Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,083 --> 00:01:55,416
Grazie, caro.
2
00:01:56,041 --> 00:02:00,166
Mi scuso per il fastidio,
sei un angelo. Prego, entra.
3
00:02:03,458 --> 00:02:08,750
Sai, io ci ho provato,
ma le mie mani sono piede d'artrite.
4
00:02:08,833 --> 00:02:12,750
Mio marito ha già tentato di svitarlo
ma era troppo duro per lui.
5
00:02:17,708 --> 00:02:19,833
Ecco, qui c'è tutto.
6
00:02:20,416 --> 00:02:26,291
Il nuovo soffione e le pinze,
se ti servono. Mmh?
7
00:02:41,041 --> 00:02:43,125
- Ho finito.
- Così veloce?
8
00:02:43,708 --> 00:02:46,958
Beh, siediti un attimo.
Prendi almeno una tisana.
9
00:02:47,625 --> 00:02:48,625
Ok.
10
00:02:50,875 --> 00:02:55,833
È buona. La preparo io,
non è di quelle in bustina.
11
00:03:05,875 --> 00:03:07,291
Lo vuoi un biscotto?
12
00:03:08,333 --> 00:03:09,791
- Ok.
- Mmh.
13
00:03:11,625 --> 00:03:13,166
Ci metto la scorza di limone.
14
00:03:23,416 --> 00:03:24,958
Scusami solo un minuto.
15
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
Grazie ancora
per aver aggiustato la doccia.
16
00:03:49,416 --> 00:03:52,708
Mio nipote promette sempre di farlo
e poi, non lo fa mai.
17
00:03:57,958 --> 00:03:59,625
Hai conosciuto i nuovi vicini?
18
00:04:01,666 --> 00:04:05,458
- Non ancora.
- Di sicuro fanno parecchio chiasso.
19
00:04:06,125 --> 00:04:08,625
- Li hai sentiti, vero?
- Sì.
20
00:04:08,958 --> 00:04:11,416
Beh, comunque bisognerebbe
farglielo presente.
21
00:04:11,666 --> 00:04:14,208
Credo che non possano tenere
la musica così alta.
22
00:04:18,958 --> 00:04:22,791
A quanto pare, hanno dato fuoco
alla loro vecchia casa.
23
00:04:26,875 --> 00:04:28,958
Abbiamo fatto, i vestiti sono sul divano.
24
00:04:29,083 --> 00:04:31,250
Grazie. Scusami un minuto.
25
00:04:58,333 --> 00:05:02,083
- A domani.
- Sì, a domani.
26
00:08:36,625 --> 00:08:38,541
Ehi, questo mi piace! È carino, vero?
27
00:08:43,375 --> 00:08:45,041
Quanto costa?
28
00:08:46,000 --> 00:08:47,250
Sì, arrivo!
29
00:09:21,750 --> 00:09:22,958
Spegni, Sal.
30
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Spegni, Sal.
31
00:09:44,625 --> 00:09:46,458
Stavi guardando i suoi ricordi?
32
00:09:50,333 --> 00:09:53,750
Domani ti devo chiudere l'accesso,
prima che qualcuno se ne accorga.
33
00:09:54,000 --> 00:09:55,541
Digli che sei tu a guardarli.
34
00:09:56,083 --> 00:09:58,041
Io non guardo i ricordi degli Assenti.
35
00:09:58,583 --> 00:09:59,916
Li gestisco e basta.
36
00:10:04,083 --> 00:10:05,666
Ceniamo fuori stasera?
37
00:10:11,500 --> 00:10:13,208
Va bene, cucino qualcosa.
38
00:10:14,958 --> 00:10:16,500
La tortilla di mamma, ok?
39
00:10:33,583 --> 00:10:36,166
Flo? Florence!
40
00:10:36,750 --> 00:10:39,583
- Abbassa la musica!
- Cosa?
41
00:10:39,666 --> 00:10:41,750
Ho detto abbassa!
42
00:12:44,000 --> 00:12:45,958
Ehi, sorellina. Che succede?
43
00:12:49,958 --> 00:12:52,875
- Che figlio di puttana!
- Aspetta.
44
00:13:31,541 --> 00:13:32,541
Ciao, Clara.
45
00:13:33,708 --> 00:13:34,708
Posso entrare?
46
00:13:35,333 --> 00:13:36,333
Certo.
47
00:13:49,291 --> 00:13:51,750
So che sei venuta a fare,
ma non serve, sappilo.
48
00:13:52,708 --> 00:13:55,041
Ne abbiamo già parlato dopo l'incidente.
49
00:13:57,958 --> 00:14:01,083
Non siete le uniche persone a essere
distrutte dall'incidente.
50
00:14:01,583 --> 00:14:03,458
Mi dispiace, non so che farci.
51
00:14:03,791 --> 00:14:05,416
Invece potresti fare molto.
52
00:14:09,375 --> 00:14:11,041
Vuoi farmi sentire in colpa?
53
00:14:11,541 --> 00:14:12,708
- No.
- Bene.
54
00:14:13,000 --> 00:14:15,625
Perché non la guidavo io
quella macchina del cazzo.
55
00:14:15,833 --> 00:14:17,500
La terapia farà bene anche a voi.
56
00:14:18,375 --> 00:14:19,375
La terapia.
57
00:14:20,166 --> 00:14:22,416
La chiami in questo modo
per venderla meglio?
58
00:14:22,708 --> 00:14:23,708
No.
59
00:14:24,125 --> 00:14:26,750
La chiamo così
perché credo vi aiuterebbe.
60
00:14:27,000 --> 00:14:30,333
Ci aiuterebbe stare un po' insieme
a una sconosciuta?
61
00:14:30,416 --> 00:14:34,708
Non sarebbe una sconosciuta,
ma sarebbe solo un altro corpo.
62
00:14:36,125 --> 00:14:38,708
Avrebbe i pensieri di Zoe, i suoi ricordi.
63
00:14:41,041 --> 00:14:44,041
- Lasciatela rivivere.
- Credi che non vorremmo?
64
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Eh?
65
00:14:50,041 --> 00:14:51,625
Ora, fuori da questa casa.
66
00:14:53,791 --> 00:14:54,791
Vattene.
67
00:15:07,041 --> 00:15:11,375
Tra una settimana, Aeterna rimuoverà
la sua memoria dagli archivi e…
68
00:15:11,458 --> 00:15:13,041
Non toccarla.
69
00:15:16,500 --> 00:15:20,625
E di lei vi resterà solo questo.
70
00:15:26,041 --> 00:15:28,458
Vi lascio l'accesso ai suoi ricordi
71
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
e spetta a voi decidere se Zoe
72
00:15:32,875 --> 00:15:34,375
è in quella memoria,
73
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
o qui, in quest'urna.
74
00:17:46,041 --> 00:17:48,333
Another End è una seconda possibilità.
75
00:17:49,125 --> 00:17:51,250
Quando si subisce una perdita improvvisa
76
00:17:52,041 --> 00:17:54,166
è come se tutto restasse in sospeso.
77
00:17:55,041 --> 00:17:59,750
Come se si aspettasse un tempo
per sciogliere i nodi.
78
00:18:03,083 --> 00:18:06,125
Another End ci offre quel tempo.
79
00:18:06,875 --> 00:18:10,541
Un tempo per prepararci a dire addio.
80
00:18:16,458 --> 00:18:18,791
Il match tra gli "Assenti"
e i corpi "Locatori"
81
00:18:19,291 --> 00:18:22,500
avviene seguendo
un calcolo di compatibilità
82
00:18:22,958 --> 00:18:26,416
in base al quale, si stabiliscono
il numero di sedute possibili
83
00:18:26,625 --> 00:18:29,541
e la durata dei turni della simulazione.
84
00:18:30,333 --> 00:18:33,625
Una volta avvenuta l'assegnazione
la memoria degli Assenti
85
00:18:33,708 --> 00:18:36,666
viene metabolizzata nel corpo ospite
durante il sonno.
86
00:18:37,208 --> 00:18:40,583
Al risveglio, la memoria viene attivata
87
00:18:40,708 --> 00:18:42,916
dando vita alla simulazione.
88
00:18:43,333 --> 00:18:48,625
La coscienza del Locatore rimane
sospesa per la durata del turno.
89
00:18:49,833 --> 00:18:52,708
Troverà tutte le informazioni
che le servono qui.
90
00:18:54,041 --> 00:18:55,708
Sulla simulazione
91
00:18:56,958 --> 00:19:00,500
e sull'assistenza psicologica
nella fase successiva.
92
00:19:05,125 --> 00:19:08,000
- Ho un'ultima cosa da chiederle.
- Sì, prego.
93
00:19:10,333 --> 00:19:15,125
Potrei averne uno più giovane?
94
00:19:16,833 --> 00:19:18,041
Gliel'ho già spiegato.
95
00:19:18,125 --> 00:19:20,833
L'assegnazione
avviene in base alla compatibilità.
96
00:19:21,333 --> 00:19:23,291
Non si può scegliere il Locatore.
97
00:19:23,375 --> 00:19:25,083
- Ah.
- Mi dispiace.
98
00:19:25,458 --> 00:19:27,625
Ok. Grazie.
99
00:19:51,916 --> 00:19:54,958
- Devo mettere via le foto?
- Oh, no, no.
100
00:19:55,083 --> 00:19:58,750
Gli Assenti continuano
a vedere sé stessi com'erano prima.
101
00:19:58,958 --> 00:20:02,541
Non c'è bisogno di togliere niente,
a meno che non lo preferisca lei.
102
00:20:02,791 --> 00:20:05,166
Le dispiace se apro
gli sportelli della cucina?
103
00:20:05,250 --> 00:20:06,375
Prego, sì.
104
00:20:11,000 --> 00:20:14,708
Ho spostato degli oggetti, non so…
Devo rimetterli dov'erano?
105
00:20:14,791 --> 00:20:16,750
Anche in questo caso, decida lei.
106
00:20:16,875 --> 00:20:19,416
Dopo la costruzione della "memoria ponte"
107
00:20:19,500 --> 00:20:21,833
sua moglie sarà risvegliata in ospedale.
