161 00:19:25,640 --> 00:19:26,520 ouais je crois que ça vaut mieux 162 00:19:30,720 --> 00:19:31,520 non reste-là 163 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 vous allez-vous rendre utile 164 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 c'est pour ça que vous êtes venus non 165 00:19:42,560 --> 00:19:43,760 on vous a déjà tiré dessus 166 00:19:51,880 --> 00:19:53,040 bon je vais y aller 167 00:19:55,840 --> 00:19:57,000 Jaffa d'être méfiant 168 00:20:00,680 --> 00:20:02,400 je crois qu'il va rencontrer des Américains 169 00:20:20,840 --> 00:20:21,680 tu vas me manquer 170 00:20:25,920 --> 00:20:27,120 tu es vraiment magnifique 171 00:21:02,640 --> 00:21:03,720 pour rentrer chez vous demain 172 00:21:04,440 --> 00:21:05,920 ou maintenant si vous dites 1 mot de travers 173 00:21:20,600 --> 00:21:21,400 oh là 174 00:21:29,040 --> 00:21:29,960 tu as vu ça 175 00:21:31,920 --> 00:21:32,720 sacrée nana 176 00:21:34,160 --> 00:21:35,760 c'est ton jour aujourd'hui Ronnie 177 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 tu nous as ramené 1 belle prise 178 00:21:41,320 --> 00:21:42,120 c'est cette femme 179 00:21:44,320 --> 00:21:46,200 il y avait 48 personnes à la forteresse 180 00:21:46,880 --> 00:21:48,360 sans compter Riley et jafade 181 00:21:49,720 --> 00:21:50,840 ils ont tous été tués 182 00:21:51,640 --> 00:21:52,880 tous sauf elle 183 00:21:53,400 --> 00:21:55,360 nos hommes ont trouvé ses empreintes sur place 184 00:21:55,600 --> 00:21:56,400 elles viennent d'Europe 185 00:21:58,400 --> 00:22:00,200 on ne sait pas d'où elle vient exactement 186 00:22:00,640 --> 00:22:03,200 elle est apparue aux côtés de jafade il y a 3 ans 187 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 elle se fait passer pour 1 femme de chambre 188 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 c'est 1 vrai chien de garde 189 00:22:07,960 --> 00:22:09,440 jafade lui faisait entièrement confiance 190 00:22:11,160 --> 00:22:13,280 maintenant la voilà à Paris pourquoi 191 00:22:14,040 --> 00:22:15,960 si ça se trouve elle travaille pour le boucher 192 00:22:23,960 --> 00:22:25,520 quand vous avez crié sur François 193 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 j'ai bien senti que vous 194 00:22:31,800 --> 00:22:33,040 j'ai horreur d'être interrompu 195 00:22:34,400 --> 00:22:35,640 vous avez senti que 196 00:22:36,680 --> 00:22:38,720 quand je vous ai entendu crier j'ai eu envie 197 00:22:39,160 --> 00:22:39,960 de vous voir 198 00:22:40,720 --> 00:22:41,800 apprendre à vous connaître 199 00:22:43,920 --> 00:22:46,840 je suis presque sûre que vous racontez ça 200 00:22:47,480 --> 00:22:49,080 chaque soir à 1 innocente jeune 201 00:22:49,160 --> 00:22:50,720 fille que vous avez rencontrée dans la rue 202 00:22:54,320 --> 00:22:55,880 vous pensez que je suis 1 Casanova 203 00:22:57,640 --> 00:22:59,280 je pense que vous êtes sûr de vous 204 00:22:59,480 --> 00:23:01,160 et que vous savez parler aux femmes 205 00:23:02,800 --> 00:23:04,280 n'essayez pas de m'impressionner 206 00:23:04,480 --> 00:23:06,080 parce que je suis déjà sous votre charme 207 00:23:07,440 --> 00:23:10,040 je me fiche de savoir quel genre d'homme vous êtes 208 00:23:10,160 --> 00:23:11,080 cher monsieur deviez 209 00:23:12,600 --> 00:23:14,880 les soirées entre amis ont tendance à m'ennuyer 210 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 et j'apprécie vraiment votre compagnie 211 00:23:17,360 --> 00:23:20,520 vous êtes intéressant et extrêmement séduisant 212 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 monsieur devier on vous demande au téléphone 213 00:23:31,120 --> 00:23:31,920 merci bien 214 00:23:33,240 --> 00:23:35,320 j'imagine que ça doit être la future madame de vieilles 215 00:23:35,920 --> 00:23:37,720 c'est 1 défi de vouloir quelqu'un comme moi pour marys 216 00:23:38,520 --> 00:23:39,320 je reviens tout de suite 217 00:24:16,280 --> 00:24:17,080 je vous en prie 218 00:24:18,640 --> 00:24:19,440 oui j'écoute 219 00:24:23,280 --> 00:24:24,920 oui écoutez quoi 220 00:24:25,520 --> 00:24:28,040 écoutez la 2 se trouve certainement en Norvège 221 00:24:29,440 --> 00:24:30,480 on est à sa recherche 222 00:24:31,120 --> 00:24:32,640 le second n'a pas arrêté de voyager 223 00:24:32,840 --> 00:24:34,640 mais il semble s'être installé en Malaisie 224 00:24:35,080 --> 00:24:36,920 l'avocat italien ne nous posera pas de problème 225 00:24:37,160 --> 00:24:39,440 il vit à Florence on y sera dans 1h 226 00:24:40,640 --> 00:24:41,840 réserve-moi 1 chambre j'arrive 227 00:24:50,200 --> 00:24:51,560 monsieur devier s'excuse 228 00:24:51,720 --> 00:24:53,880 il a 1 affaire urgente à régler à Florence 229 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 il vous appellera dès son retour 230 00:24:55,520 --> 00:24:57,600 et espère que vous passerez 1 excellente soirée 231 00:25:08,960 --> 00:25:09,760 je dépose 232 00:25:28,960 --> 00:25:29,760 y a 1 problème 233 00:25:43,280 --> 00:25:44,080 ne coupe pas le lucarne 234 00:26:59,160 --> 00:27:00,080 pas 1 geste 235 00:27:13,840 --> 00:27:16,040 les portes fermez toutes les portes 236 00:27:16,560 --> 00:27:17,680 elle va essayer de s'enfuir 237 00:27:46,200 --> 00:27:47,000 vite pousse-toi 238 00:28:09,120 --> 00:28:10,120 attention la police 239 00:28:10,920 --> 00:28:13,000 j'ai vu qu'on est foutu 240 00:28:13,240 --> 00:28:14,040 ils nous lâcheront pas 241 00:29:24,240 --> 00:29:25,440 donc si je résume bien 242 00:29:26,000 --> 00:29:28,520 les fractions la poursuite en voiture avec les flics 243 00:29:28,760 --> 00:29:31,080 on a fait tout ça pour 1 fichue carte postale 244 00:29:34,600 --> 00:29:36,800 c'est pas 1 carte postale mais 1 photo 245 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 elle représente quoi 246 00:29:42,120 --> 00:29:44,360 ma ville préférée oui Paris j'avais compris 247 00:29:46,080 --> 00:29:47,840 et alors rien 248 00:29:55,160 --> 00:29:56,640 dis-moi tout ce qu'on m'a caché sur lui 249 00:30:12,400 --> 00:30:15,160 son père Philippe devier est mort il y a 11 ans 250 