All language subtitles for 2024.Another.end.1080p.WEBRip.ITA.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,083 --> 00:01:55,416 Grazie, caro. 2 00:01:56,041 --> 00:02:00,166 Mi scuso per il fastidio, sei un angelo. Prego, entra. 3 00:02:03,458 --> 00:02:08,750 Sai, io ci ho provato, ma le mie mani sono piede d'artrite. 4 00:02:08,833 --> 00:02:12,750 Mio marito ha già tentato di svitarlo ma era troppo duro per lui. 5 00:02:17,708 --> 00:02:19,833 Ecco, qui c'è tutto. 6 00:02:20,416 --> 00:02:26,291 Il nuovo soffione e le pinze, se ti servono. Mmh? 7 00:02:41,041 --> 00:02:43,125 - Ho finito. - Così veloce? 8 00:02:43,708 --> 00:02:46,958 Beh, siediti un attimo. Prendi almeno una tisana. 9 00:02:47,625 --> 00:02:48,625 Ok. 10 00:02:50,875 --> 00:02:55,833 È buona. La preparo io, non è di quelle in bustina. 11 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 Lo vuoi un biscotto? 12 00:03:08,333 --> 00:03:09,791 - Ok. - Mmh. 13 00:03:11,625 --> 00:03:13,166 Ci metto la scorza di limone. 14 00:03:23,416 --> 00:03:24,958 Scusami solo un minuto. 15 00:03:47,000 --> 00:03:49,250 Grazie ancora per aver aggiustato la doccia. 16 00:03:49,416 --> 00:03:52,708 Mio nipote promette sempre di farlo e poi, non lo fa mai. 17 00:03:57,958 --> 00:03:59,625 Hai conosciuto i nuovi vicini? 18 00:04:01,666 --> 00:04:05,458 - Non ancora. - Di sicuro fanno parecchio chiasso. 19 00:04:06,125 --> 00:04:08,625 - Li hai sentiti, vero? - Sì. 20 00:04:08,958 --> 00:04:11,416 Beh, comunque bisognerebbe farglielo presente. 21 00:04:11,666 --> 00:04:14,208 Credo che non possano tenere la musica così alta. 22 00:04:18,958 --> 00:04:22,791 A quanto pare, hanno dato fuoco alla loro vecchia casa. 23 00:04:26,875 --> 00:04:28,958 Abbiamo fatto, i vestiti sono sul divano. 24 00:04:29,083 --> 00:04:31,250 Grazie. Scusami un minuto. 25 00:04:58,333 --> 00:05:02,083 - A domani. - Sì, a domani. 26 00:08:36,625 --> 00:08:38,541 Ehi, questo mi piace! È carino, vero? 27 00:08:43,375 --> 00:08:45,041 Quanto costa? 28 00:08:46,000 --> 00:08:47,250 Sì, arrivo! 29 00:09:21,750 --> 00:09:22,958 Spegni, Sal. 30 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Spegni, Sal. 31 00:09:44,625 --> 00:09:46,458 Stavi guardando i suoi ricordi? 32 00:09:50,333 --> 00:09:53,750 Domani ti devo chiudere l'accesso, prima che qualcuno se ne accorga. 33 00:09:54,000 --> 00:09:55,541 Digli che sei tu a guardarli. 34 00:09:56,083 --> 00:09:58,041 Io non guardo i ricordi degli Assenti. 35 00:09:58,583 --> 00:09:59,916 Li gestisco e basta. 36 00:10:04,083 --> 00:10:05,666 Ceniamo fuori stasera? 37 00:10:11,500 --> 00:10:13,208 Va bene, cucino qualcosa. 38 00:10:14,958 --> 00:10:16,500 La tortilla di mamma, ok? 39 00:10:33,583 --> 00:10:36,166 Flo? Florence! 40 00:10:36,750 --> 00:10:39,583 - Abbassa la musica! - Cosa? 41 00:10:39,666 --> 00:10:41,750 Ho detto abbassa! 42 00:12:44,000 --> 00:12:45,958 Ehi, sorellina. Che succede? 43 00:12:49,958 --> 00:12:52,875 - Che figlio di puttana! - Aspetta. 44 00:13:31,541 --> 00:13:32,541 Ciao, Clara. 45 00:13:33,708 --> 00:13:34,708 Posso entrare? 46 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 Certo. 47 00:13:49,291 --> 00:13:51,750 So che sei venuta a fare, ma non serve, sappilo. 48 00:13:52,708 --> 00:13:55,041 Ne abbiamo già parlato dopo l'incidente. 49 00:13:57,958 --> 00:14:01,083 Non siete le uniche persone a essere distrutte dall'incidente. 50 00:14:01,583 --> 00:14:03,458 Mi dispiace, non so che farci. 51 00:14:03,791 --> 00:14:05,416 Invece potresti fare molto. 52 00:14:09,375 --> 00:14:11,041 Vuoi farmi sentire in colpa? 53 00:14:11,541 --> 00:14:12,708 - No. - Bene. 54 00:14:13,000 --> 00:14:15,625 Perché non la guidavo io quella macchina del cazzo. 55 00:14:15,833 --> 00:14:17,500 La terapia farà bene anche a voi. 56 00:14:18,375 --> 00:14:19,375 La terapia. 57 00:14:20,166 --> 00:14:22,416 La chiami in questo modo per venderla meglio? 58 00:14:22,708 --> 00:14:23,708 No. 59 00:14:24,125 --> 00:14:26,750 La chiamo così perché credo vi aiuterebbe. 60 00:14:27,000 --> 00:14:30,333 Ci aiuterebbe stare un po' insieme a una sconosciuta? 61 00:14:30,416 --> 00:14:34,708 Non sarebbe una sconosciuta, ma sarebbe solo un altro corpo. 62 00:14:36,125 --> 00:14:38,708 Avrebbe i pensieri di Zoe, i suoi ricordi. 63 00:14:41,041 --> 00:14:44,041 - Lasciatela rivivere. - Credi che non vorremmo? 64 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 Eh? 65 00:14:50,041 --> 00:14:51,625 Ora, fuori da questa casa. 66 00:14:53,791 --> 00:14:54,791 Vattene. 67 00:15:07,041 --> 00:15:11,375 Tra una settimana, Aeterna rimuoverà la sua memoria dagli archivi e… 68 00:15:11,458 --> 00:15:13,041 Non toccarla. 69 00:15:16,500 --> 00:15:20,625 E di lei vi resterà solo questo. 70 00:15:26,041 --> 00:15:28,458 Vi lascio l'accesso ai suoi ricordi 71 00:15:29,125 --> 00:15:32,000 e spetta a voi decidere se Zoe 72 00:15:32,875 --> 00:15:34,375 è in quella memoria, 73 00:15:35,166 --> 00:15:38,750 o qui, in quest'urna. 74 00:17:46,041 --> 00:17:48,333 Another End è una seconda possibilità. 75 00:17:49,125 --> 00:17:51,250 Quando si subisce una perdita improvvisa 76 00:17:52,041 --> 00:17:54,166 è come se tutto restasse in sospeso. 77 00:17:55,041 --> 00:17:59,750 Come se si aspettasse un tempo per sciogliere i nodi. 78 00:18:03,083 --> 00:18:06,125 Another End ci offre quel tempo. 79 00:18:06,875 --> 00:18:10,541 Un tempo per prepararci a dire addio. 80 00:18:16,458 --> 00:18:18,791 Il match tra gli "Assenti" e i corpi "Locatori" 81 00:18:19,291 --> 00:18:22,500 avviene seguendo un calcolo di compatibilità 82 00:18:22,958 --> 00:18:26,416 in base al quale, si stabiliscono il numero di sedute possibili 83 00:18:26,625 --> 00:18:29,541 e la durata dei turni della simulazione. 84 00:18:30,333 --> 00:18:33,625 Una volta avvenuta l'assegnazione la memoria degli Assenti 85 00:18:33,708 --> 00:18:36,666 viene metabolizzata nel corpo ospite durante il sonno. 86 00:18:37,208 --> 00:18:40,583 Al risveglio, la memoria viene attivata 87 00:18:40,708 --> 00:18:42,916 dando vita alla simulazione. 88 00:18:43,333 --> 00:18:48,625 La coscienza del Locatore rimane sospesa per la durata del turno. 89 00:18:49,833 --> 00:18:52,708 Troverà tutte le informazioni che le servono qui. 90 00:18:54,041 --> 00:18:55,708 Sulla simulazione 91 00:18:56,958 --> 00:19:00,500 e sull'assistenza psicologica nella fase successiva. 92 00:19:05,125 --> 00:19:08,000 - Ho un'ultima cosa da chiederle. - Sì, prego. 93 00:19:10,333 --> 00:19:15,125 Potrei averne uno più giovane? 94 00:19:16,833 --> 00:19:18,041 Gliel'ho già spiegato. 95 00:19:18,125 --> 00:19:20,833 L'assegnazione avviene in base alla compatibilità. 96 00:19:21,333 --> 00:19:23,291 Non si può scegliere il Locatore. 97 00:19:23,375 --> 00:19:25,083 - Ah. - Mi dispiace. 98 00:19:25,458 --> 00:19:27,625 Ok. Grazie. 99 00:19:51,916 --> 00:19:54,958 - Devo mettere via le foto? - Oh, no, no. 100 00:19:55,083 --> 00:19:58,750 Gli Assenti continuano a vedere sé stessi com'erano prima. 101 00:19:58,958 --> 00:20:02,541 Non c'è bisogno di togliere niente, a meno che non lo preferisca lei. 102 00:20:02,791 --> 00:20:05,166 Le dispiace se apro gli sportelli della cucina? 103 00:20:05,250 --> 00:20:06,375 Prego, sì. 104 00:20:11,000 --> 00:20:14,708 Ho spostato degli oggetti, non so… Devo rimetterli dov'erano? 105 00:20:14,791 --> 00:20:16,750 Anche in questo caso, decida lei. 106 00:20:16,875 --> 00:20:19,416 Dopo la costruzione della "memoria ponte" 107 00:20:19,500 --> 00:20:21,833 sua moglie sarà risvegliata in ospedale. 