108
00:20:22,208 --> 00:20:26,625
Per lei sarà come riaprire gli occhi
dopo un lungo coma.
109
00:20:29,875 --> 00:20:31,416
Scusi, è per l'assicurazione.
110
00:20:32,041 --> 00:20:35,750
- Cosa significa "memoria ponte"?
- Il ricordo del salvataggio.
111
00:20:35,833 --> 00:20:39,791
Serve per rendere il risveglio
un po' più plausibile.
112
00:20:39,875 --> 00:20:41,791
A proposito, può venire con me?
113
00:20:52,041 --> 00:20:53,916
È questo che indossava?
114
00:21:00,083 --> 00:21:01,083
Sì.
115
00:21:01,791 --> 00:21:03,541
Ok. Abbiamo finito.
116
00:21:03,791 --> 00:21:06,875
Non dimentichi la lista
con i contatti di sua moglie.
117
00:21:06,958 --> 00:21:10,375
Ci faccia sapere se mancano
delle persone da avvisare
118
00:21:10,500 --> 00:21:13,416
in caso sua moglie incontrasse
qualcuno che conosce.
119
00:21:13,500 --> 00:21:14,708
Lei non era mia moglie.
120
00:21:16,625 --> 00:21:17,833
Non eravamo sposati.
121
00:21:19,333 --> 00:21:21,875
Ok… Comunque, se le viene
in mente qualcuno
122
00:21:21,958 --> 00:21:25,625
lo aggiunga alla lista.
Per avvisarlo della simulazione.
123
00:21:26,458 --> 00:21:27,458
Ok…
124
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Grazie.
125
00:21:37,916 --> 00:21:41,375
Ci vorranno pochi minuti.
Una volta lì, sarà sedata di nuovo.
126
00:21:41,500 --> 00:21:44,041
Noi prepareremo
la seconda fase del risveglio
127
00:21:44,125 --> 00:21:45,958
- che avverrà in ospedale.
- Ok.
128
00:21:46,083 --> 00:21:49,750
Ricordi che niente deve far capire
all'Assente di essere deceduto.
129
00:21:49,833 --> 00:21:52,166
Non una parola,
nessuna esitazione negli occhi
130
00:21:52,250 --> 00:21:54,333
nessuna incertezza nell'espressione.
131
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
Se si sente male, o qualcosa non funziona
132
00:21:56,916 --> 00:21:59,208
distolga lo sguardo
e cerchi di riprendersi.
133
00:21:59,291 --> 00:22:01,583
Quando arriveremo,
si allontani dalla barella.
134
00:22:01,750 --> 00:22:04,041
Nella fase del risveglio
la minima incertezza
135
00:22:04,125 --> 00:22:06,875
può compromettere la simulazione.
Per sempre.
136
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
Ok.
137
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
È pronto?
138
00:22:12,916 --> 00:22:15,791
- Sì… Sì.
- Iniziamo.
139
00:22:44,583 --> 00:22:46,666
Grazie.
140
00:22:59,541 --> 00:23:00,541
Quindici secondi.
141
00:23:07,791 --> 00:23:08,791
Cinque secondi.
142
00:23:20,416 --> 00:23:22,583
Stia tranquilla, va tutto bene.
143
00:23:31,666 --> 00:23:33,625
- Ehi…
- Ehi.
144
00:23:34,041 --> 00:23:35,041
Stai bene?
145
00:23:36,416 --> 00:23:38,083
Sì, va tutto bene.
146
00:23:38,541 --> 00:23:39,916
Ricorda come si chiama?
147
00:23:41,833 --> 00:23:44,375
Zoe Stern.
148
00:23:45,208 --> 00:23:48,666
- Ricorda dove abita?
- Pinecone Street.
149
00:23:49,250 --> 00:23:50,666
Dove stavate andando?
150
00:23:54,416 --> 00:23:55,833
All'Atlantic, credo.
151
00:24:01,375 --> 00:24:03,833
Sto bene. Sto bene.
152
00:24:08,333 --> 00:24:10,000
Andrà tutto bene.
153
00:24:32,208 --> 00:24:33,208
Ok…
154
00:25:00,333 --> 00:25:01,333
Dove vai?
155
00:25:02,000 --> 00:25:04,166
Scusa… Non posso.
156
00:25:04,416 --> 00:25:06,833
- Sì che puoi.
- Scusa, mi dispiace, non posso.
157
00:25:06,916 --> 00:25:09,000
Ci sono dei gruppi
che ti possono aiutare.
158
00:25:09,083 --> 00:25:10,083
Non voglio.
159
00:25:10,375 --> 00:25:13,666
- Lasciala qui, non portarla a casa.
- La compatibilità è buona.
160
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Possiamo tenerla sveglia tutto il giorno.
161
00:25:15,916 --> 00:25:16,916
Non è Zoe.
162
00:25:17,416 --> 00:25:20,583
È un'altra persona, non so chi è…
Come si chiama?
163
00:25:20,708 --> 00:25:22,666
Chi se ne frega di come si chiama.
164
00:25:23,541 --> 00:25:25,958
È una che quando torna a casa
non ricorda niente,
165
00:25:26,041 --> 00:25:28,666
fino a quando non dorme è Zoe in tutto.
166
00:25:28,791 --> 00:25:31,458
- È un miracolo, Sal!
- No, non posso farlo.
167
00:25:31,958 --> 00:25:36,125
No, non portarmela a casa
e, per favore, toglile quel vestito.
168
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Per favore.
169
00:26:22,708 --> 00:26:25,333
- Salve, potete abbassare la musica?
- Salve.
170
00:26:25,416 --> 00:26:27,791
- Scusi, mia figlia…
- Chi è?
171
00:26:27,875 --> 00:26:30,750
- Il vicino, bisogna abbassare la musica.
- Fallo entrare.
172
00:26:30,833 --> 00:26:32,958
- È tardi.
- Ormai l'abbiamo svegliato.
173
00:26:33,041 --> 00:26:34,500
Non è una buona idea.
174
00:26:34,583 --> 00:26:37,750
- Dì a Flo di abbassare la musica.
- Sicuro?
175
00:26:37,875 --> 00:26:41,250
Vai. Salve, scusi per il disturbo.
176
00:26:41,333 --> 00:26:46,000
- Perché non si accomoda?
- No, no, davvero.
177
00:26:46,083 --> 00:26:49,208
Le offro qualcosa da bere,
così ci conosciamo. Prego.
178
00:26:49,291 --> 00:26:50,791
- Flo, spegni la musica.
- Ok.
179
00:26:50,875 --> 00:26:52,125
Cosa? No.
180
00:26:53,250 --> 00:26:56,583
- Preferisce una birra o una coca?
- Spegni la musica.
181
00:26:56,708 --> 00:26:57,708
Una birra, grazie.
182
00:26:57,791 --> 00:26:59,250
- Ok.
- Spegni, ho detto.
183
00:27:00,958 --> 00:27:03,875
- Mamma, vattene.
- Non parlarmi così.
184
00:27:03,958 --> 00:27:06,333
Ho già detto che non esci stasera.
185
00:27:07,708 --> 00:27:10,125
Mamma, non puoi tenermi
in punizione per sempre.
186
00:27:12,416 --> 00:27:15,916
- Rimetti il pigiama e torna a letto.
- Ok.
187
00:27:16,333 --> 00:27:20,500
Prima devi uscire dalla mia
stanza. Esci dalla mia stanza.
188
00:27:20,666 --> 00:27:23,166
Esci, esci! Esci dalla mia stanza.
189
00:27:23,333 --> 00:27:25,000
Mamma, esci dalla mia stanza.
190
00:27:28,000 --> 00:27:32,875
Esci dalla mia stanza,
esci dalla mia stanza…
191
00:28:16,875 --> 00:28:20,958
Scusi, non è che potrebbe aiutarmi?
Io non sono capace a spegnerlo.
192
00:28:28,958 --> 00:28:30,416
Oh, grazie al Cielo.
193
00:28:38,208 --> 00:28:39,875
C'era tanto fumo…
194
00:28:42,833 --> 00:28:43,833
Io…
195
00:28:47,208 --> 00:28:49,583
Non si vedeva niente, e…
196
00:28:51,708 --> 00:28:52,708
Loro…
197
00:28:58,500 --> 00:29:00,583
Lei ancora non sa che è stata colpa sua.
198
00:29:03,166 --> 00:29:04,166
Mi dispiace.
199
00:29:05,500 --> 00:29:07,416
Crede che non sappia che fuma.
200
00:29:09,666 --> 00:29:13,000
- Com'è possibile?
- La sincronizzazione.
201
00:29:13,416 --> 00:29:15,208
Credo la chiamino così, sa?
202
00:29:15,291 --> 00:29:17,583
Quando due Assenti
vengono svegliati insieme
203
00:29:17,666 --> 00:29:21,333
è così che funziona.
Sa, mio marito la guarda e…
204
00:29:21,583 --> 00:29:24,500
vede Flo esattamente com'era prima,
e viceversa.
205
00:29:24,583 --> 00:29:27,625
È davvero incredibile,
loro hanno pensato a tutto.
206
00:29:30,416 --> 00:29:33,500
No, ma lei come ci riesce?
207
00:29:34,416 --> 00:29:36,000
Come può riuscirci?
208
00:29:37,458 --> 00:29:39,833
Beh, un corpo è solo un corpo, in fondo.
209
00:29:40,708 --> 00:29:44,666
Sa, con il tempo…
210
00:29:46,583 --> 00:29:50,000
ci si abitua.
Forza, tesoro, sdraiamoci bene.
211
00:29:51,166 --> 00:29:53,000
Forza, amore. Ecco, così.
212
00:30:01,166 --> 00:30:05,333
Se potesse insegnarmi a spegnere
quel maledetto affare
213
00:30:05,416 --> 00:30:08,083
così la prossima volta non la disturbiamo.
214
00:30:08,208 --> 00:30:09,208
Sì.
215
00:30:10,583 --> 00:30:12,250
Oh beh, Dio…
216
00:30:13,708 --> 00:30:14,708
Eccoli.