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 le fils a repris ses affaires 251 00:30:18,680 --> 00:30:20,720 je sais tout ça tout le monde sait ça 252 00:30:21,280 --> 00:30:21,720 mais vous 253 00:30:21,720 --> 00:30:23,680 ignorez que Louis n'était pas le fils de Philippe 254 00:30:38,160 --> 00:30:39,320 son vrai père était algérien 255 00:30:41,560 --> 00:30:43,160 il est mort dans l'explosion de sa voiture 256 00:30:44,760 --> 00:30:46,040 près de l'ambassade de France au Caire 257 00:30:48,200 --> 00:30:49,040 Louis n'avait que 5 ans 258 00:30:50,720 --> 00:30:52,440 je vous ai dit que je ne savais rien 259 00:30:52,880 --> 00:30:55,240 je vous en supplie je ne sais rien je 260 00:30:56,040 --> 00:30:57,520 je ne suis qu'un avocat 261 00:30:58,160 --> 00:30:58,960 par pitié 262 00:30:59,040 --> 00:31:02,040 ne nous tuez pas Louis a fait ses études à la Sorbonne 263 00:31:02,760 --> 00:31:03,920 avec Bryan exact 264 00:31:04,920 --> 00:31:06,080 mais en mille-neuf-cent-quatre-vingt-deux 265 00:31:06,080 --> 00:31:07,800 le fils prodigue a failli finir en prison 266 00:31:11,240 --> 00:31:12,400 qu'est-ce qu'on lui reprochait 267 00:31:14,760 --> 00:31:15,840 d'avoir tué 1 étudiant 268 00:31:24,760 --> 00:31:26,880 tout est là tout est là 269 00:31:27,480 --> 00:31:29,360 en sécurité dans mon coffre 270 00:31:36,440 --> 00:31:38,000 alors c'est quoi la photo 271 00:31:43,520 --> 00:31:45,440 je dois retourner au bureau quelques jours 272 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 prévenez-moi si vous la retrouvez 273 00:31:48,320 --> 00:31:49,400 attendez-moi pour agir 274 00:31:50,480 --> 00:31:51,280 compris Ronnie 275 00:31:51,320 --> 00:31:53,040 hmm tu ne fais rien sans moi hmm 276 00:31:55,040 --> 00:31:55,840 de toute façon 277 00:31:57,400 --> 00:31:59,360 elle a dû quitter la France il y a belle lurette 278 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 mon Dieu voilà donc la grande Florence 279 00:32:04,480 --> 00:32:06,560 il aurait pas pu choisir 1 endroit plus civilisé 280 00:32:07,320 --> 00:32:09,360 bref ce que j'en dis par là 281 00:32:45,520 --> 00:32:47,080 objet 19 cinquante-et-un identifiez 282 00:32:48,400 --> 00:32:49,200 ligne sécurisée 283 00:32:54,440 --> 00:32:56,280 il est descendu à l'hôtel westine excelsion 284 00:32:56,840 --> 00:32:58,160 chambre cinq-cent-trente-sept 285 00:32:58,320 --> 00:32:59,880 arrivé ce matin avec son avion privé 286 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 1 nuit blanche 287 00:33:05,640 --> 00:33:06,560 1 vie blanche 288 00:33:11,080 --> 00:33:12,040 qu'est-ce que tu as 289 00:33:12,400 --> 00:33:13,320 pas grand-chose 290 00:33:13,640 --> 00:33:15,520 pas de nom ni de piste sérieuse 291 00:33:15,520 --> 00:33:17,680 on sait juste qu'ils avaient 1 lien avec jafad 292 00:33:18,280 --> 00:33:18,600 ça 293 00:33:18,600 --> 00:33:20,920 risque de nous prendre des semaines pour les retrouver 294 00:33:22,480 --> 00:33:23,600 on n'a pas tout ce temps 295 00:33:24,400 --> 00:33:27,360 il faut agir nos alliés Italiens et Norvégiens 296 00:33:28,280 --> 00:33:29,120 devront nous épauler 297 00:34:19,400 --> 00:34:21,200 Soldier était le 1ère sur la liste 298 00:34:23,280 --> 00:34:25,960 donc je pense qu'on détient la 1ère partie du code 299 00:34:26,520 --> 00:34:28,720 pour la 2e on va devoir aller en Norvège 300 00:34:30,640 --> 00:34:32,560 on hésite entre Beyoncé et Peterson 301 00:34:34,640 --> 00:34:36,520 l'un d'eux est 1 physicien qui était fait prisonnier 302 00:34:36,560 --> 00:34:37,360 en Afghanistan 303 00:34:39,680 --> 00:34:40,720 jafana a obtenu sa 304 00:34:40,760 --> 00:34:42,400 libération en dix-neuf-cent-quatre-vingt-dix-huit 305 00:34:43,680 --> 00:34:45,360 et alors rien 306 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 Peterson et kirami feront partie de l'équipe 307 00:34:54,400 --> 00:34:56,080 le boucher ne me fait pas confiance 308 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 le boucher n'a jamais fait confiance en personne 309 00:35:01,360 --> 00:35:02,160 pas même à moi 310 00:35:58,760 --> 00:36:00,600 merde le banquier monte dans sa chambre 311 00:36:02,120 --> 00:36:02,920 vous m'entendez 312 00:36:03,080 --> 00:36:04,000 il est dans l'ascenseur 313 00:36:07,400 --> 00:36:08,640 je n'ai pas encore fini 314 00:36:09,160 --> 00:36:11,640 vous êtes tombé sur la tête ils sont 4 315 00:37:01,080 --> 00:37:02,240 qu'est-ce que vous faites là 316 00:37:04,600 --> 00:37:05,400 surprise 317 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 ce n'était pas 318 00:37:11,240 --> 00:37:12,040 1 bonne idée 319 00:37:14,800 --> 00:37:16,320 mais me laisser seule à Paris 320 00:37:16,760 --> 00:37:17,760 ça c'était 1 bonne idée 321 00:37:27,760 --> 00:37:29,840 je m'attendais à 1 accueil 1 peu plus chaleureux 322 00:37:31,480 --> 00:37:32,560 qui vous a dit que j'étais là 323 00:37:34,400 --> 00:37:35,200 voyons 324 00:37:35,880 --> 00:37:37,360 j'ai appelé tous les hôtels de la ville 325 00:37:40,680 --> 00:37:41,720 et pour ouvrir la porte 326 00:37:42,760 --> 00:37:45,200 pour €100 on fait ouvrir n'importe quelle chambre 327 00:38:46,080 --> 00:38:48,200 dites-leur d'arrêter de me dévorer des yeux 328 00:38:55,520 --> 00:38:56,320 vous pouvez nous laisser 329 00:39:30,680 --> 00:39:31,800 je vais voir le boucher 330 00:39:34,760 --> 00:39:35,800 encore 1 mauvaise idée 331 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 c'est la mienne 332 00:39:40,480 --> 00:39:41,640 emmenez-moi voir le boucher 333 00:39:58,840 --> 00:39:59,640 faut le chercher 334 00:40:06,120 --> 00:40:06,920 félicitations 335 00:40:07,120 --> 00:40:08,040 vous l'avez trouvé 336 00:40:09,880 --> 00:40:10,800 où est le téléphone 337 00:40:14,600 --> 00:40:15,520 appelez qui vous savez 338 00:40:22,040 --> 00:40:24,040 très bien je les appellerai moi-même 339 00:40:27,360 --> 00:40:29,440 oui j'écoute Hunter ligne 2 340 00:40:30,960 --> 00:40:32,320 mettez en attente j'arrive 341 00:40:35,080 --> 00:40:36,360 la ligne n'est pas sécurisée 342 00:40:40,600 --> 00:40:41,960 dites-leur que vous l'avez trouvé 