108 00:20:22,208 --> 00:20:26,625 Per lei sarà come riaprire gli occhi dopo un lungo coma. 109 00:20:29,875 --> 00:20:31,416 Scusi, è per l'assicurazione. 110 00:20:32,041 --> 00:20:35,750 - Cosa significa "memoria ponte"? - Il ricordo del salvataggio. 111 00:20:35,833 --> 00:20:39,791 Serve per rendere il risveglio un po' più plausibile. 112 00:20:39,875 --> 00:20:41,791 A proposito, può venire con me? 113 00:20:52,041 --> 00:20:53,916 È questo che indossava? 114 00:21:00,083 --> 00:21:01,083 Sì. 115 00:21:01,791 --> 00:21:03,541 Ok. Abbiamo finito. 116 00:21:03,791 --> 00:21:06,875 Non dimentichi la lista con i contatti di sua moglie. 117 00:21:06,958 --> 00:21:10,375 Ci faccia sapere se mancano delle persone da avvisare 118 00:21:10,500 --> 00:21:13,416 in caso sua moglie incontrasse qualcuno che conosce. 119 00:21:13,500 --> 00:21:14,708 Lei non era mia moglie. 120 00:21:16,625 --> 00:21:17,833 Non eravamo sposati. 121 00:21:19,333 --> 00:21:21,875 Ok… Comunque, se le viene in mente qualcuno 122 00:21:21,958 --> 00:21:25,625 lo aggiunga alla lista. Per avvisarlo della simulazione. 123 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 Ok… 124 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 Grazie. 125 00:21:37,916 --> 00:21:41,375 Ci vorranno pochi minuti. Una volta lì, sarà sedata di nuovo. 126 00:21:41,500 --> 00:21:44,041 Noi prepareremo la seconda fase del risveglio 127 00:21:44,125 --> 00:21:45,958 - che avverrà in ospedale. - Ok. 128 00:21:46,083 --> 00:21:49,750 Ricordi che niente deve far capire all'Assente di essere deceduto. 129 00:21:49,833 --> 00:21:52,166 Non una parola, nessuna esitazione negli occhi 130 00:21:52,250 --> 00:21:54,333 nessuna incertezza nell'espressione. 131 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Se si sente male, o qualcosa non funziona 132 00:21:56,916 --> 00:21:59,208 distolga lo sguardo e cerchi di riprendersi. 133 00:21:59,291 --> 00:22:01,583 Quando arriveremo, si allontani dalla barella. 134 00:22:01,750 --> 00:22:04,041 Nella fase del risveglio la minima incertezza 135 00:22:04,125 --> 00:22:06,875 può compromettere la simulazione. Per sempre. 136 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 Ok. 137 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 È pronto? 138 00:22:12,916 --> 00:22:15,791 - Sì… Sì. - Iniziamo. 139 00:22:44,583 --> 00:22:46,666 Grazie. 140 00:22:59,541 --> 00:23:00,541 Quindici secondi. 141 00:23:07,791 --> 00:23:08,791 Cinque secondi. 142 00:23:20,416 --> 00:23:22,583 Stia tranquilla, va tutto bene. 143 00:23:31,666 --> 00:23:33,625 - Ehi… - Ehi. 144 00:23:34,041 --> 00:23:35,041 Stai bene? 145 00:23:36,416 --> 00:23:38,083 Sì, va tutto bene. 146 00:23:38,541 --> 00:23:39,916 Ricorda come si chiama? 147 00:23:41,833 --> 00:23:44,375 Zoe Stern. 148 00:23:45,208 --> 00:23:48,666 - Ricorda dove abita? - Pinecone Street. 149 00:23:49,250 --> 00:23:50,666 Dove stavate andando? 150 00:23:54,416 --> 00:23:55,833 All'Atlantic, credo. 151 00:24:01,375 --> 00:24:03,833 Sto bene. Sto bene. 152 00:24:08,333 --> 00:24:10,000 Andrà tutto bene. 153 00:24:32,208 --> 00:24:33,208 Ok… 154 00:25:00,333 --> 00:25:01,333 Dove vai? 155 00:25:02,000 --> 00:25:04,166 Scusa… Non posso. 156 00:25:04,416 --> 00:25:06,833 - Sì che puoi. - Scusa, mi dispiace, non posso. 157 00:25:06,916 --> 00:25:09,000 Ci sono dei gruppi che ti possono aiutare. 158 00:25:09,083 --> 00:25:10,083 Non voglio. 159 00:25:10,375 --> 00:25:13,666 - Lasciala qui, non portarla a casa. - La compatibilità è buona. 160 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Possiamo tenerla sveglia tutto il giorno. 161 00:25:15,916 --> 00:25:16,916 Non è Zoe. 162 00:25:17,416 --> 00:25:20,583 È un'altra persona, non so chi è… Come si chiama? 163 00:25:20,708 --> 00:25:22,666 Chi se ne frega di come si chiama. 164 00:25:23,541 --> 00:25:25,958 È una che quando torna a casa non ricorda niente, 165 00:25:26,041 --> 00:25:28,666 fino a quando non dorme è Zoe in tutto. 166 00:25:28,791 --> 00:25:31,458 - È un miracolo, Sal! - No, non posso farlo. 167 00:25:31,958 --> 00:25:36,125 No, non portarmela a casa e, per favore, toglile quel vestito. 168 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Per favore. 169 00:26:22,708 --> 00:26:25,333 - Salve, potete abbassare la musica? - Salve. 170 00:26:25,416 --> 00:26:27,791 - Scusi, mia figlia… - Chi è? 171 00:26:27,875 --> 00:26:30,750 - Il vicino, bisogna abbassare la musica. - Fallo entrare. 172 00:26:30,833 --> 00:26:32,958 - È tardi. - Ormai l'abbiamo svegliato. 173 00:26:33,041 --> 00:26:34,500 Non è una buona idea. 174 00:26:34,583 --> 00:26:37,750 - Dì a Flo di abbassare la musica. - Sicuro? 175 00:26:37,875 --> 00:26:41,250 Vai. Salve, scusi per il disturbo. 176 00:26:41,333 --> 00:26:46,000 - Perché non si accomoda? - No, no, davvero. 177 00:26:46,083 --> 00:26:49,208 Le offro qualcosa da bere, così ci conosciamo. Prego. 178 00:26:49,291 --> 00:26:50,791 - Flo, spegni la musica. - Ok. 179 00:26:50,875 --> 00:26:52,125 Cosa? No. 180 00:26:53,250 --> 00:26:56,583 - Preferisce una birra o una coca? - Spegni la musica. 181 00:26:56,708 --> 00:26:57,708 Una birra, grazie. 182 00:26:57,791 --> 00:26:59,250 - Ok. - Spegni, ho detto. 183 00:27:00,958 --> 00:27:03,875 - Mamma, vattene. - Non parlarmi così. 184 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 Ho già detto che non esci stasera. 185 00:27:07,708 --> 00:27:10,125 Mamma, non puoi tenermi in punizione per sempre. 186 00:27:12,416 --> 00:27:15,916 - Rimetti il pigiama e torna a letto. - Ok. 187 00:27:16,333 --> 00:27:20,500 Prima devi uscire dalla mia stanza. Esci dalla mia stanza. 188 00:27:20,666 --> 00:27:23,166 Esci, esci! Esci dalla mia stanza. 189 00:27:23,333 --> 00:27:25,000 Mamma, esci dalla mia stanza. 190 00:27:28,000 --> 00:27:32,875 Esci dalla mia stanza, esci dalla mia stanza… 191 00:28:16,875 --> 00:28:20,958 Scusi, non è che potrebbe aiutarmi? Io non sono capace a spegnerlo. 192 00:28:28,958 --> 00:28:30,416 Oh, grazie al Cielo. 193 00:28:38,208 --> 00:28:39,875 C'era tanto fumo… 194 00:28:42,833 --> 00:28:43,833 Io… 195 00:28:47,208 --> 00:28:49,583 Non si vedeva niente, e… 196 00:28:51,708 --> 00:28:52,708 Loro… 197 00:28:58,500 --> 00:29:00,583 Lei ancora non sa che è stata colpa sua. 198 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Mi dispiace. 199 00:29:05,500 --> 00:29:07,416 Crede che non sappia che fuma. 200 00:29:09,666 --> 00:29:13,000 - Com'è possibile? - La sincronizzazione. 201 00:29:13,416 --> 00:29:15,208 Credo la chiamino così, sa? 202 00:29:15,291 --> 00:29:17,583 Quando due Assenti vengono svegliati insieme 203 00:29:17,666 --> 00:29:21,333 è così che funziona. Sa, mio marito la guarda e… 204 00:29:21,583 --> 00:29:24,500 vede Flo esattamente com'era prima, e viceversa. 205 00:29:24,583 --> 00:29:27,625 È davvero incredibile, loro hanno pensato a tutto. 206 00:29:30,416 --> 00:29:33,500 No, ma lei come ci riesce? 207 00:29:34,416 --> 00:29:36,000 Come può riuscirci? 208 00:29:37,458 --> 00:29:39,833 Beh, un corpo è solo un corpo, in fondo. 209 00:29:40,708 --> 00:29:44,666 Sa, con il tempo… 210 00:29:46,583 --> 00:29:50,000 ci si abitua. Forza, tesoro, sdraiamoci bene. 211 00:29:51,166 --> 00:29:53,000 Forza, amore. Ecco, così. 212 00:30:01,166 --> 00:30:05,333 Se potesse insegnarmi a spegnere quel maledetto affare 213 00:30:05,416 --> 00:30:08,083 così la prossima volta non la disturbiamo. 