217
00:30:22,083 --> 00:30:26,500
- Vorrei poterlo fare anch'io.
- Cosa vuol dire? Non capisco.
218
00:30:27,750 --> 00:30:30,083
Vederla. Com'era prima.
219
00:30:31,250 --> 00:30:32,458
Questo non è possibile.
220
00:30:33,416 --> 00:30:35,083
Guardi quell'immagine, al centro.
221
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Che cosa vede?
222
00:30:38,791 --> 00:30:39,791
Un'anatra.
223
00:30:41,041 --> 00:30:43,583
Se io le dicessi che invece è un coniglio?
224
00:30:46,041 --> 00:30:47,500
- Riesce a vederlo?
- No.
225
00:30:48,666 --> 00:30:49,916
Ah, sì.
226
00:30:50,708 --> 00:30:53,291
Quella è un'immagine bistabile.
227
00:30:54,083 --> 00:30:57,458
L'ho messa nel mio studio
perché mi aiuta a spiegare
228
00:30:57,541 --> 00:30:59,708
come funziona il nostro cervello,
229
00:31:00,083 --> 00:31:03,750
come ciò che sappiamo
influenza ciò che percepiamo.
230
00:31:04,750 --> 00:31:07,416
Lei ha visto un'anatra,
ma quando le ho detto
231
00:31:07,500 --> 00:31:10,833
che era un coniglio il suo cervello
ha ricevuto quest'informazione
232
00:31:10,916 --> 00:31:13,208
questa nuova consapevolezza, se vuole.
233
00:31:13,916 --> 00:31:16,708
E lei è riuscito
a vedere il coniglio subito.
234
00:31:17,958 --> 00:31:21,083
La verità è
che l'immagine è entrambe le cose,
235
00:31:21,208 --> 00:31:24,375
ma noi siamo in grado
di vedere solo o l'uno o l'altra.
236
00:31:24,708 --> 00:31:26,291
Ora, provi a fissarla.
237
00:31:26,916 --> 00:31:29,750
Non vedrà mai
contemporaneamente le due figure.
238
00:31:30,583 --> 00:31:34,916
Il nostro cervello sceglie
cosa vedere in base a quello che sa.
239
00:31:35,041 --> 00:31:37,250
E fa questo continuamente.
240
00:31:38,083 --> 00:31:42,208
È una buona spiegazione, ma voglio
lo stesso vederla com'era prima.
241
00:31:43,041 --> 00:31:46,000
Le sto spiegando
che questo non è possibile.
242
00:31:46,625 --> 00:31:50,083
A differenza
del suo vicino e di sua figlia,
243
00:31:50,416 --> 00:31:52,333
lei sa che sua moglie è morta.
244
00:31:53,125 --> 00:31:55,625
Lo saprebbe anche
se la vedesse diversamente.
245
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Possiamo correggere
la nostra percezione di un immagine,
246
00:31:59,166 --> 00:32:03,208
è un gioco da fotoritocco,
ma solo se questo non contrasta
247
00:32:04,041 --> 00:32:07,916
con qualcosa di cui il soggetto
è cosciente e consapevole.
248
00:32:08,000 --> 00:32:10,416
In sintesi, noi possiamo
farle vedere un coniglio
249
00:32:10,666 --> 00:32:13,750
ma solo se lei non sa
che potrebbe essere un'anatra.
250
00:32:15,208 --> 00:32:18,291
Questo è il motivo per cui
gli Assenti non devono sapere
251
00:32:18,375 --> 00:32:19,541
di essere deceduti.
252
00:32:20,541 --> 00:32:21,875
Se se ne rendono conto
253
00:32:22,583 --> 00:32:26,166
a loro diventa impossibile
riconoscersi in un altro corpo.
254
00:32:27,125 --> 00:32:29,833
Quando vanno a dormire
il processo di metabolizzazione
255
00:32:29,958 --> 00:32:33,875
non può essere riattivato.
In pratica, quando si addormentano,
256
00:32:34,708 --> 00:32:35,708
muoiono.
257
00:32:36,416 --> 00:32:37,416
Per sempre.
258
00:32:38,666 --> 00:32:42,041
Lei deve fare lo sforzo
di credere alla simulazione.
259
00:32:44,208 --> 00:32:45,208
Ci ho provato.
260
00:32:48,041 --> 00:32:49,041
Non ci riesco.
261
00:32:49,708 --> 00:32:51,125
Litighi con lei, allora.
262
00:32:53,000 --> 00:32:56,666
Litigare aiuta ad attivare
impressioni e ricordi
263
00:32:56,750 --> 00:32:59,958
che possono rivelarsi spiacevoli,
persino violenti,
264
00:33:00,458 --> 00:33:02,583
ma fortemente riconoscibili.
265
00:33:03,750 --> 00:33:06,750
Perché dovrei voler litigare con lei?
266
00:33:08,333 --> 00:33:11,708
Richiamarla e poi…
267
00:33:11,833 --> 00:33:12,833
Che senso ha?
268
00:33:12,916 --> 00:33:15,125
È il modo più veloce
per entrare in contatto.
269
00:33:46,416 --> 00:33:47,666
È in camera da letto.
270
00:33:48,333 --> 00:33:50,291
Tra qualche minuto dovrebbe svegliarsi.
271
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
- Grazie.
- Bene.
272
00:33:55,666 --> 00:33:58,541
- Ci vediamo più tardi.
- Certo, sì.
273
00:35:01,416 --> 00:35:02,791
Hai dormito sul divano?
274
00:35:04,250 --> 00:35:05,250
Sì.
275
00:35:07,458 --> 00:35:08,916
È tanto che sei sveglio?
276
00:35:11,791 --> 00:35:12,791
No.
277
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
Che c'è?
278
00:35:39,125 --> 00:35:40,125
Niente.
279
00:35:51,125 --> 00:35:53,125
Oggi ti va di fare qualcosa?
280
00:35:53,791 --> 00:35:56,375
Sì, pensavo di scrivere un po' e poi…
281
00:35:58,333 --> 00:36:00,708
se ti va, possiamo andare
a vedere qualche casa.
282
00:36:12,083 --> 00:36:14,250
Se sei stanco stiamo qui
e vediamo un film.
283
00:36:16,041 --> 00:36:18,291
- Proiettato.
- Ok.
284
00:36:19,458 --> 00:36:20,458
Ok, cosa?
285
00:36:21,291 --> 00:36:23,958
Ok, un film, sì. Ok.
286
00:36:33,833 --> 00:36:35,500
Stai scrivendo il libro?
287
00:36:41,083 --> 00:36:42,083
Sì.
288
00:36:47,125 --> 00:36:48,375
Come sta andando?
289
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
Bene.
290
00:36:52,666 --> 00:36:55,500
In pratica, ho finito la parte
sull'Africa subsahariana,
291
00:36:56,125 --> 00:36:58,041
ma ci sono pochissime fonti ufficiali
292
00:36:58,125 --> 00:37:01,500
quindi devo leggermi di tutto.
Testi religiosi, atti giudiziari
293
00:37:01,583 --> 00:37:04,333
però, è molto interessante, perché, ehm…
294
00:37:06,000 --> 00:37:10,166
Io credo che così riesco a vedere
tante cose diverse che…
295
00:37:20,416 --> 00:37:22,166
Se non ti interessa, non chiedere.
296
00:37:23,041 --> 00:37:25,166
Non farmi parlare da sola.
297
00:37:26,833 --> 00:37:30,291
No, ti ascolto. Ieri non gli ho dato
da mangiare, così…
298
00:37:31,333 --> 00:37:32,333
Stavo ascoltando.
299
00:37:33,125 --> 00:37:34,125
Ho finito.
300
00:37:35,041 --> 00:37:36,250
Ti stavo ascoltando.
301
00:37:38,166 --> 00:37:39,708
Io ho detto che ho finito.
302
00:37:54,208 --> 00:37:55,500
Devi proprio entrare?
303
00:37:57,833 --> 00:38:03,583
Non so… che succede?
Insomma, ti stavo ascoltando.
304
00:38:03,666 --> 00:38:06,166
L'Africa subsahariana, le diverse fonti
305
00:38:06,250 --> 00:38:08,541
e all'improvviso tu,
non so, ti sei incazzata.
306
00:38:09,125 --> 00:38:10,625
Perché? Che succede?
307
00:38:11,333 --> 00:38:13,541
Succede che esisti solo tu.
308
00:38:15,291 --> 00:38:16,625
Perché dici così, adesso?
309
00:38:17,166 --> 00:38:20,333
Non ti interessa
quello che faccio o come mi sento.
310
00:38:21,000 --> 00:38:22,500
- Come ti senti?
- Vaffanculo.
311
00:38:22,625 --> 00:38:25,166
Ehi, Zoe. Ehi, dai.
312
00:38:25,250 --> 00:38:27,666
Ti ho chiesto come ti senti
e mi mandi a fanculo?
313
00:38:27,833 --> 00:38:29,708
- Non toccarmi.
- È per la casa?
314
00:38:30,000 --> 00:38:31,666
Vuoi andare a vedere quella casa?
315
00:38:31,750 --> 00:38:34,833
Non mi frega un cazzo della casa,
del camper, dell'Islanda
316
00:38:34,958 --> 00:38:37,416
delle stronzate inventate
per far finta di niente.
317
00:38:37,500 --> 00:38:38,791
Sono cose decise insieme.
318
00:38:38,875 --> 00:38:39,875
- Sul serio?
- Sì.
319
00:38:39,958 --> 00:38:42,375
Niente è stato deciso insieme.
Tu hai deciso.
320
00:38:43,041 --> 00:38:45,875
Quindi tu facevi finta?
Adesso fai la vittima.
321
00:38:45,958 --> 00:38:48,291
Faccio la vittima?
Faccio la vittima, cazzo.
322
00:38:50,416 --> 00:38:53,541
Zoe, avanti. Dimmi che c'è che non va.
323
00:38:54,000 --> 00:38:56,708
- Ti ascolto.
- Ne abbiamo parlato migliaia di volte.
324
00:38:56,791 --> 00:38:58,500
- Parliamone di nuovo.
- Esci?