343 00:40:44,120 --> 00:40:44,920 dites-leur 344 00:40:47,080 --> 00:40:47,960 vous ne voulez pas 345 00:40:49,400 --> 00:40:51,240 très bien je vais leur dire moi-même 346 00:40:52,000 --> 00:40:53,120 il a trouvé le boucher 347 00:41:24,120 --> 00:41:24,920 en Norvège 348 00:41:27,080 --> 00:41:28,040 et qu'est-ce qu'il fait là-bas 349 00:41:30,000 --> 00:41:32,080 jamais entendu parler de terroriste norvégien 350 00:41:33,040 --> 00:41:33,840 non 351 00:41:35,040 --> 00:41:35,960 si tu veux le boucher 352 00:41:36,400 --> 00:41:37,200 tu le trouveras là-bas 353 00:41:40,240 --> 00:41:41,040 très bien davier 354 00:41:41,440 --> 00:41:42,280 on va en Norvège 355 00:41:43,680 --> 00:41:45,640 euh tu veux bien baisser ton arme 356 00:41:47,360 --> 00:41:49,760 j'suis pas très à l'aise quand on me 357 00:41:51,920 --> 00:41:52,720 home service 358 00:41:54,440 --> 00:41:55,440 fais-la partir 359 00:41:57,440 --> 00:41:58,240 homme service 360 00:42:26,000 --> 00:42:26,800 Anton 361 00:42:27,280 --> 00:42:28,200 il s'est enfui anthon 362 00:42:28,960 --> 00:42:30,360 localise-le il porte 1 mouchard 363 00:42:31,520 --> 00:42:33,360 il faut d'abord que j'arrive jusqu'à l'ordinateur 364 00:42:44,120 --> 00:42:44,960 alors tu le trouves 365 00:42:45,480 --> 00:42:46,960 je peux pas aller plus vite que mon PC 366 00:42:49,040 --> 00:42:50,760 bon il est dans l'hôtel où 367 00:42:51,320 --> 00:42:53,200 où exactement 1seconde 368 00:42:53,840 --> 00:42:54,880 1 petite seconde 369 00:42:57,600 --> 00:42:59,400 Marie il est là où ça 370 00:42:59,960 --> 00:43:00,760 sur le parking 371 00:43:37,560 --> 00:43:38,360 dans celle-là 372 00:43:38,480 --> 00:43:39,360 montez dans celle-là 373 00:44:16,560 --> 00:44:17,560 on part pour la Norvège 374 00:44:22,960 --> 00:44:25,200 il nous faut des renforts pour l'agent 28 en Norvège 375 00:44:25,440 --> 00:44:27,840 je prends l'avion pour Oslo avec Anton et 2 hommes 376 00:44:27,840 --> 00:44:29,480 dans exactement 70minutes 377 00:44:29,720 --> 00:44:30,920 prévenez nos homologues Norvégiens 378 00:46:28,920 --> 00:46:29,840 tu vois les Norvégiens 379 00:47:05,880 --> 00:47:07,880 ils ont tourné par là vite vite 380 00:47:35,080 --> 00:47:35,880 ils sont loin 381 00:47:37,120 --> 00:47:38,600 à environ 300m de nous 382 00:48:01,000 --> 00:48:01,800 alors là bravo 383 00:48:01,800 --> 00:48:02,320 voilà que maintenant 384 00:48:02,320 --> 00:48:03,920 il s'est débarrassé de la veste et du mouchard 385 00:48:04,920 --> 00:48:06,880 dis-moi pourquoi elle ne le portait pas elle 386 00:48:08,160 --> 00:48:08,960 euh 387 00:48:09,560 --> 00:48:10,360 ben 388 00:48:11,480 --> 00:48:12,280 parce que 389 00:48:12,320 --> 00:48:15,280 parce qu'elle a dit que si elle le portait et bien quoi 390 00:48:16,400 --> 00:48:17,200 ben rien 391 00:48:35,760 --> 00:48:36,560 ah 392 00:48:37,040 --> 00:48:37,920 tu comprends pas 393 00:48:39,080 --> 00:48:40,160 c'est 1 vrai malade 394 00:48:40,960 --> 00:48:41,760 il va nous tuer 395 00:48:42,200 --> 00:48:43,280 il va nous tuer tous les 2 396 00:48:43,800 --> 00:48:44,600 calme-toi deviez 397 00:48:44,800 --> 00:48:46,320 ah ça fallait y penser avant 398 00:48:46,720 --> 00:48:47,920 contente-toi de m'accompagner 399 00:48:48,720 --> 00:48:49,640 qu'est-ce que tu veux faire 400 00:48:49,840 --> 00:48:50,640 tu n'as même pas d'arme 401 00:48:50,800 --> 00:48:51,600 j'ai pas besoin d'arme 402 00:48:52,200 --> 00:48:54,080 j'ai juste besoin de trouver 1m de lui 403 00:48:54,800 --> 00:48:57,080 mon Dieu j'en peux plus faut que ça cesse 404 00:48:58,320 --> 00:48:59,440 il faut que tu tues ce monstre 405 00:48:59,840 --> 00:49:00,640 tue le boucher 406 00:49:10,160 --> 00:49:11,680 il va falloir des vêtements propres 407 00:49:50,840 --> 00:49:52,440 ils n'ont pas eu le temps d'aller bien loin 408 00:49:53,960 --> 00:49:55,560 je vais essayer de localiser le portable de Marie 409 00:50:28,840 --> 00:50:30,640 ça y est voilà je l'ai trouvé 410 00:51:42,680 --> 00:51:44,240 m'a dit que tu voulais me voir 411 00:51:45,040 --> 00:51:45,840 pourquoi 412 00:51:47,320 --> 00:51:49,280 je travaille pour 1 magazine féminin 413 00:51:49,400 --> 00:51:50,200 je m'appelle leblin 414 00:51:50,600 --> 00:51:52,280 je donne des interviews exclusives 415 00:51:53,000 --> 00:51:53,720 pour tout vous dire 416 00:51:53,720 --> 00:51:55,640 je suis à la recherche d'un scoop depuis quelques mois 417 00:51:56,360 --> 00:51:58,760 j'étais à 2 doigts de rencontrer jafate benzaidi 418 00:51:58,880 --> 00:51:59,760 quand il a été assassiné 419 00:52:02,560 --> 00:52:03,760 c'est pas de chance 420 00:52:04,480 --> 00:52:06,160 mes hommes sont arrivés avant toi 421 00:52:09,960 --> 00:52:12,800 tu voudrais savoir pourquoi j'ai tué jafad 422 00:52:15,320 --> 00:52:18,000 jafad a bafoué nos idéaux 423 00:52:19,120 --> 00:52:22,680 en faisant de notre guerre sainte 1 business 424 00:52:23,840 --> 00:52:25,720 qu'aurais-tu fait à ma place 425 00:52:32,360 --> 00:52:34,320 il me suffit de lever la main 426 00:52:35,680 --> 00:52:37,880 pour voir ta jolie frimousse exploser 427 00:52:42,240 --> 00:52:43,200 d'accord je comprends 428 00:52:50,160 --> 00:52:52,280 tu n'as pas peur de parler avec moi 429 00:52:55,200 --> 00:52:56,000 très peur 430 00:53:03,840 --> 00:53:04,640 tu mens 431 00:53:05,800 --> 00:53:08,360 je ne vois pas de peur dans ton regard 432 00:53:12,000 --> 00:53:14,120 elle est c'est c'est pas 1 journaliste 433 00:53:14,440 --> 00:53:15,680 elle est chez lui 434 00:53:19,680 --> 00:53:22,520 Omar il nous a menti non 435 00:53:23,640 --> 00:53:24,440 ah 436 00:53:31,880 --> 00:53:32,680 alors qui es-tu 437 00:53:40,840 --> 00:53:41,680 qui t'a envoyé 438 00:53:43,080 --> 00:53:43,880 réponds 439 00:53:45,200 --> 00:53:46,000 jafad 440 00:54:00,720 --> 00:54:01,520 tu es là 441 00:55:15,320 --> 00:55:16,720 qu'est-ce que je vais faire maintenant 442 00:55:18,400 --> 00:55:19,280 rien du tout 443 00:55:21,440 --> 00:55:22,600 tu vas rentrer à Moscou 444 00:55:28,440 --> 00:55:29,520 il était devant moi 445 00:55:30,800 --> 00:55:32,760 j'ai pu