214 00:30:08,208 --> 00:30:09,208 Sì. 215 00:30:10,583 --> 00:30:12,250 Oh beh, Dio… 216 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 Eccoli. 217 00:30:22,083 --> 00:30:26,500 - Vorrei poterlo fare anch'io. - Cosa vuol dire? Non capisco. 218 00:30:27,750 --> 00:30:30,083 Vederla. Com'era prima. 219 00:30:31,250 --> 00:30:32,458 Questo non è possibile. 220 00:30:33,416 --> 00:30:35,083 Guardi quell'immagine, al centro. 221 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Che cosa vede? 222 00:30:38,791 --> 00:30:39,791 Un'anatra. 223 00:30:41,041 --> 00:30:43,583 Se io le dicessi che invece è un coniglio? 224 00:30:46,041 --> 00:30:47,500 - Riesce a vederlo? - No. 225 00:30:48,666 --> 00:30:49,916 Ah, sì. 226 00:30:50,708 --> 00:30:53,291 Quella è un'immagine bistabile. 227 00:30:54,083 --> 00:30:57,458 L'ho messa nel mio studio perché mi aiuta a spiegare 228 00:30:57,541 --> 00:30:59,708 come funziona il nostro cervello, 229 00:31:00,083 --> 00:31:03,750 come ciò che sappiamo influenza ciò che percepiamo. 230 00:31:04,750 --> 00:31:07,416 Lei ha visto un'anatra, ma quando le ho detto 231 00:31:07,500 --> 00:31:10,833 che era un coniglio il suo cervello ha ricevuto quest'informazione 232 00:31:10,916 --> 00:31:13,208 questa nuova consapevolezza, se vuole. 233 00:31:13,916 --> 00:31:16,708 E lei è riuscito a vedere il coniglio subito. 234 00:31:17,958 --> 00:31:21,083 La verità è che l'immagine è entrambe le cose, 235 00:31:21,208 --> 00:31:24,375 ma noi siamo in grado di vedere solo o l'uno o l'altra. 236 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Ora, provi a fissarla. 237 00:31:26,916 --> 00:31:29,750 Non vedrà mai contemporaneamente le due figure. 238 00:31:30,583 --> 00:31:34,916 Il nostro cervello sceglie cosa vedere in base a quello che sa. 239 00:31:35,041 --> 00:31:37,250 E fa questo continuamente. 240 00:31:38,083 --> 00:31:42,208 È una buona spiegazione, ma voglio lo stesso vederla com'era prima. 241 00:31:43,041 --> 00:31:46,000 Le sto spiegando che questo non è possibile. 242 00:31:46,625 --> 00:31:50,083 A differenza del suo vicino e di sua figlia, 243 00:31:50,416 --> 00:31:52,333 lei sa che sua moglie è morta. 244 00:31:53,125 --> 00:31:55,625 Lo saprebbe anche se la vedesse diversamente. 245 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Possiamo correggere la nostra percezione di un immagine, 246 00:31:59,166 --> 00:32:03,208 è un gioco da fotoritocco, ma solo se questo non contrasta 247 00:32:04,041 --> 00:32:07,916 con qualcosa di cui il soggetto è cosciente e consapevole. 248 00:32:08,000 --> 00:32:10,416 In sintesi, noi possiamo farle vedere un coniglio 249 00:32:10,666 --> 00:32:13,750 ma solo se lei non sa che potrebbe essere un'anatra. 250 00:32:15,208 --> 00:32:18,291 Questo è il motivo per cui gli Assenti non devono sapere 251 00:32:18,375 --> 00:32:19,541 di essere deceduti. 252 00:32:20,541 --> 00:32:21,875 Se se ne rendono conto 253 00:32:22,583 --> 00:32:26,166 a loro diventa impossibile riconoscersi in un altro corpo. 254 00:32:27,125 --> 00:32:29,833 Quando vanno a dormire il processo di metabolizzazione 255 00:32:29,958 --> 00:32:33,875 non può essere riattivato. In pratica, quando si addormentano, 256 00:32:34,708 --> 00:32:35,708 muoiono. 257 00:32:36,416 --> 00:32:37,416 Per sempre. 258 00:32:38,666 --> 00:32:42,041 Lei deve fare lo sforzo di credere alla simulazione. 259 00:32:44,208 --> 00:32:45,208 Ci ho provato. 260 00:32:48,041 --> 00:32:49,041 Non ci riesco. 261 00:32:49,708 --> 00:32:51,125 Litighi con lei, allora. 262 00:32:53,000 --> 00:32:56,666 Litigare aiuta ad attivare impressioni e ricordi 263 00:32:56,750 --> 00:32:59,958 che possono rivelarsi spiacevoli, persino violenti, 264 00:33:00,458 --> 00:33:02,583 ma fortemente riconoscibili. 265 00:33:03,750 --> 00:33:06,750 Perché dovrei voler litigare con lei? 266 00:33:08,333 --> 00:33:11,708 Richiamarla e poi… 267 00:33:11,833 --> 00:33:12,833 Che senso ha? 268 00:33:12,916 --> 00:33:15,125 È il modo più veloce per entrare in contatto. 269 00:33:46,416 --> 00:33:47,666 È in camera da letto. 270 00:33:48,333 --> 00:33:50,291 Tra qualche minuto dovrebbe svegliarsi. 271 00:33:52,583 --> 00:33:54,666 - Grazie. - Bene. 272 00:33:55,666 --> 00:33:58,541 - Ci vediamo più tardi. - Certo, sì. 273 00:35:01,416 --> 00:35:02,791 Hai dormito sul divano? 274 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 Sì. 275 00:35:07,458 --> 00:35:08,916 È tanto che sei sveglio? 276 00:35:11,791 --> 00:35:12,791 No. 277 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 Che c'è? 278 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 Niente. 279 00:35:51,125 --> 00:35:53,125 Oggi ti va di fare qualcosa? 280 00:35:53,791 --> 00:35:56,375 Sì, pensavo di scrivere un po' e poi… 281 00:35:58,333 --> 00:36:00,708 se ti va, possiamo andare a vedere qualche casa. 282 00:36:12,083 --> 00:36:14,250 Se sei stanco stiamo qui e vediamo un film. 283 00:36:16,041 --> 00:36:18,291 - Proiettato. - Ok. 284 00:36:19,458 --> 00:36:20,458 Ok, cosa? 285 00:36:21,291 --> 00:36:23,958 Ok, un film, sì. Ok. 286 00:36:33,833 --> 00:36:35,500 Stai scrivendo il libro? 287 00:36:41,083 --> 00:36:42,083 Sì. 288 00:36:47,125 --> 00:36:48,375 Come sta andando? 289 00:36:49,916 --> 00:36:50,916 Bene. 290 00:36:52,666 --> 00:36:55,500 In pratica, ho finito la parte sull'Africa subsahariana, 291 00:36:56,125 --> 00:36:58,041 ma ci sono pochissime fonti ufficiali 292 00:36:58,125 --> 00:37:01,500 quindi devo leggermi di tutto. Testi religiosi, atti giudiziari 293 00:37:01,583 --> 00:37:04,333 però, è molto interessante, perché, ehm… 294 00:37:06,000 --> 00:37:10,166 Io credo che così riesco a vedere tante cose diverse che… 295 00:37:20,416 --> 00:37:22,166 Se non ti interessa, non chiedere. 296 00:37:23,041 --> 00:37:25,166 Non farmi parlare da sola. 297 00:37:26,833 --> 00:37:30,291 No, ti ascolto. Ieri non gli ho dato da mangiare, così… 298 00:37:31,333 --> 00:37:32,333 Stavo ascoltando. 299 00:37:33,125 --> 00:37:34,125 Ho finito. 300 00:37:35,041 --> 00:37:36,250 Ti stavo ascoltando. 301 00:37:38,166 --> 00:37:39,708 Io ho detto che ho finito. 302 00:37:54,208 --> 00:37:55,500 Devi proprio entrare? 303 00:37:57,833 --> 00:38:03,583 Non so… che succede? Insomma, ti stavo ascoltando. 304 00:38:03,666 --> 00:38:06,166 L'Africa subsahariana, le diverse fonti 305 00:38:06,250 --> 00:38:08,541 e all'improvviso tu, non so, ti sei incazzata. 306 00:38:09,125 --> 00:38:10,625 Perché? Che succede? 307 00:38:11,333 --> 00:38:13,541 Succede che esisti solo tu. 308 00:38:15,291 --> 00:38:16,625 Perché dici così, adesso? 309 00:38:17,166 --> 00:38:20,333 Non ti interessa quello che faccio o come mi sento. 310 00:38:21,000 --> 00:38:22,500 - Come ti senti? - Vaffanculo. 311 00:38:22,625 --> 00:38:25,166 Ehi, Zoe. Ehi, dai. 312 00:38:25,250 --> 00:38:27,666 Ti ho chiesto come ti senti e mi mandi a fanculo? 313 00:38:27,833 --> 00:38:29,708 - Non toccarmi. - È per la casa? 314 00:38:30,000 --> 00:38:31,666 Vuoi andare a vedere quella casa? 315 00:38:31,750 --> 00:38:34,833 Non mi frega un cazzo della casa, del camper, dell'Islanda 316 00:38:34,958 --> 00:38:37,416 delle stronzate inventate per far finta di niente. 317 00:38:37,500 --> 00:38:38,791 Sono cose decise insieme. 318 00:38:38,875 --> 00:38:39,875 - Sul serio? - Sì. 319 00:38:39,958 --> 00:38:42,375 Niente è stato deciso insieme. Tu hai deciso. 320 00:38:43,041 --> 00:38:45,875 Quindi tu facevi finta? Adesso fai la vittima. 321 00:38:45,958 --> 00:38:48,291 Faccio la vittima? Faccio la vittima, cazzo. 