325
00:38:58,583 --> 00:39:00,583
Ne abbiamo già parlato migliaia di volte.
326
00:39:00,666 --> 00:39:01,666
No. Ti prego.
327
00:39:01,750 --> 00:39:03,458
- Dimmi che c'è che non va.
- Esci.
328
00:39:03,541 --> 00:39:04,541
Ok, ma dimmelo.
329
00:39:05,708 --> 00:39:09,625
Lo sai già, Sal.
Se non lo sai, sei solo uno stronzo.
330
00:40:04,666 --> 00:40:05,666
Scusa.
331
00:40:39,958 --> 00:40:40,958
Che c'è?
332
00:40:54,083 --> 00:40:57,166
No, no, non ci provare.
Lo sai che vinco io.
333
00:40:57,250 --> 00:41:00,666
- Sì? Vinci tu?
- Lo sai che vinco io.
334
00:41:01,916 --> 00:41:02,916
Vediamo.
335
00:41:03,000 --> 00:41:04,125
Sei pronta? Sì.
336
00:41:04,208 --> 00:41:06,375
Ok. Uno, due…
337
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
Com'è andata?
338
00:41:32,625 --> 00:41:33,625
Molto bene.
339
00:41:35,708 --> 00:41:37,291
Per un momento, ci ho creduto.
340
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
Sì.
341
00:41:41,208 --> 00:41:42,208
Funziona così.
342
00:41:44,041 --> 00:41:45,083
Piano piano.
343
00:41:48,375 --> 00:41:49,875
Anche se è un po' alta, no?
344
00:41:57,416 --> 00:41:58,416
Mi dispiace.
345
00:42:00,416 --> 00:42:01,416
Per cosa?
346
00:42:03,083 --> 00:42:05,250
Per quelle pillole
e perché devi badare a me
347
00:42:05,333 --> 00:42:07,250
per non farmi fare altre stupidaggini.
348
00:42:10,708 --> 00:42:12,375
Una volta ero io a badare a te.
349
00:42:15,000 --> 00:42:19,083
Ah, sì, certo.
Sempre te l'ho fatto credere.
350
00:42:19,958 --> 00:42:21,291
Però non è la verità.
351
00:42:22,250 --> 00:42:24,916
Se non era per me stavi
ancora col tipo del sassofono.
352
00:42:25,500 --> 00:42:27,625
Beh, chissà… Se non lo avessi minacciato
353
00:42:27,833 --> 00:42:29,916
saremmo rimasti ancora un po' insieme.
354
00:42:30,083 --> 00:42:33,333
Ti trattava malissimo.
Tu piangevi sempre.
355
00:42:34,500 --> 00:42:37,875
- Poi, eri troppo piccola.
- Avevo 14 anni.
356
00:42:38,750 --> 00:42:40,750
Le mie amiche scopavano già.
357
00:42:41,583 --> 00:42:43,791
Sì, sì, vero. Lo so, sì.
358
00:42:45,500 --> 00:42:48,500
Che maiale! Non mi dire così.
359
00:42:57,958 --> 00:43:00,916
- No, che fai? No.
- Aspetta…
360
00:43:02,791 --> 00:43:05,666
- Ecco.
- Oddio.
361
00:43:07,000 --> 00:43:08,375
Finalmente, un sorriso.
362
00:43:10,041 --> 00:43:12,083
- Andava immortalato.
- Mmh.
363
00:43:19,958 --> 00:43:21,375
Non perdere tempo.
364
00:43:24,166 --> 00:43:26,875
Approfitta di questi momenti
per stare bene con lei.
365
00:43:32,500 --> 00:43:34,625
Per prepararti a dirle addio.
366
00:43:52,666 --> 00:43:53,958
Veloce, veloce.
367
00:43:59,958 --> 00:44:02,041
- Sono per entrambi, ok?
- Sì.
368
00:44:04,458 --> 00:44:09,208
Ho una fame… Sono una droga.
Sarà il glutammato.
369
00:44:10,333 --> 00:44:11,958
Mmh. Che buoni.
370
00:44:16,791 --> 00:44:17,791
Ok…
371
00:44:21,833 --> 00:44:22,833
Sei pronta?
372
00:44:34,958 --> 00:44:35,958
Per cosa?
373
00:44:37,208 --> 00:44:38,833
- No…
- Sì.
374
00:44:39,750 --> 00:44:42,125
- È di là…
- Non dovevi mettercelo.
375
00:44:43,125 --> 00:44:45,208
In-eye guardaci i tuoi documentari. Vai.
376
00:44:45,791 --> 00:44:47,916
- Ok.
- Bene.
377
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
Ok…
378
00:45:00,875 --> 00:45:03,291
- Va bene?
- Sì, a posto.
379
00:45:07,708 --> 00:45:08,708
Ecco.
380
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Le luci.
381
00:45:17,791 --> 00:45:18,833
Ah, sì.
382
00:45:18,958 --> 00:45:21,375
- E la tenda.
- Sì, sì, sì.
383
00:45:43,750 --> 00:45:46,458
- Ti vuoi ubriacare stasera?
- Sì.
384
00:47:39,708 --> 00:47:42,541
Avevano le zampe
tipo gamberi d'acqua dolce
385
00:47:42,625 --> 00:47:44,875
- come si chiamano?
- Pannocchie, mi pare.
386
00:47:45,041 --> 00:47:47,583
No, le Pannocchie sono d'acqua salata
387
00:47:47,666 --> 00:47:51,208
e sono quelle che vi ho fatto
stasera, quella volta, però
388
00:47:51,833 --> 00:47:57,375
ne avevo trovati alcuni di lago
simili a piccole aragoste.
389
00:47:57,833 --> 00:48:01,333
- Forse si chiamano…
- Non importa come si chiamano.
390
00:48:01,458 --> 00:48:05,291
In ogni caso,
erano incredibilmente freschi.
391
00:48:05,541 --> 00:48:07,375
Alcuni si muovevano ancora.
392
00:48:07,583 --> 00:48:10,791
Così, ne ho presi due chili,
perché avevamo ospiti.
393
00:48:11,875 --> 00:48:14,250
Non raccontarlo mentre mangiamo.
394
00:48:14,333 --> 00:48:17,000
- Racconta, io voglio sentire.
- Fa schifo.
395
00:48:17,083 --> 00:48:23,000
Li ho messi nel frigo e tirati fuori
più tardi, per cucinarli la sera.
396
00:48:23,208 --> 00:48:24,583
Avevano smesso di muoversi.
397
00:48:25,333 --> 00:48:28,958
Ho preso la busta,
l'ho scossa per sicurezza.
398
00:48:29,250 --> 00:48:33,500
Niente. Così, metto la padella
sul fuoco, la scaldo per bene,
399
00:48:33,625 --> 00:48:36,625
e inizio a buttarli dentro. E loro…
400
00:48:37,625 --> 00:48:40,208
- Immagina, iniziano a correre.
- No, no, no.
401
00:48:40,291 --> 00:48:43,791
Erano tutti vivi, tutti vivi.
Correvano come pazzi
402
00:48:43,875 --> 00:48:46,916
sulla padella bollente. Una scena horror.
403
00:48:47,000 --> 00:48:50,083
Quindi, la mamma ha avuto
la brillante idea
404
00:48:50,166 --> 00:48:53,166
di lanciarli a terra per salvarli
e si sono messi a correre
405
00:48:53,250 --> 00:48:55,875
dappertutto, sotto i mobili,
sotto la libreria.
406
00:48:55,958 --> 00:48:58,333
Ce li siamo ritrovati
per tutta la casa, morti.
407
00:48:59,166 --> 00:49:01,708
Ne abbiamo trovato uno
sotto la lavatrice, ricordi?
408
00:49:01,791 --> 00:49:02,791
- Sì.
- Sì.
409
00:49:02,958 --> 00:49:06,666
- Erano passate due settimane.
- Immagino la puzza. No?
410
00:49:06,750 --> 00:49:09,000
Sì, sono diventata vegetariana da allora.
411
00:49:09,083 --> 00:49:11,208
Ti sei ripresa in fretta, però.
412
00:49:11,291 --> 00:49:14,416
Mi sono ripresa.
Tu sei diventato vegetariano con me.
413
00:49:14,500 --> 00:49:18,083
- Sì.
- Ah, e come ti ha costretto?
414
00:49:18,500 --> 00:49:23,666
Con un sacco di tofu. Mi ha fatto
ingoiare tanto di quel tofu… sì.
415
00:49:24,083 --> 00:49:26,916
Di continuo…
Sei poi diventata una vera esperta.
416
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Hai scritto che proprio a causa
dell'allevamento del bestiame
417
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
è stata modificata la storia dell'umanità.
418
00:49:35,791 --> 00:49:38,958
- Ho letto il primo capitolo.
- Oh, una nuova ricerca?
419
00:49:39,250 --> 00:49:42,791
Ah, ah. Su come l'alimentazione influisca
420
00:49:42,958 --> 00:49:46,875
sulle patologie dei popoli
nelle diverse parti del mondo, no?
421
00:49:47,708 --> 00:49:51,458
- Sì. Quando l'hai letto?
- Mentre tu dormivi.
422
00:49:52,625 --> 00:49:53,625
Sì.
423
00:49:54,750 --> 00:49:59,333
In pratica, racconta la storia
di come… È molto bello.
424
00:49:59,458 --> 00:50:04,666
Racconta di come, quando gli europei
sono arrivati in America
425
00:50:04,875 --> 00:50:08,583
hanno sterminato interi
popoli indigeni e non il contrario.
426
00:50:08,833 --> 00:50:10,625
Che c'entra l'alimentazione?
427
00:50:12,541 --> 00:50:15,041
C'è questa teoria che mi affascina.
428
00:50:15,125 --> 00:50:17,375
Sostiene che l'addomesticamento
degli animali
429
00:50:18,250 --> 00:50:20,916
abbia aiutato gli europei a sviluppare
430
00:50:21,500 --> 00:50:26,166
ogni sorta di resistenza
a germi e malattie.
431
00:50:26,500 --> 00:50:28,500
Quindi, quando sono arrivati in America
432
00:50:28,583 --> 00:50:31,166
erano una specie di bomba batteriologica.