le regarder droit dans les yeux 446 00:55:32,920 --> 00:55:34,080 très bien alors vas-y 447 00:55:34,240 --> 00:55:36,280 explique-moi pourquoi tu l'as tué 448 00:55:36,480 --> 00:55:38,480 tu n'avais qu'une chose à faire nous attendre 449 00:55:40,560 --> 00:55:43,520 mais non tu l'as regardé comme 1 loup 450 00:55:44,040 --> 00:55:47,080 regarde le mouton mais c'était toi le mouton cette fois 451 00:55:47,440 --> 00:55:48,520 qu'est-ce que tu veux faire 452 00:55:49,440 --> 00:55:50,360 le boucher est mort 453 00:55:51,680 --> 00:55:52,280 résultat 454 00:55:52,280 --> 00:55:54,400 on ne sait toujours pas où sont ces fichus bombes 455 00:55:54,640 --> 00:55:56,160 ils ont déjà les 2 tiers du code 456 00:55:56,320 --> 00:55:58,080 et nous il nous reste 1 bout de papier 457 00:55:58,160 --> 00:55:59,720 avec ces 3 chiffres qui sortent 458 00:55:59,720 --> 00:56:00,520 donc c'est où 459 00:56:00,640 --> 00:56:01,240 tu pensais 460 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 peut-être que personne ne prendrait la relève 461 00:56:09,400 --> 00:56:11,240 bon on se calme on se calme 462 00:56:16,920 --> 00:56:17,720 excuse-moi 463 00:56:18,520 --> 00:56:19,520 je me suis emporté 464 00:56:21,160 --> 00:56:22,320 tu as besoin de dormir 465 00:56:24,000 --> 00:56:25,400 l'avion décolle dans 9h 466 00:56:38,520 --> 00:56:39,320 Anton 467 00:56:40,440 --> 00:56:41,480 va la réconforter 468 00:56:41,920 --> 00:56:44,360 parle-lui de quoi et ben 469 00:56:46,720 --> 00:56:47,520 la chance c'est rien 470 00:57:25,400 --> 00:57:29,480 Marie écoutez-vous savez laisse-moi hein 471 00:58:10,440 --> 00:58:11,240 Antoine 472 00:58:12,160 --> 00:58:12,960 Antoine 473 00:58:13,520 --> 00:58:15,280 hmm ton téléphone vibre 474 00:58:16,040 --> 00:58:16,920 c'est le vôtre 475 00:58:17,080 --> 00:58:18,760 le mien est bien au chaud sous mes fesses 476 00:58:31,080 --> 00:58:32,400 qui êtes-vous qui 477 00:58:32,960 --> 00:58:34,160 celui que tu cherches depuis toujours 478 00:58:39,160 --> 00:58:42,280 Louis mhm tu cherches le boucher c'est bien ça 479 00:58:42,960 --> 00:58:43,920 le boucher est mort 480 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 pas du tout ma chère 481 00:58:48,240 --> 00:58:49,560 pour vivre en toute sécurité 482 00:58:49,920 --> 00:58:50,760 ils vont cacher 483 00:58:50,800 --> 00:58:52,840 c'est bien ce qu'on dit n'est-ce pas Marie 484 00:58:53,560 --> 00:58:55,280 le patron se fait passer pour le livreur 485 00:58:55,320 --> 00:58:56,440 et l'affaire est dans le sac 486 00:59:00,080 --> 00:59:02,520 tu sais peu importe pour qui tu travailles 487 00:59:02,960 --> 00:59:05,040 on t'a sûrement envoyé pour localiser les bombes 488 00:59:05,680 --> 00:59:07,240 et pour ça il va te falloir le code 489 00:59:07,680 --> 00:59:08,920 mais la route est encore longue 490 00:59:11,240 --> 00:59:13,320 qu'est-ce que tu veux toi 491 00:59:14,760 --> 00:59:17,120 j'ai besoin de toi et tu as besoin de moi 492 00:59:17,360 --> 00:59:20,680 tu ne trouveras pas les bombes sans moi et sans toi 493 00:59:22,960 --> 00:59:24,400 je ne pourrai pas les faire sauter 494 00:59:24,840 --> 00:59:25,800 tu sais pourquoi 495 00:59:26,120 --> 00:59:26,920 dis-moi pourquoi 496 00:59:28,280 --> 00:59:30,320 parce qu'il y a 1 mois tu as tué Saki kirami 497 00:59:30,480 --> 00:59:32,520 c'est lui qui détenait la 3e partie du code 498 00:59:32,560 --> 00:59:33,600 je ne connais aucun kirami 499 00:59:35,520 --> 00:59:37,360 1 des grandes figures de la Malaisie 500 00:59:38,160 --> 00:59:39,280 pourra pas être au courant 501 00:59:39,800 --> 00:59:41,280 sa mort a fait la 1 de tous les journaux 502 00:59:44,800 --> 00:59:46,600 ces 7 gardes du corps ont été tuées 503 00:59:47,640 --> 00:59:49,720 tous sauf 1 le plein s'il vous plaît 504 00:59:50,280 --> 00:59:51,040 il a survécu 505 00:59:51,040 --> 00:59:53,160 et a pu donner 1 description du tueur à la police 506 00:59:53,200 --> 00:59:54,000 qui a réalisé 507 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 1 magnifique portrait robot 508 00:59:56,800 --> 00:59:57,600 tu m'as devancé 509 00:59:59,960 --> 01:00:00,760 bravo 510 01:00:02,760 --> 01:00:04,760 j'ai vu que tes collègues avaient décidé de nous suivre 511 01:00:04,800 --> 01:00:05,600 en Norvège 512 01:00:07,120 --> 01:00:08,360 alors j'ai 1 idée brillante 513 01:00:09,560 --> 01:00:11,080 je devais faire croire à mes poursuivants 514 01:00:11,560 --> 01:00:12,360 que j'étais mort 515 01:00:12,400 --> 01:00:13,200 toi aussi 516 01:00:13,400 --> 01:00:15,240 tu as cru qu'ils m'avaient tué sur le bateau non 517 01:00:18,480 --> 01:00:20,280 on va conclure 1 marché tous les 2 518 01:00:23,440 --> 01:00:26,040 lequel on a tous les 2 besoin du code 519 01:00:27,520 --> 01:00:30,120 tu veux aussi savoir où se trouve le transmetteur 520 01:00:30,720 --> 01:00:32,400 et tu me pourras pas le trouver sans le code 521 01:00:33,600 --> 01:00:36,840 tu sais l'avocat de jafad s'est montré très coopératif 522 01:00:38,480 --> 01:00:40,560 il avait 1 marque juste au-dessus du poignet 523 01:00:41,000 --> 01:00:43,040 il a dit à mes hommes où se trouvait le transmetteur 524 01:00:43,200 --> 01:00:45,840 elle leur a donné la carte avec la 1ère partie du code 525 01:00:46,000 --> 01:00:48,440 le norégien n'a pas été aussi conciliant c'est dommage 526 01:00:48,840 --> 01:00:51,160 pourtant on avait juste besoin de sa partie du code 527 01:00:51,200 --> 01:00:52,000 1 marque 528 01:00:53,520 --> 01:00:55,600 il nous reste qu'un petit détail à régler 529 01:00:56,120 --> 01:00:57,760 trouvez la dernière partie de ce code 530 01:00:57,920 --> 01:00:59,880 et j'avoue que je ne sais pas où il se trouve 531 01:01:00,960 --> 01:01:03,160 moi non plus mais si tu le sais 532 01:01:04,080 --> 01:01:04,920 et je te le prouverai 533 01:01:05,840 --> 01:01:07,320 rejoins-moi seul 534 01:01:08,400 --> 01:01:09,280 réfléchis bien 535 01:01:10,160 --> 01:01:11,880 vous ne savez pas où est le transmetteur 536 01:01:12,920 --> 01:01:13,720 j'ai de l'avance 537 01:01:14,880 --> 01:01:17,520 je connais déjà 2 parties du code