322 00:38:50,416 --> 00:38:53,541 Zoe, avanti. Dimmi che c'è che non va. 323 00:38:54,000 --> 00:38:56,708 - Ti ascolto. - Ne abbiamo parlato migliaia di volte. 324 00:38:56,791 --> 00:38:58,500 - Parliamone di nuovo. - Esci? 325 00:38:58,583 --> 00:39:00,583 Ne abbiamo già parlato migliaia di volte. 326 00:39:00,666 --> 00:39:01,666 No. Ti prego. 327 00:39:01,750 --> 00:39:03,458 - Dimmi che c'è che non va. - Esci. 328 00:39:03,541 --> 00:39:04,541 Ok, ma dimmelo. 329 00:39:05,708 --> 00:39:09,625 Lo sai già, Sal. Se non lo sai, sei solo uno stronzo. 330 00:40:04,666 --> 00:40:05,666 Scusa. 331 00:40:39,958 --> 00:40:40,958 Che c'è? 332 00:40:54,083 --> 00:40:57,166 No, no, non ci provare. Lo sai che vinco io. 333 00:40:57,250 --> 00:41:00,666 - Sì? Vinci tu? - Lo sai che vinco io. 334 00:41:01,916 --> 00:41:02,916 Vediamo. 335 00:41:03,000 --> 00:41:04,125 Sei pronta? Sì. 336 00:41:04,208 --> 00:41:06,375 Ok. Uno, due… 337 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Com'è andata? 338 00:41:32,625 --> 00:41:33,625 Molto bene. 339 00:41:35,708 --> 00:41:37,291 Per un momento, ci ho creduto. 340 00:41:39,041 --> 00:41:40,041 Sì. 341 00:41:41,208 --> 00:41:42,208 Funziona così. 342 00:41:44,041 --> 00:41:45,083 Piano piano. 343 00:41:48,375 --> 00:41:49,875 Anche se è un po' alta, no? 344 00:41:57,416 --> 00:41:58,416 Mi dispiace. 345 00:42:00,416 --> 00:42:01,416 Per cosa? 346 00:42:03,083 --> 00:42:05,250 Per quelle pillole e perché devi badare a me 347 00:42:05,333 --> 00:42:07,250 per non farmi fare altre stupidaggini. 348 00:42:10,708 --> 00:42:12,375 Una volta ero io a badare a te. 349 00:42:15,000 --> 00:42:19,083 Ah, sì, certo. Sempre te l'ho fatto credere. 350 00:42:19,958 --> 00:42:21,291 Però non è la verità. 351 00:42:22,250 --> 00:42:24,916 Se non era per me stavi ancora col tipo del sassofono. 352 00:42:25,500 --> 00:42:27,625 Beh, chissà… Se non lo avessi minacciato 353 00:42:27,833 --> 00:42:29,916 saremmo rimasti ancora un po' insieme. 354 00:42:30,083 --> 00:42:33,333 Ti trattava malissimo. Tu piangevi sempre. 355 00:42:34,500 --> 00:42:37,875 - Poi, eri troppo piccola. - Avevo 14 anni. 356 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 Le mie amiche scopavano già. 357 00:42:41,583 --> 00:42:43,791 Sì, sì, vero. Lo so, sì. 358 00:42:45,500 --> 00:42:48,500 Che maiale! Non mi dire così. 359 00:42:57,958 --> 00:43:00,916 - No, che fai? No. - Aspetta… 360 00:43:02,791 --> 00:43:05,666 - Ecco. - Oddio. 361 00:43:07,000 --> 00:43:08,375 Finalmente, un sorriso. 362 00:43:10,041 --> 00:43:12,083 - Andava immortalato. - Mmh. 363 00:43:19,958 --> 00:43:21,375 Non perdere tempo. 364 00:43:24,166 --> 00:43:26,875 Approfitta di questi momenti per stare bene con lei. 365 00:43:32,500 --> 00:43:34,625 Per prepararti a dirle addio. 366 00:43:52,666 --> 00:43:53,958 Veloce, veloce. 367 00:43:59,958 --> 00:44:02,041 - Sono per entrambi, ok? - Sì. 368 00:44:04,458 --> 00:44:09,208 Ho una fame… Sono una droga. Sarà il glutammato. 369 00:44:10,333 --> 00:44:11,958 Mmh. Che buoni. 370 00:44:16,791 --> 00:44:17,791 Ok… 371 00:44:21,833 --> 00:44:22,833 Sei pronta? 372 00:44:34,958 --> 00:44:35,958 Per cosa? 373 00:44:37,208 --> 00:44:38,833 - No… - Sì. 374 00:44:39,750 --> 00:44:42,125 - È di là… - Non dovevi mettercelo. 375 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 In-eye guardaci i tuoi documentari. Vai. 376 00:44:45,791 --> 00:44:47,916 - Ok. - Bene. 377 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 Ok… 378 00:45:00,875 --> 00:45:03,291 - Va bene? - Sì, a posto. 379 00:45:07,708 --> 00:45:08,708 Ecco. 380 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Le luci. 381 00:45:17,791 --> 00:45:18,833 Ah, sì. 382 00:45:18,958 --> 00:45:21,375 - E la tenda. - Sì, sì, sì. 383 00:45:43,750 --> 00:45:46,458 - Ti vuoi ubriacare stasera? - Sì. 384 00:47:39,708 --> 00:47:42,541 Avevano le zampe tipo gamberi d'acqua dolce 385 00:47:42,625 --> 00:47:44,875 - come si chiamano? - Pannocchie, mi pare. 386 00:47:45,041 --> 00:47:47,583 No, le Pannocchie sono d'acqua salata 387 00:47:47,666 --> 00:47:51,208 e sono quelle che vi ho fatto stasera, quella volta, però 388 00:47:51,833 --> 00:47:57,375 ne avevo trovati alcuni di lago simili a piccole aragoste. 389 00:47:57,833 --> 00:48:01,333 - Forse si chiamano… - Non importa come si chiamano. 390 00:48:01,458 --> 00:48:05,291 In ogni caso, erano incredibilmente freschi. 391 00:48:05,541 --> 00:48:07,375 Alcuni si muovevano ancora. 392 00:48:07,583 --> 00:48:10,791 Così, ne ho presi due chili, perché avevamo ospiti. 393 00:48:11,875 --> 00:48:14,250 Non raccontarlo mentre mangiamo. 394 00:48:14,333 --> 00:48:17,000 - Racconta, io voglio sentire. - Fa schifo. 395 00:48:17,083 --> 00:48:23,000 Li ho messi nel frigo e tirati fuori più tardi, per cucinarli la sera. 396 00:48:23,208 --> 00:48:24,583 Avevano smesso di muoversi. 397 00:48:25,333 --> 00:48:28,958 Ho preso la busta, l'ho scossa per sicurezza. 398 00:48:29,250 --> 00:48:33,500 Niente. Così, metto la padella sul fuoco, la scaldo per bene, 399 00:48:33,625 --> 00:48:36,625 e inizio a buttarli dentro. E loro… 400 00:48:37,625 --> 00:48:40,208 - Immagina, iniziano a correre. - No, no, no. 401 00:48:40,291 --> 00:48:43,791 Erano tutti vivi, tutti vivi. Correvano come pazzi 402 00:48:43,875 --> 00:48:46,916 sulla padella bollente. Una scena horror. 403 00:48:47,000 --> 00:48:50,083 Quindi, la mamma ha avuto la brillante idea 404 00:48:50,166 --> 00:48:53,166 di lanciarli a terra per salvarli e si sono messi a correre 405 00:48:53,250 --> 00:48:55,875 dappertutto, sotto i mobili, sotto la libreria. 406 00:48:55,958 --> 00:48:58,333 Ce li siamo ritrovati per tutta la casa, morti. 407 00:48:59,166 --> 00:49:01,708 Ne abbiamo trovato uno sotto la lavatrice, ricordi? 408 00:49:01,791 --> 00:49:02,791 - Sì. - Sì. 409 00:49:02,958 --> 00:49:06,666 - Erano passate due settimane. - Immagino la puzza. No? 410 00:49:06,750 --> 00:49:09,000 Sì, sono diventata vegetariana da allora. 411 00:49:09,083 --> 00:49:11,208 Ti sei ripresa in fretta, però. 412 00:49:11,291 --> 00:49:14,416 Mi sono ripresa. Tu sei diventato vegetariano con me. 413 00:49:14,500 --> 00:49:18,083 - Sì. - Ah, e come ti ha costretto? 414 00:49:18,500 --> 00:49:23,666 Con un sacco di tofu. Mi ha fatto ingoiare tanto di quel tofu… sì. 415 00:49:24,083 --> 00:49:26,916 Di continuo… Sei poi diventata una vera esperta. 416 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Hai scritto che proprio a causa dell'allevamento del bestiame 417 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 è stata modificata la storia dell'umanità. 418 00:49:35,791 --> 00:49:38,958 - Ho letto il primo capitolo. - Oh, una nuova ricerca? 419 00:49:39,250 --> 00:49:42,791 Ah, ah. Su come l'alimentazione influisca 420 00:49:42,958 --> 00:49:46,875 sulle patologie dei popoli nelle diverse parti del mondo, no? 421 00:49:47,708 --> 00:49:51,458 - Sì. Quando l'hai letto? - Mentre tu dormivi. 422 00:49:52,625 --> 00:49:53,625 Sì. 423 00:49:54,750 --> 00:49:59,333 In pratica, racconta la storia di come… È molto bello. 424 00:49:59,458 --> 00:50:04,666 Racconta di come, quando gli europei sono arrivati in America 425 00:50:04,875 --> 00:50:08,583 hanno sterminato interi popoli indigeni e non il contrario. 426 00:50:08,833 --> 00:50:10,625 Che c'entra l'alimentazione? 427 00:50:12,541 --> 00:50:15,041 C'è questa teoria che mi affascina. 