433
00:50:31,541 --> 00:50:33,791
A proposito di bombe batteriologiche,
434
00:50:33,875 --> 00:50:36,500
- sapete l'ultima ordinanza del Comune?
- No.
435
00:50:36,666 --> 00:50:38,041
Mi piacerebbe leggerlo.
436
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Il tuo libro.
437
00:50:43,041 --> 00:50:44,583
Sì, certo.
438
00:50:46,708 --> 00:50:50,166
Dovrei chiuderlo in un paio di mesi,
in primavera andrà in stampa.
439
00:50:51,416 --> 00:50:54,250
Adesso, dicevo. Anche se non è finito.
440
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Ok.
441
00:50:59,208 --> 00:51:02,916
Non state mangiando niente.
Volete fare la fine degli Indios?
442
00:51:06,708 --> 00:51:09,583
- Cosa? Non puoi dirlo.
- Che c'è?
443
00:51:09,708 --> 00:51:11,791
- Non può dirlo.
- Perché no? Mangiate.
444
00:51:11,875 --> 00:51:15,208
- Lasciala stare. Va bene.
- Non va bene.
445
00:51:15,291 --> 00:51:16,625
Te ne do un altro po'.
446
00:51:17,125 --> 00:51:21,666
- Ciao, ciao. Grazie. Ciao, Sansone.
- Ciao.
447
00:51:22,791 --> 00:51:23,791
Ciao.
448
00:51:25,041 --> 00:51:26,416
Quando pensate di tornare?
449
00:51:27,208 --> 00:51:29,375
Quante volte vuoi vederci
questa settimana?
450
00:51:31,291 --> 00:51:35,166
- Cos'ha Sansone?
- Sansone, smettila.
451
00:51:46,958 --> 00:51:48,458
Vuoi dirmi che c'è che non va?
452
00:51:52,291 --> 00:51:53,625
Non c'è niente che non va.
453
00:51:57,333 --> 00:51:58,916
È per le analisi che deve fare?
454
00:52:01,916 --> 00:52:02,916
Sì.
455
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
Andrà tutto bene.
456
00:52:10,208 --> 00:52:11,333
Andrà tutto bene.
457
00:52:27,541 --> 00:52:29,041
Vado a cercare la mamma.
458
00:52:30,166 --> 00:52:31,166
Ok.
459
00:52:31,541 --> 00:52:32,541
Ciao.
460
00:52:41,291 --> 00:52:44,000
La chiamiamo Cerimonia dell'Addio.
461
00:52:45,833 --> 00:52:50,875
La cosa essenziale è approfittare
di questo ultimo incontro.
462
00:52:51,916 --> 00:52:53,916
Chiarire ciò che non è stato affrontato.
463
00:52:54,708 --> 00:52:56,833
Dire ciò che non siamo riusciti a dire
464
00:52:57,583 --> 00:53:00,041
prima di lasciare andare via
la persona amata.
465
00:53:10,041 --> 00:53:14,166
Molti riproducono
l'effettivo momento della perdita.
466
00:53:17,666 --> 00:53:19,541
Per poi doverle dire che è morta?
467
00:53:20,750 --> 00:53:23,708
Mi rendo conto che può sembrare
un compito tremendo,
468
00:53:23,791 --> 00:53:24,958
ma posso assicurarle
469
00:53:25,541 --> 00:53:28,291
che non esiste
una terapia della stessa efficacia.
470
00:53:28,833 --> 00:53:29,833
No.
471
00:53:33,958 --> 00:53:35,250
No, non mi interessa.
472
00:53:36,541 --> 00:53:39,458
Non mi interessa quanto
sia terapeutico, non voglio farlo.
473
00:53:40,541 --> 00:53:41,541
Lo capisco.
474
00:53:43,000 --> 00:53:46,958
Sal, le può sembrare
di causare la morte di sua moglie,
475
00:53:47,083 --> 00:53:50,541
ma purtroppo, sua moglie non è più viva.
476
00:53:51,875 --> 00:53:54,500
Another End è una simulazione.
477
00:54:08,666 --> 00:54:10,708
Il dolore va comunque affrontato.
478
00:54:11,833 --> 00:54:17,041
Another End non cerca di negare il lutto
ma è il miglior strumento per elaborarlo
479
00:54:17,125 --> 00:54:20,041
con l'unica persona
con cui noi vorremmo farlo.
480
00:54:20,333 --> 00:54:22,208
Sto solo chiedendo più tempo.
481
00:54:23,250 --> 00:54:26,458
Mi dispiace, è davvero molto rigido
il protocollo stabilito.
482
00:54:26,958 --> 00:54:30,875
Mia sorella ha detto
che la sua compatibilità è molto alta.
483
00:54:31,083 --> 00:54:32,541
Scusi, chi è sua sorella?
484
00:54:33,958 --> 00:54:36,833
No… No, non importa.
485
00:54:57,041 --> 00:54:58,416
Mi serve più tempo.
486
00:54:59,250 --> 00:55:01,250
Doveva essere l'ultimo incontro.
487
00:55:02,208 --> 00:55:04,083
Sì, ma sento che devo rivederla.
488
00:55:05,458 --> 00:55:08,875
Non so, è come se…
Come se avessi sprecato troppo tempo.
489
00:55:10,208 --> 00:55:12,125
No. Non funziona così.
490
00:55:12,708 --> 00:55:15,500
Il numero degli incontri
è stabilito in anticipo.
491
00:55:16,166 --> 00:55:18,791
Che mi importa di quello
che dice lo psichiatra,
492
00:55:19,041 --> 00:55:22,583
le fasi del lutto, la cerimonia,
e tutto il resto, no?
493
00:55:22,666 --> 00:55:27,083
Mi hai messo in difficoltà.
Non avresti dovuto fare il mio nome.
494
00:55:27,333 --> 00:55:29,333
- Non ho fatto il tuo nome.
- No?
495
00:55:29,583 --> 00:55:30,583
No.
496
00:55:30,666 --> 00:55:33,333
Pensi che sia stato difficile
riuscire a collegarci?
497
00:55:37,541 --> 00:55:39,958
I limiti sono legati al corpo dei Locatori
498
00:55:40,041 --> 00:55:42,958
non possono essere impegnati
tanto tempo, è rischioso.
499
00:55:43,541 --> 00:55:45,375
Non si può un paio di volte in più?
500
00:55:51,166 --> 00:55:53,333
Provo a trasferirla nel corpo di un'altra.
501
00:56:05,500 --> 00:56:06,625
Voglio che sia lei.
502
00:56:15,333 --> 00:56:17,291
Cercherò di parlare con la Locatrice.
503
00:56:20,958 --> 00:56:26,083
- A che punto sei?
- Io sono quasi pronto. Sì.
504
00:56:29,750 --> 00:56:32,708
- Ah. Scusa.
- Oh, scusa. Sbrigati.
505
00:56:39,833 --> 00:56:43,416
- Non dovevamo sbrigarci?
- Prima c'è una cosa da fare.
506
00:56:43,791 --> 00:56:46,916
I cocktail costano una fortuna
all'Atlantic e sono annacquati.
507
00:56:47,458 --> 00:56:49,666
Tu balli solo se sei ubriaco, quindi…
508
00:56:52,541 --> 00:56:53,708
- Mmh, mmh.
- Sì.
509
00:56:53,791 --> 00:56:55,500
Non mi hai detto cosa festeggiamo.
510
00:56:56,541 --> 00:56:58,833
- Niente.
- Mi abbottoni?
511
00:56:59,625 --> 00:57:00,625
Sì.
512
00:57:00,708 --> 00:57:03,125
- È quello che hai detto.
- Stasera festeggiamo.
513
00:57:03,541 --> 00:57:08,250
Sì. Insomma, noi festeggiamo
il fatto che stiamo insieme.
514
00:57:08,333 --> 00:57:10,916
- Tutto qui.
- Stai invecchiando.
515
00:57:12,583 --> 00:57:14,250
Questo vestito si è accorciato.
516
00:57:28,750 --> 00:57:29,750
Mi gira la testa.
517
00:57:30,666 --> 00:57:31,958
Vieni.
518
00:57:35,333 --> 00:57:38,041
Forse, con il whiskey
abbiamo esagerato un po'.
519
00:57:39,958 --> 00:57:42,041
Ti sei appena ripresa dall'incidente.
520
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Appoggiati.
521
01:02:01,666 --> 01:02:02,666
Ebe.
522
01:02:05,333 --> 01:02:07,000
Capisco che ami tuo fratello,
523
01:02:07,250 --> 01:02:10,333
ma quello che fai
è profondamente sbagliato.
524
01:02:10,708 --> 01:02:13,791
- Me l'hai già detto.
- Sì, te l'ho già detto. È vero.
525
01:02:15,208 --> 01:02:17,750
Non costringermi a dirlo a qualcun altro.
526
01:02:17,875 --> 01:02:19,583
Tu non costringere me.
527
01:02:21,125 --> 01:02:23,375
Credi non sappia
cosa hai fatto per tua madre?
528
01:02:27,375 --> 01:02:29,625
La coscienza pulita
non ce l'ha nessuno qui.
529
01:02:29,833 --> 01:02:34,208
- Ci sono da osservare dei limiti.
- Che abbiamo superato entrambi.
530
01:02:36,250 --> 01:02:40,041
La verità è che questa storia
sul fatto che sia terapeutico
531
01:02:40,125 --> 01:02:41,458
è proprio una cazzata.
532
01:02:42,750 --> 01:02:47,041
Se si potesse, e non richiedesse
la distruzione di un'altra vita,
533
01:02:47,791 --> 01:02:52,458
daremmo a tutti la possibilità
di sopravvivere alla morte.
534
01:02:54,583 --> 01:02:55,583
Per sempre.
535
01:04:27,833 --> 01:04:28,833
Cosa ti piace?
536
01:04:30,583 --> 01:04:33,458
Ti accompagno di là, così puoi scegliere?
537
01:04:34,458 --> 01:04:36,458
- Sto cercando una persona.
- Ah.