moi aussi je les aime 538 01:01:18,800 --> 01:01:20,600 ah tu bluffes 539 01:01:22,760 --> 01:01:23,560 non 540 01:01:28,040 --> 01:01:28,920 vas-y j'écoute 541 01:01:32,120 --> 01:01:33,520 8 6 6 542 01:01:34,640 --> 01:01:35,440 à toi 543 01:01:39,760 --> 01:01:41,240 7 8 4 3 544 01:01:43,240 --> 01:01:45,520 et maintenant on fait quoi 545 01:01:47,400 --> 01:01:48,200 bien 546 01:01:50,200 --> 01:01:52,440 on devrait s'associer pour trouver la partie manquante 547 01:01:53,280 --> 01:01:54,600 on formerait 1 sacrée équipe 548 01:01:55,840 --> 01:01:58,280 et ensuite ensuite je te tuerai 549 01:01:59,280 --> 01:02:00,080 ou tu me tueras 550 01:02:01,000 --> 01:02:01,800 le temps nous le dira 551 01:02:03,400 --> 01:02:05,520 tu n'es pas obligé d'accepter ma proposition 552 01:02:06,040 --> 01:02:07,440 mais je vais demander à mes hommes 553 01:02:07,440 --> 01:02:08,760 d'essayer toutes les combinaisons 554 01:02:10,040 --> 01:02:11,680 et quand ils auront trouvé les numéros manquants 555 01:02:14,120 --> 01:02:14,920 alors 556 01:02:18,080 --> 01:02:19,040 où est-ce que je te retrouve 557 01:02:19,480 --> 01:02:20,720 laisse ton portable là où tu es 558 01:02:22,200 --> 01:02:24,320 et retrouve-moi près de l'embarcadère dans 10minutes 559 01:02:25,320 --> 01:02:26,160 ne me fais pas attendre 560 01:02:57,840 --> 01:02:58,640 Igor 561 01:02:59,160 --> 01:03:00,440 elle a disparu comment ça 562 01:03:01,040 --> 01:03:02,160 je ne sais pas je dormais 563 01:03:02,800 --> 01:03:03,840 elle a laissé son portable 564 01:03:05,360 --> 01:03:06,200 le boucher l'a appelé 565 01:03:07,640 --> 01:03:09,200 le boucher le boucher 566 01:03:09,520 --> 01:03:11,920 elle a enregistré la conversation pour nous avertir 567 01:03:12,720 --> 01:03:13,520 allez-y écoutez 568 01:03:15,360 --> 01:03:17,400 tu n'es pas obligé d'accepter ma proposition 569 01:03:18,320 --> 01:03:19,720 mais je vais demander à mes hommes 570 01:03:19,720 --> 01:03:21,040 d'essayer toutes les combinaisons 571 01:03:22,040 --> 01:03:23,760 et quand ils auront trouvé les numéros manquants 572 01:03:26,200 --> 01:03:27,000 alors 573 01:03:28,680 --> 01:03:29,600 où est-ce que je te retrouve 574 01:03:30,080 --> 01:03:32,880 8 6 6 à toi 575 01:03:33,880 --> 01:03:36,760 7 8 4 3 et maintenant 576 01:03:37,360 --> 01:03:38,160 on fait quoi 577 01:03:39,440 --> 01:03:41,280 les experts en phonétique l'ont analysé 578 01:03:41,800 --> 01:03:44,240 cette phrase a 1 modulation différente des autres 579 01:03:44,680 --> 01:03:46,280 certaines voyelles sont plus longues 580 01:03:46,960 --> 01:03:48,840 ce qui indique 1 montée de stress 581 01:03:48,840 --> 01:03:50,200 ou l'émission d'un mensonge 582 01:03:50,800 --> 01:03:51,920 évidemment qu'il a menti 583 01:03:54,040 --> 01:03:55,000 c'est du bon boulot 584 01:03:56,320 --> 01:03:57,560 elle a assuré ses arrières 585 01:03:58,520 --> 01:04:00,480 d'où venait l'appel on ne sait pas encore 586 01:04:00,600 --> 01:04:02,240 on le trace faites au plus vite 587 01:04:03,400 --> 01:04:05,440 elle n'a laissé ni N° de téléphone ni rien 588 01:04:13,160 --> 01:04:14,520 elle n'a même pas pris la photo 589 01:04:17,520 --> 01:04:18,320 quelle photo 590 01:04:19,720 --> 01:04:20,520 ben 591 01:04:33,440 --> 01:04:34,320 qu'est-ce qu'elle représente 592 01:04:36,040 --> 01:04:37,040 ce n'est pas 1 jeu 593 01:04:38,080 --> 01:04:39,720 ils te traquent te prennent en photo 594 01:04:39,880 --> 01:04:41,400 ils sont sûrement en train d'en faire 595 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 c'est 1 risque permanent 596 01:04:43,880 --> 01:04:44,800 1 énorme risque 597 01:04:46,160 --> 01:04:47,800 et c'est pour cette raison que désormais 598 01:04:48,600 --> 01:04:50,560 tu ne pourras plus te permettre d'aimer 599 01:04:51,880 --> 01:04:52,840 et il part dès demain 600 01:04:53,840 --> 01:04:55,360 demain mais 601 01:04:56,520 --> 01:04:57,320 où va-t-il 602 01:04:58,160 --> 01:05:00,840 cela ne te regarde pas reprends-toi 603 01:05:02,040 --> 01:05:04,320 on n'est pas en train de s'amuser dans 1 cour d'école 604 01:05:05,880 --> 01:05:06,960 c'est 1 vrai travail 605 01:05:10,600 --> 01:05:11,840 je n'ai pas le temps pour ça 606 01:05:15,160 --> 01:05:16,080 1 petit souvenir 607 01:05:41,680 --> 01:05:44,160 j'écoute on a localisé le boucher 608 01:05:44,360 --> 01:05:45,320 il a appelé de Malaisie 609 01:05:45,640 --> 01:05:46,440 voilà l'homme pauvre 610 01:05:48,400 --> 01:05:50,760 faites envoyer des renforts sur place au plus vite 611 01:05:51,160 --> 01:05:53,320 surtout qu'ils ne fassent rien pour l'instant 612 01:05:53,320 --> 01:05:54,760 qu'ils attendent nos ordres 613 01:05:55,560 --> 01:05:56,360 dites à caritonov 614 01:05:56,360 --> 01:05:58,840 d'envoyer immédiatement son contact à Kuala Lumpur 615 01:05:59,440 --> 01:06:00,800 elle doit savoir qu'on est là 616 01:06:01,680 --> 01:06:03,880 et qu'elle peut compter sur nous c'est tout 617 01:06:04,120 --> 01:06:05,280 oui mais il n'est pas de chez nous 618 01:06:05,760 --> 01:06:08,240 encore mieux dites-lui ce qu'il a besoin de savoir 619 01:06:09,160 --> 01:06:11,840 mais ne lui révélez pas la véritable identité de devier 620 01:07:51,920 --> 01:07:54,600 le clan de jafad possède 2 réseaux de téléphonie mobile 621 01:07:55,320 --> 01:07:56,360 l'un au Moyen-Orient 622 01:07:56,760 --> 01:07:58,200 l'autre en Asie du sud-est 623 01:07:58,960 --> 01:08:00,680 il possède aussi son propre satellite 624 01:08:01,040 --> 01:08:04,440 et on peut penser que jafad avait prévu de s'en servir 625 01:08:04,920 --> 01:08:07,080 pour encoder et activer les charges nucléaires 626 01:08:07,560 --> 01:08:09,520 il faut espionner ses réseaux on est dessus 627 01:08:11,480 --> 01:08:13,840 désormais tes hommes devront garder leur distance 628 01:08:15,560 --> 01:08:17,120 comme tu vois il y a personne 629 01:08:17,600 --> 01:08:18,520 pas de téléphone 630 01:08:19,560 --> 01:08:21,160 pas de conversation privée non plus 631 01:08:21,680 --> 01:08:23,320 nous devrons rester tout le temps ensemble 632 01:08:25,240 --> 01:08:26,040 tout le