428 00:50:15,125 --> 00:50:17,375 Sostiene che l'addomesticamento degli animali 429 00:50:18,250 --> 00:50:20,916 abbia aiutato gli europei a sviluppare 430 00:50:21,500 --> 00:50:26,166 ogni sorta di resistenza a germi e malattie. 431 00:50:26,500 --> 00:50:28,500 Quindi, quando sono arrivati in America 432 00:50:28,583 --> 00:50:31,166 erano una specie di bomba batteriologica. 433 00:50:31,541 --> 00:50:33,791 A proposito di bombe batteriologiche, 434 00:50:33,875 --> 00:50:36,500 - sapete l'ultima ordinanza del Comune? - No. 435 00:50:36,666 --> 00:50:38,041 Mi piacerebbe leggerlo. 436 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Il tuo libro. 437 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 Sì, certo. 438 00:50:46,708 --> 00:50:50,166 Dovrei chiuderlo in un paio di mesi, in primavera andrà in stampa. 439 00:50:51,416 --> 00:50:54,250 Adesso, dicevo. Anche se non è finito. 440 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 Ok. 441 00:50:59,208 --> 00:51:02,916 Non state mangiando niente. Volete fare la fine degli Indios? 442 00:51:06,708 --> 00:51:09,583 - Cosa? Non puoi dirlo. - Che c'è? 443 00:51:09,708 --> 00:51:11,791 - Non può dirlo. - Perché no? Mangiate. 444 00:51:11,875 --> 00:51:15,208 - Lasciala stare. Va bene. - Non va bene. 445 00:51:15,291 --> 00:51:16,625 Te ne do un altro po'. 446 00:51:17,125 --> 00:51:21,666 - Ciao, ciao. Grazie. Ciao, Sansone. - Ciao. 447 00:51:22,791 --> 00:51:23,791 Ciao. 448 00:51:25,041 --> 00:51:26,416 Quando pensate di tornare? 449 00:51:27,208 --> 00:51:29,375 Quante volte vuoi vederci questa settimana? 450 00:51:31,291 --> 00:51:35,166 - Cos'ha Sansone? - Sansone, smettila. 451 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 Vuoi dirmi che c'è che non va? 452 00:51:52,291 --> 00:51:53,625 Non c'è niente che non va. 453 00:51:57,333 --> 00:51:58,916 È per le analisi che deve fare? 454 00:52:01,916 --> 00:52:02,916 Sì. 455 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 Andrà tutto bene. 456 00:52:10,208 --> 00:52:11,333 Andrà tutto bene. 457 00:52:27,541 --> 00:52:29,041 Vado a cercare la mamma. 458 00:52:30,166 --> 00:52:31,166 Ok. 459 00:52:31,541 --> 00:52:32,541 Ciao. 460 00:52:41,291 --> 00:52:44,000 La chiamiamo Cerimonia dell'Addio. 461 00:52:45,833 --> 00:52:50,875 La cosa essenziale è approfittare di questo ultimo incontro. 462 00:52:51,916 --> 00:52:53,916 Chiarire ciò che non è stato affrontato. 463 00:52:54,708 --> 00:52:56,833 Dire ciò che non siamo riusciti a dire 464 00:52:57,583 --> 00:53:00,041 prima di lasciare andare via la persona amata. 465 00:53:10,041 --> 00:53:14,166 Molti riproducono l'effettivo momento della perdita. 466 00:53:17,666 --> 00:53:19,541 Per poi doverle dire che è morta? 467 00:53:20,750 --> 00:53:23,708 Mi rendo conto che può sembrare un compito tremendo, 468 00:53:23,791 --> 00:53:24,958 ma posso assicurarle 469 00:53:25,541 --> 00:53:28,291 che non esiste una terapia della stessa efficacia. 470 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 No. 471 00:53:33,958 --> 00:53:35,250 No, non mi interessa. 472 00:53:36,541 --> 00:53:39,458 Non mi interessa quanto sia terapeutico, non voglio farlo. 473 00:53:40,541 --> 00:53:41,541 Lo capisco. 474 00:53:43,000 --> 00:53:46,958 Sal, le può sembrare di causare la morte di sua moglie, 475 00:53:47,083 --> 00:53:50,541 ma purtroppo, sua moglie non è più viva. 476 00:53:51,875 --> 00:53:54,500 Another End è una simulazione. 477 00:54:08,666 --> 00:54:10,708 Il dolore va comunque affrontato. 478 00:54:11,833 --> 00:54:17,041 Another End non cerca di negare il lutto ma è il miglior strumento per elaborarlo 479 00:54:17,125 --> 00:54:20,041 con l'unica persona con cui noi vorremmo farlo. 480 00:54:20,333 --> 00:54:22,208 Sto solo chiedendo più tempo. 481 00:54:23,250 --> 00:54:26,458 Mi dispiace, è davvero molto rigido il protocollo stabilito. 482 00:54:26,958 --> 00:54:30,875 Mia sorella ha detto che la sua compatibilità è molto alta. 483 00:54:31,083 --> 00:54:32,541 Scusi, chi è sua sorella? 484 00:54:33,958 --> 00:54:36,833 No… No, non importa. 485 00:54:57,041 --> 00:54:58,416 Mi serve più tempo. 486 00:54:59,250 --> 00:55:01,250 Doveva essere l'ultimo incontro. 487 00:55:02,208 --> 00:55:04,083 Sì, ma sento che devo rivederla. 488 00:55:05,458 --> 00:55:08,875 Non so, è come se… Come se avessi sprecato troppo tempo. 489 00:55:10,208 --> 00:55:12,125 No. Non funziona così. 490 00:55:12,708 --> 00:55:15,500 Il numero degli incontri è stabilito in anticipo. 491 00:55:16,166 --> 00:55:18,791 Che mi importa di quello che dice lo psichiatra, 492 00:55:19,041 --> 00:55:22,583 le fasi del lutto, la cerimonia, e tutto il resto, no? 493 00:55:22,666 --> 00:55:27,083 Mi hai messo in difficoltà. Non avresti dovuto fare il mio nome. 494 00:55:27,333 --> 00:55:29,333 - Non ho fatto il tuo nome. - No? 495 00:55:29,583 --> 00:55:30,583 No. 496 00:55:30,666 --> 00:55:33,333 Pensi che sia stato difficile riuscire a collegarci? 497 00:55:37,541 --> 00:55:39,958 I limiti sono legati al corpo dei Locatori 498 00:55:40,041 --> 00:55:42,958 non possono essere impegnati tanto tempo, è rischioso. 499 00:55:43,541 --> 00:55:45,375 Non si può un paio di volte in più? 500 00:55:51,166 --> 00:55:53,333 Provo a trasferirla nel corpo di un'altra. 501 00:56:05,500 --> 00:56:06,625 Voglio che sia lei. 502 00:56:15,333 --> 00:56:17,291 Cercherò di parlare con la Locatrice. 503 00:56:20,958 --> 00:56:26,083 - A che punto sei? - Io sono quasi pronto. Sì. 504 00:56:29,750 --> 00:56:32,708 - Ah. Scusa. - Oh, scusa. Sbrigati. 505 00:56:39,833 --> 00:56:43,416 - Non dovevamo sbrigarci? - Prima c'è una cosa da fare. 506 00:56:43,791 --> 00:56:46,916 I cocktail costano una fortuna all'Atlantic e sono annacquati. 507 00:56:47,458 --> 00:56:49,666 Tu balli solo se sei ubriaco, quindi… 508 00:56:52,541 --> 00:56:53,708 - Mmh, mmh. - Sì. 509 00:56:53,791 --> 00:56:55,500 Non mi hai detto cosa festeggiamo. 510 00:56:56,541 --> 00:56:58,833 - Niente. - Mi abbottoni? 511 00:56:59,625 --> 00:57:00,625 Sì. 512 00:57:00,708 --> 00:57:03,125 - È quello che hai detto. - Stasera festeggiamo. 513 00:57:03,541 --> 00:57:08,250 Sì. Insomma, noi festeggiamo il fatto che stiamo insieme. 514 00:57:08,333 --> 00:57:10,916 - Tutto qui. - Stai invecchiando. 515 00:57:12,583 --> 00:57:14,250 Questo vestito si è accorciato. 516 00:57:28,750 --> 00:57:29,750 Mi gira la testa. 517 00:57:30,666 --> 00:57:31,958 Vieni. 518 00:57:35,333 --> 00:57:38,041 Forse, con il whiskey abbiamo esagerato un po'. 519 00:57:39,958 --> 00:57:42,041 Ti sei appena ripresa dall'incidente. 520 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Appoggiati. 521 01:02:01,666 --> 01:02:02,666 Ebe. 522 01:02:05,333 --> 01:02:07,000 Capisco che ami tuo fratello, 523 01:02:07,250 --> 01:02:10,333 ma quello che fai è profondamente sbagliato. 524 01:02:10,708 --> 01:02:13,791 - Me l'hai già detto. - Sì, te l'ho già detto. È vero. 525 01:02:15,208 --> 01:02:17,750 Non costringermi a dirlo a qualcun altro. 526 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 Tu non costringere me. 527 01:02:21,125 --> 01:02:23,375 Credi non sappia cosa hai fatto per tua madre? 528 01:02:27,375 --> 01:02:29,625 La coscienza pulita non ce l'ha nessuno qui. 529 01:02:29,833 --> 01:02:34,208 - Ci sono da osservare dei limiti. - Che abbiamo superato entrambi. 530 01:02:36,250 --> 01:02:40,041 La verità è che questa storia sul fatto che sia terapeutico 531 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 è proprio una cazzata. 