538
01:04:37,958 --> 01:04:40,333
Sei uno di quelli che si innamorano.
539
01:04:42,708 --> 01:04:45,541
L'ho vista arrivare. È molto alta e…
540
01:04:47,291 --> 01:04:50,083
ha i capelli come i tuoi.
541
01:05:58,750 --> 01:06:00,291
Hai dormito ancora sul divano?
542
01:06:02,708 --> 01:06:03,708
Sì.
543
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
Non ti fa bene, sai?
544
01:06:09,208 --> 01:06:10,208
Lo so.
545
01:06:14,666 --> 01:06:17,583
Mi sento a pezzi anch'io.
Che hai messo nel mio bicchiere?
546
01:06:18,708 --> 01:06:20,166
Mi fa male tutto.
547
01:06:26,166 --> 01:06:27,750
Come ti senti, esattamente?
548
01:06:29,750 --> 01:06:30,750
Stanca.
549
01:06:31,458 --> 01:06:34,750
Perché non dormo bene.
Faccio sogni stranissimi.
550
01:06:35,041 --> 01:06:37,458
- Strani, come?
- Mmh…
551
01:06:38,916 --> 01:06:42,291
Non ricordo praticamente niente
di preciso.
552
01:06:44,750 --> 01:06:45,750
Non lo so.
553
01:06:48,208 --> 01:06:49,375
Potrebbe essere…
554
01:06:49,750 --> 01:06:52,791
Insomma, allora, non dire
che fai sogni stranissimi.
555
01:06:54,375 --> 01:06:56,416
Era solo per dire. Che male c'è?
556
01:06:56,958 --> 01:07:00,666
Dici di essere stanca
perché fai dei sogni stranissimi,
557
01:07:00,750 --> 01:07:03,916
ma non ricordi praticamente niente.
Quindi, cioè è strano.
558
01:07:04,000 --> 01:07:06,875
- Sarai stanca per altri motivi.
- Per cosa?
559
01:07:07,250 --> 01:07:09,458
Perché tu dormi sul divano e non con me.
560
01:07:10,541 --> 01:07:15,250
No, dico solo che se sei stanca
e dici di fare sogni stranissimi
561
01:07:15,333 --> 01:07:17,916
- mi sembra strano…
- Non roviniamoci la giornata.
562
01:07:18,000 --> 01:07:22,791
- Quando chiamiamo l'agenzia per la casa?
- Mmh. No, è inutile.
563
01:07:23,291 --> 01:07:24,291
È stata venduta.
564
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
- No.
- Sì.
565
01:07:29,541 --> 01:07:30,541
Cosa…
566
01:07:31,375 --> 01:07:32,583
Quello cos'è?
567
01:07:33,666 --> 01:07:35,875
Ah… Non me ne ero accorta.
568
01:07:36,375 --> 01:07:37,625
Da quanto lo hai?
569
01:07:38,333 --> 01:07:40,416
Non me ne ero accorta, quindi non lo so.
570
01:07:41,666 --> 01:07:44,166
- Fammi vedere.
- Non è niente. Avrò sbattuto.
571
01:07:44,250 --> 01:07:45,875
Non me ne sono accorta.
572
01:07:48,500 --> 01:07:51,250
- Aspetta. Fa male?
- Che fai? No.
573
01:07:51,333 --> 01:07:54,208
- Sto bene.
- No? A volte…
574
01:07:54,291 --> 01:07:57,416
Sai, forse per l'incidente. Devono avere…
575
01:07:57,958 --> 01:08:02,625
- Non lo so. Magari c'è qualcosa…
- Sal, sto bene. Sto bene.
576
01:08:05,125 --> 01:08:07,125
- Non ti fa male niente?
- Sto bene.
577
01:08:12,125 --> 01:08:13,583
Ok, ok, ok.
578
01:09:31,833 --> 01:09:33,541
Ha sognato la morte di Zoe.
579
01:09:35,208 --> 01:09:36,208
Residui onirici.
580
01:09:36,666 --> 01:09:40,500
Te l'ho detto, la convivenza prolungata
lascia segni sul corpo del Locatore.
581
01:09:40,583 --> 01:09:41,583
Allora?
582
01:09:42,583 --> 01:09:43,708
Basta, Sal.
583
01:09:45,166 --> 01:09:46,500
Lo so che l'hai vista.
584
01:09:47,708 --> 01:09:49,791
I Locatori sono geolocalizzati.
585
01:09:51,541 --> 01:09:52,541
È l'Atlantic.
586
01:09:53,791 --> 01:09:56,625
È alla moda, è normale
che una ragazza vada lì a ballare.
587
01:09:59,875 --> 01:10:02,125
- È stato un caso.
- No.
588
01:10:02,375 --> 01:10:04,583
Non ha niente a che vedere con il caso.
589
01:10:05,958 --> 01:10:09,416
Sono le sensazioni
a condurti da una parte o dall'altra.
590
01:10:10,291 --> 01:10:14,791
Si chiamano così, perché hanno
a che fare con i sensi, non col caso.
591
01:10:15,375 --> 01:10:20,000
Sal, non posso più aiutarti.
Non la posso far ritornare.
592
01:10:20,083 --> 01:10:21,833
Tu ti occupi delle assegnazioni.
593
01:10:23,250 --> 01:10:27,083
Tu ti occupi dei Locatori, pianifichi,
decidi quanto tempo quanti turni.
594
01:10:27,166 --> 01:10:29,958
Sì, certo, ma lo faccio
seguendo le regole.
595
01:10:30,416 --> 01:10:31,416
Le regole…
596
01:10:33,083 --> 01:10:35,666
Le regole non sono il problema.
Tu lo sai bene.
597
01:10:37,500 --> 01:10:38,625
Qual è il problema?
598
01:10:39,083 --> 01:10:42,541
Il problema è che tu vuoi
che io stia male.
599
01:10:45,416 --> 01:10:47,916
Vuoi che io stia male,
per sentirti meglio.
600
01:10:49,875 --> 01:10:54,291
- Per sentirti meno sola.
- Stai dicendo cose assurde.
601
01:10:54,375 --> 01:10:57,250
Sì, sto dicendo cose assurde,
perché sono…
602
01:10:57,500 --> 01:11:00,083
Sono confuso, non lo so… Sono spaventato.
603
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
Un'ultima volta…
604
01:11:17,500 --> 01:11:19,083
Ma non chiedermi più niente.
605
01:11:20,791 --> 01:11:21,791
Mai più.
606
01:11:46,125 --> 01:11:47,458
Ho capito una cosa.
607
01:11:50,000 --> 01:11:53,791
Quella casa era davvero bella,
perché c'era il parquet.
608
01:11:54,666 --> 01:11:58,458
Ho realizzato
quanto sia importante il parquet.
609
01:11:59,333 --> 01:12:00,333
A te piaceva?
610
01:12:02,625 --> 01:12:04,625
A me sì, perché era vicina a una scuola.
611
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
Hai voglia di riparlarne un po'?
612
01:12:20,250 --> 01:12:23,333
Non mi resta molto tempo, lo sai.
613
01:12:24,875 --> 01:12:25,875
Non dire così.
614
01:12:26,583 --> 01:12:29,458
Posso anche non dirlo,
ma non lo renderà meno vero.
615
01:12:35,416 --> 01:12:36,625
Lo so che hai paura,
616
01:12:38,250 --> 01:12:39,750
ma tu hai paura di tutto.
617
01:12:49,250 --> 01:12:50,708
Non ho più paura, ormai.
618
01:12:54,916 --> 01:13:00,458
Non sai quanto avrei voluto fare
le cose in modo diverso.
619
01:13:08,208 --> 01:13:09,666
Voglio che tu lo sappia.
620
01:13:21,041 --> 01:13:23,291
Secondo me, sarai un bellissimo padre.
621
01:13:28,583 --> 01:13:29,583
Anche tu.
622
01:13:30,541 --> 01:13:31,541
Anch'io?
623
01:13:31,666 --> 01:13:33,125
Un bellissimo padre?
624
01:13:35,750 --> 01:13:38,291
- Perché no?
- Sì, perché no?
625
01:13:39,541 --> 01:13:40,833
- Ci scambiamo.
- Certo.
626
01:13:54,083 --> 01:13:58,500
Io l'ho fatto prima insieme a mio marito.
627
01:14:00,500 --> 01:14:01,500
Oddio…
628
01:14:03,291 --> 01:14:05,250
È stato tremendo, è stato così…
629
01:14:08,583 --> 01:14:11,500
Sapevo che per farcela
avevo bisogno di lui.
630
01:14:13,458 --> 01:14:16,375
Allora noi ci siamo stretti e…
631
01:14:17,166 --> 01:14:21,291
piangendo tanto e a lungo,
aspettando solo Flo.
632
01:14:24,250 --> 01:14:25,250
Mia figlia.
633
01:14:26,416 --> 01:14:27,625
E…
634
01:14:30,166 --> 01:14:31,166
non è andata…
635
01:14:33,291 --> 01:14:35,500
Non è andata come immaginavo.
636
01:14:35,583 --> 01:14:38,666
Quando le è stato detto
lei non ci ha voluto credere.
637
01:14:41,125 --> 01:14:43,291
Continuava a ripetere: "Perché dici così?
638
01:14:44,041 --> 01:14:45,375
Non è vero.
639
01:14:46,291 --> 01:14:48,125
Sono qui, proprio qui".
640
01:14:48,208 --> 01:14:50,791
Si pizzicava la pelle…
641
01:14:51,750 --> 01:14:54,750
"Sono qui" che cosa significa?
642
01:14:56,916 --> 01:14:58,375
Che cazzo significa?
643
01:14:59,958 --> 01:15:00,958
Io credo…
644
01:15:03,583 --> 01:15:05,750
Per qualche ragione ho pensato
645
01:15:06,708 --> 01:15:09,833
che si sarebbe addormentati insieme,
ma alla fine…
646
01:15:11,250 --> 01:15:14,166
Karl ha ceduto prima
e mi ha lasciata con…
647
01:15:16,083 --> 01:15:18,291
Con Flo, per un sacco di tempo.