temps 633 01:08:27,160 --> 01:08:28,040 il y a 1 problème 634 01:08:29,600 --> 01:08:30,400 lequel 635 01:08:34,760 --> 01:08:35,640 je suis 1 homme 636 01:08:36,440 --> 01:08:37,480 et toi 1 femme 637 01:08:39,360 --> 01:08:40,360 tu me touches t'es mort 638 01:08:59,719 --> 01:09:00,519 ha ha 639 01:09:00,759 --> 01:09:03,719 comment Jafar a-t-il pu accorder sa confiance à 1 femme 640 01:09:03,839 --> 01:09:04,319 comment 1 641 01:09:04,319 --> 01:09:06,039 banquier français a-t-il pu adopter le fils d'un 642 01:09:06,079 --> 01:09:07,839 terroriste oh ça 643 01:09:08,279 --> 01:09:10,159 j'étais fourni avec 1 très bon CV 644 01:09:11,119 --> 01:09:12,599 orphelin victime de la guerre 645 01:09:13,879 --> 01:09:15,399 j'étais 1 enfant vraiment adorable 646 01:09:15,999 --> 01:09:17,559 ma toute nouvelle maman m'adorait 647 01:09:19,679 --> 01:09:21,639 parce qu'elle ne savait pas ce que tu allais devenir 648 01:09:23,919 --> 01:09:24,719 ouais c'est vrai 649 01:09:26,320 --> 01:09:28,120 je suis devenu 1 bombe à retardement 650 01:09:28,640 --> 01:09:30,680 puis-je me suis de nouveau retrouvé orphelin 651 01:09:30,880 --> 01:09:33,520 et mes amis arabes sont venus me chercher en France 652 01:09:34,320 --> 01:09:35,680 parce qu'ils avaient besoin de moi 653 01:09:35,760 --> 01:09:37,400 j'étais l'homme de la situation 654 01:09:38,160 --> 01:09:39,000 j'étais riche 655 01:09:39,320 --> 01:09:41,840 fort et dévoué leur cause 656 01:09:44,080 --> 01:09:44,880 tu sais 657 01:09:45,600 --> 01:09:46,520 les gens ont besoin 658 01:09:47,600 --> 01:09:49,640 qu'on avance vers 1 révolution 659 01:09:51,640 --> 01:09:53,000 nous survolons actuellement le 660 01:09:53,080 --> 01:09:54,600 Moyen-Orient et l'Asie du sud-est 661 01:09:54,840 --> 01:09:55,920 à l'aide de nos satellites 662 01:09:57,000 --> 01:09:58,800 si quelqu'un tentait d'activer le code 663 01:09:59,320 --> 01:10:00,880 nous intercepterions le signal 664 01:10:01,160 --> 01:10:02,400 mais 1 problème surviendrait 665 01:10:02,800 --> 01:10:04,480 on ignore où se trouvent les bombes 666 01:10:04,680 --> 01:10:06,520 on ne connaît pas la durée du compte à rebours 667 01:10:07,000 --> 01:10:08,520 et on ne pourra pas localiser le signal 668 01:10:09,920 --> 01:10:11,120 ne viens pas jouer les Messi 669 01:10:13,040 --> 01:10:15,520 tout ce qui intéresse des crétins comme Jaffa des toits 670 01:10:15,920 --> 01:10:16,880 ce sont les affaires 671 01:10:18,000 --> 01:10:19,520 vous n'en n'avez que faire des idéaux 672 01:10:20,240 --> 01:10:22,960 alors tu veux devenir le terroriste N° 1 673 01:10:25,360 --> 01:10:26,160 ouais 674 01:10:26,600 --> 01:10:28,080 tu veux gagner encore plus d'argent 675 01:10:30,720 --> 01:10:31,720 hmm oui 676 01:10:31,960 --> 01:10:34,120 en gros c'est l'idée mais 677 01:10:34,120 --> 01:10:36,440 qu'est-ce que ça change de savoir pour quelle raison 678 01:10:36,640 --> 01:10:37,600 ces bombes vont sauter 679 01:10:40,160 --> 01:10:41,440 4 grandes capitales 680 01:10:42,720 --> 01:10:43,640 réduites à néant 681 01:10:45,840 --> 01:10:46,800 voilà ce qui est important 682 01:10:48,280 --> 01:10:49,760 tu es complètement cinglé 683 01:10:54,840 --> 01:10:55,400 les codes 684 01:10:55,400 --> 01:10:57,600 qui permettent d'activer 1 détonateur à distance 685 01:10:57,760 --> 01:10:59,320 sont généralement constitués d'une 686 01:10:59,400 --> 01:11:00,680 série de 11 chiffres 687 01:11:01,280 --> 01:11:04,240 les 7 premiers chiffres servent à activer le détonateur 688 01:11:04,480 --> 01:11:05,800 pendant environ 20secondes 689 01:11:05,800 --> 01:11:08,000 le système s'auto-analyse et envoie des signaux 690 01:11:09,160 --> 01:11:11,800 c'est à ce moment-là que nous aurons 1 chance de savoir 691 01:11:11,880 --> 01:11:13,240 où se trouve la bombe 692 01:11:13,680 --> 01:11:15,120 1 fois qu'on l'aura localisé 693 01:11:16,280 --> 01:11:17,680 on ne pourra la neutraliser 694 01:11:18,440 --> 01:11:19,880 que si on parvient à 695 01:11:20,040 --> 01:11:22,280 arrêter celui qui détient la dernière partie du code 696 01:11:22,480 --> 01:11:23,800 elle est au courant de tout ça 697 01:11:24,520 --> 01:11:25,360 oui monsieur 698 01:11:26,440 --> 01:11:28,280 parlons à faire dis-moi 699 01:11:29,880 --> 01:11:33,000 pourquoi jafan a-t-il fait assassiner Saki kirami 700 01:11:37,160 --> 01:11:39,280 kirami détenait des preuves sérieuses contre jafade 701 01:11:39,320 --> 01:11:40,120 et son clan 702 01:11:40,720 --> 01:11:42,360 il s'était réfugié ici en Malaisie 703 01:11:42,840 --> 01:11:44,520 il s'est vite retrouvé à court d'argent 704 01:11:46,360 --> 01:11:48,320 il a joué au malin et a fait chanter jafade 705 01:11:49,480 --> 01:11:50,280 alors 706 01:11:51,160 --> 01:11:52,560 qui a pris la place de kirami 707 01:11:54,280 --> 01:11:54,960 qui est jafhane 708 01:11:54,960 --> 01:11:57,360 a-t-il choisi pour garder la dernière partie du code 709 01:12:01,600 --> 01:12:02,400 je ne sais pas 710 01:12:03,920 --> 01:12:04,720 jafade 711 01:12:05,840 --> 01:12:06,680 est venu ici 712 01:12:07,840 --> 01:12:08,640 oui 713 01:12:19,520 --> 01:12:22,160 j'ai rencontré Jaffa dans cet hôtel 1 14/04 714 01:12:22,440 --> 01:12:23,520 il était descendu seul 715 01:12:23,720 --> 01:12:25,720 oui l'italien était son avocat 716 01:12:26,680 --> 01:12:30,080 le norvégien son ami et 1 physicien reconnu 717 01:12:30,760 --> 01:12:33,200 Saki kirami était son fidèle lieutenant 718 01:12:34,520 --> 01:12:36,360 qui aurait-il pu choisir pour le remplacer 719 01:12:37,840 --> 01:12:39,840 il pouvait pas faire confiance à n'importe qui 720 01:12:48,320 --> 01:12:49,360 il est resté longtemps 721 01:12:50,440 --> 01:12:51,960 non on est reparti le jour même 722 01:12:53,960 --> 01:12:54,840 il a appelé quelqu'un 723 01:12:56,000 --> 01:12:56,800 pas que je sache 724 01:12:58,320 --> 01:12:59,120 il a vu quelqu'un 725 01:13:03,840 --> 01:13:04,640 quoi 726 01:13:06,080 --> 01:13:07,040 il a vu quelqu'un 727 01:13:08,440 --> 01:13:09,240 son frère 728 01:13:10,200 --> 01:13:11,000 ça il est ici 729 01:13:21,120 --> 01:13:21,920 qui est-ce 