532 01:02:42,750 --> 01:02:47,041 Se si potesse, e non richiedesse la distruzione di un'altra vita, 533 01:02:47,791 --> 01:02:52,458 daremmo a tutti la possibilità di sopravvivere alla morte. 534 01:02:54,583 --> 01:02:55,583 Per sempre. 535 01:04:27,833 --> 01:04:28,833 Cosa ti piace? 536 01:04:30,583 --> 01:04:33,458 Ti accompagno di là, così puoi scegliere? 537 01:04:34,458 --> 01:04:36,458 - Sto cercando una persona. - Ah. 538 01:04:37,958 --> 01:04:40,333 Sei uno di quelli che si innamorano. 539 01:04:42,708 --> 01:04:45,541 L'ho vista arrivare. È molto alta e… 540 01:04:47,291 --> 01:04:50,083 ha i capelli come i tuoi. 541 01:05:58,750 --> 01:06:00,291 Hai dormito ancora sul divano? 542 01:06:02,708 --> 01:06:03,708 Sì. 543 01:06:06,208 --> 01:06:07,583 Non ti fa bene, sai? 544 01:06:09,208 --> 01:06:10,208 Lo so. 545 01:06:14,666 --> 01:06:17,583 Mi sento a pezzi anch'io. Che hai messo nel mio bicchiere? 546 01:06:18,708 --> 01:06:20,166 Mi fa male tutto. 547 01:06:26,166 --> 01:06:27,750 Come ti senti, esattamente? 548 01:06:29,750 --> 01:06:30,750 Stanca. 549 01:06:31,458 --> 01:06:34,750 Perché non dormo bene. Faccio sogni stranissimi. 550 01:06:35,041 --> 01:06:37,458 - Strani, come? - Mmh… 551 01:06:38,916 --> 01:06:42,291 Non ricordo praticamente niente di preciso. 552 01:06:44,750 --> 01:06:45,750 Non lo so. 553 01:06:48,208 --> 01:06:49,375 Potrebbe essere… 554 01:06:49,750 --> 01:06:52,791 Insomma, allora, non dire che fai sogni stranissimi. 555 01:06:54,375 --> 01:06:56,416 Era solo per dire. Che male c'è? 556 01:06:56,958 --> 01:07:00,666 Dici di essere stanca perché fai dei sogni stranissimi, 557 01:07:00,750 --> 01:07:03,916 ma non ricordi praticamente niente. Quindi, cioè è strano. 558 01:07:04,000 --> 01:07:06,875 - Sarai stanca per altri motivi. - Per cosa? 559 01:07:07,250 --> 01:07:09,458 Perché tu dormi sul divano e non con me. 560 01:07:10,541 --> 01:07:15,250 No, dico solo che se sei stanca e dici di fare sogni stranissimi 561 01:07:15,333 --> 01:07:17,916 - mi sembra strano… - Non roviniamoci la giornata. 562 01:07:18,000 --> 01:07:22,791 - Quando chiamiamo l'agenzia per la casa? - Mmh. No, è inutile. 563 01:07:23,291 --> 01:07:24,291 È stata venduta. 564 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 - No. - Sì. 565 01:07:29,541 --> 01:07:30,541 Cosa… 566 01:07:31,375 --> 01:07:32,583 Quello cos'è? 567 01:07:33,666 --> 01:07:35,875 Ah… Non me ne ero accorta. 568 01:07:36,375 --> 01:07:37,625 Da quanto lo hai? 569 01:07:38,333 --> 01:07:40,416 Non me ne ero accorta, quindi non lo so. 570 01:07:41,666 --> 01:07:44,166 - Fammi vedere. - Non è niente. Avrò sbattuto. 571 01:07:44,250 --> 01:07:45,875 Non me ne sono accorta. 572 01:07:48,500 --> 01:07:51,250 - Aspetta. Fa male? - Che fai? No. 573 01:07:51,333 --> 01:07:54,208 - Sto bene. - No? A volte… 574 01:07:54,291 --> 01:07:57,416 Sai, forse per l'incidente. Devono avere… 575 01:07:57,958 --> 01:08:02,625 - Non lo so. Magari c'è qualcosa… - Sal, sto bene. Sto bene. 576 01:08:05,125 --> 01:08:07,125 - Non ti fa male niente? - Sto bene. 577 01:08:12,125 --> 01:08:13,583 Ok, ok, ok. 578 01:09:31,833 --> 01:09:33,541 Ha sognato la morte di Zoe. 579 01:09:35,208 --> 01:09:36,208 Residui onirici. 580 01:09:36,666 --> 01:09:40,500 Te l'ho detto, la convivenza prolungata lascia segni sul corpo del Locatore. 581 01:09:40,583 --> 01:09:41,583 Allora? 582 01:09:42,583 --> 01:09:43,708 Basta, Sal. 583 01:09:45,166 --> 01:09:46,500 Lo so che l'hai vista. 584 01:09:47,708 --> 01:09:49,791 I Locatori sono geolocalizzati. 585 01:09:51,541 --> 01:09:52,541 È l'Atlantic. 586 01:09:53,791 --> 01:09:56,625 È alla moda, è normale che una ragazza vada lì a ballare. 587 01:09:59,875 --> 01:10:02,125 - È stato un caso. - No. 588 01:10:02,375 --> 01:10:04,583 Non ha niente a che vedere con il caso. 589 01:10:05,958 --> 01:10:09,416 Sono le sensazioni a condurti da una parte o dall'altra. 590 01:10:10,291 --> 01:10:14,791 Si chiamano così, perché hanno a che fare con i sensi, non col caso. 591 01:10:15,375 --> 01:10:20,000 Sal, non posso più aiutarti. Non la posso far ritornare. 592 01:10:20,083 --> 01:10:21,833 Tu ti occupi delle assegnazioni. 593 01:10:23,250 --> 01:10:27,083 Tu ti occupi dei Locatori, pianifichi, decidi quanto tempo quanti turni. 594 01:10:27,166 --> 01:10:29,958 Sì, certo, ma lo faccio seguendo le regole. 595 01:10:30,416 --> 01:10:31,416 Le regole… 596 01:10:33,083 --> 01:10:35,666 Le regole non sono il problema. Tu lo sai bene. 597 01:10:37,500 --> 01:10:38,625 Qual è il problema? 598 01:10:39,083 --> 01:10:42,541 Il problema è che tu vuoi che io stia male. 599 01:10:45,416 --> 01:10:47,916 Vuoi che io stia male, per sentirti meglio. 600 01:10:49,875 --> 01:10:54,291 - Per sentirti meno sola. - Stai dicendo cose assurde. 601 01:10:54,375 --> 01:10:57,250 Sì, sto dicendo cose assurde, perché sono… 602 01:10:57,500 --> 01:11:00,083 Sono confuso, non lo so… Sono spaventato. 603 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 Un'ultima volta… 604 01:11:17,500 --> 01:11:19,083 Ma non chiedermi più niente. 605 01:11:20,791 --> 01:11:21,791 Mai più. 606 01:11:46,125 --> 01:11:47,458 Ho capito una cosa. 607 01:11:50,000 --> 01:11:53,791 Quella casa era davvero bella, perché c'era il parquet. 608 01:11:54,666 --> 01:11:58,458 Ho realizzato quanto sia importante il parquet. 609 01:11:59,333 --> 01:12:00,333 A te piaceva? 610 01:12:02,625 --> 01:12:04,625 A me sì, perché era vicina a una scuola. 611 01:12:15,458 --> 01:12:17,125 Hai voglia di riparlarne un po'? 612 01:12:20,250 --> 01:12:23,333 Non mi resta molto tempo, lo sai. 613 01:12:24,875 --> 01:12:25,875 Non dire così. 614 01:12:26,583 --> 01:12:29,458 Posso anche non dirlo, ma non lo renderà meno vero. 615 01:12:35,416 --> 01:12:36,625 Lo so che hai paura, 616 01:12:38,250 --> 01:12:39,750 ma tu hai paura di tutto. 617 01:12:49,250 --> 01:12:50,708 Non ho più paura, ormai. 618 01:12:54,916 --> 01:13:00,458 Non sai quanto avrei voluto fare le cose in modo diverso. 619 01:13:08,208 --> 01:13:09,666 Voglio che tu lo sappia. 620 01:13:21,041 --> 01:13:23,291 Secondo me, sarai un bellissimo padre. 621 01:13:28,583 --> 01:13:29,583 Anche tu. 622 01:13:30,541 --> 01:13:31,541 Anch'io? 623 01:13:31,666 --> 01:13:33,125 Un bellissimo padre? 624 01:13:35,750 --> 01:13:38,291 - Perché no? - Sì, perché no? 625 01:13:39,541 --> 01:13:40,833 - Ci scambiamo. - Certo. 626 01:13:54,083 --> 01:13:58,500 Io l'ho fatto prima insieme a mio marito. 627 01:14:00,500 --> 01:14:01,500 Oddio… 628 01:14:03,291 --> 01:14:05,250 È stato tremendo, è stato così… 629 01:14:08,583 --> 01:14:11,500 Sapevo che per farcela avevo bisogno di lui. 630 01:14:13,458 --> 01:14:16,375 Allora noi ci siamo stretti e… 631 01:14:17,166 --> 01:14:21,291 piangendo tanto e a lungo, aspettando solo Flo. 632 01:14:24,250 --> 01:14:25,250 Mia figlia. 633 01:14:26,416 --> 01:14:27,625 E… 634 01:14:30,166 --> 01:14:31,166 non è andata… 635 01:14:33,291 --> 01:14:35,500 Non è andata come immaginavo. 636 01:14:35,583 --> 01:14:38,666 Quando le è stato detto lei non ci ha voluto credere. 637 01:14:41,125 --> 01:14:43,291 Continuava a ripetere: "Perché dici così? 638 01:14:44,041 --> 01:14:45,375 Non è vero. 639 01:14:46,291 --> 01:14:48,125 Sono qui, proprio qui". 640 01:14:48,208 --> 01:14:50,791 Si pizzicava la pelle… 641 01:14:51,750 --> 01:14:54,750 "Sono qui" che cosa significa? 642 01:14:56,916 --> 01:14:58,375 Che cazzo significa? 