648
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
Io avrei…
649
01:15:23,958 --> 01:15:26,333
Avrei dovuto essere capace
di confortarla.
650
01:15:29,250 --> 01:15:30,625
Invece, ho finito per…
651
01:15:33,416 --> 01:15:35,041
Per dire solo "Non dormire".
652
01:15:38,250 --> 01:15:39,916
"Ti prego, non dormire ancora."
653
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
Scusate.
654
01:15:43,083 --> 01:15:44,791
- Grazie.
- Scusate.
655
01:15:44,875 --> 01:15:47,875
Grazie per la testimonianza,
è stata bravissima.
656
01:15:48,666 --> 01:15:51,500
Mentre continua
ad affrontare la loro assenza
657
01:15:51,791 --> 01:15:53,833
e il dolore che la accompagna.
658
01:15:54,708 --> 01:15:57,541
C'è qualcun altro che vuole
raccontare la sua esperienza?
659
01:16:00,500 --> 01:16:01,708
Nessuno? No?
660
01:16:02,541 --> 01:16:03,541
Ok.
661
01:16:04,208 --> 01:16:09,458
In questi giorni, vorrei
che tutti sceglieste un oggetto,
662
01:16:10,541 --> 01:16:12,625
che vi ricordi il vostro Assente.
663
01:16:13,791 --> 01:16:15,875
Per poi provare a privarvene.
664
01:16:17,166 --> 01:16:18,583
È un gesto piccolo,
665
01:16:19,375 --> 01:16:20,791
ma importante.
666
01:17:10,625 --> 01:17:12,666
Vorrei un incontro privato, per favore.
667
01:17:14,875 --> 01:17:18,416
I numeri sotto le foto indicano
in che stanza può trovarle.
668
01:21:46,583 --> 01:21:47,666
Perché hai pianto?
669
01:21:53,333 --> 01:21:54,416
Non ti è piaciuto?
670
01:21:58,916 --> 01:22:00,416
Mi moglie mi ha lasciato.
671
01:22:02,208 --> 01:22:03,208
Mi dispiace.
672
01:22:09,125 --> 01:22:10,125
Se vuoi…
673
01:22:12,041 --> 01:22:14,500
possiamo andare a casa mia,
quando ho finito.
674
01:22:40,291 --> 01:22:42,125
Lì c'è il bagno, se ti serve.
675
01:22:48,708 --> 01:22:51,750
Questi erano uffici
676
01:22:51,833 --> 01:22:55,958
ora sono occupati,
ci vivono le ragazze del club.
677
01:23:16,500 --> 01:23:17,500
Che c'è?
678
01:23:19,375 --> 01:23:20,375
Non ti va?
679
01:23:23,333 --> 01:23:24,333
Che cosa vuoi?
680
01:23:29,708 --> 01:23:30,708
Io non lo so.
681
01:23:34,500 --> 01:23:35,791
Voglio solo stare qui.
682
01:23:36,625 --> 01:23:37,958
Quanto vuoi?
683
01:23:38,916 --> 01:23:40,541
- Solo per…
- Non scopare?
684
01:23:42,916 --> 01:23:43,916
Troppo.
685
01:23:46,625 --> 01:23:48,500
Adesso voglio dormire, vai via.
686
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
Vai via.
687
01:23:58,125 --> 01:23:59,500
- Per favore.
- Sì.
688
01:25:25,416 --> 01:25:26,416
Ciao.
689
01:25:35,250 --> 01:25:36,791
Sei una specie di maniaco?
690
01:25:38,041 --> 01:25:42,375
No, ma sono sicuro
che ne vedi parecchi qui.
691
01:25:43,958 --> 01:25:45,916
Pare che amino ubriacarsi insieme.
692
01:25:51,541 --> 01:25:52,541
È morta.
693
01:25:55,000 --> 01:25:56,000
Mia moglie.
694
01:25:59,541 --> 01:26:00,791
Non mi ha lasciato.
695
01:26:03,208 --> 01:26:04,208
Senti…
696
01:26:06,208 --> 01:26:08,041
Sono sicura che ti senti molto solo,
697
01:26:08,833 --> 01:26:11,500
ma se vuoi un consiglio,
a te serve un amico,
698
01:26:12,625 --> 01:26:13,791
non una puttana.
699
01:26:16,041 --> 01:26:17,041
Posso aiutarti.
700
01:26:18,583 --> 01:26:19,833
Di cosa parli?
701
01:26:20,875 --> 01:26:22,875
Ho visto l'origami nel tuo appartamento.
702
01:26:23,291 --> 01:26:24,541
- Sì?
- Sì.
703
01:26:24,625 --> 01:26:26,333
Faccio la Locatrice, allora?
704
01:26:26,875 --> 01:26:29,708
Gli origami sono per i clienti,
non per i Locatori.
705
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
Che cazzo vuoi?
706
01:26:39,375 --> 01:26:40,958
- Aiutarti.
- Sì?
707
01:26:42,875 --> 01:26:45,333
- Mia sorella lavora per Aeterna.
- Davvero?
708
01:26:47,041 --> 01:26:51,125
Io ho un cugino che ci lavora,
ma una sorella è molto meglio.
709
01:26:51,833 --> 01:26:53,333
Se i soldi sono un problema,
710
01:26:53,416 --> 01:26:55,416
- non preoccuparti.
- Come ti ha aiutato?
711
01:26:56,458 --> 01:26:58,750
Sì, perché hai l'aria
di uno di quegli stupidi
712
01:26:59,208 --> 01:27:02,041
che vogliono rivedere
la persona amata in un altro corpo.
713
01:27:03,041 --> 01:27:04,125
Cosa le hai detto?
714
01:27:04,791 --> 01:27:06,541
"Ehi, tesoro, sono a casa.
715
01:27:06,708 --> 01:27:08,625
Indovina un po'? Sei morta."
716
01:27:09,125 --> 01:27:11,708
E ora, è tutto risolto.
717
01:27:12,375 --> 01:27:13,375
No…
718
01:27:14,333 --> 01:27:15,708
- No.
- No.
719
01:27:17,083 --> 01:27:18,500
I tuoi soldi non mi servono.
720
01:27:20,458 --> 01:27:22,083
Allora, perché fai la Locatrice?
721
01:27:29,416 --> 01:27:31,416
Perché non ho le palle per ammazzarmi.
722
01:27:45,416 --> 01:27:46,416
Chi è?
723
01:27:47,833 --> 01:27:48,833
Sono io.
724
01:27:50,375 --> 01:27:51,750
Ma tu non sai il mio nome.
725
01:27:55,958 --> 01:27:56,958
Vai via.
726
01:27:59,375 --> 01:28:01,041
Ho preso da mangiare al cinese.
727
01:28:03,041 --> 01:28:04,541
Mi fa schifo il cinese.
728
01:28:06,708 --> 01:28:10,875
Sì, anche a me. Neanche a me piace tanto.
729
01:28:23,458 --> 01:28:24,458
Ciao.
730
01:28:26,875 --> 01:28:28,375
Sono venuto per scusarmi.
731
01:28:30,125 --> 01:28:31,166
Mi fai entrare?
732
01:28:34,208 --> 01:28:36,625
Non ho voglia di stare a casa,
prendo la giacca.
733
01:28:43,333 --> 01:28:44,500
Mi chiamo Sal.
734
01:28:45,958 --> 01:28:48,083
Ava. Andiamo.
735
01:28:55,625 --> 01:28:57,000
Lo fai spesso?
736
01:28:58,416 --> 01:29:00,958
Ehm, no, una volta ogni tanto.
737
01:29:01,958 --> 01:29:05,625
Ho appena finito ed eccomi di nuovo
con troppo tempo da vivere.
738
01:29:06,708 --> 01:29:08,583
Aspetto una nuova assegnazione.
739
01:29:08,833 --> 01:29:12,000
Un altro principe azzurro
che mi metta a dormire con un bacio,
740
01:29:12,083 --> 01:29:14,000
un altro disperato cliente Aeterna.
741
01:29:15,583 --> 01:29:16,583
Scusa.
742
01:29:18,416 --> 01:29:20,083
Perché pensi che sia così male?
743
01:29:26,208 --> 01:29:27,208
Hai figli?
744
01:29:29,875 --> 01:29:32,250
- Non c'è stato il tempo.
- Cioè, non li volevi.
745
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
Io, non ne ho avuto il tempo.
746
01:29:42,375 --> 01:29:43,375
Mangiamo.
747
01:30:09,500 --> 01:30:10,666
Non è così male.
748
01:30:12,250 --> 01:30:15,041
Sarà per tutto il glutammato
che ci mettono.
749
01:30:17,166 --> 01:30:19,750
O sarà che ho fame.
750
01:30:25,500 --> 01:30:28,708
Ok, vediamo il biscotto della fortuna.
751
01:30:32,791 --> 01:30:33,833
Cosa dice?
752
01:30:34,291 --> 01:30:35,833
"Sotto l'albero di ciliegio
753
01:30:36,666 --> 01:30:38,291
i petali ricoprono tutto.
754
01:30:39,583 --> 01:30:42,000
Anche il pesce sottaceto e la zuppa."
755
01:30:43,166 --> 01:30:44,166
È una poesia.
756
01:30:44,791 --> 01:30:46,916
Sì, sono poesie, è come un haiku.
757
01:30:47,791 --> 01:30:50,625
Non mi era mai capitata
una poesia sui sottaceti, prima.
758
01:30:50,708 --> 01:30:51,708
Sì…
759
01:31:02,458 --> 01:31:04,083
Non avrei niente da dirgli.
760
01:31:07,958 --> 01:31:09,000
È…
761
01:31:10,458 --> 01:31:12,000
più facile, con gli adulti.
762
01:31:17,375 --> 01:31:18,375
Perché parlano.
763
01:31:22,750 --> 01:31:24,000
I bambini…
764
01:31:29,166 --> 01:31:33,625
Credi che siano speciali,
dicono tutti le stesse cose, invece.
765
01:31:45,958 --> 01:31:47,208
Vorrei solo risentire…
766
01:31:51,333 --> 01:31:52,333
il suo profumo.