730 01:13:22,400 --> 01:13:24,600 il faut que je vous parle c'est très important 731 01:13:27,040 --> 01:13:28,280 je vous connais non 732 01:13:29,600 --> 01:13:32,000 je suis venu il y a peu de temps avec votre frère 733 01:13:33,800 --> 01:13:34,880 Jaffa des morts 734 01:13:35,560 --> 01:13:36,920 vous feriez mieux de partir 735 01:13:37,240 --> 01:13:38,360 écoutez c'est très important 736 01:13:40,880 --> 01:13:41,960 et j'appelle la police 737 01:13:47,440 --> 01:13:49,480 la police ne vengera pas la mort de votre frère 738 01:14:02,840 --> 01:14:04,360 c'est là ah 739 01:14:28,280 --> 01:14:29,320 on a trouvé le français 740 01:14:29,920 --> 01:14:32,200 il voyage sous 1 fausse identité en Malaisie 741 01:14:32,840 --> 01:14:34,600 nos hommes s'occupent du frère de jafade 742 01:14:35,320 --> 01:14:37,080 le français lui a rendu visite aujourd'hui 743 01:14:39,720 --> 01:14:40,840 il n'est pas venu seul 744 01:14:49,160 --> 01:14:51,040 mettez-moi tous les gars à leurs basques 745 01:14:51,840 --> 01:14:53,920 je veux connaître le moindre de leurs mouvements 746 01:15:14,000 --> 01:15:16,560 j'écoute rejoignez-moi sur le balcon sonne 747 01:16:17,120 --> 01:16:18,680 vous portez la marque de jafad 748 01:16:18,760 --> 01:16:20,360 il devait avoir confiance en vous 749 01:16:20,760 --> 01:16:22,200 il m'a appelé avant de mourir 750 01:16:22,800 --> 01:16:24,720 il savait qu'il en avait plus pour longtemps 751 01:16:31,600 --> 01:16:33,440 jafad m'a dit que peut-on se retrouver 752 01:16:34,120 --> 01:16:35,560 au point de vue panoramique 753 01:16:36,800 --> 01:16:37,600 dans 1h 754 01:17:41,720 --> 01:17:43,960 ne lui faites pas confiance il va vous doubler 755 01:17:45,960 --> 01:17:48,600 vous le connaissez il faisait affaire avec mon frère 756 01:17:49,200 --> 01:17:50,720 puis chacun a repris sa route 757 01:17:51,480 --> 01:17:52,280 Louis est 1 fumier 758 01:17:52,680 --> 01:17:54,440 mieux vaut ne pas s'en approcher de trop près 759 01:17:58,440 --> 01:17:59,400 que vous a dit jafad 760 01:18:00,320 --> 01:18:02,320 il m'a dit qu'il avait changé les chiffres que détenait 761 01:18:02,480 --> 01:18:05,120 kirami et vous en avez donné d'autres 762 01:18:06,040 --> 01:18:06,840 à moi 763 01:18:08,000 --> 01:18:09,240 elle a dit à moi 764 01:18:12,800 --> 01:18:13,760 c'est-ce qu'il m'a dit 765 01:18:16,040 --> 01:18:17,120 je ne comprends pas 766 01:18:17,920 --> 01:18:18,840 ah elle s'est retournée 767 01:18:19,240 --> 01:18:20,080 je vois plus ses lèvres 768 01:18:20,760 --> 01:18:23,320 non jafane ne m'en a jamais rien dit 769 01:18:23,480 --> 01:18:26,000 sous la forme d'un message peut-être non 770 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 essayez de vous souvenir 771 01:18:29,800 --> 01:18:32,240 il m'a dit que vous devineriez 772 01:18:32,880 --> 01:18:34,160 il vous faisait confiance 773 01:18:34,400 --> 01:18:35,400 vous portez sa marque 774 01:18:52,880 --> 01:18:54,160 souviens-toi de ce jour 775 01:18:56,400 --> 01:18:59,880 souviens-toi du jour le plus important de toute ta vie 776 01:19:03,320 --> 01:19:05,080 il a dit souviens-toi de ce jour 777 01:19:07,120 --> 01:19:10,280 quel jour 3 jours après notre retour de Malaisie 778 01:19:10,920 --> 01:19:12,400 il m'a fait faire cette marque 779 01:19:14,840 --> 01:19:15,960 j'ai hurlé à la mort 780 01:19:17,160 --> 01:19:18,440 il s'est penché et a dit 781 01:19:18,440 --> 01:19:20,720 souviens-toi du jour le plus important de toute ta vie 782 01:19:29,560 --> 01:19:30,400 c'est-ce qu'il a dit 783 01:19:30,880 --> 01:19:33,040 souviens-toi de ce jour c'est ça 784 01:19:40,560 --> 01:19:40,880 3 jours 785 01:19:40,880 --> 01:19:43,120 après que vous soyez tous les 2 venus en Malaisie 786 01:19:44,080 --> 01:19:46,120 Jaffa t'a fait cette marque sur le bras 787 01:19:46,640 --> 01:19:47,480 laisse-moi compter 788 01:19:47,920 --> 01:19:50,200 tu as quitté kolaloombourne le 14/04 le matin 789 01:19:50,840 --> 01:19:52,840 et le soir tu as rejoint sa forteresse 790 01:19:54,120 --> 01:19:58,240 plus 3 jours ce qui nous amène au 17/04 791 01:19:59,760 --> 01:20:01,160 c'était donc le 17/04 792 01:20:03,080 --> 01:20:04,240 c'est aussi simple que ça 793 01:20:05,600 --> 01:20:08,600 jafad espèce de vieux renard tu sais quoi 794 01:20:09,120 --> 01:20:10,520 au temps de l'ancienne Babylone 795 01:20:10,640 --> 01:20:12,920 on marquait les serviteurs au fer blanc 796 01:20:13,320 --> 01:20:15,720 pour qu'ils se souviennent d'informations précieuses 797 01:20:15,880 --> 01:20:17,920 et que leurs mémoires ne soient pas effacés par la peur 798 01:20:19,640 --> 01:20:20,440 où es-tu 799 01:20:21,400 --> 01:20:22,560 je suis en train de te regarder 800 01:20:31,440 --> 01:20:34,320 bien mon avion décolle d'ici peu je dois te laisser 801 01:20:34,840 --> 01:20:36,640 notre petite association prend fin 802 01:20:41,280 --> 01:20:43,360 je vais te tuer ha ha je crois pas 803 01:20:44,080 --> 01:20:46,560 avant ça tu vas devoir régler quelques détails 804 01:20:50,200 --> 01:20:51,000 bye-bye 805 01:21:09,040 --> 01:21:09,840 couez 806 01:21:17,320 --> 01:21:18,600 par ici par ici vite 807 01:21:21,440 --> 01:21:23,520 où est l'équipe de télévision sur le toit 808 01:21:25,360 --> 01:21:27,000 tu restes là non je viens 809 01:21:41,200 --> 01:21:42,680 c'est 1 saut très dangereux 810 01:21:42,680 --> 01:21:44,600 on a dû faire évacuer les alentours à Paris 811 01:22:48,640 --> 01:22:50,120 et ça serait pas elle vas-y fonce 812 01:23:18,560 --> 01:23:19,840 bonjour bonjour 813 01:23:20,200 --> 01:23:21,680 je m'excuse de vous déranger 814 01:23:22,160 --> 01:23:24,920 mais mon mari a pris l'avion et il m'a laissé là 815 01:23:42,400 --> 01:23:43,640 l'agent 28 pour vous 816 01:23:46,160 --> 01:23:46,960 passez-la-moi 817 01:23:48,360 --> 01:23:49,800 je suis à l'aéroport de Kuala Lumpur 818 01:23:50,640 --> 01:23:53,120 votre client a pris 1 vol pour Bangkok il y a 30minutes 819 01:23:53,640 --> 01:23:54,760 il est enregistré sous le 820 01:24:11,480 --> 01:24:12,280 correction 821 01:24:12,840 --> 01:24:14,360 il a