643 01:14:59,958 --> 01:15:00,958 Io credo… 644 01:15:03,583 --> 01:15:05,750 Per qualche ragione ho pensato 645 01:15:06,708 --> 01:15:09,833 che si sarebbe addormentati insieme, ma alla fine… 646 01:15:11,250 --> 01:15:14,166 Karl ha ceduto prima e mi ha lasciata con… 647 01:15:16,083 --> 01:15:18,291 Con Flo, per un sacco di tempo. 648 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 Io avrei… 649 01:15:23,958 --> 01:15:26,333 Avrei dovuto essere capace di confortarla. 650 01:15:29,250 --> 01:15:30,625 Invece, ho finito per… 651 01:15:33,416 --> 01:15:35,041 Per dire solo "Non dormire". 652 01:15:38,250 --> 01:15:39,916 "Ti prego, non dormire ancora." 653 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 Scusate. 654 01:15:43,083 --> 01:15:44,791 - Grazie. - Scusate. 655 01:15:44,875 --> 01:15:47,875 Grazie per la testimonianza, è stata bravissima. 656 01:15:48,666 --> 01:15:51,500 Mentre continua ad affrontare la loro assenza 657 01:15:51,791 --> 01:15:53,833 e il dolore che la accompagna. 658 01:15:54,708 --> 01:15:57,541 C'è qualcun altro che vuole raccontare la sua esperienza? 659 01:16:00,500 --> 01:16:01,708 Nessuno? No? 660 01:16:02,541 --> 01:16:03,541 Ok. 661 01:16:04,208 --> 01:16:09,458 In questi giorni, vorrei che tutti sceglieste un oggetto, 662 01:16:10,541 --> 01:16:12,625 che vi ricordi il vostro Assente. 663 01:16:13,791 --> 01:16:15,875 Per poi provare a privarvene. 664 01:16:17,166 --> 01:16:18,583 È un gesto piccolo, 665 01:16:19,375 --> 01:16:20,791 ma importante. 666 01:17:10,625 --> 01:17:12,666 Vorrei un incontro privato, per favore. 667 01:17:14,875 --> 01:17:18,416 I numeri sotto le foto indicano in che stanza può trovarle. 668 01:21:46,583 --> 01:21:47,666 Perché hai pianto? 669 01:21:53,333 --> 01:21:54,416 Non ti è piaciuto? 670 01:21:58,916 --> 01:22:00,416 Mi moglie mi ha lasciato. 671 01:22:02,208 --> 01:22:03,208 Mi dispiace. 672 01:22:09,125 --> 01:22:10,125 Se vuoi… 673 01:22:12,041 --> 01:22:14,500 possiamo andare a casa mia, quando ho finito. 674 01:22:40,291 --> 01:22:42,125 Lì c'è il bagno, se ti serve. 675 01:22:48,708 --> 01:22:51,750 Questi erano uffici 676 01:22:51,833 --> 01:22:55,958 ora sono occupati, ci vivono le ragazze del club. 677 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Che c'è? 678 01:23:19,375 --> 01:23:20,375 Non ti va? 679 01:23:23,333 --> 01:23:24,333 Che cosa vuoi? 680 01:23:29,708 --> 01:23:30,708 Io non lo so. 681 01:23:34,500 --> 01:23:35,791 Voglio solo stare qui. 682 01:23:36,625 --> 01:23:37,958 Quanto vuoi? 683 01:23:38,916 --> 01:23:40,541 - Solo per… - Non scopare? 684 01:23:42,916 --> 01:23:43,916 Troppo. 685 01:23:46,625 --> 01:23:48,500 Adesso voglio dormire, vai via. 686 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 Vai via. 687 01:23:58,125 --> 01:23:59,500 - Per favore. - Sì. 688 01:25:25,416 --> 01:25:26,416 Ciao. 689 01:25:35,250 --> 01:25:36,791 Sei una specie di maniaco? 690 01:25:38,041 --> 01:25:42,375 No, ma sono sicuro che ne vedi parecchi qui. 691 01:25:43,958 --> 01:25:45,916 Pare che amino ubriacarsi insieme. 692 01:25:51,541 --> 01:25:52,541 È morta. 693 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 Mia moglie. 694 01:25:59,541 --> 01:26:00,791 Non mi ha lasciato. 695 01:26:03,208 --> 01:26:04,208 Senti… 696 01:26:06,208 --> 01:26:08,041 Sono sicura che ti senti molto solo, 697 01:26:08,833 --> 01:26:11,500 ma se vuoi un consiglio, a te serve un amico, 698 01:26:12,625 --> 01:26:13,791 non una puttana. 699 01:26:16,041 --> 01:26:17,041 Posso aiutarti. 700 01:26:18,583 --> 01:26:19,833 Di cosa parli? 701 01:26:20,875 --> 01:26:22,875 Ho visto l'origami nel tuo appartamento. 702 01:26:23,291 --> 01:26:24,541 - Sì? - Sì. 703 01:26:24,625 --> 01:26:26,333 Faccio la Locatrice, allora? 704 01:26:26,875 --> 01:26:29,708 Gli origami sono per i clienti, non per i Locatori. 705 01:26:38,041 --> 01:26:39,250 Che cazzo vuoi? 706 01:26:39,375 --> 01:26:40,958 - Aiutarti. - Sì? 707 01:26:42,875 --> 01:26:45,333 - Mia sorella lavora per Aeterna. - Davvero? 708 01:26:47,041 --> 01:26:51,125 Io ho un cugino che ci lavora, ma una sorella è molto meglio. 709 01:26:51,833 --> 01:26:53,333 Se i soldi sono un problema, 710 01:26:53,416 --> 01:26:55,416 - non preoccuparti. - Come ti ha aiutato? 711 01:26:56,458 --> 01:26:58,750 Sì, perché hai l'aria di uno di quegli stupidi 712 01:26:59,208 --> 01:27:02,041 che vogliono rivedere la persona amata in un altro corpo. 713 01:27:03,041 --> 01:27:04,125 Cosa le hai detto? 714 01:27:04,791 --> 01:27:06,541 "Ehi, tesoro, sono a casa. 715 01:27:06,708 --> 01:27:08,625 Indovina un po'? Sei morta." 716 01:27:09,125 --> 01:27:11,708 E ora, è tutto risolto. 717 01:27:12,375 --> 01:27:13,375 No… 718 01:27:14,333 --> 01:27:15,708 - No. - No. 719 01:27:17,083 --> 01:27:18,500 I tuoi soldi non mi servono. 720 01:27:20,458 --> 01:27:22,083 Allora, perché fai la Locatrice? 721 01:27:29,416 --> 01:27:31,416 Perché non ho le palle per ammazzarmi. 722 01:27:45,416 --> 01:27:46,416 Chi è? 723 01:27:47,833 --> 01:27:48,833 Sono io. 724 01:27:50,375 --> 01:27:51,750 Ma tu non sai il mio nome. 725 01:27:55,958 --> 01:27:56,958 Vai via. 726 01:27:59,375 --> 01:28:01,041 Ho preso da mangiare al cinese. 727 01:28:03,041 --> 01:28:04,541 Mi fa schifo il cinese. 728 01:28:06,708 --> 01:28:10,875 Sì, anche a me. Neanche a me piace tanto. 729 01:28:23,458 --> 01:28:24,458 Ciao. 730 01:28:26,875 --> 01:28:28,375 Sono venuto per scusarmi. 731 01:28:30,125 --> 01:28:31,166 Mi fai entrare? 732 01:28:34,208 --> 01:28:36,625 Non ho voglia di stare a casa, prendo la giacca. 733 01:28:43,333 --> 01:28:44,500 Mi chiamo Sal. 734 01:28:45,958 --> 01:28:48,083 Ava. Andiamo. 735 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 Lo fai spesso? 736 01:28:58,416 --> 01:29:00,958 Ehm, no, una volta ogni tanto. 737 01:29:01,958 --> 01:29:05,625 Ho appena finito ed eccomi di nuovo con troppo tempo da vivere. 738 01:29:06,708 --> 01:29:08,583 Aspetto una nuova assegnazione. 739 01:29:08,833 --> 01:29:12,000 Un altro principe azzurro che mi metta a dormire con un bacio, 740 01:29:12,083 --> 01:29:14,000 un altro disperato cliente Aeterna. 741 01:29:15,583 --> 01:29:16,583 Scusa. 742 01:29:18,416 --> 01:29:20,083 Perché pensi che sia così male? 743 01:29:26,208 --> 01:29:27,208 Hai figli? 744 01:29:29,875 --> 01:29:32,250 - Non c'è stato il tempo. - Cioè, non li volevi. 745 01:29:34,000 --> 01:29:37,000 Io, non ne ho avuto il tempo. 746 01:29:42,375 --> 01:29:43,375 Mangiamo. 747 01:30:09,500 --> 01:30:10,666 Non è così male. 748 01:30:12,250 --> 01:30:15,041 Sarà per tutto il glutammato che ci mettono. 749 01:30:17,166 --> 01:30:19,750 O sarà che ho fame. 750 01:30:25,500 --> 01:30:28,708 Ok, vediamo il biscotto della fortuna. 751 01:30:32,791 --> 01:30:33,833 Cosa dice? 752 01:30:34,291 --> 01:30:35,833 "Sotto l'albero di ciliegio 753 01:30:36,666 --> 01:30:38,291 i petali ricoprono tutto. 754 01:30:39,583 --> 01:30:42,000 Anche il pesce sottaceto e la zuppa." 755 01:30:43,166 --> 01:30:44,166 È una poesia. 756 01:30:44,791 --> 01:30:46,916 Sì, sono poesie, è come un haiku. 757 01:30:47,791 --> 01:30:50,625 Non mi era mai capitata una poesia sui sottaceti, prima. 758 01:30:50,708 --> 01:30:51,708 Sì… 759 01:31:02,458 --> 01:31:04,083 Non avrei niente da dirgli. 760 01:31:07,958 --> 01:31:09,000 È… 761 01:31:10,458 --> 01:31:12,000 più facile, con gli adulti. 762 01:31:17,375 --> 01:31:18,375 Perché parlano. 763 01:31:22,750 --> 01:31:24,000 I bambini… 764 01:31:29,166 --> 01:31:33,625 Credi che siano speciali, dicono tutti le stesse cose, invece. 