767
01:31:54,250 --> 01:31:55,458
Il suo profumo, ancora.
768
01:32:01,250 --> 01:32:04,291
Finché non hai figli,
non sai quanto sia importante
769
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
il profumo…
770
01:32:15,666 --> 01:32:16,666
Così…
771
01:32:50,291 --> 01:32:52,500
I ricordi sono diversi
da come li immaginavo.
772
01:32:54,000 --> 01:32:58,625
Li immaginavi con la musica,
come nei film?
773
01:32:58,708 --> 01:32:59,708
No.
774
01:33:00,791 --> 01:33:02,375
Sono molto semplici.
775
01:33:04,500 --> 01:33:07,041
Sembrano telecamere dimenticate accese.
776
01:34:08,875 --> 01:34:12,041
Ho visto i ricordi di mia moglie,
un giorno.
777
01:34:13,666 --> 01:34:14,666
Sono qui?
778
01:34:16,125 --> 01:34:17,125
No.
779
01:34:17,208 --> 01:34:19,625
Mia sorella lavora per Aeterna,
te l'ho detto.
780
01:34:23,375 --> 01:34:24,583
Come ti sei sentito?
781
01:34:29,041 --> 01:34:31,416
Se qualcuno vedesse i miei ricordi…
782
01:34:35,750 --> 01:34:36,750
Per te?
783
01:34:39,625 --> 01:34:41,750
Non fa differenza per me, credo.
784
01:34:44,500 --> 01:34:46,208
Vedresti tante scarpe.
785
01:34:47,875 --> 01:34:49,291
- Scarpe?
- Sì.
786
01:34:51,166 --> 01:34:52,541
Sì, perché…
787
01:34:53,208 --> 01:34:57,416
Dei i momenti importanti, ricordo
solo le scarpe di chi avevo vicino.
788
01:34:59,833 --> 01:35:05,625
Come quelle scarpe da tennis blu
sulla sabbia,
789
01:35:05,958 --> 01:35:09,083
quando ho realizzato che stavo
per fare l'amore la prima volta.
790
01:35:10,250 --> 01:35:14,083
O degli alti…
791
01:35:15,125 --> 01:35:17,791
tacchi viola scuro
792
01:35:18,083 --> 01:35:21,000
di una ragazza quando mi ha detto
che si scopava un altro.
793
01:35:22,708 --> 01:35:26,041
O le ciabatte di mia sorella,
quando nostra madre è morta.
794
01:35:29,416 --> 01:35:34,291
Le scarpe di quando non riesci
a guardare le persone negli occhi.
795
01:35:43,583 --> 01:35:45,583
Dicevo che eri una specie di maniaco.
796
01:36:19,833 --> 01:36:21,208
Vuoi venire a casa mia?
797
01:36:24,625 --> 01:36:26,500
Hai abbastanza soldi per non scopare?
798
01:37:01,166 --> 01:37:02,541
Ho una tartaruga,
799
01:37:04,250 --> 01:37:05,583
si chiama Ray.
800
01:37:06,583 --> 01:37:07,708
Non so dove sia,
801
01:37:09,166 --> 01:37:10,791
può darsi sia andata in letargo.
802
01:37:10,875 --> 01:37:13,375
Non riesco a trovarla.
L'ho cercata dappertutto.
803
01:37:26,708 --> 01:37:27,833
È così strano…
804
01:37:29,500 --> 01:37:30,500
La tartaruga?
805
01:37:32,291 --> 01:37:33,291
No…
806
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
Essere qui con te.
807
01:37:39,666 --> 01:37:41,583
Hai presente il nostro primo incontro?
808
01:37:42,250 --> 01:37:43,250
Certo.
809
01:37:44,750 --> 01:37:46,750
Quando mi hai buttato fuori da casa tua.
810
01:37:50,083 --> 01:37:51,083
Avevo paura.
811
01:37:54,666 --> 01:37:56,250
Non porto i clienti a casa.
812
01:37:56,791 --> 01:37:58,500
Non lascio avvicinare mai nessuno.
813
01:38:00,125 --> 01:38:01,125
Era giusto.
814
01:38:02,666 --> 01:38:05,541
Sembravo una specie di maniaco.
815
01:38:06,291 --> 01:38:08,083
Non ti comportavi da maniaco.
816
01:38:11,791 --> 01:38:13,416
Allora, perché avevi paura?
817
01:38:16,541 --> 01:38:17,541
Perché…
818
01:38:19,541 --> 01:38:21,583
avevo voglia di dormire con te.
819
01:38:24,083 --> 01:38:25,625
Per questo ti ho cacciato.
820
01:38:48,916 --> 01:38:50,166
Devo andare in bagno.
821
01:40:19,416 --> 01:40:20,500
Era di mia moglie,
822
01:40:21,250 --> 01:40:23,750
l'abbiamo comprato a un mercatino.
823
01:40:24,583 --> 01:40:26,083
Insieme a delle cassette.
824
01:40:28,833 --> 01:40:30,500
Ascoltava la musica con quello.
825
01:40:32,916 --> 01:40:35,791
Tua moglie è morta
in un incidente d'auto?
826
01:40:46,791 --> 01:40:50,708
Stavamo andando a ballare.
827
01:40:53,833 --> 01:40:56,333
Avevamo già bevuto
qualche bicchiere a casa.
828
01:40:59,208 --> 01:41:00,541
Era così che facevamo.
829
01:41:05,375 --> 01:41:06,458
Guidavo io.
830
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Non riuscirò a perdonarmelo mai.
831
01:41:15,083 --> 01:41:16,083
L'ho visto.
832
01:41:17,541 --> 01:41:19,708
In sogno, mentre facevo la Locatrice.
833
01:41:23,916 --> 01:41:24,916
Mi dispiace.
834
01:41:27,666 --> 01:41:29,083
Dovevo morire anch'io.
835
01:42:03,500 --> 01:42:05,416
- Posso aiutarla?
- Sono una Locatrice,
836
01:42:05,500 --> 01:42:08,041
devo vedere la
responsabile della mia assegnazione.
837
01:42:08,125 --> 01:42:10,041
- Sa chi è?
- Ebe Ruiz.
838
01:42:10,125 --> 01:42:12,375
- Il suo nome?
- Ava Addams.
839
01:42:13,083 --> 01:42:14,333
- Sesto piano.
- Grazie.
840
01:42:26,458 --> 01:42:27,583
Ho perso un anello.
841
01:42:28,375 --> 01:42:30,333
- L'anello della nonna…
- Sì, vieni.
842
01:42:41,416 --> 01:42:44,375
È venuta nel mio ufficio. Sa tutto.
843
01:42:49,291 --> 01:42:50,583
Vuole denunciarci?
844
01:42:51,625 --> 01:42:53,125
No, non lo farà.
845
01:42:55,375 --> 01:42:56,750
Vediamo se è qua sotto.
846
01:42:59,083 --> 01:43:01,291
Mi aiuti? Guarda dall'altra parte.
847
01:43:25,458 --> 01:43:27,833
Grazie per essere stata con me
in questi giorni.
848
01:43:44,750 --> 01:43:48,625
- Parla con lei.
- No, non lo so… Non ha senso.
849
01:43:49,791 --> 01:43:50,958
No, non è vero.
850
01:43:52,333 --> 01:43:54,250
Ieri, quando è venuta, mi ha sorpresa.
851
01:43:55,416 --> 01:43:58,833
Le cose che ha detto, mi ha fatto
capire che ho sbagliato io tutto.
852
01:43:59,500 --> 01:44:01,416
Ascoltami, per una volta in vita tua.
853
01:44:02,916 --> 01:44:04,250
Vai a parlare con lei.
854
01:44:05,166 --> 01:44:06,166
Me lo prometti?
855
01:44:08,208 --> 01:44:09,875
Tu non ti preoccupare per me.
856
01:44:11,500 --> 01:44:12,500
No.
857
01:44:13,791 --> 01:44:16,083
Sei tu che non devi preoccuparti per me.
858
01:44:20,541 --> 01:44:21,541
Vai.
859
01:45:35,666 --> 01:45:36,666
Ciao.
860
01:45:38,791 --> 01:45:40,041
Mi dispiace.
861
01:45:42,583 --> 01:45:43,583
Di nuovo.
862
01:45:47,333 --> 01:45:50,416
Ti ho mentito, e mi dispiace.
863
01:45:54,208 --> 01:45:59,125
Io non sono riuscito a fermarmi,
è stato più forte di me.
864
01:46:05,666 --> 01:46:08,250
Mentivi anche quando hai detto
di volere figli?
865
01:46:25,750 --> 01:46:28,333
L'hai detto perché sapevi
che era impossibile.
866
01:46:33,041 --> 01:46:34,041
Zoe…
867
01:46:39,875 --> 01:46:40,875
Quella donna,
868
01:46:42,583 --> 01:46:43,583
la Locatrice
869
01:46:47,083 --> 01:46:49,875
quando ha incontrato tua sorella
e ha scoperto la verità
870
01:46:49,958 --> 01:46:52,791
si è offerta di svegliarmi.
871
01:46:54,583 --> 01:46:55,583
Un'ultima volta.
872
01:46:59,791 --> 01:47:00,791
Perché?
873
01:47:03,791 --> 01:47:04,791
Perché sei qui?
874
01:47:14,166 --> 01:47:15,166
Per dirti addio.
875
01:47:22,666 --> 01:47:23,958
E riportarti indietro…
876
01:47:27,625 --> 01:47:28,625
con me.
877
01:47:33,708 --> 01:47:34,958
Non devi sentirti
878
01:47:36,916 --> 01:47:39,041
in colpa di niente.
879
01:47:46,375 --> 01:47:48,875
Perché in quell'incidente
non si è salvato nessuno.
880
01:48:55,708 --> 01:48:58,125
Tua sorella ci ha provato tante volte…
881
01:48:59,583 --> 01:49:03,083
ma non è mai riuscita a dirti addio.
882
01:50:52,875 --> 01:50:56,083
Ehi, ho paura.
883
01:50:58,208 --> 01:51:00,708
Sono qui, con te.
884
01:51:03,333 --> 01:51:04,333
Dove?
64066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.