pris 1 avion pour Islamabad 822 01:24:15,080 --> 01:24:15,960 on reçoit 1 signal 823 01:24:18,400 --> 01:24:19,840 tu en es sûr certaine 824 01:24:21,040 --> 01:24:22,880 autre chose je suis suivie 825 01:24:23,560 --> 01:24:24,320 j'en suis pas sûre 826 01:24:24,320 --> 01:24:25,760 mais je crois que ce sont les Américains 827 01:24:27,080 --> 01:24:28,200 on va s'en occuper 828 01:24:28,920 --> 01:24:30,840 on appelle le ministère de La Défense 829 01:24:31,440 --> 01:24:32,480 tu peux arriver avant lui 830 01:24:45,000 --> 01:24:46,280 mais je vais avoir besoin de votre aide 831 01:24:50,480 --> 01:24:52,120 je dois être à Moscou demain soir 832 01:24:52,320 --> 01:24:53,560 bien sûr si c'est important 833 01:24:55,240 --> 01:24:56,040 mais nous devrons 834 01:24:56,040 --> 01:24:58,280 faire part de notre nouvel itinéraire aux autorités 835 01:24:58,360 --> 01:25:01,800 locales on s'en est déjà occupé mhm bien 836 01:25:02,360 --> 01:25:04,480 euh comment je vous l'envoie et quel est son grade 837 01:25:05,760 --> 01:25:06,560 oh 838 01:25:10,400 --> 01:25:11,560 pas de problème monsieur 839 01:25:12,240 --> 01:25:13,680 ouais très bien 840 01:25:15,240 --> 01:25:17,640 vous êtes prêtes mon colonel on a de la route 841 01:25:19,800 --> 01:25:21,760 ils sont après vous oui 842 01:25:23,960 --> 01:25:24,760 allons-y 843 01:25:30,400 --> 01:25:31,480 grâce à l'agent 28 844 01:25:31,680 --> 01:25:32,640 nous avons réussi à 845 01:25:32,680 --> 01:25:34,600 localiser l'unité de contrôle des bombes 846 01:25:36,120 --> 01:25:38,520 notre agent connaît les lieux et s'y rendra seul 847 01:25:39,560 --> 01:25:40,680 nous aurons besoin de renfort 848 01:25:40,680 --> 01:25:42,160 mais seuls les forces aériennes 849 01:25:42,280 --> 01:25:43,720 basées dans le golfe persique 850 01:25:43,920 --> 01:25:45,040 pourrait arriver à temps 851 01:25:45,480 --> 01:25:47,040 je sais que c'est 1 pays difficile 852 01:25:47,040 --> 01:25:49,280 mais nous avons des terroristes sur les bras 853 01:25:49,280 --> 01:25:50,400 nous aurons leur soutien 854 01:25:55,840 --> 01:25:56,880 oui monsieur petrovich 855 01:25:58,440 --> 01:26:00,000 passez-moi le ministère de La Défense 856 01:27:15,520 --> 01:27:17,040 je ne sais pas qui vous êtes 857 01:27:18,040 --> 01:27:19,920 mais si vous regardez cette vidéo 858 01:27:22,320 --> 01:27:23,880 c'est que je suis déjà mort 859 01:27:26,320 --> 01:27:28,360 si vous êtes 1 ami vous savez quoi faire 860 01:27:29,800 --> 01:27:31,080 si vous êtes 1 ennemi 861 01:27:31,240 --> 01:27:34,000 courez pour sauver votre vie car dans 5minutes 862 01:27:34,440 --> 01:27:35,680 cette forteresse explosera 863 01:27:53,160 --> 01:27:55,280 on reçoit 1 signal au boulot 864 01:28:05,840 --> 01:28:06,720 monsieur petrovich 865 01:28:06,840 --> 01:28:08,240 on reçoit à nouveau le signal 866 01:28:08,240 --> 01:28:09,680 il provient de la forteresse de jaffade 867 01:28:09,880 --> 01:28:10,680 oui 868 01:28:11,240 --> 01:28:12,040 entendu 869 01:28:29,640 --> 01:28:30,880 tu m'avais donné de faux chiffres 870 01:28:31,600 --> 01:28:33,040 1ère partie du code validé 871 01:28:33,520 --> 01:28:34,640 engin désamorcé 872 01:28:34,960 --> 01:28:36,840 veuillez entrer la seconde partie du code 873 01:28:37,040 --> 01:28:37,920 chers collègues 874 01:28:38,000 --> 01:28:38,720 nous voulons vous 875 01:28:38,720 --> 01:28:40,800 tenir informés de ce qui est en train de se passer 876 01:28:41,040 --> 01:28:42,520 nous sommes en pleine opération 877 01:28:42,640 --> 01:28:44,760 classée secret défense dans le golfe persique 878 01:28:45,440 --> 01:28:46,720 notre meilleur agent est sur le terrain 879 01:28:50,400 --> 01:28:51,200 comment as-tu fait 880 01:28:51,520 --> 01:28:53,120 je me suis montré très convaincante 881 01:28:53,640 --> 01:28:55,720 nous avons appris récemment que notre agent 882 01:28:55,800 --> 01:28:57,200 avait été poursuivi par la CIA 883 01:28:57,600 --> 01:28:59,880 qu'il avait prise pour 1 membre d'une organisation 884 01:28:59,960 --> 01:29:00,760 terroriste 885 01:29:04,680 --> 01:29:06,360 seconde partie du code validé 886 01:29:06,840 --> 01:29:08,200 auto-analyse en cours 887 01:29:09,280 --> 01:29:10,280 on reçoit 1 nouveau signal 888 01:29:13,520 --> 01:29:14,560 voilà les premières coordonnées 889 01:29:16,040 --> 01:29:16,840 2e ville 890 01:29:17,760 --> 01:29:18,560 la 3e 891 01:29:19,440 --> 01:29:20,240 et la dernière 892 01:29:21,160 --> 01:29:21,960 on les a 893 01:29:25,680 --> 01:29:27,600 New York Tokyo Londres 894 01:29:29,080 --> 01:29:29,880 et Moscou 895 01:29:57,360 --> 01:29:59,280 veuillez entrer la dernière partie du corps 896 01:30:04,120 --> 01:30:04,920 ha 897 01:30:05,040 --> 01:30:06,080 ha pas mal pour 1 banquier 898 01:30:07,560 --> 01:30:08,840 la partie est finie chérie 899 01:30:08,840 --> 01:30:10,160 veuillez entrer la dernière partie 900 01:31:02,720 --> 01:31:05,440 alors t'en redemandes lève-toi 901 01:31:10,040 --> 01:31:12,080 veuillez entrer la dernière partie du code 902 01:31:50,800 --> 01:31:53,040 veuillez entrer la dernière partie du code 903 01:33:17,120 --> 01:33:19,200 veuillez entrer la dernière partie du code 904 01:33:25,720 --> 01:33:27,920 veuillez entrer la dernière partie du code 905 01:33:30,920 --> 01:33:31,720 on a plus de signal 906 01:34:45,240 --> 01:34:46,040 ah doucement 907 01:35:47,080 --> 01:35:47,880 l'homme piège 908 01:35:47,920 --> 01:35:49,960 ne vous dit de se battre qu'à trahir 909 01:36:01,200 --> 01:36:03,120 eh touche-toi d'un Seigneur 910 01:36:38,280 --> 01:36:40,360 soit des scouts moi et 911 01:37:25,960 --> 01:37:27,440 attendez mes ordres pour tirer 912 01:37:43,560 --> 01:37:45,720 cible en vue on attend vos ordres 913 01:38:06,640 --> 01:38:07,560 c'est quoi ça 914 01:38:08,200 --> 01:38:09,480 qu'est-ce que c'est que ce bordel 915 01:38:28,160 --> 01:38:29,560 1 colonel de l'armée russe 916 01:38:29,800 --> 01:38:30,720 c'est impossible 917 01:38:31,680 --> 01:38:34,400 non je ne me battrai pas contre les Russes oui monsieur 59949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.