765 01:31:45,958 --> 01:31:47,208 Vorrei solo risentire… 766 01:31:51,333 --> 01:31:52,333 il suo profumo. 767 01:31:54,250 --> 01:31:55,458 Il suo profumo, ancora. 768 01:32:01,250 --> 01:32:04,291 Finché non hai figli, non sai quanto sia importante 769 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 il profumo… 770 01:32:15,666 --> 01:32:16,666 Così… 771 01:32:50,291 --> 01:32:52,500 I ricordi sono diversi da come li immaginavo. 772 01:32:54,000 --> 01:32:58,625 Li immaginavi con la musica, come nei film? 773 01:32:58,708 --> 01:32:59,708 No. 774 01:33:00,791 --> 01:33:02,375 Sono molto semplici. 775 01:33:04,500 --> 01:33:07,041 Sembrano telecamere dimenticate accese. 776 01:34:08,875 --> 01:34:12,041 Ho visto i ricordi di mia moglie, un giorno. 777 01:34:13,666 --> 01:34:14,666 Sono qui? 778 01:34:16,125 --> 01:34:17,125 No. 779 01:34:17,208 --> 01:34:19,625 Mia sorella lavora per Aeterna, te l'ho detto. 780 01:34:23,375 --> 01:34:24,583 Come ti sei sentito? 781 01:34:29,041 --> 01:34:31,416 Se qualcuno vedesse i miei ricordi… 782 01:34:35,750 --> 01:34:36,750 Per te? 783 01:34:39,625 --> 01:34:41,750 Non fa differenza per me, credo. 784 01:34:44,500 --> 01:34:46,208 Vedresti tante scarpe. 785 01:34:47,875 --> 01:34:49,291 - Scarpe? - Sì. 786 01:34:51,166 --> 01:34:52,541 Sì, perché… 787 01:34:53,208 --> 01:34:57,416 Dei i momenti importanti, ricordo solo le scarpe di chi avevo vicino. 788 01:34:59,833 --> 01:35:05,625 Come quelle scarpe da tennis blu sulla sabbia, 789 01:35:05,958 --> 01:35:09,083 quando ho realizzato che stavo per fare l'amore la prima volta. 790 01:35:10,250 --> 01:35:14,083 O degli alti… 791 01:35:15,125 --> 01:35:17,791 tacchi viola scuro 792 01:35:18,083 --> 01:35:21,000 di una ragazza quando mi ha detto che si scopava un altro. 793 01:35:22,708 --> 01:35:26,041 O le ciabatte di mia sorella, quando nostra madre è morta. 794 01:35:29,416 --> 01:35:34,291 Le scarpe di quando non riesci a guardare le persone negli occhi. 795 01:35:43,583 --> 01:35:45,583 Dicevo che eri una specie di maniaco. 796 01:36:19,833 --> 01:36:21,208 Vuoi venire a casa mia? 797 01:36:24,625 --> 01:36:26,500 Hai abbastanza soldi per non scopare? 798 01:37:01,166 --> 01:37:02,541 Ho una tartaruga, 799 01:37:04,250 --> 01:37:05,583 si chiama Ray. 800 01:37:06,583 --> 01:37:07,708 Non so dove sia, 801 01:37:09,166 --> 01:37:10,791 può darsi sia andata in letargo. 802 01:37:10,875 --> 01:37:13,375 Non riesco a trovarla. L'ho cercata dappertutto. 803 01:37:26,708 --> 01:37:27,833 È così strano… 804 01:37:29,500 --> 01:37:30,500 La tartaruga? 805 01:37:32,291 --> 01:37:33,291 No… 806 01:37:35,250 --> 01:37:36,333 Essere qui con te. 807 01:37:39,666 --> 01:37:41,583 Hai presente il nostro primo incontro? 808 01:37:42,250 --> 01:37:43,250 Certo. 809 01:37:44,750 --> 01:37:46,750 Quando mi hai buttato fuori da casa tua. 810 01:37:50,083 --> 01:37:51,083 Avevo paura. 811 01:37:54,666 --> 01:37:56,250 Non porto i clienti a casa. 812 01:37:56,791 --> 01:37:58,500 Non lascio avvicinare mai nessuno. 813 01:38:00,125 --> 01:38:01,125 Era giusto. 814 01:38:02,666 --> 01:38:05,541 Sembravo una specie di maniaco. 815 01:38:06,291 --> 01:38:08,083 Non ti comportavi da maniaco. 816 01:38:11,791 --> 01:38:13,416 Allora, perché avevi paura? 817 01:38:16,541 --> 01:38:17,541 Perché… 818 01:38:19,541 --> 01:38:21,583 avevo voglia di dormire con te. 819 01:38:24,083 --> 01:38:25,625 Per questo ti ho cacciato. 820 01:38:48,916 --> 01:38:50,166 Devo andare in bagno. 821 01:40:19,416 --> 01:40:20,500 Era di mia moglie, 822 01:40:21,250 --> 01:40:23,750 l'abbiamo comprato a un mercatino. 823 01:40:24,583 --> 01:40:26,083 Insieme a delle cassette. 824 01:40:28,833 --> 01:40:30,500 Ascoltava la musica con quello. 825 01:40:32,916 --> 01:40:35,791 Tua moglie è morta in un incidente d'auto? 826 01:40:46,791 --> 01:40:50,708 Stavamo andando a ballare. 827 01:40:53,833 --> 01:40:56,333 Avevamo già bevuto qualche bicchiere a casa. 828 01:40:59,208 --> 01:41:00,541 Era così che facevamo. 829 01:41:05,375 --> 01:41:06,458 Guidavo io. 830 01:41:11,416 --> 01:41:13,291 Non riuscirò a perdonarmelo mai. 831 01:41:15,083 --> 01:41:16,083 L'ho visto. 832 01:41:17,541 --> 01:41:19,708 In sogno, mentre facevo la Locatrice. 833 01:41:23,916 --> 01:41:24,916 Mi dispiace. 834 01:41:27,666 --> 01:41:29,083 Dovevo morire anch'io. 835 01:42:03,500 --> 01:42:05,416 - Posso aiutarla? - Sono una Locatrice, 836 01:42:05,500 --> 01:42:08,041 devo vedere la responsabile della mia assegnazione. 837 01:42:08,125 --> 01:42:10,041 - Sa chi è? - Ebe Ruiz. 838 01:42:10,125 --> 01:42:12,375 - Il suo nome? - Ava Addams. 839 01:42:13,083 --> 01:42:14,333 - Sesto piano. - Grazie. 840 01:42:26,458 --> 01:42:27,583 Ho perso un anello. 841 01:42:28,375 --> 01:42:30,333 - L'anello della nonna… - Sì, vieni. 842 01:42:41,416 --> 01:42:44,375 È venuta nel mio ufficio. Sa tutto. 843 01:42:49,291 --> 01:42:50,583 Vuole denunciarci? 844 01:42:51,625 --> 01:42:53,125 No, non lo farà. 845 01:42:55,375 --> 01:42:56,750 Vediamo se è qua sotto. 846 01:42:59,083 --> 01:43:01,291 Mi aiuti? Guarda dall'altra parte. 847 01:43:25,458 --> 01:43:27,833 Grazie per essere stata con me in questi giorni. 848 01:43:44,750 --> 01:43:48,625 - Parla con lei. - No, non lo so… Non ha senso. 849 01:43:49,791 --> 01:43:50,958 No, non è vero. 850 01:43:52,333 --> 01:43:54,250 Ieri, quando è venuta, mi ha sorpresa. 851 01:43:55,416 --> 01:43:58,833 Le cose che ha detto, mi ha fatto capire che ho sbagliato io tutto. 852 01:43:59,500 --> 01:44:01,416 Ascoltami, per una volta in vita tua. 853 01:44:02,916 --> 01:44:04,250 Vai a parlare con lei. 854 01:44:05,166 --> 01:44:06,166 Me lo prometti? 855 01:44:08,208 --> 01:44:09,875 Tu non ti preoccupare per me. 856 01:44:11,500 --> 01:44:12,500 No. 857 01:44:13,791 --> 01:44:16,083 Sei tu che non devi preoccuparti per me. 858 01:44:20,541 --> 01:44:21,541 Vai. 859 01:45:35,666 --> 01:45:36,666 Ciao. 860 01:45:38,791 --> 01:45:40,041 Mi dispiace. 861 01:45:42,583 --> 01:45:43,583 Di nuovo. 862 01:45:47,333 --> 01:45:50,416 Ti ho mentito, e mi dispiace. 863 01:45:54,208 --> 01:45:59,125 Io non sono riuscito a fermarmi, è stato più forte di me. 864 01:46:05,666 --> 01:46:08,250 Mentivi anche quando hai detto di volere figli? 865 01:46:25,750 --> 01:46:28,333 L'hai detto perché sapevi che era impossibile. 866 01:46:33,041 --> 01:46:34,041 Zoe… 867 01:46:39,875 --> 01:46:40,875 Quella donna, 868 01:46:42,583 --> 01:46:43,583 la Locatrice 869 01:46:47,083 --> 01:46:49,875 quando ha incontrato tua sorella e ha scoperto la verità 870 01:46:49,958 --> 01:46:52,791 si è offerta di svegliarmi. 871 01:46:54,583 --> 01:46:55,583 Un'ultima volta. 872 01:46:59,791 --> 01:47:00,791 Perché? 873 01:47:03,791 --> 01:47:04,791 Perché sei qui? 874 01:47:14,166 --> 01:47:15,166 Per dirti addio. 875 01:47:22,666 --> 01:47:23,958 E riportarti indietro… 876 01:47:27,625 --> 01:47:28,625 con me. 877 01:47:33,708 --> 01:47:34,958 Non devi sentirti 878 01:47:36,916 --> 01:47:39,041 in colpa di niente. 879 01:47:46,375 --> 01:47:48,875 Perché in quell'incidente non si è salvato nessuno. 880 01:48:55,708 --> 01:48:58,125 Tua sorella ci ha provato tante volte… 881 01:48:59,583 --> 01:49:03,083 ma non è mai riuscita a dirti addio. 882 01:50:52,875 --> 01:50:56,083 Ehi, ho paura. 883 01:50:58,208 --> 01:51:00,708 Sono qui, con te. 884 01:51:03,333 --> 01:51:04,333 Dove? 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.